Sie sind auf Seite 1von 103

GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO

Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

ANEXO. COMPONENTES HIDRÁULICOS DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE

27. SEDIMENTADOR

INDICE

27. SEDIMENTADOR.........................................................................................................2

1 MEMORIA DESCRIPTIVA.......................................................................................2
1.1 INTRODUCCIÓN................................................................................................................... 2
1.2 CRITERIOS DE DISEÑO...................................................................................................... 2
1.3 DESCRIPCIÓN DE LAS UNIDADES DE SEDIMENTACIÓN................................................2
1.4 ANEXO.................................................................................................................................. 4
2 MEMORIA CÁLCULO HIDRÁULICO......................................................................6
2.1 DATOS DE DISEÑO.............................................................................................................. 6
2.2 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO......................................................................................... 6
3 MEMORIA DE CÁLCULO ESTRUCTURAL............................................................9
3.1 INTRODUCCIÓN................................................................................................................... 9
3.2 MATERIALES........................................................................................................................ 9
3.3 CARGAS............................................................................................................................... 9
3.4 EMPUJE LATERAL DE MATERIALES................................................................................10
3.5 DISEÑO ELEMENTOS ESTRUCTURALES – SEDIMENTADOR 1.5 l/s.............................11
4 METRADOS.......................................................................................................... 18
5 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO.....................................................................27
6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................29
7 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.................................................95
7.1 GENERALIDADES.............................................................................................................. 96
7.2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD...........................................................96
8 PLANOS................................................................................................................ 99

1
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

27. SEDIMENTADOR

1 MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1 INTRODUCCIÓN

Este proceso será necesario para las fuentes de abastecimiento en las que se
compruebe mediante una prueba de sedimentación natural, que se remueve
eficientemente la turbiedad en suspensión obteniéndose un efluente con alrededor de
50 UNT. Este tipo de aguas serán eficientemente tratadas con un proceso previo de
sedimentación.

1.2 CRITERIOS DE DISEÑO

Se han elaborado 3 diseños de sedimentadores para caudales de operación de 0,50,


1,00 y 1,50 L/s, considerando el rango de variación de parámetros indicados en el
cuadro siguiente.

Tabla 1: Criterios de diseño


N Valores
Parámetros Unidades Óptimos
° Obtenidos
1 Tasa de sedimentación (qs) m3/m2.d 2,79 a 7,30 2 -10
2 Periodo de retención (To) horas 7,76 a 3,30 3a6
3 Tasa de recolección agua sedimentada (qr) L/s.m 0,15 a 0,45 1,3 a 3,0
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

En todos los casos los diseños propuestos están cumpliendo con las relaciones de
largo/ancho de la zona de sedimentación 3 <L/B > 6 y con la relación de largo /alto de
la zona de sedimentación 5 <L/H> 20.

1.3 DESCRIPCIÓN DE LAS UNIDADES DE SEDIMENTACIÓN

Las unidades están compuestas de una caja de medición del caudal de dimensiones
estándar para los tres caudales de diseño. La caja contiene un vertedero triangular
para la medición del caudal. La unidad de sedimentación propiamente, consta de una
estructura de entrada, zona de sedimentación, zona de salida y zona de
almacenamiento y extracción de lodos.

1.3.1 CAJA DE MEDICIÓN DEL CAUDAL

Esta caja contiene principalmente un vertedero triangular compuesto por una placa
de PVC de 0,42x0,28 x 2 cm de espesor, para instalar el caudal de operación de la
planta. Esta unidad es muy importante, para definir exactamente la cantidad de
agua que debe entrar a la planta.

La caja tiene como dimensión útil 1,20 m de ancho, 1,10 m de alto y 1,24 m de
largo con espesor de muro de 0,15 m, además cuenta con una pared intermedia en
la que se ha ubicado el vertedero de medición.
El flujo de agua cruda sale de la caja mediante dos vertederos rectangulares cuya
función es dividir el caudal a las dos unidades de sedimentación.

2
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

En los vertederos rectangulares se han colocado compuertas tipo tarjeta de 0,50 x


0,58 m, para aislar una unidad durante las tareas de mantenimiento.

Se ha incorporado a esta unidad un vertedero de alivio móvil coincidente con el


nivel del vertedero, para asegurar que no se sobrepase el caudal de diseño.

1.3.2 Estructura de entrada al sedimentador

La estructura de entrada a los sedimentadores, está compuesta por un vertedero


rectangular de 1,65 m de largo para distribuir el caudal a todo lo ancho de la unidad
y a una distancia de 0,80 m una cortina difusora de 1,65 m de ancho y 1,10 de
altura total.

La cortina difusora tiene a lo alto 4 hileras de orificios de ø 2” y 8 orificios a lo


ancho, en total 32 orificios distribuidos en toda la altura útil de 0,60 m de la cortina.
La función de la cortina es distribuir el caudal uniformemente en toda la sección del
sedimentador y también evitar se produzca un cortocircuito o corriente preferencial
con el vertedero de salida, por lo que en los primeros 30 cm de la cortina no se han
colocado orificios.

En la parte baja de la cortina, cerca de la tolva de lodos, tampoco se han


considerado orificios para evitar que el flujo de agua al pasar por los orificios,
levante los lodos depositados en la tolva.

1.3.3 Zona de sedimentación

En esta zona se deben conseguir condiciones de reposo perfectas para que la


eficiencia sea máxima.
La estructura de entrada diseñada está asegurando estas condiciones, así como las
tasas de sedimentación de 2,79 y 7,30 m3/m2.d para caudales de 0,50 a 1,50 L/s,
así como las relaciones de largo, ancho y altura útil de la unidad para que el
comportamiento hidráulico sea el adecuado.
En el siguiente cuadro, se especifican las dimensiones de esta zona para cada uno
de los 3 caudales de diseño considerados.

Tabla 2: Dimensiones variables del sedimentador


N° Caudal L (m) H (m)
(L/s)
1 0,50 4,70 0,90
2 1,00 5,30 1,00
3 1,50 5.40 1,00
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Deberán considerarse siempre dos unidades de sedimentación como mínimo, aun


cuando los sistemas sean muy pequeños como en este caso, es el único modo de
poder operar en forma continua, de garantizar la eficiencia del proceso y facilitar las
tareas mantenimiento.

Al tener la planta una sola unidad de sedimentación, es necesario desviar el caudal


o parar la planta, para limpiar la única unidad existente.

3
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

1.3.4 ESTRUCTURA DE SALIDA

La estructura de salida está constituida en todos los casos de un vertedero a todo lo


ancho de la unidad, que debido a los reducidos caudales de diseño se producen
tasas de recolección menores a 1,3 L/sxm, extremo inferior del rango recomendado
por los criterios de diseño.

1.3.5 ZONA DE ALMACENAMIENTO DE LODOS Y SISTEMA HIDRÁULICO


DE EXTRACCIÓN

La tolva de almacenamiento de lodo tiene un volumen aproximado de 5,0 m3 y


asumiendo una producción de lodos de 0,005 mL / L daría un tiempo de retención
de 16 días para el caso del caudal de 1,5 L/s y de alrededor de 45 días para el
caudal de 0,50 L/s.
Se ha considerado un canal de desagüe con una sección de 0,24m por 0,24m,
techado con 7 losas de 0,235 de ancho por 0,34 m de largo con un orificio de ø2”
en el centro de cada losa. El canal está ubicado a lo ancho de la unidad y al final se
considera un niple y válvula tipo compuerta de ø 200 mm.

1.4 ANEXO

1.4.1 PRUEBA DE SEDIMENTACION NATURAL

Es preferible que esta prueba se haga cerca del punto de captación y en la época
lluviosa o de creciente. Sería deseable disponer de un turbidímetro durante la
prueba para ir determinando la turbiedad cada vez que se toma una muestra.
Si no se dispone de este equipo, se marcan las muestras con los tiempos en que
fueron tomadas y se llevan a un laboratorio.

Materiales a utilizar:

- 1 balde de pintura vacío y limpio de los de un galón de capacidad


- 1 tomador de muestras del diámetro del balde
- 13 envases de plástico de 150 ml con tapa, con etiquetas, numerados del 1
al 13

Procedimiento:

- Llenar el balde con la muestra de agua turbia


- Colocar de inmediato el tomador de muestras
- Tomar la primera muestra al tiempo cero
- Seguir tomando muestras cada 10 minutos
- Terminar la prueba a los 120 min o 2 horas.
- Se puede concluir antes de los 10 minutos si se ve que la turbiedad no
disminuye significativamente.

Procesamiento de los datos

Los datos obtenidos se tabulan y se traza una curva de turbiedad residual versus
tiempo de toma de la muestra.

Ejemplo: Se ha efectuado una prueba de sedimentación natural y se han obtenido


los datos indicados en el cuadro 5, con lo que se ha graficado la curva de
sedimentación natural que se indica a continuación.

4
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Tabla 3: Resultados de la prueba de sedimentación natural

Tiempo Turbiedad

(min) (UNT)
1 0 1498
2 10 1068
3 20 976
4 30 774
5 40 650
6 50 628
7 60 480
8 70 452
9 80 450
10 90 388
11 100 368
12 110 340
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Ilustración 1: Curva de Sedimentación Natural

CURVA DE SEDIMENTACION NATURAL


TURBIEDAD FINAL, UNT

1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120
TIEMPO DE TOMA DE MUESTRA (min)

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Analizando la curva de sedimentación natural obtenida, se puede advertir que en


dos horas de sedimentación ha sido posible reducir la turbiedad inicial de 1498 UNT
a 340 UNT, una remoción de 77,3% solo debida a la fuerza de la gravedad, una
reducción como esta, está indicando claramente la excelente eficiencia que se
obtendría al considerar la sedimentación natural como proceso inicial de la PTAP.
Sin embargo, este efluente debería entrar luego a un prefiltro de grava para
reducirlo a 50 UNT, para ingresar a un filtro lento.

Se han encontrado también situaciones en las que después de 6 horas de


sedimentación la turbiedad inicial de 200 UNT, se ha reducido a 180 UNT, apenas
una reducción de 10%.

Esta situación no solo está indicando que la eficiencia de la sedimentación sería


muy baja en este caso, sino que la turbiedad remanente de 180 UNT es debida a
partículas coloidales y en este caso sería necesario tratar esta agua mediante
filtración rápida.

5
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

2 MEMORIA CÁLCULO HIDRÁULICO

2.1 DATOS DE DISEÑO

Caudal máximo diario Qd = 1.5 l/s


Caudal máximo diario Qd = 0.0015 m3/s
Número de unidades N = 2
Caudal unitario qd = 0.00075 m3/s
Ancho del sedimentador B = 1.65 m
Altura del sedimentador H = 1 m 1.5 - 2.5 m
Tasa de decantación superficial qs = 7.27 m3/m2.d 2 - 10 m3/m2.d
Pendiente de fondo de sedimentador S = 20 % ≥10%
Pendiente de fondo canal de limpieza S' = 5 % 5 - 10 %
Velocidad de paso entre orificios Vo = 0.0115 m/s ≤ 0.15
Diámetro de orificio do = 0.0508 m 2''
Tasa de producción de lodo ql = 0.01 L.L/s
Altura de pantalla difusora h = 1 m
Longitud de la zona de entrada L1 = 0.8 m

2.2 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO

2.2.1 Vertedero de medición de caudal (Triangular 90°)

Ancho de compuerta b = 0.4 m


Velocidad del canal Vc 0.1 m/s
Área del canal de ingreso Ai = Qd/Vc 0.015 m2
Altura útil del canal de ingreso Hc = Ai/b 0.038 m
Perdida de carga en la compuerta h = (Qd/1.434)^(1/2.5) 0.064 m

2.2.2 Canal de ingreso


Ancho del canal Bc = 0.4 m
2.2.3 Velocidad del canal Vc 0.1 m/s Pa
Área del canal de ingreso Ai = qd/Vc 0.008 m2 nt
Altura útil del canal de ingreso Hc = Ai/Bc 0.019 m all
Ancho de compuerta b' = 1.65 m a
Perdida de carga en la
h' = [qd/(1.848*Bc)^(2/3)] 0.004 m
compuerta
difusora

Área total de orificios Ao = qd/Vo 0.07 m2


Área de cada Orificio ao = [(do)^2*3.1416)/4] 0.0020 m2
Numero de orificios N' = Ao/ao 32
Altura útil de pantalla
h, = h-h/4-h/5 0.63
difusora
Numero de filas nf = 4
Numero de columnas nc = N/nf 8
m~
Espaciamiento entre filas a1 = h,/nf 0.16 ≤ 0.5
0.2 m
Espaciamiento entre m~
a2 = h,/nc 0.21 ≤ 0.5
columnas 0.2 m

6
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

2.2.4 Zona de sedimentación

Velocidad de
Vs = qs/86400 0.000084 m/s
sedimentación
Área Superficial As = qd/Vs 8.91 m2
Largo del sedimentador L = As/B 5.40 m
Relación Largo/Ancho R = L/B 3.27 3-6
Relación
r = L/H 5.40 5-20
Largo/Profundidad
Longitud total del
Lt = L+L1 6.20 m
sedimentador
Velocidad Horizontal Vh = 100*qd/(B*H) 0.045 cm/s ≤ 0.55
Relación Vh/Vs r' = Vh*0.01/Vs 5.4 5-20
As*H/ hora
Tiempo de retención To = 3.30
(3600*qd) s
H
Altura Máxima = H+S*L/100 2.08 m
m
Tasa de recolección de
qr = qd/B*1000 0.45 l/s.m
agua sed.

2.2.5 Diseño de canal de lodos

Tiempo de vaciado t = 0.50 h


Compuerta de la evacuación A2 = [As*(H)^(0.5))/(4850*t] 0.0037 m2 2.7 pug
DS = (4*A2/3.1416)^0.5 0.07 m
Caudal de lodo QL = Qd*ql 0.02 l/s
Área de la base mayor AM = Lt*B 10.23 m2
Área de la base menor Am = 0.24*B 0.40 m2
Altura de la tolva h1 = 1.00 m
Volumen de la tolva Vt = h1 x B x (Lt+Ds)/ 2 5.17 m3
Frecuencia de descarga tf = Vt/ql 4.0 días

2.2.6 Vertedero de salida

Altura de agua sobre el vertedero H2 = [Qd/(1.848*B)^(2/3)] 0.00394 m

7
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

8
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

3 MEMORIA DE CÁLCULO ESTRUCTURAL

3.1 INTRODUCCIÓN

Se definen los materiales, cargas, empuje lateral de materiales y los métodos de


análisis y diseño de los elementos estructurales que constituyen los canales de
entrega de tomas laterales del Proyecto antes descrito

3.2 MATERIALES

Concreto armado para estructuras

Concreto estructural: resistencia especificada f’c = 280 kg/cm2, CMTO. PV

Acero de refuerzo

Acero de refuerzo en varillas: resistencia especificada fy = 4200 kg/cm2

Recubrimientos

Cimentaciones con solado y muros r = 50mm


Losas de techo expuestas a la acción del agua r = 50mm
Losas de techo no expuestas a la acción del agua r = 25mm

Suelo de cimentación

Arcilla arenosa inorgánica semi compacta.


Profundidad 1.00m
Presión admisible σ =1.00 kg/cm2
Angulo de fricción interna Φ = 30º
Coeficiente de fricción concreto-suelo δ = ⅔Φ = 19.33º Cf= tan (δ)= 0.35

3.3 CARGAS

Peso de materiales

Concreto 2400 kg/m3


Acero 7850 kg/m3
Agua g =1,000 kg/m3
Suelo seco promedio gs = 1,800 kg/m3

Carga viva

Carga viva en veredas s/c = 400 kg/m2


Carga viva en techos de concreto s/c = 200 kg/m2

Carga sísmica

Espectro inelástico de pseudo-aceleraciones en estructuras hidráulicas Sa = 0.24g

9
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

3.4 EMPUJE LATERAL DE MATERIALES

Cargas estáticas

Las cargas de presión lateral del suelo y del agua serán tratadas como cargas vivas en
el diseño.
Presión hidrostática Kw = 1.0 @ ⅓ Hagua
Presión lateral en reposo Ko = 1-senØ = 0.50 @ ⅓ Hsuelo
Presión activa KA = tan2 (45-Ø/2) = 0.333 @ ⅓ Hsuelo

Acción sísmica

Presión hidrodinámica (sobre muro rígido) Khd=7/8Sa = 0.21 @ 0.4Hagua


Presión lateral activa incluyendo acción sísmica (Mononobe-Okabe)
Seudo aceleración horizontal para relleno Ch = 0.20g
Seudo aceleración vertical para relleno Cv = 0.10g

Para suelo seco: θ = Arc tan (Ch/(1-Cv)) = 12.53º


Angulo de inclinación del muro con la vertical i = 0º
Angulo del suelo con la horizontal β = 0º
Angulo de fricción entre la pared y el suelo δ = ⅔Φ = 20º

KAE = cos2 (Ø-θ-i) / cosθ*cos2i*cos (δ+i+θ)*A


A = [1+ √ {sen(Ø+δ)*sen(Ø-β-θ) / cos(i+δ+θ)*cos(i-β)}] 2

KAE = 0.493

Incremento dinámico de presión activa Δ KAE = KAE –KA = 0.163 @ ⅔Hsuelo

Análisis y diseño
Método de análisis

Todos los elementos estructurales son diseñados para los efectos máximos de las
cargas factorizadas.

Método de diseño

Se aplica el método de diseño de factores de carga y resistencia

Factores de carga para estructuras hidráulicas de concreto

Los elementos estructurales se diseñan para tener una resistencia de diseño en todas
las secciones por lo menos igual a la resistencia requerida
Notación:

U = Carga factorizada
D = Carga muerta
L = Carga viva
E = Carga de sismo
H = Carga de presión del suelo
W = Carga de presión de agua

10
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Resistencia requerida según ACI 350-01

U = 1.4D + 1.7L
U = 1.4D + 1.7L +1.7H
U = 0.9D + 1.7H
U = 1.4D + 1.7L + 1.7W
U = 0.9D + 1.7W
U = 1.05D + 1.275L ± 1.4E
U = 0.9D ± 1.43E

Factores de resistencia para estructuras hidráulicas

Flexión 0.90
Cortante 0.85
Compresión 0.70
Tracción 0.90

Durabilidad medio ambiental


La resistencia requerida se multiplica por los siguientes factores de durabilidad
ambiental (S) en estructuras en donde la durabilidad, estanqueidad o similares
condiciones de servicio son necesarias.

Resistencia a la flexión S = 1.30


Fracción del cortante tomado por el refuerzo S = 1.30
Tracción axial S = 1.65

Limitación de deflexiones

- Deflexión inmediata debido a la carga viva L/360


- Deflexión diferida debida a carga sostenida + deflexión inmediata debido a
carga viva adicional L/240

3.5 DISEÑO ELEMENTOS ESTRUCTURALES – SEDIMENTADOR 1.5 l/s

Muro lateral del sedimentador


Muro en voladizo, borde inferior empotrado en losa de fondo, borde superior libre.

- Ancho Muro a = 0.25 m


- Alto Muro (Inundación) H = 2.30 m
- Altura agua operación h = 2.00 m
- Altura de suelo Hs = 0.50 m
- Densidad del suelo gs =1.8 tn/m3

Empujes laterales

Del esquema, el caso más desfavorable es el empuje del agua hacia el muro a nivel
de inundación y sin relleno exterior (caso de prueba de filtración de agua hacia el
terreno exterior antes de rellenar).

11
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Ilustración 2: Corte longitudinal del sedimentador

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural


Empuje Activo + acción sísmica + sobrecarga

Fuerza Pto. Aplicación Momento


PA = ½ gs Hs² Ka
=0.5x1.80x0.502x0.33 = 0.074 tn ⅓ Hs = 0.167m 0.012 tn-m
ΔPAE = ½ gs Hs² ΔKAE
= 0.5x1.80x0.502x0.163 = 0.0371tn ⅔ Hs = 0.33 m 0.012 tn-m
Ps/c = KA s/c Hs =
= 0.33x0.20x0.50 = 0.033 Tn ½ Hs = 0.25 m 0.008 tn-m

U = 1.3 (1.05H + 1.275L + 1.4E)


U = 1.3 (1.05 (0.012) + 1.275 (0.012) + 1.4 (0.008)) = 0.040 Tn-m
Mu = 0.040 Tn-m

Empuje de suelo en reposo + sobrecarga


Fuerza Pto. Aplicación Momento
Po = ½ gs Hs² Ko =
= 0.5x1.80x0.502x0.5 = 0.11 Tn ⅓ Hs = 0.167 m 0.018 Tn-m
Ps/c = KA s/c Hs =
= 0.33x0.20x0.50 = 0.033 Tn ½ Hs = 0.25 m 0.008 Tn-m

U = 1.3 (1.7H + 1.7L)


U = 1.3 (1.7 (0.018) + 1.7 (0.008)) = 0.058 Tn-m
Mu = 0.058 Tn-m

Empuje de agua a nivel de inundación sin relleno exterior


Fuerza Pto. Aplicación Momento
Pw = ½ g H² =
= 0.5x1.00x2.302 = 2.65 tn ⅓ H = 0.77 m 2.04 tn-m

U = 1.3 (1.7W)
U = 1.3 (1.7 (2.04)) = 4.51 tn-m
Mu = 4.51 tn-m

El caso más desfavorable es el empuje de agua a nivel de inundación

12
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Diseño por flexión


Tomando momento respecto a la base del muro, se tiene:

b = 100 cm
d = 20 cm
f’c= 280 Kg/cm2
Mu = 4.51 tn-m  As= 6.44 cm2

Para Ø1/2”: S = 1.27/6.44 = 20 cm

Refuerzo mínimo:
ρ mín. = 0.0020  As min = 0.002bd  4 cm2
Para Ø1/2”: S = 1.27/4 = 31.5 cm

Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@20 cm 6.35

Refuerzo por contracción y temperatura:

De acuerdo al ACI 350, para un muro con refuerzo en dos capas, con un espesor
menor o igual a 30cm y una longitud menor a 6.00 m, se tiene:

Se colocará Ø3/8”@25 cm

Diseño por cortante


Del diagrama de cortante:

V = 1.3x1.7x2.65= 5.86 Tn
Vu (a la distancia “d” de la cara)
Vu = 5.86/1.3 = 4.51 Tn

Vc = 0.53 √f’c.b.d = 17.74 Tn


ØVc = 0.85 x 4.51 = 3.83 Tn
Vu < ØVc … ok V = 5.86 tn

Mr = 4.51 Tn-m

Muro central del sedimentador

Muro en voladizo, borde inferior empotrado en losa de fondo, borde superior libre

- Ancho Muro a = 0.25 m


- Alto Muro (Inundación) H = 2.30 m
- Altura agua operación h = 2.00 m
- Altura de suelo Hs = 0.50 m
- Densidad del suelo gs =1.8 tn/m3

Empujes laterales
Del esquema, el caso más desfavorable es el empuje del agua hacia el muro a nivel
de inundación (caso de prueba de filtración de agua hacia el exterior).

13
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Ilustración 3: Corte transversal

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Empuje de agua a nivel de inundación sin relleno exterior

Fuerza Pto. Aplicación Momento


Pw = ½ g H² =
= 0.5x1.00x2.302 = 2.65 tn ⅓ H = 0.77 m 2.04 tn-m

U = 1.3 (1.7W)
U = 1.3 (1.7 (2.04)) = 4.51 tn-m
Mu = 4.51 tn-m

El caso más desfavorable es el empuje de agua a nivel de inundación

Diseño por flexión

Tomando momento respecto a la base del muro, se tiene:

b = 100 cm
d = 20 cm
f’c= 280 Kg/cm2
Mu = 4.51 tn-m  As= 6.44 cm2

Para Ø1/2”: S = 1.27/6.44 = 20 cm

Refuerzo mínimo:

ρ mín. = 0.0020  As min = 0.002bd  4 cm2


Para Ø1/2”: S = 1.27/4 = 31.5 cm

Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@20 cm 6.35

Refuerzo por contracción y temperatura:

De acuerdo al ACI 350, para un muro con refuerzo en dos capas, con un espesor
menor o igual a 30cm y una longitud menor a 6.00 m, se tiene:

Se colocará Ø3/8”@25 cm

14
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Diseño por cortante

Del diagrama de cortante:

V = 1.3x1.7x2.65= 5.86 tn
Vu (a la distancia “d” de la cara)
Vu = 5.86/1.3 = 4.51 tn V = 5.86 tn
Vc = 0.53 √f’c.b.d = 17.74 tn
ØVc = 0.85 x 17.74 = 315.08 tn
Vu < ØVc … ok.

