Sie sind auf Seite 1von 32

Protocolo de Riesgo Biológico para trabajadores de la salud

Hepatitis B, Hepatitis C, Virus de Inmunodeficiencia Humana, Meningococo y


Tuberculosis

Vicepresidencia Técnica de Riesgos Laborales


Gerencia de Producto y Colmena Gestión Colmena Seguros

Adaptado del Protocolo Para la Atención por Exposición de Riesgo Biológico Laboral o No
Laboral, ante las Infecciones de Transmisión Sexual, el Virus de Inmunodeficiencia Humana, el
Virus de la Hepatitis B y el Virus de la Hepatitis C. MINISTERIO DE SALUD Y PROTECCIÓN
SOCIAL. Bogotá D. C. Noviembre de 2017.

Bogotá, mayo de 2018

1
Tabla de contenido

1. Introducción.................................................................................................................... 4 
2. Exposición de riesgo ocupacional: ................................................................................. 5 
3. Riesgo de transmisión: ................................................................................................... 5 
4. Grupos ocupacionales a riesgo para VIH: ...................................................................... 5 
5. Grupos ocupacionales a riesgo para el VHB:................................................................. 6 
6. Grupos ocupacionales a riesgo para el VHC:................................................................. 6 
7. Fuentes para VIH y sobrevivencia fuera del huésped: ................................................... 6 
8. Fuentes para VHB y sobrevivencia fuera del huésped ................................................... 6 
9. Fuentes para VHC y sobrevivencia fuera del huésped ................................................... 7 
10. Riesgo de infección para enfermedades por exposición a patógenos sanguíneos........ 7 
10.1. Cultura organizacional............................................................................................... 7 
11. Normas de bioseguridad para evitar pinchazos ............................................................ 8 
12. Normas de bioseguridad específicas en la morgue y salas de autopsias ...................... 8 
12.1. Sistema de precauciones universales......................................................................... 9 
12.2. Fluidos potencialmente infectantes ......................................................................... 10 
13. Población objeto ......................................................................................................... 10 
14. Nivel de atención ........................................................................................................ 10 
14.1. Reporte del evento................................................................................................... 10 
14.2. Primer nivel de atención .......................................................................................... 11 
14.3. Segundo o Tercer nivel de atención: ....................................................................... 11 
15. Criterios diagnósticos ................................................................................................. 11 
15.1. Evaluación de la fuente de exposición .................................................................... 11 
15.2. Determinación del riesgo asociado con la exposición............................................ 12 
15.3. Evaluación del trabajador expuesto......................................................................... 12 
15.4. Clasificación de Severidad de Exposición a VIH, HB y HC................................... 13 
15.5. Manipulación de cadáveres y otros ......................................................................... 14 
16. Tratamiento y manejo de casos .................................................................................. 14 
17. Protocolo específico de atención para VIH ................................................................ 15 
17.1. Terapia antirretroviral.............................................................................................. 16 
18. Protocolo de atención para Hepatitis B ...................................................................... 17 

2
18.1. Manejo Post-exposición ocupacional de acuerdo con estado de vacunación del
expuesto y repuesta inmunológica a vacuna contra Hepatitis B ...................................... 19 
19. Protocolo de atención para Hepatitis C ...................................................................... 20 
20. Seguimiento del trabajador expuesto.......................................................................... 21 
21. Terapia Coadyuvante................................................................................................. 22 
21.1. Consejería en caso de accidente con riesgo de exposición a HIV........................... 22 
21.2. Consejería para trabajador sin riesgo ...................................................................... 22 
21.3. Consejería para trabajadores que se someten a seguimiento serológico y/o a
tratamiento antirretroviral................................................................................................. 22 
21.4. Generalidades de la Consejería ............................................................................... 23 
21.5. Criterios de hospitalización ..................................................................................... 24 
21.5.1. Criterios de referencia .......................................................................................... 24 
21.5.2. Criterios de incapacidad temporal, reintegro y recomendaciones:.................... 24 
21.5.3. Criterios de alta..................................................................................................... 24 
22. Guía de actuación frente a casos sospechosos o confirmados de meningococo y TBC
en trabajadores de la salud................................................................................................ 24 
22.1. Meningococo: .......................................................................................................... 24 
22.1.1. Mecanismos de transmisión ................................................................................. 25 
22.1.2. Inmunidad y Vacunación...................................................................................... 25 
22.1.3. Profilaxis: ............................................................................................................. 25 
22.1.4. Sospecha de infección por Meningococo en Morgues y salas de Autopsias ....... 26 
22.2. Tuberculosis ............................................................................................................ 26 
22.2.1. Mecanismos de Transmisión ................................................................................ 27 
22.2.2. Inmunidad y Vacunación...................................................................................... 27 
22.2.3. Prueba de Tuberculina.......................................................................................... 27 
22.2.4. Profilaxis............................................................................................................... 28 
22.2.5. Sospecha de Infección por TBC en Autopsias ..................................................... 28 
23. Bibliografía................................................................................................................. 29 
24. Referencias ................................................................................................................. 30 

3
1. Introducción

El personal de salud se enfrenta diariamente a una gran variedad de riesgos en el trabajo, entre
ellos, los accidentes con riesgo biológico son de importancia relevante en vista de las implicaciones
que pueden tener en la salud del trabajador y el impacto en el contexto familiar y social. El riesgo
biológico es aquel derivado de la manipulación o exposición a agentes patógenos existentes en
todos los ambientes, pero es mayor a nivel de hospitales y centros de prestación de servicios de
salud. Los trabajadores de la salud están en riesgo de adquirir infecciones a partir de los pacientes
y a su vez contagiarlos a ellos, de forma que pueden actuar como fuentes, vectores u hospederos.

Los accidentes por pinchazos se estiman en alrededor de dos (2) millones de exposiciones en el
mundo cada año, representan un gran riesgo para el personal que labora en estas instituciones, ya
que a través de patógenos presentes en la sangre pueden verse afectados quienes han tenido el
accidente con los virus de la Hepatitis B, Hepatitis C y el Virus de Inmunodeficiencia Humana
(VIH). Estos virus de transmisión sanguínea pueden producir enfermedades de curso agudo,
crónicas, discapacitantes o incluso provocar la muerte en el trabajador de la salud infectado1.

En los países en desarrollo, del 40 al 65 por ciento de las infecciones por Hepatitis B y C en
trabajadores de la salud se atribuyen a exposición ocupacional percutánea.

La realización de una autopsia también es un proceso que involucra riesgos de tipo biológico a los
trabajadores que llevan a cabo la tarea. La manera más efectiva de evitar infecciones u otro tipo de
accidentes laborales es trabajar respetando normas de bioseguridad, lo cual implica un conjunto de
medidas destinadas a mantener el control de factores de riesgo procedentes del trabajo con
agentes biológicos, físicos o químicos, previniendo impactos nocivos y asegurando que el
desarrollo o producto final de los procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de
trabajadores, pacientes y ambiente2.

Es conocido el riesgo del personal que realiza autopsias a contraer enfermedades infecciosas, ya
sea por inhalación de aerosoles, contacto con gotas o por accidentes inciso-punzantes con objetos
contaminados o con fluidos biológicos potencialmente infectantes. Entre los microorganismos más
peligrosos se pueden citar: Mycobacterium tuberculosis (especialmente las cepas multiresistentes),
virus de inmunodeficiencia humana (VIH), Hepatitis B (VHB) y Hepatitis C (VHC). En otras zonas
endémicas virus hemorrágicos altamente letales (Ebola, virus de Lassa, fiebre de la montañas
rocosas)3 4.

Este protocolo está basado en los lineamientos del CDC (Centers for Disease Control) de
Atlanta, Update US Public Health Services Guidelines for the Management of Occupational
exposures to HIV and Recommendations for Post exposure Prophylaxis, 2005 y del de Protocolo
para la Atención por Exposición de Riesgo Biológico Laboral o No Laboral, ante las Infecciones de
Transmisión Sexual, el Virus de Inmunodeficiencia Humana, el Virus de la Hepatitis B y el Virus de
la Hepatitis C, emitido por el MINISTERIO DE SALUD Y PROTECCIÓN SOCIAL en noviembre
de 2017. No ha surgido nueva evidencia que le reste validez. Otras referencias están citadas al final
del documento.

4
2. Exposición de riesgo ocupacional:

Se define como el contacto de membranas mucosas, piel no intacta o exposición percutánea por
herida con objeto corto punzante por parte de un trabajador por causa o con ocasión o a
consecuencia de la realización de un trabajo u oficio, con fluidos potencialmente infectantes
(sangre, líquido céfalo-raquídeo, líquido sinovial, líquido pleural, líquido peritoneal, líquido
pericárdico, líquido amniótico, semen y secreciones vaginales o cualquier secreción visiblemente
contaminada con sangre, y que puede suponer un riesgo de infección a través del mismo).

