Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
27. SEDIMENTADOR
INDICE
27. SEDIMENTADOR.........................................................................................................2
1 MEMORIA DESCRIPTIVA.......................................................................................2
1.1 INTRODUCCIÓN................................................................................................................... 2
1.2 CRITERIOS DE DISEÑO...................................................................................................... 2
1.3 DESCRIPCIÓN DE LAS UNIDADES DE SEDIMENTACIÓN................................................2
1.4 ANEXO.................................................................................................................................. 4
2 MEMORIA CÁLCULO HIDRÁULICO......................................................................6
2.1 DATOS DE DISEÑO.............................................................................................................. 6
2.2 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO......................................................................................... 6
3 MEMORIA DE CÁLCULO ESTRUCTURAL............................................................9
3.1 INTRODUCCIÓN................................................................................................................... 9
3.2 MATERIALES........................................................................................................................ 9
3.3 CARGAS............................................................................................................................... 9
3.4 EMPUJE LATERAL DE MATERIALES................................................................................10
3.5 DISEÑO ELEMENTOS ESTRUCTURALES – SEDIMENTADOR 1.5 l/s.............................11
4 METRADOS.......................................................................................................... 18
5 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO.....................................................................27
6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................29
7 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.................................................95
7.1 GENERALIDADES.............................................................................................................. 96
7.2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD...........................................................96
8 PLANOS................................................................................................................ 99
1
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
27. SEDIMENTADOR
1 MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1 INTRODUCCIÓN
Este proceso será necesario para las fuentes de abastecimiento en las que se
compruebe mediante una prueba de sedimentación natural, que se remueve
eficientemente la turbiedad en suspensión obteniéndose un efluente con alrededor de
50 UNT. Este tipo de aguas serán eficientemente tratadas con un proceso previo de
sedimentación.
En todos los casos los diseños propuestos están cumpliendo con las relaciones de
largo/ancho de la zona de sedimentación 3 <L/B > 6 y con la relación de largo /alto de
la zona de sedimentación 5 <L/H> 20.
Las unidades están compuestas de una caja de medición del caudal de dimensiones
estándar para los tres caudales de diseño. La caja contiene un vertedero triangular
para la medición del caudal. La unidad de sedimentación propiamente, consta de una
estructura de entrada, zona de sedimentación, zona de salida y zona de
almacenamiento y extracción de lodos.
Esta caja contiene principalmente un vertedero triangular compuesto por una placa
de PVC de 0,42x0,28 x 2 cm de espesor, para instalar el caudal de operación de la
planta. Esta unidad es muy importante, para definir exactamente la cantidad de
agua que debe entrar a la planta.
La caja tiene como dimensión útil 1,20 m de ancho, 1,10 m de alto y 1,24 m de
largo con espesor de muro de 0,15 m, además cuenta con una pared intermedia en
la que se ha ubicado el vertedero de medición.
El flujo de agua cruda sale de la caja mediante dos vertederos rectangulares cuya
función es dividir el caudal a las dos unidades de sedimentación.
2
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
3
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
1.4 ANEXO
Es preferible que esta prueba se haga cerca del punto de captación y en la época
lluviosa o de creciente. Sería deseable disponer de un turbidímetro durante la
prueba para ir determinando la turbiedad cada vez que se toma una muestra.
Si no se dispone de este equipo, se marcan las muestras con los tiempos en que
fueron tomadas y se llevan a un laboratorio.
Materiales a utilizar:
Procedimiento:
Los datos obtenidos se tabulan y se traza una curva de turbiedad residual versus
tiempo de toma de la muestra.
4
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Tiempo Turbiedad
N°
(min) (UNT)
1 0 1498
2 10 1068
3 20 976
4 30 774
5 40 650
6 50 628
7 60 480
8 70 452
9 80 450
10 90 388
11 100 368
12 110 340
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120
TIEMPO DE TOMA DE MUESTRA (min)
5
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
6
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Velocidad de
Vs = qs/86400 0.000084 m/s
sedimentación
Área Superficial As = qd/Vs 8.91 m2
Largo del sedimentador L = As/B 5.40 m
Relación Largo/Ancho R = L/B 3.27 3-6
Relación
r = L/H 5.40 5-20
Largo/Profundidad
Longitud total del
Lt = L+L1 6.20 m
sedimentador
Velocidad Horizontal Vh = 100*qd/(B*H) 0.045 cm/s ≤ 0.55
Relación Vh/Vs r' = Vh*0.01/Vs 5.4 5-20
As*H/ hora
Tiempo de retención To = 3.30
(3600*qd) s
H
Altura Máxima = H+S*L/100 2.08 m
m
Tasa de recolección de
qr = qd/B*1000 0.45 l/s.m
agua sed.
7
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
8
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
3.1 INTRODUCCIÓN
3.2 MATERIALES
Acero de refuerzo
Recubrimientos
Suelo de cimentación
3.3 CARGAS
Peso de materiales
Carga viva
Carga sísmica
9
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Cargas estáticas
Las cargas de presión lateral del suelo y del agua serán tratadas como cargas vivas en
el diseño.
Presión hidrostática Kw = 1.0 @ ⅓ Hagua
Presión lateral en reposo Ko = 1-senØ = 0.50 @ ⅓ Hsuelo
Presión activa KA = tan2 (45-Ø/2) = 0.333 @ ⅓ Hsuelo
Acción sísmica
KAE = 0.493
Análisis y diseño
Método de análisis
Todos los elementos estructurales son diseñados para los efectos máximos de las
cargas factorizadas.
Método de diseño
Los elementos estructurales se diseñan para tener una resistencia de diseño en todas
las secciones por lo menos igual a la resistencia requerida
Notación:
U = Carga factorizada
D = Carga muerta
L = Carga viva
E = Carga de sismo
H = Carga de presión del suelo
W = Carga de presión de agua
10
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
U = 1.4D + 1.7L
U = 1.4D + 1.7L +1.7H
U = 0.9D + 1.7H
U = 1.4D + 1.7L + 1.7W
U = 0.9D + 1.7W
U = 1.05D + 1.275L ± 1.4E
U = 0.9D ± 1.43E
Flexión 0.90
Cortante 0.85
Compresión 0.70
Tracción 0.90
Limitación de deflexiones
Empujes laterales
Del esquema, el caso más desfavorable es el empuje del agua hacia el muro a nivel
de inundación y sin relleno exterior (caso de prueba de filtración de agua hacia el
terreno exterior antes de rellenar).
11
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
U = 1.3 (1.7W)
U = 1.3 (1.7 (2.04)) = 4.51 tn-m
Mu = 4.51 tn-m
12
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
b = 100 cm
d = 20 cm
f’c= 280 Kg/cm2
Mu = 4.51 tn-m As= 6.44 cm2
Refuerzo mínimo:
ρ mín. = 0.0020 As min = 0.002bd 4 cm2
Para Ø1/2”: S = 1.27/4 = 31.5 cm
Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@20 cm 6.35
De acuerdo al ACI 350, para un muro con refuerzo en dos capas, con un espesor
menor o igual a 30cm y una longitud menor a 6.00 m, se tiene:
Se colocará Ø3/8”@25 cm
V = 1.3x1.7x2.65= 5.86 Tn
Vu (a la distancia “d” de la cara)
Vu = 5.86/1.3 = 4.51 Tn
Mr = 4.51 Tn-m
Muro en voladizo, borde inferior empotrado en losa de fondo, borde superior libre
Empujes laterales
Del esquema, el caso más desfavorable es el empuje del agua hacia el muro a nivel
de inundación (caso de prueba de filtración de agua hacia el exterior).
13
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
U = 1.3 (1.7W)
U = 1.3 (1.7 (2.04)) = 4.51 tn-m
Mu = 4.51 tn-m
b = 100 cm
d = 20 cm
f’c= 280 Kg/cm2
Mu = 4.51 tn-m As= 6.44 cm2
Refuerzo mínimo:
Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@20 cm 6.35
De acuerdo al ACI 350, para un muro con refuerzo en dos capas, con un espesor
menor o igual a 30cm y una longitud menor a 6.00 m, se tiene:
Se colocará Ø3/8”@25 cm
14
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
V = 1.3x1.7x2.65= 5.86 tn
Vu (a la distancia “d” de la cara)
Vu = 5.86/1.3 = 4.51 tn V = 5.86 tn
Vc = 0.53 √f’c.b.d = 17.74 tn
ØVc = 0.85 x 17.74 = 315.08 tn
Vu < ØVc … ok.
Mr = 4.51 tn-m
Losa de fondo del sedimentador
Peso CM
PCM =29.73 tn
U = 1.3 (1.4D)
U = 1.3 (1.4 (29.73)) = 54.11 tn
15
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Refuerzo mínimo:
USAREMOS: Ø1/2”@25 cm
Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@25 cm 5.08
d = 20 cm
b = 100 cm
f’c= 280 kg/cm2
Mu= 1.77 tn-m 2.62 cm2
Refuerzo mínimo:
USAREMOS: Ø1/2”@25 cm
16
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@25 cm 5.08
De acuerdo al ACI 350, para un muro con refuerzo en dos capas, con un espesor de
30cm y una longitud menor a 6m se tiene:
Se colocará Ø1/2”@0.25
V= 4.54 tn V= 5.23 tn
V= 5.23 tn V= 4.54 tn
V= 1.15Wl/2
V= 1.15x7.16x1.65/2 = 6.79 tn
17
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
4 METRADOS
Tabla 4: Resumen de metrados
RESUMEN DE METRADO
SEDIMENTADOR
18
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
19
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
20
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
0.0
Cajas de válvulas 2 1.60 1.60 0.26
5
Área
0.0
Estructura de entrada 1 2.68 0.13
5
0.0
Estructura de salida 1 3.85 0.50 0.10
5
0.0
Canal de distribución 1 4.05 0.40 0.08
5
03.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO (CEMENTO P-V) INC.
03.05.01.01 M3 10.12
IMPERMEABILIZANTE
0.2
Sedimentador 1 8.07 4.05 8.17
5
0.2
Cajas de válvulas 2 1.60 1.60 1.02
0
Área
0.1
Estructura de entrada 1 2.68 0.40
5
0.1
Estructura de salida 1 3.85 0.50 0.29
5
0.1
Canal de distribución 1 4.05 0.40 0.24
5
Per.
