Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
METTLER TOLEDO
LC-RS25/LC-RS9/LC-RSopen cable
Kabel LC-RS25/LC-RS9/LC-RSopen
Câble LC-RS25/LC-RS9/LC-RSopen
Cable LC-RS25/LC-RS9/LC-RSopen
Cavo LC-RS25/LC-RS9/LC-RSopen
3
2 1
4
1
4
5
7
0
4
5 6
7
The following protocol must be set at the peripheral device: 2400 baud, 7 bits, even parity, CTS/DTR.
5 6
7
6
If other devices need to be attached or work is performed with a different communications protocol, the cable must be
appropriately configured using the 3 switches.
3
2 1
4
1
4
5
7
0
4
5 6
7
5 6
7
6
Folgendes Protokoll muß am Peripheriegerät eingestellt werden: 2400 baud, 7 bit, gerade Parität, CTS/DTR.
Sollen andere Geräte angeschlossen oder mit einem anderen Übertragungsprotokoll gearbeitet werden, muß das Kabel mit
Hilfe von 3 Schaltern entsprechend konfiguriert werden.
3
2 1
4
1
4
5
7
0
4
5 6
7
5 6
7
6
Le protocole suivant doit être réglé sur le périphérique: 2400 bauds, 7 bits, parité paire, CTS/DTR.
Si d'autres appareils doivent être raccordés ou si un autre protocole de transmission doit être utilisé, le câble doit être
configuré en conséquence à l'aide de 3 interrupteurs.
3
2 1
4
1
4
5
7
0
4
5 6
7
5 6
7
6
En el aparato periférico ha de ajustarse el protocolo siguiente: 2400 baudios, 7 bits, paridad par, CTS/DTR.
Si deben acoplarse otros aparatos o se va a trabajar con otro protocolo de transmisión, hay que configurar conveniente-
mente el cable con ayuda de 3 conmutadores.
3
2 1
4
1
4
5
7
0
4
5 6
7
5 6
7
6
Sulla periferica dev'essere preimpostato il seguente protocollo: 2400 baud, 7 bit, parità pari, CTS/DTR.
Se si devono collegare apparecchi diversi, oppure se si deve lavorare con un protocollo di trasmissione diverso, il cavo
deve essere corrispondentemente configurato con l'ausilio di 3 commutatori.
▼
1 2
25-pin connector, female 9-pin connector, female
GENDER CHANGER 25-pin, male RxD gn RxD gn
2
▼
Steckerbelegung LC-RS9 3
Steckerbelegung LC-RS25 TxD br 9poliger Stecker, weiblich yl
DTR
▼
▼
25poliger Stecker, weiblich 3 4
Brochage LC-RS9
GENDER CHANGER 25polig, männlich RTS wh
Connecteur 9 contacts, femelle SG
▼
4 5
Brochage LC-RS25
CTS Disposición del conector LC-RS9 DSR gy
Connecteur 25 contacts, femelle
▼
▼
5 Conector de 9 polos, hembra 6
CHANGEUR DE GENRE 25 contacts, mâle
DSR gy Assegnazione dei pin dell'LC-RS9 7 RTS
▼
▼
Disposición del conector LC-RS25 6
Connettore a 9 pin, femmina
Conector de 25 pin, hembra SG wh CTS
▼
GENDER CHANGER de 25 polos, macho 7 8
▼
20
wh white/weiss/blank/blanco/ DSR Handshake from balance RxD Data to balance PG Protective Ground
bianco Handshake von der Waage Daten zur Waage Schutzerde
br brown/braun/brun/marrrón/ Handshake depuis la balance Données vers la balance Terre de protection
bruno Handshake de la balanza Datos a la balanza Tierra de protección
gn green/grün/vert/verde/verde Handshake dalla bilancia Dati verso la bilancia Terra di protezione
gy grey/grau/gris/gris/grigio
DTR Handshake to balance TxD Data from balance SG Signal Ground
yl yellow/gelb/jaune/amarillo/
Handshake zur Waage Daten von der Waage Signal Erde
giallo
Handshake vers la balance Données depuis la balance Masse signal
Handshake a la balanza Datos de la balanza Tierra de señales
Handshake verso la bilancia Dati dalla bilancia Terra di segnale
Indicateurs d'états
La boîte du câble est dotée d'une LED bicolore indiquant l'état de fonc-
tionnement du câble.
2
2 1
3
2 1
4
1
4
5
7
0
4
5 6
7
5 6
7
6