3. Riesgo de transmisión:

El riesgo de transmisión de VIH, VHC y VHB en una exposición ocupacional existe, y es diferente
según sea el fluido al que se exponga la persona y el mecanismo de contacto.

Para el VIH, estudios prospectivos realizados en trabajadores sanitarios han estimado el riesgo
medio de transmisión después de una exposición percutánea a sangre en un 0,3% (IC 95%: 0,2%-
0,5%)1. El riesgo de transmisión después de una exposición a otros fluidos o tejidos no se ha
cuantificado, pero es probable que sea considerablemente inferior al del contacto con sangre.

La incidencia media de seroconversión después de una exposición percutánea con una fuente
positiva al VHC es del 1,8% (rango: 0%-7%).

La infección accidental por el VHB constituye un riesgo ocupacional bien establecido para el
talento humano de salud, si no están vacunados frente a este virus. El riesgo de adquirir una
infección por VHB, ante un accidente percutáneo en personal no vacunado, depende de los
marcadores de la persona de la que procede la sangre o fluido corporal. En estudios realizados en
trabajadores sanitarios con exposición percutánea a sangre contaminada por el VHB, el riesgo de
transmisión es al menos del 30% si el paciente fuente es Ag HBs positivo con Ag HBe positivo y
menor del 6% si el Ag HBe es negativo.

4. Grupos ocupacionales a riesgo para VIH:

Trabajadores de la salud, recolectores de residuos biológicos, fuerzas armadas y policiales, cuerpos


de socorro, personas que trabajan con poblaciones en contextos de vulnerabilidad (víctimas de
catástrofes naturales, accidentes o personas en contextos humanitarios, personas que consumen
sustancias psicoactivas por vía inyectada, habitantes de calle, entre otros) y que debido a su trabajo
se vean expuestas al contacto con fluidos corporales infectantes (pinchazos o salpicaduras),
tatuadores, personas que realizan algún tipo de perforación o expansión en alguna parte del
cuerpo, peluqueros, trabajadores sexuales, personas que manipulan cadáveres (en tanatopraxia,
medicina legal, fiscalía o similares). Personas que realizan el aseo en hoteles o similares (desecho
inadecuado de objetos corto-punzantes). Recolectores de basura y recicladores.

5
5. Grupos ocupacionales a riesgo para el VHB:

Personas pertenecientes al sector salud (laboratorio, patología, cirugía, banco de sangre,


hemodiálisis, morgue, atención de emergencias médicas, paramédicos y odontología, salas de
cirugía entre otros). Trabajadores que manejan patógenos en laboratorios de investigación.
Trabajadores sexuales. Personas que laboran en instituciones con población cautiva (Por ejemplo:
cárceles, personas con deficiencia cognitiva, hogares de paso para niños que están en proceso de
adopción y que provengan de zonas endémicas para HB. Trabajadores que viajan a áreas
endémicas sin adecuada protección. Servicios funerarios. Personas que laboran en sitios de
procedimientos estéticos y no asociados al cuidado de la salud tales como piercing, tatuajes,
micro-pigmentación o de modificaciones corporales, entre otros. Personas que manipulan
cadáveres (en tanatopraxia, medicina legal, fiscalía o similares). Personas que realizan el aseo en
hoteles o similares (desecho inadecuado de objetos cortopunzantes). Recolectores de basura y
recicladores.

6. Grupos ocupacionales a riesgo para el VHC:

Trabajadores de la salud incluyendo a profesionales de la medicina, odontología, enfermería,


personal de laboratorio, de bancos de sangre, personal de ambulancias, personal de limpieza,
lavandería y mantenimiento en instituciones prestadoras de servicios de salud; personal de
prisiones, trabajadores sexuales, personal que hace tatuajes y piercings personas que manipulan
cadáveres (en tanatopraxia, medicina legal, fiscalía o similares), recolectores de basura y
recicladores, personas que realizan el aseo en hoteles o similares (desecho inadecuado de objetos
corto-punzantes).

7. Fuentes para VIH y sobrevivencia fuera del huésped:

Son fluidos como la sangre, semen, secreciones vaginales, leche materna, líquido céfalo-raquídeo,
líquido sinovial, líquido pleural, líquido peritoneal, líquido pericárdico y líquido amniótico. También
se consideran potencialmente infecciosos los tejidos, órganos, cultivos celulares y los
concentrados de virus de laboratorio. No se consideran infecciosos para VIH el sudor, el esputo,
la orina, las heces, el vómito las secreciones nasales, la saliva ni las lágrimas, a menos que estén
visiblemente contaminadas con sangre. El VIH es muy lábil a cambios de pH y humedad fuera del
huésped, en cuanto estas condiciones dejan de ser óptimas, su sobrevida es de pocos minutos y
no puede multiplicarse.

8. Fuentes para VHB y sobrevivencia fuera del huésped:

Sangre y varios fluidos corporales como semen, secreciones vaginales, saliva, leche materna,
calostro y líquidos corporales tales como cefalorraquídeo, pleural, pericárdico, peritoneal, ascítico,
amniótico o sinovial; también por tejidos u órganos no fijados pero contaminados. La orina no es
infecciosa para VHB a menos que esté contaminada con sangre.

6
Las concentraciones del virus varían de alta en sangre y en secreciones de heridas, moderada en
semen y fluido vaginal, y bajas en saliva. Sobrevive en sangre seca durante largos periodos, incluso
semanas (en promedio 10 días), en superficies ambientales es estable hasta siete días a 25ºC.

Dado que permanece hasta una semana en superficie inanimada, se puede esparcir fácilmente si se
comparten objetos como toallas, cuchillas, navajas, cepillos de dientes y elementos corto-
punzantes; los títulos de virus pueden ser altos aun cuando la sangre no sea visible.

9. Fuentes para VHC y sobrevivencia fuera del huésped:

Sangre, productos sanguíneos y fluidos corporales, tejidos o equipos contaminados con sangre
infectada por el VHC.

El VHC es relativamente inestable, se han descrito tiempo variables de su supervivencia fuera del
huésped a temperatura ambiente que van entre 16 horas, hasta tres o varias semanas.

10. Riesgo de infección para enfermedades por exposición a patógenos sanguíneos:

Es la probabilidad de infectarse con un patógeno sanguíneo en la actividad laboral. El riesgo


biológico es ubicuo y de gran magnitud, puede ser sanguíneo, aéreo, oral o de contacto. El riesgo
sanguíneo se produce por la exposición de mucosas o piel no intacta (chuzón, herida, abrasión) a
patógenos que se transmiten por sangre.

10.1. Cultura organizacional

Es deseable que las instituciones desarrollen cursos, programas, campañas y actividades con el fin
de capacitar a los trabajadores, promover la cultura de la bioseguridad como una forma de
organización del autocuidado, del cuidado de los demás y del ambiente circundante. Los
responsables de la bioseguridad de la Institución deben estimular buenas prácticas de manera que
se genere un ambiente de trabajo más seguro5.

Es recomendable implementar una política de prevención de accidentes, infecciones o


enfermedades para los trabajadores de la salud y de salas de autopsias, así como para personas que
ocasionalmente puedan entrar en contacto con los cadáveres, especímenes o muestras para
laboratorio potencialmente riesgosas (personal de las empresas fúnebres, personal de servicios de
mantenimiento, policía forense, familiares que concurren a la morgue o acompañantes).

Los trabajadores deben estar informados de las ventajas y recibir las vacunas contra enfermedades
prevenibles como el Tétanos y la Hepatitis B. También es importante controlar si el grado de
inmunidad obtenido es el adecuado, estudiando los niveles de anticuerpos en sangre contra el
antígeno de superficie de la Hepatitis B (Anti HBsAg). Así mismo, es recomendable que se realicen
exámenes médicos ocupacionales periódicos de acuerdo a los riesgos específicos a los que estén
expuestos6.

7
11. Normas de bioseguridad para evitar pinchazos:

 Evitar usar agujas si existen alternativas seguras y eficaces.


 Evitar volver a tapar o doblar agujas que pueden estar contaminadas.
 Llevar a la casa de los pacientes recipientes para objetos cortopunzantes que sean
resistentes a los pinchazos, a prueba de goteo y que tengan las etiquetas apropiadas
estándar. No asumir que en ese lugar habrá recipientes de ese tipo. Colocar
rápidamente dentro de los recipientes los dispositivos con agujas y objetos
cortopunzantes que puedan estar contaminados.
 Planear el manejo y el desecho seguro de las agujas antes de usarlas.
 Almacenar los recipientes de objetos cortopunzantes fuera del alcance de niños,
mascotas y otras personas que no necesitan tener acceso a ellos.
 Asegurar los recipientes de objetos cortopunzantes usados al transportarlos para que
no se riegue su contenido.
 Seguir todo el tiempo las prácticas estándares de precaución, de prevención de
infecciones y de higiene general.
 Utilizar los elementos de protección personal.
 Notificar inmediatamente cualquier lesión por pinchazo de aguja u otro objeto
cortopunzante.