0.2
Cajas de válvulas 1 4.80 0.96
0
Per.
21
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
0.1
1 7.10 1.06
5
Per.
0.1
Canal de distribución 1 0.80 0.12
5
Sedimentador
2.0
Muro longitudinal 2 7.50 0.25 7.54
1
2.0
1 7.25 0.25 3.64
1
1.2
Muro transversal 2 4.05 0.25 2.43
0
1.1
1 1.00 0.15 0.17
0
Cajas de válvulas
2.0
Muro longitudinal 4 1.60 0.20 2.62
5
2.0
Muro transversal 4 1.60 0.20 2.62
5
Estructura de entrada
1.1
Muro transversal 1 1.50 0.15 0.25
0
1.1
1 1.20 0.10 0.13
0
22
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
0
1.1
Muro longitudinal 2 1.40 0.25 0.77
0
1.1
1 0.90 0.25 0.25
0
Estructura de Salida
1.2
Muro transversal 1 3.85 0.15 0.72
5
1.2
Muro longitudinal 2 0.90 0.15 0.34
5
Canal de distribución
0.3
Muro transversal 2 0.55 0.25 0.10
5
0.3
Muro longitudinal 1 4.05 0.15 0.21
5
Sedimentador
2.0
Muro longitudinal 4 7.50 60.30
1
1.2
Muro transversal 4 4.05 19.44
0
3.5
2 1.00 7.00
0
Cajas de válvulas
2.0
Muro longitudinal 6 1.60 19.68
5
2.0
Muro transversal 8 1.60 26.24
5
23
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
Estructura de entrada
1.1
Muro transversal 2 1.50 3.29
0
1.1
2 1.20 2.63
0
1.1
4 0.65 2.85
0
1.1
Muro longitudinal 4 1.40 6.13
0
1.1
2 0.90 1.97
0
Estructura de Salida
1.2
Muro transversal 2 3.85 9.63
5
1.2
Muro longitudinal 4 0.90 4.50
5
Canal de distribución
0.3
Muro transversal 4 0.55 0.77
5
0.3
Muro longitudinal 2 4.05 2.84
5
03.05.03 OTROS
24
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
TARRAJEO INTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
03.06.01 M2 100.58
IMPERMEABLIZANTE
Muros
Sedimentador
2.0
Muro longitudinal 2 7.50 30.15
1
1.2
Muro transversal 2 4.05 9.72
0
3.5
2 1.00 7.00
0
Cajas de válvulas
2.0
Muro longitudinal 4 1.60 13.12
5
2.0
Muro transversal 4 1.60 13.12
5
Estructura de entrada
1.1
Muro transversal 2 1.50 3.29
0
1.1
2 1.20 2.63
0
1.1
2 0.65 1.42
0
1.1
Muro longitudinal 2 1.40 3.07
0
1.1
2 0.90 1.97
0
Estructura de Salida
25
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
1.2
Muro transversal 2 3.85 9.63
5
1.2
Muro longitudinal 2 0.90 2.25
5
Canal de distribución
0.3
Muro transversal 2 0.55 0.39
5
0.3
Muro longitudinal 2 4.05 2.84
5
TARRAJEO EXTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
03.06.02 M2 111.77
IMPERMEABLIZANTE
Área
100.5
Muros 100.58
8
26
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Cajas de válvulas
Longitudinal 2 3/8 6 1.91 22.88 0.56 12.82 22.88
Transversal 2 3/8 6 1.91 22.92 0.56 12.84 22.92
Estructura de entrada
Longitudinal 1 3/8 13 5.09 66.12 0.56 37.03 66.12
Transversal 2 3/8 7 4.35 60.90 0.56 34.10 60.90
Estructura de salida
27
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
28
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL
Muro longitudinal
Acero Vertical 2 3/8 4 1.62 12.96 0.56 7.26 12.96
29
5 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO
Presupuesto:
Subpresupuesto:
Cliente:
Lugar:
Precio Parcial
Ítem Descripción Und. Metrado
S/. S/.
03 SEDIMENTADOR
03.01. OBRAS PROVISIONALES
MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y GBL 1,200.00
03.01.01
HERRAMIENTAS
03.01.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA GBL 1,300.00
03.01.04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL GBL 900.00
03.01.05 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD GBL 560.00
03.02. TRABAJOS PRELIMINARES
03.02.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL M2 40.94
03.02.02 TRAZOS Y REPLANTEO FINAL M2 40.94
03.03. MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.03.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL M3 171.30
03.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO M3 70.37
REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION DEL M2 40.94
03.03.03
TERRENO
03.03.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 131.21
03.04. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB M3 2.20
03.04.01
BASES (Cemento P-V)
03.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
03.05.01 LOSA DE FONDO-PISO
03.05.01.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO M3 10.12
1 (Cemento P-V) INC. IMPERMEABILIZANTE
03.05.01.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/LOSA DE FONDO M2 9.08
2 Y/O FONDO DE LOSAS
03.05.01.0 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO KG 757.29
3 BASE DE BUZON, CAMARA, CAJA
03.05.02 MUROS REFORZADOS
03.05.02.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS M3 22.00
1 (Cemento P-V) INC. IMPERMEABILIZANTE
03.05.02.0 ENCOFRADO (I/HABILITACION) P/MUROS M2 167.25
2 REFORZADOS
03.05.02.0 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO KG 1,876.62
3
03.05.03 OTROS
03.05.03.0 ADITIVO IMPERMEABILIZANTE PARA CONCRETO KG 20.00
1
03.05.03.0 CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL M2 232.72
2
03.05.03.0 JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1" ML 100.50
3
03.05.03.0 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO (PRUEBA A LA UND 12.00
4 COMPRESION)
BLOQUETA REMOVIBLE DE CONCRETO UND 14.00
03.05.03.0
PREFABRICADO DE 24X34X9.4CM CON ORIFICIO AL
5
CENTRO
03.06. REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
TARRAJEO INTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y M2 100.58
03.06.01 PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
IMPERMEABLIZANTE
TARRAJEO EXTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y M2 111.77
03.06.02 PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
IMPERMEABLIZANTE
03.07. CARPINTERIA METALICA Y ADITAMENTOS VARIOS
ESCALERA DE TUBO F°G° CON PARANTES DE 1 1/4" M 4.20
03.07.01
PELDAÑOS 3/4"
03.07.02 TAPA METALICA M2 4.18
03.08. INSTALACIONES HIDRAULICAS
03.08.01 CODO PVC U.F. ISO-1452 63MM X 90° PARA AGUA UND 1.00
03.08.02 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 63MM M 10.00
03.08.03 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 200MM M 10.00
03.08.04 VALVULA DE COMPUERTA BB F°G° DN 2'' ANSI B 16.1 UND 1.00
03.08.05 VALVULA DE COMPUERTA BB F°G° DN 8'' ANSI B 16.1 UND 2.00
03.08.06 COMPUERTA DE PVC E=19mm, DE 20X20cm, INCLUYE UND 2.00
Precio Parcial
Ítem Descripción Und. Metrado
S/. S/.
GUIAS Y ACCESORIOS
03.08.07 UNION BRIDA CAMPANA DN 8'' UND 2.00
03.08.08 BRIDA ROMPE AGUA DN 8'' UND 2.00
03.08.09 BRIDA ROMPE AGUA DN 2'' UND 2.00
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA MURAL UND 2.00
03.08.10 DN 0.54X0.57M ACERO (INCLUYE VASTAGO, VOLANTE
Y ACCESORIOS)
COSTO DIRECTO
GASTOS
GENERALES
UTILIDADES
IMPUESTO GENERAL A LAS VENTAS
COSTO TOTAL
6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Unidad de medición
La unidad de medición será global (glb).
Forma de pago
El pago se hará por la unidad de medida y a suma alzada definido en el presupuesto, el
cual deberá contar con la aprobación de la Supervisión.
Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no
cumplan con los controles de calidad correspondientes.
Metodo de medición
Se medirá acorde a las cantidades de señalizaciones colocadas durante la obra.
Metodo de construcción
Cuando se ejecuten trabajos en zonas urbanas o rurales, con el fin de prevenir
accidentes de tránsito que pudieran causar daños los trabajadores a y/o equipos del
contratista, se usaran los siguientes dispositivos de seguridad:
- Tranqueras
- Señales preventivas (“Despacio Obras” y “Hombres Trabajando”)
- Mecheros y Lamparines
- Cinta de seguridad de Plástico se usará para dar protección a los transeúntes y
evitar el ingreso al sector de Peligro.
- Conos Fosforescentes.
Conos Fosforescentes
Condiciones de pago
La unidad determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario,
dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.
PELIGRO OBRAS
OBRAS EN BENEFICIO DE LA POBLACION
COLOR FOSFORESCENTE COLOR NEGRO
FONDO REFLECTANTE
COLOR BLANCO
PINTURA BLANCA
Método de medición
Se medirá por unidades a colocar en la obra a proteger.
Método de construcción
Son dispositivos de carácter preventivo, consistente en cuartones de madera de diseño
especial, que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de la
vía.
El contratista usará tranqueras según el diseño que presente la entidad y se instalarán en
los lugares que lo requieran según indicación del supervisor.
Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras serán retiradas
de las zonas de trabajo durante las noches, a fin de evitar que sean robadas, dejando en
su reemplazo los mecheros que sean necesarios además de señales preventivas:
Hombres Trabajando.
En los trabajos que involucren grandes extensiones y que presenten peligro inminente y
sea necesario utilizar las tranqueras, se considerará la factibilidad de que permanezca
personal para su vigilancia durante la noche y no haya trabajadores laborando.
Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Método de medición
Se medirá por unidades a colocar en la obra a proteger.
Tambor de PVC
Ilustración 8: Tambor de PVC
(Opcional)
Método de construcción
Los tambores deben ser de PVC o de un material de similares características; sus
dimensiones mínimas se detallan en la Figura anterior, su color es naranja, con a lo
menos dos franjas horizontales blancas retrorreflectantes de 0,20 m de alto que abarquen
todo el perímetro.
Pueden complementarse con luces permanentes de advertencia.
Los tambores pueden lastrarse con agua o arena – hasta 1/10 de su capacidad o lo
recomendado por el fabricante - y siempre deben permanecer cerrados. Además, deben
ser portátiles, de manera que puedan ser fácilmente cambiados de ubicación a medida
que avanza la obra.