Mr = 4.51 tn-m
Losa de fondo del sedimentador

Calculo del peso de la estructura

- Espesor de la losa de fondo e = 0.30 m


- Alto Muro (Inundación) H = 1.00 m (altura más desfavorable)

Se considerará el tanque lleno de agua a nivel de inundación.

Peso CM

- Muros 1x3.55x1.25x0.25x2.4 = 2.66 tn


- Muros 2x1.65x1.10x0.20x2.4 = 1.74 tn
- Muros 2x1.65x0.99x0.25x2.4 = 1.96 tn
- Muros 1x3.55x1.20x0.15x2.4 = 1.55 tn
- Muros 2x7.15x1.70x0.25x2.4 = 14.59tn
- Muros 1x6.90x1.70x0.25x2.4 = 7.04 tn
- Muros 1x0.73x0.55x0.20x2.4 = 0.19 tn 29.73 tn
- Losa de fondo30.58x0.30x2.4 = 22.02tn 51.75 tn
- Peso del agua2x11.80x1.70x1.00 = 46.13tn 97.88 tn
TOTAL 97.88 tn

Reacción del suelo = 97.88 / 30.58 = 3.20 tn/m2 ~ 0.32 kg/cm2


Esfuerzo admisible del suelo = 10 tn/m2 ~ 1.00 kg/cm2

Calculo de presiones y diseño de la losa de fondo

PCM =29.73 tn
U = 1.3 (1.4D)
U = 1.3 (1.4 (29.73)) = 54.11 tn

Wu = 54.11/7.55 = 7.16 tn/m


M = W.L2/9 = 7.16x1.652 /9 = 2.17 tn-m
M = W.L2/11 = 7.16x1.652 /11 = 1.77 tn-m

15
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Diagrama de momentos flectores

Ilustración 4: Diagrama de momentos

V= 1.77 tn- V= 1.77 tn-


m m
Diseño por flexión (acero negativo)
d = 20 cm
b = 100 cm
f’c= 280 kg/cm2
Mu= 2.17 tn-m  3.22 cm2

Para Ø1/2”: S = 1.27/3.22 = 39 cm

Refuerzo mínimo:

ρ mín. = 0.0020  As min = 0.002x100x20  4 cm2


Para Ø1/2”: S = 1.27/4 = 30 cm

USAREMOS: Ø1/2”@25 cm

Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@25 cm 5.08

Diseño por flexión (acero positivo)

d = 20 cm
b = 100 cm
f’c= 280 kg/cm2
Mu= 1.77 tn-m  2.62 cm2

Para Ø1/2”: S = 1.27/2.62 = 48 cm

Refuerzo mínimo:

ρ mín. = 0.0020  As min = 0.002x100x20  4 cm2


Para Ø1/2”: S = 1.27/4 = 30 cm

USAREMOS: Ø1/2”@25 cm

16
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Corte de fierros:

Refuerzo As (cm²)
Ø1/2”@25 cm 5.08

Refuerzo por contracción y temperatura:

De acuerdo al ACI 350, para un muro con refuerzo en dos capas, con un espesor de
30cm y una longitud menor a 6m se tiene:

Se colocará Ø1/2”@0.25

Diseño por cortante


Ilustración 5: Diagrama de cortante

V= 4.54 tn V= 5.23 tn

V= 5.23 tn V= 4.54 tn

V= 1.15Wl/2
V= 1.15x7.16x1.65/2 = 6.79 tn

Vu (a la distancia “d” de la cara)


Vu = 6.79/1.3 = 5.23 tn

Vc = 0.53 √f’c.b.d = 22.17 tn


ØVc = 0.85 x 22.17 = 18.84 tn
Vu < ØVc … ok.

17
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

4 METRADOS
Tabla 4: Resumen de metrados
RESUMEN DE METRADO
SEDIMENTADOR

Ítem Descripción Und. Metrado


03 SEDIMENTADOR
03.01. OBRAS PROVISIONALES
03.01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS GBL 1,200.00
03.01.02 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 3.60X2.40M. H=3.00M M2 1,311.98
03.01.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA GBL 1,300.00
03.01.04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL GBL 900.00
03.01.05 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD GBL 560.00
03.02. TRABAJOS PRELIMINARES
03.02.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL M2 40.94
03.02.02 TRAZO Y REPLANTEO FINAL M2 40.94
03.03. MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.03.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL M3 171.30
03.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO M3 70.37
03.03.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION DEL TERRENO M2 40.94
03.03.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 131.21
03.04. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
03.04.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. P/SOLADOS Y/O SU BASES (CEMENTO P-V) M3 2.20
03.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
03.05.01 LOSA DE FONDO-PISO
03.05.01.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO (CEMENTO P-V) INC.
M3 10.12
1 IMPERMEABILIZANTE
03.05.01.0
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/SOLADO Y/O FONDO DE LOSAS M2 9.08
2
03.05.01.0 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO BASE DE BUZON,CAMARA
KG 757.29
3 ,CAJA
03.05.02 MUROS REFORZADOS
03.05.02.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-V) INC.
M3 22.00
1 IMPERMEABILIZANTE
03.05.02.0
ENCOFRADO (I/HABILITACION ) P/MUROS REFORZADO M2 167.25
2
03.05.02.0
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO KG 1,876.62
3
03.05.03 OTROS
03.05.03.0
ADITIVO IMPERMEABILIZANTE PARA CONCRETO KG 20.00
1
03.05.03.0
CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL M2 232.72
2
03.05.03.0
JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1" ML 100.50
3
03.05.03.0
PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION) UND 12.00
4
03.05.03.0 BLOQUETA REMOVIBLE DE CONCRETO PREFABRICADO DE 24X34X9.4CM CON
UND 14.00
5 ORIFICIO AL CENTRO
03.06. REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
TARRAJEO INTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y PISO CON MORTERO 1:3 C:A,
03.06.01 M2 100.58
E=2CM + IMPERMEABLIZANTE
TARRAJEO EXTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y PISO CON MORTERO 1:3 C:A,
03.06.02 M2 111.77
E=2CM + IMPERMEABLIZANTE
03.07. CARPINTERIA METALICA Y ADITAMENTOS VARIOS
03.07.01 ESCALERA DE TUBO F° G° CON PARANTES DE 1 1/4" PELDAÑOS 3/4" M 4.20
03.07.02 TAPA METALICA M2 4.18
03.08. INSTALACIONES HIDRAULICAS
03.08.01 CODO PVC U.F. ISO-1452 63MM X 90° PARA AGUA UND 1.00
03.08.02 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 63MM M 10.00
03.08.03 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 200MM M 10.00
03.08.04 VALVULA DE COMPUERTA BB F°G° DN 2'' ANSI B 16.1 UND 1.00
03.08.05 VALVULA DE COMPUERTA BB F°G° DN 8'' ANSI B 16.1 UND 2.00
03.08.06 COMPUERTA DE PVC E=19mm, DE 20X20cm, INCLUYE GUIAS Y ACCESORIOS UND 2.00
03.08.07 UNION BRIDA CAMPANA DN 8'' UND 2.00
03.08.08 BRIDA ROMPE AGUA DN 8'' UND 2.00
03.08.09 BRIDA ROMPE AGUA DN 2'' UND 2.00
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA MURAL DN 0.54X0.57M ACERO
03.08.10 UND 2.00
(INCLUYE VASTAGO, VOLANTE Y ACCESORIOS)

18
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO
Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

19
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Tabla 5: Planilla de metrados


Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
03.01. OBRAS PROVISIONALES
03.02. TRABAJOS PRELIMINARES
03.02.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL M2 40.94
Sedimentador 1 8.10 4.05 32.81
Cajas de válvulas 2 1.60 1.60 5.12
Estructura de entrada 1 1.40 2.15 3.01

03.02.02 TRAZO Y REPLANTEO FINAL M2 40.94


1 40.94 40.94

03.03. MOVIMIENTO DE TIERRAS

03.03.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL M3 171.30


1.8 120.4
Sedimentador 1 10.70 6.05
6 1
1.8
Cajas de válvulas 2 3.60 3.60 46.66
0
0.3
Estructura de entrada 1 3.40 4.15 4.23
0

03.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO M3 70.37


Área
1.8
1 24.30 45.20
6
1.8
2 6.40 23.04
0
0.3
1 7.10 2.13
0

03.03.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION DEL TERRENO M3 40.94

Sedimentador 1 8.10 4.05 32.81


Cajas de válvulas 2 1.60 1.60 5.12
Estructura de entrada 1 1.40 2.15 3.01
03.05.02.01 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 131.21
Vol. F.Esjp
131.2
1 100.93 1.30
1
03.04. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
03.04.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. P/SOLADOS Y/O SU BASES (CEMENTO P-V) M3 2.20
0.0
Sedimentador 1 8.07 4.05 1.63
5

20
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)

0.0
Cajas de válvulas 2 1.60 1.60 0.26
5
Área
0.0
Estructura de entrada 1 2.68 0.13
5

0.0
Estructura de salida 1 3.85 0.50 0.10
5
0.0
Canal de distribución 1 4.05 0.40 0.08
5
03.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO (CEMENTO P-V) INC.
03.05.01.01 M3 10.12
IMPERMEABILIZANTE

0.2
Sedimentador 1 8.07 4.05 8.17
5

0.2
Cajas de válvulas 2 1.60 1.60 1.02
0
Área
0.1
Estructura de entrada 1 2.68 0.40
5

0.1
Estructura de salida 1 3.85 0.50 0.29
5

0.1
Canal de distribución 1 4.05 0.40 0.24
5

03.05.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/SOLADO Y/O FONDO DE LOSAS M2 9.08


Per.
0.2
Sedimentador 1 24.84 6.21
5

Per.
0.2
Cajas de válvulas 1 4.80 0.96
0

Per.

Estructura de entrada Per.

21
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
0.1
1 7.10 1.06
5

Estructura de salida 1 Per.


0.1
4.85 0.73
5

Per.
0.1
Canal de distribución 1 0.80 0.12
5

CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-V) INC.


03.05.02.01 M3 22.00
IMPERMEABILIZANTE

Sedimentador

2.0
Muro longitudinal 2 7.50 0.25 7.54
1
2.0
1 7.25 0.25 3.64
1

1.2
Muro transversal 2 4.05 0.25 2.43
0

1.1
1 1.00 0.15 0.17
0

Cajas de válvulas

2.0
Muro longitudinal 4 1.60 0.20 2.62
5

2.0
Muro transversal 4 1.60 0.20 2.62
5

Estructura de entrada

1.1
Muro transversal 1 1.50 0.15 0.25
0

1.1
1 1.20 0.10 0.13
0

2 0.65 0.15 1.1 0.21

22
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
0

1.1
Muro longitudinal 2 1.40 0.25 0.77
0

1.1
1 0.90 0.25 0.25
0

Estructura de Salida

1.2
Muro transversal 1 3.85 0.15 0.72
5

1.2
Muro longitudinal 2 0.90 0.15 0.34
5

Canal de distribución

0.3
Muro transversal 2 0.55 0.25 0.10
5

0.3
Muro longitudinal 1 4.05 0.15 0.21
5

03.05.02.02 ENCOFRADO (I/HABILITACION ) P/MUROS REFORZADO M2 167.25

Sedimentador

2.0
Muro longitudinal 4 7.50 60.30
1

1.2
Muro transversal 4 4.05 19.44
0

3.5
2 1.00 7.00
0

Cajas de válvulas

2.0
Muro longitudinal 6 1.60 19.68
5

2.0
Muro transversal 8 1.60 26.24
5

23
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)

Estructura de entrada

1.1
Muro transversal 2 1.50 3.29
0

1.1
2 1.20 2.63
0

1.1
4 0.65 2.85
0

1.1
Muro longitudinal 4 1.40 6.13
0

1.1
2 0.90 1.97
0

Estructura de Salida

1.2
Muro transversal 2 3.85 9.63
5

1.2
Muro longitudinal 4 0.90 4.50
5

Canal de distribución

0.3
Muro transversal 4 0.55 0.77
5

0.3
Muro longitudinal 2 4.05 2.84
5

03.05.03 OTROS

03.05.03.02 CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL M2

03.05.03.03 JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1" ML

03.06. REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

24
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
TARRAJEO INTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
03.06.01 M2 100.58
IMPERMEABLIZANTE

Muros

Sedimentador

2.0
Muro longitudinal 2 7.50 30.15
1

1.2
Muro transversal 2 4.05 9.72
0

3.5
2 1.00 7.00
0

Cajas de válvulas

2.0
Muro longitudinal 4 1.60 13.12
5

2.0
Muro transversal 4 1.60 13.12
5

Estructura de entrada

1.1
Muro transversal 2 1.50 3.29
0

1.1
2 1.20 2.63
0

1.1
2 0.65 1.42
0

1.1
Muro longitudinal 2 1.40 3.07
0

1.1
2 0.90 1.97
0

Estructura de Salida

25
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Long/ Ancho/
N° Alto
Ítem Descripción Und. Radio Espesor Parcial Sub total
Elementos (m)
(m) (m)
1.2
Muro transversal 2 3.85 9.63
5

1.2
Muro longitudinal 2 0.90 2.25
5

Canal de distribución

0.3
Muro transversal 2 0.55 0.39
5

0.3
Muro longitudinal 2 4.05 2.84
5

TARRAJEO EXTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
03.06.02 M2 111.77
IMPERMEABLIZANTE

Área
100.5
Muros 100.58
8

Derrames 3 8.10 0.25 6.08


1 3.50 0.20 0.70
2 4.00 0.15 1.20

8 1.60 0.20 2.56

4 1.10 0.15 0.66

03.07. CARPINTERIA METALICA Y ADITAMENTOS VARIOS


03.07.01 ESCALERA DE TUBO F°G° CON PARANTES DE 1 1/4" PELDAÑOS 3/4" M 4.20
2 2.10 4.20

03.07.02 TAPA METALICA M2 4.18


2 1.30 1.30 3.38

1 1.00 0.80 0.80

26
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

Tabla 6: Planilla de metrados acero


SUSTENTO DE METRADO ACERO
SEDIMENTADOR

LONGITUD PARCIAL POR


N° Diámetro N° Longitud Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und DIAMETRO
Elementos (Pulg) Varillas Varilla Total Acero Acero
3/8 1/2
03.01. OBRAS PROVISIONALES
03.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
03.05.01.0 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO
KG 757.29
3 BASE DE BUZON,CAMARA ,CAJA
Sedimentador
Longitudinal 1 1/2 15 21.83 327.45 0.99 324.18 327.45
Transversal 1 1/2 71 4.35 308.85 0.99 305.76 308.85

Cajas de válvulas
Longitudinal 2 3/8 6 1.91 22.88 0.56 12.82 22.88
Transversal 2 3/8 6 1.91 22.92 0.56 12.84 22.92
Estructura de entrada
Longitudinal 1 3/8 13 5.09 66.12 0.56 37.03 66.12
Transversal 2 3/8 7 4.35 60.90 0.56 34.10 60.90

Estructura de salida

27
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

SUSTENTO DE METRADO ACERO


SEDIMENTADOR

LONGITUD PARCIAL POR


N° Diámetro N° Longitud Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und Elementos
DIAMETRO
(Pulg) Varillas Varilla Total Acero Acero
3/8 1/2
2 3/8 15 1.24 37.20 0.56 20.83 37.20
1 3/8 4 4.35 17.40 0.56 9.74 17.40
03.05.02.0
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO KG 1,876.62
3
Sedimentador
Muro Longitudinal
Acero Vertical 3 3/8 24 2.83 203.76 0.56 114.11 203.76
3 3/8 24 2.83 203.76 0.56 114.11 203.76

3 1/2 24 2.83 203.76 0.99 201.72 203.76


3 1/2 24 2.83 203.76 0.99 201.72 203.76

Acero Horizontal 6 3/8 24 8.45 1216.80 0.56 681.41 1216.80


Muro transversal
Acero Vertical 1 3/8 30 1.48 44.40 0.56 24.86 44.40
1 3/8 30 1.65 49.50 0.56 27.72 49.50
1 3/8 38 1.30 49.40 0.00 49.40

Acero Horizontal 1 3/8 4 4.35 17.40 0.56 9.74 17.40


1 3/8 10 4.35 43.50 0.56 24.36 43.50
1 3/8 12 4.35 52.20 0.56 29.23 52.20
Cajas de válvulas
Muro longitudinal
Acero Vertical 4 3/8 12 2.55 122.40 0.56 68.54 122.40
Acero Horizontal 4 3/8 12 1.90 91.20 0.56 51.07 91.20
Muro transversal
Acero Vertical 4 3/8 12 2.55 122.40 0.56 68.54 122.40

Acero Horizontal 4 3/8 12 1.99 95.52 0.56 53.49 95.52


Estructura de entrada
Muro transversal
Acero Vertical 1 3/8 30 1.55 46.35 0.56 25.96 46.35
1 3/8 30 1.55 46.50 0.56 26.04 46.50
1 3/8 30 1.55 46.50 0.56 26.04 46.50
Acero Horizontal 1 3/8 8 1.80 14.40 0.56 8.06 14.40
1 3/8 8 1.80 14.40 0.56 8.06 14.40
1 3/8 6 1.80 10.80 0.56 6.05 10.80

28
GUIA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO Y SANEAMIENTO EN EL AMBITO RURAL

SUSTENTO DE METRADO ACERO


SEDIMENTADOR

LONGITUD PARCIAL POR


N° Diámetro N° Longitud Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und Elementos
DIAMETRO
(Pulg) Varillas Varilla Total Acero Acero
3/8 1/2
Muro longitudinal
Acero Vertical 2 3/8 14 1.79 50.12 0.56 28.07 50.12

Acero Horizontal 2 3/8 8 1.80 28.80 0.56 16.13 28.80


Estructura de Salida
Muro transversal
Acero Vertical 1 3/8 30 1.62 48.60 0.56 27.22 48.60

Acero Horizontal 1 3/8 8 4.35 34.80 0.56 19.49 34.80

Muro longitudinal
Acero Vertical 2 3/8 4 1.62 12.96 0.56 7.26 12.96

Acero Horizontal 2 3/8 8 0.85 13.60 0.56 7.62 13.60


Diámetro de fierro de construcción 3/8 1/2
Peso en kg por metro lineal de Fo. Co. 0.56 0.99
Longitud en m. Por diámetro de Fo. Co. 2907.49 1043.82
TOTAL KILOS POR DIAMETRO DE Fo. Co. 1,628.20 1,033.38

29
5 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO
Presupuesto:
Subpresupuesto:
Cliente:
Lugar:

Precio Parcial
Ítem Descripción Und. Metrado
S/. S/.
03 SEDIMENTADOR
03.01. OBRAS PROVISIONALES
MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y GBL 1,200.00
03.01.01
HERRAMIENTAS
03.01.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA GBL 1,300.00
03.01.04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL GBL 900.00
03.01.05 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD GBL 560.00
03.02. TRABAJOS PRELIMINARES
03.02.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL M2 40.94
03.02.02 TRAZOS Y REPLANTEO FINAL M2 40.94
03.03. MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.03.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL M3 171.30
03.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO M3 70.37
REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION DEL M2 40.94
03.03.03
TERRENO
03.03.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 131.21
03.04. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB M3 2.20
03.04.01
BASES (Cemento P-V)
03.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
03.05.01 LOSA DE FONDO-PISO
03.05.01.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO M3 10.12
1 (Cemento P-V) INC. IMPERMEABILIZANTE
03.05.01.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/LOSA DE FONDO M2 9.08
2 Y/O FONDO DE LOSAS
03.05.01.0 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO KG 757.29
3 BASE DE BUZON, CAMARA, CAJA
03.05.02 MUROS REFORZADOS
03.05.02.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS M3 22.00
1 (Cemento P-V) INC. IMPERMEABILIZANTE
03.05.02.0 ENCOFRADO (I/HABILITACION) P/MUROS M2 167.25
2 REFORZADOS
03.05.02.0 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO KG 1,876.62
3
03.05.03 OTROS
03.05.03.0 ADITIVO IMPERMEABILIZANTE PARA CONCRETO KG 20.00
1
03.05.03.0 CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL M2 232.72
2
03.05.03.0 JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1" ML 100.50
3
03.05.03.0 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO (PRUEBA A LA UND 12.00
4 COMPRESION)
BLOQUETA REMOVIBLE DE CONCRETO UND 14.00
03.05.03.0
PREFABRICADO DE 24X34X9.4CM CON ORIFICIO AL
5
CENTRO
03.06. REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
TARRAJEO INTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y M2 100.58
03.06.01 PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
IMPERMEABLIZANTE
TARRAJEO EXTERIOR FROTACHADO EN MUROS Y M2 111.77
03.06.02 PISO CON MORTERO 1:3 C:A, E=2CM +
IMPERMEABLIZANTE
03.07. CARPINTERIA METALICA Y ADITAMENTOS VARIOS
ESCALERA DE TUBO F°G° CON PARANTES DE 1 1/4" M 4.20
03.07.01
PELDAÑOS 3/4"
03.07.02 TAPA METALICA M2 4.18
03.08. INSTALACIONES HIDRAULICAS
03.08.01 CODO PVC U.F. ISO-1452 63MM X 90° PARA AGUA UND 1.00
03.08.02 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 63MM M 10.00
03.08.03 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 200MM M 10.00
03.08.04 VALVULA DE COMPUERTA BB F°G° DN 2'' ANSI B 16.1 UND 1.00
03.08.05 VALVULA DE COMPUERTA BB F°G° DN 8'' ANSI B 16.1 UND 2.00
03.08.06 COMPUERTA DE PVC E=19mm, DE 20X20cm, INCLUYE UND 2.00
Precio Parcial
Ítem Descripción Und. Metrado
S/. S/.
GUIAS Y ACCESORIOS
03.08.07 UNION BRIDA CAMPANA DN 8'' UND 2.00
03.08.08 BRIDA ROMPE AGUA DN 8'' UND 2.00
03.08.09 BRIDA ROMPE AGUA DN 2'' UND 2.00
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA MURAL UND 2.00
03.08.10 DN 0.54X0.57M ACERO (INCLUYE VASTAGO, VOLANTE
Y ACCESORIOS)
COSTO DIRECTO
GASTOS
GENERALES
UTILIDADES
IMPUESTO GENERAL A LAS VENTAS
COSTO TOTAL
6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

03.01 OBRAS PROVISIONALES

03.01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Descripción del trabajo


Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, servicios,
equipos, vehículos, herramientas, energía eléctrica y todo lo necesario para trasladar los
equipos de obra, incluyendo entre otros, herramientas, personal, materiales de
señalización, oficinas prefabricadas, mobiliario, equipos de oficina etc., al sitio de las
obras y su retorno a su lugar de origen.

Unidad de medición
La unidad de medición será global (glb).

Forma de pago
El pago se hará por la unidad de medida y a suma alzada definido en el presupuesto, el
cual deberá contar con la aprobación de la Supervisión.

03.01.03 EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

Descripción del trabajo


Tienen por objeto advertir a los usuarios de la vía sobre los peligros potenciales
existentes en la zona, cuando existe una obra que afecta el tránsito y puede presentarse
un cierre parcial o total de la vía.
Las señales preventivas deberán ubicarse con suficiente anticipación al lugar de inicio de
la obra.

Calidad de los materiales


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los
mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:

- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas

Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no
cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Metodo de medición
Se medirá acorde a las cantidades de señalizaciones colocadas durante la obra.

Metodo de construcción
Cuando se ejecuten trabajos en zonas urbanas o rurales, con el fin de prevenir
accidentes de tránsito que pudieran causar daños los trabajadores a y/o equipos del
contratista, se usaran los siguientes dispositivos de seguridad:

- Tranqueras
- Señales preventivas (“Despacio Obras” y “Hombres Trabajando”)
- Mecheros y Lamparines
- Cinta de seguridad de Plástico se usará para dar protección a los transeúntes y
evitar el ingreso al sector de Peligro.
- Conos Fosforescentes.

Conos Fosforescentes

lustración 6: Conos fosforescentes

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Sistema de control de calidad


Las autoridades de tránsito son las responsables de la revisión y aprobación de los
planes de manejo del tránsito para obras que afecten la infraestructura vial.

Condiciones de pago
La unidad determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario,
dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

Tranquera tipo tijera


Ilustración 7: Tranquera
FRANJAS REFLECTANTES
COLOR BLANCO

0.15 0.15 0.30 0.15 0.30 0.15


45º

PELIGRO OBRAS
OBRAS EN BENEFICIO DE LA POBLACION
COLOR FOSFORESCENTE COLOR NEGRO

FONDO REFLECTANTE
COLOR BLANCO

PINTURA BLANCA

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Descripción del trabajo


Son elementos de carácter preventivo, consistente en barras de madera de diseño
especial que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de la
vía.