12. Normas de bioseguridad específicas en la morgue y salas de autopsias.

Además de las normas generales de bioseguridad, el personal de morgue y todos los trabajadores
que manipulen cadáveres deberán tener en cuenta las siguientes normas:

 No se permitirá el consumo de alimentos ni bebidas en áreas de trabajo.


 Solo se permitirá la manipulación de cadáveres por personal autorizado.
 Se deberá manejar todo cadáver como potencialmente infectado.
 Antes y después de cada necropsia, el personal deberá quitarse los guantes, lavarse la
manos y luego quitarse la ropa de trabajo y equipos de protección personal utilizados.
 No se pueden tocar archivos, teléfonos, chapas de puertas, computadores, planillas, etc.
con manos enguantadas.
 La ropa y los elementos de protección reutilizables serán depositados en contenedores o
lugares específicos para su limpieza y desinfección.
 Los equipos de seguridad personal descartables serán eliminados.
 En lo posible se evitará el contacto directo del cadáver con personal ajeno a la
dependencia y en algunos casos es recomendable que se limite el contacto de los
familiares y dolientes. No se permitirá la presencia de niños en estos recintos.
 Se deberá instruir en el manejo y se tendrá máxima precaución con el uso de sierras,
cinceles y otros instrumentos punzocortantes.

8
 Se lavará el instrumental utilizado con una solución de hipoclorito de sodio al 2% (que no
deberá mezclarse con soluciones jabonosas).
 La sala de autopsias deberá lavarse y desinfectarse con hipoclorito de sodio.
 Debido a la posible contaminación con el virus de la hepatitis B se recomendará que todos
los trabajadores de la morgue se encuentren vacunados7.

12.1. Sistema de precauciones universales:

Este sistema fue establecido por el C.D.C de Atlanta en 1987 y permanece vigente. Se denomina
precauciones universales al conjunto de técnicas y procedimientos destinados a proteger al
personal de la posible infección con ciertos agentes (principalmente: virus de la inmunodeficiencia
humana, virus de la hepatitis B y virus de la hepatitis C). Las precauciones universales parten del
principio de que “todos los pacientes y sus fluidos corporales independientemente del diagnóstico
de ingreso o motivo por el cual haya entrado al hospital o clínica, deberán ser considerados como
potencialmente infectantes y se deben tomar las precauciones necesarias para prevenir que ocurra
transmisión”.

En el caso de la morgue, el principio de precauciones universales es aplicable al cadáver, por ello,


el trabajador debe asumir que cualquier cadáver puede estar infectado por algún agente
transmisible por sangre y que por tanto, debe protegerse con los medios adecuados evitando el
contacto de la piel o mucosas con la sangre y otros líquidos de precaución universal en todos los
cadáveres y no solamente en aquellos que tengan diagnóstico o sospecha de enfermedad. Todo
cadáver es potencialmente infectante8.

Recuerde…

1. Lavarse las manos antes y después de un procedimiento.


2. Usar las barreras de protección (guantes, batas, mascarillas, gafas protectoras, caretas) al
entrar en contacto directo con sangre y otros fluidos corporales, y uso de vendas o
apósitos para cubrir heridas en la piel.
3. Desinfectar los instrumentos y otros equipos contaminados observando el tiempo, la
temperatura, los métodos y procedimientos pertinentes.
4. Manipulación cuidadosa y eliminación de objetos punzantes (agujas u otros objetos
punzocortantes) - No reencapuchar las agujas.
5. Eliminar de manera segura los residuos contaminados con fluidos corporales o sangre.
6. Uso de cajas de seguridad para objetos punzantes, a prueba de perforaciones y líquidos.
7. Desinfectar apropiadamente los instrumentos y otros equipos contaminados.
8. Manipular mínimamente la ropa de cama sucia y usar de guantes y bolsas a prueba de fugas.
9. Capacitar en la prevención de patógenos transmitidos por sangre y la adhesión a las
prácticas recomendadas de prevención de infecciones; esto incluye proveer y administrar
la serie completa de vacunas contra la Hepatitis B.
10. Limpiar los derrames de sangre con prontitud y cuidado.

9
12.2. Fluidos potencialmente infectantes:

Sangre, semen, secreción vaginal, leche materna, líquido cefalorraquídeo, líquido de serosas
(pleural, sinovial, pericárdico, peritoneal), líquido amniótico y cualquier otro fluido contaminado
con sangre visible.

Las heces, orina, secreción nasal, esputo, vómito, lágrimas, sudor y saliva, no se consideran líquidos
potencialmente infectantes, excepto si están contaminados con sangre visible.

13. Población objeto:

Trabajadores afiliados a Colmena Seguros, cuyas actividades involucran contacto con: pacientes,
cadáveres, fluidos potencialmente infectantes, instrumental médico contaminado, desechos
hospitalarios o muestras biológicas en algunos laboratorios.

14. Nivel de atención:

Este tipo de accidentes se puede atender en IPS de primero a cuarto nivel de atención
dependiendo de la complejidad y del grado de riesgo del accidente. Se sugiere como fundamental
para atender al trabajador con este tipo de eventos, que exista como recurso al menos un médico
general con conocimiento y capacitación en Riesgo Biológico (para que este pueda dar soporte e
información al paciente). En casos específicos puede requerirse un tercer nivel de atención.

14.1. Reporte del evento:

 Reportar a la mayor brevedad el accidente al jefe inmediato, al departamento de salud


ocupacional o quien haga sus veces y a COLMENA Seguros, antes de 48 horas.

 Establecer comunicación inmediata con la LÌNEA EFECTIVA de COLMENA:


 Bogotá 401 0447
 Medellín 444 1246
 Cali 403 6400
 Barranquilla 353 7559
 Otras Ciudades 018000-9-19667 para informar el evento.

 Solicitar autorización al trabajador expuesto y a la persona fuente de exposición para la


realización de pruebas serológicas para VIH, VHB y VHC (consentimiento informado).

10
En caso de tratarse de un accidente durante la manipulación de un cadáver, este será
clasificado como fuente desconocida y no requerirá de toma de muestras para laboratorio,
únicamente se le tomarán al trabajador.

14.2. Primer nivel de atención:

Manejo inicial del accidente, clasificación del riesgo, medicación inicial con antirretrovirales y
remisión de los pacientes definidos en el presente protocolo. La atención inicial se puede dar en
el primer nivel de atención siempre y cuando se cuente con los recursos diagnósticos requeridos:

 Personal médico entrenado en manejo de riesgo biológico.


 Laboratorio Clínico.
 Pruebas rápidas para Hepatitis B, Hepatitis C y VIH. Kit de antirretrovirales (en áreas
rurales o con falencia en red hospitalaria.

Kit de Profilaxis Post-Exposición: Conjunto de pruebas rápidas y medicamentos necesarios


para la prevención post-exposición ante el VIH, Hepatitis C y la Hepatitis B. Deben estar
disponibles las 24 horas del día en todos los servicios de urgencias o en los servicios de salud
capacitados para la administración de la profilaxis.

14.3. Segundo o Tercer nivel de atención:

Se da manejo a casos de alto riesgo o de alta complejidad, como son los casos de resistencia a
medicamentos.

 Manejo por médico especialista (cita programada): Paciente que inicie antirretrovirales
(fuente positiva, fuente desconocida de alto riesgo).

15. Criterios diagnósticos:

15.1. Evaluación de la fuente de exposición:

Es el criterio más importante de evaluación para definir el riesgo.

Características de la fuente (conocido con situación serológica de la fuente frente a las ITS, al VIH,
el VHB y el VHC con tipo de tratamiento que recibe, desconocido frente al VIH, VHB y VHC),
mecanismo de exposición, datos del tipo de fluido de contacto.

 Se debe indagar el riesgo de infección utilizando toda la información disponible, incluyendo


datos epidemiológicos.

11
 Realizar las pruebas serológicas definidas para Hepatitis B, C y VIH, considerando el uso
de pruebas rápidas en los sitios que se requiera. Antígeno de superficie de Hepatitis B,
anticuerpos para Hepatitis C y anticuerpos para HIV.

 No realizar pruebas a muestras de jeringas o agujas desechadas para verificar la


contaminación con alguno de estos virus.

