Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
<A
<10 Downing Street Vide DOWNING STREET.
<abduction rapto.
abductor raptor.
abductee raptado.
<abortion aborto.
partial-birth abortion aborto de feto viável.
<abortive trial julgamento cancelado (porque o júri não consegue chegar a um veredicto).
<above the line (accounting) itens que são considerados na apuração do lucro do exercício.
<absence ausência.
<absent ausente.
“Statutes dealing with remarriage when husband or wife had been absent for seven years…”
[Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 475].
<absentee ausente.
<absorption costing (accounting) lucro operacional apurado pelo custeio por absorção.
income from
operations
<absorption costing (accounting) demonstração do resultado pelo custeio por absorção.
income statement
<abstract sinônimo de TRIAL BALANCE.
<abuse abuso.
abuse of discretion abuso de discricionariedade.
<access 1 – acesso.
2 – (dir. de família) sinônimo de VISITATION.
<accession 1 – (direitos reais) acessão.
“The engine had become part of the car by accession”. O motor tornou-se parte do
carro por acessão.
2 – (dir. internacional público) acessão; adesão.
<accommodation aval.
accomodation paper; accomodation note aval.
accommodated party avalizado.
accommodation party avalista.
accommodation maker avalista (de nota promissória).
to accommodate the debtor avalizar o devedor.
to sign the instrument for accommodation avalizar o título de crédito; ser avalista no
título de crédito.
“To accommodate a debtor effectively, the party must sign the debt instrument, adding
words describing limitations or conditions to the accommodation”. [Merriam-Webster’s
Dictionary of Law, page 7] Para realmente avalizar o devedor, o avalista deve assinar o
título, acrescentando palavras descrevendo os limites ou condições do aval.
<accord and dação em pagamento. Accord and satisfaction é o equivalente do common law ao datio in
satisfaction solutum (giving in payment) do direito romano e do civil law.
<accountable 1 – responsável.
2 – que deve prestar contas.
someone is accountable for something alguém deve prestar contas de algo.
<accounting 1 – contabilidade.
“Accounting can be defined as an information system that provides reports to
stakeholders about the economic activities and condition of a business”. [Warren, Carl.
Accounting, page 8] A contabilidade pode ser definida como um sistema de
informação que fornece dados para interessados sobre as atividades econômicas e
condição de uma empresa.
private accounting contabilidade gerencial [Warren, Carl. Accounting, page 10].
public accounting contabilidade independente; auditoria externa; auditoria
independente. Não traduza por contabilidade pública.
public accounting firm firma de auditoria.
2 – contabilização; registro; escrituração.
the accounting for dividends a contabilização dos dividendos.
the accounting for income tax a contabilização do imposto de renda.
3 – prestação de contas; ação de prestação de contas.
<accounting cycle (accounting) ciclo contábil. Sinônimos em inglês: bookkeeping cycle; cycle of accounting.
<accounting (accounting) equação patrimonial. Sinônimos em inglês: accounting formula; balance sheet
equation equation; balance sheet identity; bookkeeping equation; bookkeeping formula; capital
equation; ownership equation; proprietorship equation.
<accretion acréscimo.
<accrual (accounting) lançamento de despesa incorrida e não paga ou de receita realizada e não
recebida [Warren, Carl. Accounting, page 103]. Existem dois tipos de accruals:
accrued expenses; accrued liabilities despesas incorridas e não pagas.
accrued revenues; accrued assets receitas realizadas e não recebidas.
“How do you tell the difference between deferrals and accruals? Determine when cash is
received or paid. If cash is received (for revenue) or paid (for expense) in the current period,
but the revenue or expense relates to a future period, the revenue or expense is a deferred item.
If cash will not be received or paid until a future period, but the revenue or expense relates to
the current period, the revenue or expense is an accrued item”. [Warren, Carl. Accounting,
page 104].
<accrued expenses (accounting) despesas incorridas e não pagas; despesas a pagar; despesas provisionadas
[Warren, Carl. Accounting, page 103; Siegel, Joel G., Dictionary of Accounting Terms, page
12]. Sinônimo em inglês: accrued liabilities.
accrued wages salários incorridos e não pagos (a serem pagos no próximo exercício);
salários provisionados; salários a pagar.
(in the balance sheet) Other Accrued Expenses Outras Despesas a Pagar.
“At the end of December, accrued wages for NetSolutions were $250. This amount is an
additional expense of December and is debited to the wages expense account. It is also a
liability as of December 31 and is credited to Wages Payable”. [Warren, Carl.
Accounting, page 108] No final de dezembro, a despesa com salários incorridos e não
pagos pela NetSolutions era de $250. Esta quantia é uma despesa adicional de dezembro e
é lançada a débito da conta de Despesa com Salários. É também uma obrigação da
empresa em 31 de dezembro, sendo lançada a crédito de Salários a Pagar.
<accrued revenues (accounting) receitas realizadas e não recebidas; receitas ganhas e não recebidas; receitas a
receber [Warren, Carl. Accounting, page 104; Siegel, Joel G., Dictionary of Accounting
Terms, page 13]. Sinônimo em inglês: accrued assets.
accrued interest juros realizados (e ainda não recebidos); juros a receber [Warren,
Carl. Accounting, page 329].
<acquiescence aquiescência.
<acquisition aquisição.
creeping acquisition compra gradual das ações de uma empresa no mercado de
capitais.
<act of God caso fortuito (causado pela natureza). Ver FORTUITOUS EVENT.
<action (processo) ação. Historicamente havia uma diferença entre action e suit, mas a Rule 2 das
Federal Rules of Civil Procedure adotou o termo action. Portanto, action, suit, e lawsuit são
sinônimos.
“for any of the reasons for which rehearings have heretofore been granted in suits in equity in
the courts of the United States.” [Rule 59, Federal Rules of Civil Procedure].
“There shall be one form of action to be known as ‘civil action’.” [Rule 2, Federal Rules of
Civil Procedure].
to file/commence/bring an action against someone; to file suit against someone; to
sue someone postular/intentar/propor/ajuizar/mover/distribuir uma ação contra
alguém; acionar alguém; agir contra alguém; processar alguém. Evite traduzir por: entrar
com uma ação.
to maintain an action manter uma ação.
“A parner cannot maintain an action at law against the firm upon a claim against the
partnership. [Anderson, Ronald A., Business Law]”
filing of the suit/action propositura/ajuizamento da ação
action in rem ação fundada em direito real sobre bens imóveis
action in personam ação fundada em direito pessoal
to sue for something; to file for something; to file suit seeking something; to file an
action seeking something propor ação pleiteando algo
to join the suit/action ingressar na ação
civil action civil action; civil suit
<action at law ação em direito (em contraposição à ação em eqüidade). Vide EQUITY X LAW.
<activity-based (accounting) custeio ABC; custeio baseado em atividade; custeio por atividade.
costing
<actor 1 – autor, agente, sujeito ativo (de crime).
““Actor” means a person whose criminal responsibility is in issue in a criminal action”.
2 – autor; causador (de ilícito civil).
3 – (economia) ator; agente
economic actor; economic agent agente econômico; ator econômico.
private actor agente/ator privador.
<actus reus ato típico. Vide explicação no verbete CRIME (o conceito analítico de crime).
<adjoining adjacente.
<adjudicate julgar.
<adjudication 1 – julgamento.
adjudication upon the merits julgamento de mérito.
<adjudication of interdição.
insanity
<adjudicative law sinônimo de CASELAW (vide).
<administrator 1 – administrador.
2 – (succession) inventariante. Vide EXECUTOR.
to appoint an administrator nomear um inventariante.
public administrator inventariante judicial.
administrator ad litem inventariante dativo.
<admissibility admissibilidade.
<admissible admissível.
to be admissible in evidence at trial ser admissível como prova no julgamento.
[Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 231].
<adoptive adotivo.
<adulterated adulterado.
<adulteration adulteração.
<adultery adultério.
<advance adiantamento.
advance on wage adiantamento do salário.
in advance adiantado. Ver IN ARREARS.
advance payment; early payment pagamento antecipado.
<adverse possession usucapião. Nota: o termo usucapião é de dois gêneros, isto é, pode ser substantivo masculino
ou feminino.
to acquire by adverse possession adquirir por usucapião.
“Title can be acquired to real property by adverse possession”. [Black’s Law Dictioanry
6th edition, 53]. A propriedade de bem imóvel pode ser adquirida por usucapião.
“Title to land may be acquired by holding it adversely to the true owner for a certain
period of time. In such a case, the possessor gains title by adverse possession”.
[Anderson, Ronald A., Business Law]. A propriedade de bem imóvel pode ser
adquirida pela posse contrária ao real proprietário por um certo prazo. Em tal caso, o
possuidor adquire a propriedade por usucapião.
adverse possessor usucapiente.
Vide também PRESCRIPTION.
<advertising publicidade.
<advisement
“This case was argued in the Court of Appeals and was held under advisement until
yesterday”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 354] Este
processo foi discutido no Tribunal e estava em análise até ontem. Este processo foi
discutido no Tribunal e estava concluso até ontem.
“The judge said she will take the matter under advisement for now, and won’t render a
decision for at least two weeks”. [Ballentine’s Legal Dictionary and Thesaurus, p. 20]
A juíza disse que vai analisar a questão agora, e não vai proferir uma decisão antes de
duas semanas.
<advocacy advocacia.
<advowson (English ecclesiastical law) direito de fazer nomeação a cargo eclesiástico vago.
<affect afetar.
adversely affect prejudicar.
<affidavit declaração (unilateral, por escrito, feita sob compromisso de dizer a verdade, perante uma
autoridade pública); declaração juramentada; termo de declarações (sob pena de falso
testemunho).
“I am Lloyd Grant, and I make this affidavit in support of Defendants’ motion for partial
summary judgment on punitive damages”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents,
page 78] Meu nome é Lloyd Grant, e faço esta declaração em respaldo ao pedido dos
réus de julgamento antecipado, em parte, da indenização punitiva.
<affirmative 1 – (dir. penal) defesa afirmativa (inimputabilidade; embriaguez; legítima defesa; coação;
defense álibi).
2 – (civil procedure) defesa indireta de mérito.
“If a complaint sets forth a claim which is barred by the statute of limitations, the
objection may be taken by setting it up as an affirmative defense in the answer”.
[Appleton, Julian J., New York Practice, p. 53] Se a petição inicial contiver pedido
prescrito, a objeção pode ser feita por meio de defesa indireta de mérito na contestação.
<affray rixa.
<affreightment fretamento.
contract of affreightment contrato de fretamento.
<after-hours (stock market) pregão eletrônico que funciona após o horário oficial do pregão da bolsa de
trading; off-hours valores.
trading “After-hours dealing or trading [is the] trading of stocks and bonds after regular trading hours
on organized exchanges. (…) After-hours trading does have some disadvantages. First,
liquidity may be less than during the normal trading hours”. [Dalton, John M. How the Stock
Market Works, p. 15; 288].
<aftermarket; 1 – (antitrust) mercado secundário; mercado de peças de reposição.
secondary market 2 – (stock market) mercado secundário.
<age 1 – idade.
of legal age maior de idade.
2 – vencimento.
the age of the receivable accounts [Warren, Carl. Accounting, page 323] a data de
vencimento das contas a receber.
<aging schedule (accounting) lista de contas a receber organizada por data de vencimento [Warren, Carl.
Accounting, page 324].
<aging the (accounting) classificação das contas a receber de acordo com suas datas de vencimento;
receivables classificação das contas a receber por ordem cronológica [Warren, Carl. Accounting, page
324].
<agree concordar.
Em redação contratual, simplifique eliminando sinônimos desnecessários. Por exemplo:
Sellers agree and undertake to cooperate with Buyers in regard to the approval of the
transaction Os Vendedores concordam em cooperar com as Compradoras para obter a
aprovação da transação.
<agreement acordo; contrato. Em muitos contextos, agreement deve ser traduzido por contrato. Vide nota
no verbete CONTRATO.
<aid and abet (criminal law) auxiliar; ajudar (na prática do crime).
<aider and abettor (criminal law) partícipe. Vide CRIME (Os sujeitos do crime).
<alderman vereador.
<alienable alienável.
<alienate; alienar.
abalienate
<alienation alienação (de bens).
<alienee alienatário.
<alimony alimentos; pensão alimentícia (entre ex-cônjuges). Sinônimo em inglês: SPOUSAL SUPPORT.
Vide SUPPORT.
temporary alimony; provisonal alimony; alimony pendente lite; allowance pendente
lite alimentos provisórios.
<allegation alegação.
<allege alegar.
<Allen charge (procedure) instrução dada pelo juiz ao júri indeciso (deadlocked jury), para que o júri faça
maior esforço para chegar ao veredicto. Sinônimos: dynamite charge; dynamite instruction;
nitroglycerine charge; shotgun instruction; third-degree instruction.
<allowance for bad (accounting) provisão para créditos de liquidação duvidosa. Sinônimo em inglês: allowance
debts for doubtful accounts; allowance for uncollectible accounts; bad debt loss provision; bad
debt reserve; loan loss provision; provision for bad and doubtful debts; provision for bad
debts; reserve for bad debts; reserve for doubtful debts.
<alter ego princípío que fundamenta a teoria do piercing the corporate veil, segundo o qual a sociedade
é o alter ego do sócio infrator, e portanto a personalidade da sociedade pode ser
desconsiderada.
<American National Instituto de Metrologia e Normalização dos EUA; Instituto Americano de Normas Técnicas.
Standards Institute Seu equivalente no Brasil é o Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
(ANSI) Industrial (INMETRO).
<American Society (copyright) uma das sociedades que licencia e policia a execução pública de obras musicais
of Composers, nos EUA. Seu equivalente no Brasil é o Escritório Central de Arrecadação e Distribuição
Authors, and (ECAD).
Publishers
(ASCAP)
<amicable amigável.
<amnesty anistia.
<amount in (processo) valor da causa [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 94].
controversy;
jurisdictional
amount; matter in
controversy
<amount of the valor do seguro.
insurance
<analogize raciocinar por analogia.
“Judge Cardozo’s technique of analogizing and distinguishing cases as the process of legal
reasoning, whereby law keeps pace with historical development without running ahead of it”.
[Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 40].
<analogy analogia.
<annex anexar.
<annualized anualizado.
annualized rate of growth índice anualizado de crescimento.
<annul anular
<annulment anulação.
<answerable responsável.
<antichresis anticrese.
<anti-Semitism antissemitismo.
<antitakeover (corporate law) anti-aquisição (do controle); defesa contra tentativa de aquisição do controle
(da sociedade).
antitakeover device; antitakeover strategy estratégia/dispositivo para evitar a
aquisição do controle (da sociedade); estratégia/dispositivo anti-aquisição hostil.
<appeal (noun) 1 – recurso; apelação. Prefira traduzir appeal por recurso. Traduza por apelação apenas se
for um appeal from judgment, isto é, um recurso contra sentença.
appealed from recorrido.
“The Appellate Division reversed or modified the judgment or order appealed from”. A
Divisão Recursal reformou ou modificou a sentença ou ordem apelada.
consolidation of appeals cumulação de recursos.
filing of the appeal interposição do recurso.
on appeal em recurso; em sede de recurso; em sede recursal; em grau de recurso.
the case is on appeal o processo está em fase de recurso.
to take/file/lodge an appeal against a decision apresentar/interpor recurso contra uma
decisão; recorrer contra uma decisão; recorrer de uma decisão. Evite traduzir por: entrar com
recurso.
Classificação:
appeal by application; appeal by leave recurso que requer permissão do tribunal ad
quem.
appeal by right; appeal as of right; appeal of right recurso que não requer
permissão do tribunal ad quem.
appeal from judgment apelação.
appeal in forma pauperis recurso com o benefício da justiça gratuita.
cross-appeal recurso adesivo.
frivolous appeal vide FRIVOLOUS.
interlocutory appeal vide INTERLOCUTORY APPEAL.
<appeal (verb) recorrer. Prefira traduzir appeal por recorrer. Traduza appeal por apelar apenas se for contra
uma decisão final (judgment).
she has chosen to appeal the decision Ela optou por recorrer da decisão.
to appeal the sentence/conviction recorrer contra a condenação.
the decision may be appealed by any party qualquer parte pode recorrer da decisão.
<appeal bond preparo do recurso; depósito recursal; caução depositada em juízo para garantir o pagamento
das custas em caso de sucumbência.
<appealable recorrível.
appealable order decisão sujeita a agravo; decisão recorrível.
<appearer comparecente.
<appellant recorrente.
<applicable aplicável.
<appoint (na agent, attorney, etc.) nomear; constituir. Em redação formal, simplifique eliminando
sinônimos desnecessários. Por exemplo:
the Arbitration Center shall nominate and appoint the third arbitrator o Centro de
Arbitragem deverá nomear o terceiro árbitro.
<appointee nomeado.
<appointor nomeante.
<appraisal remedy (corporate law) direito de retirada; direito de recesso. Sinônimos em inglês: right of dissent
and appraisal; appraisal right; dissenter’s right [Model Business Corporation Act ch.13;
Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 629; 635].
<appraiser avaliador.
<appreciation (of currency) valorização. Para a diferença entre appreciation e revaluation, vide o verbete
VALORIZAÇÃO.
currency appreciation/revaluation valorização cambial; valorização da taxa de
câmbio.
appreciation/revaluation of the real against the dollar valorização do real em
relação ao dólar.
“China should reject the advice to float its currency and opt instead for a substantial one-
shot revaluation”. [The Economist September 11th, 2004, p. 65]. Em vez de aceitar o
conselho para liberar o câmbio, a China deveria optar por uma valorização cambial única.
appreciation in value valorização.
<approach abordagem.
<appropriate apropriar.
<appropriated (accounting) reserva de lucros. Sinônimos em inglês: common reserve fund; non-
retained earnings distributable asset; reserved surplus; retained earnings-appropriated; surplus reserve.
to restrict retained earnings [Warren, Carl. Accounting, page 497] constituir reserva
de lucros.
<appropriation 1 – (accounting) reserva.
“In some instances, appropriations of retained earnings may be entirely voluntary – the board
of directors may wish to restrict dividends because of the need to use corporate funds for a
specific internal purpose”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 363].
2 – (dir. financeiro) dotação orçamentária.
<arbitrary arbitrário.
<arbitrate 1 – arbitrar.
2 – submeter a arbitragem.
to arbitrate in accordance with the contract submeter-se a arbitragem segundo o
contrato.
<arbitration arbitragem.
to compel arbitration determinar a realização de arbitragem.
“The union sued Company B one week before the end of the contract to compel
arbitration”. [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series Labor Law, p. 80].
to refer to arbitration submeter a arbitragem
<arbitration clause
arbitration clause; arbitration provision; arbitral clause cláusula compromissória;
cláusula arbitral.
submission (to arbitration) compromisso (arbitral).
to submit to arbitration submeter a arbitragem; firmar compromisso arbitral.
<arguendo para fins de argumentação apenas; apenas para argumentar; ad argumentandum tantum.
<argument argumento.
for sake of argument sinônimo de ARGUENDO (vide).
<arise
to arise from; to arise out of decorrer de; resultar de.
arising from something; arising out of something decorrente de algo; oriundo de
algo.
<arm-in-arm entre sociedades coligadas, vinculadas, relacionadas, do mesmo grupo. Vide ARM’S LENGTH.
arm-in-arm transaction operação entre empresas coligadas, vinculadas, relacionadas,
do mesmo grupo.
<armistice armistício.
<arra arras.
<arraign (criminal procedure) trazer o réu perante o juiz, para fins do ARRAIGNMENT (vide); trazer (o
réu) ao juiz; apresentar (o réu) ao juiz.
<arraignment (criminal procedure) a primeira audiência do réu perante o juiz no processo criminal. O juiz lê
as acusações contra o réu, e o réu tem a opção de confessar (to plead guilty) ou negar as
acusações (to plead not guilty). Traduza por: primeira audiência; audiência preliminar.
“Every person who is charged with a crime is required to respond to the charge by entering a
formal plea. This occurs first at a proceeding known as ‘arraignment’, at which the defendant
is informed of the charge and requested to plead. It is not uncommon, however, for defendants
to plead not guilty at arraignment and then change their plea at a later date”. [Cammack, Mark
E., Advanced Criminal Procedure, p. 265]
<arrangement acordo.
“Voluntary arrangements entered into by individuals are protected and facilitated”.
[Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 33]. Os acordos voluntários
celebrados por pessoas físicas são protegidos e facilitados.
<arrestee preso.
<arrhae arras.
<arsonist incendiário.
<as is (contract law) com todos os defeitos; conforme o estado do produto; no estado em que se
encontra; com exclusão de garantia implícita [Garner, A. Bryan, A Dictionary of Modern
Legal Usage, p. 80]. Sinônimo em inglês: with all faults.
“I understand that the use of equipment furnished by ____ constitutes an acceptance of said
equipment on a lease basis “AS IS”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 146].
“The customer bought the car as is”. [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 121] O
cliente comprou o carro no estado em que se encontra. O cliente comprou o carro com
todos os seus defeitos.
<ascendant ascendente.
<ascertain determinar.
<asportation; (in criminal law) transporte; remoção; deslocamento; subtração (da coisa roubada, da pessoa
carrying away sequestrada, etc.).
<assault tentativa ou ameça de lesão corporal; ataque; agressão. [Loewy, Arnold H., Criminal Law, p.
67]. Evite traduzir assault por assalto, já que assalto em português normalmente significa
“roubo a mão armada”.
indecent assault atentado violento ao pudor.
sexual assault estupro.
<assembly montagem.
assembly line linha de montagem.
<assent consentimento.
<assessment 1 – apuração.
2 – (tax law) lançamento.
<asset heavy (business) empresa cujo patrimônio é composto majoritariamente de ativo imobilizado. Por
company exemplo, uma empresa de transporte ferroviário [Warren, Carl. accounting, page 970].
Oposto: asset light company.
<asset light (business) empresa que detém pequena proporção de ativo imobilizado. Por exemplo, uma
company empresa de consultoria [Warren, Carl. accounting, page 970]. Oposto: asset heavy company.
<assignee; assign cessionário. Nesta acepção, assignee e assign são sinônimos. O termo assignee é mais
comum. [Garner; Bryan. A Dictionary of Modern Legal Usage, page 83].
heirs and assigns herdeiros e cessionários.
<assume assumir.
assume the risk assumir o risco.
<at the lower of cost (accounting) sinônimo de LOWER OF COST OR MARKET (vide).
or market
<at will unilateralmente; a critério de uma das partes; por denúncia vazia; por prazo indeterminado
(podendo ser extinto unilateralmente).
“A contract of indefinite duration is terminable by either party at will”. [Anderson,
Ronald A., Business Law]. Um contrato por prazo indeterminado pode ser extinto por
qualquer parte unilateralmente.
“Why did our judiciary choose to presume that employment is at-will?” [Covington,
Robert N. Employment Law, p. 327] Por que nosso judiciário escolheu presumir que a
relação de emprego é por prazo indeterminado (e que por isso pode ser extinta
unilateralmente)?
<attach anexar
<attemptor (criminal law) autor de tentativa (de crime); autor de crime tentado.
<attend comparecer.
<attendance comparecimento.
attendance of the witness comparecimento da testemunha.
<auctioneer leiloeiro.
<authoritative vinculante.
<authorize 1 – autorizar.
2 – delegar/outorgar poderes.
<autocracy autocracia.
<average rate of (accounting) método da taxa média de retorno; método da taxa contábil de retorno.
return method
<average settlement (accounting) sinônimo de NUMBER OF DAYS’ SALES IN RECEIVABLES.
period
<average total (accounting) ativo total médio.
assets
<average total cost custo total médio.
<avoid 1 – anular.
2 – (civil procedure) negar (a responsabilidade).
<avoidance 1 – anulação.
2 – (civil procedure) defesa (indireta).
<avulsion avulsão.
<axiology axiologia.
<axiom axioma
<axiom axioma.
<B
<B2B abrev. de business-to-business. Esta abreviatura é utilizada para se referir a relações entre
empresas por meio eletrônico [Warren, Carl. Accounting, page 204]. Vide B2C.
<B2C abrev. de business to consumer. Esta abreviatura é utilizada para se referir a relações de
consumo por meio eletrônico [Warren, Carl. Accounting, page 204]. Vide B2B.
<backpay; backpay (employment law) pagamento retroativo (de aumento salarial ou adicionais).
award “The most common remedy in cases of wrongful discharge, refusal to hire, or failure to
promote is that the employee is entitled to recover back pay. This is generally the difference
between the compensation the employee would have earned in the job she was denied and the
amount that the employee earned, or that she reasonably could have earned in the same
community”. [Covington, Robert N. Employment Law, p. 516].
<bad bank (economic crisis) banco criado para receber os ativos de alto risco (toxic assets) de bancos em
recuperação. Sugestão de tradução: banco ruim.
<bad debt (accouting) dívida incobrável; crédito incobrável. Sinônimos em inglês: bad account; charge-
off; dead account; dead loan; desperate debt; sleeping account; uncollectible account;
worthless account; uncollectible receivable.
“Bad debts are written off by debiting them to a bad debts account, the balance of which will
later be debited to the profit and loss account as a reduction of the profit”. [Adam, J. H.
Longman Dictionary of Business English, p. 539].
allowance method método de contabilização dos créditos incobráveis por meio de
provisão.
direct write-off method método de contabilização dos créditos incobráveis por meio
de baixa direta (sem constituição de provisão) [Warren, Carl. Accounting, page 321].
<bad debt expense (accounting) despesa com créditos de liquidação duvidosa. Sinônimos em inglês:
uncollectible accounts expense; doubtful accounts expense.
<bail (criminal law) fiança. Em direito penal, os termos bail, bond e bail bond são sinônimos e
significam fiança.
“To post a bail bond and thereby obtain release from jail”. (Garner, Bryan A. A
Dictionary of Modern Legal Usage, p. 114). pagar fiança e ser posto em liberdade.
to release on bail pôr em liberdade mediante fiança; libertar sob fiança.
to post bail; to make bail, to put up bail pagar fiança.
forfeiture of the bail perda da fiança.
to jump bail quebrar a fiança.
bail hearing audiência sobre fiança.
bail jumping quebra da fiança.
<bail out (a bank, or any other ailing business) prestar ajuda financeira; resgatar; auxiliar; socorrer (um
banco, por ex.).
“It did so despite receiving a loan guarantee for $1 billion from the government’s fund set up
to bail out strugling airlines”. [The Economist, September 18th, 2004, p. 15].
<bailable afiançável.
<bailer; bail (criminal procedure) aquele que paga a fiança do réu; fiador; pagador da fiança.
bondsman;
bailsman; bailor
<bailiff oficial de justiça (que mantém a ordem na sala de audiência).
<bail-in reestruturação forçada e urgente de instituição financeira (sem dinheiro publico). O bail-in é
espécie de bailout privado, isto é, os credores do banco são forçados a arcarem com o custo da
reestruturação em caso de crise. E o processo é conduzido de forma sumária pelo órgão
regulador bancário, para prevenir crise sistêmica.
<bailment depósito.
bailment for hire; lucrative bailment depósito oneroso.
bailment for sale consignação.
gratuitous bailment; naked bailment; naked deposit; gratuitous deposit; bailment
for sole benefit of bailor depósito gratuito.
involuntary bailment; involuntary deposit depósito involuntário.
As partes:
bailor depositante.
bailee depositário.
a coisa depositada bailment.
<bailout ajuda financeira; auxílio financeiro; resgate; socorro (a banco em dificuldade, por exemplo).
“Bailouts may be conditional on the managers being sacked”. [The Economist 17 th –23rd April
2004, A Survey of International Banking, p. 5].
<bait and switch; prática desonesta em que o consumidor é induzido a entrar em uma loja mediante o anúncio de
bait advertising produto barato, mas depois é levado a consumir produto mais caro em razão da falta do
produto anunciado.
<balance saldo.
the balance due o saldo devido.
account balance saldo em conta.
beginning balance; opening balance; preceding balance saldo inicial.
ending balance; closing balance; end-of-the-period balance saldo final.
zero balance saldo zero; saldo nulo.
<balance sheet (accounting) balanço patrimonial. Sinônimos em inglês: statement of financial position;
statement of financial condition; statement of condition; asset-and-liability statement;
statement of assets and liabilities; statement of condition of affairs; statement of the
sources and composition of company capital; static statement.
“[The] balance sheet is a list of the assets, liabilities, and owner’s equity as of a specific
date, usually at the close of the last day of a month or a year”. [Warren, Carl. Accounting,
page 19] O balanço patrimonial é uma lista com o ativo, passivo, e patrimônio líquido
em uma data específica, geralmente no fim do último dia de um mês ou ano.
consolidated balance sheet balanço patrimonial consolidado.
<balloon (of a loan, etc.) em que a última prestação é muito maior que as prestações anteriores.
<bank banco.
bank branch; branch bank agência bancária
bank finance financiamento bancário.
bank loan empréstimo bancário; mútuo bancário
bank’s bank vide CENTRAL BANK.
commercial bank banco comercial.
depositary bank banco depositário.
investiment bank banco de investimento.
payor bank vide CHECK.
national bank banco nacional. Nos EUA existem os national banks, criados sob lei
federal; e os state banks, criados sob lei estadual.
retail bank banco de varejo; banco varejista.
state bank banco estadual.
wholesale bank banco de atacado; banco atacadista.
<banker banqueiro.
<bankrupt 1 – falida. Atualmente, o termo utilizado pelo direito falimentar dos EUA é DEBTOR (vide), e
não “bankrupt”. Vide nota explicativa no verbete DEBTOR.
to go bankrupt falir.
to adjudicate bankrupt decretar falido.
vide FALÊNCIA.
2 – insolvente civil.
<bankruptcy Bankruptcy pode significar: (1) falência (de sociedade empresária); (2) insolvência civil (de
pessoa física, ou devedor não-empresário).
1 – falência.
bankruptcy petition; bankrutpcy filing pedido de falência; petição inicial de
falência.
“The filing of a bankrutpcy petition is said to create an estate consisting generally of the
property of the debtor as of the time of the bankruptcy filing”. [Epstein, David G.,
Bankruptcy and Related Law, p. 131] A apresentação de um pedido de falência cria
uma massa falida que geralmente consiste dos bens da falida no momento do pedido de
falência.
“This week’s bankruptcy filing was the airline’s second in two years”. [The Economist,
September 18th, 2004, p. 15] O pedido de falência apresentado esta semana foi o
segundo da linha aérea em dois anos.
to file a bankruptcy petition apresentar/distribuir um pedido de falência.
filing of the bankrutpcy petition distribuição/apresentação do pedido de falência.
to file for bankruptcy pedir falência.
“If D files for bankruptcy, section 362(a) will stay C from attempting to collect from D”.
[Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 152] Se D pedir falência, a seção
362(a) suspende o direito de C tentar cobrar de D.
adjudication of bankruptcy decretação/declaração da falência.
“The company was adjudicated bankrupt”. Foi decretada a falência da sociedade
empresária. A sociedade empresária teve sua falência decretada.
administration of the bankruptcy case administração da falência.
administrative expenses despesas com a administração da falência.
bankruptcy court; bankruptcy judge juiz de falência; juízo falimentar; vara de
falência.
bankruptcy estate; estate massa falida.
bankruptcy trustee; trustee vide TRUSTEE.
bankrutpcy case; bankrutpcy proceeding; bankruptcy process processo falimentar.
“In a Chapter 11 or 13 case creditors usually look to future earnings of the debtor, not the
property of the debtor at the time of the initiation of the bankruptcy proceeding, to satisfy
their claims”. [Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 128] Em processo
falimentar regido pelo Capítulo 11 ou 13 os credores geralmente esperam que os
rendimentos futuros do devedor, e não os bens do devedor no momento do início do
processo falimintar, satisfaçam seus créditos.
bankrutpcy crime; bankruptcy fraud crime falimentar.
claim crédito . Vide nota e exemplos em CLAIM.
debtor vide DEBTOR.
distribution to creditors pagamento aos credores.
order of distribution ordem de pagamento; ordem de preferência; a ordem em que os
credores são pagos na falência.
prebankruptcy pré-falimentar.
pro rata distribution to creditors pagamento proporcional ao crédito de cada credor.
“In a Chapter 7 case, “property of the estate” is collected by the bankruptcy trustee and
sold; the proceeds from the sale of the property of the estate are then distributed to
creditors”. [Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 165] Em um processo
falimentar regido pelo Capítulo 7, os “bens da massa falida” são arrecadados pelo
administrador judicial e vendidos, e o produto da venda dos bens da massa falida é então
pago aos credores.
straight bankruptcy falência direta (sem tentativa de recuperação da empresa).
voluntary bankruptcy autofalência.
O capítulos do Bankruptcy Code:
Textos sobre falência fazem constante referência aos capítulos (Chapters) do Bankrutpcy Code
dos EUA (U.S. Code Title 11). Apresentamos abaixo o conteúdo geral de cada Chapter. O
Chapter mais citado é o Chapter 11 (vide verbete específico), sobre a recuperação de
empresas:
Chapter 1 Disposições Gerais, Definições e Interpretação.
Chapter 3 Administração do Caso
Chapter 5 Credores, Devedor, e Massa Falida.
Chapter 7 Liquidação; a falência propriamente dita.
Chapter 9 Insolvência de Municípios
Chapter 11 Recuperação de Empresa.
Chapter 12 Recuperação de Fazendeiro Familiares.
Chapter 13 Recuperação de Pessoa Física (Concordata Civil).
“conversion from Chapter 11 to Chapter 7” Convolação da recuperação em falência.
“…concern that the Chapter 11 case will be converted to Chapter 7” [Epstein, David G.,
Bankruptcy and Related Law, p. 407].
Os capítulos são muitas vezes usados de forma adjetiva. Veja o exemplo abaixo:
Chapter 7 case processo de falência; processo regido pelo Capítulo 7.
“A Chapter 7 trustee is selected to serve as trustee in a particular Chapter 7 case”
[Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 132] Um administrador judicial
de um processo regido pelo Capítulo 7 é selecionado para servir de administrador judicial
em um específico processo regido pelo Capítulo 7.
2 – insolvência civil. É um erro comum traduzir “bankruptcy”, nesta acepção (2), por
“falência”, ou “falência individual”. Não existe falência de pessoa física no Brasil, mas sim
insolvência civil.
<bankruptcy code a Lei de Falências dos EUA. Encontra-se no Title 11 do United States Code.
<bar examination exame da Ordem. Esta expressão é geralmente abreviada para bar:
he passed the bar ele passou no exame da Ordem.
to sit for the bar examination prestar o exame da Ordem.
<bargaining negociação.
bargaining power poder de negociação.
<bargaining unit (labor law) o sindicato de empregados autorizado a negociar acordo coletivo com o
empregador. Nos EUA não existe unicidade sindical, podem existir mais de um sindicato para
a mesma categoria na mesma localidade.
<barratry 1 – oferecimento de serviços médicos ou advocatícios a pessoa que não os solicitou; captação
de causas.
2 – corrupção de juiz.
<barrister advogado. A diferença entre barrister e solicitor: no Reino Unido, barrister é o advogado
que pode advogar em juízo e também em instâncias superiores. Solicitor é o advogado que
atende o cliente e prepara documentos, mas geralmente não advoga em juízo. Esta
nomenclatura não é usada nos EUA.
<based
The U.N. is based in New York A ONU tem sede em Nova York.
<basing point (antitrust) preço com frete incluso [Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 160].
pricing; base-point “Basing point pricing (also known as delivered pricing) refers to a system in which a buyer
pricing must pay a price for a product inclusive of freight costs that does not depend on the location of
the seller. Under this system, customers located near or far from the basing point pay the same
price”. [Oecd Glossary of Industrial Organisation Economics and Competition Law, page 15].
<battered spouse (criminal law) síndrome do cônjuge agredido; legítima defesa contra agressões praticadas pelo
syndrome; battered cônjuge.
woman’s syndrome
<battery agressão.
