Sie sind auf Seite 1von 17

SIEMENS 355 - 96569535

Circuito del motor eléctrico


ESPECIFICACIONES
Producto:: SIEMENS 355
Código:: 96569535
Número EAN:: 5700830419441
Tamaño IEC 71

TÉCNICO
Diámetro del eje: 75 mm
Longitud del final del eje: 140 mm
Refrigerante: IC 411
Instalación
Rango de temperaturas ambientes: -20 .. 40 °C
Tamaño de la brida del motor: SP.FM

DATOS ELÉCTRICOS
Tipo de motor: SIEMENS
Clase eficiencia IE: IE2
Potencia nominal - P2: 355 Kw
Frecuencia de alimentación: 50 Hz
Tensión nominal: 3 x 380-420D/660-725Y V
Corriente nominal: 590/340 A
Intensidad de arranque: 650-650 %
Cos phi - Factor de potencia: 0.90
Velocidad nominal: 3600 rpm
Par nominal a plena carga: 1140-1140 Nm
Par de rotor bloqueado: 170-170 %
Par de arranque critico: 250-250 %
Momento de inercia: 4.8 kg m²
Número de polos: 2
Grado de protección (IEC 34-5): 55 (Protect. water jets/dust)
Clase de aislamiento (IEC 85): F
Protección del motor: PTC
Protección tropicalizada: No
Protección térmica: Exterior
R1: 0.00795 ohm
R2: 0.00795 ohm
R3: 0.00795 ohm
Devanado 1: PHASE 1
Devanado 2: PHASE 2
Devanado 3: PHASE 3
Diseño del montaje según norma CEI 34-7: IM B3
Cos phi 3/4: 0.88-0.88

OTROS
Marca: SIEMENS
Peso neto: 1900 kg
Color/Tipo: NCS 9000 brillante (40 ±10)
BOMBA PARA AGUA CON MOTOR TRIFÁSICO SIEMENS

• Motor trifásico de inducción cerrado, diseño Nema Premium Siemens. Fabricado en cobre, acero
y aluminio.

• Bomba fabricada de fundición en hierro gris, con tornillería de acero, y junta de Vellumoid.
• Especificaciones:
- Alta eficiencia.
- Succión: 3"
- Descarga: 3"
- Tipo de Impulsor: Cerrado, fabricado en fundición de hierro gris recubierto
- Diámetro del impulsor: 155 mm
- Gasto máximo: 520 LPM
- Altura máxima: 82 metros
- 3,600 RPM
- Sello mecánico: Vazel 1”corto

GENERALIDADES
En todos los casos, se considera que el punto de aplicación de la carga cae dentro del eje.

Cargas radiales y axiales admisibles


Los cojinetes, así como las partes mecánicas, están sometidos a cargas radiales y axiales.En la tabla y gráficos
de las páginas siguientes se detallan los valores que sirven para determinar las cargas que pueden sopor-tar
los motores equipados con cojinetes.

Cargas radiales
De la tabla siguiente pueden obtenerse los valores máximos admisibles para una vida útil de los cojinetes de
20.000 horas:

En todos los casos, se considera que el punto de aplicación de la carga cae dentro del eje.

CARGAS AXIALES MÁXIMAS ADMITIDAS


TIPOS DE RODAMIENTOS

Notas:
AS = Lado accionamiento
BS = Lado ventilador
Las series 1LA4 y 1LA6 tamaños 180-200 y 225 tienen rodamientos sin Z

RODAMIENTO SKF 6202-2Z/C3 SKF

Fabricante SKF
Tipo de rodamiento de bolas de una hilera
Diámetro interior 15mm
Diámetro exterior 35mm
Anchura 11mm
Material del elemento rodante acero para cojinetes
Material de la canasta Acero
Material de la cinta acero para cojinetes
Clase de rodamiento Rodante
Aislamiento del rodamiento placas de metal, de doble costado
juego radial Normal

Información adicional

 Peso bruto: 0.05 kg


DESMONTAJE DEL RODAMIENTO

DESPIECE DEL MOTOR ELECTRICO


Herramientas para realizar el mantenimiento.
 Pinzas de puntas
 Pinza de electricista
 Desarmadores estrella y plano
 Perica
 Llaves de dados
 Llaves españolas
 Martillo de goma
 Cautín

Materiales para el mantenimiento.