No deben estar conformados por elementos metálicos.
Condiciones de pago
La unidad determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario,
dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.
Esta partida está referida al equipo de protección individual adecuado que el contratista
deberá de proveer al trabajador de construcción civil, además de instruir a los
trabajadores sobre su utilización correcta y velar por que se utilice efectivamente.
La elección del equipo se debe efectuar con ayuda de especialistas, puesto que es
necesario conocer tanto lo que atañe a su eficacia como a sus propiedades ergonómicas,
es decir, su adaptación a las características físicas y funcionales del trabajador.
Casco de seguridad
Inspección del casco
Para saber si el casco está en buenas condiciones y es verdaderamente un elemento de
protección, deben verificarse cuatro cosas:
El arnés interior, formado como vimos por la vincha, las correas y la corona, es el que
permite absorber los impactos y distribuir las fuerzas producidas por el mismo. Se deberá
verificar que se encuentre en buenas condiciones de conservación, sus empalmes y su
enganche a la cáscara.
La cáscara exterior, es la parte rígida que protege a la cabeza de los golpes y está
encargada de detener o desviar los objetos y absorber parte del impacto. La cáscara
deberá verificarse, que conserve la flexibilidad, que no cambie de color y que no se
encuentre rajada o fisurada.
La flexibilidad del casco: Si bien lo hemos mencionado en el punto anterior es de
destacar la importancia de este punto. Se deberá verificar que al deformar el casco con la
mano intentando aplastarlo lateralmente, este retoma la posición al soltarlo bruscamente.
Si no ocurre así o si cruje deberá desecharse porque la pérdida de flexibilidad trae
aparejado un aumento de la fragilidad y como lógica consecuencia la pérdida de la
condición de absorber impactos.
La integridad del barbijo y sus enganches: Estos deben colocarse en los orificios
previstos a tal fin y nunca realizar orificios por nuestra cuenta.
Ropa de trabajo
Los materiales serán de acuerdo al riesgo ambiental que se encuentre el trabajador, en
caso de no existir ningún riesgo especial, deberán ser de algodón puro, que asegure la
perfecta respiración de la piel a través de la misma.
No se deberían llevar en los bolsillos, materiales filosos o con puntas, ni materiales
explosivos o inflamables, por lo cual es recomendable que los bolsillos sean del menor
tamaño posible y se los ubique en la menor cantidad posible.
Calzado de seguridad
En aquellos casos en que el calzado ordinario no sea apropiado, se deberán seleccionar
y proveer calzados apropiados a la actividad, ya sean estos, zapatos, botas u otros
medios de protección.
Hay diferentes tipos y modelos de calzados, en función al riesgo específico al que estarán
expuestos sus pies, pueden ser zapatos, botín, borceguí o bota.
Cuando se trabaja sobre superficies húmedas o mojadas es necesario que el fondo sea
de neopreno, aunque no son aconsejables si existen aceites.
Cuando es necesario proteger los dedos de los pies de golpes e impactos deben tener
punta de acero, cuando es necesario aislarse eléctricamente el fondo debe ser de goma
dieléctrica, si es necesario trabajar en el agua serán completamente de goma y de esta
manera las características varían en función a las diferentes necesidades, para nuestro
caso existe un calzado adecuado, solo es cuestión de buscarlo.
Recordar siempre que los cordones de los calzados deberían mantenerse ajustados en
forma permanente.
Cintos y arnés
Los cinturones y arneses de seguridad están fabricados, en la actualidad, en su gran
mayoría en fibra sintética, al igual que los cabos de amarre o cabos de vida.
Mientras que los elementos de amarre al igual que los mosquetones y salva caídas, que
actúan como accesorios de fijación, son de acero.
Guantes:
Los elementos más comunes destinados a proteger nuestras manos son los GUANTES,
según la actividad a desarrollar y el riesgo al que estemos expuesto tendremos un tipo de
Guante apropiado, estos pueden ser:
De Cuero liviano o de algodón tejido para evitar lesiones leves.
- De malla metálica cuando hay peligro de cortes con elementos filosos. No pueden
ser usados cuando a su vez hay riesgo eléctrico.
- De goma, neopreno o P.V.C., largos, cuando se trabaja con productos químicos.
- De goma dieléctrica cuando tenemos riesgo de electrocución.
- De tela aluminizada cuando se trabaja con elemento a altas temperaturas.
- De tejidos de algodón con zonas recubiertas con materiales que aumentan la
adhesividad o evitan el desgaste por abrasión de los materiales manipulados.
El respirador
El respirador es la clave para un programa de protección respiratoria en el trabajo.
Cada tipo de respirador protege contra una sustancia peligrosa distinta que hay en los
lugares de trabajo.
Es decir que cada tipo de respirador tiene una función propia.
Elementos de protección
Protección ocular:
La gran mayoría de los accidentes que afectan a los ojos es producida por la proyección
de partículas de pequeñas dimensiones que perforan la córnea y el cristalino, o
salpicaduras de productos químicos que irritan o queman. Es evidente que la resistencia
de estos elementos de nuestro organismo es muy baja y ante cualquier ataque se ven
altamente vulnerados.
Pero no solo los elementos que lastiman al organismo son los perjudiciales, también las
radiaciones visibles y no visibles por nuestros ojos los atacan, así como el calor y los
gases provenientes de productos químicos.
Además de los elementos que se proyectan también atacan a nuestros ojos las partículas
que se encuentran en suspensión en el aire o que son movidas por los vientos o
corrientes de aire.
La protección ocular más común son los anteojos de Seguridad, existen en la actualidad
gran variedad de ellos en función al tipo de riesgo que estemos expuestos.
Cuando las posibilidades de ataque son muy amplias los elementos de protección son
faciales para evitar el contacto no solo con el rostro sino también que el elemento, como
ser polvos gases y radiaciones encuentren caminos para llegar a nuestros ojos.
Para ambientes húmedos es recomendable que los anteojos tengan un tratamiento
antiempañante.
Un adecuado equipamiento permite asegurar la protección de sus ojos contra irritaciones
y lesiones. A continuación, se describiremos los diferentes tipos de protecciones para la
vista:
Anteojos semirrígidos con protección lateral.
Proporcionan protección contra impactos y radiación.
Existen anteojos sin cobertura lateral que sólo dan protección frontal.
Tomar en cuenta las siguientes reglas:
Ajuste el grado de equipo de seguridad al peligro presente.
Protectores auditivos
- Tapón auditivo.
- Tapón auditivo desechable.
- Protectores de Copa (Auriculares).
Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no
cumplan con los controles de calidad correspondientes.
Condiciones de pago
Unidad de medida
Sera medido en forma global (glb).
Condiciones de pago
El monto contractual será dividido por el plazo de ejecución y pagado mensualmente,
siempre y cuando el Contratista cumpla con lo especificado.
De no cumplir, según la indicación por escrito del Supervisor, no se pagará dicha suma
mensual.
Método de ejecución
Comprende el replanteo general de las características geométricas descritas en los
planos, sobre el terreno ya nivelado y limpio, llevando los controles planimétricos
(alineamientos) y altimétricos (niveles), fijando los ejes de referencia y las estacas de
nivelación.
Los ejes deberán fijarse permanentemente por estacas y balizas o tarjetas fijas en el
terreno. En el trazo se seguirán el siguiente procedimiento:
Se marcarán los ejes y a continuación se colocarán los puntos de control altimétrico con
los que se controlarán los niveles de la estructura.
Los puntos de control, los puntos base de control, tanto horizontales como verticales,
serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el
Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos
de medición adicionales que sean necesarios.
Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.
Método de ejecución
Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.
Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución del
presente trabajo.
Sistema de control de calidad
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
Método de construcción
Corte
Este tipo de actividad está referida a aquellos cortes efectuados a mano o máquina, con
anchos y profundidades necesarias para la construcción de infraestructuras hidráulicas;
de acuerdo a los planos replanteados en obra y/o a las presentes especificaciones en las
medidas indicadas. Se debe señalar que esta actividad se realizará luego de haber
efectuado el trazo y replanteo correspondiente el mismo que debe ser aprobado por la
supervisión.
Para la ejecución de la mencionada actividad el residente de obra/Contratista debe tener
en cuenta las diferentes eventualidades que se puedan presentar en obras, para ello
debe considerar lo siguiente:
Establecer las medidas de seguridad y protección tanto del personal de la construcción,
así como del público en general
Establecer las posibles perturbaciones que puedan presentarse en las construcciones
colindantes, tales como desplomes, asentamiento o derrumbes.
Evitar la destrucción de instalaciones, de servicios subterráneos que pudieran existir en el
área.
Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.
Relleno estructural
- Antes de comenzar el relleno, todo material extraño, incluyendo agua debe ser
removido del espacio a ser rellenado y el área a ser rellenada deberá ser
inspeccionada y aprobada por el Supervisor. Los lados inclinados del espacio
excavado deben ser escalonados con el fin de prevenir la acción de apretar el
relleno contra la estructura. No se debe colocar ningún relleno alrededor o en
cualquier estructura hasta que se pruebe que el concreto haya alcanzado la
resistencia suficiente y que la estructura en conjunto es adecuada para recibir el
relleno. La resistencia a la compresión del concreto deberá ser determinada por
pruebas en muestras representativas curadas bajo condiciones similares a
aquéllas prevalecientes en la zona.
- El relleno debe ser colocado en capas uniformes en lados opuestos de estructuras
y paredes antes de la compactación. El residente de obra/Contratista debe
informar al Supervisor de la secuencia del relleno a ser seguida alrededor de cada
estructura y esta secuencia deberá ser aprobada por el Supervisor antes que
cualquier relleno sea colocado.
Relleno controlado
Compactación
A menos que sea especificado de otra manera, el material de relleno debe ser
compactado por el residente de obra/Contratista mientras que el contenido de humedad
esté cerca del contenido óptimo de humedad y a una densidad que no sea menor al 90
por ciento de la máxima densidad a una humedad óptima.
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación
Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.
Método de construcción
Para proceder al vaciado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar
refinada y nivelada.
Se deberá perfilar tanto las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no
queden protuberancias y las aristas de la excavación bien formadas.
La nivelación se efectuará en el fondo de la misma.