 No se recomienda hacer pruebas en cadáveres ya que las muestras al hemolizarse no


permiten un análisis confiable. Los accidentes generados por muestras provenientes de
estos, se considerarán “Fuente Desconocida”.

15.2. Determinación del riesgo asociado con la exposición:

Determinar el material fuente implicado en la exposición:

 Determinar si se trata de un fluido potencialmente infectante o no. Sangre, fluidos con


sangre visible, secreciones y tejidos potencialmente infectantes son de mayor riesgo.

Determinar el tipo de exposición:

 Lesiones percutáneas, exposición de mucosas o exposición de piel no intacta dan lugar a


accidentes de mayor riesgo. Tener en cuenta la profundidad de la punción (a mayor
profundidad, mayor riesgo).

Determinar el tipo de elemento que causó la lesión:

 Lesiones producidas por agujas huecas (mayor riesgo) con sangre visible, principalmente si
provienen de venas o arterias, instrumentos que causen lesiones profundas. Material
biológico procedente de cadáveres, etc.

15.3. Evaluación del trabajador expuesto:

Caracterización de la persona expuesta: edad, antecedentes médicos, gestante o no gestante,


tiempo de evolución de la exposición en horas y minutos.

 Valorar el estado inmunológico para Hepatitis B (historia de vacunación, esquema


utilizado, fechas de vacunación y respuesta inmunológica a la misma).

 Realizar pruebas serológicas. Antígenos de superficie para hepatitis B, anticuerpos para


hepatitis C y VIH.

12
15.4. Clasificación de Severidad de Exposición a VIH, HB y HC.

La siguiente tabla sirve como guía para la clasificación de la severidad de los accidentes ocurridos

TABLA GUÍA DE CLASIFICACIÓN DE SEVERIDAD DEL AT CON RIESGO


BIOLÓGICO
Severidad Tipo de Fluido Fuente Elemento
Contacto Causal y
Características
GRAVE Parenteral. Piel Sangre, semen, Positiva. Aguja hueca,
No intacta, secreciones Desconocida y inyección
mucosas. vaginales. Fluidos con alta Profunda. Altas
Mordeduras. con sangre visible probabilidad cantidades de
y otros epidemiológica. sangre. Tiempo
potencialmente elevado de
infectantes contacto.
RIESGO Parenteral. Piel Sangre, semen, Desconocida y Aguja hueca de
MODERADO No intacta, secreciones con baja alto calibre ≤ 18
mucosas. vaginales. Fluidos probabilidad Bajas cantidades
con sangre visible epidemiológica de sangre.
y otros Tiempo corto de
potencialmente contacto. Hoja
infectantes de Bisturí.
RIESGO BAJO Piel intacta. Fluidos no Negativa. NO sangre
Lesión superficial. contaminados Desconocida con visible. Agujas no
con sangre: baja probabilidad Huecas. Aguja
Cefalorraquídeo, epidemiológica hueca de bajo
sinovial, pleural, calibre > 18
peritoneal,
pericárdico,
amniótico
SIN RIESGO Piel intacta Fluidos no Sin importancia. Contacto.
Infectantes (no Salpicadura
contaminados
con sangre)
Orina, saliva,
lágrimas, leche
materna, moco,
sudor, vómito,
heces.

13
15.5. Manipulación de cadáveres y otros:

A pesar de que existe evidencia científica que sustenta la viabilidad del virus de la
Inmunodeficiencia Humana y otros microorganismos en cadáveres bajo ciertas condiciones de
temperatura durante un tiempo determinado, no existen criterios claros que justifiquen la toma de
muestras para HIV, HB Y HC en cadáveres.

Por otro lado, la viabilidad del virus en las agujas de Jeringas desechadas o en los instrumentos
para realizar autopsias es un poco más incierta, de tal manera que el mecanismo del accidente
resulta preponderante a la hora de estratificar el riesgo. Los cortes con bisturí en donde se hace
un barrido del inoculo, son potencialmente de más riesgo que las punciones con agujas no huecas.
Por lo anterior, el riesgo de contagio es muy bajo y debería tratarse este evento como una fuente
desconocida con mecanismo de bajo riesgo9 10.

16. Tratamiento y manejo de casos:

¿Qué hacer en caso de sufrir un accidente de trabajo en el cual exista el riesgo de infección por el
Virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y/o el virus de la Hepatitis B (VHB) y/o el virus de la
Hepatitis C (VHC)?

Atención inmediata

Si la fuente es un cadáver (desconocida) NO se deben tomar muestras. Si la fuente es


conocida, se debe solicitar el consentimiento informado para la realización de pruebas
serológicas.

 Exposición percutánea: Lavar la superficie corporal expuesta inmediatamente con agua y


jabón. No se recomienda realizar maniobras para disminuir o aumentar el sangrado.
 Exposición en mucosas y ojos: Lavar la superficie corporal expuesta profusamente con
agua limpia o solución estéril en irrigación.
 Exposición en piel no intacta (con heridas o cualquier tipo de lesión): Lavar profusamente
la superficie corporal expuesta con solución salina estéril y aplicar luego solución
antiséptica.
 Exposición en piel intacta: Lavar profusamente con agua y jabón la superficie corporal
expuesta. Establecer comunicación inmediata con la LÍNEA EFECTIVA de COLMENA
Vida Riesgos Laborales para reportar el evento.
 Solicitar autorización al trabajador expuesto y a la persona fuente de exposición para la
realización de pruebas serológicas para VIH, VHB y VHC (consentimiento informado).
 Las pruebas rápidas se realizarán en aquellos sitios donde el acceso a la red asistencial se
dificulte y estarán a cargo de personal previamente capacitado.

14
 La identificación y toma de muestras a la fuente es un factor crítico de éxito que permite
definir el abordaje adecuado del accidente y cerrar los casos que lo ameriten en el menor
tiempo posible. Si la fuente es un cadáver (desconocida) NO se deben tomar muestras.
 Si se determina la necesidad de profilaxis post exposición (PPE), ésta debe iniciarse a la
mayor brevedad posible. El tiempo recomendado para el inicio del tratamiento es
preferiblemente en las primeras 24 horas, y siempre dentro de las primeras 72 horas a
partir de la ocurrencia del accidente.

17. Protocolo específico de atención para VIH:

Una vez que ha ocurrido un accidente de trabajo por riesgo biológico, lleve a cabo la siguiente
secuencia:

Verifique que si se trata de exposición en piel intacta:

 Si la respuesta es positiva cierre el caso ya que no hay riesgo significativo.

Si hay solución de continuidad en la piel:

 La lesión es percutánea
 Compromete piel NO intacta
 Compromete mucosas

Realizar las pruebas serológicas en el trabajador:

 Si el resultado es positivo, se cierra el caso como accidente de trabajo porque la


enfermedad no es secundaria al evento y debe remitirse a la EPS.

Concomitantemente evalúe: ¿La fuente es conocida y está disponible para la toma de la


muestra?

La identificación de la fuente y la realización de las pruebas serológicas en ella es determinante en


el éxito del tratamiento, ya que permiten ponderar el riesgo in situ y rápidamente determinar si
se requiere el suministro de antirretrovirales.

Si el resultado para VIH es negativo para la fuente, se cierra el caso.

 La posibilidad de que se encuentre en ventana inmunológica es tan baja, que no se justifica


hacer más seguimiento a no ser que a juicio del médico, haya datos epidemiológicos o
clínicos que lo justifiquen o ameriten.

15
Si la fuente tiene una prueba VIH positiva, continuar el manejo como se indica a
continuación:

 Inicie inmediatamente terapia antirretroviral


 Solicite interconsulta con médico especialista a través de la línea
 Realice la consejería según el protocolo

Si la fuente es desconocida (Cadáver):

 Como norma general, no está indicado el uso de antirretrovirales (CDC septiembre 30 de


2005). Sí se debe hacer el seguimiento serológico al trabajador de acuerdo al protocolo
según el criterio médico. Sin embargo, se debe evaluar el riesgo que representa el
accidente: Si es de alto riesgo, se debe ofrecer tratamiento antirretroviral profiláctico.

El riesgo es significativo cuando:

 El material contaminante es sangre, semen, secreciones vaginales, otros líquidos corporales


contaminados con sangre visible.

 Se trata de agujas huecas que provengan de venas o arterias, bisturís o material cortante
contaminado con sangre.

17.1. Terapia antirretroviral

Para tomar la decisión de inicio de la Profilaxis se debe tener en cuenta aspectos relevantes
relacionados con las características de la fuente, el tipo de mecanismo de exposición, los fluidos a
los que ha sido expuesta la persona, los antecedentes de vacunación de la persona expuesta, el
tiempo transcurrido desde la exposición de riesgo y los antecedentes de enfermedades
hepatorenales.