 Franela (trapos secos)
 Cinta adhesiva
 Estaño para soldar algunas partes desoldadas
 Zapatas
 Pintura anticorrosiva
 Brocha
 Lija

CAJA DE CONEXIONES
Los tamaños 71 y superiores, hasta el 220, poseen la caja de conexiones en la parte superior de la carcasa; en
los demás motores va instalada a la derecha. Para la conexión a tierra se dispone, en todos los tipos, de un borne en la caja
de conexiones, debidamente marcado; del tamaño 180 en adelante, adicionalmente se tienen bornes de puesta a tierra en las patas.
Los motores se suministran con los puentes correspondientes para las diferentes conexiones de sus bobinas.

CARCASA
La carcasa de los motores de los tamaños 71 a 160 es de aluminio inyectado. Del tamaño 180 en adelante
tienen la carcasa en hierro fundido.

PLATILLOS
Los tamaños AH 71, 80 y 90 se fabrican con platillos de aleación de aluminio; a partir del tamaño 112 los platillos de
los moto-res son de fundición de hierro, tanto en el lado de accionamiento AS comoenelladodeservicioBS.

PINTURA
Los motores llevan dos capas de pintura. Una capa anticorrosiva, que ofrece protección en caso de humedad o de instalación a la
intemperie o en locales en los que haya que contar con gases y vapores químicamente agresivos y otra de acabado color gris.

VENTILADOR
Los ventiladores para la refrigeración del motor son de plástico en todos los tamaños de la serie 1LA3/5/7 y
su acción refrigerante es complementada por la caperuza, fabricada en lámina de acero. Para las series 1LA4
y 1LA6 el ventilador es fundido en aluminio.

SISTEMA DE REFRIGERACION IC411


INDICE DE VISCOSIDAD (I.V.)

 Es un valor que representa la variación de la Es un valor que representa la variación de la viscosidad de


un lubricante con la temperatura. Esta viscosidad de un lubricante con la temperatura. Este valor será tanto
MAYOR cuanto MENOR sea dicha valor será tanto MAYOR cuanto MENOR sea dicha variación.

 Para determinar este índice se compara la Para determinar este índice se compara la viscosidad del aceite
en estudio con la de otras dos viscosidades del aceite en estudio con la de otros dos aceites tomados como
referencia. Estos aceites se aceites tomados como referencia. Estos aceites se denominan:

 Aceite H: Aceite H: Es un aceite parafínico standard, presenta Es un aceite parafínico standard, presenta
escasa variación de viscosidad con la temperatura. escasa variación de viscosidad con la temperatura. Su
índice de viscosidad se fija en 100.Su índice de viscosidad se fija en 100.

 Aceite L: Aceite L: Es un aceite naftalénico Es un aceite naftalénico standard, presenta standard, presenta
gran variación de viscosidad con la temperatura. Su gran variación de viscosidad con la temperatura. Su
índice de viscosidad se fija en 0. índice de viscosidad se fija en 0.

ENTENDER LOS DATOS TÉCNICOS DE LA GRASA


Consistencia Medida de la rigidez de una grasa. Si tiene la consistencia adecuada, la grasa
permanecerá en el rodamiento sin generar demasiada fricción. Se clasifica según una escala creada
por el NLGI (Instituto Nacional de Grasas Lubricantes). Cuanto más blanda sea la grasa, menor será
el número. La grasa para rodamientos suele ser NLGI 1, 2 o 3. La prueba mide la profundidad a la
que cae un cono en una muestra de grasa en décimas de mm.

Grasa NLGI 2 para uso general en la industria y para el sector de la automoción

SKF LGMT 2 es una grasa con aceite base mineral y espesante de jabón de litio, que ofrece una
excelente estabilidad térmica dentro de su rango de temperaturas de funcionamiento. Esta grasa de
alta calidad y de uso general es adecuada para una amplia gama de aplicaciones industriales y de
automoción.

 Excelente estabilidad a la oxidación


 Buena estabilidad mecánica
 Excelente resistencia al agua y propiedades antioxidantes
Aplicaciones típicas:

 Maquinaria agrícola
 Rodamientos de rueda de automóviles
 Cintas transportadoras
 Motores eléctricos pequeños
 Ventiladores industriales
VIDA ÚTIL DE LA GRASA PARA RODAMIENTOS

Banco de pruebas de grasa R0F+ Las pruebas R0F y R0F+ calculan la vida útil de la grasa y su
límite superior de temperatura para un rendimiento eficaz (HTPL). Se introducen diez rodamientos
rígidos de bolas en cinco soportes y se llenan con una cantidad
determinada de grasa. La prueba se realiza a una velocidad y
temperatura predeterminadas. Se aplican cargas axiales y radiales,
y se ponen en marcha los rodamientos hasta que fallan. Se registra
el tiempo transcurrido hasta la falla en horas y se realiza un
cálculo de la vida Weibull para determinar la vida útil de la grasa.
Esta información se puede utilizar más adelante para establecer
los intervalos de relubricación en una aplicación.