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.
Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.
Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.
Asentamiento
Las pruebas de asentamiento se harán por cada cinco (5) metros cúbicos de concreto a
vaciar y serán efectuados con el cono de Abrams. Los asentamientos máximos para las
mezclas proyectadas serán los indicados al respecto para cada tipo, de acuerdo con la
geometría del elemento a vaciar y con la separación del refuerzo.
Ilustración 9: Pruebas de asentamiento
Las muestras serán ensayadas de acuerdo con el "Método para ensayos de cilindros de
concreto a la compresión" (designación C-39 de la ASTM). La preparación y ensayo de
cilindros de prueba que testifiquen la calidad de los concretos usados en la obra será
obligatoria, corriendo ella de cuenta del residente de obra/Contratista, pero bajo la
vigilancia de la Inspección. Cada ensayo debe constar de la rotura de por lo menos dos
probetas de prueba.
Metodo de medición
La unidad de medida para el pago de la prueba de compresión es la unidad (UND), su
medición estará en función al volumen y clase de concreto a vaciar y deberá ser definida
y aprobada por el Inspector.
Metodo de construcción
La resistencia de cada clase de concreto será comprobada periódicamente. Con este fin
se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C301 en la cantidad mínima
de dos testigos por cada 30 m3 de concreto colocado, pero no menos de dos testigos por
día para cada clase de concreto. En cualquier caso, cada clase de concreto será
comprobada al menos por cinco "pruebas".
La "prueba" consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo a lo
indicado en la norma ASTM C39. Se llamará resultado de la "prueba" al promedio de los
dos valores.
El resultado de la "prueba" será considerado satisfactorio si el promedio de tres
resultados consecutivos cualquiera es igual o mayor que el f'c requerido. El constructor
llevará un registro de cada par de testigos fabricados en el que constará su número
correlativo, la fecha de elaboración, la clase de concreto, el lugar específico de uso, la
edad al momento del ensayo, la resistencia de cada testigo y el resultado de la "prueba".
Los ensayos serán efectuados por un laboratorio independiente de la organización del
constructor y aprobado por el inspector o proyectista. El constructor incluirá el costo total
de los ensayos en su presupuesto.
Condiciones de pago
El pago para esta partida se realizará a precios unitarios del Presupuesto Base,
valorizándose conforme al avance de obra
Cemento
Material pulverizado que por adición de una cantidad conveniente de agua forma una
pasta aglomerante capaz de endurecer, tanto bajo el agua como en el aire. Quedan
excluidos las calles hidráulicas, las calles aéreas y los yesos.
Agregado
Conjunto de partículas de origen natural o artificial, que pueden ser tratadas o elaboradas
y cuyas dimensiones están comprendidas entre los límites fijados por las Norma Técnica
Peruana 400.037-1988.
Agregado Fino
Agregado proveniente de la desintegración natural o artificial, que pasa el tamiz de la
NTP-ITINTEC 9.5mm (3/8”) y que cumple con los límites establecidos en la NTP 400.037-
1988.
Agregado Grueso
Agregado retenido en el tamiz NTP-ITINTEC 4.75 mm (No. 4), proveniente de la
desintegración natural o mecánica de las rocas y que cumple con los límites establecidos
en la NTP 400.037-1988.
Aditivos
Sustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito de
modificar alguna de sus propiedades. NTP 339.086.
Mortero de Cemento
Mezcla constituida por cemento, agregados predominantemente finos y agua.
Concreto
Mezcla constituida por cemento, agregados, agua y eventualmente aditivos, en
proporciones adecuadas para obtener las propiedades prefijadas.
Concreto Armado
Concreto que tiene armadura de refuerzo en una cantidad igual o mayor que la requerida
en las Normas Técnicas de los documentos de referencia y en el que ambos materiales
actúan juntos para resistir esfuerzos.
Concreto Prefabricado
Elementos de concreto simple o armado, fabricados en una ubicación diferente a su
posición final en la estructura.
Concreto Simple
Se define concreto simple como aquel que no tiene armadura de refuerzo o con cuantías
de refuerzo menores a los mínimos especificados para concreto reforzado.
Concreto Ciclópeo
Se denomina concreto ciclópeo a aquel concreto simple colocado conjuntamente con
piedra desplazadora. La piedra desplazadora no excederá del 30% del volumen total de
concreto. Puede ser elaborado con hormigón.
Cimiento corrido
Se define cimiento corrido a la cimentación superficial que transmite al suelo de
fundación, las cargas y esfuerzos originados y/o trasladados por los muros de albañilería.
Sobrecimiento corrido
Es un muro complementario construido sobre la cimentación corrida, tiene por función
completar la cimentación hasta los niveles requeridos en los planos, proporcionando una
superficie plana y nivelada sobre la que se construirá el muro de albañilería.
Hormigón
Se denomina hormigón al conglomerado suelto y en estado natural de arena y canto
rodado en proporción variable.
Solados
Capa de concreto pobre de escaso espesor que se ejecuta en el fondo de las
excavaciones para zapatas y losas apoyadas sobre el terreno, proporcionando una base
para la colocación de la armadura.
Falso Piso
Solado de concreto pobre, plano y nivelado, de superficie rugosa, construido sobre el
terreno para servir de base al piso.
Falsa Zapata
Solado de concreto pobre, bajo las cimentaciones, cuya resistencia será en todo caso,
igual o ligeramente mayor a la mínima en el terreno para cimientos.
Estándares de referencia
Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los requerimientos
del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para Edificaciones” y a los
requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de Concreto”, así como los
requerimientos de los estándares ACI y las prácticas recomendadas por el ACI según
estén allí contenidas.
Materiales Cementosos
Cemento Portland.
Agregados Gruesos
El agregado grueso será grava o piedraza sea en estado natural, triturada o partida de
grano compacto y de calidad dura. Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, otras
sustancias perjudiciales. Serán piedras partidas (chancadas) procedentes de canteras
aprobadas. Se considerará como agregado grueso aquella fracción de árido mineral que
sea retenido por el tamiz ¼”; que no contiene más del 5% en peso de piezas planas, en
forma de cascajo, finas y alargadas, desmenuzables o laminadas, o más del 2% por peso
de cantidad total de material horstenoso y partículas suaves, o más del 1% de horsteno
como material suave, según como se define en la Tabla 3 de la ASTM Designación C33.
Tamaños Máximos
Como se indique en los Planos, excepto para el concreto de contacto con agua donde los
tamaños del agregado grueso según la Tabla 2 de la ASTM Designación C33 serán No.
467 (38 mm), No. 57 (25 mm), o No. 67 (19 mm), de acuerdo a como se requiera por
diseño, especificaciones y la Designación ASTM C33. Se debe tener en cuenta que el
tamaño nominal máximo del agregado grueso no excederá a un quinto de la dimensión
más estrecha entre los lados de los moldes y el acero de refuerzo, un tercio de la
profundidad de las losas, o tres cuartos del espaciado total mínimo entre las barras de
refuerzo.
Agregados Finos
El agregado fino será aquella fracción árido mineral que para por el tamiz ¼”, graduados
y resistentes; no tendrán un contenido de arcilla o limo mayor al 2% en volumen. El
agregado fino será de granulometría variable y cuando sea tamizado por medio de mallas
de laboratorio deberá satisfacer los requerimientos máximos como:
El 100% pasará la malla 3/8”
Del 95% a 100% pasará la malla Nº 4
Del 45% a 80% pasará la malla Nº 16
Del 5% a 30% pasará la malla Nº 50
Del 0% a 8% pasará la malla Nº 100
Los agregados finos sujetos al análisis que contengan impurezas orgánicas y que
produzcan un color más oscuro que el normal serán rechazadas sin excepción.
Hormigón
Aditivos
Usar los productos de un solo fabricante durante todo el proceso. Después de la
aprobación del Inspector para el uso de una marca o tipo en particular, asegurarse que el
uso se refleja en los diseños de mezcla.
Generalidades
No usar aditivos que tengan cloruros añadidos durante la fabricación. Los aditivos
utilizados en combinación serán compatibles física y químicamente y serán certificados
de esta manera por cada fabricante de aditivos y por el Laboratorio de Ensayos que
preparó los diseños de mezcla respectivos.
Utilizar aditivo para aire retenido conforme a la Designación ASTM C260 según la
aprobación del Inspector.
El agregado de peso normal usado en el concreto, luego del curado, a temperatura de
congelación mientras está húmedo, contendrá una retención de aire dentro de los límites
de la Tabla 4.5.1 del ACI 318 y la Tabla 3.4.1 del ACI 301.
Retención de aire para Concreto Clase “2” en Estructuras de Concreto en contacto con
agua, según se determina de acuerdo a la Designación ASTM C231 ó C173, proveerán
de contenido de aire como sigue, para mezclas con los siguientes tamaños de
agregados:
- + 1% para Tamaño 467, tamaño nominal 38 mm
- + 1% para Tamaños 57 o 67, tamaños nominales 25 mm o 19 mm
Agua
Los materiales para juntas incluirán masillas, pinturas, compuestos para calafatear,
selladores, adhesivos y cualquier otro material requerido para efectuar las juntas en
concreto. Los materiales de juntas serán obtenidos de fabricantes aprobados y su
manipuleo y almacenamiento se efectuará de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
Cuando no exista una norma adecuada a la cual se pueda hacer referencia con respecto
a cualquier material para juntas, el residente de obra/Contratista probará por medio de
una demostración, ensayo u otra forma, la idoneidad y comportamiento del material bajo
las condiciones del sitio. En otros casos, el residente de obra/Contratista proporcionará
los resultados de pruebas del fabricante para certificar la conformidad con las normas
pertinentes de calidad. Sólo aquellos materiales que han sido aprobados por el
Supervisor serán usados en las obras.
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
Método de construcción
Grados de concreto
Usando cemento Portland corriente, el Contratista diseñará mezclas para uno o todos los
grados de concreto que se muestran en el siguiente cuadro según lo requieran las obras:
Trabajabilidad
La trabajabilidad de cada grado de concreto será ta,l que se obtenga una compactación
satisfactoria cuando el concreto sea colocado y vibrado en la obra, y que no tenga
tendencia a segregarse durante el manipuleo, transporte y compactación según los
métodos que el Contratista proponga usar en las obras.