<bear (stock market) especulador da bolsa de valores que acredita que os preços das ações cairão e
que portanto pratica SHORT SALE (vide). Oposto: bull.
<bear hug (corporate law) tentativa de aquisição do controle (de sociedade) tão atrativa que deve ser
aceita pelos diretores da sociedade, sob pena de protesto dos acionistas.
<bear market (stock market) mercado de capitais em queda; mercado de capitais caracterizado por preços
decrescentes. Vide BULL MARKET.
<before perante.
a suit pending before the federal court uma ação em curso perante a justiça federal.
<below the line (accounting) itens não-operacionais que não são considerados na apuração do lucro do
exercício.
<bench 1 – juiz.
he was appointed to the bench ele foi nomeado juiz.
2 – os juízes coletivamente; a categoria dos juízes; a magistratura; a justiça.
“The Fifth Circuit bench”. Os juízes do Quinto Circuito.
the federal bench a justiça federal; os juízes da justiça federal.
members of the bench and bar membros da magistratura e da advocacia.
3 – assento do juiz; local ocupado pelo juiz na sala de audiência.
to approach the bench aproximar-se do juiz.
Vide também FULL BENCH.
<beneficial interest Este termo é típico do common law, sem equivalente direto no civil law.
1 – direito de uso e benefício sobre propriedade de terceito.
2 – direito que o beneficiário possui sobre o trust. Vide TRUST.
3 – direito do titular de um power of appointment (vide) de se auto-indicar.
<bequeath (succession) legar; deixar como legado; deixar por testamento. Vide exemplo em ESTATE.
<bereavement pay (employment law) licença remunerada por falecimento de parente próximo.
<beyond a (processo penal) verdade real; prova da verdade real; sem possibilidade de dúvida razoável.
reasonable doubt Vide explicação no verbete VERDADE REAL; VERDADE FORMAL.
proof beyond a reasonable doubt prova da verdade real; prova plena.
guilt must be proven beyond a reasonable doubt at trial a culpa deve ser provada
plenamente no julgamento; sem deixar margem para dúvida razoável.
he is guilty beyond a reasonable doubt (a promotoria provou que) ele é culpado sem
possibilidade de dúvida razoável (critério da verdade real);
<bigamy bigamia.
<bill of particulars 1 – (criminal procedure) petição contendo, em detalhes, todas as acusações trazidas na
denúncia [Cammack, Mark E., Advanced Criminal Procedure, p. 94].
2 – (civil procedure) petição contendo detalhes dos pedidos feitos pelo autor.
<billing faturamento.
<bind over (criminal procedure) receber a denúncia (e dar prosseguimento à ação penal); manter o réu
preso aguardando julgamento.
“A magistrate’s decision not to bind over the accused at a preliminary hearing is almost
universally treated as a non final judgment”. [Cammack, Mark E., Advanced Criminal
Procedure, p. 68].
<binder 1 – contrato preliminar de seguro (em vigor enquanto a apólice definitiva não é entregue).
2 – (sales contract) promessa de compra e venda; contrato preliminar
3 – (sales contract) sinal; arras.
<binding vinculante; obrigatório; cogente. Evite traduzir por: vinculativo; coercitível; coercível;
vinculatório; executório. O termo usual no Direito brasileiro é ‘vinculante’. Nota linguística:
a palavra ‘vinculante’ não consta no Dicionário Aurélio nem no Dicionário Houaiss. Todavia,
este adjetivo é amplamente usado no Direito brasileiro, significando: obrigatório; cogente;
não-discricionário.
to be binding upon someone vincular alguém.
<biosafety biosseguraça.
<birth nascimento.
live birth nascimento com vida.
<biweekly 1 – quinzenal.
2 – duas vezes por semana.
<blackletter law; princípio fundamental do direito; abordagem tradicional do direito; regra jurídica pacífica /
hornbook law consolidada / estabelecida / incontroversa.
“Although that means that the law cannot be understood without occasional reference to the
statute, it also means that at least some ‘blackletter’ law is immediately available”. [Miller,
Arthur R. Intellectual Property, p. 2].
<blanket abrangente.
<blocking stake participação obstrutiva (em sociedade por ações); participação acionária minoritária, mas
suficiente para impedir a aprovação de determinadas deliberações societárias.
<board of pardons (criminal law) conselho estadual que analisa, concede ou rejeita pedidos de pardon (graça).
<Board of Trade antigo Ministério do Comércio britânico. Atualmente se chama Department of Trade and
Industry.
<bodily injury (criminal law) lesão corporal. Sinônimo em inglês: physical injury.
mild bodily injury lesão corporal leve.
serious bodily injury lesão corporal grave. Sinônimos em inglês: serious bodily harm;
grievous bodily harm; great bodily injury.
<bond título de dívida: título representativo de dívida (pública ou particular). Se o bond for emitido
pelo governo, traduza por título da dívida pública (acepção 1). Se for emitido por sociedade
empresária, traduza por debênture (acepção 2). Na dúvida, traduza simplesmente por título
ou título de dívida.
bond yield rentabilidade do título.
zero-coupon bond título que não paga juros.
1 – título da dívida pública. Sinônimos: government bond; government security;
Treasurys.
As várias espécies de government bonds:
municipal bond; municipals; munies título da dívida pública municipal ou estadual.
savings bond título da dívida pública federal não-negociável.
state bond título da dívida pública estadual.
tax anticipation bill (TAB) título da dívida pública federal com vencimento de 23 a
273 dias.
treasuries títulos da dívida pública.
treasury yield [The Economist, May 28th 2009] rendimento dos títulos da dívida
pública.
treasure bond; T-bond título da dívida pública federal de longo prazo, com
vencimento de 10 a 30 anos.
treasury bill; T-bill; certificate of indebtedness título da dívida pública federal de
curto prazo, com vencimento em 13, 26, ou 52 semanas. Os juros são pagos na forma de
desconto na compra.
treasury certificate título da dívida pública federal com vencimento em 1 ano.
treasury note título da dívida pública federal com vencimento em 2 a 10 anos.
2 – (corporate law) debênture. Em português o termo debênture é substantivo feminino:
escreve-se a debênture, e não “o debênture”. Vide nota explicativa no verbete DEBÊNTURE.
bond secured against something debênture garantida por algo
book-entry bond debênture nominativa.
callable bond debênture resgatável.
certificate certificado.
chattel-mortgage bond debênture garantida por bem móvel.
collateral trust bond debênture garantida por títulos mobiliários.
convertible bond debênture conversível.
high-yielding bond; high-yield bond; junk bond debênture com alta rentabilidade (e
alto risco); debênture de alto risco [The Economist September 18th 2004, p. 76].
mortgage bond debênture com garantia real.
secured bond debênture garantida.
serial bond debênture emitida simultaneamente com outros debêntures com
vencimentos em datas diferentes.
term bond debênture emitida simultaneamente com outros debêntures com
vencimentos na mesma data.
subordinate debenture debênture subordinada.
unsecured bond; debenture bond; plain bond; naked debenture; debenture vide
DEBENTURE.
Vide também INDENTURE.
3 – caução; garantia
to give/post bond dar/prestar caução.
appearance bond; bail bond; recognizance fiança.
<bond market mercado de títulos (de dívida pública ou particular) [Mankiw, Gregory. Principles of
Economics, p. 562].
<bond power (corporate law) procuração para cessão de título de dívida / debênture / título da dívida
pública. Vide BOND.
<bond premium (accounting) prêmio na emissão de debêntures; ágio na emissão de debêntures. A expressão
prêmio na emissão de debêntures é mais freqüente.
<bond premium (accounting) conta de prêmio na emissão de debêntures; reserva de prêmio na emissão de
account debêntures.
<bondholder 1 – credor; titular de título de dívida. Se o bondholder for titular de debênture, traduza por
debenturista. Se o bondholder for titular de título da dívida pública, traduza por credor.
Vide explicação em BOND.
<bonus bônus.
<bookbuilding coleta de intenção de investimentos. Mas o termo bookbuilding já foi incorporado ao jargão
financeiro brasileiro.
<bookkeeper (accounting) contabilista; técnico em contabilidade. Não traduza por “contador”; “escriturador
contábil”; “guarda-livros”. O termo correspondente à bookkeeper geralmente usado em livros
de Contabilidade brasileiros é “contabilista”.
<bottom line (accounting) resultado líquido; lucro ou prejuízo líquido (a última linha da demonstração do
resultado do exercício). Vide TOP LINE.
<bound vinculado.
to be bound by the contract estar vinculado pelo contrato.
to be bound by a Supreme Court decision estar vinculado a uma decisão da Suprema
Corte.
<boycott boicote.
<bracket faixa de renda; faixa salarial; classe de contribuintes (sujeitos à mesma alíquota).
high-tax-bracket investor investidor sujeito a alíquota elevada.
taxpayers in lower income brackets contribuintes sujeitos a menores alíquotas de
imposto de renda.
<Brady rule (criminal procedure) a promotoria tem a obrigação de revelar fatos que sejam de seu
conhecimento e que possam ser úteis para a absolvição do réu. Esta regra é chamada de Brady
rule.
Brady material prova favorável ao réu.
<brain death morte cerebral.
<branch out (into something) criar subsidiária (em outra atividade); diversificar/ampliar (o objeto social da
empresa).
<brand; brand (economics; trademark law) marca. Os termos brand e brand name são sinônimos.
name brand-name product produto de marca.
brand loyalty fidelidade à marca.
interbrand competition concorrência intermarca.
intrabrand competition concorrência intramarca.
own brand vide OWN BRAND.
<breach (noun) descumprimento; infração; violação; inadimplemento. Evite traduzir literalmente por
“quebra”.
breach of duty descumprimento de um dever; infração de um dever.
breach of contract vide BREACH OF CONTRACT.
breach of trust vide BREACH OF TRUST.
breach of warranty descumprimento da garantia.
“…and that she sues the butcher for damages for breach of warranty”. [Appleton, Julian
J., New York Practice, p. 64]
“The right to recover damages on account of personal injuries arising from a breach of
warranty”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 467].
breach of the law violação/infração da lei.
<break violar.
to break the rule violar a regra.
<breakeven point (accounting) ponto de equilíbrio; ponto crítico. Em português, existem muitos sinônimos para
ponto de equilíbrio, tais como ponto de ruptura, ponto morto de vendas, etc.. Todavia, as
expressões mais utilizadas são ponto de equilíbrio e ponto crítico. Em inglês, a expressão
breakeven point às vezes é abreviada para breakeven. Vide o exemplo:
“At breakeven, a business will have neither an income nor a loss from operations”.
[Warren, Carl. Accounting, page 644]. No ponto de equilíbrio, a empresa não terá
lucro nem prejuízo operacional.
breakeven volume; breakeven load; etc. volume de equilíbrio; carga de equilibrio,
etc.
<brokerage corretagem.
As partes:
broker corretor.
principal comitente; cliente; dono do negócio.
<Brussels Bruxelas, a capital da Bélgica. Como o parlamento europeu se localiza nesta cidade, o termo
“Brussels” é utlizado para se referir à União Européia.
“As for freedom, the revolutions in central Europe and Spain, Portugal and Greece were not
led from Brussels”. [The Economist September 25th, 2004, A survey of the European Union,
p. 3].
<budgeted orçado.
<budgeted balance (accounting) projeção do balanço patrimonial [Padoveze, Clóvis. Contabilidade Gerencial, p.
sheet 552].
<bugging escuta.
<bull (stock market) especulador da bolsa de valores que compra ações acreditando que os preços
subirão e que ele poderá vendê-las posteriormente com lucro. Oposto: bear.
<bull market (stock market) mercado de capitais em ascensão; mercado de capitais caracterizado por preços
crescentes. Vide BEAR MARKET.
<bullish (stock market) otimista; confiante na valorização de valor mobiliário/do mercado. Antônimo
bearish.
“They are bullish on the stock and expect it to increase in price”. [Dalton, John M. How the
Stock Market Works, p. 6].
<bureaucrat burocrata.
<business judgment (corporate law) discricionariedade dos administradores na condução dos negócios da
rule sociedade.
“The court applied the business judgment rule in a broad and expansive manner, and
exonerated the defendants”. [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 461].
<buyback 1 - recompra.
2 – (of stock) recompra; aquisição de ações próprias; aquisição pela empresa de suas próprias
ações. Sinônimo: stock buyback. Vide exemplo em RETIRE.
<buyer comprador.
<buyout (corporate law) aquisição do controle (de sociedade). Vide leveraged buyout.
leveraged buyout (LBO) aquisição de sociedade utilizando dinheiro emprestado.
management buyout aquisição de sociedade pelos administradores da mesma.
buyout fund consórcio para a aquisição de controle acionário.
buyout firm [The Economist, July 31, 2008] sociedade que adquire o controle de
outras sociedades.
<by and between (contract drafting) traduza simplesmente por “entre” [Bryan A. Garner, A Dictionary of
Modern Legal English, p. 125].
an agreement by and between A and B um acordo entre A e B.
<by and through traduza simplesmente por “por” [Bryan A. Garner, A Dictionary of Modern Legal English, p.
125].
by and through his attorneys por seus advogados.
<bylaw regimento; regimento interno (de sociedade, por exemplo). Este termo é geralmente usado no
plural. Não traduza bylaw por “contrato social” ou “estatuto social”. Vide a nota no verbete
CONTRATO SOCIAL.
<bystander terceiro.
<C
<C corporation vide CORPORATION.
<cabinet (politics) gabinete; ministérios; conjunto dos ministérios; reunião ministerial; os ministérios,
como um todo.
<caducity caducidade.
<callable resgatável.
<Calvo clause (international law) cláusula Calvo. Cláusula de renúncia à proteção diplomática do estado
patrial [Buergenthal, Thomas, Public International Law, p. 164].
<candidacy candidatura.
<canton cantão.
<capable capaz.
<capacity 1 – capacidade.
“An insane person lacks capacity to make a binding contract” Uma pessoa insana é
incapaz de vincular-se por contrato.
full capacity plena capacidade.
lack of capacity incapacidade.
legal capacity capacidade jurídica.
disposing capacity; testamentary capacity capacidade dispositiva; capacidade
testamentária.
In criminal law:
criminal capacity imputabilidade.
diminished capacity; diminished responsibility semi-imputabilidade.
criminal incapacity; lack of criminal capacity inimputabilidade.
2 – qualidade; condição.
in a representative capacity na qualidade de representante.
in an individual capacity em nome próprio.
“A judgment against a party in his individual capacity is not res judicata in a subsequent
action in which he appears in his representative capacity”. [Appleton, Julian J., New York
Practice, p. 105].
3 – (economia) capacity.
idle capacity; spare capacity capacidade ociosa.
excess capacity; overcapacity; surplus capacity capacidade excedente; excesso de
capacidade.
<capital 1 – (corporate law; accounting) capital; capital social. Sinônimos em inglês: owner’s capital;
capital invested; capital liability; equity money; interior liability; invested capital;
liability to the shareholders; negative debt; stockholders’ capital.
authorized capital; nominal capital capital autorizado.
debt capital capital de terceiros; capital aportado na empresa por securitização.
Capital investido na empresa pelos credores, em contraposição ao equity capital, que o
capital investido pelos acionistas/quotistas.
equity capital capital próprio; capital acionário; capitalização; capital aportado na
empresa pelos acionistas/quotistas, em contraposição a debt capital.
“Creditors provide debt capital. Shareholders initially provide equity capital and
subsequently bear the risk of losses.” [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p.
53].
minimum capital requirement capital mínimo.
paid-in capital; paid-up capital capital integralizado.
subscribed capital capital subscrito.
2 – (economics) capital.
capital-intensive company indústria capital intensivo; indústria que usa capital
intensivamente.
risk capital; venture capital capital de risco.
“Cisco Systems kept itself at the cutting edge of its fast-moving high-tech business by
buying a long string of creative start-ups financed originally by venture capital”. [The
Economist April 24th 2004, p. 72].
human capital capital humano.
<capital (accounting) despesa de capital; despesa com a aquisição de bens do ativo imobilizado;
expenditure investimento em bens do ativo imobilizado; investimento no imobilizado [Siegel, Joel G.,
Dictionary of Accounting Terms, page 64]. Sinônimos em inglês: balance sheet expenditure;
capital investement; capital outlay; charge to capital; long-term expenditure. Vide
REVENUE EXPENDITURE.
<capitalization capitalização.
<capitalize 1 – capitalizar.
2 – (accounting) ativar; lançar a débito de conta do ativo (para ser baixado periodicamente
como despesa em exercícios futuros).
“All of these expenditures should be capitalized as part of the land because they are
necessary to acquire and use the parcel of land”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an
Introduction, p. 275] Todas estas despesas devem ser ativadas como parte do imóvel,
porque elas são necessárias para adquirir e usar o imóvel.
“Payments made to acquire options to purchase fixed assets should be capitalized”.
[Warren, Carl. Accounting, page 402] Os pagamentos feitos para adquirir opções de
compra de bens do ativo imobilizado devem ser ativados.
“Costs directly identified with the fixed asset during the construction stage should be
capitalized in the fixed asset account”. [idem] Custos diretamente identificados com o
bem do ativo imobilizado durante a fase de construção devem ser ativados na conta do
respectivo bem, lançados a débito da conta do respectivo bem.
<career carreira
career chart quadro de carreira.
career civil servant servidor público de carreira.
<carrier 1 – transportador.
common carrier empresa de transporte coletivo/público.
air carrier transportador aéreo; linha aérea.
2 – sinônimo de INSURER (vide).
<carryback (tax law) dedução dos prejuízos do exercício no exercício anterior. Vide CARRYOVER.
<carrying amount (of bond) valor contábil [Siegel, Joel G., Dictionary of Accounting Terms, page 66].
“The carrying amount of bonds payable is the balance of the bonds payable account (face
amount of the bond) less any unamortized discount or plus any unamortized premium”.
[Warren, Carl. Accounting, page 103].
<carrying cost (accounting) custo de manutenção do estoque. Sinônimos em inglês: cost of carrying
inventory; cost of “having”; holding cost; inventory carrying cost; stockholding cost.
“Often, savings that are obtained by purchasing in large quantities may be more than offset by
increased carrying costs” [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 245].
<carryover (tax law) dedução dos prejuízos do exercício nos exercícios subseqüentes; postergação. Vide
CARRYBACK. Sinônimo; carryforward.
<cartel cartel.
cartel member; cartelist membro do cartel; integrante do cartel.
cartelization; formation of cartel formação de cartel.
crisis cartel cartel de crise.
export cartel cartel de exportação.
monitoring cost custo de monitoramento, fiscalização.
price-fixing cartel cartel de fixação de preços.
<cascading cascata.
cascading tax imposto em cascata.
<caselaw jurisprudência.
<cash (verb)
to cash the check vide check.
<cash basis (accounting) regime de caixa. Sinônimos em inglês: cash method; cash receipts and
disbursements method; cash basis accounting; cash basis of accounting.
“Under the cash basis, revenues and expenses are reported in the income statement in the
period in which cash is received or paid [rather than when earned or incurred]”. [Warren,
Carl. Accounting, page 102] No regime de caixa, as receitas e despesas são
reconhecidas na Demonstração do Resultado do Exercício do período em que são
recebidas ou pagas, e não do período em que são realizadas ou incorridas.
on a cash basis pelo regime de caixa; no regime de caixa.
<cash cow (stock market) empresa sólida, estável, tradicional, que produz fluxo contínuo de dividendos.
Contrapõe-se ao venture capital (capital de risco).
<cash journal (accounting) diário-caixa. Sinônimos em inglês: cash book; daybook cash journal.
<cash short and diferença de caixa [Warren, Carl. Accounting, page 153].
over account
<cash surrender valor de resgate da apólice (antes do vencimento ou morte do segurado).
value
<cash value vide VALUE.
<casuistic casuístico.
<cause (verb)
(contract drafting) to cause something to be made fazer que algo seja realizado.
<caveat emptor princípio em contratos de compra e venda pelo qual o comprador assume os riscos da compra.
<certification 1 – certificação.
2 – (in class actions) decisão judicial criando/autorizando a classe. Traduza por certificação
da classe ou autorização da classe.
“This case concerns the legitimacy under Rule 23 of the Federal Rules of Civil Procedure of a
class action certification sought to achieve global settlement of current and future asbestos
related claims.” [AMCHEM PRODUCTS, INC., et al., PETITIONERS v. GEORGE
WINDSOR et al. - on writ of certiorari to the united states court of appeals for the third
circuit. June 25, 1997.].
3 – (of appeal) decisão sobre a admissibilidade do recurso. Ver exemplo em CERTIFY.
<certiorari (processo) ordem expedida pelo tribunal superior, a seu critério, determinando que a instância
inferior faça subir os autos de um processo para reexame. Os processos chegam à Suprema
Corte dos Estados Unidos por meio de certiorari. Sinônimo em inglês: writ of certiorari. Este
termo não possui equivalente no Brasil. Recomenda-se manter no original. Sugestões de
tradução por Luciana Carvalho em http://www.migalhas.com.br/mig_law_english.aspx:
mandado ou ordem de avocação, carta avocatória, carta requisitória, ou simplesmente
pedido de envio ou remissão dos autos.
<chairmanship (of meeting, company) presidência [The Economist, A survey of business in India, page 5].
<chancellor chanceler.
<Chancellor of the (in the UK) Ministro das Finanças; Ministro da Fazenda. Literalmente: Chanceler do Tesouro.
Exchequer
<chancery vide COURT OF EQUITY.
<chargee 1 – credor garantido; titular de crédito com garantia real; credor caucionado; credor com
garantia real; credor titular de gravame sobre o bem.
2 – acusado; réu.
<check-off system regime pelo qual a contribuição sindical (union dues) é descontada em folha pelo empregador
e paga diretamente ao sindicato.
<churning (of a stockbroker) negociação excessiva das ações do cliente (para ganhar mais comissões).
<circumstance circunstância.
aggravating circumstance; aggravating element; aggravating factor; aggravator
circunstância agravante.
mitigating circumstance; extenuating circumstnace circunstância atenuante.
<citizen’s arrest (processo penal) flagrante facultativo; prisão em flagrante por pessoa do povo (e não por
policial).
<citizenship cidadania.
<city
the City centro antigo da cidade de Londres, atualmente é o centro financeiro do
Reino Unido. Seu equivalente nos Estados Unidos é a WALL STREET.
<civil commitment (of an insane; or other person without criminal capacity) medida de segurança.
<civil rights direitos civis; direitos fundamentais; direitos individuais; direitos humanos (os direitos
elencados no Bill of Rights da Constituição dos EUA). Sinônimo: civil liberties.
<civil wrong ato ilícito (civil). Este termo é amplo, inclui tanto o breach of contract (descumprimento
contratual) quanto os torts (ato ilícitos extracontratuais). Ver TORT; BREACH OF CONTRACT.
<claim Em direito processual, o substantivo CLAIM pode significar PEDIDO (acepção 1) ou ALEGAÇÃO
(acepção 2). [Bryan A. Garner. A Dictionary of Modern Legal Usage, p. 159] Fique atento ao
contexto.
1- pedido; pretensão; reivindicação. Sinônimo de CLAIM em inglês: claim for relief; demand
for relief; request for relief.
claim for damages pedido de indenização.
the claim is barred by the statute of limitations o pedido está prescrito.
to claim pedir; requerer; pleitear.
2 – alegação; afirmação.
to claim alegar; afirmar.
4 – (falência; execução concursal; inventário) crédito.
“Assume, for example, that C’s $100,000 claim against D is secured by real property
owned by D”. [Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 439] Imagine, por
exemplo, que o crédito de $100.000 de C contra D é garantido por um bem imóvel que
pertence a D.
holder of claim credor. Vide exemplo em CRAMDOWN.
to allow a claim deferir a habilitação de crédito.
to disallow a claim negar/indeferir a habilitação de crédito.
to file an objection to a claim; to object to a claim impugnar o crédito.
proof of claim habilitação de crédito; declaração de crédito.
to file a proof of claim apresentar uma habilitação de crédito; habilitar-se na falência;
declarar/habilitar um crédito na falência.
“The creditors that wish to participate in the distribution of the proceeds of the liquidation
of the ‘property of the estate’ must file a proof of claim”. [Epstein, David G., Bankruptcy
and Related Law, p. 300] Os credores que desejarem participar da distribuição do
produto da liquidação da massa falida devem apresentar uma habilitação de crédito;
devem habilitar-se na falência.
Classificação:
first priority claim crédito de primeira prioridade.
secured claim crédito com garantia real; crédito garantido.
unsecured claim crédito quirografário.
5 – (patent law) reinvidicação.
<class action ação coletiva (Federal Rules of Civil Procedure, Rule 23).
“Never intending to litigate, the settling parties petitioners and the representatives of the
plaintiff class described below – presented to the district court a class action complaint, an
answer, a proposed settlement agreement, and a joint motion for conditional class
certification”. [Amchem product].
to opt into the class action ingressar na ação coletiva.
to opt out of the class action sair da ação coletiva.
Terminologia:
class certification ver CERTIFICATION.
class counsel advogado da classe.
class judgment sentença da ação coletiva.
class member membro da classe.
damage class action ação coletiva de indenização.
lead plaintiff autor principal (que coordena a class action).
<clean-hands princípio segundo o qual, em uma COURT OF EQUITY (vide), o pedido da parte será negado se
doctrine ela houver previamente agido de má-fé. Diz-se que a parte, mesmo em princípio fazendo jus
ao pedido, está “com suas mãos sujas”. Em outras palavras: perda de direito em razão de má-
fé ou abuso de direito. literalmente: teoria das mãos limpas.
<cleaning supplies vide SUPPLIES.
<clerical mistake; pequenos erros praticados pelo escrivão ou juiz (erros de digitação, por exemplo). Estes erros
clerical error podem ser corrigidos a qualquer tempo pelo juiz.
<cloning clonagem.
<close 1 – (accounting) encerrar; zerar o saldo (da conta, para calcular os resultados do exercício).
to close an account to another account; to transfer the balance of an account to
another account transferir o saldo de uma conta para outra; encerrar uma conta contra
outra conta.
to close the accounts apurar o resultado do exercício.
“Since Chris Clark maintains a calendar-year accounting period for tax purposes,
NetSolutions must also close its accounts on December 31, 2005”. [Warren, Carl.
Accounting, page 153] Já que o exercício contábil do Chris Clark para fins fiscais é o
ano calendário, a NetSolutions deve também apurar o resultado do exercício em 31 de
dezembro de 2005.
2 – fechar.
the dollar closed at R$2.30, up 10% from yesterday o dólar fechou a R$2,30, com
alta de 10% em relação a ontem.
<closed-shop acordo coletivo de trabalho em que o empregador assume a obrigação de apenas contratar
contract empregados filiados a determinado sindicato e a dispensar todos os empregados não filiados.
<closing arguments razões finais; argumentos finais (em audiência). Sinônimos: closing statement; final
argument; jury summation; summing up; summation.
<codicil No common law, codicil é uma espécie de aditamento ao testamento, por isto não tem o
mesmo significado que codicilo no Brasil [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 275].
Traduza por aditamento ao testamento.
<codification codificação.
<coerce coagir.
<coercer coator.
<coercion coação.
coercion of public servant or voter crime de coação de servidor público ou eleitor.
criminal coercion constrangimento ilegal.
<coercive coercivo.
<cognizance conhecimento.
to take cognizance of something conhecer de algo.
<coheir co-herdeiro.
<collateral 1 – garantia (na forma de bens tangíveis ou intangíveis, tais como valores mobiliários); bem
dado em garantia; garantia (real ou mobiliária).
to repossess the collateral retomar a garantia.
collateral agent agente de garantia.
collateral account conta de garantia.
“Banks are happy to lend against collateral”. [The Economist] Os bancos gostam de
fazer empréstimos garantidos por bens.
2 – (dir. de família) colateral.
collateral line linha colateral.
<collateral attack (criminal procedure) recurso contra sentença condenatória por meio de ação autônoma,
assemelha-se ao habeas corpus ou à revisão criminal do direito brasileiro. Traduza literalmente
por ataque colateral. O collateral attack se contrapõe ao direct attack, que são os recursos
dentro da própria ação em que foi proferida a decisão apelada.
<collateralized garantido; garantido por garantia real/caução real; com garantia real.
<collection 1 – cobrança.
debt collection cobrança de dívida.
2 – arrecadação (de bens, por exemplo).
collection of assets of the estate arrecadação dos bens do espólio.
<collective coletivo.
collective contractual relations relações contratuais coletivas
<collective- (dir. trabalho) acordo coletivo de trabalho. Sinônimos em inglês: labor agreement; labor
bargaining contract; union contract; collective-labor agreement; trade agreement.
agreement
<collective-labor sinônimo de COLLECTIVE-BARGAINING AGREEMENT.
agreement
<collude (dir. concorrencial) atuar em conluio
“American steel producers were able to collude successfully for some time”. [Oecd
Glossary of Industrial Organisation Economics and Competition Law, page 20] Os
fabricantes americanos de aço puderam atuar em conluio com sucesso por algum tempo.
<combination 1 – quadrilha.
2 – (antitrust) colusão; acordo anticoncorrencial. Vide RESTRAINT OF TRADE.
<comity reconhecimento mútuo das decisões e atos judiciais estrangeiros ou de outro estado;
cooperação judicial internacional.
“There is a principle of comity or mutuality in the relations between sovereigns”. [Berman,
Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 132].
<commandeer (private property) requisitar (bens particulares para fins públicos, em situação de emergência).
<commerce clause (constitutional law) cláusula da Constituição dos EUA (Art.I, Sec. 8, Cl. 3) que estabelece o
poder de a União regular o comércio internacional e o comércio entre os diversos Estados da
federação.
<commercial paper O termo commercial paper possui dois significados, um geral e um específico [Black’s Law
Dictionary 8th edition, page 1143; Gifis, Steven. Law Dictionary 5th edition, p. 88; Fitch,
Thomas P. Dictionary of Banking Terms, p. 96]:
Significado geral: sinônimo de negotiable instrument, nesta acepção traduza por título
de crédito.
Significado específico: nota promissória de curto prazo.
<committee 1 – comitê.
creditors’ committee comitê de credores.
2 – (of incompetent) curador.
“The patient’s lawyer objected to the appointment of the committee”. [Black’s Law
Dictionary 8th edition, page 290] O advogado do paciente impugnou a nomeção do
curador.
3 – incapaz; interno.
“The board determined that the committee was dangerous and should not be released”.
[Idem] A comissão determinou que o incapaz era perigoso e não deveria ser posto em
liberdade.
<common law A expressão common law, em inglês, possui muitos significados, elencados abaixo. Na
maioria das acepções, a expressão “common law” deve ser mantida intacta na tradução, por
não ter equivalente em português. Evite traduções artificiais, como “direito comum”.
1 – o sistema jurídico adotado na Inglaterra, Estados Unidos e outras ex-colônias inglesas; o
direito baseado no costume, princípios, nos precedentes judiciais, que foi criado na Inglaterra
e serviu como base para o direito norte-americano. Neste sentido, contrasta-se a civil law.
Nesta acepção, não há tradução, mantenha o termo common law.
2 – o direito desenvolvido nas “courts of law” inglesas, em contraposição à equity. Ver
apêndice law X equity. Nesta acepção, não há tradução, mantenha o termo common law.
3 – as normas jurídicas cuja origem são decisões judiciais vinculantes, costumes e princípios,
em contraposição ao statutory law (normas promulgadas pelo poder legislativo). Pode-se
traduzir por direito costumeiro/consuetudinário ou pode-se manter common law.
4 – o direito aplicável a todo o país, em contraposição ao direito local. Traduza por direito
nacional.
<common law (criminal law) no common law os crimes eram definidos de acordo com a regra do precedente,
crime; common law pelo poder judiciário, sem codificação. Todavia, essa característica do common law já foi
of crime revogada pela maioria dos estados dos EUA, inclusive no âmbito da justiça federal, com a
adoção dos statutory crimes (crimes definidos pelo poder legislativo).
“Although most Americans think of their criminal laws as having been codified, many states
recognize common law crimes. Even in those that do not, it is necessary to resort to the
common law to ascertain the meaning of statutory crimes. For example, a statute might say
that rape is punishable by five to twenty years imprisonment, but fail to define rape, thereby
leaving the definition to the common law”. [Loewy, Arnold H., Criminal Law, p. 300].
“The common law of crimes was developed in England and carried to the United States prior
to the American Revolution”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 111].
<commorientes 1 – comoriência.
2 – comorientes.
<community 1 – comunidade.
2 – comunhão (de bens).
<compact (international law) tratado, convenção. Compact é sinônimo de treaty. Vide nota em
TRATADO.
<company sociedade (empresária); empresa. Em contextos jurídicos, prefira traduzir company por
sociedade ou sociedade empresária. Em contextos não-jurídicos, pode-se traduzir por
empresa. Para evitar ambiguidade, evite traduzir literalmente por ‘companhia’. Em inglês,
“company” é termo genérico, referindo-se a qualquer sociedade empresária. Em português,
“companhia” é sinônimo de “sociedade anônima” (vide).
and company e companhia (em razões sociais).
“Some states prohibit the use of the words “and company” unless they indicate an
additional partner”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
controlling company controladora; sociedade controladora.
controlled company sociedade controlada.
holding company vide HOLDING COMPANY.
joint-stock company sem tradução, mantenha o original.
limited-liability company sociedade de responsabilidade limitada; sociedade limitada.
public company vide CORPORATION (public corporation).
reporting company sociedade de capital aberto (e que portanto deve obedecer as
exigências do Securities Exchange Act).
<compensable indenizável.
<compensate 1 – remunerar.
2 – indenizar.
<Competition (in the UK) Comissão de Defesa da Concorrência; Comissão Antitruste. Equivalente no
Commission Brasil: Conselho Administrativo de Defesa Econômica (CADE).
<competition law direito concorrencial; direito antitruste. Competition law e antitrust law são expressões
sinônimas.
<competitive competitivo.
<competitive licitação.
bidding
<competitive civil- concurso público.
service examination
<competitive fringe (economics, antitrust) concorrência marginal.
<composite rate (of depreciation) taxa de depreciação em grupo; taxa de depreciação aplicada a um grupo de
bens, e não a um bem isoladamente [Warren, Carl. Accounting, page 402].
<Comprehensive (international law) Tratado para a Proibição Completa dos Testes Nucleares. Em Portugal:
Nuclear-Test-Ban Tratado de Interdição Completa de Ensaios Nucleares.
Treaty
<compromis (international law) compromisso (arbitral).
<Comptroller Controlador Geral dos Estados Unidos (o chefe do General Accounting Office).
General of the
United States
<Comptroller of vide OFFICE OF THE COMPTROLLER OF THE CURRENCY.
Currency
<compulsion coação, coerção.
<conceal ocultar.
<concealment ocultação.
<concerted em conjunto.
<concerted action (antitrust) ação conjunta; ação coordenada; conluio; acordo anticoncorrencial. Apesar de ser
uma tradução literal do inglês, a expressão ação concertada é usada no português em
contextos de direito concorrencial.
<concubine concubina.
<concur concordar.
<condemn 1 – condenar.
2 – expropriar; desapropriar. Vide CONDEMNATION.
<condition condição.
satisfaction/fulfillment/happening of the condition
implementação/implemento/verificação da condição.
satisfy/meet/fulfill the condition implementar/verificar a condição.
the condition failed a condição não foi verificada.
under/on a condition sob uma condição; subordinado a uma condição.
condition precedent condição suspensiva.
condition subsequent condição resolutiva.
<conduct conduta.
<confederation confederação.
<conflict of laws direito internacional privado. Nos EUA, a expressão conflict of laws também se refere a
conflitos entre leis de diferentes Estados da federação.
<conglomerate conglomerado.
<congressmember congressista.
<consanguinity consangüinidade.
<conscionable justo.