INSTALACIÓN PREVIA DE LA BOMBA


Precauciones
• Al realizar una instalación en un entorno potencialmente explosivo, asegúrese de que el motor
está certificado correctamente.
• Todos los equipos que se instalen deben tener una conexión a tierra adecuada para evitar
descargas imprevistas. Las descargas pueden provocar daños en el equipo o choque eléctrico y
resultar en lesiones graves. Pruebe el conductor de la conexión a tierra para verificar que esté
conectado correctamente.
AVISO:
• Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo con todas
las reglamentaciones locales, estatales, nacionales e internacionales.
• Se recomienda la supervisión La instalación inadecuada puede resultar en daños al equipo o
disminución en el desempeño.
PAUTAS DE UBICACIÓN DE LA BOMBA
REQUISITOS PARA LA CIMENTACIÓN

Requisitos
• La cimentación debe tener la capacidad de absorber cualquier tipo de vibración y formar un
soporte rígido y permanente para la unidad.
• La ubicación y el tamaño de los orificios para los pernos de cimentación deben coincidir con
los que se muestran en el diagrama del conjunto incluido con el paquete de datos de la bomba.
• El peso de la cimentación debe ser entre dos y tres veces el peso de la bomba.
• Coloque una cimentación de concreta plana y robusta para evitar tensión y distorsión cuando
ajuste los pernos de cimentación.

PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE DE LA BASE

Preparación de la plancha de base para el montaje


En este procedimiento se considera que tiene un conocimiento básico del diseño de la placa base
y la cimentación, así como de los métodos de instalación. Siga los procedimientos estándar del
sector, como API RP 686/ PIP REIE 686, o este procedimiento antes de aplicar el mortero a la
placa base.
1. Asegúrese de que todas las superficies de la placa base que estarán en contacto con el mortero
no tengan óxido, aceite ni suciedad.
2. Limpie exhaustivamente todas las superficies de la placa base que entrarán en contacto con
el mortero. Asegúrese de usar un limpiador que no deje residuos.
3. Asegúrese de que ninguna de las superficies maquinadas tenga rebabas, oxido, pintura ni
ningún otro tipo de contaminación. Si es necesario, utilice una piedra de esmeril para eliminar
las rebabas.
Preparación de la cimentación para el montaje
1. Lime la parte superior de la cimentación un mínimo de 1,0 pulg. (25,0 mm) para eliminar el
hormigón poroso o poco fuerte. Si utiliza un martillo neumático, asegúrese de que no contamina
la superficie con aceite ni ningún otro elemento húmedo.
2. Elimine el agua o los detritus de los orificios de los pernos de cimentación o los manguitos.
3. Si la placa base utiliza pernos tipo manguito, rellene los manguitos con un material moldeable
y que no una. Selle los manguitos para evitar que entre el mortero.
4. Recubra la porción expuesta de los pernos de anclaje con un compuesto que no se adhiera,
como cera en pasta, para impedir que el mortero se adhiera a los pernos de anclaje. No utilice
aceites ni cera líquida.
5. Si el fabricante del mortero lo recomienda, recubra la superficie de la cimentación con un
cebador compatible.
Instalación de la placa de base mediante tornillos

Herramientas necesarias:
• Compuesto anti agarrotamiento
• tornillos niveladores
• Material en barra
• Dos niveles
Este procedimiento corresponde a la placa de base fabricada con acero con características
especiales y a la placa de base con base de ventaja.
1. Aplique un compuesto anti agarrotamiento a los tornillos. El compuesto facilita la extracción
de los tornillos después del cementado.
2. Baje cuidadosamente la placa de base sobre los pernos de base y siga estos pasos:
a) Corte las placas de la barra de material y bisele los extremos de las placas para reducir las
concentraciones de tensión.
b) Coloque las placas entre los tornillos y la superficie de base.
c) Utilice los cuatro tornillos sin fin de las esquinas para levantar la placa de base por encima
de la base. Asegúrese de que la distancia de la placa de base y la superficie de la cimentación
sea de 19 mm | 0,75 pulg. y 38 mm | 1,50 pulg.
d) Asegúrese de que los tornillos sin fin centrales no toquen aún la superficie de la base.