El asentamiento (Slump) del concreto determinado de acuerdo con ASTM C143, después
que el concreto ha sido depositado, pero antes de su compactación, no será mayor de los
valores indicados en el cuadro.
Dosificación de materiales
El cemento usado en la preparación de concreto se medirá por peso, ya sea una máquina
para pesar o haciendo cada tanda de concreto en una cantidad adecuada para lograr un
número exacto de bolsas de cemento. En todo caso, se mantendrá separado de los
agregados hasta el momento de la mezcla. La selección de las proporciones de los
materiales integrantes del concreto deberá buscar que:
* Una relación agua/cemento menor puede ser necesaria por razones de impermeabilidad, o por protección contra la
corrosión de elementos metálicos embebidos o por congelación y deshielo.
** Agua de Mar.
*** Debe haberse comprobado que la puzolana es adecuada para mejorar la resistencia del concreto a la acción de los
sulfatos, cuando ella es empleada en concretos que contienen cemento Portland Tipo V.
**** Para este tipo de exposición no hay limitaciones.
A máxima concentración de ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes
de la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la Tabla 1.
El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por
la Federal Highway Administration Report No. FHWA-RD-77-85. "Sampling and Testing
for Chloride Ion in Concrete".
Cada tanda debe ser cargada en la mezcladora de manera tal, que el agua comience a
ingresar antes que el cemento y los agregados. El agua continuará fluyendo por un
período, el cual puede prolongarse hasta finalizar la primera cuarta parte del tiempo de
mezclado especificado.
El material de una tanda no deberá comenzar a ingresar a la mezcladora antes de que la
totalidad de la anterior haya sido descargada.
La tanda no deberá ser descargada hasta que el tiempo de mezclado se haya cumplido,
éste no será menor de 90 segundos después que todos los materiales estén en el
tambor.
En la incorporación de aditivos a la mezcladora se tendrá en consideración lo siguiente:
Los aditivos químicos deberán ser incorporados a la mezcladora en forma de solución,
empleando de preferencia equipo dispersante mecánico. La solución deberá ser
considerada como parte del agua de mezclado.
Los aditivos minerales podrán ser pesados o medidos por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Si se va a emplear dos o más aditivos en el concreto ellos deberán ser incorporados
separadamente a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de
cada uno de ellos o las propiedades del concreto.
Consistencia
Ajustar la cantidad de agua para que el concreto no exceda los asentamientos máximos
especificados al ser colocado o la relación especificada de agua-cemento; usar el mínimo
necesario para la trabajabilidad requerida por la parte de la estructura a ser moldeada.
Medir la consistencia del concreto en concordancia con la Designación ASTM C143. Se
rechazará todo concreto que exceda el asentamiento máximo permitido que se señala a
continuación:
Tabla 11: Asentamientos máximos
Parte de la estructura Asentamiento
Cimentaciones y concreto no reforzado 3” (75 mm) como máximo
Losas y pisos 4” (100 mm) como máximo
Columnas, muros 4” (100 mm) como máximo
Bases de Equipos 3” (75 mm) como máximo
Restauración de pavimentación de zanjas 4” (100 mm) como máximo
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural
En las partes especificadas o cualquier otro sitio donde lo ordene el Supervisor, las
superficies excavados sobres las cuales se colocará el concreto se cubrirán ya sea con
concreto pobre no menor de 50 mm de espesor, o papel impermeable fibroso, o láminas
de polietileno de espesor recomendable, inmediatamente después de finalizar el perfilado
final de la excavación.
Eliminar el exceso de agua del encofrado, antes de depositar el concreto. Desviar
cualquier flujo de agua sin lavar el concreto recién depositado. Eliminar el concreto
endurecido, los desechos y los materiales extraños del interior del encofrado y de las
superficies interiores del equipo de mezcla y transporte.
Asegurar el refuerzo, según como se especifique en las secciones de encofrados y acero
correspondientes, y obtener la aprobación del Inspector. Los metales empotrados
deberán estar libres de mortero antiguo, lubricantes, escamas de fábrica y otras
incrustaciones o capas que pudieran reducir la adherencia. No maniobrar equipos de
transporte de concreto sobre el refuerzo o colocar vías de acceso directamente sobre el
refuerzo.
Subrasantes de tierra. Refinar las subrasantes o alisarlas y nivelarlas y humedecer
ligeramente la subrasante 24 horas antes de la colocación del concreto. Eliminar todos
los materiales sueltos.
Colocación de concreto
Antes de colocar el concreto en cualquier parte de las obras, el Residente de Obra
Contratista inspeccionará y verificará por sí mismo que cada parte se encuentre lista, en
todo sentido, para recibir el concreto.
El concreto se colocará y compactará antes de que el fraguado inicial haya tenido lugar, y
en ningún caso después de 45 minutos desde el momento de la mezcla. No debe
colocarse concreto que haya endurecido parcialmente o que haya sido contaminado con
materias extrañas.
El concreto, se colocará cuidadosamente en capas horizontales que se mantendrán a
una altura uniforme durante todo el trabajo. No se permitirá que el concreto se deslice o
fluya por superficies inclinadas hasta su posición final; éste se colocará en su posición
final desde tolvas, carretillas, tubos de bajada u otras máquinas o mecanismos de
colocación. Si esto no es posible, el concreto se colocará en posición por medio de palas,
teniendo cuidado para evitar la separación de los materiales constituyentes.
El concreto colocado en capas horizontales, desde carretillas u otros vehículos de
descarga por volteo, se volcará en la superficie del concreto colocado anteriormente.
Las porciones superiores de muros o de columnas deben ser llenadas con concretos del
menor asentamiento posible. El vaciado de las vigas y losas no se efectuará antes que el
concreto de los elementos que le sirven de apoyo, hayan pasado del estado plástico al
sólido. El tiempo mínimo será de 3 horas.
La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50 m si no hay
obstrucciones, tales como armaduras o arriostres de encofrados y de 1.50 m si existen
obstáculos. Por encima de estas alturas deberá usarse chutes para depositar el concreto.
A menos que se emplee métodos de protección adecuados, autorizados por la
Supervisión, el concreto no deberá ser colocado durante lluvias, nevadas o granizadas.
No se permitirá que el agua de lluvia incremente el agua de mezclado o dañe el acabado
superficial del concreto.
Cuando el concreto se vacía contra la tierra, (macizos de anclaje) u otros materiales
propensos a desmoronarse o deslizarse, el Residente de Obra/Contratista tomará las
medidas necesarias para prevenir que cualquier material suelto caiga sobre la superficie
del contrato. Estas medidas, sujetas a la aprobación del Supervisor, puedan incluir el
dejar encofrados en el sitio o cortar y retirar encofrados en pequeños tramos o alturas a la
vez.
Compactación
El concreto colocado in-situ, será compactado con vibradores internos accionados
eléctricamente, salvo que el Supervisor indique lo contrario. En todo momento, habrá una
cantidad adecuada de vibradores, de amplitud y energía apropiadas para compactar en
forma adecuada y rápida todo el volumen de concreto a ser compactado. Se tendrá a
mano vibrador de repuesto para caso de averías.
Los vibradores, se introducirán en el concreto no compactado en forma vertical y a
intervalos regulares.
Cuando el concreto no compactado se encuentra en una capa sobre cemento
recientemente compactado, se permitirá que el vibrador penetre verticalmente unos
100mm dentro de la capa anterior. Por ninguna razón se permitirá que los vibradores se
pongan en contacto con el refuerzo o encofrado, ni se retirarán rápidamente del concreto
sino lentamente para no producir vacíos. Los vibradores internos no se colocarán en el
concreto al azar o de manera casual, ni se moverá el concreto de una parte a otra de la
obra por medio de vibradores. La duración de la vibración, se limitará hasta aquella que
se requiera para producir una compactación satisfactoria sin causar segregación. La
vibración no se continuará después que el agua o exceso de mortero aparezca en la
superficie.
Cuando la consolidación del concreto se haga mediante vibradores, estos deberán
funcionar a la frecuencia indicada por el fabricante. Los vibradores no deberán usarse
para desplazar lateralmente el concreto en los encofrados.
El vaciado será de forma tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo,
que llegue el concreto a todas las esquinas, y que se elimine todo el aire, de modo que
no queden "cangrejeras".
Para superficies de concreto que no estén en contacto con los encofrados, uno de los
procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después de completado el
vaciado y acabado:
- Rociado continúo.
- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas continuamente húmedas.
- Aplicación de arena mantenida continuamente húmeda.
- Aplicación continua de vapor (no excediendo de 66°C) ó spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes conforme a ASTM C-309.
- Aplicación de películas impermeables.
Se podrá usar compuestos, aprobados por la Supervisión que deberán satisfacer los
siguientes requisitos:
Se mantendrán los encofrados húmedos hasta que ellos puedan ser retirados sin peligro
para el concreto. Después de retirar los encofrados, el concreto deberá ser curado hasta
la finalización del tiempo indicado anteriormente.
El curado empleando vapor a alta presión, vapor a presión atmosférica, calor y humedad
u otros procedimientos aceptados, puede ser empleado para acelerar el desarrollo de
resistencia y reducir el tiempo de curado.
Durante el período de curado el concreto deberá ser protegido de daños por acciones
mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o excesivas
vibraciones.
Todas las superficies del concreto ya terminadas deberán ser protegidas de daños
originados por el equipo de construcción, materiales o procedimientos constructivos,
procedimientos de curado, o de la acción de las lluvias o aguas de escorrentía. Las
estructuras no deberán ser cargadas de manera de sobre esforzar el concreto.
La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión adicionales para
certificar que el procedimiento de curado empleado ha permitido obtener los resultados
deseados.
Juntas de construcción
Se define como Junta de Construcción, aquella junta en el concreto que se introduce por
conveniencia de construcción en las cuales se han tomado medidas especiales para
lograr una continuidad posterior, sin previsiones para un mayor movimiento relativo.
Las juntas de construcción se ubicarán de forma que no disminuyan la resistencia del
concreto. Se formarán rebajes, cuñas o hendiduras según lo requiera el Supervisor. La
posición de las juntas de construcción y las dimensiones de los paneles de encofrado
estarán coordinados de forma que en lo posible el eje de cualquier junta de construcción
coincida con el eje de la junta del encofrado y que, en cualquier caso, los ejes de las
juntas del encofrado y las juntas de construcción aparezcan en series regulares y
uniformes.