<consensual consensual.
<consent consentimento.
consent of the victim consentimento da vítima.
<consideration prestação ou contraprestação; causa (do negócio jurídico, do contrato). O termo consideration
é típico do common law, sem equivalente direto no Brasil. Pode significar tanto
contraprestação como causa do negócio jurídico. A consideration é um dos requisitos de
validade dos contratos. Não traduza consideration por “consideração”.
“A valuable consideration in the sense of law may consist either in some right, interest, profit,
or benefit accruing to the one party, or some forbearance, detriment, loss, or responsibility
given, suffered or undertaken by the other”.
“A promise to make a gift cannot be enforced because there is no consideration for the
promise, but once the gift is made, the donor cannot take the gift back because there was no
consideration”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
“He insists that the contract was without consideration”. Ele insiste que não houve
contraprestação para o contrato.
“Commencing employment is sufficient consideration to support a restrictive covenant”.
[Covington, Robert N. Employment Law, p. 378] Começar a trabalhar é
contraprestação suficiente para validar o acordo de não-competição.
in consideration of something em contraprestação por algo.
“In consideration of the release set forth above, the Insurer on behalf of the Defendants
hereby agrees to pay the following sums as set forth in exhibit A”. [Child, Barbara.
Drafting Legal Documents, page 151].
with consideration; supported by consideration a título oneroso; mediante
contraprestação.
without consideration gratuito; a título gratuito; sem contraprestação.
<consign consignar.
consigned merchandise [Warren, Carl. Accounting, page 357] mercadorias
consignadas.
<consignment consignação.
consignment sale; sale on consignment venda por consignação.
on consignment em consignação.
As partes:
consignor consignante; consignador.
consignee consignatário.
<consistent
to be consistent with something estar de acordo com algo.
<conspiracy 1 – (criminal law) formação de quadrilha; crime de quadrilha; quadrilha. Nota: na Extradição
1.122, de 18.12.2008, o STF firmou que o crime de formação de quadrilha, no Brasil, equivale
ao crime de conspiracy do common law.
“Conspiracy is an agreement between two or more persons to commit an unlawful act or a
lawful act in an unlawful manner”. [Loewy, Arnold H., Criminal Law, p. 264]
Formação de quadrilha é o acordo entre duas ou mais pessoas para praticar ato ilício ou
ato lícito de modo ilícito.
to conspire to commit a crime [Loewy, Arnold H., Criminal Law, p. 269] formar
quadrilha para cometer crime.
to conspire with someone forma quadrilha com alguém.
conspirator membro da quadrilha.
“If, in the attempt to carry out a conspiracy to commit one felony, another felony is
committed by one of the conspirators, all conspirators are guilty of the felony actually
committed”. Se, durante a tentativa de praticar um crime por meio de quadrilha, outro
crime for praticado por um dos membros da quadrilha, todos os membros são culpados
pelo crime que foi realmente praticado.
membership in a conspiracy participação em quadrilha.
to withdraw from the conspiracy retirar-se da quadrilha.
2 – (antitrust) acordo anticoncorrencial.
to conspire to fix prices celebrar acordo de fixação de preços
to conspire to eliminate competition celebrar acordo visando a eliminação da
concorrência; atuar em conluio para eliminar a concorrência.
“Various factors may facilitate the formation of price-fixing conspiracies”. [Oecd
Glossary of Industrial Organisation Economics and Competition Law, page 21] Vários
fatores podem facilitar a formação de acordos de fixação de preços.
“Two years later, in Matsushita, the Court confronted what it considered to be an
implausible claim of a conspiracy collectively to engage in predatory pricing”. [Gellhorn,
Ernest. Antitrust Law and Economics, p. 278] Dois anos depois, no caso Matsushita, a
Suprema Corte julgou o que ela considerou ser uma alegação implausível de acordo
anticoncorrencial de preços predatórios.
antitrust conspiracy; conspiracy in restraint of trade; conspiracy to monopolize
acordo anticoncorrencial.
conspirator firma participante (em acordo anticoncorrencial).
Vide PRICE-FIXING (price-fixing conspiracy).
<constant constante
(economics) holding everything else constant coeteris paribus; tudo o mais
permanecendo constante.
<constitutional constitucional.
constitutional violation violação da Constituição.
<constitutionality constitucionalidade.
<consulate consulado.
<consumer consumidor.
theory of consumer choice teoria da escolha do consumidor.
<consumption consumo.
<contemner; desobediente; pessoa que pratica contempt of court (vide); pessoa que desobedece ordem
contemnor judicial ou de autoridade.
<contempt of court; desobediência; desacato (ao juízo).
judicial contempt; criminal contempt; common-law contempt crime de desobediência.
contempt under penalty of contempt sob pena de desobediência.
“The witness may be punished as for a contempt and be subjected to the consequences,
penalties, and remedies provided in Rules 37 and 45”. A testemunha pode ser punida
por desobediência e sujeita às conseqüências, penalidades, e sanções previstas nas Regras
37 e 45”.
<contingency contingência.
<contract (noun) contrato. [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 341].
to enter into a contract; to execute a contract celebrar/firmar um contrato; contratar.
contract term; duration of the contract; contract period; term of the contract
(prazo de) vigência do contrato.
to be liable in contract ser responsável por um inadimplemento contratual.
to enter into the contract; to execute the contract celebrar o contrato.
execution of the contract celebração do contrato; assinatura do contrato. Falso
cognato: não traduza “execution of the contract” por “execução do contrato”. Vide nota
sobre o falso cognato no verbete CONTRATO.
performance of the contract execução/cumprimento do contrato.
to perform the contract executar/cumprir o contrato.
Veja a nota sobre tradução de contract no verbete LICITAÇÃO.
Classificação:
accessory contract contrato acessório.
adhesion contract; contract of adhesion; adhesive contract; adhesory contract;
adhesionary contract; take-it-or-leave-it contract contrato de adesão.
aleatory contract; hazardous contract; wagering contract contrato aleatório.
alternative contract; alternative-methods-of-performance contract contrato
alternativo.
bilateral contract; synallagmatic contract contrato bilateral; contrato sinalagmático.
blanket contract contrato abrangente; contrato que rege um grupo de produtos ou
serviços.
certain contract contrato pré-estimado.
conditional contract; hypothetical contract contrato condicional.
continuing contract contrato de execução diferida.
contract for sale; contract of sale; sales agreement contrato de compra e venda.
contract for deed; contract to sell promessa de compra e venda; compra e venda a
prazo.
contract for services contrato de prestação de serviços.
destination contract contrato em que o vendedor assume os riscos até o destino dos
bens. Vide SHIPMENT CONTRACT.
evergreen contract contrato de renovação automática.
executed contract contrato de execução imediata; contrato executado.
executory contract contrato de execução futura; contrato de execução diferida.
government contract; procurement contract contrato administrativo.
heritable contract contrato impessoal (transmissível por sucessão causa mortis).
implied-in-fact contract contrato de fato.
implied-in-law contract; quasi-contract quasi-contrato.
output contract contrato de fornecimento (contrato em que o vendedor concorda em
vender e o comprador concorda em comprar todos os bens e serviços produzidos pelo
vendedor por um certo período e preço. A quantidade a ser produzida e vendida é
determinada pelo vendedor). Vide REQUIREMENTS CONTRACT.
parol contract; oral contract; parol agreement; vebal contract contrato verbal.
Evite traduzir por “contrato oral”.
performance contract contrato intuitu personae.
relational contract contrato que estabelece relação jurídica prolongada no tempo
(contrato de trabalho ou mandato, por exemplo).
requirements contract contrato de fornecimento (contrato em que o comprador
concorda em comprar e o vendedor concorda em fornecer todos os bens e serviços
demandados pelo comprador por um período de tempo. A quantidade a ser comprada é
determinada pelo comprador). Vide OUTPUT CONTRACT.
severable contract; divisible contract; several contract contrato divisível.
shipment contract contrato em que o vendedor assume os riscos apenas até o local de
embarque dos bens. Vide DESTINATION CONTRACT.
standard-form contract contrato-tipo.
tacit contract contrato tácito.
unconscionable contract contrato abusivo; contrato leonino.
unenforceable contract contrato que contém uma obrigação natural, e portanto não
pode ser objeto de tutela judicial. [Black’s Law Dictionary 6th edition, page 325].
unilateral contract contrato unilateral.
valid contract contrato válido.
voidable contract contrato anulável.
Vide também BREACH OF CONTRACT.
<contract under contrato autenticado por selo, e que portanto é válido mesmo na ausência de contra-prestação
seal (consideration). Explicação: em geral, no common law, os contratos são válidos apenas se
houver uma contra-prestação também válida. Vide CONSIDERATION. Os chamados contracts
under seal, por serem formais e autenticados por selo, dispensam a presença da
contraprestação válida (valid consideration). Não existe equivalente no Direito brasileiro.
Sinônimos de contract under seal: sealed contract; special contract; deed; covenant;
specialty; specialty contract; common-law specialty. [Black’s Law Dictionary 8th edition,
page 344; Merriam-Webster’s Law Dictionary, p. 102; Ballentine’s Legal Dictionary and
Thesaurus, p. 628].
<contributed capital (accounting) ágio na emissão de ações; reserva de ágio na emissão de ações. Sinônimos em
in excess of par inglês: additional paid-in capital; additional capital; capital in excess of legal capital;
value capital surplus; contributed surplus; premium on capital stock; paid-in capital in excess
of par; paid-in surplus; additional paid-in capital in excess of par; excess of issue price
over par.
<controlling (accounting) conta de controle. Sinônimos em inglês: collective account; control account;
account main account; master control account; organization account; total account.
<controlling controladora; sociedade controladora. Sinônimos em inglês: controlling corporation;
company controller; dominant company; holding company; proprietary; proprietorship company.
<controverted controvertido.
<Convention Convenção contra Tortura e outros Tratamentos ou Penas Cruéis, Desumanos ou Degradantes.
against Torture and
Other Cruel,
Inhuman or
Degrading
Treatment or
Punishment
<Convention on the Convenção sobre o Direito do Mar.
Law of the Sea
<Convention on the Convenção para o Reconhecimento e Execução das Sentenças Arbitrais Estrangeiras.
Recognition and
Enforcement of
Foreign Arbitral
Awards
<conventional (accounting) sinônimo de ABSORPTION COSTING.
absorption costing
<conventional (accounting) sinônimo de ABSORPTION COSTING.
costing
<conventional (accounting) sinônimo de ABSORPTION COSTING INCOME STATEMENT.
costing income
statement
<conventional sinônimo de LEGAL ENTITY.
person
<conventioneer membro de convenção; membro da assembleia constituinte (constitutional convention);
constituinte.
<convertibility convertibilidade.
currency convertibility convertibilidade da moeda.
<cooperative cooperativa.
<co-ownership condomínio.
<copy cópia.
certified copy; sworn copy; authenticated copy; attested copy; exemplified copy;
verified copy cópia autenticada.
conformed copy cópia exata (com anotações de termos que não puderam ser
copiados).
<copyright direito autoral; direito de autor.
copyrighted protegido por direito autoral.
a copyrighted book um livro protegido por direito autoral.
copyright infringement violação de direito autoral.
copyright owner/holder titular do direito autoral.
copyright application pedido de registro de direito autoral.
copyright protection proteção autoral.
copyright law lei de proteção dos direitos autorais.
Outros termos:
authorship autoria.
moral rights direitos morais.
property rights direitos patrimoniais.
intellectual work obra intelectual.
<corner (noun) (antitrust) monopolização (do mercado); dominação, domínio (do mercado); posição
dominante. Sinônimo: cornering the market.
<corporate raider pessoa ou sociedade que tenta tomar o controle de outra sociedade, contra sua vontade, por
meio da compra de seu controle acionário e nomeação de nova diretoria [Downes, John.
Dictionary of Finance and Investment Terms, p. 487]. Sinônimos: hostile bidder; unfriendly
suitor.
<corporation sociedade; pessoa jurídica; empresa. Evite traduzir literalmente por “corporação”. A principal
diferença entre as corporations e os outros tipos societários do direito norte-americano
(partnerships, unincorporated associations) está no fato de as corporations terem personalidade
jurídica própria e seus sócios serem responsáveis limitadamente.
Popularmente, em inglês, o termo corporation é usado para se referir às grandes empresas.
Todavia, no Direito, corporation pode ser qualquer tipo de pessoa jurídica, grande ou
pequena, até mesmo sem fins lucrativos (um município, por exemplo) [Black’s Law
Dictionary 6th edition, p. 340; Downes, John, Dictionary of Finance and Investment Terms, p.
121; Oxford Phrasebuilder Genie Dictionary; Random House Unabridged Electronic
Dictionary].
business corporation sociedade empresária.
C corporation sociedade cuja renda é tributada diretamente, e não por meio de seus
acionistas.
close corporation; closely held corporation; closed corporation; private corporation;
nonpublic corporation; privately held corporation sociedade fechada; sociedade de
capital fechado.
controlled corporation sociedade controlada.
cooperative corporation sociedade cooperativa.
corporation by estoppel sociedade de fato em que, por força da lei, os sócios passam
a ter responsabilidade limitada. Isto ocorre porque os terceiros que se relacionam com a
sociedade a tratam como se fosse uma corporation.
corporation by prescription sociedade de fato que adquiriu o estado de corporation,
com responsabilidade limitada dos acionistas, em razão de longo período de atução como
corporation.
corporation law; corporate law direito societário.
de facto corporation sociedade de fato.
de jure corporation sociedade de direito.
dormant corporation sociedade inativa.
dummy corporation sociedade de fachada; sociedade laranja.
foreign corporation sociedade estrangeira, ou de outro estado dos Estados Unidos.
Vide FOREIGN.
for-profit corporation; moneyed corporation; corporation for profit sociedade
com fins lucrativos.
multinational/transnational corporation sociedade multinacional/transnacional.
nonstock corporation sociedade que não emite ações.
parent corporation matriz.
private corporation sociedade privada.
public corporation; public company; publicly held corporation; publicly traded
corporation sociedade de capital aberto. Nesta acepção, não traduza por “empresa
pública”.
public corporation; government corporation; public-benefit corporation
sociedade estatal; sociedade pública.
public-service corporation sociedade prestadora de serviço público.
quasi-public corporation concessionária de serviço público.
registered corporation sociedade de capital aberto registrada na SEC (Securities and
Exchange Commission).
S corporation; tax-option corporation sociedade cuja renda é tributada diretamente
aos acionistas, e não à própria sociedade.
shell corporation sociedade fantasma.
small-business corporation sociedade de pequeno porte.
sole corporation sociedade unipessoal.
stock corporation sociedade que emite ações.
subsidiary corporation subsidiária.
target corporation sociedade alvo.
thin corporation sociedade descapitalizada.
tramp corporation sociedade constituída em um estado onde não realiza atividades.
<corporatism corporativismo.
<corporatist corporativista.
<cost custo.
at cost ao custo.
avaliar o investimento ao custo to value the investment at cost.
to record the asset at cost [Warren, Carl. Accounting, page 413] lançar, registrar o
bem ao custo.
Em alguns contextos, pode-se traduzir cost por preço de custo. Vide exemplos abaixo:
to sell at cost vender a preço de custo.
to sell below cost vender abaixo do preço de custo.
“It is not unusual for jewelry stores to price their jewelry at 30% above cost”. [Warren,
Carl. Accounting, page 232] Joalherias geralmente fixam o preço de suas jóias 30%
acima do preço de custo.
<cost of (accounting) custo das mercadorias adquiridas. Sinônimo em inglês: cost of purchases.
merchandise
purchased
<cost of (accounting) custo das mercadorias vendidas. Sinônimos em inglês: cost of sales; expense of
merchandise sold goods sold; gross cost; sales cost.
“The cost of goods sold for a manufacturer is comparable to the cost of merchandise sold
for a merchandising business”. [Warren, Carl. accounting, page 743] O custo dos
produtos vendidos de uma empresa industrial corresponde ao custo das mercadorias
vendidas de uma empresa comercial.
<cost of services (accounting) custo dos serviços prestados [Warren, Carl. accounting, page 756].
<cost plus (accounting) custo mais lucro; custo mais margem de lucro; preço de custo mais margem de
lucro [Warren, Carl. Accounting, page 1001]. Vide também TRANSFER PRICE.
cost-plus pricing; cost-plus product pricing formação do preço de venda pelo
método do custo mais margem de lucro.
<cost-of-living (labor law, economics) um índice de preços (geralmente para a correção monetária de
allowance (COLA) contratos de trabalho) [Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 529].
<cost-plus contract contrato em que o preço é calculado com base no custo do material acrescido de uma
percentagem.
<Council of Conselho de Conselheiros Econômicos. Conselho vinculado à Casa Branca responsável por
Economic Advisers analisar a economia dos Estados Unidos, aconselhar o Presidente em assuntos econômicos, e
preparar o Economic Report of the Presidente.
<councilor 1 – conselheiro;
2 - vereador.
<counsel advogado; advogados. O termo counsel não é flexionado no plural. Normalmente este termo
se refere aos advogados da parte coletivamente. Por isso, pode-se traduzir por advogados.
Ver ADVOGADO.
“The court dispensed with its general rule, permitting only two counsel to argue for each
party. Counsels is sometimes mistakenly used as a plural of counsel – esp. when nonlawyers
are writing about the law”. [Garner, A. Bryan, A Dictionary of Modern Legal Usage, p. 229].
defense counsel advogados de defesa.
counsel ad litem advogado dativo; defesa dativa.
assigned counsel; court-appointed attorney; court-appointed counsel; appointed
counsel advogado dativo.
in-house counsel; in-house lawyer; house counsel; corporate counsel advogado
interno (em contraposição aos advogados externos não empregados).
“Marcus was in a meeting with his first cousin, Joel Hanna, the unofficial in-house
lawyer”. [Grisham, John. The King of Torts. p. 322].
<count 1 – (criminal procedure) cada um dos crimes que constam na denúncia (indictment ou
information). Traduza por acusação ou imputação.
“He was found guilty on all counts”. ele foi condenado em todas as acusações.
2 – (processo civil) pedido; causa de pedir [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page
33].
3 – (accounting) contagem. Vide PHYSICAL COUNT.
<counterfeit falsifcado.
<counteroffer contraproposta.
<counterparty risk (finance) risco de mora; risco de inadimplemento (pela outra parte do contrato) [Oxford
Dictionary of Business and Management, page 141]
<counterproposal contraproposta.
<county condado; município; comarca. Nos EUA, os counties são a divisão territorial do estado,
correspondentes ao “municípios” ou “comarcas” do Brasil. No Estado da Louisiana, o county
é chamado de parish.
county seat sede do condado.
<court order ordem judicial; decisão judicial. A diferença entre court order e judge’s order: “A court
order is an order made by a judge while actually sitting as a court; a judge’s order (said to be
made “at chambers”) is made when he is not so engaged”. [Appleton, Julian J., New York
Practice, p. 161].
<covenantor promitente.
<cover (noun) 1 – (contract law) compra de bens substitutos (em caso de inadimplemento contratual).
“If the buyer acts in good faith, the measure of damages for the seller’s nondelivery or
repudiation is then the difference between the cost of cover and the contract price”.
[Anderson, Ronald A., Business Law] Se o comprador agir de boa-fé, a indenização
pelo inadimplemento do vendedor corresponde à diferença entre o custo da compra de
bens substitutos e o preço do contrato.
“The buyer is always free to choose between cover and damages for nondelivery”
[Merriam-Webster’s Dictionary of Law] O comprador é livre para escolher entre
comprar bens substitutos ou exigir indenização pela rescisão.
2 – (accounting) sinônimo de CONTRIBUTION MARGIN.
<credentialism credencialismo.
<credit crunch (economics) retração, diminuição, contração do crédito [The Economist; Folha de São Paulo].
<credit 1 – (accounting) aviso de crédito (aviso enviado para informar que o remetente creditou a
memorandum conta do destinatário). O credit memorandum é geralmente enviado pelo vendedor ao
comprador no caso de devolução de venda (sales return) ou abatimento sobre venda (sales
allowance) [Warren, Carl. Accounting, page 241; Sá, Antonio Lopes. Dicionário de
Contabilidade, p. 32].
2 – aviso de crédito (documento bancário enviado ao cliente informando sobre um crédito à
conta bancária do cliente) [Warren, Carl. Accounting, page 292].
<credit-default swap de crédito; swap de garantia contra mora; swap de proteção contra mora. Nota: a Folha
swap (CDS) de São Paulo e a Gazeta Mercantil traduzem credit-default swap por swap de crédito.
“The CDS is a simple idea: it allows an investor to buy insurance against a company
defaulting on its debt payments”. [The Economist, Nov 6th 2008]. O swap de crédito é
uma ideia simples: ele permite que um investidor compre seguro contra a mora de uma
empresa no pagamento de sua dívida.
<creditor credor.
class/rank of creditors classe de credores.
creditors of the same rank credores de mesma classe
unsecured creditor; general creditor credor quirografário.
secured creditor; lien creditor; lienholder; lienor credor com garantia real; credor
privilegiado; credor titular de gravame sobre o bem.
“The lienor may resort to the encumbered property for the purpose of collecting its claim,
yielding only to certain creditors with competing claims”. [Epstein, David G., Bankruptcy
and Related Law, p. 3].
listed creditors credores incluídos na lista de credores (na falência).
Vide também JUDGMENT CREDITOR.
<creditors ledger (accounting) (Livro) razão de fornecedores [Warren, Carl. Accounting, page 190]. Sinônimos
em inglês: accounts payable subsidiary ledger; accounts payable ledger.
<criminalistics criminalística.
<cronyism clientelismo.
<cross charging (accounting) preço de transferência; determinação do preço de transferência [Lynn, Guy. A
Dictionary of Accounting and Auditing, p. 312].
<cross-docking (economics) sistema pelo qual os produtos são transferidos diretamente dos caminhões dos
fornecedores para os caminhões de distribuição para as lojas, sem permanecerem armazenados
no centro de distribuição.
“Wall-Mart’s pioneering system of ‘cross-docking…’” [The Economist April 24th 2004, p.
73].
<crown jewel (corporate law) o ativo mais valioso da sociedade. Este termo é utilizado principalmente em
contextos de tentativa de aquisição hostil do controle da sociedade (hostile takeover). Uma
tática de defesa contra a aquisição hostil do controle é vender a crown jewel para um terceiro.
<culpability culpabilidade.
<culpable culpável.
<curable sanável.
<currency (economics) moeda (corrente). Muitas vezes, o termo currency pode ser vertido simplesmente
por moeda. Mas lembre-se que, em contextos de economia, currency significa moeda
corrente, que é um dos tipos de moeda. Moeda em inglês é money (vide).
the currency appreciated against the dollar vide APPRECIATE.
foreign currency moeda estrangeira; divisa.
hard currency moeda forte.
single currency moeda única.
soft currency moeda fraca.
currency appreciation/revaluation vide APPRECIATION.
currency depreciation/devaluation vide DEPRECIATION.
<current assets (accounting) ativo circulante. Vide nota de tradução no verbete ASSET. Sinônimos de current
assets em inglês: circulating assets; floating assets; fluid assets; immediate assets; short-
term assets.
current asset bem do ativo circulante; elemento, item do ativo circulante.
<current ratio (accounting) quociente de liquidez corrente. Sinônimo em inglês: working capital ratio;
bankers’ ratio.
“The current ratio is computed by dividing current assets by current liabilities”. [Warren,
Carl. Accounting, page 154] O quociente de liquidez corrente é calculado dividindo-se
o ativo circulante pelo passivo circulante.
<custody 1 – (family law) guarda. Sinônimos em inglês: child custody; legal custody; managing
conservatorship; parental functions.
to have custody of someone ter a guarda de alguém.
interference with custody subtração de incapaz.
guarda do filho child custody.
joint custody guarda compartilhada.
sole custody guarda individual.
2 – (processo penal) prisão.
defendant in custody réu preso.
to hold/keep the suspect in custody manter o suspeito preso.
3 – (criminal law) guarda (de alguém).
“The officer having custody of a defendant shall be notified of the time and place set for the
examination”.
<custom costume.
<customers ledger (accounting) (Livro) Razão de Clientes [Warren, Carl. Accounting, page 190]. Sinônimos em
inglês: accounts receivable subsidiary ledger; accounts receivable ledger; debtors ledger;
receivables ledger.
<damages indenização. Não confunda: damages significa indenização; damage significa dano.
“The plaintiff seeks $8,000 in damages from the defendant”. [Black’s Law Dictionary 8th
edition, page 416] O autor pleiteia uma indenização de $8,000 do réu.
amount of damages valor da indenização.
damages for nonperformance of contract; damages for breach of contract
indenização por descumprimento contratual.
determination of damages arbitramento da indenização.
he is liable for damages ele está obrigado a indenizar.
liquidation of damages liquidação da indenização.
to recover damages from/against someone obter indenização de alguém; ser
indenizado por alguém.
to seek damages from someone pedir indenização de alguém; ajuizar ação de
indenização contra alguém.
to sue for damages ajuizar ação de indenização.
Classificação:
accumulative damages; additional damages; enhanced damages indenização
adicional.
benefit-of-the-bargain damages indenização por descumprimento contratual.
compensatory damages; compensatories; actual damages; tangible damages; real
damages indenização compensatória; indenização não-punitiva; indenização para a
reparação dos danos sofridos (em contraposição à indenização punitiva).
consequential damages indenização por dano indireto.
continuing damages indenização reincidente.
cosmetic damages indenização por danos morais (em razão de lesão corporal
causadora de desfiguração).
damages ultra indenização adicional.
discretionary damages; indeterminate damages indenização arbitrada pelo juiz,
conforme seu prudente arbítrio. São as indenizações por danos morais (pain and
suffering), que podem ser fixadas pelo juiz com certa discricionariedade.
double damages indenização duplicada.
excessive damages indenização excessiva.
expectation damages; expectancy damages; lost-expectation damages; damages for
lost expactations indenização por descumprimento contratual.
fee damages indenização pela construção de via pública adjacente a um imóvel.
foreseeable damages indenização previsível.
future damages indenização pelos efeitos futuros de um dano.
hedonic damages indenização por dano moral (por dano que afete o prazer de estar
vivo).
inadequate damages indenização inadequada.
liquidated damages indenização fixada pela cláusula penal (de um contrato). Vide
LIQUIDATED-DAMAGES CLAUSE.
multiple damages indenização multiplicada.
nominal damages; contemptuous damages indenização simbólica.
nonpecuniary damages indenização por dano não-patrimonial.
pecuniary damages; monetary damages indenização por dano material.
permanent damages indenização por dano permanente.
prospective damages indenização por dano potencial.
proximate damages indenização por dano direto.
punitive damages; exemplary damages; vindictive damages; punitory damages;
presumptive damages; added damages; aggravated damages; speculative damages;
imaginary damages; smart money; punies indenização punitiva.
reliance damages indenização por descumprimento contratual.
restitution damages indenização por enriquecimento ilícito.
severance damages indenização por desapropriação parcial de imóvel.
statutory damages indenização prevista em lei legislada (em contraposição à
indenização prevista pelo common law).
treble damages; triple damages indenização triplicada.
“It sued American Crystal Sugar Co. for treble damages under the Sherman Act”.
[Anderson, Ronald A., Business Law].
<date data.
(contract drafting) on the date hereof na presente data; na data deste ato, instrumento,
contrato.
dated November 19 datado de 19 de novembro.
effective date início de vigência; data de início de vigência; data de entrada em vigor.
<dawn raid (U.K. corporate law) ordem para que os corretores comprem todas as ações disponíveis da
sociedade-alvo na abertura do mercado para facilitar uma tentativa de aquisição (takeover
bid).
<day dia.
business day; working day dia útil.
banking day dia útil bancário.
<day trading (stock market) day trading; compra e venda de valores mobiliários no mesmo dia.
“Day trading is the practice of initiating and liquidating a stock position in a brief period,
particularly within a single day. The aim of the day trader is to quickly capitalize on daily
changes in a stock’s market value”. [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 271]
<dead letter letra morta (norma que não tem eficácia social).
<deadlock (corporate law) impasse na direção da sociedade, em que um grupo de acionistas ou diretores
descontentes bloqueia as ações da mesma. Traduza por impasse.
“In some states, a custodian may be appointed for a corporation when the shareholders are
unable to break a deadlock in the board of directors”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
<death knell (procedure) regra que permite recurso contra decisão interlocutória em caso de possibilidade
doctrine; death de dano irreparável.
knell exception
<death penalty pena de morte.
<debenture (corporate law) debênture quirografária. Evite traduzir debenture simplesmente por
debênture. Traduza sempre por debênture quirografária. Vide nota explicativa no verbete
DEBÊNTURE. Sinônimos de debenture em inglês: debenture bond; unsecured bond; naked
debenture; plain bond.
debenture holder debenturista.
Nota: em português o termo debênture é substantivo feminino: escreve-se a debênture, e não
“o debênture”.
<debit 1 – (accounting) aviso de débito (aviso enviado para informar que o remetente debitou ou
memorandum deseja debitar a conta do destinatário). O debit memorandum é geralmente enviado pelo
comprador ao vendedor no caso de devolução de compra (purchase return) ou abatimento
sobre compra (purchase allowance) [Warren, Carl. Accounting, page 243].
2 – documento bancário enviado ao cliente informando sobre um débito à conta bancária do
cliente [Warren, Carl. Accounting, page 292].
<debt dívida. Evite traduzir debt por “débito”. Vide DEBIT (a diferenca entre debit e debt).
to settle/pay off/pay back/repay a debt extinguir a dívida.
debt collector cobrador de dívida.
foreign debt dívida externa.
funded debt dívida fundada.
government debt; public debt dívida pública.
Em alguns casos, o termo debt pode ser vertido por capital de terceiros; debênture; título
da dívida pública; título de dívida. Vide o exemplo no verbete FINANCE. Vide também debt
versus equity, em EQUITY. Vide debt capital, em CAPITAL.
<debtholder credor.
<decentralization descentralization.
<decentralize descentralizar.
decentralized business empresa descentralizada.
<deception engano.
<deceptive propaganda enganosa.
advertising
<deceptive business práticas comerciais enganosas.
practices
<decertify (in class actions) desautorizar (a classe); revogar (a classe). Vide CERTIFY.
<decide decidir.
<decisional decisório.
<decorum decoro.
breach of decorum quebra de decoro.
<decoupling (economics) desvinculação; descasamento; descolamento (da economia dos países emergentes
em relação aos países ricos).
<deduct 1 – deduzir.
2 – (accounting)
“Accumulated depreciation accounts are deducted from assets accounts on the balance
sheet”. [Warren, Carl. Accounting, page 112] Contas de depreciação acumulada são
redutoras de contas do ativo no balanço patrimonial.
<deed of trust 1 – uma espécie de hipoteca. Sinônimos em inglês: trust deed; trust indenture; indemnity
mortgage.
2 – vide TRUST.
<deep rock doctrine (bankruptcy) teoria segundo a qual, na falência de sociedade sub-capitalizada, os empréstimos
concedidos pelo acionista/quotista controlador à sociedade são pagos apenas depois de
satisfeitos os créditos de terceiros.
<defamatory difamatório.
<defamed difamado.
<defeat 1 – anular.
2 – tornar ineficaz.
3 – prevalecer sobre
Fonte: Merriam-Webster’s Dictionary of Law, p. 128
<defect vício.
fatal defect vício insanável.
hidden defect; latent defect; redhibitory defect vício redibitório.
manufacturing defect defeito de fabricação.
mild defect defeito leve.
<defense 1 – defesa.
“The buyer agrees not to assert against the seller’s assignee any defense held against the
seller”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
affirmative defense defesa indireta de mérito.
to raise/assert a defense apresentar uma defesa.
defense of the truth exceção de verdade (in a defamation case).
No direito penal dos EUA, as defenses equivalem às causas excludentes da ilicitude ou
culpabilidade do direito brasileiro. Vide o verbete CAUSAS EXCLUDENTES DA
ILICITUDE/CULPABILIDADE.
(negotiable instruments) to raise/assert a personal defense against the debtor opor
exceção pessoal contra o devedor.
2 – (criminal law) legítima defesa.
defense of third person legítima defesa de terceiro.
self-defense legítima defesa própria.
defense of property legítima defesa da propriedade.
3 – (criminal procedure) defesa (em contraposição à acusação). Ver exemplo em
PROSECUTION.
<deferral 1 – diferimento.
2 - (accounting) lançamento de despesa paga antecipadamente ou de receita recebida
antecipadamente [Warren, Carl. Accounting, page 103]. Existem dois tipos principais de
deferrals:
deferred expenses; prepaid expenses despesas pagas antecipadamente.
deferred revenues; unearned revenues receitas recebidas antecipadamente.
“After the adjustment has been recorded and posted, the unearned rent account, which is a
liability, has a credit balance of $240. This amount represents a deferral”. [Warren, Carl.
Accounting, page 108] Após o ajuste ter sido lançado e transcrito para o Razão, a
conta de aluguéis recebidos antecipadamente, que é uma conta do passivo, terá um saldo
credor de $240. Esta quantia representa uma receita recebida antecipadamente.
Vide também o exemplo em ACCRUAL.
<deferred diferido.
deferred income tax imposto de renda diferido.
<deflation deflação.
<delectus personae (corporate law) regra do direito societário dos Estados Unidos pela qual, em alguns tipos de
sociedades empresárias, a condição de sócio não pode ser livremente transferida sem o
consentimento dos outros sócios [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 9].
No direito brasileiro, equivale ao conceito de sociedade de pessoas, em contraposição às
sociedades de capital.
<delegate delegar.
<deleveraging desalavancagem.
<deliberate (jury) deliberar; discutir. Nos EUA, os jurados podem deliberar antes de chegarem ao
veredicto, o que não é permitido no Brasil.
<delivery 1 – tradição.
actual delivery tradição real.
symbolic delivery tradição simbólica.
constructive delivery tradição fictícia.
As partes na tradição:
deliveror; transferor transmitente; tradens.
recipient; transferee; deliveree aceitante; accipiens.
2 – sinônimo de EXECUTION (2).
<demagoguery demagogia.
<demand (noun) 1 – demanda; pedido.
2 – (of negotiable instrument)
on demand à vista. Vide NEGOTIABLE INSTRUMENT.
3 – (economics) demanda. Vide SUPPLY.
<demonetization desmonetização.
<demurrer (procedure) exceção de inépcia da petição inicial. O demurrer foi extinto pelas Federal Rules
of Civil Procedure, sendo substituído pela motion to dismiss. Todavia, o demurrer ainda é
usado em alguns estados.
<demutualization desmutualização.
<deny 1 – indeferir.
2 – negar.
<Department of órgão que, nos governos estaduais norte-americanos, exerce funções semelhantes aos
Audit Tribunais de Contas estaduais brasileiros.
<Department of Departamento de Segurança Interna. Este departamento do governo federal dos EUA foi
Homeland Security criado em 2002 e é responsável pela segurança interna dos EUA e seus territórios.
(DHS)
<Department of Departamento do Trabalho (o Ministério do Trabalho dos EUA).
Labor
<Department of Departamento de Estado (o Ministério das Relações Exteriores dos EUA).
State
<Department of the (nos EUA) departamento do governo federal responsável pela administração de terras públicas
Interior e minerais, parques nacionais, direitos indígenas, e recursos aquáticos.
<deponent (procedure) depoente; testemunha; pessoa que presta deposition. Vide DEPOSITION.
<deport deportar.
<deportation deportação.
<deportee deportado.
<deposit warrant (warehouse receipt) warrant. Nesta acepção, o termo warrant já foi incorporado ao portugués
[De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico, p. 386].
<depositor depositante.
<depreciate 1 – depreciar.
the asset is fully depreciated in 10 years o bem é depreciado totalmente em 10 anos.