Método de medición
Se medirá por unidades a colocar en la obra a proteger.

Método de construcción
Son dispositivos de carácter preventivo, consistente en cuartones de madera de diseño
especial, que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de la
vía.
El contratista usará tranqueras según el diseño que presente la entidad y se instalarán en
los lugares que lo requieran según indicación del supervisor.
Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras serán retiradas
de las zonas de trabajo durante las noches, a fin de evitar que sean robadas, dejando en
su reemplazo los mecheros que sean necesarios además de señales preventivas:
Hombres Trabajando.
En los trabajos que involucren grandes extensiones y que presenten peligro inminente y
sea necesario utilizar las tranqueras, se considerará la factibilidad de que permanezca
personal para su vigilancia durante la noche y no haya trabajadores laborando.

Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Método de medición
Se medirá por unidades a colocar en la obra a proteger.

Tambor de PVC
Ilustración 8: Tambor de PVC
(Opcional)

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Método de construcción
Los tambores deben ser de PVC o de un material de similares características; sus
dimensiones mínimas se detallan en la Figura anterior, su color es naranja, con a lo
menos dos franjas horizontales blancas retrorreflectantes de 0,20 m de alto que abarquen
todo el perímetro.
Pueden complementarse con luces permanentes de advertencia.
Los tambores pueden lastrarse con agua o arena – hasta 1/10 de su capacidad o lo
recomendado por el fabricante - y siempre deben permanecer cerrados. Además, deben
ser portátiles, de manera que puedan ser fácilmente cambiados de ubicación a medida
que avanza la obra.
No deben estar conformados por elementos metálicos.

Sistema de control de calidad


Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento Nacional de Edificaciones,
G.050 Seguridad durante la construcción.

Condiciones de pago
La unidad determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario,
dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

03.01.04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL

Descripción del trabajo

Esta partida está referida al equipo de protección individual adecuado que el contratista
deberá de proveer al trabajador de construcción civil, además de instruir a los
trabajadores sobre su utilización correcta y velar por que se utilice efectivamente.
La elección del equipo se debe efectuar con ayuda de especialistas, puesto que es
necesario conocer tanto lo que atañe a su eficacia como a sus propiedades ergonómicas,
es decir, su adaptación a las características físicas y funcionales del trabajador.

Calidad de los materiales

Casco de seguridad
Inspección del casco
Para saber si el casco está en buenas condiciones y es verdaderamente un elemento de
protección, deben verificarse cuatro cosas:
El arnés interior, formado como vimos por la vincha, las correas y la corona, es el que
permite absorber los impactos y distribuir las fuerzas producidas por el mismo. Se deberá
verificar que se encuentre en buenas condiciones de conservación, sus empalmes y su
enganche a la cáscara.
La cáscara exterior, es la parte rígida que protege a la cabeza de los golpes y está
encargada de detener o desviar los objetos y absorber parte del impacto. La cáscara
deberá verificarse, que conserve la flexibilidad, que no cambie de color y que no se
encuentre rajada o fisurada.
La flexibilidad del casco: Si bien lo hemos mencionado en el punto anterior es de
destacar la importancia de este punto. Se deberá verificar que al deformar el casco con la
mano intentando aplastarlo lateralmente, este retoma la posición al soltarlo bruscamente.
Si no ocurre así o si cruje deberá desecharse porque la pérdida de flexibilidad trae
aparejado un aumento de la fragilidad y como lógica consecuencia la pérdida de la
condición de absorber impactos.
La integridad del barbijo y sus enganches: Estos deben colocarse en los orificios
previstos a tal fin y nunca realizar orificios por nuestra cuenta.
Ropa de trabajo
Los materiales serán de acuerdo al riesgo ambiental que se encuentre el trabajador, en
caso de no existir ningún riesgo especial, deberán ser de algodón puro, que asegure la
perfecta respiración de la piel a través de la misma.
No se deberían llevar en los bolsillos, materiales filosos o con puntas, ni materiales
explosivos o inflamables, por lo cual es recomendable que los bolsillos sean del menor
tamaño posible y se los ubique en la menor cantidad posible.

Calzado de seguridad
En aquellos casos en que el calzado ordinario no sea apropiado, se deberán seleccionar
y proveer calzados apropiados a la actividad, ya sean estos, zapatos, botas u otros
medios de protección.
Hay diferentes tipos y modelos de calzados, en función al riesgo específico al que estarán
expuestos sus pies, pueden ser zapatos, botín, borceguí o bota.

Cuando se trabaja sobre superficies húmedas o mojadas es necesario que el fondo sea
de neopreno, aunque no son aconsejables si existen aceites.

Para superficies lisas es aconsejable el fondo de suela crepé.


Para superficies grasosas, es aconsejable el uso de gomas duras, mientras que para
superficies secas pueden ser gomas blandas.

Cuando es necesario proteger los dedos de los pies de golpes e impactos deben tener
punta de acero, cuando es necesario aislarse eléctricamente el fondo debe ser de goma
dieléctrica, si es necesario trabajar en el agua serán completamente de goma y de esta
manera las características varían en función a las diferentes necesidades, para nuestro
caso existe un calzado adecuado, solo es cuestión de buscarlo.
Recordar siempre que los cordones de los calzados deberían mantenerse ajustados en
forma permanente.

Cintos y arnés
Los cinturones y arneses de seguridad están fabricados, en la actualidad, en su gran
mayoría en fibra sintética, al igual que los cabos de amarre o cabos de vida.
Mientras que los elementos de amarre al igual que los mosquetones y salva caídas, que
actúan como accesorios de fijación, son de acero.

Guantes:
Los elementos más comunes destinados a proteger nuestras manos son los GUANTES,
según la actividad a desarrollar y el riesgo al que estemos expuesto tendremos un tipo de
Guante apropiado, estos pueden ser:
De Cuero liviano o de algodón tejido para evitar lesiones leves.

- De malla metálica cuando hay peligro de cortes con elementos filosos. No pueden
ser usados cuando a su vez hay riesgo eléctrico.
- De goma, neopreno o P.V.C., largos, cuando se trabaja con productos químicos.
- De goma dieléctrica cuando tenemos riesgo de electrocución.
- De tela aluminizada cuando se trabaja con elemento a altas temperaturas.
- De tejidos de algodón con zonas recubiertas con materiales que aumentan la
adhesividad o evitan el desgaste por abrasión de los materiales manipulados.

No utilizarán guantes los trabajadores que operen taladros, prensas, punzonadoras u


otras máquinas, equipos o herramientas en las cuales la mano pueda ser atrapada por
partes en movimiento.
Protección respiratoria
Los polvos, humos y nieblas; pueden irritar la nariz, la garganta y las vías respiratorias
superiores. Algunas partículas, según su tamaño y naturaleza, pueden pasar a los
pulmones y perjudicar los tejidos. Ocasionando graves trastornos en la salud.
Los Gases y vapores; pueden pasar pronto a los pulmones y de allí al torrente sanguíneo
perjudicando así a órganos internos y en particular al cerebro.
La escasez de Oxígeno da pronto dolor de cabeza y mareos aumentando los latidos del
corazón. Puede perjudicar al cerebro y parar el corazón.
El aire muy caliente o muy frío daña el tejido de la nariz, la boca, la garganta y los
pulmones y dificulta la respiración.

El respirador
El respirador es la clave para un programa de protección respiratoria en el trabajo.
Cada tipo de respirador protege contra una sustancia peligrosa distinta que hay en los
lugares de trabajo.
Es decir que cada tipo de respirador tiene una función propia.

Elementos de protección

Para mantener un programa de protección respiratoria en forma satisfactoria debemos:


Seleccionar adecuadamente los protectores para cada sector de trabajo en función a los
agresores presentes.
Entrenar convenientemente a los operarios en su uso y mantenimiento.
Establecer un procedimiento periódico de revisión de los equipos de protección y de los
agentes agresores.
Realizar los controles de calidad de los elementos que se adquieren.
Llevar todas las actividades mencionadas debidamente registradas.

Protección ocular:
La gran mayoría de los accidentes que afectan a los ojos es producida por la proyección
de partículas de pequeñas dimensiones que perforan la córnea y el cristalino, o
salpicaduras de productos químicos que irritan o queman. Es evidente que la resistencia
de estos elementos de nuestro organismo es muy baja y ante cualquier ataque se ven
altamente vulnerados.
Pero no solo los elementos que lastiman al organismo son los perjudiciales, también las
radiaciones visibles y no visibles por nuestros ojos los atacan, así como el calor y los
gases provenientes de productos químicos.

Además de los elementos que se proyectan también atacan a nuestros ojos las partículas
que se encuentran en suspensión en el aire o que son movidas por los vientos o
corrientes de aire.
La protección ocular más común son los anteojos de Seguridad, existen en la actualidad
gran variedad de ellos en función al tipo de riesgo que estemos expuestos.
Cuando las posibilidades de ataque son muy amplias los elementos de protección son
faciales para evitar el contacto no solo con el rostro sino también que el elemento, como
ser polvos gases y radiaciones encuentren caminos para llegar a nuestros ojos.
Para ambientes húmedos es recomendable que los anteojos tengan un tratamiento
antiempañante.
Un adecuado equipamiento permite asegurar la protección de sus ojos contra irritaciones
y lesiones. A continuación, se describiremos los diferentes tipos de protecciones para la
vista:
Anteojos semirrígidos con protección lateral.
Proporcionan protección contra impactos y radiación.
Existen anteojos sin cobertura lateral que sólo dan protección frontal.
Tomar en cuenta las siguientes reglas:
Ajuste el grado de equipo de seguridad al peligro presente.

- Conozca los dispositivos de protección disponibles en su trabajo y como lo


pueden proteger.
- Asegúrese de que los protectores están en su lugar en las máquinas de su planta
y de que se usen con las protecciones oculares adicionales.
- Conozca la ubicación y operación de los lavaojos de emergencia.
- Inspeccione los lavaojos y regaderas frecuentemente para asegurarse de que
trabajan efectivamente y que el agua es potable.
- Las máscaras no deben usarse solas, siempre con protección de ojos como
anteojos o anteojos cerrados.
- Los anteojos convencionales no están diseñados como anteojos de seguridad y
nunca los use como tales.
- Asegúrese que cualquier dispositivo de seguridad se ajusta adecuadamente.
- El equipo de seguridad debe mantenerse en buenas condiciones y reemplazarse
cuando esta defectuoso.

Protectores auditivos

Los protectores auditivos son elementos destinados a disminuir el ingreso de presión


sonora en el oído, evitando así lesiones severas y enfermedades irreversibles.
Su utilización es Obligatoria en aquellos lugares donde el nivel sonoro supere los 85
Decibeles y en los sectores donde se encuentre las indicaciones correspondientes.
Es importante destacar que el ruido afecta la audición en un proceso a largo plazo, y la
persona no se da cuenta del deterioro sufrido. Una audiometría le dará a conocer el
estado de su audición, y le permitirá tomar medidas preventivas adecuadas al tipo de
nivel sonoro a que está expuesto.

Seleccione correctamente uno de los tres tipos de los protectores auditivos:

- Tapón auditivo.
- Tapón auditivo desechable.
- Protectores de Copa (Auriculares).

Si se trabaja ante niveles sonoros elevados, reduzca el tiempo de exposición al ruido o


utilizar los protectores auditivos adecuados

Sistema de control de calidad

Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán


suministrados por el contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los
mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:

- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales vigentes

Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no
cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Condiciones de pago

Se pagará por la cantidad de unidades asignadas a la obra y deber cumplir lo requerido


en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad de equipos de protección
individual para todos los obreros puestos al peligro de acuerdo al planteamiento de obra y
al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.

- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales vigentes

03.01.05 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD

Descripción del trabajo

Se deberán señalarlos sitios indicados por el responsable de seguridad de conformidad a


las características de señalización de cada caso en particular.
Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se
mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos
emergentes.
Las señales deberán cumplir lo indicado en el indicado en el código Internacional de
Señales de Seguridad. Para las obras en la vía pública deberá cumplirse lo indicado por
la normativa vigente 'Manual de dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles
y Carreteras".
Al término de la obra, deberá retirarse completamente la señalización colocada en
distintos lugares de la obra.

Unidad de medida
Sera medido en forma global (glb).

Condiciones de pago
El monto contractual será dividido por el plazo de ejecución y pagado mensualmente,
siempre y cuando el Contratista cumpla con lo especificado.
De no cumplir, según la indicación por escrito del Supervisor, no se pagará dicha suma
mensual.

03.02 TRABAJOS PRELIMINARES

03.02.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO DE OBRA

Descripción del trabajo


Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el Replanteo del Proyecto, cuyas
indicaciones en cuanto a trazo, alineamientos y gradientes serán respetadas en todo el
proceso de la obra. Si durante el avance de la obra se ve la necesidad de ejecutar algún
cambio menor, éste será únicamente efectuado mediante autorización del Supervisor.

Calidad de los materiales


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:
- Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para
tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de
acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar
suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus
funciones en el tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía estarán bajo el
mando y control de un Ingeniero especializado en topografía.
- Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de
trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá
proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.
- Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,
monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben
tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.

Método de ejecución
Comprende el replanteo general de las características geométricas descritas en los
planos, sobre el terreno ya nivelado y limpio, llevando los controles planimétricos
(alineamientos) y altimétricos (niveles), fijando los ejes de referencia y las estacas de
nivelación.
Los ejes deberán fijarse permanentemente por estacas y balizas o tarjetas fijas en el
terreno. En el trazo se seguirán el siguiente procedimiento:
Se marcarán los ejes y a continuación se colocarán los puntos de control altimétrico con
los que se controlarán los niveles de la estructura.
Los puntos de control, los puntos base de control, tanto horizontales como verticales,
serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el
Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos
de medición adicionales que sean necesarios.

- Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los


momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los
puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos
y chequeados por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna
demora para el contratista.
- La intención no es la de impedir el Trabajo para establecer los puntos de control,
ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes establecidas por
el contratista, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos por un tiempo
razonable que el supervisor pueda requerir para este propósito.
- Los costos relacionados con esta suspensión son considerados como incluidos
dentro del precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o de
costos adicionales.
- Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que
conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros
instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para
realizar el levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de
medición ejecutado por el contratista.
- Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes,
esquinas conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o
establecidos para el Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir
el gasto total de revisar las marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado
deficientemente.
- Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos
hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal
información al ingeniero para poder utilizarlas al momento de verificar la
disposición presentada por el contratista.
Sistema de control de calidad
Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación
de la Supervisión.
La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista de su
responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el
trabajo y de asumir sus costos asociados.

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

03.02.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DEL PROYECTO DE OBRA

Descripción del trabajo


Esta partida consiste en el replanteo de las estructuras ejecutadas.

Calidad de los materiales


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

- Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para


tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de
acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar
suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus
funciones en el tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía estarán bajo el
mando y control de un Ingeniero especializado en topografía.
- Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de
trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá
proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.
- Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,
monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben
tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.

Método de ejecución

Los planos de Replanteo se entregarán en cantidad y forma que la Empresa indique al


momento de la Recepción de la Obra. En lo que se indicarán los siguientes aspectos:
Ubicación de Obra (Cota B.M. oficial al que se ha referido replanteo).
Estructuras construidas (con indicaciones de su capacidad en m3, cotas de fondo y
rebose referidas al B.M. de la urbanización) incluyendo planos completos de la obra.
Planos de detalle de cualquier estructura especial (Estación de bombeo, Cámaras de
Purga, etc.).
Inicialmente el Residente de obra/Contratista presentará dos copias ozalid de los Planos
de Replanteo, y dos copias de la Memoria Descriptiva para dar inicio a su verificación por
la supervisión.
Una vez que la Supervisión de su conformidad a los Planos de Replanteo y a la Memoria
Descriptiva, el residente de obra/Contratista presentará los medios magnéticos y
documentos antes mencionados.
Todos los Planos de planta deberán llevar el Norte Magnético.
Los Planos pueden ser de las siguientes dimensiones:

A-1: 84 x 59,4 cm.,


A-2: 59,4 x 42 cm y
A-3: 42 X 29,7, doblados a tamaño
A-4 (29,7 X 21 cm.) y con el título a la vista.

Sistema de control de calidad


Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación
de la Supervisión.
La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al residente de obra/Contratista
de su responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante
el trabajo y de asumir sus costos asociados.

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

03.03 MOVIMIENTO DE TIERRA

03.07.01.04 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO


03.03.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL

Descripción del trabajo


Este trabajo consiste en toda la excavación necesaria para alcanzar los niveles
adecuados dados por los planos. La ampliación de las explanaciones incluirá la
conformación, perfilado y conservación de taludes, bermas y cunetas, de acuerdo a los
planos de secciones transversales del proyecto.

Calidad de los materiales

Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución del
presente trabajo.
Sistema de control de calidad

- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final

Pruebas de revisión de la operación


El contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida y la
supervisión efectuará los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la
calidad.

Método de construcción

Este trabajo consiste en toda la excavación necesaria para la ampliación de las


explanaciones en corte de material no rocoso. La ampliación de las explanaciones
incluirá la conformación, perfilado y conservación de taludes, bermas y cunetas, de
acuerdo a los planos de secciones transversales del proyecto.
El material producto de estas excavaciones se empleará en la construcción o ampliación
de terraplenes y el excedente deberá ser depositado en botaderos donde indique el
Inspector.
Se entiende como material suelto, aquel que para su remoción no necesita el uso de
explosivos, ni de martillos neumáticos, pudiendo ser excavado mediante el empleo de
tractores, excavadoras o cargadores frontales, y desmenuzado mediante el escarificador
de un tractor sobre orugas.

Corte
Este tipo de actividad está referida a aquellos cortes efectuados a mano o máquina, con
anchos y profundidades necesarias para la construcción de infraestructuras hidráulicas;
de acuerdo a los planos replanteados en obra y/o a las presentes especificaciones en las
medidas indicadas. Se debe señalar que esta actividad se realizará luego de haber
efectuado el trazo y replanteo correspondiente el mismo que debe ser aprobado por la
supervisión.
Para la ejecución de la mencionada actividad el residente de obra/Contratista debe tener
en cuenta las diferentes eventualidades que se puedan presentar en obras, para ello
debe considerar lo siguiente:
Establecer las medidas de seguridad y protección tanto del personal de la construcción,
así como del público en general
Establecer las posibles perturbaciones que puedan presentarse en las construcciones
colindantes, tales como desplomes, asentamiento o derrumbes.
Evitar la destrucción de instalaciones, de servicios subterráneos que pudieran existir en el
área.

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

03.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

Descripción del trabajo


El relleno compactado consiste en cubrir los espacios que quedan posteriores al vaciado
de las estructuras de concreto cimentadas, estos rellenos deberán de alcanzar los niveles
que especifican los planos.
Método de construcción

Relleno estructural

Colocación de Relleno para Estructuras

- Antes de comenzar el relleno, todo material extraño, incluyendo agua debe ser
removido del espacio a ser rellenado y el área a ser rellenada deberá ser
inspeccionada y aprobada por el Supervisor. Los lados inclinados del espacio
excavado deben ser escalonados con el fin de prevenir la acción de apretar el
relleno contra la estructura. No se debe colocar ningún relleno alrededor o en
cualquier estructura hasta que se pruebe que el concreto haya alcanzado la
resistencia suficiente y que la estructura en conjunto es adecuada para recibir el
relleno. La resistencia a la compresión del concreto deberá ser determinada por
pruebas en muestras representativas curadas bajo condiciones similares a
aquéllas prevalecientes en la zona.
- El relleno debe ser colocado en capas uniformes en lados opuestos de estructuras
y paredes antes de la compactación. El residente de obra/Contratista debe
informar al Supervisor de la secuencia del relleno a ser seguida alrededor de cada
estructura y esta secuencia deberá ser aprobada por el Supervisor antes que
cualquier relleno sea colocado.

Compactación del Relleno para Estructura

- El relleno para estructuras deberá ser colocado en capas horizontales de


profundidades compatibles al tipo de equipo de compactación a ser usado, pero
en ningún caso deben estas capas exceder de 200 mm. Cada capa debe ser
esparcida, el contenido de humedad convertido a condiciones óptimas y luego
compactada a una densidad que no sea menor a 95 por ciento de la densidad
máxima en una humedad óptima.
- El relleno debe ser mecánicamente compactada por un equipo de tamaño y tipo
aprobado por el Supervisor. El permiso para usar equipo de compactación
especificado no debe interpretarse como garantizando o implicando que el uso de
dicho equipo no dañará suelos adyacentes, instalaciones existentes o estructuras
instaladas bajo el Contrato.
- Inundación, chorros de agua o charcas no será permitido para la compactación de
cualquier estructura de relleno.

Relleno controlado

Compactación

A menos que sea especificado de otra manera, el material de relleno debe ser
compactado por el residente de obra/Contratista mientras que el contenido de humedad
esté cerca del contenido óptimo de humedad y a una densidad que no sea menor al 90
por ciento de la máxima densidad a una humedad óptima.

Preparación de Áreas a ser Rellenadas.

- Toda materia vegetal, orgánica y plástica y otros materiales inconvenientes deberá


ser removido por el residente de obra/Contratista desde la superficie en la cual el
relleno será colocado y cualquier suelo suelto poroso debe ser removido o
compactado a una profundidad como se muestra en los Planos.
- La superficie luego debe ser arado o escarificado a una profundidad mínima de
150 mm hasta que la superficie esté libre de perfiles irregulares que podrían
impedir la compactación uniforme por el equipo a ser usado.
- Donde los rellenos sean construidos en laderas o colocados en pendientes de
terrenos original, deberá colocarse escalonados por el residente de
obra/Contratista como se muestran en los planos. Los escalones deben
extenderse completamente a través del manto del suelo y en los materiales de
formación base.
- Después que la base para el relleno ha sido limpiado, arado o escarificado,
deberá ser arado o cortado por el residente de obra/Contratista hasta tener forma
uniforme y libre de terrones que será compactado con el apropiado contenido de
humedad, tal como está especificado.

Colocación, Extendido y Compactación del Material de Relleno

- El material de relleno deberá ser colocado por el residente de obra/Contratista en


capas delgadas y cuando sean compactadas no deben excederse de 200 mm.
Cada capa debe de extenderse uniformemente y mezclarse durante su extendido
para obtener uniformidad de material en cada capa.
- Cuando el contenido de humedad del material de relleno está debajo de lo
especificado por el Inspector Supervisor, el residente de obra/Contratista deberá
adicionar agua hasta que el contenido de humedad sea como lo especificado.
- Cuando el contenido de humedad del material de relleno está por arriba de lo
especificado por el Supervisor, el material de relleno debe ser aireado por el
Contratista mediante paleo, mezcla u otros métodos satisfactorios hasta que el
contenido de humedad sea de acuerdo a lo especificado.
- Después que cada capa ha sido colocada, mezclada y extendida, deberá ser
totalmente compactada por el residente de obra/Contratista a una densidad
especificada.
- La Compactación debe ser efectuada por rodillos, rodillos vibratorios, rodillos de
llanta neumática de aro múltiple, u otro equipo de compactación aceptables.
- El equipo debe ser de tal diseño que sea capaz de compactar el relleno a la
densidad especificada. La compactación debe ser continua sobre el área total y el
equipo debe hacer pases suficientes sobre el material para asegurar que la
densidad deseada ha sido obtenida.
- Las superficies inclinadas de relleno deben ser compactadas, con el fin de que los
taludes sean estables y no debe haber pérdida excesiva de suelo en los taludes.
- El residente de obra/Contratista deberá suministrar y mantener instalaciones de
control de erosión adecuada durante la construcción de áreas de relleno. Las
instalaciones de control de erosión deben de mantenerse en óptima condición
hasta que el sistema de drenaje permanente y vegetación se complete. Las
instalaciones deben de ser inspeccionadas siguiendo el exceso de inundación de
agua en el sitio, las reparaciones hechas y el exceso de sedimento removido.
Será responsabilidad del residente de obra/Contratista prevenir la descarga del
sedimento fuera del sitio o en cursos de agua.

Sistema de control de calidad

La supervisión verificara la correcta ejecución del relleno compactado del terreno.


Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:

- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.
Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

03.03.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO

Descripción del trabajo


Para proceder a realizar la cimentación, previamente las zanjas excavadas deberán estar
refinadas y niveladas. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del
fondo. La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja con aprobación de la inspección.