No se iniciará ningún vaciado hasta que el Supervisor haya aprobado el método de
colocación, las posiciones y forma de las juntas y las tandas de vaciado.
Juntas de Desplazamiento
Se define como juntas de desplazamiento, aquellas juntas destinadas a facilitar el
movimiento relativo entre las partes adyacentes de una estructura, tomando donde sea
necesario, precauciones especiales para mantener la impermeabilidad de la junta.
U1 + 12 6 +6 -
U2 +6 3 +3 -
U3 +6 3 +3 -
F1 + 12 6 +6 + 12, -6
F2 +6 6 +6 + 12, -6
F3 +3 3 +3 +6
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural
Acabado Monolítico con Badilejo
Para toda superficie de piso, losa, trabajo plano no indicado o especificado en otro lugar.
Luego que el agua superficial desaparece y la superficie plana está lo suficientemente
endurecida, trabajar con badilejo de acero para alisar la superficie.
Luego que el concreto se ha endurecido lo suficiente para frotachar, volver a pasar el
badilejo hasta lograr un acabado liso y uniforme libre de marcas del badilejo o de otras
imperfecciones.
Evitar el frotachado excesivo que produce áreas pulidas.
Acabado Abrasivo
Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes del frotachado final, aplicar de
manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y unir a la matriz de cemento con un
frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos de escaleras.
Biseles y Filetes
A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el Inspector especifique algo
diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto moldeada tendrán un bisel
de 19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o roscas en los planos, éstos serán
moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19 mm.
Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la colocación y
compactación adecuada de concreto o mortero de cemento.
Las superficies de los agujeros serán tratadas para obtener una superficie adherente.
Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición
correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En particular, no
se vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con bridas hasta que se
haya verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se haya asegurado en su
posición.
El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto
circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado, usado
de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
El mortero de cemento/arena también incluirá un aditivo expansivo.
El concreto y el mortero serán colocados y compactados por métodos que eviten el
movimiento o daño de los elementos empotrados.
Impermeabilidad de las estructuras
La supervisión respecto a este punto es de suma importancia en cuanto se desea obtener
un control de calidad de obra óptimo; por tal motivo se debe tener en consideración lo
siguiente:
Concreto ciclópeo
Cimientos corridos
Previamente al vaciado de concreto, se limpiará, apisonará y humedecerán los fondos,
refinando la verticalidad de las paredes y acondicionando el sitio de trabajo con tablones
para el paso de carretillas y personal, evitando así el desmoronamiento de los bordes.
La profundidad de cimentación dependerá de la profundidad a que se encuentre el
terreno apropiado cuya capacidad de carga sea requerida por los planos y la Supervisión.
La altura del cimiento no será menor a 0.60m y el ancho no menor a 0.40m.
La mezcla a utilizar para los cimientos será la que proporcione una resistencia mínima
f’c=80 kg/cm2 (7.85 Mpa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 200 mm (8
pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
Debe inspeccionarse que los fierros de las columnas, inclusive los de las columnas de
amarre estén en su posición definitiva de acuerdo a los alineamientos, a los ejes del
trazado y a los recubrimientos mínimos exigidos.
El vaciado se hará por capas alternadas de concreto y piedra desplazadora, iniciándose
con una primera capa de concreto de por lo menos 5 cm de espesor.
Las subsiguientes capas de concreto tendrán un espesor igual al del tamaño máximo de
la piedra desplazadora; esta se echará una por una de manera que cada una de ellas
quede completamente embebida en concreto sin ningún punto de contacto entre ellas.
Sobrecimientos corridos
El sobrecimiento se construirá encima del cimiento corrido al día siguiente de efectuado
el vaciado de cimientos. Previamente deberá chequearse los alineamientos, nivelación,
verticalidad y verificar que tengan la suficiente hermeticidad para resistir la presión del
concreto y los trabajos propios de construcción.
Antes de iniciar el vaciado del sobrecimiento, se humedecerá la cara superior de los
cimientos y una vez terminado éste, se rayará la superficie superior y los costados para la
buena adherencia de los ladrillos y tarrajeo lateral respectivamente. La cara superior del
sobrecimiento deberá tener la cota indicada en los planos y estar nivelada en toda su
longitud. De no especificarse lo contrario, el espesor será igual al espesor de los muros
que soportarán.
La altura del sobrecimiento no será menor de 0.20m, de acuerdo al nivel del suelo
natural, con relación a los niveles exigidos en los planos para los pisos terminados.
La mezcla a utilizar para el sobrecimiento será la que proporcione una resistencia mínima
f’c=100 kg/cm2 (9.81 MPa) y podrá llevar piedra mediana no mayor a 100 mm (4”) hasta
un máximo de 25% del volumen.
Después del fraguado inicial, el sobrecimiento se curará con constantes baños de agua,
durante tres días.
Para el encofrado de sobrecimientos se podrá utilizar madera sin cepillar de 38 mm o 51
mm (1-1/2” o 2”), con refuerzo transversal de 51 mm x 76 mm (2” x 3”) cada 1.50 m como
máximo.
El desencofrado podrá efectuarse a los dos días de llenado el sobrecimiento.
Cuando se trate de sobrecimientos armados, la elaboración del concreto se efectuará de
acuerdo a las especificaciones y procesos constructivos de concreto armado.
Solados
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de
f’c=100 kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto
mediante rotura de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más
kilogramos de cemento por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos.
Falsos pisos
Llevarán falso piso, todos los ambientes que tengan pisos en contacto con el terreno. La
construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los sobrecimientos y antes de
levantar los muros.
Primero se humedecerá el terreno y se le compactará hasta obtener su máxima densidad
seca, luego se nivelará y emparejará colocándose reglas adecuadas, según los
espesores por llenar, a fin de asegurar una superficie plana y nivelada. Se deberá prever
la colocación de las instalaciones que van embebidas dentro del falso piso, antes del
vaciado.
La mezcla será de consistencia seca, de tal forma que no arroje agua a la superficie al
ser apisonada, el vaciado se hará por paños alternados en forma de damero, siendo las
dimensiones máximas del paño 3 m x 6 m.
Una vez vaciado el concreto, se emparejará y apisonará con regla, lográndose una
superficie plana, nivelada, horizontal, compacta y rugosa, que asegure una buena
adherencia con el piso o contrapiso.
Después del endurecimiento inicial, se humedecerá la superficie del falso piso,
sometiéndola así a un curado adecuado de 3 a 4 días como mínimo.
En caso de no haber indicación expresa en los planos, el espesor del falso piso será de
10 cm y el concreto a usar tendrá una resistencia de f’c=80 kg/cm2.
Falsas Zapatas
Las falsas zapatas serán obligatorias en donde las excavaciones hayan sido hechas con
exceso o en donde se requiera llegar al nivel de cimentación sin aumentar las
dimensiones de los elementos estructurales. Antes de proceder al vaciado, el terreno
deberá estar apisonado, nivelado y bien humedecido.
En los casos de exceso de excavación, la Falsa Zapata tendrá la forma de la sobre
excavación, para el caso de llegar a los niveles de cimentación con una falsa zapata, esta
tendrá un talud de excavación vertical.
La mezcla a utilizar para las falsas zapatas será la que proporcione una resistencia
mínima f’c=80 kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 250 mm
(10 pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
El vaciado de la falsa zapata será continuo, de tal forma de no perder el monolitismo, las
piedras grandes se echarán según lo especificado para cimientos corridos.
Los cimientos solo podrán vaciarse, una vez que las falsas zapatas hayan endurecido y
terminado su fraguado inicial (mínimo después de dos días).
- Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
- Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad
con las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas,
curadores químicos.
- Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial
para los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y
mezcladoras.
- Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier
ensayo subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los
agregados gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
- De ser requerido el contratista proporcionará muestras de todos los materiales
mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las pruebas que
sean requeridas por el Supervisor.
- De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor.
- El Residente de Obra/contratista se encargará de transportar al laboratorio las
cantidades adecuadas de muestras representativas propuestas a ser utilizadas;
así como de asumir los costos que se incurran en la realización de las pruebas
solicitadas.
Ensayo de materiales
Los ensayos de materiales serán realizados según se detalla a continuación a menos que
se especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos serán realizadas por el
Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector Supervisor y los costos serán
asumidos por éste.
Los costos de reemplazo, reensayo, y de reinspección que resulten de materiales o
trabajos defectuosos serán asumidos por el Residente de Obra /Contratista.
Materiales Cementosos
Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el material ha de ser utilizado en el
cumplimiento del Trabajo.
Cemento Portland.
Ante la ausencia de certificados, el Laboratorio de Ensayos realizará el muestreo de
cemento en concordancia con la Designación ASTM: C183 y el ensayo de cemento de
acuerdo con la Designación ASTM: C150, siendo los costos de todo esto asumidos por el
Residente de Obra/Contratista. El cemento será rotulado para su identificación en el lugar
del muestreo.
Ensayos e inspección
Las muestras para las pruebas de resistencia deberán tomarse de acuerdo con el
"Método de Muestreo de Concreto Fresco" (ASTM C-172).
Con este fin se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la Norma ASTM C-31 en la
cantidad mínima para cada clase de concreto de dos testigos por cada 50 m3 de concreto
estructural, pero se tomarán por lo menos dos testigos por cada día de vaciado y por
cada cinco camiones cuando se trate de concreto premezclado.
Para la selección del número de muestras de ensayo, se considerará como "clase de
concreto" a:
Las diferentes calidades de concreto requeridas por resistencia en compresión.
Si el volumen total de concreto de una clase dada es tal que la cantidad de ensayos de
resistencia en compresión ha de ser menor de cinco, la Supervisión ordenará ensayos de
por lo menos cinco tandas tomadas al azar, o de cada tanda si va ha haber menos de
cinco.
El nivel de resistencia del concreto será considerado satisfactorio si el promedio de todas
las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor que la resistencia especificada
de diseño (f'c), y ningún ensayo individual esté por debajo del f'c. Se considera como un
ensayo de resistencia al promedio de los resultados de dos probetas cilíndricas
preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28 días.