AVISO:
Extraiga toda la suciedad del montaje para asegurarse de alcanzar el nivel correcto. Si no lo
hace, puede dañarse el equipo o disminuir el rendimiento.
Instalación de la bomba, la unidad motriz y el acople
1. Instale y sujete la bomba en la plancha de base. Utilice los pernos correspondientes.
2. Instale el accionador en la plancha de base. Utilice los pernos correspondientes y ajústelos a
mano.
3. Instale el acoplamiento. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del
acoplamiento.
ALINEACIÓN DE LA BOMBA CON EL ELEMENTO MOTRIZ

Métodos de alineamiento
Se utilizan tres métodos de alineamiento comunes:
• Indicador de cuadrante
• Reloj comparador reverso
• Láser
Siga las instrucciones del fabricante del equipo cuando utilice los métodos de indicador de
cuadrante inverso o láser. En este capítulo, encontrará instrucciones detalladas para utilizar el
método de indicador de cuadrante.
INSTRUCCIONES DE ALINEACIÓN BOMBA-UNIDAD MOTRIZ

Realice la alineación en paralelo para la corrección vertical


Consulte la tabla de alineación en "Valores permitidos del indicador para los controles de
alineación" (consulte la ubicación de la tabla en Contenidos) para ver el valor de alineación en
frío adecuado en función de la elevación de la temperatura y la temperatura de funcionamiento
de la bomba. Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de que los indicadores de cuadrante
estén acoplados de manera adecuada. Una unidad se encuentra en alineación paralela cuando el
indicador de paralelo (P) novaría más de 0,05 mm | 0,002 pulg. al medirlo en cuatro puntos
separados a 90°, a la temperatura de funcionamiento.
1. Coloque el indicador de alineación en paralelo (P) a cero en la posición central superior
(posición de las 12 en punto) de la mitad del acoplamiento del motor (Y).
2. Gire el indicador a la posición central inferior (posición de las 6 en punto).
3. Registre la lectura del indicador.

Figura 16: Ejemplo de alineación vertical incorrecta (vista lateral)


4. Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido.
AVISO:
Los valores de lectura permitidos y especificados son válidos solamente a temperatura de
funcionamiento. Para establecer los valores de frío, se permiten otros valores. Deben usarse las
tolerancias correctas. Si no lo hace, se puede ocasionar desalineación.

Realice la alineación en paralelo para una corrección horizontal


Una unidad se encuentra en alineación paralela cuando el indicador de paralelo (P) novaría más
de 0,05 mm | 0,002 pulg. al medirlo en cuatro puntos separados a 90°, a la temperatura de
funcionamiento.
1. Coloque el indicador de alineación en paralelo (P) en cero en el lado izquierdo de la mitad
del acoplamiento del motor (Y), 90° desde la posición central superior (en la posición de las 9
en punto).
2. Gire el indicador pasando por la posición central superior hasta el lado derecho, y colóquelo
a 180° con respecto a la posición inicial (en la posición de las 3 en punto).
3. Registre la lectura del indicador.

4. Deslice con cuidado el motor en la dirección correcta. Asegúrese de deslizar el elemento


conductor de manera uniforme. Si no lo hace, puede afectar negativamente la corrección angular
horizontal.

Figura 17: Ejemplo incorrecto de alineación horizontal (vista superior)

5. Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido


AVISO:
Los valores de lectura permitidos y especificados son válidos solamente a temperatura de
funcionamiento. Para establecer los valores de frío, se permiten otros valores. Deben usarse las
tolerancias correctas. Si no lo hace, se puede ocasionar desalineación.
Realice la alineación completa para una corrección vertical
Una unidad se encuentra en alineación completa cuando ambos indicadores, A (angular) y P
(paralelo), no varían más de 0,05 mm | 0,002 pulg. al medirlos en cuatro puntos separados a 90°.

1. Coloque los indicadores de alineación angular y en paralelo a cero en la posición central


superior (posición de las 12 en punto) de la mitad del acoplamiento del motor(Y).
2. Gire los indicadores a la posición central inferior (posición de las 6 en punto).
3. Registre las lecturas del indicador.
4. Realice correcciones según las instrucciones independientes que vienen para alinea-ción
angular y en paralelo hasta lograr los valores de lectura permitidos.