Método de construcción
Para proceder al vaciado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar
refinada y nivelada.
Se deberá perfilar tanto las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no
queden protuberancias y las aristas de la excavación bien formadas.
La nivelación se efectuará en el fondo de la misma.
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.

Sistema de control de calidad


La supervisión verificara la correcta ejecución de nivelación y el refine y la compactación
del terreno.
- Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

03.03.04 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO

Descripción del trabajo


Después de realizado las obras de excavación y los rellenos respectivos, se procederá a
eliminar los materiales excedentes en zonas alejadas a la obra en un radio de 10 km.
Método de construcción
La Eliminación de Desmonte, escombros y materiales no aptos para el Relleno, deberá
efectuarse simultáneamente con la Excavación o Rotura de Pavimentos (el lapso de
tiempo entre la Excavación y Eliminación no deberá exceder las 8:00 horas), a un radio
de 10 Km. fuera de los límites de la obra. Esta acción conjunta tiene por finalidad
mantener un mínimo de desmonte en la zona de trabajo y se realizará a pulso de ser el
caso con maquinaria.

Sistema de control de calidad


La supervisión verificara la correcta ejecución de la eliminación de los materiales
excedentes de la obra.
Se recomienda tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

03.04 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

Descripción del trabajo


La Entidad atribuye la máxima importancia al control de calidad de los concretos que
vayan a ser usados en la obra y por conducto de la supervisión, obligará a un minucioso
examen de su ejecución y los informes escritos harán parte del cuaderno de obra. Para
controlar la calidad de los concretos se harán los siguientes ensayos:

Asentamiento
Las pruebas de asentamiento se harán por cada cinco (5) metros cúbicos de concreto a
vaciar y serán efectuados con el cono de Abrams. Los asentamientos máximos para las
mezclas proyectadas serán los indicados al respecto para cada tipo, de acuerdo con la
geometría del elemento a vaciar y con la separación del refuerzo.
Ilustración 9: Pruebas de asentamiento

Testigos de la Resistencia del Concreto

Las muestras serán ensayadas de acuerdo con el "Método para ensayos de cilindros de
concreto a la compresión" (designación C-39 de la ASTM). La preparación y ensayo de
cilindros de prueba que testifiquen la calidad de los concretos usados en la obra será
obligatoria, corriendo ella de cuenta del residente de obra/Contratista, pero bajo la
vigilancia de la Inspección. Cada ensayo debe constar de la rotura de por lo menos dos
probetas de prueba.

Ilustración 10: Ensayos de cilindros de concreto a la compresión

Metodo de medición
La unidad de medida para el pago de la prueba de compresión es la unidad (UND), su
medición estará en función al volumen y clase de concreto a vaciar y deberá ser definida
y aprobada por el Inspector.

Metodo de construcción

La resistencia de cada clase de concreto será comprobada periódicamente. Con este fin
se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C301 en la cantidad mínima
de dos testigos por cada 30 m3 de concreto colocado, pero no menos de dos testigos por
día para cada clase de concreto. En cualquier caso, cada clase de concreto será
comprobada al menos por cinco "pruebas".
La "prueba" consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo a lo
indicado en la norma ASTM C39. Se llamará resultado de la "prueba" al promedio de los
dos valores.
El resultado de la "prueba" será considerado satisfactorio si el promedio de tres
resultados consecutivos cualquiera es igual o mayor que el f'c requerido. El constructor
llevará un registro de cada par de testigos fabricados en el que constará su número
correlativo, la fecha de elaboración, la clase de concreto, el lugar específico de uso, la
edad al momento del ensayo, la resistencia de cada testigo y el resultado de la "prueba".
Los ensayos serán efectuados por un laboratorio independiente de la organización del
constructor y aprobado por el inspector o proyectista. El constructor incluirá el costo total
de los ensayos en su presupuesto.

Deficiencia en las pruebas


En la eventualidad que no se obtenga la resistencia especificada el inspector o
proyectista podrá ordenar, a su solo juicio, el retiro y reposición del concreto sospechoso
o la ejecución de pruebas de carga.
En el caso que deban ejecutarse pruebas de cargas estas se ejecutarán de acuerdo a las
indicaciones del proyectista, el cual establecerá los criterios de evaluación. De no
obtenerse resultados satisfactorios de estas pruebas de carga se procederá a la
demolición o refuerzo de la estructura, en estricto acuerdo con la decisión del proyectista.
El costo de la eliminación y sustitución del concreto y/o de las pruebas de carga y el costo
de la demolición, refuerzo y reconstrucción, si éstas últimas llegaran a ser necesarias,
será de cuenta exclusiva del residente de obra/contratista el que no podrá justificar
demoras en la entrega de la obra por estas causas.

Sistema de control de calidad

El residente de obra/Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de


obra empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y con los
planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de
los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de elaboración del concreto
en el proceso de ejecución de la obra.

Condiciones de pago

El pago para esta partida se realizará a precios unitarios del Presupuesto Base,
valorizándose conforme al avance de obra

03.05 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

Descripción del trabajo


Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de obra,
materiales y maquinaria para fabricar el concreto necesario para las estructuras; donde la
dosificación, mezclado, puesta en obra, acabado, curado del concreto y todos los
materiales y métodos de ejecución, cumplirá con los artículos correspondientes que se
detallan en los estándares de referencia.

Calidad de los materiales

Cemento
Material pulverizado que por adición de una cantidad conveniente de agua forma una
pasta aglomerante capaz de endurecer, tanto bajo el agua como en el aire. Quedan
excluidos las calles hidráulicas, las calles aéreas y los yesos.

Cemento Portland tipo I


Producto obtenido por la pulverización del Clinker portland con la adición eventual de
sulfato de calcio. Se admite la adición de otros productos que no excedan del 1% en peso
del total siempre que la Norma correspondiente establezca que su inclusión no afecta las
propiedades del cemento resultante. Todos los productos adicionados deberán ser
pulverizados conjuntamente con el Clinker.

Cemento Portland tipo IPM


Producto obtenido por la pulverización del Clinker portland con la adición de puzolana en
un porcentaje menor al 15% del peso total. La Puzolana será un material inerte silíceo y/o
aluminoso.

Agregado
Conjunto de partículas de origen natural o artificial, que pueden ser tratadas o elaboradas
y cuyas dimensiones están comprendidas entre los límites fijados por las Norma Técnica
Peruana 400.037-1988.

Agregado Fino
Agregado proveniente de la desintegración natural o artificial, que pasa el tamiz de la
NTP-ITINTEC 9.5mm (3/8”) y que cumple con los límites establecidos en la NTP 400.037-
1988.

Agregado Grueso
Agregado retenido en el tamiz NTP-ITINTEC 4.75 mm (No. 4), proveniente de la
desintegración natural o mecánica de las rocas y que cumple con los límites establecidos
en la NTP 400.037-1988.

Tamaño Máximo Nominal del Agregado Grueso


Corresponde a la menor abertura de la malla de la serie utilizada por la cual pasa todo el
agregado grueso.

Aditivos
Sustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito de
modificar alguna de sus propiedades. NTP 339.086.

Mortero de Cemento
Mezcla constituida por cemento, agregados predominantemente finos y agua.

Concreto
Mezcla constituida por cemento, agregados, agua y eventualmente aditivos, en
proporciones adecuadas para obtener las propiedades prefijadas.

Concreto Armado
Concreto que tiene armadura de refuerzo en una cantidad igual o mayor que la requerida
en las Normas Técnicas de los documentos de referencia y en el que ambos materiales
actúan juntos para resistir esfuerzos.

Concreto Prefabricado
Elementos de concreto simple o armado, fabricados en una ubicación diferente a su
posición final en la estructura.

Concreto Simple
Se define concreto simple como aquel que no tiene armadura de refuerzo o con cuantías
de refuerzo menores a los mínimos especificados para concreto reforzado.
Concreto Ciclópeo
Se denomina concreto ciclópeo a aquel concreto simple colocado conjuntamente con
piedra desplazadora. La piedra desplazadora no excederá del 30% del volumen total de
concreto. Puede ser elaborado con hormigón.

Cimiento corrido
Se define cimiento corrido a la cimentación superficial que transmite al suelo de
fundación, las cargas y esfuerzos originados y/o trasladados por los muros de albañilería.

Sobrecimiento corrido
Es un muro complementario construido sobre la cimentación corrida, tiene por función
completar la cimentación hasta los niveles requeridos en los planos, proporcionando una
superficie plana y nivelada sobre la que se construirá el muro de albañilería.

Hormigón
Se denomina hormigón al conglomerado suelto y en estado natural de arena y canto
rodado en proporción variable.

Solados
Capa de concreto pobre de escaso espesor que se ejecuta en el fondo de las
excavaciones para zapatas y losas apoyadas sobre el terreno, proporcionando una base
para la colocación de la armadura.

Falso Piso
Solado de concreto pobre, plano y nivelado, de superficie rugosa, construido sobre el
terreno para servir de base al piso.

Falsa Zapata
Solado de concreto pobre, bajo las cimentaciones, cuya resistencia será en todo caso,
igual o ligeramente mayor a la mínima en el terreno para cimientos.

Estándares de referencia
Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los requerimientos
del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para Edificaciones” y a los
requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de Concreto”, así como los
requerimientos de los estándares ACI y las prácticas recomendadas por el ACI según
estén allí contenidas.

Materiales Cementosos
Cemento Portland.

Marca estándar de cemento Portland doméstico, Designación ASTM C150 y ASTM C-


595. No cambiar la marca de cemento durante el proceso de la obra sin la aprobación
escrita del Inspector/Supervisor.
El cemento será transportado en envases de papel, de un tipo aprobado en los que
deberán figurar el tipo de cemento y nombre del fabricante o bien a granel en depósitos
herméticos. Cualquier cemento que en opinión del supervisor sea grumoso o esté
parcialmente endurecido será rechazado; asimismo el cemento que haya estado
almacenado por más de 30 días y el cemento que en opinión del Supervisor sea de
dudosa calidad no serán utilizado en obra.
Ceniza muy Fina.
Se permite el uso de ceniza muy fina de Clase F o Clase C que cumpla con la
Designación ASTM C618, con una pérdida de ignición limitada al 1.5 por ciento.
La ceniza muy fina no reemplazará a los requerimientos del cemento Portland.

Agregados de Peso Normal (Piedra)

Los agregados para concreto se obtendrán de fuentes aprobadas por el Supervisor y


deberán cumplir con la granulometría y otros requerimientos del ASTM C33; excepto
cuando se aplique alguna modificación a esta con aprobación del Supervisor y esta sea
debidamente sustentada por el residente de obra/Contratista mediante pruebas de
laboratorio o experiencia de obras.
Se pueden utilizar agregados provenientes de canteras explotadas directamente por el
residente de obra/Contratista, pero estos deberán ser previamente aprobadas por el
Supervisor y cumplir con los ensayos normalizados.
Los agregados naturales deben estar libres de opalina, feldespato, mica (pirita de hierro),
cal de magnesio silicoso u otras substancias deletéreas o reactivas. Los agregados finos
pasarán un tamiz # 4 (4.75 mm). No utilizar puzolana u otros aditivos para compensar la
reactividad agregado-álcali.

Agregados Gruesos

El agregado grueso será grava o piedraza sea en estado natural, triturada o partida de
grano compacto y de calidad dura. Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, otras
sustancias perjudiciales. Serán piedras partidas (chancadas) procedentes de canteras
aprobadas. Se considerará como agregado grueso aquella fracción de árido mineral que
sea retenido por el tamiz ¼”; que no contiene más del 5% en peso de piezas planas, en
forma de cascajo, finas y alargadas, desmenuzables o laminadas, o más del 2% por peso
de cantidad total de material horstenoso y partículas suaves, o más del 1% de horsteno
como material suave, según como se define en la Tabla 3 de la ASTM Designación C33.

Tamaños Máximos

Como se indique en los Planos, excepto para el concreto de contacto con agua donde los
tamaños del agregado grueso según la Tabla 2 de la ASTM Designación C33 serán No.
467 (38 mm), No. 57 (25 mm), o No. 67 (19 mm), de acuerdo a como se requiera por
diseño, especificaciones y la Designación ASTM C33. Se debe tener en cuenta que el
tamaño nominal máximo del agregado grueso no excederá a un quinto de la dimensión
más estrecha entre los lados de los moldes y el acero de refuerzo, un tercio de la
profundidad de las losas, o tres cuartos del espaciado total mínimo entre las barras de
refuerzo.

Agregados Finos

El agregado fino será aquella fracción árido mineral que para por el tamiz ¼”, graduados
y resistentes; no tendrán un contenido de arcilla o limo mayor al 2% en volumen. El
agregado fino será de granulometría variable y cuando sea tamizado por medio de mallas
de laboratorio deberá satisfacer los requerimientos máximos como:
El 100% pasará la malla 3/8”
Del 95% a 100% pasará la malla Nº 4
Del 45% a 80% pasará la malla Nº 16
Del 5% a 30% pasará la malla Nº 50
Del 0% a 8% pasará la malla Nº 100
Los agregados finos sujetos al análisis que contengan impurezas orgánicas y que
produzcan un color más oscuro que el normal serán rechazadas sin excepción.

Hormigón

Es un tipo de agregado correspondiente a una mezcla natural de grava y arena. Solo


podrá emplearse en la elaboración de concretos con resistencia a la compresión hasta de
175 kg/cm2 a los 28 días. Para estos concretos el contenido mínimo de cemento será de
200 kg/m3l. El hormigón deberá estar libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones,
partículas blandas o escamosas, sales, álcalis, materia orgánica u otras sustancias
dañinas al concreto.

Aditivos
Usar los productos de un solo fabricante durante todo el proceso. Después de la
aprobación del Inspector para el uso de una marca o tipo en particular, asegurarse que el
uso se refleja en los diseños de mezcla.
Generalidades

No usar aditivos que tengan cloruros añadidos durante la fabricación. Los aditivos
utilizados en combinación serán compatibles física y químicamente y serán certificados
de esta manera por cada fabricante de aditivos y por el Laboratorio de Ensayos que
preparó los diseños de mezcla respectivos.

Aditivo Reductor de Agua

En todo el Concreto de Clase “2”, utilizar aditivos reductores de agua y retardadores


químicos, conforme a la Designación ASTM C494, Tipo A o Tipo D. El aditivo proveerá lo
siguiente, y el Contratista dará fe de ello en el momento de la solicitud para la aprobación:

- Disminución de la contracción en el secado.


- Incremento de la resistencia a la compresión en todas las edades, hasta e
incluyendo los cinco años.
- Incremento de la resistencia a la flexión, módulo de elasticidad y resistencia a la
abrasión.
- La relación agua-cemento y las resistencias requeridas se mantendrán según lo
programado (el factor de cemento para un metro cúbico de concreto, reducido
proporcionalmente).
- No habrá pérdida de trabajabilidad como resultado de la reducción en el
asentamiento. Si el aditivo es de tipo líquido, debe considerársele en proporción al
agua.

Aditivo para Aire Retenido

Utilizar aditivo para aire retenido conforme a la Designación ASTM C260 según la
aprobación del Inspector.
El agregado de peso normal usado en el concreto, luego del curado, a temperatura de
congelación mientras está húmedo, contendrá una retención de aire dentro de los límites
de la Tabla 4.5.1 del ACI 318 y la Tabla 3.4.1 del ACI 301.
Retención de aire para Concreto Clase “2” en Estructuras de Concreto en contacto con
agua, según se determina de acuerdo a la Designación ASTM C231 ó C173, proveerán
de contenido de aire como sigue, para mezclas con los siguientes tamaños de
agregados:
- + 1% para Tamaño 467, tamaño nominal 38 mm
- + 1% para Tamaños 57 o 67, tamaños nominales 25 mm o 19 mm

Agua

El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,


potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.

La selección de las proporciones de la mezcla de concreto con agua no potable, se


basará en ensayos en los que se ha utilizado agua de la fuente elegida. Los cubos de
prueba de mortero preparados con agua no potable y ensayada de acuerdo a la Norma
ASTM C-109, deberán tener a los 7 y 28 días resistencias en compresión no menores del
90% de la de muestras similares preparadas con agua potable.
Las sales u otras sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben
sumarse a las que pueda aportar el agua de mezclado, para evaluar el contenido total de
sustancias inconvenientes. La suma de los contenidos de ion cloruro presentes en el
agua y en los demás componentes de la mezcla (agregados y aditivos), no deberá
exceder los valores indicados en la siguiente tabla:

Tabla 7: Contenido máximo de ion cloruro


Contenido máximo de Ion cloruro soluble en
Tipo de Elemento agua en el concreto, expresado como % en
peso del cemento
Concreto armado expuesto a la acción de cloruros 0.1
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo, pero no expuesto a
0.8
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto puede
estar ocasionalmente húmedo).

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Materiales para juntas

Los materiales para juntas incluirán masillas, pinturas, compuestos para calafatear,
selladores, adhesivos y cualquier otro material requerido para efectuar las juntas en
concreto. Los materiales de juntas serán obtenidos de fabricantes aprobados y su
manipuleo y almacenamiento se efectuará de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
Cuando no exista una norma adecuada a la cual se pueda hacer referencia con respecto
a cualquier material para juntas, el residente de obra/Contratista probará por medio de
una demostración, ensayo u otra forma, la idoneidad y comportamiento del material bajo
las condiciones del sitio. En otros casos, el residente de obra/Contratista proporcionará
los resultados de pruebas del fabricante para certificar la conformidad con las normas
pertinentes de calidad. Sólo aquellos materiales que han sido aprobados por el
Supervisor serán usados en las obras.
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.

Método de construcción

Grados de concreto
Usando cemento Portland corriente, el Contratista diseñará mezclas para uno o todos los
grados de concreto que se muestran en el siguiente cuadro según lo requieran las obras:

Tabla 8: Grados de concreto


Grado del Tamaño máximo Resistencia Relación máxima Slump
Concreto del agregado Característica a los agua libre/cemento máximo (mm)
mm 28 días * kg/cm2 (+)
280 20 280 0.48 50
280 40 280 0.48 50
245 20 245 0.48 50
245 40 245 0.50 50
210 20 210 0.53 50
210 40 210 0.55 50
175 20 175 0.60 75
175 40 175 0.60 75
140 20 140 - 75
140 40 140 - 75
100*** 20 100 - 75
100*** 40 100 - 75

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural


(***) Concreto pobre para solados
(**) El grado del concreto es el número que presenta su resistencia a la compresión a los 28 días, la cual se
expresa en kg/cm2.
(*) La resistencia característica es el valor de la resistencia a la cual se rompe la probeta y no más de 5% de los
resultados de los ensayos son menores a este valor. Se considerará que esta condición ha sido satisfecha
cuando los resultados estén conformes con los requerimientos de ensayos especificados.
(+) Basado en agregados secos.

Relación agua libre/cemento


Al diseñar y establecer mezclas aprobadas de concreto para cualquier parte de las obras,
el Residente de Obra/Contratista, se ceñirá estrictamente a las limitaciones de las
relaciones agua/cemento establecidas expresamente en las especificaciones, o que se
muestren en los planos y que son aplicables al concreto para partes específicas de las
obras o (cuando no se haya establecido o mostrado en los planos) de acuerdo al cuadro
sobre grados del concreto.

Límite del contenido de sales


Ningún concreto contendrá más del siguiente total de cantidades de substancias
expresadas en porcentajes por peso de cemento:

- Mezclas que contengan cemento corriente Portland de acuerdo al ASTM C150.


Total, de cloruros solubles en agua: 0.3% (como ion cloruro)
- Todas las mezclas. Total, de sulfatos solubles en ácido: 4% (como iones SO3)

Trabajabilidad
La trabajabilidad de cada grado de concreto será ta,l que se obtenga una compactación
satisfactoria cuando el concreto sea colocado y vibrado en la obra, y que no tenga
tendencia a segregarse durante el manipuleo, transporte y compactación según los
métodos que el Contratista proponga usar en las obras.

El asentamiento (Slump) del concreto determinado de acuerdo con ASTM C143, después
que el concreto ha sido depositado, pero antes de su compactación, no será mayor de los
valores indicados en el cuadro.

Diseño de mezclas de concreto


Conforme a los requerimientos del Artículo "Diseños de Mezclas de Concreto y Ensayos
Preliminares" con un mínimo de 30 días antes de colocar cualquier clase de concreto, el
Residente de Obra/Contratista entregará los diseños de mezclas para cada mezcla
propuesta preparada y supervisada por un Laboratorio de Ensayos para ser aprobados
por el Inspector o en el caso del diseño de mezcla para el concreto de Clase "2", se podrá
entregar un diseño de mezcla siempre que el concreto cumpla los requerimientos
especificados y como mezcla estándar la de los proveedores de concreto pre-mezclado,
deberá ser entregada.

Cada diseño de mezcla se realizará de forma tal que:

- El agregado comprenda tanto agregado fino como grueso.


- El tamaño máximo del agregado grueso será 20mm o 40mm según se muestre en
los planos o lo ordene el Supervisor. Se diseñará una mezcla separada para cada
tamaño máximo del agregado para cualquier grado de concreto. Bajo ninguna
circunstancia el tamaño del agregado grueso excederá al 75% del espacio
horizontal entre las barras de refuerzo o entre las barras de refuerzo y los
encofrados.
- La relación máxima agua libre/cemento será la máxima relación agua/cemento
cuando el agregado esté saturado, pero superficialmente seco.
- Las mezclas serán diseñadas con una densidad nominal de 150 lb/pie cúbico
2400 kg/m3 para producir una resistencia de la probeta cilíndrica de concreto a los
28 días de su preparación de acuerdo al Código de la ACI. de densidad nominal
- Para cualquier concreto que contenga aditivos, las resistencias no serán menores
que aquellas especificadas en el cuadro de grados de concreto, pero las mezclas
serán diseñadas separadamente para tomar en cuenta los efectos de los aditivos
y se prepararán y ensayarán separadamente mezclas de prueba.

Dosificación de materiales
El cemento usado en la preparación de concreto se medirá por peso, ya sea una máquina
para pesar o haciendo cada tanda de concreto en una cantidad adecuada para lograr un
número exacto de bolsas de cemento. En todo caso, se mantendrá separado de los
agregados hasta el momento de la mezcla. La selección de las proporciones de los
materiales integrantes del concreto deberá buscar que:

- Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea


colocado fácilmente en los encofrados y alrededor del acero de refuerzo bajo las
condiciones de colocación a ser empleadas, sin segregación o exudación
excesiva.
- Se logre la resistencia de diseño en las condiciones especiales de exposición a
que pueda estar sometido el concreto, como se exige en la siguiente tabla

Tabla 9: Condiciones especiales de exposición


Relación agua/cemento
Condiciones de Exposición
máxima
a) Expuestos a agua dulce con bajo contenido de sulfatos y cloruros. 0,55
b) Expuesto a agua dulce con moderado contenido de sulfatos y cloruros. 0,48
c) Expuestos a agua de mar, agua salobre o a ambientes agresivos 0,45
d) Expuesto a la acción de aguas cloacales* 0,45
Concreto expuesto a procesos de congelación y deshielo en condición húmeda
a) Sardineles, cunetas, secciones delgadas 0,45
b) Otros elementos 0,5
a) Protección contra la corrosión de concreto expuesto a la acción de agua de
0,40
mar, aguas salobres, neblina o rocío de estas aguas.
b) Si el recubrimiento mínimo se incrementa en 15 mm 0,45
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural
* La resistencia f’c no deberá ser menor de 245 kg/cm2 por razones de durabilidad.
Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión.
El esfuerzo de compresión especificado del concreto, f’c, para cada porción de la
estructura indicada en los planos, está basado en la fuerza de compresión alcanzada a
los 28 días.
Cuando se emplee materiales diferentes para partes distintas de una obra, cada
combinación de ellos deberá ser evaluada.
Las proporciones de la mezcla de concreto, incluida la relación agua/cemento, deberán
ser seleccionadas sobre la base de la experiencia de obra y/o de mezclas de prueba
preparadas con los materiales a ser empleados, con excepción de lo indicado en la tabla
anterior.
Con la aprobación de la Supervisión y de acuerdo a las Especificaciones Técnicas, el
Residente de Obra/Contratista será total y exclusivamente responsable de conservar la
calidad del concreto durante el proceso constructivo.
Si se desea un concreto de baja permeabilidad o el concreto ha de estar sometido a
procesos de congelación y deshielo en condición húmeda, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la tabla anterior.
Si para las condiciones de trabajo, la Supervisión considera que el concreto va a estar
expuesto a la acción de soluciones que contienen sulfatos, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la tabla siguiente No se empleará cloruro de calcio como aditivo
en este tipo de concreto.
Tabla 10: Concreto expuesto a soluciones de sulfatos
Sulfato soluble en agua
Relación
Exposición a sulfatos presente en el suelo, como Sulfato en agua ppm Tipo de Cemento
agua/cemento
SO4* % en peso
Despreciable 0,00 – 0,10 0 – 150 **** ****
Moderado 0,10 – 0,20 150 – 1500 IPM ó II 0,48
Severo 0,20 – 2,00 1500 – 10000 V 0,45
V más puzolana
Muy Severo sobre 2,00 sobre 10000 0,45
***
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

* Una relación agua/cemento menor puede ser necesaria por razones de impermeabilidad, o por protección contra la
corrosión de elementos metálicos embebidos o por congelación y deshielo.
** Agua de Mar.
*** Debe haberse comprobado que la puzolana es adecuada para mejorar la resistencia del concreto a la acción de los
sulfatos, cuando ella es empleada en concretos que contienen cemento Portland Tipo V.
**** Para este tipo de exposición no hay limitaciones.