La Supervisión podrá ordenar, en cualquier etapa de la ejecución del proyecto, ensayos
de certificación de la calidad de los materiales empleados. El muestreo y ensayo de los
materiales se realizará de acuerdo a las Normas Técnicas Peruanas vigentes.
En elementos que no resistan fuerzas de sismo, si el volumen total de concreto de una
clase dada es menor de 40 m3, la Supervisión podrá disponer la supresión de los
ensayos de resistencia en compresión si, a su juicio, está garantizada la calidad del
concreto
Preparación de las probetas de ensayo.
Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.
Materiales
Materiales para el encofrado
El encofrado se construirá con madera, triplay, láminas metálicas u otro material
aprobado.
En ningún caso estos lapsos serán menores a los períodos que se muestran en el
siguiente cuadro.
Cuando el encofrado de la parte inferior del techo se construya de manera que permita la
remoción de la mayor parte del encofrado, reteniendo sin alterar un número suficiente de
puntales durante y después del retiro, el contratista puede, con la aprobación del
Ingeniero, retirar el encofrado en plazos más cortos que los que se menciona en el
siguiente cuadro, siempre y cuando los puntales se dejen en posición y no sean
perturbados durante el retiro de la mayor parte del encofrado.
Tabla 14: Tiempo para desencofrado (para concreto con cemento Portland corriente en
clima normal)
Elemento Días
Lados de vigas, muros y columnas 1
Losas (manteniendo puntales) 4
Puntales para losas 10
Sofitos de las vigas (manteniendo los puntales) 7
Puntales para las vigas 14
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural
La calidad de ejecución del encofrado y el vaciado de concreto será tal que el concreto no
requiera normalmente de ninguna rectificación, quedando las superficies perfectamente
compactadas y lisas. Cualquier pequeña imperfección superficial se reparará a
satisfacción del Ingeniero inmediatamente después del retiro del encofrado. Las medidas
de reparación pueden incluir, sin que esto las limite, lo siguiente:
- Los agujeros dejados por los soportes del encofrado serán limpiados
minuciosamente para retirar todo el material suelto y, si es necesario, los lados
se dejarán rugosos para asegurar una adherencia satisfactoria. Luego se
rellenarán con mortero seco.
- Las rebabas, burbujas de aire, decoloración de la superficie y defectos menores
se alisarán con mortero y cemento inmediatamente después de retirar el
encofrado.
- Las irregularidades abruptas y graduales pueden ser alisadas lijándose con
carburo y silicio y agua después que el concreto ha sido cuidadosamente curado.
- Los defectos pequeños y cangrejeras menores se picarán perpendiculares a la
superficie del concreto, hasta una profundidad mínima de 25 mm, y se rellenarán
con mortero seco.
Inspección y ensayos
Inspección
El Residente de Obra/Contratista será responsable de llevar a cabo todos los diseños y
construcción de los encofrados.
El Ingeniero Supervisor, podrá inspeccionar los encofrados cuantas veces sea
conveniente y dará su aprobación antes de proceder a la colocación del acero de
refuerzo, sin que por esto el Residente de Obra/Contratista cese en su plena
responsabilidad para la ejecución de las obras bajo su Contrato.
Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.
Materiales
Armadura de acero
El acero para armaduras será corrugado y cumplirá con la Especificación para barras de
refuerzo de acero, al carbono con resaltes ITINTEC 3.41.031 o barras de acero
corrugado roladas en caliente de alta resistencia de acuerdo a la Norma ASTM A 615M,
Grado 60. Las barras tendrán las siguientes características.
- Resistencia Mínima a la tensión 621 N/mm2 = 6300 kg/cm2 (90 000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4200 kg/cm2 (60 000 psi)
- Donde las barras tengan que soldarse estará conformes con la Norma ASTM A
706M y tendrán las siguientes características:
- Resistencia mínima a la tensión 552 N/mm2 = 5 600 kg/cm2 (80 000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4 200 kg/cm2 (60 000 psi)
Accesorios
Los espaciadores para mantener el recubrimiento de concreto para el acero serán de
concreto a la misma textura, color y composición del concreto in-situ. Serán fabricados en
forma de un cono truncado o pirámide, teniendo la superficie más pequeña una
dimensión mínima de 50 mm.
Los asientos y otros accesorios para mantener el acero en posición serán de acero.
El alambre para amarres será de acero dulce, de calibre N° 16 (1,60 mm).
Acoplamientos mecánicos
Los acoplamientos mecánicos, cuando sean permitidos, se obtendrán de un fabricante
aprobado, quién también suministrará el equipo para efectuar los acoplamientos.
Por medio de ensayos a la tracción en juntas de muestra de todas las dimensiones
requeridas para las obras, el Residente de Obra/Contratista demostrará que:
- El uso de los acoplamientos no reduce la resistencia de las barras matrices;
- Los acoplamientos terminados poseen una resistencia no menor a la de las barras
matrices; y
- Que no hay una deformación permanente significativa en los acoplamientos a
medida que se cargan las barras.
-
Ejecución y calidad de la mano de obra
Listado de Barras
El Residente de Obra/Contratista será responsable de la elaboración del listado de
barras, antes de disponer el suministro, corte y doblado de la armadura de acero.
Corte y doblado de acero
Las barras se doblarán de acuerdo a las dimensiones que se dan en los Planos y a las
provisiones del ACI Norma 318. El doblado se efectuará en frío usando una máquina
dobladora aprobada. Esto se efectuará lentamente, a una presión constante y uniforme,
sin vibraciones o impactos bruscos. No se permitirá el redoblado de barras a no ser que
sea aprobado por el Ingeniero.
Almacenamiento de barras de acero y malla de acero
El Residente de Obra/Contratista almacenará y rotulará por separado los diferentes tipos
de acero para una fácil identificación.
Las barras de acero de armadura deberán ser mantenidas limpias y deberán estar libres
de picaduras; óxido suelto, escamas, aceite, grasa, tierra, pintura o cualquier otro material
que pueda amenazar la adherencia entre el concreto y el acero. Todos los materiales
deberán ser almacenados bajo techo sobre soportes de concreto o madera, por lo menos
a 150 mm del suelo.
Los detalles del procedimiento para el soldado y las pruebas de rendimiento del operario
soldador serán revisados por el Ingeniero previo al inicio de la soldadura del acero.
Inspección y ensayos
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por kilogramo de la propuesta aceptada.
03.07.01 OTROS
Descripción
Polvo es un impermeabilizante para concretos y morteros, vale decir, impide el paso del
líquido a través de los elementos que los contiene.
Usos
Se empleará en la elaboración del concreto reforzado para obras hidráulicas.
Se empleará en tarrajeos de paredes interiores y exteriores, pisos, estanques de agua,
etc.
Características / ventajas
Método de medición
Los trabajos serán medidos por Kilogramo (kg).
Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (kg), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo
Descripción
Es una emulsión acuosa de parafina que forma al aplicarse sobre el concreto o mortero
fresco, una película de baja permeabilidad que evita la pérdida prematura de humedad
para garantizar un completo curado del material.
Usos
Se utiliza para curar el concreto o mortero, la película que forma retiene el agua de la
mezcla evitando el resecamiento prematuro, garantizando una completa hidratación del
cemento, un normal desarrollo de resistencias y ayudando a controlar el agrietamiento del
concreto o mortero.
Modo de empleo
Viene listo para ser usado. Se aplica sobre la superficie del concreto o mortero haciendo
uso de una fumigadora accionada manualmente, un aspersor neumático. El área de curar
se debe cubrir totalmente. La aplicación del curador debe hacerse tan pronto
desaparezca el agua de exudación del concreto o mortero, situación fácilmente
detectable pues la superficie cambia de brillante a mate. La aplicación también puede
efectuarse con brocha, sólo que en este caso la superficie es rayada con las cerdas de la
brocha y el consumo se incrementa.
Método de medición
Los trabajos serán medidos por Metro cuadrado (m2).
Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (m2), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
Método de medición
Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (ml), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
03.08 REVOQUES ENLUCIDOS Y VARIOS
Esta partida contiene los requerimientos que correspondan en esta Obra a los trabajos de
acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten en los ambientes indicados en Planos
y el Cuadro de Acabados.
- Cemento: Será del tipo Portland Standard clase I, indicada por el ASTM,
usándose de preferencia el nacional. Este debe ser fresco no permitiéndose el
uso de bolsas que por exposición a la intemperie presenten endurecimiento o
formen terrones. La unidad de medida es la bolsa por lo tanto deberá evitarse
bolsas con mermas, el contratista deberá tener en obra una balanza que permita
al ingeniero Inspector hacer el pesaje debido.
Método de medición
Se computarán todas las áreas netas a revocar, por consiguiente, se descontarán los
vanos o aberturas y otros elementos distintos al revoque, como molduras, cornisas y
demás salientes que deberán considerarse en partidas independientes.
Método de construcción
Tarrajeo frotachado:
Preparación de la superficie:
Ejecución
No se deberá distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas de la aplicación
de la paleta, ni ningún otro defecto que disminuya el buen acabado.
El curado se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto como el tarrajeo
haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros, aplicándose el agua en forma de
pulverización fina, en la cantidad necesaria para que sea absorbida. El espesor máximo
del tarrajeo será de 1.5 centímetros.
El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los casos indicados en los
Planos y Cuadro de Acabados. Los tubos e instalaciones empotradas deberán colocarse
previamente al tarrajeo y luego se resanarán las superficies dejándolas perfectamente al
ras sin ninguna deformidad que marque el lugar.
Condiciones de pago
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario de
revoques, es decir por m2 trabajado.
03.09.01 ESCALERA TUBO FO. GALV. CON PARANTES DE 1½" PELDAÑOS DE 3/4"
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los
Planos o según se especifique aquí.
Trabajo Relacionado
Especificado en otro Punto
- Refuerzo.
- Pintura y Recubrimientos Protectores.
Control de calidad
A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y mostrado en los
Planos será conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:
Fabricación y Montaje.
La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo en metal misceláneo será en
concordancia con la última edición de la "Especificación para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar para Edificios y
Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una discrepancia entre los Planos y
esta especificación, prevalecerán los Planos.
Inspecciones Continuas.
Toda soldadura y empernado de alta resistencia será inspeccionado por el Inspector.
Notificar al Inspector al menos con 24 horas de anticipación de toda soldadura
programada y empernado de alta resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.