El tiempo es crucial para el inicio de la administración de la profilaxis de VIH que es


de máximo 72 horas.

Para obtener una línea de base sobre los parámetros clínicos trazadores, relacionados con la
toxicidad o los efectos secundarios de los medicamentos que se administrarán para la profilaxis
post-exposición, se requiere solicitar los siguientes análisis paraclínicos:

 Cuadro hemático completo


 Función renal
 Función hepática
 Glicemia

16
Esquema básico: Es el esquema para el inicio de la terapia antiretroviral. Casos de fuentes
desconocidas o para casos calificados con HIV positivo de bajo riesgo:

Zidovudina 300 mg + Lamivudina 150 mg Tableta. Dosificación: Una tableta cada 12 horas. El
médico de urgencias prescribirá el medicamento por los primeros días, posteriormente el médico
especialista definirá la continuidad o la suspensión del medicamento.

De acuerdo con el nuevo protocolo del Ministerio de Salud y Protección Social de 2017, como
primera opción, el médico puede iniciar tratamiento según la disponibilidad de los medicamentos
así:

 Tenofovir / emtricitabina tabletas x 300 / 200 mg Dosificación: Una tableta al


día. El médico de urgencias prescribirá el medicamento por los primeros días,
posteriormente el médico especialista definirá la continuidad o la suspensión del
medicamento.

De acuerdo con el riesgo post exposición a VIH positivo de la fuente de alto riesgo, o en los que
haya sintomatología (SIDA), o una alta carga viral demostrada y según los antecedentes del
trabajador se puede adicionar Dolutegravir tableta x 50 mg Dosificación: Una tableta al día
formulado por el médico especialista.

Existen otras alternativas terapéuticas de acuerdo con la situación serológica de la fuente y


antecedentes médicos de la fuente y del trabajador, en el contexto ocupacional o no ocupacional,
o casos de resistencia viral a antirretrovirales del esquema básico que pueden ser definidas por el
médico especialista.

La profilaxis post exposición para VIH debe interrumpirse si se confirma que la fuente es VIH
negativo.

18. Protocolo de atención para Hepatitis B:

Una vez que ha ocurrido un accidente de trabajo por riesgo biológico, lleve a cabo la siguiente
secuencia:

Verifique el estado inmunológico del trabajador:

 ¿Tiene historia de vacunación para hepatitis B previa?

 ¿Tiene cuantificados niveles de anticuerpos para hepatitis B?

 Si en la historia del trabajador ha registrado niveles de anticuerpos para Hepatitis B


superiores a 10 mIU/mL: Cierre el caso, ya que según CDC y demás autoridades en la
materia, el trabajador tiene una adecuada protección de por vida.

17
Si no tiene niveles de anticuerpos iguales o superiores a 10 mIU/mL:

 Si no ha recibido esquema de vacunación: Iniciar esquema completo de vacunación y mida


niveles en 3 meses.

 Si tiene esquema de vacunación: aplique refuerzo y mida niveles de anticuerpos en 3


meses.

Continúe con el proceso, evalúe las condiciones del accidente y de la fuente así:

Verifique que si se trata de exposición en piel intacta:

 Si la respuesta es positiva cierre el caso ya que no hay riesgo de exposición.

 Si hay solución de continuidad en la piel:

 La lesión es percutánea.
 Compromete piel NO intacta.
 Compromete mucosas.

Continúe el proceso y responda a la siguiente pregunta:

¿La fuente es conocida y está disponible para la toma de la muestra?

 Si está disponible: Tome la muestra para antígenos de HEPATITIS B.

 Si el resultado es negativo, se cierra el caso porque no hay riesgo de transmisión.

 Si la fuente tiene una prueba para antígenos de HEPATITIS B positiva o es una fuente
desconocida: siga el esquema de manejo propuesto según estado serológico del trabajador
accidentado.

 Si el trabajador expuesto no tiene niveles de anticuerpos:


 Inicie esquema de vacunación.
 Solicite consulta programada en los primeros cinco días, con el médico especialista a
través de la Línea efectiva de Colmena.
 Haga control de anticuerpos a los 3 meses.

18
18.1. Manejo Post-exposición ocupacional de acuerdo con estado de
vacunación del expuesto y repuesta inmunológica a vacuna contra Hepatitis B
Respuesta Profilaxis Post-exposición
conocida a Prueba
vacunación contra serológica
la Hepatitis B en la anti-HBs
Estado de la Paciente fuente persona expuesta post-
persona expuesta (HBsAg) (anti-HBs) Gamaglobulina Vacunación vacunación
Respondedor:
(Después de esquema
completo de Positivo/Desconocido/ Anti-HBs es
vacunación contra Negativo >10 mIU/mL No se requiere intervención
Hepatitis B (3 dosis o
más)
Gamaglobulina 2
No Respondedor: dosis separadas
(Después de 6 dosis o Positivo/Desconocido Anti-HBs es por un intervalo No No
más de vacuna contra < 10 mIU/mL de 4 semanas
la Hepatitis B)
Negativo No se requiere intervención

Gammaglobulina Aplicar un
Positivo/Desconocido 1 dosis segundo Si
Anti-HBs es esquema de
Persona con 3 dosis < 10 mIU/mL vacunación
de vacuna contra la Negativo No se requiere contra la Si
Hepatitis B intervención Hepatitis B (3
dosis en
esquema 0, 1 y
Positivo/Desconocido/ Anti-HBs es
Negativo > 10 mIU/mL No se requiere intervención
Gammaglobulina
1 dosis o 2 dosis Iniciar o
con intervalo de completar el
Positivo/Desconocido 4 semanas si esquema de
No vacunado, con rechaza la vacunación
esquema incompleto o - vacunación Si
rechaza la vacunación Iniciar o
completar el
Negativo esquema de
- No vacunación Si

19
Para la hepatitis B, la mayor efectividad se observa en la administración de la profilaxis en las
primeras 12 a 24 horas, sin embargo para exposiciones percutáneas la gammaglobulina se puede
aplicar hasta 7 días después de la exposición.

La Gammaglobulina anti-Hepatitis-B (HBIG) se puede aplicar de manera simultánea con la vacuna,


aunque en sitios diferentes de inyección. La dosis de gammaglobulina se aplica de acuerdo con lo
recomendado por el fabricante.

Manejo post-exposición ocupacional a sangre y fluidos corporales, percutánea o mucosa, de


acuerdo al estado de vacunación de la persona expuesta y respuesta inmunológica a la vacuna
contra la hepatitis B.

19. Protocolo de atención para Hepatitis C:

Una vez que ha ocurrido un accidente de trabajo por riesgo biológico, lleve a cabo la siguiente
secuencia:

Evalúe las condiciones del accidente y de la fuente así:

Verifique que si se trata de exposición en piel intacta:

 Si la respuesta es positiva cierre el caso ya que no hay riesgo de exposición.

 Si hay solución de continuidad en la piel:

 La lesión es percutánea.
 Compromete piel NO intacta.
 Compromete mucosas.

Continúe el proceso y responda a la siguiente pregunta:

¿La fuente es conocida y está disponible para la toma de la muestra?

 Si está disponible: Tome la muestra para anticuerpos de HEPATITIS C.


 Si el resultado es negativo, se cierra el caso porque no hay riesgo de transmisión.
 Si la fuente tiene una prueba para anticuerpos de HEPATITIS C positiva:

Concomitantemente se debe tomar muestra en el trabajador accidentado para HEPATITIS C

 Si el resultado es positivo se cierra el caso ya que la infección no es posible explicarla por


el accidente actual. Remisión a EPS.
 Si el resultado es negativo y la fuente positiva o desconocida, se hace seguimiento para
anticuerpos en seis (6) meses de acuerdo con el presente protocolo.

20
No existe una profilaxis efectiva frente al VHC, pues la cinética viral demuestra que para que el
tratamiento sea eficaz, debe haber ya una infección establecida. Por eso, es importante el
seguimiento de estos pacientes para poder diagnosticar cuanto antes una posible infección aguda
por el VHC, en cuyo caso el tratamiento puede ser más eficaz.

20. Seguimiento del trabajador expuesto:

El seguimiento del trabajador objeto de estos programas debe ser realizado por personal médico
por seis meses. Se informará al trabajador que debe consultar inmediatamente al médico si
presenta dolor abdominal agudo, dolor al orinar u orinas con sangre o síntomas de hiperglicemia y
si presenta durante el periodo de seguimiento algún síntoma o signo agudo como fiebre, brote,
dolores musculares, artralgias, fatiga, malestar general o linfadenopatías, faringitis, diarrea, cefalea,
nauseas/vómito, hepato-esplenomegalia, pérdida de peso aguda, síntomas neurológicos o signos o
síntomas del Síndrome retroviral agudo, puesto que pueden ser indicativos de una infección aguda
o una reacción a los medicamentos.