A máxima concentración de ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes
de la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la Tabla 1.
El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por
la Federal Highway Administration Report No. FHWA-RD-77-85. "Sampling and Testing
for Chloride Ion in Concrete".

Mezclado de concreto para obra


El concreto para la obra se obtendrá premezclado o con mezcladoras a pie de obra,
aprobadas por la Supervisión.
El concreto deberá ser mezclado en cantidades adecuadas, para su empleo inmediato.
El concreto cuyo fraguado ya se ha iniciado en la mezcladora, de ninguna manera,
deberá ser remezclado ni utilizado. Por ningún motivo deberá agregarse agua adicional a
la mezcla.
La medida de los materiales en la obra deberá realizarse por medios que garanticen la
obtención de las proporciones especificadas.
Concreto mezclado en obra
Cuando se use mezcladoras a pie de obra, el mezclado deberá efectuarse en estricto
acuerdo con la capacidad máxima de los equipos y a la velocidad especificada por el
fabricante, manteniéndose un tiempo de mezclado mínimo de 90 segundos.

Cada tanda debe ser cargada en la mezcladora de manera tal, que el agua comience a
ingresar antes que el cemento y los agregados. El agua continuará fluyendo por un
período, el cual puede prolongarse hasta finalizar la primera cuarta parte del tiempo de
mezclado especificado.
El material de una tanda no deberá comenzar a ingresar a la mezcladora antes de que la
totalidad de la anterior haya sido descargada.
La tanda no deberá ser descargada hasta que el tiempo de mezclado se haya cumplido,
éste no será menor de 90 segundos después que todos los materiales estén en el
tambor.
En la incorporación de aditivos a la mezcladora se tendrá en consideración lo siguiente:
Los aditivos químicos deberán ser incorporados a la mezcladora en forma de solución,
empleando de preferencia equipo dispersante mecánico. La solución deberá ser
considerada como parte del agua de mezclado.
Los aditivos minerales podrán ser pesados o medidos por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Si se va a emplear dos o más aditivos en el concreto ellos deberán ser incorporados
separadamente a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de
cada uno de ellos o las propiedades del concreto.

Consistencia
Ajustar la cantidad de agua para que el concreto no exceda los asentamientos máximos
especificados al ser colocado o la relación especificada de agua-cemento; usar el mínimo
necesario para la trabajabilidad requerida por la parte de la estructura a ser moldeada.
Medir la consistencia del concreto en concordancia con la Designación ASTM C143. Se
rechazará todo concreto que exceda el asentamiento máximo permitido que se señala a
continuación:
Tabla 11: Asentamientos máximos
Parte de la estructura Asentamiento
Cimentaciones y concreto no reforzado 3” (75 mm) como máximo
Losas y pisos 4” (100 mm) como máximo
Columnas, muros 4” (100 mm) como máximo
Bases de Equipos 3” (75 mm) como máximo
Restauración de pavimentación de zanjas 4” (100 mm) como máximo
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Preparación para la colocación del concreto


Antes de la colocación del concreto, el Residente de Obra/Contratista retirará de la
superficie de las cimentaciones o del concreto colocado anteriormente, todo el aceite,
fragmentos sueltos de roca, tierra, lodo, madera u otros desperdicios y cualquier agua
estancada.

En las partes especificadas o cualquier otro sitio donde lo ordene el Supervisor, las
superficies excavados sobres las cuales se colocará el concreto se cubrirán ya sea con
concreto pobre no menor de 50 mm de espesor, o papel impermeable fibroso, o láminas
de polietileno de espesor recomendable, inmediatamente después de finalizar el perfilado
final de la excavación.
Eliminar el exceso de agua del encofrado, antes de depositar el concreto. Desviar
cualquier flujo de agua sin lavar el concreto recién depositado. Eliminar el concreto
endurecido, los desechos y los materiales extraños del interior del encofrado y de las
superficies interiores del equipo de mezcla y transporte.
Asegurar el refuerzo, según como se especifique en las secciones de encofrados y acero
correspondientes, y obtener la aprobación del Inspector. Los metales empotrados
deberán estar libres de mortero antiguo, lubricantes, escamas de fábrica y otras
incrustaciones o capas que pudieran reducir la adherencia. No maniobrar equipos de
transporte de concreto sobre el refuerzo o colocar vías de acceso directamente sobre el
refuerzo.
Subrasantes de tierra. Refinar las subrasantes o alisarlas y nivelarlas y humedecer
ligeramente la subrasante 24 horas antes de la colocación del concreto. Eliminar todos
los materiales sueltos.

Colocación de concreto
Antes de colocar el concreto en cualquier parte de las obras, el Residente de Obra
Contratista inspeccionará y verificará por sí mismo que cada parte se encuentre lista, en
todo sentido, para recibir el concreto.
El concreto se colocará y compactará antes de que el fraguado inicial haya tenido lugar, y
en ningún caso después de 45 minutos desde el momento de la mezcla. No debe
colocarse concreto que haya endurecido parcialmente o que haya sido contaminado con
materias extrañas.
El concreto, se colocará cuidadosamente en capas horizontales que se mantendrán a
una altura uniforme durante todo el trabajo. No se permitirá que el concreto se deslice o
fluya por superficies inclinadas hasta su posición final; éste se colocará en su posición
final desde tolvas, carretillas, tubos de bajada u otras máquinas o mecanismos de
colocación. Si esto no es posible, el concreto se colocará en posición por medio de palas,
teniendo cuidado para evitar la separación de los materiales constituyentes.
El concreto colocado en capas horizontales, desde carretillas u otros vehículos de
descarga por volteo, se volcará en la superficie del concreto colocado anteriormente.

El concreto, vaciado en su sitio en la obra será colocado verticalmente. No deberá tocar


el encofrado entre el punto de descarga y su posición final en la obra. Las rampas serán
diseñadas de forma, que no haya segregación o pérdida de mortero, y estarán provistas
de un tubo vertical cónico de bajada u otro dispositivo para asegurar que el concreto sea
descargado verticalmente a su posición.
El proceso de colocación deberá efectuarse en una operación continua o en capas de
espesor tal, que el concreto no sea depositado sobre otro que ya ha endurecido lo
suficiente, para originar la formación de juntas o planos de vaciado dentro de la sección.
La operación de colocación debe continuar hasta que se complete un paño o sección,
definido por sus límites o juntas predeterminadas. Si la sección no puede ser terminada
en un vaciado continuo, las juntas de construcción deberán hacerse de acuerdo a lo
indicado en la sección "Juntas" de las presentes Especificaciones.

Cuando se utilice mecanismos neumáticos de colocación, si el extremo de la tubería de


colocación no está equipado con un mecanismo para absorción de energía, éste será
mantenido tan cerca como sea posible a la obra. El mortero o agua utilizada al inicio o
final de un vaciado, serán descargados fuera del encofrado.
Cuando se utilice bombas, el extremo de la tubería de suministro debe mantenerse
inmerso en el concreto durante el vaciado para ayudar a la compactación. El mortero o
agua usados al principio o final de un vaciado serán descargados fuera del encofrado.
Los separadores temporales, colocados en los encofrados deberán ser removidos
cuando el concreto haya llegado a una altura en que esos separadores ya no se
necesiten, ellos pueden quedar embebidos en el concreto solamente si son de metal y/o
concreto o cuando la Supervisión autorice dejar otro material.

Las porciones superiores de muros o de columnas deben ser llenadas con concretos del
menor asentamiento posible. El vaciado de las vigas y losas no se efectuará antes que el
concreto de los elementos que le sirven de apoyo, hayan pasado del estado plástico al
sólido. El tiempo mínimo será de 3 horas.

La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50 m si no hay
obstrucciones, tales como armaduras o arriostres de encofrados y de 1.50 m si existen
obstáculos. Por encima de estas alturas deberá usarse chutes para depositar el concreto.
A menos que se emplee métodos de protección adecuados, autorizados por la
Supervisión, el concreto no deberá ser colocado durante lluvias, nevadas o granizadas.
No se permitirá que el agua de lluvia incremente el agua de mezclado o dañe el acabado
superficial del concreto.
Cuando el concreto se vacía contra la tierra, (macizos de anclaje) u otros materiales
propensos a desmoronarse o deslizarse, el Residente de Obra/Contratista tomará las
medidas necesarias para prevenir que cualquier material suelto caiga sobre la superficie
del contrato. Estas medidas, sujetas a la aprobación del Supervisor, puedan incluir el
dejar encofrados en el sitio o cortar y retirar encofrados en pequeños tramos o alturas a la
vez.

Compactación
El concreto colocado in-situ, será compactado con vibradores internos accionados
eléctricamente, salvo que el Supervisor indique lo contrario. En todo momento, habrá una
cantidad adecuada de vibradores, de amplitud y energía apropiadas para compactar en
forma adecuada y rápida todo el volumen de concreto a ser compactado. Se tendrá a
mano vibrador de repuesto para caso de averías.
Los vibradores, se introducirán en el concreto no compactado en forma vertical y a
intervalos regulares.
Cuando el concreto no compactado se encuentra en una capa sobre cemento
recientemente compactado, se permitirá que el vibrador penetre verticalmente unos
100mm dentro de la capa anterior. Por ninguna razón se permitirá que los vibradores se
pongan en contacto con el refuerzo o encofrado, ni se retirarán rápidamente del concreto
sino lentamente para no producir vacíos. Los vibradores internos no se colocarán en el
concreto al azar o de manera casual, ni se moverá el concreto de una parte a otra de la
obra por medio de vibradores. La duración de la vibración, se limitará hasta aquella que
se requiera para producir una compactación satisfactoria sin causar segregación. La
vibración no se continuará después que el agua o exceso de mortero aparezca en la
superficie.
Cuando la consolidación del concreto se haga mediante vibradores, estos deberán
funcionar a la frecuencia indicada por el fabricante. Los vibradores no deberán usarse
para desplazar lateralmente el concreto en los encofrados.
El vaciado será de forma tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo,
que llegue el concreto a todas las esquinas, y que se elimine todo el aire, de modo que
no queden "cangrejeras".

Curado del concreto


El concreto deberá ser curado y mantenido sobre los 10°C por lo menos durante 7 días y
10 días cuando se use cemento Portland Tipo IP, IPM o Puzolánico; con excepción de los
concretos con aditivos de los llamados de Alta resistencia inicial, los que se curarán por lo
menos durante 3 días. Se comenzará a curar a las 10 ó 12 horas del vaciado.

En los elementos horizontales si se cura con agua, ésta se mantendrá especialmente en


las horas de mayor calor y cuando el sol está actuando directamente sobre ellos. En los
elementos inclinados y verticales como columnas, muros, cuando son curados por agua
se cuidará de mantener la superficie húmeda permanentemente.
El curado podrá suspenderse si el concreto de probetas curadas bajo condiciones de
obra tiene un valor equivalente al 70% de la resistencia de diseño especificada.
Los materiales y método de curado deben estar sujetos a la aprobación de la
Supervisión.

Para superficies de concreto que no estén en contacto con los encofrados, uno de los
procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después de completado el
vaciado y acabado:

- Rociado continúo.
- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas continuamente húmedas.
- Aplicación de arena mantenida continuamente húmeda.
- Aplicación continua de vapor (no excediendo de 66°C) ó spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes conforme a ASTM C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

Se podrá usar compuestos, aprobados por la Supervisión que deberán satisfacer los
siguientes requisitos:

- No reaccionarán de manera perjudicial con el concreto.


- Se endurecerán dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
- Su índice de retención de humedad (ASTM C-156) no deberá ser menor de 90.
- Deberá tener color claro para controlar su distribución uniforme, el mismo que
deberá desaparecer al cabo de 4 horas.

La pérdida de humedad de las superficies puestas contra los encofrados expuestos al


calor por el sol, debe ser minimizada por medio del mantenimiento de la humedad de los
encofrados hasta que se pueda desencofrar.
Un sistema de curado puede ser reemplazado por cualquier otro después de un día de
aplicación del primero, con aprobación de la Supervisión, cuidando de evitar el secado
superficial durante la transición.

Se mantendrán los encofrados húmedos hasta que ellos puedan ser retirados sin peligro
para el concreto. Después de retirar los encofrados, el concreto deberá ser curado hasta
la finalización del tiempo indicado anteriormente.
El curado empleando vapor a alta presión, vapor a presión atmosférica, calor y humedad
u otros procedimientos aceptados, puede ser empleado para acelerar el desarrollo de
resistencia y reducir el tiempo de curado.
Durante el período de curado el concreto deberá ser protegido de daños por acciones
mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o excesivas
vibraciones.
Todas las superficies del concreto ya terminadas deberán ser protegidas de daños
originados por el equipo de construcción, materiales o procedimientos constructivos,
procedimientos de curado, o de la acción de las lluvias o aguas de escorrentía. Las
estructuras no deberán ser cargadas de manera de sobre esforzar el concreto.
La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión adicionales para
certificar que el procedimiento de curado empleado ha permitido obtener los resultados
deseados.

Juntas de construcción
Se define como Junta de Construcción, aquella junta en el concreto que se introduce por
conveniencia de construcción en las cuales se han tomado medidas especiales para
lograr una continuidad posterior, sin previsiones para un mayor movimiento relativo.
Las juntas de construcción se ubicarán de forma que no disminuyan la resistencia del
concreto. Se formarán rebajes, cuñas o hendiduras según lo requiera el Supervisor. La
posición de las juntas de construcción y las dimensiones de los paneles de encofrado
estarán coordinados de forma que en lo posible el eje de cualquier junta de construcción
coincida con el eje de la junta del encofrado y que, en cualquier caso, los ejes de las
juntas del encofrado y las juntas de construcción aparezcan en series regulares y
uniformes.
No se iniciará ningún vaciado hasta que el Supervisor haya aprobado el método de
colocación, las posiciones y forma de las juntas y las tandas de vaciado.

Juntas de Desplazamiento
Se define como juntas de desplazamiento, aquellas juntas destinadas a facilitar el
movimiento relativo entre las partes adyacentes de una estructura, tomando donde sea
necesario, precauciones especiales para mantener la impermeabilidad de la junta.

Dispositivos de estancamientos en juntas de construcción

Dispositivos de Estancamiento (waterstop) de PVC.

Utilizar dispositivos de estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y juntas


verticales en muros.
Los dispositivos de estancamiento de PVC serán hechos de un compuesto de cloruro de
polivinilo elastomérico que contenga los plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros
materiales necesarios para lograr los requerimientos de rendimiento de esta
especificación.
No se utilizará PVC recuperado o desechado. A menos que se muestre lo contrario en los
Planos, los dispositivos de estancamiento en las juntas de expansión y movimiento serán
de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados y un nervio central de
19 mm de diámetro interno. De igual modo, los dispositivos de estancamiento en las
juntas de construcción serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos
dentados – no se requiere el nervio central.
Todas las intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tees, cruces, etc.)
serán ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el
empalme del tope en la obra.

- Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los


requerimientos de los Planos.
- Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura
deberán entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y
certificados recientes.
- Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo
ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del
concreto.

Dispositivos de estancamiento Adhesivos de Plástico Pre-moldeados


En las juntas de construcción horizontal de los muros verticales, utilizar dispositivos de
estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados en vez de dispositivos de
estancamiento de PVC.
Los dispositivos de estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados serán de uso
reconocido en el país, o de otro equivalente aprobado.

Selladora de las Juntas de Concreto


Sólo utilizar los materiales aprobados por el Inspector para sellar las juntas en superficies
de concreto.
- Imprimante. Usar el imprimante fabricado y/o recomendado por el fabricante del
sellador.
- Relleno de Junta Pre-Moldeada de soporte. Utilizar espuma de polietileno de
celda cerrada o un material de espuma equivalente impermeable, compatible, y
compresible recomendado para retener la profundidad del sellador en las juntas
de expansión durante el curado. No utilizar betún u otro material saturado de
lubricante.
- Donde se requieran anti-adherentes, serán de cinta de polietileno o su equivalente
según lo recomendado por el fabricante del sellador, para evitar la adherencia del
sellador al material de soporte.

Mortero para Anti contracción


Utilizar un mortero aprobado equivalente, no metálico, de anticontracción, que no
manche, pre-mezclado, resistente al agua y al aceite y de alta resistencia.

Dispositivos de Apernado Diferido (DBD)


Los dispositivos de apernado diferido pueden ser utilizados en vez de pernos de anclaje y
pernos de expansión en lugares secos interiores y exteriores. El anclaje deberá ser de
zinc o de cadmio.
La instalación será de conformidad con las recomendaciones de los fabricantes.
No se permitirán dispositivos de apernado diferido:

- En lugares húmedos o sumergidos


- Para el anclaje de maquinaria o equipo de vibración.

Acabado del concreto


La mano de obra para el encofrado y el vaciado será tal que el concreto no requiera
normalmente de rectificación, que las superficies estén perfectamente compactadas, lisas
y sin irregularidades.
Las superficies de concreto para las diferentes clases de acabados con y sin encofrado
no excederán en ningún caso las tolerancias máximas permitidas que se establecen en
las Especificaciones o Planos si no están especificadas, según se muestra en el cuadro
que se presenta más adelante.
En el cuadro “Alineamiento y Nivel” y “Dimensiones” significarán los alineamientos,
niveles y dimensiones de la sección transversal que se muestra en los planos.
Las irregularidades de la superficie se clasificarán como “abruptas” o “graduales”.
Las irregularidades abruptas incluyen, sin estar limitadas a esto, los salientes y rebordes
causados por el desplazamiento o mala colocación del encofrado, nudos y otros defectos
en los materiales del encofrado y será comprobado por medio de medición directa.
Las irregularidades graduales se probarán por medio de una plantilla recta de 3.0m de
longitud para superficies sin encofrado y de 1.5m de longitud para superficies con
encofrado.

Tabla 12: Tolerancia máxima en milímetros


Clase de acabado Alineamiento y Nivel Irregularidad abrupta Irregularidad Dimensión
gradual

U1 + 12 6 +6 -
U2 +6 3 +3 -
U3 +6 3 +3 -
F1 + 12 6 +6 + 12, -6
F2 +6 6 +6 + 12, -6
F3 +3 3 +3 +6
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural
Acabado Monolítico con Badilejo
Para toda superficie de piso, losa, trabajo plano no indicado o especificado en otro lugar.
Luego que el agua superficial desaparece y la superficie plana está lo suficientemente
endurecida, trabajar con badilejo de acero para alisar la superficie.
Luego que el concreto se ha endurecido lo suficiente para frotachar, volver a pasar el
badilejo hasta lograr un acabado liso y uniforme libre de marcas del badilejo o de otras
imperfecciones.
Evitar el frotachado excesivo que produce áreas pulidas.

Acabado de Frotachado de Acero


Lo mismo que el acabado de badilejo, excepto que se debe omitir el segundo frotachado.
Aplicar en las siguientes áreas y superficies:

- Aplicar en superficies de pisos de losas en estructuras en contacto con agua.


- Áreas programadas para recibir cubiertas de piso elásticas.

Acabado con Frotachado de Madera


Frotachar con plantillas cuando esté listo, acabar con frotachado de madera haciendo
una superficie de textura uniforme, aplicar en superficies para caminos exteriores
mayores a 1:10.

Acabado de Antideslizante Circular


Preparar lo mismo que en el acabado de frotachado de acero, luego realizar el frotachado
final con movimientos circulares y levantar el badilejo ligeramente para producir acabados
circulares uniformes antideslizante coincidiendo con la muestra seleccionada por el
Inspector de los paneles de muestras preparadas por el Residente de Obra /Contratista,
de 0.6 metros cuadrados. A menos que se especifique lo contrario, proveer de textura
gruesa uniforme en superficies para caminos exteriores y textura fina sin desprendimiento
en superficies para caminos interiores.

Acabado Abrasivo
Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes del frotachado final, aplicar de
manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y unir a la matriz de cemento con un
frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos de escaleras.

Biseles y Filetes
A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el Inspector especifique algo
diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto moldeada tendrán un bisel
de 19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o roscas en los planos, éstos serán
moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19 mm.

Empotramiento de tubos y otros elementos


Los tubos y otros elementos que pasen a través de las estructuras de concreto serán en
lo posible, empotrados en la estructura a medida que el trabajo se efectúe, habiendo sido
instalados y conectados al resto del sistema para asegurar un ajuste apropiado antes del
inicio del vaciado. Cuando no se pueda adoptar este procedimiento, se formará agujeros
para estos elementos para permitir que sean empotrados posteriormente, conjuntamente
o después de la instalación del resto del sistema.

Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la colocación y
compactación adecuada de concreto o mortero de cemento.
Las superficies de los agujeros serán tratadas para obtener una superficie adherente.
Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición
correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En particular, no
se vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con bridas hasta que se
haya verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se haya asegurado en su
posición.
El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto
circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado, usado
de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
El mortero de cemento/arena también incluirá un aditivo expansivo.
El concreto y el mortero serán colocados y compactados por métodos que eviten el
movimiento o daño de los elementos empotrados.
Impermeabilidad de las estructuras
La supervisión respecto a este punto es de suma importancia en cuanto se desea obtener
un control de calidad de obra óptimo; por tal motivo se debe tener en consideración lo
siguiente:

- Probar todas las estructuras de concreto diseñadas para contener o transportar


fluidos en cuanto a su impermeabilidad antes del relleno de tierra, llenándolas con
agua a niveles operacionales y midiendo la caída en el nivel debido a fugas, si es
que existe alguna. Realizar estas pruebas bajo la dirección del
Supervisor/Inspector, y, si es necesario, repetir las pruebas hasta que se logre la
impermeabilidad. Realizar las pruebas antes del relleno de las estructuras debajo
del nivel y antes de colocar cualquier revestimiento, salvo indicación expuesta del
proyectista.
- Al momento del llenado se debe considerar limitar la velocidad mínima de llenado
a 300 mm de elevación de nivel por hora para minimizar el efecto de choque en
la nueva construcción de concreto. Mantener el agua bajo tales condiciones el
tiempo suficiente para verificar que las estructuras son impermeables. Las
estructuras estarán libres de fugas de agua internas o externas.
- En cuanto a las pérdidas permisibles, la pérdida total del nivel del agua en
cualquier cuenca o acueducto no excederá a los 12 mm de profundidad en 24
horas. La fuga será localizada y detenida y la estructura volverá a ser probada
hasta que se cumpla con este requerimiento.
- Si la estructura no pasa la prueba, reparar o reemplazar tal parte de la obra según
sea necesario y volver a probar, sin que esto represente un costo adicional para el
Contratante.
- Finalmente, sin importar la velocidad de la fuga, cualquiera fuera la estructura
probada esta no deberá tener ninguna fuga posible en alguna parte de su
estructura, de lo contrario esta falla debe ser subsanada inmediatamente en obra
bajo la autorización y verificación respectiva del supervisor.

Ejecución concreto simple

Concreto ciclópeo

El concreto ciclópeo será empleado en aquellas partes o en la totalidad de las estructuras


que se indiquen específicamente en los planos.
En la fabricación del concreto, se podrá emplear hormigón o la combinación de piedra
chancada con agregados gruesos y finos. Adicionalmente se podrá colocar piedra
desplazadora en porcentaje y tamaño máximo de piedra indicado en los planos.
De especificarse una resistencia característica del concreto ciclópeo, se entiende que
ésta se refiere a la matriz y no al conjunto de concreto y piedra desplazadora.
Los controles de la calidad del concreto así fabricado se ejecutarán de acuerdo a lo
indicado en la sección 8.8 Ensayos e Inspección.
La calidad del concreto será de 175 kg/cm2 en los muros de gravedad de encausamiento
de la Bocatoma y al interior del barraje fijo, en las pantallas de lecho de infiltración se
empleará concreto ciclópeo con un contenido mínimo de cemento de 200 kg/m3 de
concreto en la parte inferior y de 280 kg/m3 en la parte superior, tal como se indica en los
planos respectivos.