Realice la alineación completa para una corrección horizontal


Una unidad se encuentra en alineación completa cuando ambos indicadores, A (angular) y P
(paralelo), no varían más de 0,05 mm | 0,002 pulg. al medirlos en cuatro puntos separados a 90°.

1. Coloque los indicadores de alineación angular y en paralelo en cero en el lado izquierdo de


la mitad del acoplamiento del motor (Y), a 90° desde la posición central superior (en la posición
de las 9 en punto).
2. Gire los indicadores pasando por la posición central superior hasta el lado derecho, a180° de
la posición inicial (en la posición de las 3 en punto).
3. Registre las lecturas del indicador.
4. Realice correcciones según las instrucciones independientes que vienen para alineación
angular y en paralelo hasta lograr los valores de lectura permitidos

SOLTURA MECÁNICA
Existen 3 tipos de holgura mecánica como se explicará a continuación:

Tipo A
Se produce por la poca rigidez de la soportación de una máquina, generalmente se produce por el
deterioro de la base debido a múltiples factores como puede ser la corrosión, otro motivo para que
se produzca este tipo de problemas es debido a pernos sueltos. Se aprecia una diferencia de fase
entre 90º y 180º.
Figura.1 espectro típico y relación de fases de una soltura mecánica tipo A.
Tipo B
Por lo general se debe a pernos sueltos o base con fracturas.

Figura 2 espectro típico y relación de fases de una soltura mecánica tipo B.


Tipo C
Este tipo de soltura se produce por un ajuste inadecuado entre los componentes, lo cual ocasiona
armónicos a la velocidad de rotación del equipo debido a una respuesta no lineal de las piezas sueltas
del rotor. Puede ocurrir por una soportación floja, un rodamiento suelto o una holgura excesiva en
un manguito de fijación. La fase de este tipo de soltura es inestable y puede variar bastante entre
mediciones. También se pueden apreciar múltiplos subarmónicos a 0.5X, 1.5X, 2.5X, etc.

Figura 3 espectro típico y relación de fases de una soltura mecánica tipo C.

En el sistema de monitoreo se podrá detectar este tipo de fallas debido a que existen tendencias de
niveles de vibración normales al funcionamiento de cada equipo en particular por lo que se
establecerá un límite en base a esta información histórica disponible.
Rozamiento de rotor
El rozamiento del rotor produce unos espectros similares a la soltura mecánica. Este puede ser
parcial o en la totalidad del eje, generalmente genera una serie de frecuencias, excitando en algunos
casos una o más resonancias, de fracciones enteras de la velocidad de rotación, dependiendo de la
localización de las frecuencias naturales del rotor. Este tipo de problema puede ocasionar fallas
catastróficas, es por esto que se debe tener muy en cuenta a la hora de diagnosticar el equipo.

Figura 4 espectro típico y relación de fases de un rozamiento de un rotor.

NORMA ISO 10816-1


Evaluación

• Zona A: Valores de vibración de máquinas recién puestas en funcionamiento


o reacondicionadas.
• Zona B: Máquinas que pueden funcionar indefinidamente sin restricciones.
• Zona C: La condición de la máquina no es adecuada para una operación
continua, sino solamente para un período de tiempo limitado. Se
deberían llevar a cabo medidas correctivas en la siguiente parada
programada.
• Zona D: Los valores de vibración son peligrosos, la máquina puede sufrir
daños.

Bibliografía

centrifugas, m. i. (07 de diciembre de 2013). mecanico industrial mantenimiento de bombas


centrifugas . Obtenido de mecanico industrial mantenimiento de bombas
centrifugas :  http://industriales.utu.edu.uy/archivos/mecanica-
general/CURSO%20OPERADOR%20DE%20MANTENIMIENTO%20MECANICO
%20INDUSTRIAL/17%20MANTENIMIENTO%20DE%20BOMBAS%20CENTRIFU
GAS.pdf
MCnaughton, K. J. (2011). bombas seleccion, uso y mantenimiento. En K. J. MCnaughton,
bombas seleccion, uso y mantenimiento (pág. 260). Mc Hill.
Mexicano, G. d. (07 de diciembre de 2013). Mexicano Gobierno de Republica. Obtenido
de http://www2.inecc.gob.mx/publicaciones/libros/624/mtto.pdf:
http://www2.inecc.gob.mx/publicaciones/libros/624/mtto.pdf
http://www2.inecc.gob.mx/siemens/libros/catalogos

Das könnte Ihnen auch gefallen