Exposición a Hepatitis B:

Realice seguimiento de los anticuerpos contra antígenos de superficie de hepatitis B a los


trabajadores que recibieron la vacuna durante la atención del accidente 3 meses después de la
última dosis para evaluar respuesta inmunológica. Si los niveles de anticuerpos son iguales o
mayores de 10 unidades internacionales se considera que la respuesta fue positiva y se cierra el
caso.

 Si los niveles de anticuerpos son menores debe ser evaluado por el médico especialista
para definir conducta en cita solicitada a través de la línea efectiva.

 La respuesta inmunológica anti HBs no puede comprobarse si el trabajador recibió HBIG


en los 3 a 4 meses previos.

Exposición a Hepatitis C:

Realice un examen inicial para anticuerpos de hepatitis C y seguimiento de estas pruebas a los 6
meses desde la exposición.

 Si esta prueba es negativa, se cierra el caso.

 Si es positivo se debe remitir para evaluación y manejo por el médico especialista.

Se requiere realizar nueva serología para VIH a las 48 semanas, en el caso de sufrir una infección
por el VHC, tras la exposición a una fuente coinfectada por el VIH-VHC.

21
Exposición a VIH:

Realice un examen inicial de anticuerpos para VIH Realice seguimiento médico (examen y
consejería) y serológico a las 6 semanas.

 Si está consumiendo antirretrovirales, se ordenan exámenes de extendido de sangre


periférica, pruebas de función renal y pruebas de función hepática previo a esta evaluación.
 Seguimiento serológico a los 3 y 6 meses.
 Solamente en los casos en los cuales haya infección concomitante con Hepatitis C se
continuará con el seguimiento serológico hasta los 12 meses.
 Realice pruebas de anticuerpos para HIV si durante el seguimiento ocurre sintomatología
aguda de infección retroviral.

21. Terapia Coadyuvante:

21.1. Consejería en caso de accidente con riesgo de exposición a HIV:

La consejería debe llevarse a cabo fundamentalmente de acuerdo al tipo de manejo al que sea
sometido el trabajador:

 Trabajador sin riesgo.


 Trabajador al que se somete a seguimiento serológico sin tratamiento antirretroviral.
 Trabajador con tratamiento antirretroviral y serológico.

21.2. Consejería para trabajador sin riesgo:

Debe ser una consejería básica que puede llevarse a cabo por personal entrenado, en el servicio
de urgencias e incluso por personal de la línea con un entrenamiento mínimo al respecto, no
necesariamente infectólogo.

A los trabajadores que no clasifiquen para el suministro de PPE se les realiza la consejería por una
vez, para aclarar que no hay necesidad de implementar la profilaxis; que los efectos colaterales y la
toxicidad de los medicamentos utilizados sobrepasan el riesgo mínimo de transmisión en estas
circunstancias o sea que la relación costo-beneficio, no hace recomendable el uso de PPE.

21.3. Consejería para trabajadores que se someten a seguimiento


serológico y/o a tratamiento antirretroviral:

La consejería para casos de exposición a fuentes desconocidas de alto riesgo o comprobadas de


VIH que requieren seguimiento o terapia post-exposición debe ser realizada preferiblemente por
un médico especialista en la materia. Se les debe hacer como mínimo 2 consejerías, una inicial y
otra en el curso del tratamiento.

22
21.4. Generalidades de la Consejería:

El manejo del aspecto psicológico por parte del consejero es siempre necesario así como las
consultas que se requieran por alguna sintomatología relacionada con el evento. Se le debe dar
tranquilidad al trabajador explicándole el riesgo real.

Es importante recordar la importancia de generar interacciones respetuosas, sencillas, y prácticas


con el paciente actuando con claridad en la información suministrada al trabajador en el marco de
la confidencialidad, evitando la discriminación y dando respuesta a todas las inquietudes del
trabajador anteponiendo los atributos de servicio de Colmena Seguros.

Es necesario informar al trabajador que:

 Cualquier o todos los medicamentos utilizados para la PPE pueden ser rechazados por el
trabajador, en cuyo caso, debe dejar constancia por escrito.

 En la entrevista para la consejería es necesario conocer qué medicamentos está tomando


el trabajador (medicamentos que no deben ser ingeridos al mismo tiempo con la PPE o a
los cuales se les debe ajustar la dosis, como los anticonceptivos orales o los
antihistamínicos no sedantes) y que condiciones de salud pueden estar afectando al
trabajador que sean de interés para la PPE, tales como problemas renales, hepáticos o
embarazo.

 Se debe iniciar la PPE con la mayor brevedad posible después de la exposición. El tiempo
máximo recomendado para el inicio de tratamiento es de 72 horas contadas a partir de la
ocurrencia del accidente. Posterior a este lapso de tiempo la efectividad de la terapia
post-exposición decae significativamente.

 La duración de la profilaxis es de 4 semanas.

 Efectos colaterales temporales como cefalea, nausea, diarrea, fatiga, insomnio, malestar
general, anemia pueden presentarse y no necesariamente son indicadores para suspender
la terapia, aunque sí de consulta médica.

 Es importante asegurarse de mantener la confidencialidad del paciente.

Recomendaciones Específicas:

 No donar sangre o servir de donante de órganos, tejidos o semen en los seis meses
siguientes al accidente.
 Abstinencia sexual o contactos sexuales con condón los seis meses que siguen al accidente
para minimizar el riesgo de transmisión secundaria y evitar el embarazo.
 Si es una mujer que se encuentra lactando, debe suspender la lactancia durante el
tratamiento.

23
Recomendaciones Ocupacionales:

 No es necesario reubicar temporalmente al trabajador durante el tiempo de la PPE.


 Si se detecta una seroconversión debe en ese momento evaluarse al trabajador y se
implantarán las recomendaciones para este tipo de pacientes.

21.5. Criterios de hospitalización:

No existe causal para hospitalizar a un paciente con un evento de este tipo a no ser que presente
patología infecciosa secundaria al mismo o por efectos secundarios al uso de medicamentos
antirretrovirales.

21.5.1. Criterios de referencia:

Los pacientes que requieran uso de PPE deben ser valorados por el médico especialista.

21.5.2. Criterios de incapacidad temporal, reintegro y


recomendaciones:

No se espera que estos trabajadores requieran incapacidades temporales ni permanentes por el


evento descrito a no ser que se presenten las complicaciones enunciadas en los criterios de
Hospitalización.

21.5.3. Criterios de alta:

Cuando se ha realizado las valoraciones, tratamientos y profilaxis indicados y al final del tiempo
planificado del seguimiento se encuentran pruebas negativas para las patologías vigiladas.

22. Guía de actuación frente a casos sospechosos o confirmados de meningococo y TBC


en trabajadores de la salud:

Este documento tiene como objetivo principal contextualizar desde la medicina basada en la
evidencia, las variables que permiten estratificar el riesgo de contagio con Meningococo y TBC en
los trabajadores del sector salud, incluyendo aquellos que manipulan cadáveres en morgues o salas
de salas de autopsias.

22.1. Meningococo:

La enfermedad meningocóccica es una patología contagiosa ocasionada por la bacteria


Gramnegativa Neisseria meningitidis o meningococo, que es un microorganismo aeróbico, es decir,
que requiere de oxígeno para ser viable.

24
22.1.1. Mecanismos de transmisión:

La transmisión de N. meningitidis se realiza por contacto de persona a persona o por la inhalación


de gotas respiratorias que contienen meningococos. Al no sobrevivir en el ambiente y no tener un
reservorio en animales, el hombre constituye su única posibilidad de sobrevivir y propagarse11.

El contacto es usualmente con un enfermo o un portador asintomático que aloja a la bacteria en la


nasofaringe y que la transmite por gotas respiratorias o secreciones orales.

La Neisseria meningitidis es muy susceptible a cambios de temperatura y a la desecación, por lo


tanto, la infección no se transmite por fómites, es decir, objetos carentes de vida o sustancias
capaces de transportar organismos infecciosos; las sábanas, los estetoscopios y las corbatas son
fómites muy comúnmente asociados a los trabajadores de la salud.

El contacto a través de cadáveres es de riesgo muy limitado, porque al desecarse, la temperatura


corporal cae y la bacteria muere rápidamente12 13.

22.1.2. Inmunidad y Vacunación:

Más del 90% de los sujetos portadores de meningococos en la nasofaringe producen anticuerpos
contra el serogrupo que portan, e incluso contra otros serogrupos por inmunidad cruzada, lo que
hace que los adultos a lo largo de su vida tengan una correcta protección contra los serogrupos
más frecuentes, esto explica que los primeros años de la vida sean los de mayor incidencia de la
enfermedad meningocóccica y sea en los niños en quienes está protocolizada la vacuna, ya que los
lactantes están protegidos durante los primeros meses por los anticuerpos IgG recibidos a través
de la madre14.