Cimientos corridos
Previamente al vaciado de concreto, se limpiará, apisonará y humedecerán los fondos,
refinando la verticalidad de las paredes y acondicionando el sitio de trabajo con tablones
para el paso de carretillas y personal, evitando así el desmoronamiento de los bordes.
La profundidad de cimentación dependerá de la profundidad a que se encuentre el
terreno apropiado cuya capacidad de carga sea requerida por los planos y la Supervisión.
La altura del cimiento no será menor a 0.60m y el ancho no menor a 0.40m.
La mezcla a utilizar para los cimientos será la que proporcione una resistencia mínima
f’c=80 kg/cm2 (7.85 Mpa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 200 mm (8
pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
Debe inspeccionarse que los fierros de las columnas, inclusive los de las columnas de
amarre estén en su posición definitiva de acuerdo a los alineamientos, a los ejes del
trazado y a los recubrimientos mínimos exigidos.
El vaciado se hará por capas alternadas de concreto y piedra desplazadora, iniciándose
con una primera capa de concreto de por lo menos 5 cm de espesor.
Las subsiguientes capas de concreto tendrán un espesor igual al del tamaño máximo de
la piedra desplazadora; esta se echará una por una de manera que cada una de ellas
quede completamente embebida en concreto sin ningún punto de contacto entre ellas.

El trabajo se continúa hasta alcanzar la altura especificada en los planos empleándose


para tal efecto “puntos” de referencia o nivel de ingeniero.
La superficie superior deberá quedar nivelada y antes del endurecimiento del concreto se
rayará dejando algunas piedras sobresalidas para mejorar la adherencia con el
sobrecimiento.

Sobrecimientos corridos
El sobrecimiento se construirá encima del cimiento corrido al día siguiente de efectuado
el vaciado de cimientos. Previamente deberá chequearse los alineamientos, nivelación,
verticalidad y verificar que tengan la suficiente hermeticidad para resistir la presión del
concreto y los trabajos propios de construcción.
Antes de iniciar el vaciado del sobrecimiento, se humedecerá la cara superior de los
cimientos y una vez terminado éste, se rayará la superficie superior y los costados para la
buena adherencia de los ladrillos y tarrajeo lateral respectivamente. La cara superior del
sobrecimiento deberá tener la cota indicada en los planos y estar nivelada en toda su
longitud. De no especificarse lo contrario, el espesor será igual al espesor de los muros
que soportarán.
La altura del sobrecimiento no será menor de 0.20m, de acuerdo al nivel del suelo
natural, con relación a los niveles exigidos en los planos para los pisos terminados.
La mezcla a utilizar para el sobrecimiento será la que proporcione una resistencia mínima
f’c=100 kg/cm2 (9.81 MPa) y podrá llevar piedra mediana no mayor a 100 mm (4”) hasta
un máximo de 25% del volumen.
Después del fraguado inicial, el sobrecimiento se curará con constantes baños de agua,
durante tres días.
Para el encofrado de sobrecimientos se podrá utilizar madera sin cepillar de 38 mm o 51
mm (1-1/2” o 2”), con refuerzo transversal de 51 mm x 76 mm (2” x 3”) cada 1.50 m como
máximo.
El desencofrado podrá efectuarse a los dos días de llenado el sobrecimiento.
Cuando se trate de sobrecimientos armados, la elaboración del concreto se efectuará de
acuerdo a las especificaciones y procesos constructivos de concreto armado.
Solados
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de
f’c=100 kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto
mediante rotura de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más
kilogramos de cemento por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos.

Falsos pisos
Llevarán falso piso, todos los ambientes que tengan pisos en contacto con el terreno. La
construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los sobrecimientos y antes de
levantar los muros.
Primero se humedecerá el terreno y se le compactará hasta obtener su máxima densidad
seca, luego se nivelará y emparejará colocándose reglas adecuadas, según los
espesores por llenar, a fin de asegurar una superficie plana y nivelada. Se deberá prever
la colocación de las instalaciones que van embebidas dentro del falso piso, antes del
vaciado.

La mezcla será de consistencia seca, de tal forma que no arroje agua a la superficie al
ser apisonada, el vaciado se hará por paños alternados en forma de damero, siendo las
dimensiones máximas del paño 3 m x 6 m.
Una vez vaciado el concreto, se emparejará y apisonará con regla, lográndose una
superficie plana, nivelada, horizontal, compacta y rugosa, que asegure una buena
adherencia con el piso o contrapiso.
Después del endurecimiento inicial, se humedecerá la superficie del falso piso,
sometiéndola así a un curado adecuado de 3 a 4 días como mínimo.
En caso de no haber indicación expresa en los planos, el espesor del falso piso será de
10 cm y el concreto a usar tendrá una resistencia de f’c=80 kg/cm2.

Falsas Zapatas
Las falsas zapatas serán obligatorias en donde las excavaciones hayan sido hechas con
exceso o en donde se requiera llegar al nivel de cimentación sin aumentar las
dimensiones de los elementos estructurales. Antes de proceder al vaciado, el terreno
deberá estar apisonado, nivelado y bien humedecido.
En los casos de exceso de excavación, la Falsa Zapata tendrá la forma de la sobre
excavación, para el caso de llegar a los niveles de cimentación con una falsa zapata, esta
tendrá un talud de excavación vertical.
La mezcla a utilizar para las falsas zapatas será la que proporcione una resistencia
mínima f’c=80 kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 250 mm
(10 pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
El vaciado de la falsa zapata será continuo, de tal forma de no perder el monolitismo, las
piedras grandes se echarán según lo especificado para cimientos corridos.
Los cimientos solo podrán vaciarse, una vez que las falsas zapatas hayan endurecido y
terminado su fraguado inicial (mínimo después de dos días).

Sistema de control de calidad


Para el respectivo control de calidad del concreto se tendrán en cuentan las siguientes
indicaciones:

- Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
- Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad
con las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas,
curadores químicos.
- Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial
para los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y
mezcladoras.
- Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier
ensayo subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los
agregados gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
- De ser requerido el contratista proporcionará muestras de todos los materiales
mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las pruebas que
sean requeridas por el Supervisor.
- De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor.
- El Residente de Obra/contratista se encargará de transportar al laboratorio las
cantidades adecuadas de muestras representativas propuestas a ser utilizadas;
así como de asumir los costos que se incurran en la realización de las pruebas
solicitadas.

Ensayo de materiales

Los ensayos de materiales serán realizados según se detalla a continuación a menos que
se especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos serán realizadas por el
Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector Supervisor y los costos serán
asumidos por éste.
Los costos de reemplazo, reensayo, y de reinspección que resulten de materiales o
trabajos defectuosos serán asumidos por el Residente de Obra /Contratista.

Materiales Cementosos
Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el material ha de ser utilizado en el
cumplimiento del Trabajo.

Cemento Portland.
Ante la ausencia de certificados, el Laboratorio de Ensayos realizará el muestreo de
cemento en concordancia con la Designación ASTM: C183 y el ensayo de cemento de
acuerdo con la Designación ASTM: C150, siendo los costos de todo esto asumidos por el
Residente de Obra/Contratista. El cemento será rotulado para su identificación en el lugar
del muestreo.

Ceniza muy Fina.


Entregar un certificado notarial de cumplimiento con las especificaciones estándar de la
Designación ASTM: C618, Clase F o C, y como se califique más adelante en el Artículo
2.01.
Adicionalmente, suministrar los informes de prueba notariales para el cumplimiento con la
Designación ASTM: C618.

Agregado de Piedra para Concreto


Ensayar el agregado antes de establecer la mezcla de concreto y siempre que las
características o procedencia del material cambie. Incluir un análisis de tamices para
determinar la conformidad con los límites del tamaño.
En concordancia con el ASTM D75, tomar muestras de agregados en la fuente de
suministro o en la planta de concreto pre-mezclado y llevar a cabo los siguientes
ensayos:
- Análisis de tamices. Designación ASTM: C136.
- Impurezas Orgánicas. Designación ASTM: C40. El agregado fino deberá tener
un color no más oscuro que el color estándar de referencia.
- Consistencia. Designación ASTM: C88. La pérdida que resulta de allí, luego de 5
ciclos, no será mayor al 8% del agregado grueso, 10% para el agregado fino al
utilizar soluciones de sulfato de sodio; u 11% y 14% respectivamente, al utilizar
solución de sulfato de magnesio.
- Abrasión del Agregado de Concreto. Designación ASTM: C131; la pérdida no
será mayor al 10-1/2% luego de 100 revoluciones, 42% luego de 500
revoluciones.
- Materiales Deletéreos. Designación ASTM: C33.
- Material Fino que pase la malla 200. Designación ASTM: C117, no debe exceder
el 1% para grava, 1.55 para agregado triturado por Designación ASTM: C33.
- Potencial de Reactividad. Los agregados se considerarán inocuos de acuerdo
con la Figura 2 de la Designación ASTM C289.
- Limpieza y Equivalente de Arena. Para todo agregado, no menos de 75 para el
promedio de 3 muestras probadas de acuerdo al Método de Ensayos No.
California 217E (Manual de Materiales, Procedimientos de Ensayos y Control –
Departamento de Materiales e Investigación, Estado de California).

Ensayos e inspección

Muestreo y ensayo de agregados


El Residente de Obra/Contratista tomará muestras de todos los agregados y realizará
ensayos de granulometría por los métodos descritos en la norma ASTM C33 por lo
menos una vez por semana a medida que avance el vaciado y a intervalos más
frecuentes según lo requiera el Supervisor.
El Residente de Obra/Contratista llevará a cabo igualmente de conformidad con lo
especificado, todos los ensayos de los agregados con respecto a estabilidad de volumen
la absorción de agua y gravedad específica, reacción potencial al álcali, contenido de
cloruro contenido de sulfato y características de contracción y durabilidad.

Muestreo y ensayo del concreto


El Residente de Obra/Contratista proveerá el equipo necesario y determinará el
asentamiento del concreto recién mezclado, por el método descrito en la norma ASTM
C143, cada vez que se prepare una serie de probetas cilíndricas y en otras oportunidades
que pueda indicar el Supervisor.
Para cada grado de concreto, las probetas cilíndricas se obtendrán cada vez que lo
requiera el Supervisor, pero no con menos frecuencia de lo que a continuación se indica,
a menos que particularmente se especifique lo contrario.

Tabla 13: Especificaciones del concreto


Una serie de cilindros por cada 80m3, o fracción
Para concreto de grados 175, 210, 245
que se vacíe por día, pero no menos de un
y 280
ensayo por día.
Una serie de cilindros por cada 100m3, o fracción
Para concreto de grado 140: que se vacíe por día, pero no menos de un
ensayo por día.

Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Las muestras para las pruebas de resistencia deberán tomarse de acuerdo con el
"Método de Muestreo de Concreto Fresco" (ASTM C-172).
Con este fin se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la Norma ASTM C-31 en la
cantidad mínima para cada clase de concreto de dos testigos por cada 50 m3 de concreto
estructural, pero se tomarán por lo menos dos testigos por cada día de vaciado y por
cada cinco camiones cuando se trate de concreto premezclado.
Para la selección del número de muestras de ensayo, se considerará como "clase de
concreto" a:
Las diferentes calidades de concreto requeridas por resistencia en compresión.

- Para una misma resistencia en compresión, las diferencia calidades de concreto


obtenidas por variaciones en el tamaño máximo nominal del agregado grueso,
modificaciones en la granulometría del agregado fino o utilización de cualquier tipo
de aditivo.
- El concreto producido por cada uno de los equipos de mezclado utilizados en la
obra.

Si el volumen total de concreto de una clase dada es tal que la cantidad de ensayos de
resistencia en compresión ha de ser menor de cinco, la Supervisión ordenará ensayos de
por lo menos cinco tandas tomadas al azar, o de cada tanda si va ha haber menos de
cinco.
El nivel de resistencia del concreto será considerado satisfactorio si el promedio de todas
las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor que la resistencia especificada
de diseño (f'c), y ningún ensayo individual esté por debajo del f'c. Se considera como un
ensayo de resistencia al promedio de los resultados de dos probetas cilíndricas
preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28 días.
La Supervisión podrá ordenar, en cualquier etapa de la ejecución del proyecto, ensayos
de certificación de la calidad de los materiales empleados. El muestreo y ensayo de los
materiales se realizará de acuerdo a las Normas Técnicas Peruanas vigentes.
En elementos que no resistan fuerzas de sismo, si el volumen total de concreto de una
clase dada es menor de 40 m3, la Supervisión podrá disponer la supresión de los
ensayos de resistencia en compresión si, a su juicio, está garantizada la calidad del
concreto
Preparación de las probetas de ensayo.

- Las muestras de concreto a ser utilizadas en la preparación de las probetas


cilíndricas a ser empleadas en los ensayos de resistencia en compresión, se
tomarán de acuerdo al procedimiento indicado en la NTP 339.036-1977.
- Las probetas serán moldeadas de acuerdo a la NTP 339.033-1977.
- Ensayos de probetas curadas en el Laboratorio.
- Las probetas curadas en el laboratorio seguirán las recomendaciones de la Norma
ASTM C-192 y ensayadas de acuerdo a la NTP 339.034-1977.
- Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
compresión a los 28 días de una clase de concreto, si se cumplen las dos
condiciones siguientes:
- El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor
que la resistencia de diseño.
- Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la resistencia de
diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2).
- Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior, la Supervisión dispondrá las
medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes resultados.
- Adicionalmente, de no cumplirse los requisitos de la sección "Ensayos de
Probetas curadas en el Laboratorio" deberá aplicarse lo indicado en la sección
"Investigación de los resultados dudosos"
Ensayo de probetas curadas en obra

- La Supervisión puede solicitar resultados de ensayos de resistencia en


compresión de probetas curadas bajo condiciones de obra, con la finalidad de
verificar la calidad de los procesos de curado y protección del concreto.
- El curado de las probetas bajo condiciones de obra, deberá realizarse en
condiciones similares a las del elemento estructural al cual ellas representan.
- Las probetas que han de ser curadas bajo condiciones de obra deberán ser
moldeadas al mismo tiempo y de la misma muestra de concreto con la que se
preparan las probetas a ser curadas en el laboratorio.
- Deberá procederse a mejorar los procesos de protección y curado del concreto en
todos aquellos casos en los que la resistencia en compresión de las probetas
curadas bajo condiciones de obra a la edad elegida para la determinación de la
resistencia promedio, sea inferior al 85% de la de las probetas compañeras
curadas en el laboratorio. Este requisito se obviará si la resistencia en
compresión, de las probetas curadas bajo condiciones de obra es mayor en 3.4
MPa (35 kg/cm2) a la resistencia de diseño.

Conformidad con los requerimientos especificados


Para considerar al concreto como satisfactorio deberá cumplir con los requerimientos
señalados en el código de la ACI que son:

- El promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de


especímenes curados en el laboratorio que represente cada clase de concreto
sea mayor que la resistencia especificada (f’c) en 35 kg/cm2.
- Ninguna prueba de resistencia individual cae debajo de la resistencia especificada
en más de 35 kg/ cm2.

Si cualquier ensayo de resistencia en compresión de probetas curadas en el laboratorio


está por debajo de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2) o si los
resultados de los ensayos de las probetas curadas bajo condiciones de obra indican
deficiencias en la protección o el curado, la Supervisión dispondrá medidas que
garanticen que la capacidad de carga de la estructura no está comprometida.
Si se confirma que el concreto tiene una resistencia en compresión menor que la
especificada y los cálculos indican que la capacidad de carga de la estructura puede
estar comprometida, deberán realizarse ensayos en testigos extraídos del área
cuestionada, tomándose tres testigos por cada ensayo de resistencia en compresión que
está por debajo de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2).
Los testigos se extraerán de acuerdo a la NTP 339.059-1980.

Si el concreto de la estructura va a estar seco en condiciones de servicio, los testigos


deberán secarse al aire por siete días antes de ser ensayados en estado seco. Si el
concreto de la estructura va a estar húmedo en condiciones de servicio, los testigos
deberán estar sumergidos en agua no menos de 40 horas y ensayarse húmedos.
Se considera como un ensayo de resistencia el promedio de los resultados de dos
probetas cilíndricas preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28
días o a la edad elegida para la determinación de la resistencia del concreto.

El concreto del área representada por los testigos se considerará estructuralmente


adecuado si el promedio de los tres testigos es igual o por lo menos 85% de la resistencia
de diseño y ningún testigo es menor del 75% de la misma. La Supervisión podrá ordenar
nuevas pruebas a fin de comprobar la precisión de las mismas en zonas de resultados
dispersos.
Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior y las condiciones estructurales
permanecen en duda, la Supervisión dispondrá que se realicen pruebas de carga para la
parte cuestionada de la estructura, o tomará otra decisión adecuada a las circunstancias,
de acuerdo a lo indicado en el capítulo 23 de la Norma E-060 del RNC o el capítulo 20 de
la Norma ACI 318.

El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en especímenes


curados en el campo para verificar la eficacia del método de curado y protección de las
estructuras. Tales especímenes serán moldeados al mismo tiempo y de las mismas
zonas de muestreo que las de laboratorio. Cuando las resistencias de las probetas
curadas en el campo, a la edad diseñada para evaluar la resistencia específica (f’c) son
menores que el 85% de las resistencias de las probetas curadas en el laboratorio, podrá
exigirse al Contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto.
Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorio son apreciablemente
mayores que f’c, las resistencias de las probetas curadas en el campo no necesitarán
exceder a f’c en más de 35 kg/cm2, aun cuando el criterio del 85% no sea cumplido.

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.

Condiciones de pago

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

03.06 ENCOFRADO PARA CONCRETO

Materiales
Materiales para el encofrado
El encofrado se construirá con madera, triplay, láminas metálicas u otro material
aprobado.

Diseño y disposición del encofrado


El Residente de Obra/Contratista será responsable de la calidad y seguridad adecuada
del encofrado para todas las estructuras de concreto que conforman la obra.
En encofrados para superficies externas que estarán expuestas permanentemente, todas
las juntas horizontales y verticales del encofrado estarán dispuestas de forma que las
líneas de las juntas formen un patrón uniforme en la superficie del concreto. Cuando el
Residente de Obra/Contratista proponga hacer el encofrado con paneles de encofrados
fabricados a dimensiones tipo, el tamaño de dichos paneles será aprobado por el
Ingeniero antes de ser usados en la construcción de las Obras.
Al plantear el patrón de las líneas de junta producido por el encofrado y por las juntas de
construcción se tendrá en cuenta el acabado final de la altura total de la estructura y
estructuras adyacentes para asegurar la continuidad de las líneas horizontales y
verticales.

Ejecución y calidad de la mano de obra


Superficies encofradas - Clases de acabado
Los acabados de la superficie de concreto con encofrado se clasifican como F1, F2 o F3,
o el acabado especial que pueda especificarse.
Cuando no se especifica la clase de acabado de concreto, éste será de la Clase F2 para
todas las superficies que no sean tarrajeadas y F1 para cualquier otra superficie.
El encofrado para el acabado de Clase F3 será revestido con paneles de material que no
manche, con una superficie lisa y sin imperfecciones, tales como madera triplay fijada o
paneles de fibra dura prensada.
Los paneles serán tan grandes como sea posible y estarán dispuestos en un patrón
uniforme aprobado y fijados a la parte posterior del encofrado con clavos ovalados.
No se permitirá el uso de tableros armados sin una cara protectora o de paneles tipo de
acero.
El encofrado para el acabado de Clase F2 será recubierto con tableros de madera
machihembrada o paneles de madera triplay o de metal, dispuestos en un patrón
uniforme aprobado, libre de defectos que puedan desmerecer la apariencia de la
superficie.
El encofrado para el acabado de Clase F1 se construirá con madera, metal laminado o
cualquier material adecuado que evite la pérdida de mortero cuando el concreto es
vibrado.
Las superficies que va a ser posteriormente revocadas, se desbastarán o harán ásperas
tan pronto como se retire el encofrado para reducir cualquier irregularidad hasta un
máximo de la mitad del grosor del revoque y para proporcionar una adherencia
satisfactoria.

Montaje del encofrado


Todo encofrado será de construcción sólida, con un apoyo firme, adecuadamente
apuntalado, arriostrado y amarrado para soportar la colocación y vibrado del concreto y
los efectos de la intemperie. El encofrado no se amarrará o apoyará en el refuerzo.
Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de
materias extrañas adheridas, clavos y otros elementos salientes, hendiduras y otros
defectos y todo encofrado estará limpio y libre de agua empozada, suciedad, virutas,
astillas u otras materias extrañas.

Las juntas serán lo suficientemente impermeables para evitar el escape de mortero o la


formación de rebordes u otras imperfecciones en la superficie del concreto.
Excepto cuando la superficie va a ser posteriormente revocada, antes de la colocación
del refuerzo y del concreto el encofrado en contacto con el concreto será tratado con un
aceite adecuado que no manche para evitar que el concreto se adhiera.
Se tendrá cuidado para evitar que el aceite entre en contacto con el refuerzo o el
concreto en las juntas de construcción.

No se utilizarán agentes retardantes para la superficie a menos que se especifique.


Donde se empotre tirantes en el concreto para sostener el encofrado, la totalidad o parte
de cualquiera de estos soportes deberá ser fácil de retirar de manera que ninguna de las
partes que queda incrustada en el concreto quede a menos de 50 mm de la superficie en
el caso de concreto reforzado y de 150 mm en el caso de concreto sin reforzar.
Los agujeros que queden después del retiro de estos soportes se rellenarán
adecuadamente con mortero seco bien apisonado.
Se dejará aberturas para la inspección del interior del encofrado, para la eliminación del
agua usada para limpieza y para la colocación del concreto, y se harán de tal forma que
puedan ser cerradas fácilmente antes o durante el vaciado del concreto.
Antes de vaciar el concreto todos los pernos, tubería, ductos y otros elementos que vayan
a estar empotrados, se fijarán en posición correcta y los núcleos u otros elementos
insertados.

No se perforará agujeros en el concreto sin la aprobación previa del Ingeniero.


Retiro del encofrado
El encofrado se diseñará de forma que permita su fácil retiro, sin tener que recurrir al
martilleo o palanqueo contra la superficie del concreto.
Los lapsos de tiempo entre la colocación del concreto y el retiro del encofrado estarán de
acuerdo a lo aprobado por el Ingeniero, después de haber considerado las probables
cargas que se impondrán en el concreto.

En ningún caso estos lapsos serán menores a los períodos que se muestran en el
siguiente cuadro.
Cuando el encofrado de la parte inferior del techo se construya de manera que permita la
remoción de la mayor parte del encofrado, reteniendo sin alterar un número suficiente de
puntales durante y después del retiro, el contratista puede, con la aprobación del
Ingeniero, retirar el encofrado en plazos más cortos que los que se menciona en el
siguiente cuadro, siempre y cuando los puntales se dejen en posición y no sean
perturbados durante el retiro de la mayor parte del encofrado.

Tabla 14: Tiempo para desencofrado (para concreto con cemento Portland corriente en
clima normal)
Elemento Días
Lados de vigas, muros y columnas 1
Losas (manteniendo puntales) 4
Puntales para losas 10
Sofitos de las vigas (manteniendo los puntales) 7
Puntales para las vigas 14
Elaborado por: Programa Nacional de Saneamiento Rural

A pesar de lo antedicho, el Residente de Obra Contratista será considerado responsable


de cualquier daño producido por el retiro del encofrado antes de que la estructura esté en
condiciones de soportar su propio peso y cualquier carga ocasional.

Defectos en las superficies encofradas

La calidad de ejecución del encofrado y el vaciado de concreto será tal que el concreto no
requiera normalmente de ninguna rectificación, quedando las superficies perfectamente
compactadas y lisas. Cualquier pequeña imperfección superficial se reparará a
satisfacción del Ingeniero inmediatamente después del retiro del encofrado. Las medidas
de reparación pueden incluir, sin que esto las limite, lo siguiente:

- Los agujeros dejados por los soportes del encofrado serán limpiados
minuciosamente para retirar todo el material suelto y, si es necesario, los lados
se dejarán rugosos para asegurar una adherencia satisfactoria. Luego se
rellenarán con mortero seco.
- Las rebabas, burbujas de aire, decoloración de la superficie y defectos menores
se alisarán con mortero y cemento inmediatamente después de retirar el
encofrado.
- Las irregularidades abruptas y graduales pueden ser alisadas lijándose con
carburo y silicio y agua después que el concreto ha sido cuidadosamente curado.
- Los defectos pequeños y cangrejeras menores se picarán perpendiculares a la
superficie del concreto, hasta una profundidad mínima de 25 mm, y se rellenarán
con mortero seco.