2 – desvalorizar. Vide a nota no verbete DESVALORIZAR sobre a diferença entre os termos
depreciate e devalue.
the real depreciated against the dollar, the real depreciated relative to the dollar o
real se desvalorizou em relação ao dolar.
<depreciation 1 – (accounting) depreciação. Sinônimos em inglês: asset expiration; cost expiration; cost
recovery; expiration of assets; expired utility; impaired serviceableness.
“The adjusting entry to record depreciation is usually made at the end of each month or at
the end of the year. This entry debits Depreciation Expense and credits a contra asset
account entitled Accumulated Depreciation or Allowance for Depreciation”. [Warren,
Carl. Accounting, page 395]. O lançamento de ajuste de depreciação é geralmente
realizado ao final de cada mês ou ao final do exercício. Este lançamento é realizado
debitando-se Despesa de Depreciação e creditando-se uma conta retificadora do ativo
chamada Depreciação Acumulada.
hourly depreciation depreciação por hora.
2 – (economics) desvalorização. Vide a nota no verbete DESVALORIZAÇÃO sobre a diferença
entre os termos depreciation e devaluation.
currency depreciation desvalorização cambial; desvalorização da taxa de câmbio;
desvalorização da moeda.
depreciation of the real against the dollar desvalorização do real em relação ao
dólar.
<deregulate desregular.
<deregulation desregulação.
<derivative action; ação por substituição derivada (ação ajuizada por acionista para defender os interesses da
derivative suit. sociedade) [Fábio Ulhoa, Curso de Direito Comercial vol. 2, p. 264].
“And where stockholders sue derivatively they are not subject to counterclaims against them
as individuals”. [Appleton, Julian J., New York Practice, p. 107].
<detention 1 – prisão.
2 – (property law) detenção.
<determinable determinável.
<devalue desvalorizar. Vide a nota no verbete DESVALORIZAR sobre a diferença entre os termos
depreciate e devalue.
<developer empreendedor.
<development empreendimento.
residential development empreendimento residencial.
real estate developer empreendedor imobiliário.
<devisor testador.
<dictum; obiter comentário não-vinculante (do juiz em sentença). Plural dicta. Confira holding.
dictum “There are, however, some holdings and a considerable amount of dicta to the contrary”.
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 121].
<differential (accounting) análise dos custos diferenciais; análise dos custos relevantes; análise dos custos
analysis incrementais [Warren, Carl. Accounting, page 994]. Sinônimos em inglês: incremental
analysis; relevant cost approach [Lynn, Guy. A Dictionary of Accounting and Auditing, p.
260].
<differential cost (accounting) custo diferencial; custo incremental; custo relevante. Sinônimos em inglês:
relevant cost; incremental cost [Lynn, Guy. A Dictionary of Accounting and Auditing, p.
260].
<differential income (accounting) lucro diferencial; lucro relevante [Warren, Carl. Accounting, page 994].
<diplomat diplomata.
<diplomatic diplomático.
diplomatic relations relações diplomáticas.
to break/sever the diplomatic relations romper as relações diplomáticas.
<disability (an objectively measurable condition of impairment, physical or mental) invalidez. Sinônimo
em inglês: incapacity.
temporary disability invalidez temporária.
to be under a disability estar incapacitado.
<disability auxílio-incapacidade.
compensation
<disability aposentadoria por invalidez.
retirement
<disabled person inválido.
<disbar excluir (da ordem dos advogados); perder a licença para advogar.
<disciplinary disciplinar.
<disclaimant renunciante.
<discretion 1 – discricionariedade.
2 – critério.
in/at your discretion a seu critério.
3 – (procedure) prudente arbítrio (do juiz).
within/in/at the discretion of the court segundo o prudente arbítrio do juiz.
<discretionary discricionário.
discretionary act ato discricionário. Vide MINISTERIAL.
discretionary power poder discricionário.
<discrimination discriminação.
<disincentive desincentivo.
<disparagement crime contra a honra; injúria; difamação; mentira; divulgação de informação falsa.
<dispose dispor.
to dispose of something alienar algo; transferir a propriedade de algo
<dissociation (partnership) retirada (de sócio) [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 13].
<distributor distribuidor.
distributorship contrato/relação de distribuição.
<district attorney promotor de justiça; acusação. Sinônimos em inglês: prosecutor; public prosecutor; state’s
(D.A.) attorney; prosecuting attorney.
<dividend dividendo.
to distribute dividends distribuir dividendos.
to declare dividends declarar dividendos.
to pay dividends pagar dividendos.
to declare dividends on the common shares declarar os dividendos relativos às ações
ordinaries.
to omit dividends omitir dividendos.
Classificação:
asset dividend; property dividend dividendo pago com ativos da própria sociedade.
bond dividend dividendo pago com debêntures.
cash dividend dividendo pago em dinheiro.
constructive dividend dividendo disfarçado (por exemplo, salário excessivo do
acionista administrador, uso de ativos da sociedade pelo acionista).
cumulative dividend; accumulative dividend dividendo cumulativo.
deferred dividend dividendo diferido.
fixed-return yield dividendo fixo.
interim dividends dividendos intermediários.
liquidation dividend; liquidating dividend dividendo pago na liquidação da
sociedade.
noncumulative dividend dividendo não cumulativo.
passed dividend dividendo não pago.
preferred dividend; preferential dividend dividendo preferencial; dividendo
prioritário.
scrip dividend; liability dividend dividendo pago com certificados que autorizam o
acionista a adquirir ações a serem emitidas no futuro.
stock dividend dividendo pago com ações da própria sociedade.
unpaid dividend dividendo não pago.
<dividend yield retorno em forma de dividendo [Warren, Carl. Accounting, page 498].
<divorce divórcio.
divorce case; divorce action ação de divórcio.
contested divorce divórcio litigioso.
divorce proctor uma espécie de promotor de justiça que funciona em ações de
divórcio.
ex parte divorce divórcio inaudita altera parte.
fault divorce divórcio por culpa (do cônjuge); divórcio concedido em razão da culpa
do outro cônjuge.
no-fault divorce dívórcio sem culpa; divórcio em que não há a necessidade de provar
a culpa dos cônjuges.
uncontested divorce divórcio consensual.
divorce a mensa et thoro; separation a mensa et thoro; separation from bed and
board; limited divorce; judicial separation; legal separation separação judicial.
<docket 1 – pauta (lista de processos a serem julgados). Sinônimos de docket: court calendar; cause
list; trial calendar.
court docket number número dos autos.
overcrowded docket pauta sobrecarregada.
trial docket pauta de julgamento.
to docket the case for trial colocar (o processo) na pauta de julgamento.
2 – autos.
This document was entered on the docket on July 30, 2005 Este documento foi
juntado aos autos em 30 de julho de 2005.
<donation doação.
<donee donatário.
<donor 1 – doador.
2 – vide TRUST.
<Downing Street rua em Londres em que estão localizadas as residências oficiais do Primeiro Ministro e do
Ministro das Finanças (Chancellor of the Exchequer) do Reino Unido. Por extensão, Downing
Street significa: Primeiro Ministro do Reino Unido ou Governo do Reino Unido.
Number Ten; 10 Downing Street residência oficial do Primeiro Ministro Britânico.
Por extensão, significa: Primeiro Ministro Britânico; Governo do Reino Unido.
11 Downing Street residência oficial do Ministro das Finanças (Chancellor of the
Exchequer).
<draconian draconiano.
<draft (substantivo) 1 – (negotiable instrument) letra de câmbio. Sinônimos em inglês: bill of exchange; letter of
exchange.
to draw a draft on someone sacar uma letra de câmbio contra alguém.
payment on the draft pagamento da letra de câmbio.
Classificação:
demand draft; sight draft letra de câmbio à vista.
time draft; time bill letra de câmbio em data certa.
Vide a terminologia no verbete NEGOTIABLE INSTRUMENT.
2 – (of contract) minuta.
3 – (of treaty) projeto.
4 – anteprojeto (de lei).
<drafting redação.
contract drafting redação contratual.
<draft-varying aceite qualificado; aceite modificativo; aceite limitativo (em títulos de crédito)
acceptance
<draw 1 – (juror) convocar.
2 – (from bank account) sacar.
3 – (a negotiable instrument) sacar; emitir. Vide NEGOTIABLE INSTRUMENT; DRAFT.
to draw a negotiable instrument on someone sacar título de crédito contra alguém.
<drawing account (accounting) conta de retirada (pelo proprietário de uma firma individual). Sinônimo em
inglês: owner’s withdrawal account.
<drift (accounting) vide COST DRIFT.
<driving under the direção embriagada; dirigir embriagado. Sinônimos: driving while ability-impaired (DWAI);
influence (DUI) driving under the influence of liquor (DUIL); driving while intoxicated (DWI); operating
under the influence (OUI): operating while intoxicated (OWI); operating a motor vehicle
while intoxicated (OMVI); operating a motor vehicle under the influence (OMVUI).
<duopoly duopólio.
<duplicate cópia.
in duplicate em duas vias.
the contract was executed in duplicate o contrato foi assinado em duas vias.
<duress coação.
under duress sob coação.
<Durham rule; (criminal law) regra usada para determinar se o réu é inimputável devido a doença mental.
Durham test Não é mais aplicada atualmente.
<duty 1 – dever.
to be under the duty to do something ter o dever de fazer algo.
to carry out/do/fullfil/meet/perform the duty cumprir o dever.
to breach the duty descumprir o dever.
Classificação:
fiduciary duty; duty of loyalty dever de lealdade.
duty of care; duty of due care dever de diligência.
duty of disclosure dever de informar; dever de informação.
Vide BREACH OF DUTY.
2 – (dir. tributário) imposto (especialmente de importação).
customs duty imposto de importação ou exportação.
import duty; duty on import imposto de importação.
3 – serviço.
police officer on duty policial em serviço.
police office killed in the line of duty policial morto em serviço.
<E
<early antecipado.
early payment pagamento antecipado.
early termination (of the contract) extinção antecipada (do contrato).
<earmark vincular.
“The revenue from these taxes is earmarked to pay for Social Security and Medicare”.
[Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 244] A receita destes tributos está
vinculada ao pagamento da Seguridade Social e Assistência Médica para Idosos e
Inválidos.
<earned time (criminal law) remição; redução da pena em razão de trabalho do condenado.
<earnings before (accounting; tax law) lucro antes dos impostos de renda; resultado do exercício antes da
income taxes provisão para os impostos de renda. Nota: nos EUA há imposto de renda federal, estadual, e
até municipal. Por isso está expressão utiliza o plural “income taxes”. Sinônimos em inglês:
accountant’s profit; accounting earnings; accounting income; accounting profit; before-
tax income; income before income taxes; income before taxes; net income before income
taxes; pretax book income; pretax financial income; pretax income; reported earnings;
reported income; financial income; book profit; income for financial accounting
purpose; paper profit; profit on paper.
<earnings center (accounting) sinônimo de PROFIT CENTER.
<eavesdropping escuta.
<econometrics econometria.
<econometrist econometrista.
<Economics and Agência de Economia e Estatística. Esta agência do governo federal dos EUA possui
Statistics atribuições similares às do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística.
Administration
<economies of scale vide SCALE.
<economist economista.
<economy economia.
centrally planned economy economia centralizada; economia planificada.
closed economy economia fechada.
emerging economy economia emergente.
fully employed economy vide full employment.
informal economy; underground economy; popular economy; black economy
economia informal .
market economy economia de mercado.
open economy economia aberta.
to open up the economy abrir a economia.
political economy economia política.
world economy economia mundial.
<effect 1 – efeito.
in effect em vigor.
to take effect entrar em vigor.
the clause has no effect a cláusula é ineficaz.
2 – (economics) effect
catch-up effect efeito de alcance.
demonstration effect efeito demonstração.
multiplier effect efeito multiplicador.
income effect efeito renda.
substitution effect efeito substituição.
<egalitarian igualitário.
egalitarian society sociedade igualitária.
<ejectment ação de reintegração de posse. Sinônimos em inglês: action of ejectment; action for the
recovery of land; ejection.
<elect 1 – eleger.
2 – escolher; optar.
<election eleição.
to hold an election conduzir/promover uma eleição.
<electioneering eleitoreiro.
(adjective)
<electioneering captação de votos.
(noun)
<elective franchise sinônimo de FRANCHISE (vide).
<electorate eleitorado.
<eligible 1 – elegível.
2 – legitimado; autorizado.
“Any person who is eligible to file a petition under Chapter 7 is also eligible to file a
petition under Chapter 11”. [Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 138]
Qualquer pessoa legitimada a apresentar pedido de falência segundo o Capítulo 7 é
também legitimada a distribuir pedido segundo o Capítulo 11.
“A voluntary bankrutpcy case is commenced when an eligible debtor files a petition”
[Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 140] A autofalência inicia-se
quando um devedor legitimado distribui o pedido.
O termo eligible muitas vezes não precisa ser traduzido; utilize o verbo poder:
he is not eligible to vote ele não pode votar.
<emancipate emancipar.
emancipated minor menor antecipado.
<emerging emergente.
<employment law direito do trabalho (especialmente o direito individual do trabalho). Vide LABOR LAW.
<encumbrancer; credor; credor garantido; credor com garantia real; credor titular de gravame sobre o bem;
encumberer titular de crédito com garantia real; credor caucionado.
<end (accounting)
income statement for the year ended December 31, 2004. [Warren, Carl. Accounting,
page 153] demonstração do resultado do exercício para o ano findo em 31 de
dezembro de 2004.
at the end of the period [Warren, Carl. Accounting, page 563] no encerramento do
exercício.
<ending
the month ending December 31 o mês findo em 31 de dezembro.
<endowment espécie de seguro de vida. O endowment insurance pode ser resgatado pelo segurado após
insurance certo prazo, ou será pago ao beneficiário do segurado se o segurado falecer antes do prazo.
<enforce 1 – executar; aplicar; exigir; impor; fazer valer; fiscalizar o cumprimento; assegurar o
cumprimento; zelar pelo cumprimento.
2 – punir; aplicar sanção.
3 – executar (título de crédito; dívida; sentença).
<enhancement aumento.
“The use of a deadly weapon led to an enhancement of the sentence”. [Black’s Law
Dictionary 8th edition, page 570] O uso de arma letal resultou no aumento da pena.
<entailed interest direito real transmissível aos descendentes diretos por FEE TAIL (vide).
<enterprise empresa.
<entrepreneur empreendedor.
<entrepreneurship empreendedorismo.
<Environmental a Agência de Proteção do Meio Ambiente dos Estados Unidos. Seu correspondente no Brasil é
Protection Agency o IBAMA.
(EPA)
<envoy (international law) enviado.
diplomatic envoy enviado diplomático.
<equitable interest (property law) expectativa de direito real de propriedade. Traduza literalmente por direito real
equitativo. Vide também TRUST.
“As a result of the false representation of Defendant Margaret Donofrey, Plaintiff now has an
actual equitable interest in the Matsuda of $4,147.34, yet no legal title interest in the
automobile”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 87].
<equity turnover (accounting) rotação do patrimônio líquido. Sinônimos em inglês: capital turnover; capital
turnover rate; net worth turnover.
<equity X Law Na história do direito inglês houve a divisão do direito em equity e em law. Em resumo, tal
divisão ocorreu porque de início havia apenas “courts of law” (Royal Courts) na Inglaterra,
que aceitavam apenas alguns tipos de ação. Portanto, alguns conflitos sociais não podiam ser
resolvidos. Devido à essa carência, foram criadas as “courts of equity” (Chancery), que
julgavam as causas de pedir (causes of action) que não eram admitidas nas “courts of law”. Os
juízes destas “courts of equity” julgavam de acordo com a eqüidade.
Atualmente, porém, essa diferenciação é menos importante devido à fusão do direito e da
equidade (merger of law and equity) no direito processual. Esta fusão ocorreu na Inglaterra em
1873 e na maioria dos estados norte-americanos sob a influência das Federal Rules of Civil
Procedure.
Todavia, existem termos jurídicos sinônimos com origem diversa, em law ou equity. Por
exemplo, sentença em law é judgment, e em equity é decree. Tutela em law é remedy, em
equity é relief. Devido à fusão mencionada acima, os termos utilizado em direito (isto é, em
law) devem ser preferidos pelos tradutores.
Esta dicotomia law/equity persiste no direito material. Por exemplo, apenas ações de direito
(actions at law) têm direito a julgamento por júri nos EUA.
Listamos abaixo alguns termos com sua tradução em law e em equity respectivamente:
Em português Law Equity
sentença judgment decree
ação action suit
petição inicial complaint petition; bill
tutela jurídica remedy at law equitable relief
réu defendant respondent
autor (da ação) plaintiff petitioner
“A suit for an injunction is called a suit in equity, as contrasted with an action for damages
which is called an action at law”.
<equivalents (patent law) Se duas invenções forem substancialmente equivalentes, haverá violação de
doctrine; doctrine patente (patent infringement). Esta regra é chamada equivalents doctrine ou doctrine of
of equivalents equivalents. Esta regra foi criada para responsabilizar aquele que faz apenas pequenas
mudanças insignificantes em invenção patenteada para burlar a proteção patentária de outrem
[Miller, Arthur R. Intellectual Property, p. 131].
<Erie doctrine; Erie (procedure) O juiz federal que estiver julgando um processo que não envolva questão federal
rule ou constitucional deve aplicar o direito material do Estado em que o respectivo juiz federal
estiver localizado. Essa regra é chamada Erie doctrine.
<error erro.
error in the proceedings error in procedendo.
error in the adjudication error in iudicando.
error of law erro de direito; erro jurídico.
<escobe rule (criminal procedure) as declarações do suspeito preso são admissíveis no julgamento apenas
se o suspeito for informado de seu direito de permanecer calado e tiver a oportunidade de
consultar advogado. Esta regra é chamada Escobedo Rule.
<escrow (noun) 1 – depósito mantido temporariamente por terceiro (escrow agent; escrowee; escrow holder;
escrow officer) enquanto o contrato não for cumprido ou alguma condição não for
implementada. Traduza por depósito ou caução.
escrow agent; escrowee; escrow holder; escrow officer; escrow terceiro depositário.
in escrow em depósito.
escrow account; impound account; reserve account conta-caução; conta vinculada
(ao escrow).
escrow agreement contrato de depósito; contrato de caução.
2 – terceiro depositário.
“The attorney performed the function of escrow”. O advogado exerceu a função de
terceiro depositário.
<essential facility; (antitrust law) infra-estrutura essencial; essential facility. A expressão essential facility já foi
bottleneck doctrine incorporada ao direito concorrencial brasileiro.
preemption of facilities dominação de infra-estruturas essenciais.
<establish 1 – estabelecer.
2 – provar.
3 – (a company) constituir, criar.
<establishment estabelecimento.
The establishment of the company in 1997 A constituição, criação da sociedade em
1997. Não traduza por “O estabelecimento da sociedade em 1997”.
<Establishment dispositivo da Primeira Emenda à Constituição dos Estados Unidos que proíbe o governo de
Clause estabelecer religião oficial ou de favorecer qualquer religião.
<e-tailer varejista online; varejista por meio eletrônico [Warren, Carl. Accounting, page 360].
<ethics ética.
<Euro Area Área do Euro (os países que adotam o Euro, moeda da União Européia).
“Since the middle of 2003, the euro area’s economies have grown at their fastest for more than
three years”. [The Economist September 18th 2004, p. 75].
<euroscheptic eurocético; contrário a uma maior integração da União Européia. Nota: a Folha de São Paulo
utiliza o termo eurocético.
<event 1 – evento.
2 – em algumas expressões, traduza event por caso. Por exemplo:
“in the event of breach of contract” no caso de descumprimento contratual.
<events of (partnership) hipóteses que autorizam a retirada do sócio [Hamilton, Robert W., The Law of
withdrawal Corporations, p. 13].
<evict despejar.
<eviction despejo.
eviction order ordem de despejo.
<evidence; proof prova. A diferença entre evidence e proof: evidence é o meio probatório utilizado para provar
um fato, enquanto proof é o efeito da evidence, isto é, o próprio convencimento do julgador.
Evidence é o meio e proof é o efeito. O Black’s Law Dictionary difere as duas com um
exemplo:
“Proof is the result or effect of evidence, while evidence is the medium or means by which a
fact is proven or disproved, but the words ‘proof’ and ‘evidence’ may be used
interchangeably. Proof is the perfection of evidence, for without evidence there is no proof,
although there may be evidence which does not amount to proof; for example, if a man in
found murdered at a spot where another has been seen walking but a short time before, this
fact will be evidence to show that the latter was the murderer, but, standing alone, will be very
far from proof of it”.
Os dois termos, porém, são às vezes usados como sinônimos [Black’s Law Dictionary 6 th
edition, page 1215; Garner; Bryan A., A Dictionary of Modern Legal Usage, page 333]. Proof
é a prova mais forte, inequívoca, que convence o julgador; enquanto evidence é apenas um
elemento probatório, por si só insuficiente para convencer o julgador, uma prova não
concludente.
Como não existe esta diferenciação terminológica no direito brasileiro, tanto evidence quanto
proof podem ser traduzidos por prova. Traduzir evidence por “evidência” é um erro comum.
Isto porque a palavra “evidência”, em português, não significa “prova” e não é usada no
direito brasileiro.
Por exemplo: não traduza the prosecution produced evidence of the offense por “a acusação
produziu evidências do crime”, mas sim por “a acusação produziu provas do crime”.
Se for necessário diferenciar os termos, proof pode ser vertida “prova
plena/concludente/inequívoca”; ao passo que evidence pode ser vertida por “prova não-
plena/não-concludente”. Não traduza evidence por “indício”. Vide INDÍCIO.
to present/produce/introduce/put in evidence apresentar/produzir/colher provas.
to be admitted into evidence ser admitido como prova.
to put something in evidence apresentar algo como prova.
admission of evidence admissão das provas.
supported by the evidence confirmado pelas provas.
tampering with or fabricating physical evidence adulteração da prova.
motion to suppress evidence; suppression motion vide MOTION.
sufficiency of the evidence suficiência das provas.
insufficiency of evidence; insufficient evidence falta de provas.
rules of evidence regras probatórias; regras sobre provas.
Evidence é palavra incontável, não se flexiona no plural. Por isso, às vezes deve ser traduzida
por provas no plural. Por exemplo:
“The evidence will show that the defendant breached the contract”. [Black’s Law
Dictionary 8th edition, page 595] As provas mostrarão que o réu descumpriu o contrato.
Em alguns contextos, o termo evidence pode ser traduzido por depoimento ou testemunho.
“The evidence of the witness was contradictory”. O depoimento da testemunha foi
contraditório.
Classificação:
admincular evidence prova auxiliar.
admissible/competent/proper/legal evidence prova admissível.
character evidence prova sobre o caráter do réu.
circumstantial evidence; indirect evidence; oblique evidence prova indiciária;
indício; prova circunstancial.
conclusive proof prova inequívoca.
concomitant evidence prova da autoria do crime.
demeanor evidence prova do comportamento da testemunha (durante o depoimento).
demonstrative/illustrative/autoptic evidence prova tangível; prova ilustrativa.
derivative evidence prova derivada.
direct evidence; positive evidence prova direta.
documentary evidence prova documental.
evidence-in-chief prova principal.
exculpatory evidence prova exculpatória.
expert evidence; expert testimony perícia; prova pericial.
hearsay evidence vide HEARSAY.
immaterial evidence prova impertinente.
impeachment evidence prova usada para contraditar testemunha.
material evidence prova relevante/importante.
medical evidence laudo pericial médico.
newly discovered evidence prova nova.
personal evidence sinônimo de TESTIMONY.
prima facie evidence vide PRIMA FACIE EVIDENCE.
proffered evidence prova produzida, apresentada (em juízo)
Queen’s/King’s evidence sinônimo de STATE’S EVIDENCE (vide).
real evidence prova corpórea.
rebuttal evidence; rebutting evidence; evidence to the contrary; evidence in rebuttal;
evidence in opposition; contrary evidence prova em contrário.
reputation evidence prova sobre a reputação do réu.
secondary/mediate/substitutionary evidence prova secundária/substitutiva.
secondhand evidence vide HEARSAY EVIDENCE.
state’s evidence vide STATE’S EVIDENCE.
tainted evidence prova ilegal.
testimonial evidence; communicative evidence; oral evidence prova testemunhal.
traditionary evidence prova baseada em declarações passadas de alguém que já
faleceu.
<ex dividend sem dividendos. Diz-se que as ações estão sendo vendidas ex dividend (sem dividendos) pois
o próximo pagamento de dividendos já foi declarado e será feito para o proprietário atual
(stockholder of record). Apenas pagamentos de dividendos posteriores a este serão feitos ao
potencial comprador das ações.
the stock is selling ex dividends [Warren, Carl. Accounting, page 103]. as ações estão
sendo vendidas sem direito a dividendos (no próximo pagamento de dividendos).
<ex post facto (criminal law) retroativo/retroativamente, em violação ao princípio da irretroatividade da lei
penal (não há crime sem lei anterior que o defina).
ex post facto law lei penal retroativa.
“Laws which impose ex post facto punishments for acts which were both morally just and
legally justifiable when performed.” [Berman, Harold J., The Nature and Functions of
Law, p. 24].
<exact cobrar.
<exaction exação.
<examination 1 – (of a witness) inquirição. Direct examination é a inquirição pelo advogado da parte que
arrolou a testemunha. Traduza direct examination por inquirição.
Cross-examination é a inquirição pelo advogado da parte contrária. Traduza cross-
examination por reperguntas ou simplesmente inquirição. Estes termos são às vezes
abreviados para cross e direct.
“This means that the accused who chooses to testify may be questioned on cross about any
matters that are relevant to her testimony on direct”. [Cammack, Mark E., Advanced Criminal
Procedure, p. 404]
cross-examiner advogado (da parte contrária).
2 – perícia.
physical or mental examination perícia médica [Federal Rules of Civil Procedure,
Rule 26].
“The one discovery device that remains under the complete control of the court is a
request for the physical or mental examination of parties”. [Kane, Mary Kay, Civil
Procedure, p. 140].
<examiner 1 – perito.
2 – abrev. de MEDICAL EXAMINER (vide).
3 – advogado (durante a inquirição da testemuha).
<excise; excise tax imposto sobre a produção, venda ou consumo de bens. Imposto que não incide sobre a renda
ou propriedade.
<exculpate absolver.
<execution lien (civil procedure) direito real do exeqüente sobre o bem penhorado.
“Remember that a “judgment lien” is a particular kind of judicial lien. Under the laws of most
states, a judgment lien is obtained by docketing a judgment in the real property record system
and only reaches real property. Thus if the term “judgment lien creditor” in section 6323(a)
were given its usual meaning, a judgment creditor who obtained a judgment lien on real
property by docketing its judgment would take priority over an unfiled federal tax lien while a
judgment creditor who obtained an execution lien on personal property by causing the
issuance of a writ of execution and the levy on the debtor’s property would not take priority
over an unfiled federal tax lien”. [Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 101].
<executorship testamentaria.
<executrix testamenteira.
<exhaust esgotar.
“A union may not compel employees to exhaust internal union remedies before filing
unfair labor practice charges”. [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series Labor Law, p.
92] O sindicato não pode exigir que os empregados esgotem os recursos internos do
sindicato antes de apresentarem denúncia de violação de direito trabalhista.
<exhumation exumação.
<exonerate 1 – liberar.
2 – (procedure) absolver; julgar a ação improcedente.
<expansionary expansionista.
expansionary monetary policy política monetária expansionista.
Vide CONTRACTIONARY.
<expiration esgotamento; decurso (do prazo); perda de validade; extinção (por decurso do prazo);
vencimento; fim da vigência; término da vigência. Vide PATENT.
expiration of the contract vencimento/perda de validade/fim da vigência do contrato;
extinção do contrato (pelo decurso do tempo).
expiration date data de vencimento; data de extinção do contrato pelo decurso do
prazo.
expiration of the lease fim do prazo do contrato de locação.
<export 1 – exportação.
the export of something a exportação de algo.
O termo exports no plural geralmente se refere às exportações como um todo. Traduza pelo
termo exportação no singular. Vide o exemplo:
“As a percentage of total U.S. production, exports have risen from 5 percent in 1970 to 11
percent in 2000”. [Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 413] Em termos de
porcentagem da produção total dos EUA, a exportação cresceu de 5 por cento em 1970
para 11 por cento em 2000.
2 – produto de exportação; bem exportado; produto exportado.
“And, indeed, movies are a major export of the United States”. [Mankiw, Gregory.
Principles of Economics, p. 678] E, certamente, filmes são um importante produto de
exportação dos Estados Unidos.
<exporter exportador.
<express expresso.
<extinguishment extinção.
<extortion extorsão.
<extortionate extorsivo.
<extortionist extorsionário.
<extraditable (criminal law) crime em que o autor pode ser extraditado; crime sujeito à extradição; crime
crime; extraditable incluído entre aqueles em que a lei autoriza a extradição.
offense
<extradite (criminal law) extraditar.
extraditable crime crime pelo qual o réu pode ser extraditado.
<extraditee extraditando.
<extradition extradição.
<F
<F overhead (accounting) sinônimo de FIXED OVERHEAD.
<F.O.B. abrev. de FREE ON BOARD. Esta sigla não é traduzida, já foi incorporada ao português.
<fact fato,
factual basis base fática; suporte fático.
ultimate fact; elemental fact; principal fact fato essencial.
“While a pleading must allege the ultimate facts, it should not contain ‘conclusions of
law’. The distinction is that a conclusion of law requires the application of a legal
principle, whereas an ultimate fact does not”. [Appleton, Julian J., New York Practice, p.
86]
<fact-finder; finder traduza por juiz, júri, ou autoridade administrativa, conforme o caso. Na dúvida, traduza
of fact; fact-trier; por julgador.
trier of fact
<fact-finding 1 – (procedure) instrução (do processo); conclusão sobre os fatos.
“No matter how certain the legal rules may be, the decisions remain at the mercy of the court’s
fact-finding”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 287].
2 – (international law; settlement of disputes) inquérito. Sinônimo em inglês: INQUIRY.
<fact-finding board comissão julgadora.
<factor 1 – comissário.
2 – consignatário.
3 – faturizador. Vide FACTORING.
<factorage comissão.
<factoring factoring.
discount factoring faturização convencional.
maturity factoring faturização no vencimento.
factoring company firma de factoring.
As partes:
assignor; transferor; seller faturizado.
factor faturizador.
<factory overhead (accounting) custos indiretos de fabricação. Evite traduzir factory overhead por sinônimos
desnecessários em português, tais como “despesas gerais de produção”, “gastos gerais de
fabricação”. A expressão prevalente é custos indiretos de fabricação [Viceconti, Paulo.
Contabilidade de Custos, p. 70]. Sinônimos em inglês: overhead; factory overhead cost;
factory burden; common production expense; expense burden; expense loading; general
overhead of mill; indirect expense; indirect factory cost; indirect overhead cost;
manufacturing burden; manufacturing expense; manufacturing overhead; production
overhead; shop burden; works overhead.
“Factory overhead includes all manufacturing costs except direct materials and direct
labor”. [Warren, Carl. Accounting, page 747] Os custos indiretos de fabricação
incluem todos os custos de produção, exceto os materiais diretos e a mão-de-obra direta.
actual factory overhead custos indiretos de fabricação reais, efetivos.
<Fair Labor lei federal de 1938 que regula o salário mínimo, hora extra, e o trabalho de menores.
Standards Act
(FLSA)
<fair market price vide VALUE.
<fair use; private- (copyright) uso permitido. Por exemplo: reprodução de pequeno trecho para fins acadêmicos,
use exception paródias.
<family família.
<fare passagem.
air fare passagem aérea.
bus fare passagem de ônibus.
<farming agropecuária.
<fault culpa.
at fault com culpa, culpado.
not at fault sem culpa.
<Federal Open (economics) o Comitê de Política Monetária dos EUA [Mankiw, Gregory. Principles of
Market Committee Economics, p. 634].
(FOMC)
<Federal sinônimo de FEDERAL ACQUISITION REGULATION.
Procurement
Regulation
<federal question questão de direito federal.
<Federal Reserve o Banco Central dos EUA. O Federal Reserve System é um sistema de 12 bancos centrais
System; Fed; FRS regionais, cada um dentro de um federal reserve district.
“The Federal Reserve System is made up of the Federal Reserve Board in Washington, D.C.,
and 12 regional Federal Reserve Banks located in major cities around the country”. [Mankiw,
Gregory. Principles of Economics, p. 534].
“The Fed is an example of a central bank – an institution designed to oversee the banking
system and regulate the quantity of money in the economy”. [Mankiw, Gregory. Principles of
Economics, p. 634].
Chairman of the Federal Reserve; Chairman of the Board of Governors o diretor
do Banco Central dos EUA
<feedback retorno.
<feemail extorsão praticada pelo advogado para receber seus honorários advocatícios, por meio de
intimidação ou ameaça.
<fees earned (accounting) receita de serviços.
<felon criminoso.
<felony crime. Não traduza felony por “crime doloso” ou “crime grave”. Traduza simplesmente por
crime. Vide a nota explicativa no verbete CRIME (AS INFRAÇÕES PENAIS).
<fiduciary Em inglês, fiduciary é alguém que possui relação de confiança com outrem, que deve
lealdade a outrem, que deve agir em benefício de outrem [Black’s Law Dictionary 8th
edition]. Em português, porém, fiduciário possui sentido diverso, sendo usado em direito de
sucessão.
Portanto, evite traduzir fiduciary por “fiduciário”. Recomenda-se traduzir fiduciary por
pessoa de confiança. Ou procure o significado de fiduciary pelo contexto. O fiduciary pode
ser agent (mandatário); representative (representante); attorney-at-law (advogado);
executor (testamenteiro); administrator (inventariante); trustee
(depositário/administrador de trust); guardian (tutor ou curador); bankruptcy trustee
(administrador judicial).
<fifth (amendment)
to take the fifth recusar-se a depor contra si mesmo; invocar a quinta Emenda (à
Constituição dos Estados Unidos).
<file wrapper; file (patent) os autos do processo de concessão de patente [Miller, Arthur R. Intellectual Property,
history; prosecution p. 129].
history file-wrapper estoppel; estoppel on the record; prosecution-history estoppel O
inventor-depositante pode aceitar as modificações propostas pelo técnico do Patent
Office, para evitar o indeferimento do pedido de patente. Neste caso, o inventor-
depositante perde os direitos relativos à tais reinvidicações modificadas ou renunciadas
[Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 591].
<filiation filiação.
<filibuster discurso muito demorado na tribuna do parlamento com o fim de obstruir a votação de algum
texto legislativo. Filibusters são usados no Senado dos Estados Unidos porque o regimento da
Casa permite discursos de duração ilimitada. Traduza por: diversionismo, tática
diversionista, discurso postergatório; discurso dilatório; discurso interminável.
<final definitivo.
<financial report sinônimo de FINANCIAL STATEMENT (vide). A expressão financial reporting deve ser vertida
por demonstração financeira ou demonstrações financeiras:
international standards of financial reporting normas internacionais sobre
demonstrações financeiras.
“There is rising anger over the cost and irrelevance of much financial reporting”
[Financial Times] Há um crescente descontentamento com o custo e a irrelevância de
muitas demonstrações financeiras.
<Financial Services (in the United Kingdom) Autoridade Reguladora dos Serviços Financeiros; Agência que
Authority (FSA) regula os serviços financeiros no Reino Unido; Agência Reguladora do Mercado Financeiro.
Nota: Esta agência tem atribuições similares à Comissão de Valores Mobiliários no Brasil e à
Securities and Exchange Commission nos EUA.
<financier financista.
<financing finaciamento.
<finder intermediário.
<first-in, first-out (accounting) primeiro que entra, primeiro que sai (PEPS). Sinônimos em inglês: last-in, last-
(FIFO) out; last-in, on-hand; last-in, still-here.
on a fifo basis [Warren, Carl. Accounting, page 361] pelo método PEPS; de acordo
com o método PEPS; usando o método PEPS.