En algunos países con tasas endémicas elevadas el esquema universal de vacunación incluye la
inmunización contra el meningococo, como por ejemplo en la zona denominada “cinturón
africano de la meningitis” que se extiende desde Gambia hasta Etiopia15.

22.1.3. Profilaxis:

La quimioprofilaxis tiene como finalidad la erradicación del meningococo de la nasofaringe, para así
prevenir la aparición de casos secundarios, ya que es un problema no sólo médico, sino
especialmente social, por la alarma y angustia que origina el diagnóstico de una sepsis o meningitis
meningocóccica.

La quimioprofilaxis debe realizarse tan pronto como sea posible, preferiblemente durante las
primeras 24 horas posteriores al diagnóstico del caso primario y está indicada si no han pasado
más de 10 días de la exposición. Es una medida importante de control de la enfermedad, sin
embargo, su uso se debe restringir a circunstancias especiales, estas situaciones incluyen contactos
cercanos a un caso, lo que en general se refiere a los contactos intradomiciliarios institucionales,
ya sea en escuelas, cuarteles militares, cárceles, guarderías y en aquellos individuos que han tenido
contacto con secreciones orales del paciente, por besos o por compartir comida o bebidas.

25
En el personal de salud, solamente al que haya entrado en contacto íntimo con secreciones
nasofaríngeas del enfermo (aspiraciones sin protección, respiración boca a boca, manipulación
intubación endotraqueal).

La utilización de quimioprofilaxis masiva poblacional no la recomienda ninguna autoridad de salud


durante un brote epidémico. La ciprofloxacina oral en una sola dosis de 500 mg ofrece una
alternativa importante, pues además de ser una dosis única, posee la misma efectividad que la
rifampicina 16.

También es posible formular rifampicina, en dosis de 600 mg cada 12 horas durante dos días para
adultos y también es eficaz la ceftriaxona en una sola dosis de 250 mg por vía intramuscular.

Criterios para cierre del brote de enfermedad meningocócica:

 Administración de profilaxis antibiótica en las primeras 48 horas al 100 % de los contactos


estrechos del caso probable o confirmado.
 Seguimiento por 10 días de todos los contactos estrechos del caso probable o confirmado.
 No ocurrencia de casos nuevos de enfermedad meningocócica entre los contactos
estrechos del caso índice o de casos secundarios en los siguientes 12 días posteriores a la
exposición.

22.1.4. Sospecha de infección por Meningococo en Morgues y salas de


Autopsias:

Aquel personal sanitario que ha realizado maniobras de resucitación boca a boca, se considera con
riesgo de enfermedad alto y se recomienda quimioprofilaxis. Por el contrario, para el personal
sanitario sin exposición directa a las secreciones orales del paciente infectado la quimioprofilaxis
no es recomendada al considerarse de riesgo bajo17.

En el caso del personal sanitario de autopsias no existen indicaciones precisas para la profilaxis, sin
embargo, ante un cadáver altamente sospechoso de infección por meningococo o con diagnóstico
confirmado, debe tenerse especial cuidado al momento de realizar maniobras que dispersen
partículas en el aire que se respira. Los elementos de protección personal y específicamente las
máscaras respiratorias son de uso obligatorio.

En caso de entrar en contacto con estos aerosoles sin las medidas de protección destinadas para
tal fin, debe reportarse el accidente de trabajo, el médico determinará si se justifica la profilaxis
una vez estratifique el riesgo.

22.2. Tuberculosis:

La Tuberculosis es una infección bacteriana contagiosa que compromete principalmente a los


pulmones, pero puede propagarse a otros órganos. La especie de bacteria más importante y
representativa causante de tuberculosis es Mycobacterium tuberculosis, otras micobacterias, como
Mycobacterium bovis, Mycobacterium africanum, Mycobacterium canetti y Mycobacterium microti pueden
causar también la tuberculosis, pero todas estas especies no lo suelen hacer en el individuo sano18.

26
La autopsia es un procedimiento crítico desde el punto de vista de la exposición de riesgos para
los trabajadores que la realizan, La manera más efectiva de evitar infecciones u otro tipo de
accidentes laborales es trabajar respetando las normas de bioseguridad.

22.2.1. Mecanismos de Transmisión:

La transmisión de la infección tuberculosa para efectos prácticos es casi siempre aérea. En esta
transmisión aérea la entrada es natural, por el mecanismo involuntario y vital de la respiración del
sujeto receptor o contacto. Para otras vías, raras de entrada (digestiva, dérmica o mucosa) se
precisan en el huésped situaciones anómalas de pérdida de continuidad en las superficies expuestas
(heridas o lesiones) 19.

La fuente generalmente es la persona enferma. Es en función del carácter bacilífero de la fuente


que se exportan bacilos con los aerosoles de la respiración, tos, estornudos, hablar o silbar20. Los
principales bacilíferos son los enfermos activos de tuberculosis laríngea y pulmonar, los enfermos
portadores de tuberculosis con cepas más virulentas y los enfermos inmunodeprimidos. Los
cadáveres de enfermos tuberculosos también son fuente de posible contagio, sobre todo en
aquellos procedimientos donde se provocan aerosoles con sierras 21 22.

22.2.2. Inmunidad y Vacunación:

La vacuna BCG tiene una eficacia protectora aproximada de 50% para TBC activa23, su
rendimiento protector es irregular y tiene el inconveniente de que con una falsa protección,
interfiere en la vigilancia médica de reactores y convertores de la prueba tuberculínica24. Por esta
razón, los esfuerzos deben estar dirigidos a la prevención.

22.2.3. Prueba de Tuberculina:

El test de Mantoux o prueba de Tuberculina consiste en inyectar antígenos a un organismo para


comprobar si se ha producido contacto con la bacteria Mycobacterium o con la vacuna BCG pero
sin dejar huella. Está indicado en todas aquellas personas que presenten una mayor probabilidad
de infección y que podrían beneficiarse de un tratamiento de quimioprofilaxis.

La prueba de tuberculina no solo está influenciada por el antecedente de vacuna BCG, sino que
también por la variabilidad en la administración del preparado o en su lectura, por la exposición a
micobacterias atípicas ambientales o por el estado inmune del huésped (bajo uso de
corticosteroides, desnutrición, infección por VIH u otras)25.

Los trabajadores del área de la salud y el personal que realiza autopsias se consideran en riesgo
intermedio para adquirir TBC y la recomendación es usar una lectura de ≥ 10 mm del habón
como positiva26.

27
22.2.4. Profilaxis:

La quimioprofilaxis puede ser primaria, que tiene por objeto evitar la primoinfección tuberculosa
en personas con riesgo de contagio y secundaria, que pretende evitar que el infectado desarrolle
la infección tuberculosa.

La Isoniacida es un fármaco muy eficaz para la prevención de la tuberculosis activa, logrando


reducir entre un 60-98% la tasa de enfermedad activa en pacientes con conversión tuberculínica
confirmada. Siempre que se haya descartado la enfermedad, la quimioprofilaxis se realiza, una sola
vez en la vida del individuo, a dosis de 300 mg/día en adultos durante 6 meses, excepto en los
portadores del VIH en los que su duración se puede prolongar hasta 12 meses.

En cualquier caso, el tipo y duración de la profilaxis puede ser ajustado por el médico tratante
según su criterio27.

22.2.5. Sospecha de Infección por TBC en Autopsias:

La TBC es un hallazgo incidental en autopsias y expone al trabajador a adquirir una infección


latente o enfermedad evidente. Se ha descrito que el riesgo en estos trabajadores es más elevado
que en la población general, este mayor riesgo está asociado a la generación de aerosoles durante
la autopsia (uso de sierra, disecciones al fresco), a la ausencia de sistemas de ventilación y la
omisión del uso de los elementos de protección personal28 29.

El riesgo de TBC también es mayor en trabajadores inmunosuprimidos, con deficiencias


nutricionales y personal de laboratorios de microbiología, especialmente aquellos que procesan las
muestras respiratorias sin gabinetes de bio-seguridad30.

En caso de que un trabajador sufra un accidente con riesgo biológico al manipular un cadáver con
alta sospecha o diagnóstico confirmado de TBC, este no precisa una actuación médica inmediata.
Debe ser reportado el caso ante la ARL mediante el proceso convencional y oportunamente le
será coordinada una cita con el médico especialista.

El primer paso será realizar la prueba de Tuberculina que será interpretada por el médico, quien
según la estratificación del riesgo decidirá si el trabajador requiere quimioprofilaxis y seguimiento.
El fármaco actualmente utilizado para la prevención de la tuberculosis activa es la Isoniacida, otros
regímenes y la duración de la profilaxis dependen del criterio médico31.