Donde se presenten defectos más profundos o extensos, el Residente de Obra


Contratista, obtendrá la aprobación del Ingeniero para los métodos de reparación
propuestos, los cuales pueden incluir, sin que esto los limite, el corte con sierra de
diamante a una profundidad de 25 mm para dar un borde uniforme a la reparación y
luego el picado adicional para formar un agujero en forma de cola de milano hasta el
concreto firme o a una profundidad total de 75 mm cualquiera sea la mayor. Si el refuerzo
de acero queda expuesto, el concreto se retirará hasta una profundidad de 25 mm más
allá del lado posterior del refuerzo. Se insertará entonces un refuerzo de malla de acero
dentro de la cola de milano. El vacío se rellenará con concreto o un mortero adecuado de
resina epóxica.

El Residente de Obra/Contratista limpiará minuciosamente cualquier agujero o área


defectuosa que se vaya a rellenar, y donde la superficie haya sido dañada el Contratista
retirará cualquier concreto o agregado que esté suelto, roto o rajado.
Cuando los trabajos de resane se van a llevar a cabo usando mortero seco o concreto, el
concreto alrededor del agujero se empapará exhaustivamente, después de lo cual la
superficie se secará de manera que se deje una cantidad pequeña de agua en la
superficie.
La superficie será entonces espolvoreada ligeramente con cemento por medio de una
brocha pequeña seca, hasta que toda la superficie que estará en contacto con el mortero
seco se haya cubierto y oscurecido por absorción de agua por el cemento. Se retirará
cualquier cemento seco en el agujero.
El mortero seco se mezclará y colocará según lo especificado.
Cuando se va a usar concreto, la mezcla de concreto será según lo aprobado por el
Ingeniero Supervisor según el expediente técnico y se colocará y compactará en el
agujero, usando encofrado si es necesario.
Cuando el trabajo de resane se vaya a efectuar usando mortero de resina epóxica u otro
material especial, la superficie limpia del agujero se preparará e imprimirá y el material de
reparación se colocará, compactará y terminará de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Cuando en opinión del Ingeniero Supervisor el defecto es muy grande para permitir una
reparación satisfactoria, ya sea desde el punto de vista de integridad estructural o
apariencia, el concreto defectuoso será destruido y reemplazado.

Resane con mortero seco


El mortero seco usado para el rellenado de agujeros y reparación de imperfecciones en la
superficie se hará con una parte, por peso, de cemento y tres partes de agregado fino
que pase a través de un tamiz de 1 mm.

El color del mortero deberá estar de acuerdo con el concreto circundante.


El mortero se mezclará tan solo con el agua suficiente para lograr que los materiales se
adhieran unos a otros al ser moldeados con la mano.

El material para el resane se colocará y compactará en capas de espesor no mayor de 15


mm. La compactación se llevará a cabo sobre el área total de la capa usando una barra
de madera dura y martillo teniendo especial cuidado de compactar el mortero contra los
lados del agujero.
Después de la compactación se raspará la superficie de cada capa antes de añadir más
material suelto. Los agujeros no se rellenarán en exceso y se dará un acabado de
superficie colocando un bloque de madera dura sobre el relleno de mortero seco y
golpeando este bloque varias veces.
No se usarán herramientas de acero ni se añadirá agua para facilitar el acabado.

Inspección y ensayos
Inspección
El Residente de Obra/Contratista será responsable de llevar a cabo todos los diseños y
construcción de los encofrados.
El Ingeniero Supervisor, podrá inspeccionar los encofrados cuantas veces sea
conveniente y dará su aprobación antes de proceder a la colocación del acero de
refuerzo, sin que por esto el Residente de Obra/Contratista cese en su plena
responsabilidad para la ejecución de las obras bajo su Contrato.

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

03.07 ARMADURAS DE ACERO

Materiales
Armadura de acero
El acero para armaduras será corrugado y cumplirá con la Especificación para barras de
refuerzo de acero, al carbono con resaltes ITINTEC 3.41.031 o barras de acero
corrugado roladas en caliente de alta resistencia de acuerdo a la Norma ASTM A 615M,
Grado 60. Las barras tendrán las siguientes características.

- Resistencia Mínima a la tensión 621 N/mm2 = 6300 kg/cm2 (90 000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4200 kg/cm2 (60 000 psi)
- Donde las barras tengan que soldarse estará conformes con la Norma ASTM A
706M y tendrán las siguientes características:
- Resistencia mínima a la tensión 552 N/mm2 = 5 600 kg/cm2 (80 000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4 200 kg/cm2 (60 000 psi)
Accesorios
Los espaciadores para mantener el recubrimiento de concreto para el acero serán de
concreto a la misma textura, color y composición del concreto in-situ. Serán fabricados en
forma de un cono truncado o pirámide, teniendo la superficie más pequeña una
dimensión mínima de 50 mm.
Los asientos y otros accesorios para mantener el acero en posición serán de acero.
El alambre para amarres será de acero dulce, de calibre N° 16 (1,60 mm).

Acoplamientos mecánicos
Los acoplamientos mecánicos, cuando sean permitidos, se obtendrán de un fabricante
aprobado, quién también suministrará el equipo para efectuar los acoplamientos.
Por medio de ensayos a la tracción en juntas de muestra de todas las dimensiones
requeridas para las obras, el Residente de Obra/Contratista demostrará que:
- El uso de los acoplamientos no reduce la resistencia de las barras matrices;
- Los acoplamientos terminados poseen una resistencia no menor a la de las barras
matrices; y
- Que no hay una deformación permanente significativa en los acoplamientos a
medida que se cargan las barras.
-
Ejecución y calidad de la mano de obra

Listado de Barras
El Residente de Obra/Contratista será responsable de la elaboración del listado de
barras, antes de disponer el suministro, corte y doblado de la armadura de acero.
Corte y doblado de acero
Las barras se doblarán de acuerdo a las dimensiones que se dan en los Planos y a las
provisiones del ACI Norma 318. El doblado se efectuará en frío usando una máquina
dobladora aprobada. Esto se efectuará lentamente, a una presión constante y uniforme,
sin vibraciones o impactos bruscos. No se permitirá el redoblado de barras a no ser que
sea aprobado por el Ingeniero.
Almacenamiento de barras de acero y malla de acero
El Residente de Obra/Contratista almacenará y rotulará por separado los diferentes tipos
de acero para una fácil identificación.
Las barras de acero de armadura deberán ser mantenidas limpias y deberán estar libres
de picaduras; óxido suelto, escamas, aceite, grasa, tierra, pintura o cualquier otro material
que pueda amenazar la adherencia entre el concreto y el acero. Todos los materiales
deberán ser almacenados bajo techo sobre soportes de concreto o madera, por lo menos
a 150 mm del suelo.

Fijación del acero


Todo acero será fijado en forma segura y exacta a las posiciones que se muestran en los
Planos, utilizando espaciadores o asientos aprobados. Todas las intersecciones de las
barras se asegurarán con alambre de fierro blando, doblando los extremos dentro del
cuerpo del concreto. El Residente de Obra/Contratista asegurará que todo el acero se
mantenga en posición correcta en todo momento, teniéndose cuidado especial durante la
colocación del concreto.
El recubrimiento de concreto para el acero será según se detalla en los Planos y se
mantendrá de acuerdo con las tolerancias especificadas en ACI 318.
El acero superior en losas se mantendrá en su posición con el uso de apoyos con
dimensiones y espaciamientos adecuados para proveer un adecuado soporte y fijeza
para el acero.
Ninguna parte del acero se usará para soportar el encofrado, vías de acceso, plataformas
de trabajo o la colocación de equipo o la conducción de corriente eléctrica.

Soldadura del acero para armaduras


En principio no se permitirá soldar el acero para armaduras.
En casos excepcionales en que sea imprescindible soldar el acero y si el Ingeniero
aprueba que el acero sea soldado, esto se hará, previo reconocimiento de las
propiedades del material de acuerdo con los requerimientos de la Norma AWS D12.1 y a
las recomendaciones del fabricante.

Los detalles del procedimiento para el soldado y las pruebas de rendimiento del operario
soldador serán revisados por el Ingeniero previo al inicio de la soldadura del acero.

Instalación de los acoplamientos mecánicos


Los acoplamientos mecánicos cuando sean permitidos por el Ingeniero se fabricarán con
el equipo que suministre el fabricante de acoplamientos, el que operará de acuerdo a sus
instrucciones.

Inspección y ensayos

Ensayos de muestras de acero para armaduras


El Ingeniero Supervisor, podrá requerir ver los ensayos de rutina del acero para
armaduras que efectúe el fabricante.
Cuando lo requiera el Ingeniero Supervisor, el Residente de Obra/Contratista tomará
muestras del acero entregado en el Sitio y dispondrá que se realicen ensayos de estas
muestras por un laboratorio oficial aprobado. Los certificados de los ensayos de este
laboratorio se entregarán al Ingeniero.
Unidad de medición
Sera medido en kilogramos (kg), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por kilogramo de la propuesta aceptada.

03.07.01 OTROS

03.07.01.01 ADITIVO IMPERMEABILIZANTE PARA CONCRETO

Descripción

Polvo es un impermeabilizante para concretos y morteros, vale decir, impide el paso del
líquido a través de los elementos que los contiene.

Usos
Se empleará en la elaboración del concreto reforzado para obras hidráulicas.
Se empleará en tarrajeos de paredes interiores y exteriores, pisos, estanques de agua,
etc.

Características / ventajas

- Asegura la impermeabilidad de concretos y morteros


- Impide las eflorescencias salitrosas y el caliche
- Evita las formaciones musgosas y fungosas

Método de medición
Los trabajos serán medidos por Kilogramo (kg).

Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (kg), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo

03.07.01.02 CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL

Descripción

Es una emulsión acuosa de parafina que forma al aplicarse sobre el concreto o mortero
fresco, una película de baja permeabilidad que evita la pérdida prematura de humedad
para garantizar un completo curado del material.

Usos

Se utiliza para curar el concreto o mortero, la película que forma retiene el agua de la
mezcla evitando el resecamiento prematuro, garantizando una completa hidratación del
cemento, un normal desarrollo de resistencias y ayudando a controlar el agrietamiento del
concreto o mortero.
Modo de empleo
Viene listo para ser usado. Se aplica sobre la superficie del concreto o mortero haciendo
uso de una fumigadora accionada manualmente, un aspersor neumático. El área de curar
se debe cubrir totalmente. La aplicación del curador debe hacerse tan pronto
desaparezca el agua de exudación del concreto o mortero, situación fácilmente
detectable pues la superficie cambia de brillante a mate. La aplicación también puede
efectuarse con brocha, sólo que en este caso la superficie es rayada con las cerdas de la
brocha y el consumo se incrementa.

Método de medición
Los trabajos serán medidos por Metro cuadrado (m2).

Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (m2), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

03.07.01.03 JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1"


Descripción
Son superficies donde se encuentran dos vaciados (vertidos) sucesivos de concreto.
Ellas se realizan por lo general al final del día de trabajo, pero pueden ser requeridas
cuando el vaciado del concreto es paralizado por un tiempo mayor que el tiempo de
fraguado inicial del concreto. En las losas ellas pueden ser diseñadas para permitir el
movimiento y/o para transferir cargas. La ubicación de las juntas de construcción debe
ser planificada. Puede ser deseable lograr la adherencia y la continuidad del refuerzo a
través de una junta de construcción.
Esta junta llevará los siguientes elementos de manera longitudinal

• Cinta water stop PVC de 9”


• Junta hidroexpansiva de bentonita.

Método de medición

Los trabajos serán medidos por Metro lineal (ml).

Bases de pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (ml), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
03.08 REVOQUES ENLUCIDOS Y VARIOS

03.09.01 APLICACION DE 1RA. CAPA DE IMPERMEABILIZANTE POR


CRISTALIZACION EN INTERIOR DE EST. HIDRAULICA (3 X 1 AGUA)
MURO Y FONDO INTERIOR.
03.09.02 APLICACION DE 2DA. CAPA DE IMPERMEABILIZANTE POR
CRISTALIZACION EN INTERIOR DE EST. HIDRAULICA (5 X 1 AGUA)
MURO Y FONDO INTERIOR

03.08.01 TARRAJEO C/IMPERMEABILIZANTE MUROS Y PISO EN CAJA DE |


REUNION

Descripción del trabajo

Esta partida contiene los requerimientos que correspondan en esta Obra a los trabajos de
acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten en los ambientes indicados en Planos
y el Cuadro de Acabados.

Calidad de los materiales

Materiales: los materiales deberán de cumplir las siguientes características

- Agua: Será limpia de ácidos, grasas o materiales de suspensión.

- Cemento: Será del tipo Portland Standard clase I, indicada por el ASTM,
usándose de preferencia el nacional. Este debe ser fresco no permitiéndose el
uso de bolsas que por exposición a la intemperie presenten endurecimiento o
formen terrones. La unidad de medida es la bolsa por lo tanto deberá evitarse
bolsas con mermas, el contratista deberá tener en obra una balanza que permita
al ingeniero Inspector hacer el pesaje debido.

- Agregado Fino: la arena será del tipo granulada y formada en partículas


resistentes y duras, su módulo de fineza debe estar comprendido entre los 2.65
como mínimo y 3.15 como máximo. La arena no tendrá exceso de arcilla y debe
estar excepta de sales, en especial de la "mica", mineral brillante y quebradizo
muy suave que no se humedece fácilmente, así mismo estará libre de partículas
de yeso, sales y materias orgánicas
- La arena deberá de ser natural limpia y bien graduada, que deberá cumplir la
siguiente gradación:
Tabla 15: Gradación de la arena
MALLA ESTÁNDAR % EN PESO QUE PASA
N° 8 100
N° 30 80
N° 50 20
N° 100 5
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Método de medición

Se computarán todas las áreas netas a revocar, por consiguiente, se descontarán los
vanos o aberturas y otros elementos distintos al revoque, como molduras, cornisas y
demás salientes que deberán considerarse en partidas independientes.
Método de construcción

Tarrajeo frotachado:

El tarrajeo frotachado se efectuará con mortero de cemento y arena en proporción 1:5. La


mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de cemento, y 5 partes de
arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima de agua que mantenga la
trabajabilidad y docilidad del mortero. Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que
pueda ser empleada en el lapso máximo de 1 hora.

Preparación de la superficie:

Las superficies de los elementos de concreto se rascarán, limpiarán removiendo y


eliminando toda materia extraña. Cuando así se indique, se aplicará ácido muriático,
dejando actuar 20 minutos aproximadamente. Posteriormente se lavará con agua limpia,
hasta eliminar todo resto de ácido muriático.
Los muros de ladrillo se rascarán, limpiarán y humedecerán antes de aplicar el mortero.
Previamente a la ejecución de los pañeteos o tarrajeos deberán haber sido instalados y
protegidos todos los elementos que deban quedar empotrados en la albañilería.
Las superficies de elementos que no garanticen una buena adherencia del tarrajeo como
por ejemplo los cielos rasos, recibirán previamente, en toda su extensión, un pañeteado
con mortero de cemento y arena gruesa en proporción 1:5, que será arrojado con fuerza
para asegurar un buen agarre, dejando el acabado rugoso para recibir el tarrajeo final.

Ejecución

Se harán previamente cintas de mortero pobre para conseguir superficies planas y


derechas. Serán de mezcla de cemento y arena en proporción 1:5, espaciadas cada 1.50
metros como máximo, comenzando lo más cerca de las esquinas. Se controlará el
perfecto plomo de las cintas empleando plomada de albañil; las cintas sobresaldrán el
espesor máximo del tarrajeo. Se emplearán reglas de madera perfiladas que se correrán
sobre las cintas, que harán las veces de guías, comprimiendo la mezcla contra el
paramento a fin de aumentar su compactación, logrando una superficie pareja y
completamente plana sin perjuicio de presionar la paleta en el momento de allanar la
mezcla del tarrajeo.

No se deberá distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas de la aplicación
de la paleta, ni ningún otro defecto que disminuya el buen acabado.
El curado se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto como el tarrajeo
haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros, aplicándose el agua en forma de
pulverización fina, en la cantidad necesaria para que sea absorbida. El espesor máximo
del tarrajeo será de 1.5 centímetros.
El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los casos indicados en los
Planos y Cuadro de Acabados. Los tubos e instalaciones empotradas deberán colocarse
previamente al tarrajeo y luego se resanarán las superficies dejándolas perfectamente al
ras sin ninguna deformidad que marque el lugar.

Tarrajeo con impermeabilizante:


El tarrajeo con impermealizante se efectuará con mortero de cemento y arena en
proporción 1:3. La mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de
cemento, y 3 partes de arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima de agua que
mantenga la trabajabilidad y docilidad del mortero, además del aditivo impermealizante,
en proporciones indicadas por el fabricante. Se preparará cada vez una cantidad de
mezcla que pueda ser empleada en el lapso máximo de 1 hora.
Otra alternativa es la de utilizar el impermeabilizante tipo XIPEX o similar.

Sistema de control de calidad

Todo el material y la mano de obra empleada estarán sujetos a la inspección de la


supervisión o su representante quien tiene el derecho de rechazar el material que no se
encuentre de acuerdo a lo especificado o la mano de obra defectuosa y exigir su
corrección.
La negligencia, en este aspecto, que provoque daños en personas o equipos es
responsabilidad directa y total del Residente de Obra/contratista, por lo que deberá
asumir estos daños por cuenta propia.
El Residente de Obra/contratista suministrará sin costo adicional para el propietario toda
la mano de obra y los materiales para la inspección y pruebas que sean necesarias.

Condiciones de pago

Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario de
revoques, es decir por m2 trabajado.

03.09 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA

03.09.01 ESCALERA TUBO FO. GALV. CON PARANTES DE 1½" PELDAÑOS DE 3/4"

03.09.02 TAPA DE FIBRA DE VIDRIA 1/4" C/REFUERZOS

Descripción del trabajo

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los
Planos o según se especifique aquí.

Trabajo incluido en esta Sección.

- Los puntos principales son:


- Planos de Taller/montaje y muestras.
- Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se
detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.
- Peldaños empotrados de escaleras.
- Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para
culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la
Especificación.
- Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas,
formas y aditivos, según se requiera.
- Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección
según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.

Trabajo Relacionado
Especificado en otro Punto

- Refuerzo.
- Pintura y Recubrimientos Protectores.
Control de calidad

A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y mostrado en los
Planos será conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:

Fabricación y Montaje.
La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo en metal misceláneo será en
concordancia con la última edición de la "Especificación para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar para Edificios y
Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una discrepancia entre los Planos y
esta especificación, prevalecerán los Planos.

Inspecciones Continuas.
Toda soldadura y empernado de alta resistencia será inspeccionado por el Inspector.
Notificar al Inspector al menos con 24 horas de anticipación de toda soldadura
programada y empernado de alta resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.

Presentaciones
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
Inspector:

Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y especificación,


detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y montaje y método de
anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura
de la soldadura y de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las
conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación, coordinar los planos de
taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje apropiado de los
ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller aprobados.

- Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentadas con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
- En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas
y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos.

Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes de las pruebas


físicas y químicas del material utilizado para las principales piezas estructurales. Realizar
todas las pruebas de acuerdo con los Estándares ASTM aplicables.

Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos especificados en la Sección


de pinturas. Presentar la lista de productos con las certificaciones y certificados de los
diferentes productos propuestos, que por compatibilidad serán del mismo fabricante.

Entrega, almacenamiento y manejo

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño
estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos
fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre
el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa,
suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la corrosión.
Condiciones de obra y mediciones

Examen.
Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el trabajo
especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las condiciones que
impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un
informe al Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del Residente
de Obra/Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo que
resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.

Verificar Condiciones.
Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio para asegurar el
acondicionamiento apropiado.

Materiales

Aspectos generales

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:


Las tuberías y barras serán conforme a la última edición del "Manual de Construcción de
Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.

Tubería.
Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura según se requiera, Grado
40 excepto cuando los Planos muestren lo contrario, y moldear ensamblajes designados
de rieles y accesorios de acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar
conforme a ASTM A 120.

Material de Retoque para Capas Galvanizadas.

Las capas galvanizadas estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán


reparadas según las especificaciones del expediente técnico, compuesto de Galvanizado
en Frío, o su equivalente, aplicado en concordancia con las instrucciones del fabricante.

Electrodos de Soldadura

Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas según
lo contenido en la Especificación Técnica del proyecto.

Pintura Imprimante de Fábrica.

Garantizar la compatibilidad con la pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en


campo de manera diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura imprimante de
fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras que se pretende aplicar según lo
especificado en la Sección 09900. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes
a las soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se
pretenderá que las porciones sean empotradas.
Ejecución

Requerimientos generales de fabricación e instalación

Estándares.
Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y oxidación suelta antes
de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o
empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados.
El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero Estructural para
Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en
aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones
para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última
edición.
Soldadura.

Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura Estructural-Acero", AWS


D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se utilice los procesos de
Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo
para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán calificados por
pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

Fabricación General e Instalación.

Utilizando el stock nuevo especificado de tamaños estándar especificados o detallados,


fabricar en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para
lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros
sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última
edición de los Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera
precisa los empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y
adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en la
ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán hechas a
tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo
indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y
ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

- Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar
todo el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo
al de esta Sección.

- Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones requeridas


para la fabricación e instalación de barandas, escaleras, rejillas, planchas,
sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los Planos, serán conforme a
los requerimientos aplicables de los estándares de seguridad locales.

- No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación


explícita del Inspector.
- Colocar mortero debajo de las planchas de base.

Protección.

Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las superficies adyacentes


y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger
el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte
del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición
original especificada, sin costo adicional para el Contratante.

- Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados.

Pintado.

Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el hierro dúctil, el acero
inoxidable y los metales galvanizados recibirán una o más capas de pintura en fábrica.
Antes de colocar el imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá
dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para
su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido omitidas, y todo
el empernado y soldadura en obra serán pintados según lo especificado para la
imprimación en taller.

Tolerancias.

Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos referenciados.

Unidad de medición
Se medirá por metro colocado en obra

Condiciones de pago

Se pagará por la cantidad de metros instalados en las obras, tomando en cuenta la


Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

03.10 EQUIPAMIENTO HIDRAULICO


03.10.01 CODO PVC U.F. ISO-4422 63MM X 90° PARA AGUA
03.10.02 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 63MM
03.10.03 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 200MM
03.10.04 TUBERÍA PVC DN 200mm C-10 ISO 1452
03.10.05 CODO 90° PVC DN 63 mm L=0.20M

Descripción del trabajo

Comprende los trabajos de tendido de tuberías de agua potable conforme indiquen los
planos y la aprobación de la supervisión.
Calidad de los materiales

Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán


suministrados por el contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los
mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:

- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales vigentes
Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no
cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Método de medición

Se medirá por unidad de longitud de tubería de PVC instalada y aprobada por el


supervisor.

Método de construcción

General:
Instalar de acuerdo con la norma ISO 1452

Inspección:

- Toda la tubería deberá ser inspeccionada minuciosamente por el Inspector


Supervisor por si hubiera defectos previos a la instalación.
- No deberá utilizarse ninguna tubería o accesorio que se encuentre rajado o que
muestre defectos.
- Todos los daños a la capa protectora de los accesorios deberán ser reparados
cuidadosamente por el Residente de obra/Contratista.

Uniones:

- Se deberá limpiar completamente las campanas, ranuras de empaquetaduras y


espigas, verificando que estén libres de aceite, grasa y burbujas.
- Insertar la empaquetadura dentro de las ranuras de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
- Aplicar un lubricante de empaquetadura que esté aprobado por el fabricante de la
tubería.
- Biselar todos los bordes o cortar la tubería antes que las espigas se inserten en
las campanas.
- El extremo de la espiga de la tubería deberá ser llevada al trazo y pendientes
reales y ser insertada a profundidad completa del enchufe antes que se hagan las
uniones.
- La superficie interior de la tubería deberá tener diámetro y profundidad uniformes.
- La unión terminada deberá tener un contacto uniforme por la empaquetadura
entre la superficie externa de la espiga y el asiento de la empaquetadura de la
campana.

Deflexión
La máxima deflexión permitida en la junta espiga-campana deberá ser de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante de la tubería.
Estas especificaciones amplían las señaladas en el capítulo de tuberías; las válvulas,
grifos contra incendio, accesorios, etc. necesariamente serán de la misma clase de la
tubería a instalarse.