<fiscal 1 – fiscal.
2 – abrev. de FISCAL YEAR.
<fiscal boost (economics) sinônimo de FISCAL STIMULUS.
<fiscal year; fiscal ano fiscal; exercício social. Esta expressão às vezes é abreviada para fiscal:
period fiscal 2002 ano fiscal 2002.
<fixed charge (accounting) sinônimo de NUMBER OF TIMES INTEREST CHARGES ARE EARNED.
coverage ratio
<fixed cost custo fixo.
“Some costs, called fixed costs, do not vary with the quantity of output produced”.
[Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 276] Alguns custos, chamados custos
fixos, não variam com a quantidade de produção.
<fixture imóvel por acessão física; bem móvel de tal forma ligado ao imóvel que passa a ser
considerado bem imóvel; bem acessório.
<float (verb) 1 – (economics) adotar o câmbio flutuante; liberar o câmbio; abandonar o regime de câmbio
fixo.
to float the currency liberar o câmbio; adotar o câmbio flutuante.
“China should reject the US/G-7/IMF advice to float its currency (…) and opt instead for
a substantial one-shot revaluation”. [The Economist September 11th, 2004, p. 65]. A
China deveria rejeitar o conselho dos EUA/G7/FMI para adotar o câmbio flutuante e optar
por uma substancial valorização única.
2 – (stock market) fazer oferta de valores mobiliários; emitir valores mobiliários para venda.
Em alguns contextos pode ser vertido por “abrir o capital”.
“The number of withdrawn or postponed offerings – companies which registered to float but
failed to do so – soared to 15 in July, the biggest monthly total since 2001”. [The Economist
September 18th, 2004, p. 68].
“PDQ Corp. floated a new series of preferred shares”. [Black’s Law Dictionary 8th
edition, page 670] A PDQ Corp. ofertou uma nova série de ações preferenciais. A
PDQ Corp. emitiu uma nova série de ações preferenciais.
<flow fluxo.
circular flow fluxo circular.
circular flow diagram diagrama de fluxo circular.
capital flow fluxo de capital.
<Food and Organização das Nações Unidas para a Agricultura e Alimentação (FAO).
Agriculture
Organization (FAO)
<food stamp; food vale alimentação para pessoas carentes.
coupon
<footing soma dos valores em uma coluna.
<foreign 1- estrangeiro. Em muitas expressões o adjetivo foreign deve ser vertido por externo, ou
exterior. Vide abaixo:
foreign affairs assuntos estrangeiros.
foreign competition concorrência externa.
foreign debt dívida externa.
foreign demand demanda externa.
foreign investment investimento externo.
foreign investor investidor externo.
foreign policy política externa.
foreign relations relações exteriores.
foreign trade comércio exterior.
2- de outro estado (dos Estados Unidos). O termo foreign é utilizado nos EUA para se
referir a algo ou alguém vindo de outro estado da federação e não somente de outro país. Esse
termo também pode significar “fora da competência de uma comarca (county)”.
“In Arizona, a California corporation is said to be a foreign corporation”. [Black’s Law
Dictionary 8th edition, page 366].
<forensic forense.
<foreseeability previsibilidade.
<forfeit 1 – confiscar.
2 – (a right) perder; renunciar.
<forfeitable confiscável.
<forge falsificar.
forged falsificado.
to utter a forged instrument emitir um documento falso.
<form 10-K (stock market) relatório financeiro que deve ser apresentado à SEC (Securities and Exchange
Commission) todos os anos por empresas de capital aberto. Este relatório geralmente contém
as demonstrações financeiras auditadas e uma descrição das operações da empresa.
<form of action (common law) forma da ação. Existiam 11 forms of action no common law, que deviam ser
estritamente seguida. Atualmente existe apenas uma form of action, chamada civil action.
“There shall be one form of action to be known as ‘civil action’”. [Federal Rules of Civil
Procedure, Rule 2].
<formality formalidade.
<formation (of a company, contract, etc.) constituição; formação.
<forthwith imediatamente.
<forum non em caso de competência concorrente, o poder discricionário do juízo de extinguir a ação, para
conveniens; forum que ela possa ser ajuizada em outro foro mais conveniente.
inconveniens
<forum shopping estratégia processual que envolve a escolha do foro mais favorável às pretensões do autor da
ação, dentre os vários foros competentes para o processo.
<founder’s share (corporate law) ação do fundador (da sociedade). A founder’s share participa nos lucros
apenas após o dividendo mínimo das ações ordinárias ser pago [Black’s Law Dictionary 8th
edition, p. 682]. Apesar de serem institutos semelhantes, não traduza founder’s share por
“partes beneficiárias”.
<Founding Fathers (dir. constitucional) constituintes.
<fractional-reserve (economics) sistema bancário no qual os bancos mantêm em caixa apenas uma fração dos
banking depósitos, gerando o efeito multiplicador.
<fraud 1 – fraude.
2 – (civil law) dolo.
“Fraud is the making of a false statement of fact with knowledge of its falsity or with reckless
indifference as to its truth, with the intent that the listener rely thereon and the listener does so
rely and is harmed thereby”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
<fraud in the (contract law) dolo; fraude (na celebração do ato). Fraud in the execution é o induzimento da
execution parte em erro, especialmente sobre o conteúdo do instrumento contratual. Também chamado
de essential fraud; real fraud; fraud in the essence; fraud in the inception; fraud in the
factum; fraud in esse contractus.
<freehold (property law) direito de propriedade sobre bem imóvel. Este termo não possui equivalente
direto no direito brasileiro.
<freeze-out (corporate law) pressão exercida pelos sócios majoritários sobre os minoritários, para que os
minoritários vendam suas participações societárias para os majoritários, ou se retirem da
sociedade. Esta pressão é normalmente exercida por meio de retenção de dividendos.
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 650; Downes, John, Dictionary of Finance
and Investment Terms, p. 225].
to freeze out; squeeze out someone excluir/expulsar alguém (da sociedade)
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 201].
“Shares may be issued to friendly persons for apparently worthwhile purposes, but the
minority shareholders complain that the real purpose and principal effect of the
transaction is to freeze them out”. [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p.
202].
<fresh pursuit (criminal law) perseguição contínua; perseguição em flagrante; perseguição do suspeito logo
após a prática do crime; flagrante em que o autor do crime é perseguido logo após praticar o
mesmo.
“In the case of arrest for a misdemeanor the arrest must be made immediately or after fresh
pursuit”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 205].
<fringe benefit (labor law) benefício adicional; benefício indireto (carro da empresa, seguro, mensalidade
escolar).
<frontage testada.
“The property’s value was so low because of its narrow frontage”. [Black’s Law
Dictionary 8th edition, page 692] O valor do imóvel era tão baixo devido à sua estreita
testada.
<fruit-of-the- (criminal law) teoria dos frutos da árvore envenenada; teoria da prova ilícita por derivação.
poisonous-tree
doctrine; fruits
doctrine
<fruits doctrine sinônimo de FRUIT-OF-THE-POISONOUS-TREE DOCTRINE.
<frustration (contract law) frustração (do motivo do contrato, do fim contratual objetivo). Os contratos
podem ser extintos com base em frustration [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 694].
<full faith and reconhecimento da validade e executoriedade de atos públicos, registros, e decisões judiciais
credit de outro estado.
“To give full faith and credit to a judgment of another state’s court”. [Kane, Mary Kay,
Civil Procedure, p. 31] Reconhecer (e executar) a sentença proferida por juiz de outro
estado.
<fully-diluted (accounting) lucro diluído por ação; lucro por ação após a conversão de todos os valores
earnings per share mobiliários conversíveis em ação (os bônus de subscrição, opções de compra de ações, e
debêntures conversíveis em ações). Sinônimos em inglês: diluted earnings per share;
earnings per share fully diluted; earnings per common share assuming dilution.
<function função.
delegated function função delegada.
to carry out/fulfil/perform/serve one’s duties realizar suas funções.
<fund 1 – financiar.
2 – (the debt) securitizar; converter em títulos de dívida.
<G
<GAAP abrev. de GENERALLY ACCEPTED ACCOUNTING PRINCIPLES.
<gain ganho.
<game jogo.
game of chance jogo de azar.
Vide também GAME THEORY.
<gang quadrilha.
<gap 1 - (of the law) lacuna.
2 – (economics) hiato. Vide OUTPUT GAP; INFLATIONARY GAP.
<gap period (bankruptcy) o período entre a apresentação do pedido de falência e a declaração da falência
(order for relief).
<garnishment (civil procedure) penhora de salário; penhora de depósito bancário; penhora de bens e direitos
do devedor que estejam em posse de terceiro.
to garnish executar; penhorar; apreender.
“Only a certain portion of an employee’s pay can be garnished”. [Anderson, Ronald A.,
Business Law]. Apenas uma certa fração do salário do empregado pode ser penhorada / pode
ser objeto de penhora.
As partes:
garnisher credor.
garnishee terceiro.
<Gaza Strip (region in the Middle East) Faixa de Gaza. Vide WEST BANK.
<General órgão do poder legislativo dos Estados Unidos com funções semelhantes às funções do
Accounting Office Tribunal de Contas da União no Brasil.
<general a general partnership é uma forma de sociedade empresária utilizada nos EUA. Vide o
partnership quadro explicativo em SOCIEDADE [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 8].
A tradução de general partnership: Não existe equivalente direto para general partnership
no direito brasileiro. Todavia, as general partnerships são muito similares às sociedade
simples do Código Civil brasileiro. Por isso, pode-se traduzir general partnership por
sociedade simples, ou por parceria. Mas para deixar bem claro que são conceitos similares e
não completamente correspondentes, sugere-se acrescentar a expressão “general partnership”
entre parênteses, na versão.
Tradução sugerida dos termos relativos às general partnerships:
partnership agreement contrato social.
partner sócio.
partnership obligations obrigações da sociedade.
partnership assets bens da sociedade.
<genocide genocídio.
<gift doação.
anatomical gift doação testamentária de órgão (para transplante ou pesquisa médica).
charitable gift doação para caridade.
gift mortis causa; mortis causa gift; gift in contemplation of death doação causa
mortis.
inter vivos gift; gift inter vivos; lifetime gift; absolute gift doação inter vivos.
onerous gift doação onerosa.
<give 1 – dar
2 – doar. Vide GIFT.
<golden parachute cláusula em contrato de trabalho que confere ao diretor ou outro membro da alta administração
da empresa certas verbas rescisórias benéficas no caso de a empresa ser vendida. Quando tal
cláusula estiver inserida em contrato de empregado não-executivo ou de menor hierarquia, ela
é chamada de TIN PARACHUTE e é menos benéfica.
<golden rule (procedure) argumento utilizado pela acusação, pedindo aos jurados que decidam o caso como
argument se eles mesmos, seus amigos, ou membros de suas famílias houvessem sido a vítima do crime
em julgamento. Este tipo de argumento é proibido nos EUA.
<good 1 – bom.
to make good indenizar, compensar.
2 – (economia) bem.
goods bens.
goods and services bens e serviços.
capital good bem de capital.
complements; complementary goods bens complementares.
consumer durables bens de consumo duráveis.
consumer good; consumption good bem de consumo.
durable goods bens duráveis.
excludable good bem de consumo excludente.
final good bem final.
Giffen goods bens Giffen.
inferior good bem inferior.
intermediate good bem intermediário.
merit goods bens meritórios.
normal good bem normal.
positional good bem posicional.
public good bem público.
“Public goods are neither excludable nor rival”. [Mankiw, Gregory. Principles of
Economics, p. 225].
rival good bem rival.
<goodwill fundo de comércio; aviamento; goodwill. Vide explicação no verbete FUNDO DE COMÉRCIO.
“Goodwill is typically indicated when an amount is paid to acquire a firm that exceeds the
recognized value of the other assets involved”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an
Introduction, p. 292].
<governance governança.
<graft corrupção.
<grand jury (criminal procedure) júri de acusação. Sem equivalente no Brasil. O grand jury é o corpo de
jurados que decide pelo recebimento ou rejeição da acusação. É uma espécie de júri
preliminar, que decide se há indícios suficientes de autoria e materialidade do crime para
iniciar a ação penal, sem contudo julgar o réu. O júri que efetivamente julga o réu é o petit
jury. Sinônimos: ACCUSING JURY; PRESENTING JURY; JURY OF INDICTMENT. Pode-se traduzir
grand jury por júri de acusação. E petit jury por júri de julgamento.
“The grand jury is a group of citizens that reviews evidence of suspected criminality to decide
whether criminal charges are warranted. The formal charging instrument issued by a grand
jury is an indictment, sometimes also referred to as true bill, If the grand jury decides not to
indict, it returns what is called a no true bill”. [Cammack, Mark E., Advanced Criminal
Procedure, p. 74].
“In information states, the prosecutor typically has the choice of either presenting the charges
to a grand jury or conducting a preliminary hearing”. [Cammack, Mark E., Advanced Criminal
Procedure, p. 65].
<gratuitous gratuito.
<graymail (criminal procedure) em processo penal, a ameaça feita pelo réu de revelar informação
confidencial durante o julgamento, para forçar a promotoria a desistir da ação penal.
<great bodily harm sinônimo de serious bodily injury. Vide BODILY INJURY.
<greenmail (stock market) a compra de uma quantidade tal de ações de uma empresa que possibilite fazer
ameça de tomada hostil do controle da mesma (hostile takeover), para então forçá-la a
recomprar as ações com ágio [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 346].
<growth investor investidor que investe em growth company (vide) [Warren, Carl. Accounting, page 578].
Contrapõe-se ao VALUE INVESTOR (vide).
<guarantor-state estado-garantidor.
<guaranty garantia; garantia fidejussória. O termo guaranty é usado principalmente em contextos
bancários e financeiros.
<guaranty seguro-fiança.
insurance
<guardian; curador/tutor (de incapaz). Se o guardian for responsável por menor de idade, traduza por
custodian tutor. Se não, traduza por curador. Na dúvida, traduza literalmente por guardião.
appointment of a guardian nomeação de um curador/tutor.
guardian ad litem; special advocate; special guardian; law guardian curador/tutor
dativo.
testamentary guardian tutor/curador testamentário.
<guardianship tutela ou curatela, dependendo do contexto. Se for guardianship de menor de idade, traduza
por tutela. Se for guardianship de maior de idade incapaz, traduza por curatela. Na dúvida,
traduza por guarda.
<guild guilda.
<guilt culpa.
<guilty (criminal procedure) culpado. Prefira traduzir utilizando os termos absolver e condenar,
usuais no Direito brasileiro. Evite as expressões literais ‘declarar culpado’ ou ‘declarar
inocente’.
the defendant was found not guilty o réu foi absolvido (do crime).
the defendant was found guilty of a crime o réu foi condenado pelo crime.
the jury found the defendant guilty o júri condenou o réu.
the jury found the defendant not guilty o júri absolveu o réu.
we find the defendant guilty nós condenamos o réu.
we find the defendant not guilty; we find the defendant innocent nós absolvemos o
réu.
“Jury verdicts may state either ‘We find the defendant guilty’ or ‘ We find the defendant
innocent’” [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 112].
<H
<habeas abrev. de HABEAS CORPUS.
<Hague Haia.
<half semestre.
“Patients were billed for services performed during the first half of 2004”. Os
pacientes foram cobrados pelos serviços prestados no primeiro semestre de 2004.
<half-blood unilateral
half-blood brother irmão unilateral.
<halfway house estabelecimento de transição que abriga pessoas que acabaram de sair de penitenciária ou
hospital.
<harassment assédio.
<hawk termo muito utilizado em jornalismo, tanto em economia quanto em relações internacionais.
1 – (em relações internacionais) belicoso; beligerante; agressivo.
2 – (em economia) favorável a uma política monetária rígida, e principalmente ao aumento de
juros para conter a inflação.
Adjetivo: hawkish.
Antônimo: DOVE (vide).
<hazardous vide CONTRACT.
contract
<hazardous trabalho perigoso.
occupation
<HDI abrev. de HUMAN DEVELOPMENT INDEX.
<headline inflation taxa de inflação ampla; taxa de inflação cheia. Headline inflation é a taxa de inflação calculada
considerando-se itens sujeitos a grande volatilidade de preço, tais como alimentação e
combustíveis. Contrapõe-se à chamada core inflation (núcleo da inflação).
<hearsay evidence; (procedure) prova testemunhal indireta, prova de ouvida alheia, prova por ouvir dizer.
secondhand “Such a secondhand story would at trial run afoul of the rule excluding hearsay avidence”.
evidence; hearsay [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 173].
hearsay rule regra que veda hearsay evidence.
hearsay exception exceção à regra que veda hearsay evidence.
<hedge (stock market) hedge. O termo hedge às vezes é traduzido como proteger (verbo) ou proteção
(substantivo). Todavia, os termos hedge, hedgear e hedgeado já foram incorporados ao
português [Cavalcante, Francisco. Mercado de Capitais, p. 128; Ofício-
Circular/CVM/SNC/SEP Nº 01/2005].
“Investors often try to hedge against inflation by purchasing assets that will rise in value
faster than inflation”. [Downes, John. Dictionary of Finance and Investment Terms, 254].
Os investidores geralmente tentam se proteger da inflação comprando bens que se
valorizarão mais rápido que a inflação.
“Derivativos são operações defensivas quando o objetivo é proteger-se contra a
valorização do real, que diminui a receita doméstica dos exportadores”. [Folha de São
Paulo, 9/out/2008] Derivatives are defensive transactions used to hedge against the
appreciation of the real, which decreases the domestic revenue of exporters.
<hedger (stock market) hedger; operador de hedge. Este termo já foi incorporado ao português.
<heir herdeiro. No common law a palavra heir se refere geralmente ao herdeiro legítimo.
Sinônimos em inglês: legal heir; heir at law; lawful heir; heir general; legitimate heir;
heir by intestacy.
testamentary heir herdeiro testamentário.
to call the heirs convocar os herdeiros.
forced heir herdeiro necessário.
to appoint an heir nomear/instituir um herdeiro.
<held-to-maturity valores mobiliários que serão mantidos até o vencimento [Warren, Carl. Accounting, page
securities 618].
<henceforth vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereabove vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereafter vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereat vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereby vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereinabove vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereinafter vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereinbefore vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereinbelow vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereof vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereon vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereto vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<heretofore vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereunder vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereunto vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<hereupon vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<herewith vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<heritable transmissível causa mortis; que pode ser transmitido por herança/por sucessão causa mortis.
“The right to bring this proceeding is heritable”. [Civil Code of Louisiana, Article 209]
O direito de iniciar este processo é transmissível causa mortis.
heritable obligation vide OBLIGATION.
<High Court of Tribunal Superior de Justiça. O Tribunal Cível da Inglaterra e País de Gales.
Justice
<high seas, the (international law) alto-mar.
<highway 1 – rodovia.
2 – logradouro (qualquer logradouro e não apenas as rodovias).
<hire purchase
to buy on hire purchase comprar a crédito (mediante o pagamento de prestações);
comprar em prestações
<hit and run acidente de carro em que o motorista foge sem se identificar ou prestar ajuda.
accident
<hit and run entry vide ENTRY.
<hoard entesourar.
<hoarding entesouramento.
<holder 1 – (of negotiable instrument) portador. A diferença entre holder e bearer: holder é o
portador de título de crédito ao portador ou nominativo. Bearer é o portador de um título de
crédito ao portador ou endossado em branco. Traduza ambos os termos por portador. [Stone,
Bradford. Uniform Commercial Code, p. 189].
“The holder must take the instrument for value”. [Stone, Bradford. Uniform Commercial
Code, p. 199] O portador deve receber o título de crédito a título oneroso.
holder for value; bona fide holder for value portador a título oneroso.
holder in due course; due-course holder portador de boa-fé [Uniform Commercial
Code, §3-302].
“This defense cannot be raised against a holder in due course of the note promissory”
Esta defesa não pode ser oposta a um portador de boa-fé da nota promissória.
2 – abrev. de BONDHOLDER.
3 – titular.
<holding 1 – decisão das questões de direito por sentença (que tem força de lei nos EUA). Vide DICTA.
Traduza simplesmente como decisão.
“…to adhere to its previous holding until the Supreme Court of the United States has
ruled otherwise”. [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series Labor Law, p. 28] …aderir
à sua decisão anterior até que a Suprema Corte dos Estados Unidos decida
diferentemente.
2 – propriedade; bens; ativos.
“an increase in the company’s holdings”. [Merriam-Webster Dictionary of Law, p. 228]
um aumento nos bens/ativos da sociedade.
3 – participação societária.
“A single shareholder, no matter how small his or her holding, may prevent the meeting”.
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 256] Um único acionista, por
menor que seja sua participação societária, pode impedir a assembleia.
<holding company holding; sociedade holding; sociedade controladora; sociedade que explora a atividade de
participação em outras sociedades; sociedade controladora de grupos empresariais.
<holding loss (accounting) perda no valor do bem; variação monetária passiva. Sinônimos em inglês:
carrying loss; general price-level loss; general purchasing power loss; monetary loss.
<holding period (tax law) período de retenção (do bem); duração da propriedade [The Economist June 3rd
2006]. No cálculo do imposto sobre ganhos de capital (capital-gains tax), o holding period é
prazo durante o qual o contribuinte deteve a propriedade do bem, para determinar se o ganho
ou perda de capital foi de curto ou longo prazo.
“If the taxpayer utilizes the tax-free rollover of Section 1039, the holding period for the initial
investment will add to each subsequent reinvestment”. [Sommerfel, Ray M. Federal Taxes and
Management Decisions].
<home equity valor líquido da casa própria; diferença entre o valor de mercado da casa própria e o saldo a
pagar do financiamento imobiliário; patrimônio líquido imobiliário; valor desembaraçado da
casa própria (em contraposição ao valor da casa própria vinculado ao pagamento do
empréstimo imobiliário).
<home equity loan empréstimo garantido pelo patrimônio líquido imobiliário; empréstimo garantido pelo valor
líquido da casa própria; mútuo com garantia imobiliária.
<hostage refém.
<housekeeping (in contract) disposições gerais [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 122].
provisions “Typical housekeeping provisions attend to such matters as modification, assignment, notice,
liquidated damages, the law governing the contract, severability of invalid provisions, and
merger of the parties’ prior agreements into the contract”. [Child, Barbara. Drafting Legal
Documents, page 141].
<hurdle rate (accounting) taxa mínima de retorno [Warren, Carl. Accounting, page 1040; Lynn, Guy. A
Dictionary of Accounting and Auditing, p. 89].
<I
<IAEA abrev. INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY.
<ideal standard cost (accounting) custo-padrão ideal. A expressão ideal standard cost é geralmente abreviada para
ideal standard [Warren, Carl. Accounting, page 918].
<illiquidity iliquidez.
<illiteracy analfabetismo.
<ill-treatment maus-tratos.
<immune imune.
“A foreign state is immune from the jurisdiction of the courts of the USA”. Um estado
estrangeiro não está sujeito à jurisdição da justiça dos EUA.
<immunity 1 – imunidade.
consular immunity imunidade consular.
diplomatic immunity imunidade diplomática.
2 – (dir. penal) imunidade (obtida por delação premiada).
immunity-seeker acusado disposto a participar de delação premiada.
<impairment test (accounting) teste de recuperabilidade do custo [Manual de Contabilidade (…), Fipecafi, p.
211]. Sinônimos em inglês: recovery test; test for impairment; test of impairment;
recoverability test.
impaired value valor perdido; perda de valor.
impairment perda de valor.
fixed asset impairment perda (de valor) do bem do ativo imobilizado [Warren, Carl.
Accounting, page 564].
“A fixed asset impairment occurs when the fair value of a fixed asset falls below its book
value and is not expected to recover”. [idem] Uma perda de valor do bem do ativo
imobilizado ocorre quando o valor justo (de mercado) do bem cai para menos do que o
seu valor contábil e não se espera uma recuperação de valor.
“Trademarks should be tested periodically for impaired value. When a trademark is
impaired from competitive threats or other circumstances, the trademark should be written
down and a loss recognized”. [Warren, Carl. Accounting, page 145] As marcas devem
ser testadas periodicamente para verificar se houve perda de valor. Quando uma marca
perder valor em razão de ameaças competitivas ou outras circunstâncias, a marca deve ser
baixada e a perda reconhecida.
“We record impairment losses on long-lived assets used in operations when events and
circumstances indicate the assets may be impaired”. [Warren, Carl. Accounting, page
413] Nós registramos as perdas de valor de bens do ativo imobilizado usados nas
operações quando eventos e circunstâncias indicarem que o valor de recuperação dos bens
foi perdido.
<impartial imparcial.
<impartiality imparcialidade.
<impasse impasse.
<impeach 1 – impedir; retirar do cargo por meio de impeachment; cassar; expulsar; obter o impeachment
de.
2 – (of a document) declarar/provar a falsidade (de documento).
3 – (the witness) contraditar (a testemunha).
<impound apreender.
<impracticability (contract law) impossibilidade (de cumprimento do contrato) [Black’s Law Dictionary 6 th
editon, p. 270; Rohwer, Claude D. et al., Contracts in a Nutshell, p. 342; U.C.C §2-615; §261
Restatement (Second) of Contracts].
<imprescriptible imprescritível.
<imprison (criminal law) condenar a pena privativa de liberdade; recolher à prisão; prender.
<improper coação.
influence
<improper venue vide VENUE.
<impunity impunidade.
<imputation imputação.
<impute imputar.
<in and about traduza simplesmente por em, no, na, etc.
“As a result plaintiff was injured in and about his body and extremities” [Child, Barbara.
Drafting Legal Documents, page 46] Em consequência, o autor sofreu lesão em seu
corpo e extremidades.
<inaction omissão.
<Inc. abreviatura de INCORPORATED. Esta sigla consta no nome de algumas sociedades empresárias
para indicar que foram criadas na forma de CORPORATION (vide).
<incite incitar.
<include incluir.
including, but not limited to, (....) incluindo, entre outros, (...); incluindo, por
exemplo, (...).
<income Em contextos de economia (acepção 1), o termo income é vertido por renda. Em contextos de
contabilidade (acepção 2) o termo income é vertido por lucro. Note que a expressão income
tax é vertida por imposto de renda.
1 – (economia) renda.
capital income renda de capital.
“In this opinion column, an economist takes aim at the current tax system’s treatment of
capital income – that is, income earned on savings”. [Mankiw, Gregory. Principles of
Economics, p. 259].
disposable income renda disponível.
disposable personal income renda pessoal disponível.
high income alta renda.
low income baixa renda.
national income renda nacional.
income tax imposto de renda.
2 – (contabilidade) lucro.
net income lucro líquido. E não “renda líquida”.
gross income lucro bruto.
operating income; income from operations lucro operacional.
<income investor investidor que investe em ações que geram um fluxo estável de renda [Warren, Carl.
Accounting, page 711].
<income statement (accounting) demonstração de resultado do exercício. Não traduza por “balanço de resultado
econômico”. Sinônimos em inglês: statement of income; profit-and-loss statement;
earnings report; account of business; dynamic statement; earnings statement; income
account; income and expense statement; income sheet; loss and gain statement;
operating statement; profit and loss account; profit statement; statement of activities;
statement of earnings; statement of income; statement of loss and profit; statement of
profit calculation; statement of revenue and expense; trading, profit and loss account.
“A telephonic meeting is held prior to each quarterly earnings release”. [Warren, Carl.
Accounting, page E-21] Uma reunião por telefone é realizada antes de cada divulgação
trimestral do resultado, antes de cada divulgação do resultado trimestral.
<incorporated sociedade unipessoal de responsabilidade limitada [Hamilton, Robert W., The Law of
proprietorship Corporations, p. 7].
<increase aumentar.
to increase the capital stock aumentar o capital social.
<incurable insanável.
<indebted endividado.
<indefinite indeterminado.
<indemnify indenizar.
to indemnify someone for/against/from the losses indenizar alguém pelos prejuízos.
Simplifique a tradução de contratos: a expressão “to indemnify and hold harmless”, e suas
variações, é redundante e confusa [Garner; Bryan. A Dictionary of Modern Legal Usage, page
436]. Pode-se traduzir simplesmente por indenizar. Evite traduzir por “indenizar e manter
indene”. Veja o exemplo abaixo:
“Sellers shall indemnify and hold Purchaser harmless from and against and in respect of
any damage”. Os Vendedores indenizarão o Comprador por qualquer dano.
<index índice.
stock index índice de ações.
<index fund (stock market) fundo de investimento com a mesma composição de um índice de ações; isto é,
fundo de investimento que tenta acompanhar o rendimento de determinado índice de ações.
[Downes, John. Dictionary of Finance and Investment Terms, 274].
<indication of (stock market) declaração de interesse na compra de ações cuja emissão ainda não foi
interest autorizada pela SEC [Downes, John. Dictionary of Finance and Investment Terms, 275].
<indict denunciar (por indictment); oferecer indictment. Não traduza por “indiciar”. Vide o verbete
DENÚNCIA.
“The prosecution took the case before the grand jury, which refused to indict Roth”. A
promotoria levou o caso ao grand jury, que se recusou a denunciar o Roth.
<indictable (criminal procedure) denunciável; que pode ser denunciado por indictment (vide).
<indivualize individualizar.
<indorsement endosso.
accommodation indorsement aval.
blank indorsement; indorsement in blank; general indorsement endosso em
branco.
special indorsement; full indorsement endosso em preto.
restrictive indorsement endosso parcial.
indorsement without recourse; qualified indorsement endosso sem garantia.
irregular indorsement; anomalous indorsement endosso impróprio, semelhante ao
aval.
<ineligible 1 – inelegível.
2 – ilegitimado; não autorizado. Vide ELIGIBLE.
<inequality 1 – desigualdade.
2 – (matemática) inequação.
<infancy menoridade.
<infanticide infanticídio.
<inflation inflação.
cost-push inflation inflação de custos.
demand-pull inflation inflação de demanda.
galloping/runaway/raging/rampant/soaring/spiralling/uncontrollable inflation
inflação galopante.
inflation rate taxa de inflação.
price level nível de preços.
zero inflation inflação zero.
<inflow entrada.
inflow of cash; cash inflow recebimento de caixa; entrada de caixa. Vide STATEMENT
OF CASH FLOWS.
capital inflow entrada de capital.
<information and diz-se das alegações baseadas em informações prestadas por terceiros, e não na experiência
belief, on pessoal da testemunha/declarante.
“While the facts alleged in the affidavit may be stated to be upon information and belief, the
sources of the information and the grounds of the belief must be set forth so that the court may
judge the reliability thereof”. [Appleton, Julian J., New York Practice, p. 141].
<infraction infração.
<infrastructure infra-estrutura.
<inherit herdar.
<injunction (processo civil) Injunction é a decisão judicial impondo obrigação de fazer ou de não
fazer. Cuidado na tradução: o termo injunction significa “liminar ou medida liminar”
apenas se for preliminary injunction. Se for permanent injunction, deve-se traduzir por
ordem judicial ou por obrigação de fazer ou não fazer (imposta por decisão judicial). Na
maioria dos textos, porém, o termo injunction é abrev. da expressão preliminary injunction.
Em tais casos pode-se traduzir por liminar ou medida liminar. Todavia, verifique pelo
contexto se a injunction é preliminary ou permanent [Black’s Law Dictionary 8th edition, p.
800].
A expressão injunctive relief significa “a tutela concedida por meio de uma injunction”, mas
na prática injunctive relief é sinônimo de injunction, e deve ser traduzida como tal. A
expressão writ of injunction é sinônimo de injunction.
permanent injunction obrigação de fazer ou de não fazer (imposta por decisão
judicial); ordem judicial.
“This is a temporary injunction, an injunction pendente lite, and is obtained at the outset
of the action or during the course of its prosecution, as distinguished from a permanent
injunction, which is a judgment obtained after trial”. [Appleton, Julian J., New York
Practice, p. 133].
preliminary injunction; interlocutory injunction; temporary injunction; provisional
injunction; injunction pendente lite medida liminar; liminar.
to file for an injunction pedir/requerer uma liminar; pedir/requerer uma ordem
judicial.
to grant the injunction deferir a liminar; deferir a ordem judicial.
to vacate an injunction revogar a liminar; revogar a ordem judicial
mandatory injunction obrigação de fazer (imposta por decisão judicial).
prohibitory injunction obrigação de não fazer (imposta por decisão judicial).
“Building restrictions may be enforced by mandatory and prohibitory injunctions without
regard to the limitations of Article 3601 of the Code of Civil Procedure”. [Civil Code of
Louisiana, Article 779].
A diferença entre preliminary injunction e temporary restraining order:
Temporary restraining order, ex parte injunction, e temporary restraint são sinônimos.
A preliminary injunction requer o contraditório e a audiência com a parte contrária. A
temporary restraining order é inaudita altera parte, sendo concedida sem ouvir a parte
contrária.
Por isso, se for necessário diferenciá-las, traduza como segue.
preliminary injuction liminar submetida ao contraditório.
temporary restraining order; ex parte injunction liminar inaudita altera parte.
<injustice injustiça.
<innominate inominado.
<inquisitorial inquisitivo.
“The grand jury possesses plenary and independent inquisitorial powers”. [Berman, Harold J.,
The Nature and Functions of Law, p. 256].
<insanity (dir. penal) insanidade; doença mental; inimputabilidade (por doença mental).
insanity defense/plea; defense of insanity incidente de insanidade mental (do
acusado).
<insider pessoa interna; pessoa com acesso a informações confidenciais da sociedade: empregado,
dono, ou acionista.
insiders pessoal interno.
<insider trade (of an employee, director, stocholder) operação com a própria sociedade.
<insider trading; (corporate law) uso indevido de informação confidencial.
insider dealing “Her lawyers may argue that Judge Cedarbaum damaged the defence effort by not allowing
them to call experts to discuss why prosecutors had not charged her with insider trading
(presumably because she was not an insider at ImClone and because the tip came not from Mr
Waksal but her broker”. [The Economist, March 13th- 19th 2004, p. 76].
do/practice insider trading usar informação confidencial indevidamente.
<insolvent insolvente.
<inspection 1 – inspeção.
2 – (insurance) vistoria.
<insurance seguro.
insurance on (a car, a building, etc.) seguro de (carro, construção, etc.).
to take out insurance on something contratar seguro de algo; segurar algo; fazer
seguro de algo.
to carry/have/maintain insurance manter/ter seguro.
insurance contract contrato de seguro.
group insurance seguro em grupo.
the insurance covers all losses o seguro cobre todos os prejuízos.
insurance coverage cobertura do seguro.
uninsured sem seguro.
A tradução da terminologia de um contrato de seguro:
insurer; underwriter; insurance underwriter; carrier; assurer segurador.
insured; assured segurado.
premium; insurance premium prêmio.
insurance policy; policy of insurance apólice de seguro.
risk, peril risco.
insured interest bem jurídico segurado.
insurable interest bem jurídico segurável.
loss sinistro.
indemnity indenização.
insurance broker corretor de seguro.
deductible vide DEDUCTIBLE.
<insurance broker corretor de seguro. A diferença entre insurance broker e insurance agent: O insurance
broker não tem vínculo empregatício com a companhia de seguros e trabalha como um
intermediário autônomo. O insurance agent é empregado da companhia de seguros.
<insure segurar.
<intangible (property law) bens incorpóreos. Sinônimos em inglês: intangibles; incorporeal property;
property incorporeals
<integration clause (contract law) cláusula ao final de contratos que extingue todos os outros contratos e
entendimentos escritos ou verbais entre as partes (para que o contrato em questão seja o único
instrumento jurídico regente das relações entre as partes). Traduza por cláusula de acordo
completo; cláusula de integralidade de entendimentos; cláusula de totalidade de
entendimentos. Sinônimos em inglês: merger clause; entire-agrement clause.
<interact interagir.