Presentaciones
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
Inspector:
- Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentadas con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
- En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas
y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos.
Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño
estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos
fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre
el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa,
suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la corrosión.
Condiciones de obra y mediciones
Examen.
Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el trabajo
especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las condiciones que
impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un
informe al Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del Residente
de Obra/Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo que
resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.
Verificar Condiciones.
Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio para asegurar el
acondicionamiento apropiado.
Materiales
Aspectos generales
Tubería.
Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura según se requiera, Grado
40 excepto cuando los Planos muestren lo contrario, y moldear ensamblajes designados
de rieles y accesorios de acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar
conforme a ASTM A 120.
Electrodos de Soldadura
Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas según
lo contenido en la Especificación Técnica del proyecto.
Estándares.
Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y oxidación suelta antes
de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o
empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados.
El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero Estructural para
Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en
aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones
para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última
edición.
Soldadura.
- Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar
todo el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo
al de esta Sección.
Protección.
- Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados.
Pintado.
Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el hierro dúctil, el acero
inoxidable y los metales galvanizados recibirán una o más capas de pintura en fábrica.
Antes de colocar el imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá
dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para
su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido omitidas, y todo
el empernado y soldadura en obra serán pintados según lo especificado para la
imprimación en taller.
Tolerancias.
Unidad de medición
Se medirá por metro colocado en obra
Condiciones de pago
Comprende los trabajos de tendido de tuberías de agua potable conforme indiquen los
planos y la aprobación de la supervisión.
Calidad de los materiales
Método de medición
Método de construcción
General:
Instalar de acuerdo con la norma ISO 1452
Inspección:
Uniones:
Deflexión
La máxima deflexión permitida en la junta espiga-campana deberá ser de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante de la tubería.
Estas especificaciones amplían las señaladas en el capítulo de tuberías; las válvulas,
grifos contra incendio, accesorios, etc. necesariamente serán de la misma clase de la
tubería a instalarse.
Nipleria
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a
líneas existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a válvulas. También en los
cruces con servicios existentes.
El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo. En relación con el nivel del
pavimento será de 1.00 m debiendo cumplir además la condición de, que la parte
superior de sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de
0.60 m por debajo del nivel del pavimento.
Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angosta hasta 3.00 m de ancho, en donde
no existe circulación de tránsito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60
m sobre la clave del tubo.
Anclajes y apoyos
Los accesorios y grifos contra incendio, requieren necesariamente ser anclados, no así
las válvulas que sólo deben tener un apoyo para permitir su cambio.
Los anclajes. que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm2 con 30% de
piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos, cruces,
reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba,
cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado de que los extremos del
accesorio queden descubiertos.
Los apoyos de la válvula, también serán de concreto simple y/o armado. Para proceder a
vaciar los anclajes o apoyos, previamente el constructor presentara a la empresa, para su
aprobación los diseños y cálculos. Para cada tipo y diámetro de accesorios, grifos o
válvulas según los requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del
terreno en la zona donde serán anclados o apoyados.
Los empalmes a líneas de agua en servicio solo podrán ser ejecutados por el Residente
de obra/contratista con su personal, previa coordinación con la Organización Comunal
(JASS).
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de
la línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra
fugas y desinfectadas, listas para prestar servicio.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificadas por la
supervisión, con asistencia del constructor, debiendo este último proporcionar el personal,
material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiere
para las pruebas.
Consiste en la colocación de la tubería UF - PVC del diámetro especificado, en las redes
colectoras y de emisión de acuerdo a los cálculos y diseños elaborados; los cuales son
mostrados en los planos respectivos.
En paquetes:
Mediante paquetes rectangulares encerrados en marcos de madera, convenientemente
protegidos y asegurados de manera que se pueda realizar la carga utilizando maquinaría.
Según el diámetro de la tubería y las dimensiones de la plataforma de carga de los
vehículos, se podrán acomodar uno, dos o más paquetes.
Granel:
Este sistema de carguío se emplea cuando la cantidad de tubos a transportar no merezca
el empleo de paquetes, o bien el vehículo a utilizarse es de barandas laterales fijas (las
cuales reemplazan al empaque). Las precauciones a seguir son las siguientes:
El largo de la plataforma debe coincidir con el largo del tubo, o idear algún apoyo de
manera que se evite que el extremo esté sin un punto de apoyo.
Ilustración 12: Largo de plataforma
La carga a los camiones se hará evitando los manipuleos rudos. Si se utiliza material
para ataduras; éste será de tales características de manera que no produzca
indentaciones o raspaduras, tampoco demasiado fuerte la atadura de manera que pueda
producir aplastamiento en la tubería.
La tubería se deberá disponer por hileras alternando entre hilera e hilera una con
campanas hacia un extremo, la otra con campanas hacia el otro.
En caso de transportar tubos de distinta clase, se pondrá los tubos de mayor clase en las
camas inferiores.
Manipuleo y Descarga.
La descarga en general está a cargo de la persona que recepcionó la tubería de fábrica
y/o distribuidor.
Se deberá evitar los golpes de la tubería, así como el transporte mediante arrastre de los
mismos, para evitar el desgaste.
Almacenaje.
Se ubicará lo más cerca posible a la obra.
Colocación de tuberías.
Esta partida específica la forma como se debe instalar las tuberías de PVC para
conducción de agua potable.
Se deberá tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
Preparación de la zanja: Para la preparación de la zanja tenemos que tener en cuenta lo
siguiente:
El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo
mismo que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de
evitar que su unión quede próxima al colector.
Sólo por razones de niveles, se permitirá que el tubo de agua cruce por debajo del
colector, debiendo cumplirse las 0.20 Mts de separación mínima y la coincidencia en el
punto de cruce con el centro del tubo de agua.
Empalmes
La obtención de un empalme ó unión perfecta depende del cumplimiento de
requerimientos especiales estrictos.
Tómese en cuenta que no sólo es esencial la estanqueidad del empalme, sino que,
además debe permitir cierta flexibilidad y la posibilidad de su rápida y fácil concreción en
obra.
Forma de ejecución
Deben limpiarse tanto las espigas, como las campanas que se dispongan a unir, teniendo
las precauciones necesarias para evitar el ingreso de basuras u cuerpos extraños al
interior de la tubería.
Con la espiga limpia colocar el caucho en el valle respectivo, asegurándose que quede
firmemente asentado.
Aplicar lubricante en la campana y sobre el lomo de caucho, con una esponja, brocha o
trapo.
Debe alinearse la unión, introduciendo la espiga en la campana, debiendo estar las
campanas aguas arriba.
El interior de las tuberías deberá ser cuidadosamente limpiada de toda suciedad, a
medida que progrese el trabajo y los extremos de cada tramo que haya sido
inspeccionado y aprobado serán protegidos con tapone de madera de modo que se
impida el ingreso de elementos extraños a las tuberías.
El alineamiento de las tuberías se hará utilizando cordeles, uno en la parte superior y otra
al costado de la tubería para verificar su alineamiento vertical y horizontal de la misma.
Ilustración 17: Zanja para uniones
Manejo
Los tubos serán bajados a zanja manualmente, teniendo en cuenta que la generatriz
inferior del tubo deba coincidir con el eje de la zanja y las campanas se ubiquen en los
nichos previamente excavados a fin de dar un apoyo continuo al tubo.
No se deben dejar caer los tubos ni accesorios, evitando que se golpeen entre sí.
No deberán arrastrarse las tuberías.
Método de medición
Será la cantidad de tubería instalada en metros lineales, según la longitud que se
determine en el terreno.
Bases de pago
La distancia determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario
por metro lineal, y dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos,
equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
Sistema de control de calidad
- Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los
circuitos en conjunto o a un grupo de circuitos.
- Para líneas de impulsión conducción y aducción, que abarque todos los tramos en
conjunto.
-
De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado
la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual
manera, podrá realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus
correspondientes conexiones domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los
circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por
circuitos o tramos completos, debiendo previamente ser aprobados por la empresa
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se
elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser
accionado manualmente.
De donde:
F Pérdida total máxima en litros por hora
N Número total de uniones (*)
D Diámetro de la tubería en milímetros
p Presión de pruebas en metros de agua
(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de
empalme como una unión.
En la siguiente tabla se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora,
de acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus
grifos contra incendio previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su
primer relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer
descubiertas en el momento que se realice la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de
agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
No se permitirá que, durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de
la zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas,
accesorios, etc.
La línea permanecerá Ilena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a
iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una
(1) hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de
prueba.
Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, será completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente
Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los
Ministerios de Salud y Vivienda.
El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a
efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.
En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados
repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de
cloro.
- Cloro liquido
- Compuestos de cloro disuelto con agua
Para la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un
aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro
en toda la línea.
C. L
G=
%Cl.10
De donde:
G Gramos de hipoclorito
C ppm, o mgs por litro deseado
L Litros de agua
Ejemplo:
Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1 000 litros) con un dosaje de 50ppm
empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:
50 x 1000
G= =71.4 gramos
70 x 10
Reparación de fugas
Condiciones de pago
Unidad de medición
La unidad de medida para la partida será la unidad (Und). Se medirá contabilizando la
cantidad de grifos, válvulas y tees.
Condiciones de pago
La Forma de Pago: será por unidad (Und) de válvulas suministrada en obra o en el lugar
que la entidad indique.
Descripción
Método de medición
Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (und), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo
7.1 GENERALIDADES
h
N° Caudal (L/s)
(cm)
1 0,50 4,20
2 1,00 5,50
3 1,50 6,50
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural
Fecha:
Hora de purga de sedimentadores
Hora Caudal L/s
S1 S2
00:00 a
01:00
01:00 a
02:00
02:00 a
03:00
03:00 a
04:00
04:00 a
05:00
05:00 a
06:00
06:00 a
07:00
07:00 a
08:00
08:00 a
09:00
09:00 a
10:00
10:00 a
11:00
11:00 a
12:00
12:00 a
13:00
13:00 a
14:00
14:00 a
15:00
15:00 a
16:00
16:00 a
17:00
17:00 a
18:00
18:00 a
19:00
19:00 a
20:00
20:00 a
21:00
21:00 a
22:00
22:00 a
23:00
23:00 a
24:00
8 PLANOS