Curvatura de la línea de agua


En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima
desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas
por los fabricantes.
Lubricante
El lubricante a utilizarse en la instalación de las líneas de agua, deberá ser previamente
aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear jabón, grasas de animales, etc., que
puedan contener bacteria, que dañen la calidad del anillo.

Nipleria
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a
líneas existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a válvulas. También en los
cruces con servicios existentes.

Profundidad de la línea de agua


Para la operación y funcionamiento de la línea de la línea de agua, su registro de válvulas
se hará con tubería de concreto y/o cajas de ladrillos con tapa de fierro fundido u otro
material normalizado cuando estas sean accionadas directamente con crucetas con
cámaras de concreto armado de diseño especial, cuando sean accionadas mediante
reductor y/o by pass o cuando se instalen válvulas de mariposa, de compuerta mayores
de diámetro 16”, de aire y de purga.
La parte superior de las válvulas accionadas directamente con crucetas, estarán a una
profundidad mínima de 0.60 m y máxima de 1.20 m con respecto al nivel del terreno o
pavimento. En el caso de que las válvulas se instalen a mayor profundidad, el constructor
está obligado a adicionar un suples en su vástago, hasta llegar a la profundidad mínima
establecida de 0.60 m.

El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo. En relación con el nivel del
pavimento será de 1.00 m debiendo cumplir además la condición de, que la parte
superior de sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de
0.60 m por debajo del nivel del pavimento.
Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angosta hasta 3.00 m de ancho, en donde
no existe circulación de tránsito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60
m sobre la clave del tubo.

Ubicación de válvulas y grifos contra incendio

Los registros de válvulas estarán ubicados en las esquinas, entre el pavimento y la


vereda y en el alineamiento del límite de propiedad de los lotes, debiendo el constructor
necesariamente, utilizar 1 (un) niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor de
mantenimiento o cambio de la misma. En el caso de que la válvula fuera ubicada en una
berma o en terreno sin pavimento, su tapa de registro irá empotrada en una losa de
concreto f’c = 140 kg/cm2 de 0.40 m x 0.40 m x 0.10 m
Los grifos contra incendio se ubicarán también en las esquinas, a 0.20 m interior del filo
de la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0.10 m sobre el nivel de la misma y
en dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco la
altura de los ingresos a las viviendas.
Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción. El anclaje y apoyo
del grifo y válvula respectivamente, se ejecutará por separado, no debiendo efectuarse en
un solo bloque

Anclajes y apoyos

Los accesorios y grifos contra incendio, requieren necesariamente ser anclados, no así
las válvulas que sólo deben tener un apoyo para permitir su cambio.
Los anclajes. que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm2 con 30% de
piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos, cruces,
reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba,
cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado de que los extremos del
accesorio queden descubiertos.
Los apoyos de la válvula, también serán de concreto simple y/o armado. Para proceder a
vaciar los anclajes o apoyos, previamente el constructor presentara a la empresa, para su
aprobación los diseños y cálculos. Para cada tipo y diámetro de accesorios, grifos o
válvulas según los requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del
terreno en la zona donde serán anclados o apoyados.

Empalmes a línea de agua en servicio

Los empalmes a líneas de agua en servicio solo podrán ser ejecutados por el Residente
de obra/contratista con su personal, previa coordinación con la Organización Comunal
(JASS).
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de
la línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra
fugas y desinfectadas, listas para prestar servicio.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificadas por la
supervisión, con asistencia del constructor, debiendo este último proporcionar el personal,
material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiere
para las pruebas.
Consiste en la colocación de la tubería UF - PVC del diámetro especificado, en las redes
colectoras y de emisión de acuerdo a los cálculos y diseños elaborados; los cuales son
mostrados en los planos respectivos.

Transporte, manipuleo y almacenaje

El carguío se podrá efectuar de acuerdo a los siguientes sistemas:

En paquetes:
Mediante paquetes rectangulares encerrados en marcos de madera, convenientemente
protegidos y asegurados de manera que se pueda realizar la carga utilizando maquinaría.
Según el diámetro de la tubería y las dimensiones de la plataforma de carga de los
vehículos, se podrán acomodar uno, dos o más paquetes.

Granel:
Este sistema de carguío se emplea cuando la cantidad de tubos a transportar no merezca
el empleo de paquetes, o bien el vehículo a utilizarse es de barandas laterales fijas (las
cuales reemplazan al empaque). Las precauciones a seguir son las siguientes:

Ilustración 11: Carguío a granel

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

El largo de la plataforma debe coincidir con el largo del tubo, o idear algún apoyo de
manera que se evite que el extremo esté sin un punto de apoyo.
Ilustración 12: Largo de plataforma

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

La plataforma de transporte deberá estar libre de irregularidades, clavos, pernos,


salientes, etc., de manera que estos no puedan lesionar a las tuberías.
Colocar vigas (2 “*3 “*10”) perpendiculares al eje longitudinal del tubo espaciadas no más
de 1.4 m.

La carga a los camiones se hará evitando los manipuleos rudos. Si se utiliza material
para ataduras; éste será de tales características de manera que no produzca
indentaciones o raspaduras, tampoco demasiado fuerte la atadura de manera que pueda
producir aplastamiento en la tubería.

La tubería se deberá disponer por hileras alternando entre hilera e hilera una con
campanas hacia un extremo, la otra con campanas hacia el otro.

Ilustración 13: Plataforma

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

De considerar esta alternativa la altura de tubos apilados no excederá de 1.50 m. con la


finalidad de proteger del aplastamiento los tubos de las camas inferiores.

En caso de transportar tubos de distinta clase, se pondrá los tubos de mayor clase en las
camas inferiores.

Manipuleo y Descarga.
La descarga en general está a cargo de la persona que recepcionó la tubería de fábrica
y/o distribuidor.

Se deberá evitar los golpes de la tubería, así como el transporte mediante arrastre de los
mismos, para evitar el desgaste.

Almacenaje.
Se ubicará lo más cerca posible a la obra.

Se apilarán en forma horizontal sobre maderas de 10 cm. de ancho, distanciadas como


máximo 1.50 m de manera que las campanas de los mismos queden alternadas y
sobresalientes, libres de toda presión exterior.
Los tubos deben ser almacenados al abrigo del sol, en caso la cobertura protegiera
directamente de los rayos del sol, pero realizará el efecto de incremento de calor (por
ejemplo, fibras de color oscuro o lonas), se preverá la ventilación necesaria en la parte
superior de las pilas.

Es recomendable almacenar las tuberías separando diámetros y clases.

Ilustración 14: Correcto almacenaje

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Colocación de tuberías.
Esta partida específica la forma como se debe instalar las tuberías de PVC para
conducción de agua potable.
Se deberá tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
Preparación de la zanja: Para la preparación de la zanja tenemos que tener en cuenta lo
siguiente:

- Para proceder a instalar la línea de conducción, previamente la zanja excavada


deberá estar refinada y nivelada.
- Él refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo,
teniendo especial cuidado que no quede protuberancias rocosas que hagan
contacto con el cuerpo del tubo. La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja
con el tipo de cama de apoyo aprobada por la empresa.
- No realizar la excavación con mucha anticipación, de esta manera se evita la
posibilidad de accidentes, derrumbes o inundación por napa freática superficial.
- En general el ancho de la zanja debe ser lo más angosta posible, en nuestro caso
será de 50 cm. (como mínimo.)
- En el fondo de la zanja debe preverse una cama de arena de 10 cm. de altura.
- La profundidad de la zanja debe asegurar un enterramiento sobre la clave del tubo
hasta el nivel del terreno de por lo menos 1.00 m.

Ilustración 15: Perfil de zanja

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

- Antes que las tuberías sean descendidas manualmente a la zanja para su


colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier
elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias. Además, es
necesario asegurarse de que no exista en el fondo de la misma tierra, grava
piedras.
- El descenso podrá efectuarse a mano sin cuerdas, de acuerdo a la
recomendación del fabricante con el fin de evitar que sufran daños, que
comprometan el buen funcionamiento de la línea.
- En las zonas donde se ubican las campanas o uniones, debe preverse una zanja,
con la finalidad de que el cuerpo del tubo se apoye completamente sobre la cama
de apoyo.

Ilustración 16: Zanja para uniones

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Cruces con servicios existentes


En los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la
tubería de desagüe o desfogue de la cámara de captación será de 0.20 Mts, medidos
entre los planos Horizontales tangentes respectivos.

El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo
mismo que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de
evitar que su unión quede próxima al colector.
Sólo por razones de niveles, se permitirá que el tubo de agua cruce por debajo del
colector, debiendo cumplirse las 0.20 Mts de separación mínima y la coincidencia en el
punto de cruce con el centro del tubo de agua.

Empalmes
La obtención de un empalme ó unión perfecta depende del cumplimiento de
requerimientos especiales estrictos.
Tómese en cuenta que no sólo es esencial la estanqueidad del empalme, sino que,
además debe permitir cierta flexibilidad y la posibilidad de su rápida y fácil concreción en
obra.

Forma de ejecución
Deben limpiarse tanto las espigas, como las campanas que se dispongan a unir, teniendo
las precauciones necesarias para evitar el ingreso de basuras u cuerpos extraños al
interior de la tubería.
Con la espiga limpia colocar el caucho en el valle respectivo, asegurándose que quede
firmemente asentado.
Aplicar lubricante en la campana y sobre el lomo de caucho, con una esponja, brocha o
trapo.
Debe alinearse la unión, introduciendo la espiga en la campana, debiendo estar las
campanas aguas arriba.
El interior de las tuberías deberá ser cuidadosamente limpiada de toda suciedad, a
medida que progrese el trabajo y los extremos de cada tramo que haya sido
inspeccionado y aprobado serán protegidos con tapone de madera de modo que se
impida el ingreso de elementos extraños a las tuberías.
El alineamiento de las tuberías se hará utilizando cordeles, uno en la parte superior y otra
al costado de la tubería para verificar su alineamiento vertical y horizontal de la misma.
Ilustración 17: Zanja para uniones

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Transporte de los tubos a la zanja


Usar vehículos de superficie de carga lisa para transportar las tuberías y sus accesorios.
Deberán dejarse libres las campanas alternando campanas y espigas para evitar
deformaciones que impidan el normal ensamble del sistema.

Cuando se transporten tuberías de diámetros distintos en un mismo viaje; se colocarán


en la parte baja de la ruma las tuberías de mayor diámetro.
Se recomienda amarrar las tuberías evitando cortaduras en los tubos protegiéndolas con
cauchos o cartones.
No debe colocarse ningún tipo de carga sobre las tuberías.

Manejo
Los tubos serán bajados a zanja manualmente, teniendo en cuenta que la generatriz
inferior del tubo deba coincidir con el eje de la zanja y las campanas se ubiquen en los
nichos previamente excavados a fin de dar un apoyo continuo al tubo.
No se deben dejar caer los tubos ni accesorios, evitando que se golpeen entre sí.
No deberán arrastrarse las tuberías.

Método de medición
Será la cantidad de tubería instalada en metros lineales, según la longitud que se
determine en el terreno.

Bases de pago
La distancia determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario
por metro lineal, y dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos,
equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
Sistema de control de calidad

Prueba hidráulica y Desinfección

Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas.

- Prueba hidráulica a zanja abierta


- Para redes locales, por circuitos
- Para conexiones domiciliarias, por circuitos
- Para líneas de impulsión, conducción, aducción. por tramos de la misma clase de
tubería.
-
Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado v desinfección:

- Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los
circuitos en conjunto o a un grupo de circuitos.
- Para líneas de impulsión conducción y aducción, que abarque todos los tramos en
conjunto.
-
De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado
la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual
manera, podrá realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus
correspondientes conexiones domiciliarias.

En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los
circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por
circuitos o tramos completos, debiendo previamente ser aprobados por la empresa
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se
elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser
accionado manualmente.

La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de ninguna


manera en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente
instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la
misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería
mediante:

- Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a


lotes, en donde posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones
domiciliarias.
- Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión,
conducción y aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.
-
Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados,
preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.
La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento
de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se
encuentren calibrados.

Pérdida de agua admisible


La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna
manera deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente fórmula:
1 /2
N . D.P
F=
410 x 25

De donde:
F Pérdida total máxima en litros por hora
N Número total de uniones (*)
D Diámetro de la tubería en milímetros
p Presión de pruebas en metros de agua

(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de
empalme como una unión.
En la siguiente tabla se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora,
de acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones.

Prueba hidráulica a zanja abierta

La presión de prueba de zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería de


redes y líneas de impulsión, conducción y de aducción, y de 1.0 de esta presión nominal,
para conexiones domiciliarias, medida en el punto más bajo del circuito o tramo que se
está probando.
En el caso de que el Residente de obra/Contratista solicitará la prueba en una sola vez,
tanto para las redes como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será
1.5 de la presión nominal.

Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus
grifos contra incendio previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su
primer relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer
descubiertas en el momento que se realice la prueba.

El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de
agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
No se permitirá que, durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de
la zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas,
accesorios, etc.

Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfección

La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión


nominal de la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que
se está probando
No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado v desinfección si
previamente la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja
abierta.

La línea permanecerá Ilena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a
iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una
(1) hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de
prueba.

Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, será completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente
Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los
Ministerios de Salud y Vivienda.

El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.

El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a
efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.

En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados
repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de
cloro.

Después de la prueba, el agua con cloro está totalmente eliminada de la tubería e


inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.

Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de


preferencia:

- Cloro liquido
- Compuestos de cloro disuelto con agua

Para la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un
aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro
en toda la línea.

En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar


compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro
utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una proporción de
5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente fórmula:

C. L
G=
%Cl.10

De donde:

G Gramos de hipoclorito
C ppm, o mgs por litro deseado
L Litros de agua

Ejemplo:
Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1 000 litros) con un dosaje de 50ppm
empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

50 x 1000
G= =71.4 gramos
70 x 10

Reparación de fugas

Cuando se presente fugas en cualquier parte de la línea de agua, será de inmediato


reparadas por el constructor debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba
hidráulica del circuito y la desinfección de la misma, hasta que se consiga resultado
satisfactorio y sea recepcionada por la empresa.
Tabla 16: Perdida máxima de agua en litros en una hora y para cien uniones Presión de
Prueba de Fugas
Diámetro de Tubería 7.5kg/cm2 10kg/cm2 15.5kg/cm2 21 kg/cm2

mm pulg (105 psi) (150 psi) (225 psi)) (300 psi)


75 3 6.30 7.90 9.10 11.60
100 4 8.39 10.05 12.10 14.20
150 6 12.59 15.05 18.20 21.50
200 8 16.78 20.05 24.25 28.40
250 10 20.98 25.05 30.30 35.50
300 12 25.17 30.05 36.45 46.60
350 14 29.37 35.10 42.40 50.00
400 16 33.56 40.10 48.50 57.00
450 18 37.80 43.65 54.45 63.45
500 20 42.00 48.50 60.50 70.50
600 24 50.40 58.20 72.60 84.60

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Condiciones de pago

Se pagará por la cantidad de metros lineal instalado, tomando en cuenta la Norma de


Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

03.10.06 VÁLVULA DE COMPUERTA HIERRO FUNDIDO DUCTIL, DN 63mm


03.10.07 VÁLVULA DE COMPUERTA HIERRO FUNDIDO DUCTIL, DN 600mm

Descripción del trabajo

Estas partidas comprenden el suministro de válvula compuerta de bronce con


embocaduras roscadas. Incluye también el suministro de la niplería necesaria para su
instalación.
Las válvulas son accesorios destinados a regular o impedir el paso de un fluido que
circula por una tubería. Deberán cumplir con los requisitos indicados en la NTP 350.030,
NTP 341.066 y NTP 341.005.
Las válvulas de paso según su obturación pueden ser de asiento, de compuerta, de cono
o esférica, y según la relación entre el eje del vástago y el eje de los extremos del cuerpo
podrá ser recta, oblicua o angular.
El material y las partes a utilizarse en contacto con agua deben ser de bronce obtenido
con porcentajes no menores de 85% de cobre y 5% de estaño, plomo y zinc
respectivamente, según ASTM B61 o ASTM B62. En ningún caso el plomo constituirá
más del 5% de la aleación.
Las arandelas anillos y empaquetaduras que se utilizan para proporcionar hermeticidad y
sello entre las partes interiores constitutivas de las válvulas, así como obturación, deben
ser de material elastómero que cumpla con las normas de dureza, compresión,
envejecimiento indicadas en las Normas Técnicas Peruanas o las Normas ISO 48, ISO
815 y ISO 188.
Las válvulas totalmente armadas deberán soportar, tanto en posición abierta como
cerrada, un ensayo de presión hidrostática mínima de 2 Mpa (20 Kg/cm2) durante un
minuto sin observarse filtración de agua. Se utilizarán en presiones de 200 psi como
mínimo.
Los accesorios y conexiones serán de Fierro Galvanizado Standard ISO I de 11 hilos, con
uniones roscadas, según indicación de planos. Se deberá garantizar en el momento de
las pruebas hidráulicas correspondientes que no existan fugas en los empalmes, para lo
cual deberá utilizarse sellador apropiado como teflón o similar.
Los accesorios terminados no deberán contener material que afecte su uso. Deberán ser
lisos, libres de arena, sopladuras, grietas y cualquier defecto perjudicial. No deberán
presentar su superficie pintada para cubrir tales efectos.
Si tiene que instalarse en la pared, serán alojados de tal manera que no interfieran con
los morteros de concreto.

Unidad de medición
La unidad de medida para la partida será la unidad (Und). Se medirá contabilizando la
cantidad de grifos, válvulas y tees.

Condiciones de pago
La Forma de Pago: será por unidad (Und) de válvulas suministrada en obra o en el lugar
que la entidad indique.

03.10.08 COMPUERTA DE PVC E=19mm, DE 25X25cm, INCLUYE GUIAS Y


ACCESORIOS

Descripción

Son elementos planos construidos de planchas de PVC con un espesor de 19mm y


40x40cm de tal forma que pueda resistir el empuje del agua y el golpe de sólidos. Estos
servirán para control de nivel, medición de caudales, o elevar el nivel del agua.

Calidad de los materiales

Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán


suministrados por el Residente de obra/contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto.

Método de medición

Los trabajos serán medidos por unidad (und.).

Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (und), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo

03.10.09 VÁLVULA COMPUERTA BB DN 200MM

Cuerpo: Cast Iron


Disco: Dúctil Iron
Sello: EPDM
Eje: Acero inoxidable. 416
Conexión: Entre bridas.
Vástago: Acero inoxidable 416
Operación: Manual con pedestal y volante de hierro fundido.
7 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

7.1 GENERALIDADES

Un adecuado mantenimiento de las unidades de sedimentación permite que


estas trabajen en forma efectiva y eficiente; de lo contrario podrían no remover
las materias suspendidas en el agua, ocasionando una obstrucción en el
sistema de filtro o de distribución.

7.2 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD

7.2.1 Puesta en marcha

Para iniciar la operación de la unidad se deben realizar las siguientes actividades:

- Cerrar las válvulas de descarga.


- Abrir la válvula principal de entrada de agua a la planta de tratamiento y
las compuertas a las unidades (Compuertas 1 y 2).
- Llenar la unidad lentamente hasta que el agua llegue al nivel superior.
- Cerrar la válvula de entrada a la planta y dejar el agua en reposo por 15
min.
- Abrir la válvula de entrada y calibrar en el vertedero triangular, el tirante
de agua correspondiente al caudal de la planta de acuerdo al siguiente
cuadro.

A partir de este momento las unidades entraran a la etapa de operación normal.

7.2.2 OPERACIÓN NORMAL

- La operación de los sedimentadores es muy sencilla, básicamente es


llevar una vigilancia de la eficiencia de éste para proceder a la
evacuación de los sedimentos acumulados en el fondo de la unidad. Esta
vigilancia está relacionada con el control del caudal que ingresa a la
unidad y el control de la calidad de agua efluente (turbiedad).

- En el cuadro 1, se indican las alturas de agua correspondientes a cada


uno de los caudales de diseño considerados.

Tabla 17: Altura de agua en el vertedero triangular

h
N° Caudal (L/s)
(cm)
1 0,50 4,20
2 1,00 5,50
3 1,50 6,50
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

- Habitualmente, se llevarán a cabo las siguientes actividades rutinarias:

- Remover todo material flotante que se presente en la superficie de la


unidad. Para ello se utilizarán espumaderas de tela con mango largo
liviano.
- Medir la altura de lodos en la unidad para determinar el momento en que
los lodos empiezan a exceder el nivel máximo establecido. El instrumento
para efectuar la medición consta de un círculo de madera de 20 cm de
diámetro, pintado de blanco y fijo a un palo, o un tubo graduado de
longitud mayor a la profundidad del sedimentador.

- Esta operación se efectuará en forma alternada, primero en un


sedimentador y después en el otro.

- La fecha, día y hora de realizadas dichas actividades deben ser


registradas en la bitácora de la planta.

- Durante la época lluviosa se pueden hacer descargas cada 12 horas,


dejando bajar el nivel del agua en la unidad hasta que la pantalla difusora
quede totalmente a la vista, como la pantalla tiene 1,00 m de altura y la
profundidad total de la unidad es de 1,70 m, la tolva que tiene un metro
de altura habrá quedado vacía.

7.2.3 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE LA UNIDAD

Normalmente este tipo de sedimentador se suele limpiar cuando el nivel de los


lodos en la tolva, llegue al nivel máximo, esto es a 1,00 m de altura sobre el fondo.
Sin embargo, si antes de que se llene empiezan a aparecer burbujas en la
superficie, se deben a que el lodo ha empezado a fermentar y debe iniciarse la
limpieza de la unidad, aunque las tolvas no estén todavía llenas.
En climas tropicales para evitar que los lodos fermenten, las descargas de lodos en
época de seca deben efectuarse como máximo cada 3 días, aunque las tolvas no
estén llenas.

El mantenimiento de los sedimentadores incluye actividades periódicas que


consisten principalmente en el drenaje y evacuación de sedimentos acumulados en
el fondo de la unidad.

La evacuación de los sedimentos que se depositan en el fondo de la unidad será


cada 6 u 8 semanas dependiendo de la calidad del agua cruda y del volumen del
tanque.

Puede realizarse limpiezas no programadas por condiciones operativas


particulares, como puede ser el caso de deficiencia en el proceso de tratamiento de
la unidad. Estas limpiezas no reemplazan a las limpiezas trimestrales.
Para el lavado de la unidad se debe cerrar la compuerta en la entrada del
sedimentador.

La limpieza de la cámara de entrada consiste en el desprendimiento del material


adherido en el fondo y en las paredes de la cámara, utilizando escobilla con cerdas
de material sintético.

Para la limpieza de la cámara de sedimentación, se debe abrir la válvula de drenaje


para la evacuación de lodos y dejar evacuar toda el agua y sedimentos. Con la
ayuda de palas, baldes, tablas, carretillas u otra herramienta de apoyo se remueve
los sedimentos, empujándolos hacia el drenaje para su disposición posterior. El
tanque completamente libre de sedimentos, se enjuaga empleando agua a presión
hasta quedar completamente limpio.
La limpieza de la cámara de salida consiste en el desprendimiento del material
adherido en las paredes y en el fondo.

La fecha, día y hora de realizada las purgas de sedimentadores debe ser


registrados en la bitácora de la planta.

7.2.4 PUESTA EN OPERACIÓN DE LA UNIDAD

- Cerrar la válvula de desagüe y abrir la compuerta de entrada a la unidad.

- Una vez llena la unidad, cerrar la compuerta de entrada por 15 minutos


para crear condiciones de reposo.

- Abrir la compuerta del sedimentador 1 para empezar un nuevo ciclo de


operación

- Repetir el procedimiento con el sedimentador 2

- Llenado del formato diguiente:

REPORTE DIARIO DE OPERACIÓN DE LA PLANTA

Fecha:
Hora de purga de sedimentadores
Hora Caudal L/s
S1 S2
00:00 a
01:00
01:00 a
02:00
02:00 a
03:00
03:00 a
04:00
04:00 a
05:00
05:00 a
06:00
06:00 a
07:00
07:00 a
08:00
08:00 a
09:00
09:00 a
10:00
10:00 a
11:00
11:00 a
12:00
12:00 a
13:00
13:00 a
14:00
14:00 a
15:00
15:00 a
16:00
16:00 a
17:00
17:00 a
18:00
18:00 a
19:00
19:00 a
20:00
20:00 a
21:00
21:00 a
22:00
22:00 a
23:00
23:00 a
24:00

8 PLANOS

Das könnte Ihnen auch gefallen