<interest 1 – interesse.
person in interest pessoa interessada.
public interest vide PUBLIC INTEREST.
2 – juros. Sinônimos em inglês: FINANCE CHARGE; INTEREST CHARGES.
to bear interest render/vencer juros.
with interest thereon acrescido de juros.
The interest is compounded quarterly os juros são capitalizados trimestralmente.
Classificação:
accrued interest juros acumulados.
compound interest juros compostos.
excess interest juros excessivos.
interest rate taxa de juros.
legal interest juros legais.
nominal interest rate taxa de juros nominal.
real interest rate taxa de juros real.
simple interest; straight-line interest juros simples.
3 – direito real.
“The third party had an interest in the property”. O terceiro tinha direito real sobre o
bem.
“If the debtor has a limited interest in some asset, it is that limited interest that is property
of the estate”. [Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p. 169]. Se a falida
possuir direito real limitado sobre algum ativo, tal direito real limitado é que pertence à
massa falida.
beneficial interest vide BENEFICIAL INTEREST.
4 – participação (societária).
the interest of minority shareholders a participação dos acionistas minoritários.
interest in the company participação na sociedade.
<interest coverage (accounting) sinônimo de NUMBER OF TIMES INTEREST CHARGES ARE EARNED.
rate
<interest expense (accounting) despesa de juros; juros passivos; juros pagos.
<interference (patent law) processo administrativo no Patent and Trademark Office entre dois inventores-
proceeding; priority depositantes para determinar qual possui direito de anterioridade sobre a invenção [Patent Act,
contest par. 135].
<interim (accounting) intermediário; durante o exercício (diz-se das demonstrações financeiras fora da
data normal).
“For straight-line depreciation, interim-period depreciation amounts are simply proportions of
the annual amount”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 282].
<intermediary intermediária.
<intermediate intermediário.
intermediate product produto intermediário.
<internal rate of (accounting) taxa interna de retorno; taxa de retorno ajustada pelo tempo [Iudícibus, Sérgio de.
return Contabilidade Gerencial, p. 260; Warren, Carl. Accounting, page 1042]. Sinônimos em inglês:
adjusted rate of return; compound rate of return; industrial rate of return; time-
adjusted rate of return.
<internal rate of (accounting) método da taxa interna de retorno; método da taxa de retorno ajustada pelo
return method tempo [Iudícibus, Sérgio de. Contabilidade Gerencial, p. 260]. Sinônimos em inglês: adjusted
rate of return method; time-adjusted rate of return method.
<International Comissão Internacional de Comércio. Agência independente do governo federal dos Estados
Trade Commission Unidos com atribuições relativas a comércio internacional.
(ITC)
<International (ngo) Transparência Internacional.
Transparency
<International Tribunal Internacional do Direito do Mar.
Tribunal for the
Law of the Sea
(ITLOS)
<internationally ato ilícito internacional.
wrongful act
<internship estágio.
<interpose interpor.
<interrogator interrogador.
<interstate interestadual.
<interventionism intervencionismo.
<interventionist interventionism.
<interviewee entrevistado.
<intoxication embriaguez.
<intrastate intraestadual.
<invalidate invalidar.
<inventory account (accounting) conta de mercadorias; conta mercadorias; conta estoque de mercadorias; conta
mercadorias em estoque. Sinônimo em inglês: stock account.
<inventory costing (accounting) método de avaliação dos estoques; critério de avaliação dos estoques. Vide
method SPECIFIC IDENTIFICATION METHOD; FIRST-IN, FIRST-OUT; LAST-IN; FIRST-OUT; AVERAGE COST.
<inventory ledger (accounting) livro razão de estoque; razão de estoque [Warren, Carl. Accounting, page 356].
<inventory shortage (accounting) faltas em estoque. Definição: diferença entre o valor do estoque apurado na
contagem física e o valor do estoque contabilizado na conta de mercadorias, em empresas que
adotam o inventário permanente. Esta diferença pode ser causada por erros de lançamento,
extravio de mercadorias, ou furto. Sinônimo em inglês: inventory shrinkage.
<inventory (accounting) sinônimo de INVENTORY SHORTAGE.
shrinkage
<inventory taking (accounting) sinônimo de PHYSICAL INVENTORY.
<inventory turnover (accounting) rotação de estoques; rotatividade de estoques. Sinônimos em inglês: sales to
inventories; stock turnover; turnover of inventory.
<investigation investigação.
under investigation sob investigação.
<investment investimento.
to diversify the investment diversificar o investimento.
foreign direct/indirect investment investimento externo direto/indireto.
entrada líquida de investimento net inflow of investment.
“China’s large surplus on its “basic balance” (the current-account surplus plus net inflows
of foreign direct investment)…” [The Economist, October 2nd 2004, A Survey of the
World Economy, p. 14].
<invitation to edital de licitação. Sinônimos em inglês: invitation seeking offers; invitation to bid;
negotiate invitation to treat; solicitation for bids; preliminary letter; offer to chaffer.
<invitee convidado.
<irrevocable irrevogável.
<issuer 1 – emitente.
2 – (of negotiable instrument) sacador; emitente.
<issuing emissão.
“The statute applies to the issuing of stocks and bonds and any other form of investment
contract by the issuer, underwriter, or dealer”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
<J
<jactitation of title sinônimo de SLANDER OF TITLE.
<jail (noun) cadeia pública. Sinônimos em inglês: county jail; holding cell; lockup; jailhouse; house of
detention; community correctional center.
<jail (verb) prender; recolher à cadeia; recolher à prisão.
<jail credit; jail- (criminal law) detração (diminuição da pena privativa de liberdade pelo cumprimento de
credit time prisão preventiva).
<job shop (accounting) empresa industrial que utiliza o método do custeio por ordem (job order costing)
[Warren, Carl. Accounting, page 742].
<jobbing intermediação.
<journalizing (accounting) ato de lançar no livro diário; escrituração do livro diário; escrituração do diário;
lançamento no livro diário; registro no diário; contabilização em partida de diário; lançamento
em partida de diário.
“This process of recording a transaction in the journal is called journalizing”. [Warren,
Carl. Accounting, page 51] Este processo de lançar a operação no livro diário é
chamado de escrituração do livro diário.
<judge juiz.
chief judge juiz presidente.
district judge; district court traduza por juiz federal ou juiz estadual, dependendo do
contexto. Na dúvida, traduza simplesmente por juiz.
duty judge juiz da fiança; juiz que fixa a fiança do réu.
family-court judge juiz de família.
probate judge juiz de família e sucessões.
trial judge juiz de primeira instância.
visiting judge; temporary judge; judge pro tempore juiz substituto.
<judge-made law direito feito pelos juízes; normas estabelecidas por precedentes judiciais, em contraposição às
normas legisladas.
<judgment sentença.
to enter/render judgment proferir/prolatar sentença; julgar.
entry of judgment proferimento/prolação da sentença.
the judgment against the defendant was upheld a condenação do réu foi mantida.
to enter judgment for someone proferir sentença em favor de alguém.
judgment was entered for the defendant a sentença foi favorável ao réu; o pedido do
autor foi julgado improcedente.
judgment was entered for the plaintiff o pedido do autor foi julgado procedente; o
réu foi condenado; a sentença foi favorável ao autor; a ação foi julgada procedente.
to vacate the judgmet rescindir/anular a sentença.
to affirm/uphold the judgment manter/confirmar a sentença.
to satisfy the judgment cumprir a sentença.
Traduza judgment against por condenação ou condenar:
Defendant demands judgment against plaintiff in an amount to be determined by the
Court A ré pede a condenação da autora em valor a ser arbitrado pelo Juiz.
to enter judgment against the defendant condenar o réu.
Classificação:
cognovit judgment sentença de confissão de dívida.
declaratory judgment; declaratory decree sentença declaratória.
deficiency judgment sentença condenando o devedor a pagar o saldo da dívida, caso o
direito real de garantia não seja suficiente para quitar a dívida.
dormant judgment sentença não executada; sentença prescrita.
final judgment; final appealable judgment; final decision; final decree; definitive
judgment; determinative judgment; final appealable order sentença (de primeira
instância). Não traduza por “sentença transitada em julgado”.
interlocutory judgment decisão interlocutória.
judgment notwithstanding the verdict sentença diferente do veredicto (e revogando
o veredicto).
judgment of acquital sentença absolutória.
judgment of conviction sentença condenatória.
judgment of discontinuance sentença que extingue a ação por contumácia do autor.
judgment of dismissal sentença de extinção da ação sem julgamento de mérito.
judgment of nolle prosequi sentença de desistência da ação pelo autor.
judgment of not guilty by reason of insanity sentença absolutória imprópria.
judgment on the merits sentença de mérito.
judgment on the pleadings vide SUMMARY JUDGMENT.
money judgment; judgment for money sentença condenatória em quantia certa.
state-court judgment sentença estadual.
take-nothing judgment sentença em favor do réu.
<judgment creditor (civil procedure) exeqüente; parte vencedora. Ver JUDGMENT DEBTOR.
<judgment debt (civil procedure) crédito exeqüendo (valor devido pela parte vencida ao vencedor da ação).
<judgment-proof; (civil procedure) pobre/insolvente (e portanto imune à execução judicial por quantia certa).
execution-proof
<judicature magistratura.
<judicial judicial.
<judicial circuit na justiça federal, equivale à região de justiça federal no Brasil. Vide o verbete ORGANIZAÇÃO
JUDICIÁRIA.
“The United States is divided into 11 judicial circuits”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
<judicial comity reconhecimento mútuo das decisões e atos judiciais estrangeiros ou de outro estado.
<Judicial Comitê Judiciário da Câmara dos Lordes. Esta é a Suprema Corte da Inglaterra e do País de
Committee of the Gales. Suas decisões são vinculantes sobre todo o poder judiciário inglês.
House of Lords
<judicial contempt sinônimo de CONTEMPT OF COURT.
<judicial district distrito judicial; seção judiciária; comarca. Vide ORGANIZAÇÃO JUDICIÁRIA.
<juridification juridicização.
<juridify juridicizar.
<jurisdiction 1 – (em contextos judiciais) jurisdição; competência; foro. Nota: na maioria das expressões o
termo jurisdiction é traduzido por competência, vide abaixo:
Expressões:
court of competent jurisdiction juiz competente.
to have jurisdiction over the case ter competência sobre o caso; ser competente para
julgar o caso.
to take jurisdiction declarar-se competente.
to reject jurisdiction declarar-se incompetente.
lack of jurisdiction; want of jurisdiction incompetência.
to lack jurisdiction ser incompetente.
to deprive the court of jurisdiction retirar a competência de juízo; tornar o juízo
incompetente.
to obtain jurisdiction over something tornar-se competente para julgar algo; adquirir
competência sobre algo.
jurisdictional defense; jurisdictional plea; plea to the jurisdiction exceção de
incompetência.
this matter falls within the jurisdiction of state courts esta material é de
competência da justiça estadual.
“This is beyond/outside the jurisdiction of the judge that presides over the bankruptcy
filing”. Isto está fora da competência do juiz que processa o pedido de falência.
Classificação:
(international law) compulsory jurisdiction jurisdição obrigatória.
appellate jurisdiction competência recursal.
arising-in jurisdiction competência falimentar.
concurrent jurisdiction; coordinate jurisdiction; overlapping jurisdiction
competência concorrente/cumulativa.
diversity-of-citizenship jurisdiction; diversity jurisdiction competência da justiça
federal (em razão de as partes serem domiciliadas em estados diferentes).
federal/state jurisdiction competência da justiça federal/estadual.
federal-question jurisdiction competência da Justiça Federal (em casos envolvendo
direito federal ou a Constituição dos EUA).
general jurisdiction competência geral/plena (para julgar qualquer tipo de caso).
in rem jurisdiction; jurisdiction in rem foro da situaçâo da coisa; competência em
razão da situação da coisa; competência fundada em direito real.
limited jurisdiction; special jurisdiction competência limitada (para julgar apenas
algumas matérias).
long-arm juridiction vide LONG-ARM STATUTE.
original jurisdiction competência originária.
personal jurisdiction; jurisdiction in personam; in personam jurisdiction;
jurisdiction of the person; jurisdiction over the person competência em razão da
pessoa.
quasi-in-rem jurisdiction; jurisdiction quasi in rem competência quasi in rem;
competência quase fundada em direito real.
subject-matter jurisdiction; jurisdiction of the subject matter; jurisdiction of the
cause; jurisdiction over the action competência em razão da matéria; competência
ratione materiae.
territorial jurisdiction competência territorial.
2 – (em contextos administrativos), ao se referir à polícia ou a outras autoridades
administrativas, recomenda-se evitar traduzir jurisdiction por jurisdição.
Ao se referir aos poderes da autoridade policial, jurisdiction deve ser traduzido por
atribuição.
Ao se referir aos limites territoriais de atuação da autoridade policial, jurisdiction deve
ser traduzido por circunscrição.
Exemplos:
Civil disputes are beyond the jurisdiction of the FBI Disputas cíveis estão fora das
atribuições do FBI.
The crime was committed outside the jurisdiction of the local police O crime foi
praticado fora da circunscrição da polícia local.
<jurisprudence ciência do direito; filosofia do direito. Não traduza por “jurisprudência”. Vide
JURISPRUDÊNCIA.
<jurist jurista.
<jury júri; conselho de sentença. Nos EUA, há o grand jury e o petit jury. Vide GRAND JURY.
Traduza petit jury simplesmente por júri, ou por júri de julgamento. Sinônimos de petit
jury: trial jury, petty jury, common jury; traverse jury. Vide a nota no verbete júri em
português.
to go to jury ir a júri.
jury service; jury duty serviço do júri.
to instruct/charge the jury instruir of júri.
jury list; source list; jury pool lista de jurados.
to empanel the jury convocar/formar/constituir o júri.
to argue the case to the jury apresentar as provas e arguments para o júri [Cammack,
Mark E., Advanced Criminal Procedure, p. 421].
Classificação:
advisory jury júri conselheiro; júri não vinculante.
blue-ribbon jury júri composto por especialistas/peritos.
death-qualified jury júri apto a servir em processo envolvendo pena de morte.
empaneled jury; impaneled jury traduza simplesmente por júri.
hung jury; deadlocked jury júri indeciso. As decisões do júri nos EUA são tomadas
por unanimidade, e não por maioria. Por isso não traduza por júri empatado.
<jury nullification (criminal procedure) absolvição do réu pelo júri, apesar das instruções do juiz e da presença de
provas conclusivas sobre a culpa do réu.
<just justo.
<justice 1 – justiça.
2 – juiz de segunda instância; ministro; desembargador.
<justiciable; triable que é causa de pedir válida, hábil de ser submetido ao judiciário, capaz de ser julgado, hábil de
ser objeto de decisão judicial. Substantivo: justiciability.
a justiciable controversy uma causa de pedir.
“Whether the tax laws unfairly burden the poor is not a justiciable issue”. [Merriam-
Webster’s Dictionary of Law, p. 277] O questão sobre se o direito tributário é injusto
para os pobres não é causa de pedir válida, não pode ser objeto de decisão judicial.
“The claim is not justiciable because the plaintiff has no present right to the property but
may in the future”. [Idem] O pedido não pode ser submetido ao judiciário, não pode
ser objeto de decisão judicial, não é causa de pedir válida, não pode ser julgado, porque o
autor não tem direito sobre o bem no presente, apenas um direito potencial no futuro.
this suit is triable by a federal court Esta ação é de competência da justiça federal.
<justify 1 – justificar.
2 – dar em fiança; afiançar; dar em caução; ser fiador.
<juvenile (criminal law) menor de idade. Este termo é usado especialmente em contextos de direito
penal.
juvenile delinquent; juvenile offender; youthful offender; delinquent minor menor
infrator
juvenile delinquency delinquência juvenil
juvenile offense ato infracional
juvenile proceeding; juvenile delinquency proceeding procedimento de apuração de
ato infracional
juvenile court vara da infãncia e juventude
<K
<kaizen costing (accounting) custeio kaizen.
<Keynesian Keynesiano.
<kidnap seqüestrar.
<kidnapping seqüestro.
aggravated kidnapping; kidnapping for ransom extorsão mediante seqüestro.
parental kidnapping subtração de incapaz.
<killer bees (corporate law) investidores que ajudam a sociedade a evitar uma aquisição de controle
(takeover bid).
<King’s Bench (in the United Kingdom) antigamente, o tribunal de última instância do common law.
(Division); Queen’s Chamado de King’s Bench no reinado de homem, e Queen’s Bench no reinado de mulher.
Bench (Division) Traduza literalmente por Tribunal do Rei; Tribunal da Rainha.
<King’s Counsel (in the United Kingdom) o nome do QUEEN’S COUNSEL (vide) durante o reinado de um
homem.
<kinship parentesco.
<knowing consciente
knowingly conscientemente.
“It also requires proof that the defendant acted purposely or knowingly in order to be
guilty of murder”. [Loewy, Arnold H., Criminal Law, p. 187].
<knowledge
to the best of his knowledge, information, and belief conforme seu melhor
conhecimento.
“To the best of Plaintiff’s knowledge, information, and belief, the total value of the
property is $6,950”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 21].
<L
<labor 1 – trabalho.
2 – (economics) mão-de-obra.
demand for labor demanda por mão-de-obra.
labor-intensive products vide LABOR-INTENSIVE.
3 – (accounting) mão-de-obra. Sinônimo em inglês: factory labor.
<labor law direito do trabalho (especialmente o direito coletivo do trabalho). Vide EMPLOYMENT LAW.
<laches; sleeping on atraso (no exercício de um direito). Apesar da semelhança, laches não é equivalente a
rights “decadência” ou “prescrição”.
the suit is barred by laches a ação está extinta devido ao atraso (no exercício do
direito).
<Lady Macbeth (corporate law) estratégia de aquisição de controle da sociedade (takeover) em que um terceiro
strategy finge ser um white knight (vide), mas depois muda de lado e auxilia a sociedade que fez a
tentativa de aquisição (unfriendly bidder).
<landlord locador; proprietário (de imóvel). Evite traduzir por senhorio. Vide LEASE.
<Lanham Act Lei de Registro de Marcas. Sinônimos: Federal Trademark Act; Trademark Act of 1946.
<last-in, first-out (accounting) último a entrar, primeiro a sair (UEPS). Sinônimos em inglês: first-in, last-out;
(LIFO) first-in, on-hand; first-in, still-here; last-in, first-served; LIFO assumption.
on a lifo basis pelo método UEPS; de acordo com o método UEPS.
“During periods of rising prices, using lifo offers an income tax savings”. [Warren, Carl.
Accounting, page 366] Durante períodos inflacionários, o uso do método UEPS gera
uma economia de imposto de renda.
<latter os pronomes former e latter são traduzidos respectivamente por aquele e este.
<laudemium laudêmio.
<launder lavar.
to launder money lavar dinheiro.
<law 1 – direito. A diferença entre law e right: law é direito objetivo; right é direito subjetivo.
substantive law direito substantivo; direito material.
procedural law; adjective law direito processual; direito adjetivo.
2 – lei. Vide nota no verbete LEI.
by operation of law vide OPERATION OF LAW.
<lawmaker legislador.
<lawmaking legislativo.
<lawyer advogado.
<lawyering advocacia.
“A fair evaluation of this jurisprudence is that it created a system in which skilled lawyering
made it possible for businesses entities almost always to elect whichever tax regime was most
favorable to it”. [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 34].
<layoff (labor law) dispensa sem justa causa (de muitos empregados, normalmente por condições
econômicas adversas).
mass layoff dispensa em massa.
<lead (economics)
export-led growth crescimento liderado por exportação; crescimento impulsionado
por exportação.
finance-led capitalism capitalismo liderado pelo mercado financeiro; capitalismo
impulsionado pelo mercado financeiro; capitalismo em que o mercado financeiro exerce
papel preponderante.
state-led capitalism capitalismo dirigido pelo Estado; capitalismo de Estado.
<leading question (procedure) pergunta capciosa (que sugere uma determinada resposta).
<ledger (accounting) livro razão; razão. Note que razão nesta acepção é substantivo masculino.
“Next, data from these journals might be posted to one general ledger having, say, 100
accounts”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 62].
general ledger; controlling ledger; financial ledger; key ledger vide GENERAL
LEDGER.
subsidiary ledger; auxiliary ledger; detailed ledger; subledger; subordinated ledger
vide SUBSIDIARY LEDGER.
Nota: os ledgers (livros razão) são classificados em general ledger (razão geral) e
subsidiary ledger (razão auxiliar). Portanto, quando o texto se referir apenas ao ledger, sem
especificar se é o general ledger ou o subsidiary ledger, o texto está se referindo ao general
ledger. Portanto, na prática, ledger e general ledger são sinônimos.
<legacy 1 – legado.
general legacy legado a título universal.
lapsed legacy legado caduco.
2 – (diplomatic) legacia.
<legal aid assistência judiciária (gratuita ou quase gratuita) [Black’s Law Dictionary 8 th edition, page
912].
<legal entity pessoa jurídica. Sinônimos em inglês: legal person; juristic person; juridical person; artificial
person; conventional person, fictitious person .
<legalese juridiquês.
“Is the complaint couched in plain language rather than archaic legalese?” [Child, Barbara.
Drafting Legal Documents, page 45].
<legality legalidade.
<legislation legislação.
<legislative legislativo.
<legislative intent intenção do legislador. Sinônimos em inglês: intent of the legislature; intention of the
legislature; congressional intent; parliamentary intent.
<legislator legislador.
<lend emprestar.
<letter of request; carta rogatória/precatória. Se a letter of request for enviada para juiz estrangeiro, traduza por
letter rogatory; carta rogatória. Se for enviada para juiz do mesmo país, traduza por carta precatória.
rogatory letter;
requisitory letter
<letter rogatory sinônimo de LETTER OF REQUEST.
<libel (noun) ofensa contra a honra por meio escrito; ofensa escrita contra a honra. Vide o verbete CRIMES
CONTRA A HONRA.
<liberalization liberalização.
<license 1 – licença.
(international trade) import license licença de importação.
As partes:
licensor licenciante, licenciador.
licensee; license holder licenciado.
2 – porte (de arma).
<licensing licenciamento.
<lieu
in lieu of no lugar de; em vez de.
<lieutenant vice-governador.
governor
<life estate vide ESTATE.
<life imprisonment prisão perpétua. Sinônimos em inglês para life imprisonment: life sentence; life term.
<life peer (in the UK) membro vitalício da Câmara dos Lordes, mas cujo cargo não é transmitido de
forma hereditária. Traduza por lorde não-hereditário.
<life-prolonging equipamentos que prolongam a vida (de pessoa com morte cerebral).
machinery
<life-tenured vide TENURE.
<limited liabilty Não existe equivalente no Brasil para as limited liability partnerships. Todavia, como são
partnership similares às sociedades simples do código civil brasileiro, pode-se traduzir por sociedade
simples ou, literalmente, por parceria de responsabilidade limitada. Vide LIMITED
PARTNERSHIP e GENERAL PARTNERSHIP.
<lineup (in police investigations) reconhecimento de pessoas; reconhecimento de suspeitos (art. 226
do código de processo penal).
<liquid líquido.
liquid asset ativo líquido.
<list 1 – (corporate law) registrar (um valor mobiliário) em bolsa de valores (para poder ser
negociado). Pode-se traduzir por listar, pois este termo já foi incorporado ao português.
listing registro (de valor mobiliário/companhia) em bolsa de valores (para poder ser
negociado).
“Corporations with non-voting shares held by the public are ineligible for listing on the
New York Stock Exchange”. [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 189].
listed registrado/listado em bolsa de valores; com valores mobiliários listados e
negociados em bolsa. O termo listado/listada, neste sentido, já foi incorporado ao
português.
“…new accounting standards, due to be adopted by all listed companies in the EU by next
year…”[The Economist 17th –23rd April 2004, A Survey of International Banking, p. 6].
2 – quotar.
<literacy alfabetismo.
<literate alfabetizado.
<litigation processo; ação; disputa judicial; discussão judicial; litígio. Não traduza por “litigância”. Isso
porque o termo “litigância” no Brasil tem conotação negativa, ao passo que litigation nos
EUA não tem conotação negativa.
“Arbitration today is encouraged as a means of avoiding expensive litigation and easing
the workload of courts.” [Anderson, Ronald A., Business Law] Hoje, a arbitragem é
estimulada como um meio para se evitar processos caros e aliviar a justiça.
“The majority consent provision in Delaware has led to a fair amount of litigation”
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 258] A previsão de consentimento
da maioria em Delaware resultou em muitas ações judiciais.
“There has been very little reported litigation seeking to impose liability under these
statutory provisons”. [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 492] “Há
notícia de que poucas ações judiciais foram ajuizadas pleiteando responsabilização nos
termos destes dispositivos legais”.
“The corporation may be an active party in the litigation” [Hamilton, Robert W., The
Law of Corporations, p. 539] A sociedade pode participar ativamente no processo.
“The plaintiff shareholder may be a purely nominal participant in the litigation” [Idem]
O acionista autor da ação pode ser um participante puramente simbólico no processo.
<litigator advogado.
<living will testamento vital/biológico. Uma espécie de testamento em que o testador dispõe sobre sua
morte assistida no futuro, em caso de enfermidade terminal e incapacidade de o testador
exprimir sua vontade.
<lobbying lobby.
<lobbyist lobista.
<lockup period prazo de carência para negociação de valores mobiliários; período em que as ações não podem
ser negociadas.
<locus local (onde o contrato foi firmado).
<loiter vadiar.
<loitering vadiagem.
<London Interbank taxa interbancária de juros compilada diariamente pela Associação de Banqueiros Britânicos.
Offered Rate
(LIBOR)
<London Metal Bolsa de Metais de Londres.
Exchange
<long life asset (accounting) sinônimo de FIXED ASSETS (vide).
<Lord Chancellor (in the UK) Ministro da Justiça. Literalmente: Lorde Chanceler.
<loss leader (antitrust) produto vendido abaixo do preço de custo para que os consumidores sejam atraídos
e comprem outros produtos a preços competitivos [Oecd Glossary of Industrial Organisation
Economics and Competition Law, page 53].
<lottery loteria.
<Louisiana O único Estado norte-americano que adota o civil law. Os outros estados adotam o common
law. A Louisiana possui um código civil nos moldes da Europa continental. Por isso, o direito
da Louisiana é excelente fonte subsidiária de termos para a tradução jurídica.
<lower of cost or (accounting) custo ou mercado, dos dois o menor. Sinônimos em inglês: cost or market,
market whichever is lower; at the lower of cost or market; cost or market, the lower.
lower-of-cost-or-market (LCM) method método do custo ou mercado, dos dois o
menor.
<luddite (economics) luddista; luddita. Nota: esta é a ortografia adotada pelo Dicionário Houaiss (d
duplo).
<M
<M’Naghten rule sinônimo de MCNAGHTEN RULE.
<macroprudential macroprudencial.
<magistrate judge; juiz auxiliar. Não traduza por “magistrado”. Não há equivalente para o magistrate judge no
parajudge Brasil [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 1571].
<majority 1 – maioria.
simple majority; ordinary majority maioria simples.
majority of all members; constitutional majority; majority of the entire
membership; majority of the membership maioria qualificada.
working majority maioria acionária que detém o controle societário com menos de
51% dos votos.
2 – maioridade.
3 – majoritário.
<maker (of promissory note) emitente; sacador; subscritor; promitente. O sacador da nota promissória
chama-se maker, enquanto o sacador de outros títulos de crédito chama-se drawer.
<manage administrar.
<managerial gerencial.
<manager-managed (of a limited liability company) administrada por administradores profissionais (e não pelos
sócios). Vide MEMBER-MANAGED.
<manslaughter homicídio com grau atenuado de culpa. Não traduza manslaughter por homicídio culposo.
Vide a nota no verbete HOMICÍDIO.
voluntary manslaughter homicídio privilegiado.
involuntary manslaughter homicídio culposo.
<manufacturing (accounting) diferença entre o valor das vendas e os custos variáveis dos produtos vendidos
margin (no método de custeio variável) [Warren, Carl. Accounting, page 847].
<market 1 – mercado.
Expressões de economia:
(antitrust law) market sharing agreement; market allocation agreement; market
division agreement acordo de divisão do mercado.
competitive market mercado competitivo.
exit of the firm from the market saída da firma do mercado.
free entry and exit livre entrada e saída.
labor market mercado de trabalho.
market for factors of production mercado de fatores de produção.
market rigging criar condições falsas de mercado.
market structure estrutura de mercado.
monopolistically competitive market mercado operando em concorrência
monopolista.
perfectly competitive market mercado perfeitamente competitivo.
to enter the market entrar no mercado.
to exit the market sair do mercado.
to open up the market abrir o mercado.
underground/informal labor market mercado informal de trabalho.
world market mercado mundial.
Expressões de mercado de capitais:
open market mercado aberto.
open-market operations operações de mercado aberto.
primary market mercado primário.
secondary market mercado secundário.
stock market mercado de capitais.
to miss the market culposamente não cumprir a ordem do cliente. Explicação: quando
uma corretora de valores culposamente não executa uma ordem de um cliente no mercado
de capitais, diz-se que a corretora “missed the market”.
“Ordinarily, the broker is obliged to buy Hitek at 42 2/16 or face the risk of having
someone else take it, in which case he or she is guilty of missing the market”. [Dalton,
John M. How the Stock Market Works, p. 115].
<marketable valores mobiliários disponíveis para venda; investimento temporário em valores mobiliários
securities [Warren, Carl. Accounting, page 572].
<markup 1 – (diferença entre o custo da mercadoria e o preço de venda) margem de lucro; markup. O
termo markup já foi incorporado ao português.
“One source of inefficiency is the markup of price over marginal cost”. [Mankiw, Gregory.
Principles of Economics, p. 379].
2 – remarcação (de preço).
<marriage casamento.
marriage ceremony celebração do casamento; cerimônima de casamento.
proxy marriage casamento por procuração.
putative marriage casamento putativo.
<marriage (family law) certidão de casamento. Não confunda com MARRIAGE LICENSE (vide).
certificate
<marriage license (family law) licença para casar (documento autorizando o casamento. Em muitos estados essa
licença é um requisito para a celebração do casamento). Não confundir com MARRIAGE
CERTIFICATE.
<marxism marxismo.
<matching concept; (accounting) princípio da competência. Sinônimos em inglês: accrual concept; concept of
matching principle matching costs with revenues; concept of matching revenue with expense; cost matching
income principle; matching rule; principle of matching costs with revenue.
“The matching concept supports reporting revenues and related expenses in the same
period”. [Warren, Carl. Accounting, page 103] De acordo com o princípio da
competência, as receitas e despesas relacionadas devem ser reconhecidas no mesmo
exercício.
<maturity vencimento.
<maturity date sinônimo de DUE DATE (vide).
<maturity value valor no vencimento; valor devido no vencimento (principal mais juros e outras taxas)
[Warren, Carl. Accounting, page 328].
“The bank discount calculation is always based on the maturity value of the note”.
[Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 219].
<McNaghten rule (criminal law) regra de acordo com a qual não há responsabilidade criminal se uma doença
mental impediu o agente de entender o caráter ilícito do ato. Esta regra equivale á primeira
parte do art. 26 do Código Penal Brasileiro sobre inimputáveis. Sinônimos: M’Naghten rule;
right-and-wrong test; right-wrong test. Confira IRRESISTIBLE IMPULSE.
<mediation mediação.
<mediator mediador.
<Medicaid (in the USA) programa de assistência de saúde para pessoas carentes. Vide MEDICARE.
<Megan’s law (criminal law) lei que exige o registro de ex-presidiários condenados por crimes contra a
liberdade sexual e que divulga informação sobre os mesmos para a comunidade na qual
residem.
<member-managed (of a limited liability company) administrada pelos sócios. Vide MANAGER-MANAGED.
<membership 1 – associação.
2 – os membros, sócios como um todo.
“A Board member may be removed with or without cause by a majority vote of the
membership”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 241].
3 – (of a club) quota; cota.
<memorandum 1 – memorando.
2 – instrumento escrito informal contendo os termos do contrato.
<menu costs (economics, inflation) custos incorridos em razão da mudança de preços [Mankiw, Gregory.
Principles of Economics, p. 661].
<mercantilism mercantilismo.
<merchandise mercadorias. Note que o termo merchandise deve ser traduzido no plural mercadorias, vide
os exemplos abaixo:
“Special terms may be used to describe certain kinds of revenue, such as ‘sales’ for the
sale of merchandise”. [Warren, Carl. Accounting, page 16] Termos especiais podem
ser usados para descrever certos tipos de receitas, como ‘receita de vendas’ para a venda
de mercadorias.
“We defined merchandise inventory as all merchandise owned by the company and held
for resale to customers”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 244].
Definimos estoque de mercadorias como todas as mercadorias de propriedade da empresa
mantidas para revenda aos clientes.
<merge incorporar.
to merge one company into another company incorporar uma sociedade a outra
sociedade .
<meritorious meritório.
<merits mérito. Em português, o termo mérito é usado no singular. Em inglês, merits é sempre usado
no plural.
on the merits no mérito; de mérito.
trial on the merits julgamento de mérito.
<microeconomics microeconomia.
<mid-term election (in the United States) eleição de meio de mandato; eleição não-presidencial; eleição no meio
do mandato do Presidente; eleição em que não se vota para Presidente (vota-se apenas para
membros do poder legislativo).
<minimization minimização.
<minority minoritário.
(adjective)
<minority (noun) 1 – menoridade.
2 – minoria (acionária).
<minority vide SHAREHOLDER.
shareholder
<mint casa da moeda.
<Miranda Rule (criminal procedure) ao efetuar a prisão, o policial deve ler para o preso seus direitos
constitucionais de permanecer calado e ser assistido por advogado. Na falta da leitura destes
direitos no ato da prisão, qualquer interrogatório ou declaração do preso será considerado
nulo. Esta regra é chamada Miranda Rule.
<misdemeanor (criminal law) contravenção penal. Vide nota no verbete CRIME (AS INFRAÇÕES PENAIS).
<misfeasance 1 – infração; violação; ato ilícito.
2 – prática de ato lícito, porém de modo ilícito.
<misleading enganoso.
<mismanagement má administração.
<miss
to miss the market vide market.
<mistake erro.
material mistake; essential mistake erro substancial.
unessential mistake; inessential mistake; nonessential mistake; collateral mistake
erro acidental.
Em direito penal:
mistake of fact erro de tipo.
mistake of law erro de proibição.
<mitigate atenuar
<mixed cost custo misto. Sinônimos em inglês: semivariable cost; semifixed cost [Warren, Carl.
Accounting, page 828].
<Modified (accounting) método de cálculo de depreciação para fins fiscais, determinado pelo Internal
Accelerated Cost Revenue Code (o Código Tributário Federal dos EUA) [Warren, Carl. Accounting, page 400].
Recovery System
(MACRS)
<modus operandi modus operandi.
<monetarism monetarismo.
<monetary monetário.
<monetization monetização.
<money 1 – dinheiro; quantia (de dinheiro). Em contextos jurídicos, prefira traduzir money por
quantia, ou por quantia de dinheiro.
money paid by mistake pagamento indevido.
2 – (stock market) As expressões in the money; at the money; out of the money já foram
incorporadas ao português.
3 – (economics) moeda. Na teoria econômica, o termo money deve ser vertido por moeda.
Vide os exemplos abaixo. Vide também CURRENCY.
money stock estoque de moeda.
money supply oferta de moeda.
money demand demanda por moeda.
velocity of money velocidade-renda da moeda; velocidade de circulação da moeda.
quantity theory of money teoria quantitativa da moeda.
As três funções da moeda:
medium of exchange meio de troca.
unit of account; measure of value unidade de conta.
store of value reserva de valor.
Os tipos de moeda [Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 629]:
currency moeda corrente; moeda manual. Vide CURRENCY.
bank deposits moeda escritural.
commodity money moeda mercadoria.
fiat money moeda simbólica.