28
23. Bibliografía

Protocolo Para la Atención por Exposición de Riesgo Biológico Laboral o No Laboral, ante las
Infecciones de Transmisión Sexual, el Virus de Inmunodeficiencia Humana, el Virus de la Hepatitis
B y el Virus de la Hepatitis C. MINISTERIO DE SALUD Y PROTECCIÓN SOCIAL. Bogotá D. C.
Noviembre de 2017.

Documento de Consenso sobre Profilaxis pos-exposición ocupacional y no ocupacional en


relación con el VIH, VHB y VHC en adultos y niños. GESIDA, Marzo de 2015.

CDC. Update US Public Health Services Guidelines for the Management of Occupational
exposures to HIV and Recommendations for Post exposure Prophylaxis. September 30, 2005.
Vol.54.

Guía de práctica clínica (GPC) basada en la evidencia científica para la atención de la infección por
VIH/Sida en adolescentes (con 13 años o más de edad) y adultos. Bogotá GPC-2014-39
MINISTERIO DE SALUD Y PROTECCIÓN SOCIAL.

Informe de TBC. Instituto Nacional de Salud. 2017. https://www.ins.gov.co/buscador-


eventos/Informesdeevento/TUBERCULOSIS%202017.pdf#search=tuberculosis.

SOLVE: integrando la promoción de la salud a las políticas de SST en el lugar de trabajo: Guía del
formador: / Oficina Internacional del Trabajo. - Ginebra: OIT, 2012.

Manual operativo de HealthWISE. Mejoras laborales en los servicios de salud. OIT/OMS 2014.

Govern de les Illes Balears. Servei de Salut. Servicio de Prevención de Riesgos Laborales.
Protocolo de Actuación ante Accidente con Material Biológico. Actualizado 2008.

GUIA DE ATENCION DE LA MENINGITIS MENINGOCOCCICA. Ministerio de Salud –


Dirección General de Promoción y Prevención 2005.

Protocolo de vigilancia en Salud Pública. Meningitis bacteriana y enfermedad meningoccocica. 2017.


Min salud INS.

http://www.elcomprimido.com/FARHSD/ComisionInfeccionesHUSD/ProtCI_SaludLaboral_Riesgos
Biologicos2008_2009.pdf.

Circular externa conjunta 0033 del 13 de junio de 2016 Minsalud intensificación de acciones de
vigilancia y control en salud pública para enfermedad meningocócica en Colombia.

29
24. Referencias

_____________________________
1 Galindez, L. Rodriguez, Y. Riesgos laborales de los trabajadores de la salud. Salud de los

trabajadores Vol 15, nro. 2. Maracay, Dic 2007.

2Manual de Bioseguridad en el Laboratorio. Organización Mundial de la Salud. OMS. Tercera


Edición. Ginebra 2005.

3Centros para el control y la Prevención de Enfermedades. Recomendaciones para la transmisión


del VIH en centros de Atención Sanitaria. MMWR . 1987; 36.

4 Centers for Disease Control and Prevention, National Institutes of Health. Biosafety in
microbiological and biomedical laboratories, 4th ed. Washington, DC: US Department of Health
and Human Services, US Government Printing Office 1999.

5Manual Básico en Salud, Seguridad y Medio Ambiente de Trabajo. Comisión Permanente de


Procesos y Condiciones de Estudio, Trabajo y Medio Ambiente Laboral de la Universidad de la
República, Uruguay (PCETMALUR) ,2011.

6Nolte KB, Taylor DG, Richmond JY. Biosafety Considerations for Autopsy. The American Journal
of Forensic Medicine and Pathology 2002; 23(2): 107-122.

7Bioseguridad microbiológica en sala de autopsias. Gac. int. cienc. Forense Nº 9. Octubre-


Dicimbre, 2013

8 Center for Disease Control. Universal Precautions For Prevention of Transmission of Human
Inmunodeficiency Virus, Hepatitis B Virus, and other blood borne pathogens in health- Care
settings. MMWR 1988;37

9 Lucas SB. HIV and the necropsy. J Clin Pathol 1993;46:1071–5.

Geller SA. The autopsy in acquired immunodeficiency syndrome. How and why. Arch Pathol Lab
10

Med 1990;114:324–9.

11 World Health Organization. Control of epidemic meningococcal disease. WHO Practical


guidelines. 2a Ed. Disponible en: http://www.who.int/emc.

12 Gonzalez, L. Franco, C. Perez, L. Santos, Jose. Enfermedad por meningococo,Neisseria


meningitidis: Perspectiva epidemiológica, clínica y preventiva. Salud pública de México / vol.46,
no.5, septiembre-octubre de 2004.

13 Organización Panamericana de la Salud , Serie Manuales y Guías sobre desastres, Nº 5 Manejo


de cadáveres en situaciones de desastre 2004.

30
14Gonzalez, J. Olivan, S. Merino, J. Alvarez, T. Sanchez, T. Profilaxis de las meningitis agudas
bacterianas. Bol Pediatr, España 1999; 39: 13-19.

15 Vacuna Meningocóccica. Asociación de Médicos de Sanidad Exterior. Disponible en

http://www.amse.es/index.php?option=com_content&view=article&id=76:vacunameningococica&ca
tid=41:inf-vacunas&Itemid=37

16 Rosenstein NE, Perkins BA, Stephens DS, Popovic T, Hughes JM. Meningococcal disease. N Engl
J Med 2003, 344(18):1378-1388.

17Fernández, A. Morentin, B. Protocolo de actuación forense ante la sospecha de meningitis


bacteriana y shock séptico fulminante. Cuad. Med. Forense n.37 Sevilla jul. 2004.

18 Raviglione MC, O'Brien RJ (2004). «Tuberculosis». En Kasper DL, Braunwald E, Fauci AS,
Hauser SL, Longo DL, Jameson JL, Isselbacher KJ, eds. Harrison's Principles of Internal Medicine
(16th ed. edición). McGraw-Hill Professional. pp. 953–66.

19 Kantor HS, Poblete R, Pusateri SL. Nosocomial transmission of tuberculosis from unsuspected
disease. Am J Med 1988;84:833-8.

20Wells WF. Aerodynamics of droplet nuclei. En: Airborne contagion and air hygiene. Cambridge:
Harvard University Press, 1955; p.13-9.

21Acevedo, C. Rodríguez, A. Microbial Biosafety at Morguen. Gac. int. cienc. Forense Nº 9.


OctubreDiciembre, 2013.

22 Hutton MD, Stead WW, Cauthen GM, et al. Nossocomial transmission of tuberculosis
associated with a draining tuberculous abcess. J Infect Dis 1990;161:286-95.

23Marcus A M, Rose D N, Sacks H S, Schetcher C B. BCG vaccination to prevent tuberculosis in


health care workers: A decision analysis. Prev Med 1997; 26: 201-7.

24 Fagan MJ, Poland GA. Tuberculin skin testing in medical students: a survey of U.S. Medicals
schools. Ann Inter Med 1995; 120:930-1.

25 Frenzel E C, Thomas G A, Hanna H A. The importance of two-step tuberculin skin testing of

newly employed health care workers. Infect Control Hosp Epidemiol 2006; 27: 512-24.

26Lee E, Holzman R S. Evolution and current use of the tuberculin test. Clin Infect Dis 2002; 34:
365-70.

27Raviglione MC, Pio A. Evolution of WHO policies for tuberculosis control, 1948-2001. Lancet
2002;359:775-80.

Templeton G L, Illing L A, Young L, Cave D, Stead W W, Bates J H. The risk of transmission of


28

Mycobacterium tuberculosis at the bedside and during autopsy. Ann Intern Med 1995; 122: 955-6.

31
29 Fica, A. Cifuentes, M. Ajenjo, C. Jemenao, I. Zambrano, A. Febré, N. Delpiano, L. Diomedi, A.
Ramonda, P. Tuberculosis en el personal de salud Comité Consultivo de Infecciones
Intrahospitalarias Sociedad Chilena de Infectología. Rev Chil Infect 2008; 25 (4): 243-255 30
Alonso-Echanove J, Granich R M, Laszlo A, Chu G, Borja N, Blas R, et al. Occupational
transmission of Mycobacterium tuberculosis to health care workers in a university hospital in
Lima, Peru. Clin Infect Dis 2001;33: 589-96.

31Nettleman M, Geerdes H, Roy M C. The cost-effectiveness of preventing tuberculosis in


physicians using tuberculin skin testing or a hypothetical vaccine. Arch Intern Med 1997; 157:
1121-7.

32

Das könnte Ihnen auch gefallen