<money market (economics; stock market) mercado monetário; mercado de dinheiro; money market. A
expressão money market já foi incorporada ao português.
<monopolist monopolista.
hypothetical monopolist monopolista hipotético.
<monopoly 1 – monopólio.
monopoly on something monopólio sobre algo.
bilateral monopoly monopólio bilateral. Não confunda bilateral monopoly com
DUOPOLY (vide).
monopoly power poder de monopólio.
monopoly pricing preço de monopólio.
monopoly profit lucro de monopólio.
natural monopoly monopólio natural.
sustainable monopoly price preço de monopólio sustentável.
2 – (firm) monopolista.
“A firm is a monopoly if it is the sole seller of its product and if its product does not have
close substitutes”. [Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 314].
monopoly firm firma monopolista.
<monopoly position sinônimo de DOMINANT POSITION.
<monopoly power (economics) poder de monopólio; posição dominante. A expressão monopoly power,
utilizada nos EUA, equivale à expressão dominant position, utilizada na Europa. Vide
POSIÇÃO DOMINANTE.
“A primary difficulty with it involves the existence of monopoly power” [CALABRESI,
Guido. Some Thoughts on Risk Distribution, 1961, p. 503].
abuse of monopoly power abuso de poder de monopólio; abuso de posição
dominante.
<monopsonist monopsonista.
<monopsony monopsônio.
<mortgage note (accounting) obrigação garantida por caução real [Warren, Carl. Accounting, page 144A] .
payable; mortgage
payable
<mortgage security valor mobiliário hipotecário.
<multilateral multilateral.
<multiyear plurianual.
<N
<n/30 vide CREDIT TERMS.
<National (stock market) Associação Nacional de Corretores de Valores. NASD é o órgão regulador do
Association of mercado de balcão dos EUA.
Securities Dealers
<National uma entidade de mercado de balcão organizado.
Association of “[The] Nasdaq is often utilized as a measure of market movement in the technological sector,
Securities Dealers because it is comprised of hundreds of technological corporations”. [Dalton, John M. How the
Automated Stock Market Works, p. 148].
Quotations
<national bank vide BANK.
<natural business (accounting) exercício social que termina no ponto mais baixo das atividades do ciclo
year operacional da empresa [Warren, Carl. Accounting, page 153].
<natural-born nato.
natural-born citizen cidadão nato.
<naturalize naturalizar.
<negative pregnant (procedure) negação ambígua e imprecisa, que pode ser interpretada como confissão.
Por exemplo: “If the defendant states that he did not lease certain property for 366 days, his
statement may be construed to contain the admission that he did lease the property, denying
only the number of days”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 96].
<negligence negligência.
comparative negligence; contributory negligence vide comparative negligence.
<negligent negligente.
<negotiability cambiariedade (característica dos títulos de créditos, segundo a qual eles podem circular
livremente).
<negotiation 1 – negociação.
2 – (of negotiable instrument) circulação.
<neoliberalism neoliberalism.
<net capital outflow (economics) investimento estrangeiro líquido. As expressões net capital outflow e net
foreign investment são sinônimas [Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 678].
<net income (accounting) lucro líquido; resultado líquido (do exercício). Sinônimos em inglês: net profit;
net earnings; excess of revenue over expenses.
“The company’s income statement for a period of time shows how the net income for that
period was derived”. [Shillinglaw, Gordon, Accounting, p. 2].
<net present value (accounting) método do valor presente líquido [Warren, Carl. Accounting, page 1040].
method
<net profit (accounting) sinônimo de NET INCOME.
<net realizable (accounting) valor líquido de realização; saldo líquido a receber [Warren, Carl. Accounting,
value page 321].
<next-in, first-out (accounting) método do preço de reposição (método de avaliação dos estoques baseado no
(NIFO) preço de reposição, isto é, o preço corrente de mercado).
<nexus nexo.
<no bill (noun) (criminal procedure) falta de denúncia (por falta de provas). Verbo: no-bill.
The grand jury returned a no bill O grande júri não ofereceu denúncia.
“The grand jury no-billed three of the charges” [Black’s Law Dictionary] O grande júri
não ofereceu denúncia sobre três das acusações.
<no-agency clause (in a contract) cláusula de partes independentes; cláusula prevendo que as partes do contrato
são independentes entre si (não há relação de subordinação ou emprego).
<Noerr-Pennington (antitrust) a lei de proteção da concorrência não se aplica às firmas que se organizarem para
doctrine pressionar o governo em conjunto (fazer lobby). Este princípio é chamado de Noerr-
th
Pennington doctrine [Black’s Law Dictionary 8 edition, p. 1073].
<nominal Falso cognato: Em inglês, nominal pode significar “minimal; very small, inconsequential;
insubstantial”. Por isso, traduza nominal por simbólico ou mínimo [Ballentine’s Legal
Dictionary and Thesaurus, p. 441].
nominal consideration contraprestação simbólica.
nominal damages indenização simbólica.
nominal partner sócio simbólico, com participação inexpressivaq.
nominal price preço simbólico.
nominal value valor simbólico.
<nominate nominado.
(adjective) nominate contract contrato nominado.
<nomination nomeação.
<nominee 1 – nomeado.
2 – (corporate law) pessoa em nome de quem as ações da sociedade estão registradas, apesar
de não ser o verdadeiro titular das ações. Traduza por nomeado.
<nonconforming (zoning law) uso de bem imóvel proibido por lei de zoneamento urbano, contudo permitido
use por ter sido iniciado antes da vigência da lei.
<nondeductibility indedutibilidade.
<nondeductible indedutível.
<nondisclosure omissão; recusa de exibição; ocultação [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 76].
<nonfungible infungível.
<nonperforming (banking law) empréstimo vencido e não pago; empréstimo em que os juros não estão sendo
loan (NPL) pagos (geralmente por mais de 90 dias). É termo usado em regulação bancária para se referir a
empréstimos de liquidação duvidosa, empréstimos inadimplidos, e que podem gerar risco
bancário sistêmico. Sinônimos: doubtful loan; non-accrual loan.
<nonprofitable não-lucrativo.
<nonretroactivity irretroatividade.
<non-separable (accounting) sinônimo de FIXED OVERHEAD.
fixed cost
<non-state organização não-estatal.
organization
<nonstock vide CORPORATION.
corporation
<nonstriker (labor law) não grevista.
“The employer continued to operate during the strike with nonstrikers and replacements”.
[Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series Labor Law, p. 44].
<nonsupport (dir. de família, direito penal) abandono. Sinônimos de nonsupport em inglês: criminal
nonsupport; criminal neglect of family; abandonment of minor children; abandonment
of children [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 1085].
<norm norma.
basic norm; grundnorm (in Hans Kelsen) norma fundamental.
<notary public tabelião; oficial de cartório; oficial de serventia cartorária; notário público.
<notice of (dir. tributário) auto de infração (fiscal). Sinônimos em inglês: deficiency notice; statutory
deficiency notice of deficiency; tax-deficiency notice; 90-day letter [Black’s Law Dictionary, page
422; Morgan, Patricia, T, Tax Procedure and Tax Fraud, p. 356].
<notification notificação.
<notify notificar.
<null nulo.
null and void traduza simplesmente por nulo. A expressão null and void é
redundante.
<nullify anular.
“If it appears that the deposition was improperly taken, the court, on motion, may suppress,
i.e., nullify, the deposition”. [Appleton, Julian J., New York Practice, p. 204].
<nullity nulidade.
<number of days’ (accounting) prazo médio de recebimentos. Sinônimos em inglês: accounts receivable days
sales in receivables outstanding; average age of accounts receivable; average collection period ratio; average
settlement period; average days’ sales uncollected; average debtor collection period;
collection period; collection period ratio; collection ratio; days in receivables; days
receivable; days sales uncollectible.
<number of times (accounting) quociente que mede a margem de segurança dos credores com relação ao
interest charges are pagamento de juros. Este quociente é calculado dividindo-se o lucro antes do imposto de renda
earned (mais a despesa com juros) pela despesa com juros [Warren, Carl. Accounting, page 618].
<number of times (accounting) quociente que mede a margem de segurança dos acionistas preferenciais com
preferred dividends relação ao pagamento de dividendos. Este quociente é calculado dividindo-se o lucro líquido
are earned pelo valor dos dividendos preferenciais [Warren, Carl. Accounting, page 703].
<O
<OASDHI abrev. de OLD AGE, SURVIVORS, DISABILITY, AND HEALTH INSURANCE.
<obligation obrigação.
Expressões:
to meet/perform the obligations cumprir as obrigações.
liable on an obligation responsável por uma obrigação.
to be under the obligation to do something ter a obrigação de fazer algo; estar
obrigado a fazer algo.
Classificação:
determinate obligation obrigação de objeto determinado.
heritable obligation; inheritable obligation obrigação impessoal; obrigação
transmissível causa mortis.
indeterminate obligation obrigação de objeto indeterminado.
joint and several obligation obrigação solidária.
joint obligation obrigação conjunta, unitária ou de mão comum.
moral obligation; imperfect obligation; natural obligation obrigação natural.
obediential obligation obrigação legal.
personal obligation obrigação pessoal; obrigação intuitu personae.
several obligation obrigação fracionária; obrigação parcial.
statutory obligation obrigação legal.
<obscene obsceno.
<obsolescence obsolescência.
<off-balance sheet extracontábil; fora do balanço patrimonial; não lançado na contabilidade; extrapatrimonial.
on an off-balance sheet basis extracontabilmente; de forma extracontábil.
<offense De acordo com o Black’s Law Dictionary, em inglês o termo offense é sinônimo de crime.
Portanto, traduza offense por crime. Não traduza offense por “ofensa”. Escreve-se offense nos
EUA; e offence no Reino Unido.
there is probable cause to believe that an offense has been committed and that the
defendant committed it há indícios fortes da materialidade e da autoria do crime.
petty offense crime de menor potencial ofensivo.
<office 1 – escritório.
2 – (of the court; of the clerk of court) secretaria.
3 – cargo.
the office of attorney general o cargo de procurador geral.
office for life cargo vitalício.
under penalty of removal from office sob pena de perda do mandato.
to hold an office; to fill an office ocupar um cargo.
officers hold office for three years os diretores terão mandato de três anos.
scope of office poderes do cargo.
to take office tomar posse; ser empossado.
office of the clerk of court; clerk’s office cartório; secretaria (da vara, tribunal).
<Office of Fair (in the UK) Escritório de Proteção Econômica; Secretaria de Proteção Econômica; Escritório
Trading (OFT) de Defesa Econômica; Secretaria de Defesa Econômica. Não traduza literalmente por
“Escritório de Comércio Justo”. Órgão equivalente no Brasil: Departamento de Proteção e
Defesa Econômica (DPDE).
<official (noun) autoridade. Nota: o substantivo em inglês ‘official’, no sentido de “a person appointed or
elected to an office or charged with certain duties” deve ser traduzido por ‘autoridade’ e não
por ‘oficial’.
Por exemplo: European Union officials autoridades da União Européia. E não
‘oficiais da União Européia’.
They are government officials eles são autoridades públicas. E não ‘eles são oficiais
do governo’.
elected official autoridade eleita. E não ‘oficial eleito’.
<Official Gazette (patent law) a revista de propriedade industrial publicada semanalmente pelo Patent and
Trademark Office dos EUA. Equivale, no Brasil, à Revista de Propriedade Industrial do
INPI.
<Official Journal of Diário Oficial da União Européia. Em Portugal: Jornal Oficial da União Européia.
the European Union
<official misconduct vide MISCONDUCT.
<oligopolistic oligopolista.
(adjective) oligopolistic market mercado oligopolista.
ologopolistic firms firmas oligopolistas.
<oligopoly oligopólio.
oligopoly price preço de oligopólio.
bilateral oligopoly oligopólio bilateral.
<oligopsony oligopsônio.
<omission omissão.
<open court
in open court audiência pública, a portas abertas para o público.
“All trials upon the merits shall be conducted in open court and so far as convenient in a
regular court room”. [Federal Rules of Civil Procedure].
<open shop empresa que contrata empregados independentemente de filiação sindical. Vide CLOSED SHOP.
<openness abertura.
“(…) greater openness to trade with the rest of the world (…)” [The Economist,
September 11th 2008] maior abertura ao comércio com o resto do mundo.
<operating (of a limited liability company) regimento (interno) [Hamilton, Robert W., The Law of
agreement Corporations, p. 24; Warren, Carl. Accounting, page 520]. Evite traduzir por “contrato social”.
<operating income (accounting) lucro operacional. Sinônimos em inglês: income from operations; current
profit; operating profit; revenue profit.
“Operating income, sometimes called income from operations, is determined by
subtracting operating expenses from gross profit”. [Warren, Carl. Accounting, page 235]
O lucro operacional é determinado substraindo as despesas operacionais do lucro
bruto.
<opinion opinion pode significar: (1) voto (do juiz); (2) a própria decisão judicial; (3) laudo, parecer
(de perito, por exemplo).
1 – voto.
concurring opinion; concurrence voto concordante (mas normalmente por
fundamentos diferentes).
dissenting opinion; minority opinion; dissent voto vencido.
en banc opinion voto do tribunal pleno.
majority opinion; main opinion voto majoritário (com mais da metade dos
julgadores da turma).
memorandum opinion voto resumido.
per curiam opinion vide PER CURIAM.
plurality opinion voto majoritário (porém com menos da metade dos julgadores da
turma).
2 – decisão judicial; acórdão.
“The Supreme Court of the United States gave much needed guidance in this area in its
opinion in United States v. Bestfoods”. [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p.
155].
3 – laudo; parecer.
to give/issue an opinion dar um parecer.
opinion of an examiner laudo de um perito.
legal opinion parecer jurídico.
<oppression 1 – opressão.
2 – abuso de autoridade.
3 – (corporate law) abuso de poder por parte dos sócios majoriários e diretoria em detrimento
dos minoritários [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 352; 658].
<optimal ótimo.
optimal level nível ótimo.
optimal choice escolha ótima.
optimal strategy estratégia ótima.
<optimum ótimo.
<ordeal ordália.
<order for relief (falência) decisão judicial do juiz de falência similar à sentença declaratória de falência no
direito brasileiro. A order for relief paralisa todas as execuções individuais em andamento.
<original cost (accounting) valor original. Sinônimos em inglês: aboriginal cost; first cost; hard cost;
historical cost; initial cost; primary cost.
<other expense (accounting) despesa não-operacional. Sinônimos em inglês: non-operating expense; other
deduction.
<outflow (accounting) saída (de mercadorias, de dinheiro, etc.). Vide STATEMENT OF CASH FLOWS.
“We see from the illustration that perpetual inventory records must provide for both the inflow
and outflow of merchandise”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 247].
<outgoings despesas.
<outlay despesa.
“In the federal budget of 1952, the largest outlays were for the following ministries… [Barnes,
William Sprague, World Tax Series: Taxation in Brazil]”
<outsider 1 – terceiro.
2 – (accounting) terceiro; credor.
<outsource terceirizar.
<overdraft saque a descoberto. Em alguns contextos pode ser traduzido por: cheque especial; saldo
devedor. Vide os exemplos:
“The bank may charge against the account of Customer even though the charge creates an
overdraft”. [Stone, Bradford. Uniform Commercial Code, p. 271] O banco pode
debitar a conta do Cliente mesmo se o débito gerar um saldo devedor.
“In the meantime, riskier kinds of credit, such as overdrafts and credit cards, are growing
faster than overall borrowing”. [The Economist, September 11th 2008] Nesse meio
tempo, espécies mais arriscadas de crédito, tais como cheques especiais e cartões de
crédito, estão crescendo mais rápido que endividamentos em geral.
to pay off the overdraft pagar o cheque especial.
overdraft limit limite do cheque especial.
<overproduction superprodução.
<overvaluation superavaliação.
<overvalue 1 – superfaturar.
2 – supervalorizar (a moeda, por exemplo).
<owe dever.
<own brand (of supermarket) marca própria. Sinônimos em inglês: own label; distributor brand; private
brand; house brand [Oxford Dictionary of Business and Management, page 387].
<owner 1 – proprietário.
2 – (corporate law) acionista.
record owner acionista registrado no livro de transferência de ações.
beneficial owner acionista que comprou ações, mas que não realizou a devida
transferência no livro de transferência de ações.
“The beneficial owner can compel the record owner to turn over dividends or to execute
appropriate documents to permit the beneficial owner to become the record owner”.
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 259].
3 – vide CHARTER (of a ship).
<ownership propriedade.
full ownership propriedade plena/perfeita/alodial.
naked ownership; imperfect ownership nu propriedade.
ownership interest direito de propriedade.
<oyez (in a courtroom) expressão usada pelo bailiff (oficial de justiça) para chamar a atenção dos
presentes para o início da audiência. Traduza por: atenção!.
<P
<P/E ratio (accounting) sinônimo de PRICE-EARNINGS RATIO.
<P/V chart (accounting) abrev. de PROFIT-VOLUME CHART.
<packing embalagem.
<pac-man defense; (corporate law) defesa contra a tentativa de aquisição do controle da sociedade em que a
pac-man strategy sociedade-alvo (target company) tenta adquirir a sociedade que iniciou a tentativa de aquisição
(suitor).
<paid-in capital (corporate law) capital integralizado. Sinônimos em inglês: paid-up capital; contributed
capital; vested capital.
<pandectist pandectista.
<pandering lenocínio.
<panel 1 – (of court) turma, câmara.
2 – (of World Trade Organization) painel.
<parent pai.
custodial parent pai com o pátrio poder.
noncustodial parent pai sem a guarda do filho.
<Paris Convention sinônimo de INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY.
<Paris Convention sinônimo de INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY.
for the Protection of
Industrial Property
<Paris Industrial sinônimo de INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY.
Property
Convention
<parish município. No estado da Louisiana, parish é a divisão territorial análoga ao county (vide) dos
outros estados.
<parol evidence regra pela qual o contrato escrito exclui todos os entendimentos verbais havidos entre as partes
rule no momento da execução e antes da execução do contrato. Desta forma, as disposições do
contrato escrito prevalecem sobre a prova oral.
<parole board; (criminal procedure) comissão encarregada de decidir sobre a concessão e revogação do
parole commission; livramento condicional.
correctional board
<parolee vide PAROLE.
<participatory (corporate law) administração da sociedade empresária com a participação dos empregados
management [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 55].
<particulars detalhes.
“To this E-Z Way replied with a “Motion for more Definite Statement” requesting particulars
as to the employees, weeks, and records involved”. [Child, Barbara. Drafting Legal
Documents, page 62].
<partnership contrato social (de general partnership ou limited partnership). Vide GENERAL
agreement PARTNERSHIP.
<pass-through tributação dos proprietários pela renda auferida pela sociedade (sem tributar a sociedade em
taxation si) [Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 1500].
<Patent and Escritório de Patentes e Marcas. Correspondente no Brasil: Instituto Nacional de Propriedade
Trademark Office Industrial (INPI).
(PTO)
<patent deed sinônimo de LETTERS PATENT.
<patentability patenteabilidade. Cuidado com a ortografia: não traduza por patentabilidade, o correto é
patentEAbilidade.
<patentable patenteável.
<patentee titular (da patente). Sinônimos em inglês: patent-owner; patent-holder.
<paternity parternidade.
paternity action; paternity suit; parentage action; bastardy proceeding; bastardy
process ação de investigação de paternidade.
<patronage clientelismo.
<pawn penhor.
<pay 1 – pagar.
to pay in full; to pay off pagar totalmente (a dívida).
to pay into court depositar em juízo; consignar em juízo.
to pay the money into the bank account depositar o dinheiro na conta bancária.
2 – (stock) integralizar.
fully paid totalmente integralizado.
unpaid integralização.
<payback method (accounting) método do payback [Sérgio de. Contabilidade Gerencial, p. 264].
<paycheck contracheque.
<payment 1 – pagamento.
to make payment fazer/efetuar o pagamento; pagar.
to tender the payment oferecer o pagamento.
payment into court depósito judicial; consignação em pagamento.
payment in full; full payment pagamento integral.
(contract drafting) to deliver something against payment of the price entregar algo
contra o pagamento do preço.
2 – (of stock) integralização.
<peacekeepers (of the United Nations) forças de manutenção da paz; forças de paz.
international peacekeepers forças internacionais de paz.
<peg 1 – atrelar.
to peg the currency to the dollar atrelar a moeda corrente ao dólar.
pegged atrelado.
pegged at par to the dollar atrelado em paridade com o dólar.
unpeg desatrelar.
2 – atrelagem (da moeda)
the dollar peg a atrelagem ao dólar.
<penal servitude (criminal law) pena restritiva de liberdade com trabalhos forçados.
<penalty 1 – pena.
under penalty of sob pena de.
2 – multa.
<penalty clause; (contract law) cláusula penal abusiva [Black’s Law Dictionary 8 th edition, page 1169].
penal clause
<pendency pendência.
<pension aposentadoria; provento de aposentadoria. Não traduza pension por “pensão”. Falso cognato:
em português, pensão significa “benefício pago aos dependentes após a morte do segurado”.
Em inglês, o termo pension refere-se especificamente ao benefício pago ao próprio segurado
aposentado.
Portanto, para evitar ambiguidade, traduza como segue:
pension aposentadoria; provento de aposentadoria.
pensão survivor’s pension/benefit; widow’s pension/benefit; widower’s
pension/benefit.
<period 1 – prazo.
2 – (accounting) exercício; exercício social.
the gross profit and net income for the period [Warren, Carl. Accounting, page 373]
o lucro bruto e o lucro líquido do período.
<período (contabilidade) budget period; budgetary period [Warren, Carl. Accounting, page 874].
orçamentário
<perishable perecível.
perishables bens perecíveis.
<permittee permissionário.
<perpetrator; (criminal law) agente; autor; sujeito ativo (do crime); criminoso.
offender
<perpetual (accounting) inventário permanente (do estoque de mercadorias); estoque de mercadorias
inventory controlado por inventário permanente.
“We see from the illustration that perpetual inventory records must provide for both the inflow
and outflow of merchandise”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 247].
<personnel pessoal.
<petty cash (accounting) caixa menor; caixa pequena [Sá, Antonio Lopes. Dicionário de Contabilidade, p.
50].
<petty cash fund (accounting) fundo fixo de caixa; fundo fixo; fundo de caixa; fundo rotativo [Warren, Carl.
Accounting, page 295]. Sinônimos em inglês: imprest fund; imprest cash fund.
petty cash custodian pessoa responsável pelo fundo fixo.
petty cash receipt comprovante de despesa de fundo fixo.
to replenish the petty cash fund repor o fundo fixo.
<physical (accounting) depreciação física; desgaste físico [Warren, Carl. Accounting, page 396].
depreciation
<physical vide EXAMINATION.
examination
<physical injury sinônimo de BODILY INJURY.
<physical inventory 1 – (accounting) contagem física (do estoque de mercadorias) [Warren, Carl. Accounting,
page 356]. Sinônimos em inglês: inventory taking; physical count; stocktake; stock taking.
to take a physical inventory; to take a physical count (of merchandise inventory)
realizar a contagem física (do estoque de mercadorias).
“The merchandise on hand at the end of the period is determined by taking a physical
count of inventory on hand”. [Warren, Carl. Accounting, page 234] A quantia de
mercadorias em estoque no encerramento do exercício é determinada por meio de uma
contagem física do estoque de mercadorias.
2 – (accounting) o valor do estoque de mercadorias apurado pela contagem física; estoque real
de mercadorias. Sinônimo em inglês: actual inventory.
<picketing piquete.
<plain clothes
in plain clothes à paisana.
<plain error erro claro; erro óbvio [Cammack, Mark E., Advanced Criminal Procedure, p. 466].
<plain language linguagem comum (em contraposição à liguagem técnica ou de difícil compreensão).
<plaintiff (civil procedure) autor. Em processo civil, os termos plaintiff, claimant, e complainant são
sinônimos, traduza todos por autor. Não traduza plaintiff por “queixoso”.
<planning planejamento.
central planning planejamento central.
<plant (noun) fábrica; planta. O anglicismo planta já foi incorporado ao português e consta no Dicionário
Aurélio.
<plant (verbo) (criminal law) fabricar (prova); colocar (a prova na cena do crime).
<player (economics; antitrust) player, firma. O termo player já foi incorporado ao vocabulário de
direito concorrencial no Brasil. Em contextos de teoria dos jogos, traduza player por jogador.
Vide também GAME THEORY.
<plea 1 – (criminal procedure) resposta do réu. Existem três tipos de pleas: plea of guilty; plea of
not guilty; plea of nolo contendere.
plea of guilty; guilty plea confissão judicial.
plea of not guilty; not-guilty plea negação da acusação.
plea of nolo contendere; no contest; no-contest plea; non vult contendere confissão
judicial sem efeitos civis. O réu confessa o crime, mas a confissão não pode ser usada em
ação civil ex delicto.
“the defendant is not required to enter a plea” [Cammack, Mark E., Advanced Criminal
Procedure, p. 36] o réu não é obrigado a responder as imputações contra ele; o réu não
é obrigado a confessar ou negar as acusações.
to withdraw the guilty plea revogar a confissão judicial [Cammack, Mark E.,
Advanced Criminal Procedure, p. 268].
“In most jurisdictions the defendant may enter one of three pleas: not guilty, guilty, or nolo
contendere. A nolo contendere or “nolo” plea, which in many places is available only with the
approval of the court, is like a guilty plea, except that it does not entail a formal admission of
guilt, and therefore cannot be used as proof that the defendant committed the crime in a
subsequent civil case”. [Cammack, Mark E., Advanced Criminal Procedure, p. 264]
2 – (civil procedure) petição; pedido; alegação.
dilatory plea petição protelatória.
jurisdictional plea; plea to the jurisdiction exceção de incompetência.
plea in abatement petição contendo defesa indireta (processual, jurisdição, tempo).
plea in discharge defesa indireta alegando que o pedido do autor já foi satisfeito.
plea in estoppel alegação de preclusão.
plea in suspension pedido de suspensão (da ação).
plea of privilege exceção de incompetência territorial.
plea of release alegação de quitação.
plea to the person of the defendant defesa de ilegitimidade passiva.
plea to the person of the plaintiff defesa de ilegitimidade ativa.
rolled-up plea exceção da verdade.
<plea bargain; plea (criminal law) acordo entre réu e promotoria em que o réu confessa crime menos grave ou
bargaining; plea apenas alguns dos crimes imputados, em troca de sentença mais leve, sentença específica ou
negotiation; plea extinção da acusação [Merriam-Webster’s Dictionary of Law]. O equivalente mais próximo
agreement; no Brasil é o instituto da transação penal. Todavia, a transação penal brasileira é muita mais
restrita que o plea bargain. Traduza por transação penal.
negotiated plea
“A plea bargain involves a guilty plea by the defendant in exchange for concessions or
benefits from the prosecution. (…) a prosecutor may accept the defendant’s plea of guilty to
manslaughter in satisfaction of an indictment for murder”. [Cammack, Mark E., Advanced
Criminal Procedure, p. 266].
“A prosecutor who believes she has a fifty percent chance of winning a first degree
murder conviction should be willing to accept a guilty plea to a reduced charge”.
[Cammack, Mark E., Advanced Criminal Procedure, p. 272] A promotora deve aceitar
a confissão judicial de crime menos grave se ela acreditar que a probabilidade de obter
condenação por homicídio em primeiro grau for de 50%.
to enter into a plea bargain realizar/celebrar transação penal.
plea offer proposta de transação penal.
“Defense counsel sometimes feel pressure to accept a plea offer to avoid antagonizing the
prosecutor”. [Cammack, Mark E., Advanced Criminal Procedure, p. 270] Os
advogados de defesa às vezes se sentem pressionados a aceitar a proposta de transação
penal para evitar contrariar o promotor.
charge bargain transação penal sobre a acusação.
sentence bargain transação penal sobre a sentença.
<plea discussion discussão, negociação do plea bargaining.
<pleader peticionário. Pode-se traduzir por autor, réu, ou parte, conforme o caso.
<plebiscite plebiscito.
<plural muitos substantivos em inglês são incontáveis, e portanto não são flexionados no plural. Veja
os exemplos abaixo:
o réu prestou informações the defendant provided information (e não informations).
a sociedade adquiriu equipamentos novos the company acquired new equipment; the
company acquired new devices (e não equipments).
o juiz examinou as provas the judge examined the evidence; the judge examined the
pieces of evidence (e não evidences).
<pluralism pluralismo.
<plutocrat plutocrata.
<poison pill (corporate law) ação estratégica utilizada para evitar aquisição hostil (hostile takeover). Os
acionistas recebem o direito de adquirir ações com desconto no caso de tentativa de aquisição
hostil, aumentando demasiado o preço de aquisição da sociedade [Downes, John. Dictionary
of Finance and Investment Terms, p. 452].
“Oracle will try to get a ‘poison pill’ defence by People Soft ruled out”. [The Economist
September 18th 2004, p. 67].
<police polícia.
<policy 1 – política.
fiscal policy política fiscal.
foreign-exchange policy política cambial.
foreign policy política externa.
market-based policy política baseada no mercado.
monetary policy vide o verbete MONETARY POLICY.
public policy política pública.
trade policy política comercial.
2 – apólice. Vide INSURANCE POLICY.
<policyholder (insurance) segurado; titular da apólice (de seguro).
<politics política.
<polling votação.
<populism populismo.
<populist populista.
<porcupine (corporate law) dispositivo no estatuto social inserido para impedir tentativas de aquisição
provision hostil do controle da sociedade (hostile takeover).
<position (stock market) posição [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 23].
long position posição credora/positiva/longa.
short position posição devedora/negativa/curta.
flat position posição neutra.
“To be long means to own (+); to be short means to owe (-), to be flat means to neither
own nor owe (0)”. [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 25].
<positivism positivismo.
<positivist positivista.
<possess possuir.
<possession posse.
to take possession tomar posse.
Classificação:
actual possession posse real.
adverse possession vide ADVERSE POSSESSION.
bona fide possession posse de boa-fé.
constructive possession posse simbólica/ficta.
immediate possession; direct possession posse direta.
mediate possession; indirect possession posse indireta.
notorious possession; open and notorious possession posse pública.
peaceable possession posse pacífica.
scrambling possession posse controversa; posse controvertida.
<possessor possuidor.
possessor in good faith; good faith possessor; bona fide possessor possuidor de boa-
fé.
possessor in bad faith; bad faith possessor possuidor de má-fé.
direct possessor; immediate possessor possuidor direto.
indirect possessor; mediate possessor possuidor indireto.
<possessory possessório.
<possibility 1 – possibilidade.
2 – (property law) expectativa de direito real; direito real potencial.
possibility coupled with an interest expectativa de direito real (que pode ser vendida
ou cedida).
<post 1 – (accounting) lançar no livro razão; transferir o lançamento do livro diário para o (livro)
razão; transcrever o lançamento para o (livro) razão.
“Next, data from these journals might be posted to one general ledger having, say, 100
accounts”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 62]. Então, os dados
destes livros diários podem ser transcritos para um razão geral que tenha, digamos, 100
contas.
posting (accounting) transcrição para o livro razão; lançamento no livro razão.
“The process of transferring the debits and credits from the journal entries to the accounts
is called posting”. [Warren, Carl. Accounting, page 55].
posting process processo de transcrição do lançamento do Livro Diário para o Razão.
“If the debit total is $20,640 and the credit total is $20,236, the difference of $404 may
indicate that a credit posting of $404 was omitted or that a credit of $202 was incorrectly
posted as a debit”. [Warren, Carl. Accounting, page 55] Se o total dos débitos for
$20.640 e o total dos créditos for $20.236, a diferença de $404 pode indicar que um
crédito de $404 não foi transcrito para o Livro Razão ou que um crédito de $202 foi
incorretamente transcrito para o Livro Razão como um débito.
“The basic procedure of posting from a revenue journal is shown in Exhibit 6” [Warren,
Carl. Accounting, page 193] A Figura 6 mostra o procedimento básico de transcrição
do lançamento do diário de receitas para o Razão.
2 – publicar (um edital, por exemplo).
“D offers to show that notice of the sale was not posted according to law”. [Berman, Harold J.,
The Nature and Functions of Law, p. 299].
<pot (stock market) em processo de underwriting por meio de consórcio (syndicate), uma parte das
ações é reservada para investidores institucionais. Estas ações são chamadas de “the pot”.
“Group sales are made out of the pot. If an institutional investor, such as a pension fund or a
mutual fund, wants 50,000 shares, the manager will take those shares out of the pot, rather
than glean them a little here and a little there from the underwriters”. [Dalton, John M. How
the Stock Market Works, p. 47].
“When ‘the pot is clean’, the portion of the issue reserved for institutional (group) sales has
been completely sold”. [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 367].
<preamble preâmbulo.
<predatory pricing (antitrust) preços predatórios; prática de preços predatórios. As expressões predatory pricing;
predation; e price predation são sinônimas.
non-price predation predação não baseada em preços [Oecd Glossary of Industrial
Organisation Economics and Competition Law, page 63].
predator predador.
predate predar.
<predeceased pré-morto.
<predetermined (accounting) taxa dos custos indiretos de fabricação predeterminados; taxa predeterminada.
factory overhead
rate
<predetermined (accounting) sinônimo de PREDETERMINED FACTORY OVERHEAD RATE.
overhead rate
<predetermined (accounting) sinônimo de PREDETERMINED FACTORY OVERHEAD RATE.
rate
<preempt (constitutional law) vide PREEMPTION.
<preemption 1 – preferência.
2 – (constitutional law) doutrina da preponderância da lei federal sobre a lei estadual. Não
traduza por “preempção”.
preempt substituir, revogar (por meio de preemption).
“In the National Securities Markets Improvement Act of 1996 Congress preempted a
signficant portion of traditional state blue sky regulations”. [Hamilton, Robert W., The
Law of Corporations, p. 76].
<premium account (accounting) reserva de ágio na emissão de ações [Siegel, Joel G., Dictionary of Accounting
Terms, page 335].
<prepetition; (falência)
postpetition prepetition a) pré-falimentar; antes do pedido de falência. b) antes do pedido de
recuperação judicial.
postpetition a) pós-falimentar; após o pedido de falência. b) após o pedido de
recuperação judicial.
“In the above hypothetical of D Department Store, cash received by D from the
postpetition sale of prepetition inventory would be C’s cash collateral”. [Epstein, David
G., Bankruptcy and Related Law, p. 419].
prebankruptcy period; prepetition period termo legal da falência.
prebankruptcy transfer/payment; prepetition transfer/payment
transferência/pagamento pré-falimentar, durante o termo legal da falência.
<presidency presidência.
<pressure pressão.
downward pressure on wages pressão negativa sobre os salários.
<presume presumir.
<presumption presunção.
rebuttable presumption; prima facie presumption; disputable presumption;
conditional presumption; praesumptio juris; bursting-bubble presumption
presunção relativa; presunção condicional; presunção iuris tantum.
conclusive/irrebutable presumption; absolute presumption; mandatory
presumption; presumption juris et de jure presunção absoluta; presunção juris et de
jure.
statutory presumption presunção legal.
presumption of inocence presunção de inocência.
to rebut the presumption refutar/impugnar/elidir a presunção.
<price-earnings (accounting) quociente preço/lucro [Warren, Carl. Accounting, page 578; Iudícibus, Sérgio de.
ratio Contabilidade Gerencial, p. 97]. Sinônimos em inglês: P/E ratio; earnings multiple; price-
future earnings ratio; price to earnings ratio; ratio of market price to earnings per share.
<prima facie prova que gera presunção relativa; prova prima facie; presunção relativa.
evidence “(…) a death certificate purporting to be issued by an official or agency of the place where the
death purportedly occurred is prima facie evidence of the fact (…)” [Uniform Probate Code of
Montana, 72-1-108].
<primary party (of negotiable instrument) obrigado principal (do título de crédito).
<primary surplus; (the difference between revenue and spending before debt payments) superávit primário.
primary fiscal
surplus; primary
budget surplus
<prime cost custo primário.
<principal 1 – (criminal law) autor ou co-autor (de crime). Vide CRIME (Os sujeitos do crime).
“Principal is one who is present at and participates in the crime charged”.
2 – mandante; outorgante; comitente; representando. Conferir AGENT.
3 – (of suretyship) afiançado. Sinônimo de PRINCIPAL em inglês: PRINCIPAL DEBTOR.
“The liability of the guarantor is contingent on the default of his principal”. [Black’s Law
Dictionary 6th edition].
4 – (in a brokerage agreement) vide BROKERAGE.
5 – bens (do trust). Vide TRUST.
6 – principal (o capital, excluindo os juros ou qualquer outra adição).
<pro bono (advocacia) a título gratuito e para o bem público, por caridade; advocacia voluntária.
<pro hac vice para esta ocasião; para este fim [Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 1248].
lawyer pro hac vice advogado não licenciado para advogar em determinada
jurisdição, mas que é admitido temporariamente para conduzir um caso específico.
<probate court vara de sucessão; juiz de sucessão. Em alguns estados, a probate court também é a vara da
infância e juventude. Sinônimos de probate court em inglês: surrogate’s court; surrogate
court; court of ordinary; ordinary’s court; county court; orphan’s court.
“All matters of probate of wills and administration of estates of decedents are generally
handled by a special so-called Probate Court”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions
of Law, p. 136].
<procedural default (procedure) não esgotamento das instâncias inferiores, o que impede o recebimento do recurso
ou habeas corpus [Merriam-Webster’s Dictionary of Law, p. 386].
<procedure processo.
civil/criminal/etc procedure processo civil/penal/etc.
<proceeding procedimento.
<proceeds produto.
the proceed of crime o produto do crime.
the proceeds of the sale o produto da venda.
<process (accounting) fabricante que utiliza o custeio por processo; empresa industrial que produz em
manufacturer massa [Warren, Carl. Accounting, page 784].
“Process manufacturers accumulate costs by department”. [Warren, Carl. Accounting,
page 785] As empresas industriais que adotam o custeio por processo acumulam os
custos por departamento.
<procurement 1 – licitação.
procurement contract contrato administrativo (de fornecimento de bens ou serviços);
contrato de fornecimento.
2 – compras; aquisições; fornecimento. O termo procurement é sinônimo de purchasing
[The Ultimate Business Dictionary].
“The procurement process consists of the ‘create purchase order’ and ‘select vendor’
activities that are performed in procuring materials”. [Warren, Carl. Accounting, page
933]. O processo de compra consiste de atividades de ‘criação da ordem de compra’ e
‘seleção do vendedor’ que são realizadas para comprar materiais.
procurement manager; purchasing manager; buying manager gerente de compras.
<prodigal pródigo.
<product pricing (accounting) formação do preço de venda; fixação do preço de venda [Warren, Carl.
Accounting, page 993]. Não traduza por “apreçamento do produto” ou “precificação do
produto”.
<productivity produtividade.
<profit margin (accounting) margem de lucro. Sinônimos em inglês: margin of profit; profit rate.
“Grocery stores operate on small profit margins, often below 5%”. [Warren, Carl.
Accounting, page 232] Mercearias operam com pequenas margens de lucro,
frequentemente abaixo de 5%.
profit margin on sales margem de lucros sobre vendas.
<promisor promitente.
<promote promover.
<promoting lenocínio.
prostitution
<promotion (employment law) promoção. Antônimo: demotion.
<promulgate promulgar.
<promulgation promulgação.
<prong (of a legal test) parte; aspecto; dispositivo; requisito; componente; faceta.
<property bem; bens; propriedade. Nota: property é substantivo incontável, portanto é traduzido no
plural bens em muitos contextos. Vide abaixo:
the property of the debtor os bens do devedor.
the management of the property of the company a administração dos bens da
sociedade.
appointive property bem objeto do power of appointment.
individual property bens particulares (em contraposição aos bens da sociedade).
“The individual property of a deceased partner is liable for the obligations of the
partnership which were incurred while he was alive”. [Anderson, Ronald A., Business
Law]. Os bens particulares do sócio falecido respondem pelas obrigações da parceria
contraídas enquanto ele era vivo.
intangible property propriedade incorpórea; bem incorpóreo.
personal property bem móvel; propriedade móvel.
real property bem imóvel; propriedade imóvel.
secured property bem dado em garantia.
tangible property propriedade corpórea; bem corpóreo.
wasting property bem consumível.
<proprietary 1 – patrimonial.
2 – com fins lucrativos.
3 – (adjetivo) propriedade privada, particular.
4 – sinônimo de CONTROLLING COMPANY (vide).
<proprietor proprietário.
<proration rateio.
<prospective prospectivo.
the law applies only prospectively a lei é aplicada apenas a situações futuras.
<prostitution prostituição.
<protection proteção.
to file for protection from creditors; to make an application for protection from
creditors vide REORGANIZATION.
<protectionism protecionismo.
<protective order 1 – (procedure) ordem judicial proibindo conduta processual desleal ou excessivamente
onerosa para a parte oposta; ordem judicial contra pedidos abusivos de exibição de prova
(discovery requests) [Federal Rule of Civil Procedure, Rule 26(c)]. Vide DISCOVERY.
2 – sinônimo de RESTRAINING ORDER (vide).
<prove provar.
<provocation provocação.
<proximate cause causa (do crime ou ato ilícito, que configura a relação de causalidade); causa direta; causa
imediata; causa próxima. Sinônimos em inglês: direct cause; direct and proximate cause;
efficient proximate cause; efficient cause; efficient adequate cause; initial cause; first
cause; legal cause; procuring cause; producing cause; primary cause; jural cause.
“It is axiomatic that three elements are necessary for the existence of a cause of action for
negligence: (1) a duty of care owed by the defendant to the plaintiff; (2) a breach of that duty
by the defendant; and (3) an injury to the plaintiff which was proximately caused by the
defendant’s breach of a duty”. [Covington, Robert N. Employment Law, p. 10].
“If the acts of the defendant were the proximate cause of the death, and nothing has intervened
between the defendant's acts and the victim's death, then even the fact that a victim was
already fatally ill will not serve as a defense to a wrongful death action”.
<proximate result resultado imediato; resultado direto; resultado próximo (do crime ou ato ilícito, que configura
a relação de causalidade).
“It is necessary to show that the injury was the proximate result of the defendant’s voluntary
act.” [Anderson, Ronald A., Business Law].
<prudent prudente.
<public 1 – público
2 – (corporate law)
to go public abrir o capital.
going public abertura do capital.
“The possibility of going public in the future”. [Hamilton, Robert W., The Law of
Corporations, p. 44] A possibilidade de abrir o capital no futuro.
<public choice (economics) escolha pública; public choice. A expressão em inglês public choice é usada no
português.
<public direito internacional público. A expressão law of nations (em português: direito das gentes) é
international law sinônima de public international law.
<public policy política pública; ordem pública. Esse termo freqüentemente significa interesse público;
ordem pública; questão de ordem pública.
this contract is contrary to public policy este contrato fere a ordem pública.
“The warranty of the manufacturer to the consumer in absence of privity of contract rests
on public policy”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 456] A
garantia do fabricante ao consumidor na ausência de relação contratual é baseada no
interesse público, é uma questão de ordem pública.
as a matter of public policy por questão de interesse público.
<public utility 1 – serviço público (especialmente monopólios naturais: água, eletricidade, esgoto e gás
canalizado).
2 – concessionária de serviço público; fornecedora/prestadora de serviço público.
<public welfare bem público.
<publication 1 – publicação.
2 – (of defamation) divulgação (por meio verbal ou não-verbal).
<punishable punível.
<purchase method (accounting) método de contabilização de incorporação societária em que o valor pago pelo
ativo da sociedade adquirida é somado ao valor do ativo da sociedade adquirente. O valor
excedente ao valor de mercado do ativo da sociedade adquirida é contabilizado como goodwill
[Siegel, Joel G., Dictionary of Accounting Terms, page 353].
<purchase return (accounting) devolução de compra; compra cancelada. Sinônimos em inglês: returned
purchase; return of goods bought.
<purchaser comprador.
<pursuant to conforme; de acordo com; segundo. O termo pursuant to deve ser evitado, por ser ambíguo e
arcaico [Garner; Bryan. A Dictionary of Modern Legal Usage, page 721].
<put (corporate law) opção de venda (de valor mobiliário). Sinônimo: put option. Vide também
CALL.
<putative putativo.
<Q
<QC abrev. QUEEN’S COUNSEL.
<qualification 1 – qualificação.
2 – condição; restrição; limitação.
<qualified 1 – qualificado.
2 – restrito; limitado; condicional.
<quantitative easing (economics) esta expressão já foi incorporada ao jargão econômico brasileiro. Pode ser
traduzida literalmente por: afrouxamento/relaxamento quantitativo (da política
monetária).
<quarter trimestre.
to issue financial statements quarterly emitir demonstrações financeiras
trimestralmente.
<quash anular.
<quasi-contract quasi-contrato.
<Queen’s Counsel (in the United Kingdom) uma espécie de advogado sênior, de alta hierarquia [Black’s Law
Dictionary 8th edition, p. 1280]. Abrev.: QC.
<question questão.
legal question questão jurídica.
<qui tam action espécie de ação popular, ajuizada por cidadão do povo em defesa do interesse público. Se
vencer a ação, tal cidadão faz juz a uma parte da indenização ou multa imposta ao réu.
<quick assets (accounting) ativo circulante menos o estoque de mercadorias [Lynn, Guy. A Dictionary of
Accounting and Auditing, p. 251]. Não traduza por “disponibilidades” ou “ativo disponível”.
O conceito de quick assets é mais abrangente que o de “ativo disponível”, pois incluiu contas a
receber. Sinônimos em inglês: dollar assets; immediate assets; liquid assets; realizable
assets.
<quo warranto ação ajuizada para determinar se um determinado cargo público está sendo ocupado de forma
legal. Esta ação também pode ser ajuizada contra uma sociedade para determinar se a
sociedade está devidamente autorizada a funcionar.
<quorum quorum.
<quotation 1 – citação.
2 – cotação (de preços, por exemplo).
<R
<R & D (economics) abreviatura de RESEARCH AND DEVELOPMENT.
<R. v. abrev. de Rex/Regina versus a Coroa contra. Este é o título de ações penais no Reino
Unido. Nos EUA é People v. ou United States v. someone. Vide PRECEDENT.
<racketeering (criminal law) formação de quadrilha com o objetivo de praticar extorsão, constrangimento
ilegal ou outros tipos de atividades ilegais. Traduza por crime organizado ou formação de
quadrilha.
racket quadrilha.
racketeer membro de quadrilha.
Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act (RICO) Lei de Repressão ao
Crime Organizado.
<raider abrev. de CORPORATE RAIDER (vide).
<rally (of share or bond prices) aumento súbito, grande recuperação; subida súbita (do preço de
ações e outros títulos, após um período de queda); euforia no mercado de capitais.
<ransom resgate.
<rape (noun) estupro. Sinônimos em inglês: sexual assault; sexual battery; unlawful sexual intercourse;
sexual abuse.
statutory rape estupro com violência presumida (em razão da idade ou incapacidade
da vítima). Sinônimos em inglês: rape in the second degree, rape in the third degree,
unlawful sexual intercourse with a minor, criminal sexual conduct in the second
degree; rape under age.
rape by means of fraud posse sexual mediante fraude.
<ratably proporcionalmente.
<rate 1 – taxa.
depreciation rate taxa de depreciação.
growth rate taxa de crescimento.
rate of return (on investiment) taxa de retorno; taxa de rentabilidade (do
investimento).
Em direito do trabalho, pode-se traduzir por salário:
hourly rate salário por hora.
piece rate salário por peça; salário por tarefa.
regular rate salário pela hora normal de trabalho.
2 – (tax law) abrev. de TAX RATE (vide).
3 – abrev. de INTEREST RATE (vide).
4 – tarifa.
<rate earned on (accounting) rentabilidade das ações ordinárias; taxa de retorno das ações ordinárias.
common
stockholders’ equity
<rate earned on (accounting) rentabilidade do capital próprio; taxa de retorno sobre o patrimônio líquido
stockholders’ equity [Warren, Carl. Accounting, page 705; Neves, Silvério das. Contabilidade Avançada, p. 474].
Sinônimos em inglês: return on stockholders’ equity; earned on net worth; ratio of net
income to net worth; return on net worth.
<rate earned on (accounting) rentabilidade do ativo total médio [Warren, Carl. Accounting, page 704; 709;
total assets Neves, Silvério das. Contabilidade Avançada, p. 475]. Sinônimos em inglês: return on total
assets; return on assets.
<rating 1 – classificação.
credit rating classificação de crédito.
2 – classificação de riscos.
<ratio of cash to (accounting) quociente de liquidez imediata [Warren, Carl. Accounting, page 298; Iudícibus,
current liabilities Sérgio de. Contabilidade Gerencial, p. 105; Neves, Silvério das. Contabilidade Avançada, p.
493]. Sinônimo em inglês: doomsday ratio.
<realize realizar.
to realize the assets and satisfy the liabilities realizar o ativo e satisfazer o passivo.
<reasonable razoável.
<recapitalize recapitalizar.
<receipt 1 – recibo.
2 – (economics) vide RECEIPTS.
3 – (accounting) recebimento. Vide exemplo em STATEMENT OF CASH FLOWS.
receipts of cash recebimentos de caixa; entradas de caixa.
<recession recessão.
<reciprocity reciprocidade.
<recital; whereas (no início de contrato, por exemplo) exposição de motivos; considerandos. Geralmente os
clause parágrafos da exposição de motivos iniciam com o termo whereas. Traduza como segue.
WHEREAS, the Seller desires to sell the real estate. CONSIDERANDO que o vendedor
deseja vender o imóvel.
WHEREAS, the Buyer desires to buy the real estate. CONSIDERANDO que o
comprador deseja comprar o imóvel.
NOW THEREFORE, the parties hereby agree as follows: ASSIM SENDO, têm entre si
justo e contratado a celebração do presente contrato:
<reckless imprudente.
<recklessness imprudência.
<record date; date (corporate law) data em que as ações devem estar registradas em nome do acionista no livro de
of record transferência de ações (stock transfer book) para que ele possa votar em assembleia e receber
dividendos. Este é o mecanismo adotado pelo Model Business Corporation Act (section 7.07)
dos EUA, com finalidade análoga à suspensão do serviço de certificados do Art. 37 da Lei
6.404/76 no Brasil [Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 261; Downes, John.
Dictionary of Finance and Investment Terms, 134]. Vide CERTIFICADO (SUSPENSÃO DO
SERVIÇO DE CERTIFICADOS).
<recordation registro.
<recover 1 – obter sentença favorável; ganhar a ação; ter seu pedido julgado procedente; ser indenizado.
“The plaintiff recovered punitive damages in the lawsuit”. [Black’s Law Dictionary 8th
edition, page 1302] O autor obteve indenização punitiva na ação.
“The plaintiff recovered a judgment against the defendant”. O autor venceu a ação. O
autor obteve sentença favorável. O pedido do autor foi julgado procedente.
to recover for something obter indenização por algo.
“I'm here to help you recover for your injuries”. Estou aqui para ajudá-lo a obter
indenização por suas lesões.
to recover (damages) from/against somebody obter indenização de alguém; ser
indenizado por alguém.
“The mere fact that a person is hurt does not mean that such person can sue and recover
damages from the person causing the harm”. [Anderson, Ronald A., Business Law] O
simples fato de uma pessoa ter sofrido lesão não significa que tal pessoa possa obter
indenização da pessoa que causou a lesão.
“She was allowed to recover against Winchester”. [Berman, Harold J., The Nature and
Functions of Law, p. 439] ela obteve indenização do Winchester; Winchester foi
condenado a indenizá-la.
2 – reinvidicar.
“The action to recover real or personal property which is in New York”. [Appleton, Julian J.,
New York Practice, p. 20].
<recoverability indenizabilidade.
<recoverable 1 – indenizável.
recoverable damage/injury/harm dano indenizável.
2 – (accounting) recuperável.
The carrying amount of the asset is not recoverable [Warren, Carl. Accounting, page E-
14]. O valor contábil do bem não é recuperável.
<recovery ganho de causa; provimento judicial; indenização. Na maioria das vezes, o termo recovery
pode ser vertido por indenização.
“When the defendant commits an act which by itself is a tort, there is ordinarily recovery
for the mental distress which is caused thereby”. [Anderson, Ronald A., Business Law]
Quando o réu praticar ato ilícito, em princípio há uma indenização pelo dano moral
causado.
“Recovery has been allowed for wrongful death as it could not be in an action for breach
of contract”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 457] Foi obtida
indenização pelo homicídio, já que não era possível obter indenização por
descumprimento contratual.
“If a former employee proves his former employer gave out false information about him,
he has laid a foundation for recovery”. [Covington, Robert N. Employment Law, p. 16]
Se o ex-empregado provar que seu ex-empregador fez declarações falsas a seu respeito, o
ex-empregado pode obter uma indenização.
recovery of a claim (in a bankruptcy case) pagamento de um crédito (na falência).
<recredit recreditar.
“Bank must recredit Customer’s account for the amount of the forged drawer check”. [Stone,
Bradford. Uniform Commercial Code, p. 270].
<rediscounting redesconto.
<reference consulta.
<reformation 1 – (of contract) decisão judicial modificando o contrato para que reflita a vontade real das
partes.
2 – (of convict) ressocialização.
<regime regime.
<registered security valor mobiliário nominativo (em que o nome do proprietário é registrado na contabilidade da
empresa emissora).
<regulate regular.
<regulator regulador.
<regulatory regulador; regulatório. Nota: o adjetivo regulatório não consta no Dicionário Aurélio nem no
Dicionário Houaiss. Todavia, na prática, este termo já foi incorporado ao português.
<reinstatement (of employee) reintegração; readmissão; recondução [Covington, Robert N. Employment Law,
p. 517].
<reinsurance resseguro.
<reinvest reinvestir.
<relate relacionar.
positively related diretamente/positivamente relacionado.
negatively related inversamente relacionado.
the investment is negatively related to the interest rate o investimento é
inversamente relacionado com a taxa de juros.
<release (verb) 1 – (processo penal) pôr em liberdade; soltar; libertar; revogar a prisão.
to release the defendant pôr o réu em liberdade; soltar o réu.
to release (the defendant) pending trial soltar (o réu) provisoriamente.
2 – liberar; quitar (de uma obrigação).
to discharge someone from na obligation liberar alguém de uma obrigação.
<release on own (criminal procedure) liberdade provisória sem necessidade de prestar fiança (assumindo o
recognizance; compromisso de comparecer em juízo).
release on personal the defendant was released on his own recognizance o réu foi solto após prestar o
recognizance compromisso de comparecer em juízo.
<reliance confiança.
in reliance on com base em; confiando em.
“Plaintiff entered into the contract with Defendant in reliance on Defendant’s false and
misleading information, representations, and advertisements”. [Child, Barbara. Drafting
Legal Documents, page 99].
detrimental reliance confiança em promessas que, ao serem descumpridas, geram
prejuízo; prejuízo gerado por descumprimento contratual. Pode-se traduzir literalmente
por confiança prejudicial ou por descumprimento contratual. No direito contratual dos
EUA, detrimental reliance pode suprir a ausência de consideration (vide) enquanto
requisito de validade dos contratos.
<remainder direito real sobre imóvel que entra em vigor logo após o término de um direito real anterior
sobre o mesmo imóvel. Exemplo: o testador deixa um imóvel para Fulano, e após a morte de
Fulano o imóvel é transmitido a Beltrano e seus herdeiros. Instituto típico do common law,
sem equivalente no Brasil. Em alguns casos, assemelha-se ao fideicomisso.
<remedy tutela; provimento judicial; medida judicial; tutela jurisdicional; prestação jurisdicional. Vide
RELIEF. Assista também a aula 8, em www.youtube.com/dicionariomarcilio.
judicial remedy tutela judicial.
specific remedy tutela específica.
Evite traduzir remedy por remédio. Siga os exemplos abaixo:
“If the statements were libelous the union president had a civil remedy.” [Hill, Myron G.,
et ali, Legal Gem Series Labor Law, p. 146] Se as declarações escritas foram ofensivas
à honra, o presidente do sindicato poderia pleitear um provimento judicial no âmbito
civil.
“The remedy for breach of an employment contract is damages and not
reinstatement”[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 339] A tutela
judicial disponível para o descumprimento de um contrato de trabalho é indenização, e
não a readmissão; O descumprimento de um contrato de trabalho confere direito a
indenização, e não a readmissão.
Procure o significado de remedy pelo contexto e traduza pelo termo correspondente.
Por exemplo, se o remedy for sanção, traduza por sanção, penalidade:
“The Federal Trade Commission may thus seek a variety of remedies against a debt
collector that violates the FDCPA”. [Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law, p.
14] A Comissão Federal de Comércio pode então demandar uma série de sanções
contra cobradores de dívida que violam o FDCPA.
Se o remedy for indenização, traduza indenização.
“The contract may include a liquidated damage provision to limit the owner’s remedy if
the contractor does not complete on time”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents,
page 168] O contrato pode incluir uma cláusula penal para limitar a indenização
devida ao proprietário caso o empreiteiro não termine a obra no prazo.
Se o remedy for preliminary injunction, traduza por medida liminar.
Remedy pode também ser traduzido simplesmente por medida (judicial):
The court imposed remedies that control business conduct O juiz impôs medidas que
controlam a conduta comercial.
“If the same wrong gives rise to several remedies a choice of one will preclude a
subsequent action for such of the others as are inconsistent with the first”. [Appleton,
Julian J., New York Practice, p. 91] Se várias medidas judiciais puderem ser
pleiteadas contra um ato ilícito, a escolha de uma impedirá uma ação posterior pedindo
outras medidas que forem incompatíveis com a primeira.
Em alguns contextos, traduza remedy por pedido:
“The remedies sought by plaintiff in the action”. Os pedidos feitos pelo autor na ação.
A tradução de equitable remedy e legal remedy:
equitable remedy; equitable relief tutela de equidade; tutela jurisdicional em ações
de equidade. Equitable remedy pode ser uma injunction ou specific performance. Então,
conforme o contexto, pode-se traduzir segundo indicado nos verbetes injunction e
specific performance.
legal remedy; remedy at law tutela de direito.
<remittance advice canhoto da invoice (nota fiscal) que é devolvido pelo cliente ao fazer o pagamento ao
vendedor; qualquer documento emitido pelo comprador com informações sobre o pagamento
que está sendo realizado [Warren, Carl. Accounting, page 286, 290].
<renegotiate renegociar.
<renounce renunciar.
to renounce the agency renunciar ao mandato.
<rent charge aluguel anual pago sobre a renda de um imóvel. Traduza por foro, pois há suficiente paralelo
entre o rent charge do common law e o foro da enfiteuse do civil law.
<rental aluguel.
<renter locatário.
<rent-seeking (economics) rent-seeking; busca de privilégio(s) (concedidos pelo governo); busca de renda. O
termo rent-seeking já foi incorporado ao vocabulário econômico brasileiro.
<renunciation 1 – renúncia.
2 – (criminal law) desistência voluntária (da prática do crime). Sinônimos em inglês:
abandonment; withdrawal [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 1324].
“It is an affirmative defense to prosecution under Section 15.01 that under circumstances
manifesting a voluntary and complete renunciation of his criminal objective the actor avoided
commission of the offense attempted by abandoning his criminal conduct or, if abandonment
was insufficient to avoid commission of the offense, by taking further affirmative action that
prevented the commission”.
<reorganization 1 – (bankruptcy law) recuperação (de empresa). O Chapter 11 do Bankruptcy Code dos
Estados Unidos rege a reorganization (recuperação de empresa). Por isso, a expressão
Chapter 11 tornou-se sinônima de reorganization. Ao traduzir para o português, use sempre o
termo legal recuperação, e não o termo reorganização. Vide exemplos abaixo:
to file for reorganization; to file for Chapter 11; to file a Chapter 11 petition; to file
for Chapter 11 relief; to file for protection from creditors; to make an application
for protection from creditors apresentar pedido de recuperação de empresa; requerer
recuperação de empresa; requerer o benefício da recuperação de empresa.
“The airline filed for protection from its creditors under Chapter 11 of Amercia’s
bankruptcy law on September 12th”. (The Economist, September 18th 2004, p. 15). A
linha aérea apresentou pedido de recuperação de empresa em 12 de setembro.
“For much of last year, it was feared that Ford, in particular, would topple over into
Chapter 11 bankruptcy”. (The Economist, September 4th 2004, A Survey of the Car
Industry, p. 6).
chapter 11 case processo de recuperação de empresa.
reorganization petition; Chapter 11 petition; Chapter 11 filing petição inicial de
recuperação judicial; pedido de recuperação judicial.
chapter 11 debtor; debtor devedor em recuperação; sociedade em recuperação.
“Although the Code permits individual nonbusiness debtors to use Chapter 11, the vast
majority of Chapter 11 cases involve business debtors”. [Black’s Law Dictionary 8th
edition, page 248] Apesar de o Código permitir que pessoas físicas devedoras não-
empresárias usem o Capítulo 11 (requeiram a recuperação), a grande maioria dos
processos de recuperação envolve devedores empresários.
reorganization plan; Chapter 11 plan plano de recuperação; plano de reorganização.
to file the reorganization plan apresentar o plano de recuperação.
creditor acceptance aceitação pelos credores.
to confirm the reorganization plan homologar o plano de recuperação.
confirmation of the reorganization plan homologação do plano de recuperação.
conversion from Chapter 11 to Chapter 7; conversion from reorganization to
bankruptcy convolação da recuperação judicial em falência.
2 – (tax law) reestruturação.
A reorganization; B reorganization; etc. Reestruturação A; reestruturação B, etc.
<repatriate repatriar.
<repatriation repatriação.
<repealed revogado.
<replace repor.
<replacement reposição.
<represent 1 – representar.
2 – (contract drafting) declarar. Vide REPRESENTATION.
<representation Atenção ao traduzir este termo, pois pode significar tanto representação (acepções 1 e 2),
quanto declaração (acepção 3).
1 – (sucession) representação.
to take by representation herdar por representação.
to pass by representation transmitir (a herança) por representação.
2 – representação. Representation é a relação entre o representative (representante) e o
principal (representado).
3 – declaração.
representations and warranties declarações e garantias.
“The representations, warranties and covenants contained herein or in any document”.
[Professional Sports Care Management Inc_ NY, Stock Purchase Agreement, p. 28] As
declarações, garantias, e avenças contidas neste instrumento ou em qualquer documento.
false representation declaração falsa.
<representative 1 – representante.
2 – congressista; parlamentar; deputado.
<republic república.
<repurchase recompra.
<requirable exigível.
<res ipsa loquitur responsabilidade por fato de coisa; responsabilidade por negligência. Definição: princípio
segundo o qual há presunção relativa de culpa quando o dano é causado por algo que esteja
sob o controle exclusivo de uma pessoa.
<res judicata; claim coisa julgada. Em inglês, as expressões res judicata e claim preclusion são sinônimas
preclusion [Black’s Law Dictionary 8th edition, page 1337].
Ver também ESTOPPEL (COLLATERAL ESTOPPEL).
<resale revenda.
<reservation (of a treaty, in public international law) reserva. Em inglês, os termos declarations,
understandings, clarifications, etc., são sinônimos de reservation. [Buergenthal, Thomas,
Public International Law, p. 109].
<reserve 1 – reserva.
reserve for contingencies reserva para contingências.
legal reserve reserva legal.
to reverse the reserve reverter a reserva.
2 – (economics; banking) encaixes; encaixe; encaixe bancário; reservas.
“Deposits that banks have received but have not loaned out are called reserves”. [Mankiw,
Gregory. Principles of Economics, p. 636] Os depósitos que os bancos receberam, mas
não emprestaram, são chamados de encaixes/encaixe bancário/reservas.
to hold in reserve manter em caixa.
reserve ratio taxa de reserva, relação reservas-depósitos.
excess reserves reservas voluntárias; encaixes voluntários
reserve requirement; reserve requirements reservas compulsórias; compulsório;
reservas obrigatórias; recolhimento compulsório; depósito compulsório; encaixe legal;
exigência de reservas.
“The Fed places a minimum on the amount of reserves that banks hold, called a reserve
requirement”. [Mankiw, Gregory. Principles of Economics, p. 637] O Fed determina o
mínimo de reservas/encaixes que os bancos devem manter, chamadas de reservas
compulsórias/encaixe legal/etc.
the US dollar is the world’s main reserve asset [Wolf, Martin. Financial Times April 7
2009] o dólar americano é o principal ativo de reserva do mundo.
China’s reserve holdings [The Economist, May 28th 2009] as reservas da China.
3 – (insurance) reserva.
<residence residência.
<residual value (depreciation) valor residual. Sinônimos em inglês: scrap value; salvage value; trade-in
value [Warren, Carl. Accounting, page 397].
<responsibility responsabilidade.
<restoration restauração.
<restrain reprimir.
to illegaly restrain trade vide RESTRAINT OF TRADE.
<restraining order 1 – (family law) ordem judicial; mandado de distanciamento. A restraining order normalmente
visa coibir atos de violência doméstica. Sinônimos: protection order; protective order; stay-
away order.
2 – sinônimo de temporary restraining order. Vide INJUNCTION.
3 – ordem judicial (para impedir a dissipação ou perda de bens).
<restraint of trade (antitrust) conduta anticoncorrencial. Sinônimos de restraint of trade em inglês: restraint;
trade restraint; anticompetitive conduct; anticompetitive practice; restrictive practice;
antitrust violation. Todos estes termos devem ser traduzidos por conduta anticoncorrencial.
[Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 1340].
“Congress passed the Sherman Act at a time of dynamic change in the views of common
law courts about the appropriate standard for evaluating restraints of trade”. [Gellhorn,
Ernest. Antitrust Law and Economics, p. 15] O Congresso aprovou o Sherman Act em
uma época de mudança dinâmica no entendimento dos juízes da common law sobre a
regra apropriada para avaliar as condutas anticoncorrenciais.
conspiracy in restraint of trade; combination in restraint of trade; agreement in
restraint of trade; agreement to restrict competition; contract in restraint of trade;
anticompetitive agreement; combination; collusion; restrictive agreement; antitrust
conspiracy acordo anticoncorrencial.
“Every contract, combination in the form of trust or otherwise, or conspiracy, in restraint
of trade or commerce among the several States, or with foreign nations, is declared to be
illegal”. [Sherman Antitrust Act, Section 1] Todo contrato anticoncorrencial, na forma
de truste ou em outra forma, que afetar o comércio interestadual ou o comércio com
outras nações é ilegal.
to (illegaly) restrain trade ser anticoncorrencial. Vide os exemplos abaixo:
“Khan claimed that the price ceiling illegally restrained trade” [Gellhorn, Ernest. Antitrust
Law and Economics, p. 3] A Khan alegou que o teto de preço era anticoncorrencial.
“The Sherman Act applies to conduct that restrains trade or commerce among the several
States, or with foreign nations”. [Gellhorn, Ernest. Antitrust Law and Economics, p. 559]
O Sherman Act é aplicado a condutas anticoncorrenciais entre os vários Estados, ou
com nações estrangeiras.
horizontal restraint; horizontal restraint on competition prática restritiva
horizontal; prática horizontal; conduta anticompetitiva horizontal.
vertical restraint; vertical restraint on competition prática restritiva vertical; prática
vertical; conduta anticompetitiva vertical.
<restrict (accounting)
to restrict retained earnings vide APPROPRIATED RETAINED EARNINGS.
<restricted security (corporate law) valor mobiliário não registrado na Securities and Exchange Commission
(SEC) e que portanto não pode ser livremente negociado no mercado de capitais. Sinônimos:
restricted stock; letter security; letter stock; unregistered security.
<restructuring reestruturação.
<retailer varejista.
<retained earnings (accounting) lucros acumulados. Sinônimos em inglês: undistributed profits, earned
surplus; earned capital; earning retention; earnings retained; internal reserve; profit
retained; seed capital; surplus from profits; surplus profit; surplus reserve.
<retained earnings (accounting) demonstração dos lucros ou prejuízos acumulados. Sinônimos em inglês:
statement statement of changes in retained earnings; statement of retained earnings; statement of
surplus analysis.
<retake retomar.
<retirement 1 – aposentadoria.
2 – (of security; negotiable instrument; bond, etc.) retirada de circulação.
retirement of the share cancelamento da ação.
<retreat rule (criminal law) regra segundo a qual a vítima deve tentar fugir de seu agressor de forma segura
antes de usar legítima defesa. A regra oposta é chamada de no retreat rule.
<retribution retribuição.
<retroactive retroativo.
<retroactivity retroatividade.
<return (noun) 1 – (of summons, writ) recibo de execução; prova da entrega da citação/intimação/mandato.
2 – (tax) declaração (de imposto).
income tax return declaração de imposto de renda.
joint return declaração em conjunto de imposto (marido e mulher).
3 – retorno; rendimento.
rate of return; return rate taxa de retorno; taxa de rentabilidade.
return on stockholers’ equity retorno sobre o patrimônio líquido.
return on investment retorno do investimento.
return on equity rendimento das ações.
“They are mainly interested in the return on its equity portfolio”. [The Economist
September 18th, 2004, p. 77] Eles estão interessados principalmente no rendimento da
carteira de ações.
“A 5 percent aftertax return on investments”. [Sommerfel, Ray M. Federal Taxes and
Management Decisions]. Os investimentos rendem 5% após deduzidos os impostos.
<revaluate (the currency) valorizar. Para a diferença entre appreciate e revaluate, vide o verbete
VALORIZAR.
the government revaluated the currency o governo valorizou a moeda.
<revocation 1 – revogação.
2 – (of offer) retratação.
<revoke 1 – revogar.
2 – (the offer) retratar.
<rhetoric retórica.
<RICO abrev. de Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act. Vide RACKETEERING.
<right of (property law) direito de acrescer. Vide explicação no verbete TENANCY (joint tenancy).
survivorship
<right to direito de regresso.
indemnification
<right to remain direito de permanecer calado.
silent
<right to strike (labor law) direito de greve.
<rightist direitista.
<ringfencing (business) separação jurídica entre os negócios de sociedade prestadora de serviço público ou
banco, para que a falência de parte da empresa, ou a falência da matriz, não afete as outras
partes ou as subsidiárias.
<riparian ribeirinho.
riparian owner proprietário ribeirinho.
riparian land terreno ribeirinho.
<rising crescente.
rising marginal cost custo marginal crescente.
<risk risco.
aggregate risk risco agregado.
for the account and risk of someone por conta e risco de alguém.
idiosyncratic risk risco idiossincrático.
risk averse averso ao risco.
risk aversion aversão ao risco.
risk distribution distribuição do risco.
risk management administração de risco.
“short-term risk-taking” [The Economist, Sep 25th 2008] assunção de risco de curto
prazo.
<Robinson-Patman (antitrust) lei federal de 1936 que proibiu a prática de discriminação de preços com fins
Act anticoncorrenciais.
<Royal Courts of (in the UK) edifício em Londres que abriga o High Court of Justice e o Tribunal Recursal da
Justice Inglaterra e País de Gales.
<S
<S corporation vide CORPORATION.
<sabotage sabotagem.
<said; aforesaid; supracitado; dito; mencionado; referido. O termo said e suas variações são quase sempre
aforementioned; desnecessários, podendo ser suprimidos. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page
above-mentioned 391].
<salaried assalariado.
<salary salário.
<sale 1 – venda.
approval sale; sale on approval venda a contento.
cash sale venda à vista.
consignment sale vide CONSIGNMENT.
credit sale; sale on credit venda a crédito; venda a prazo.
documentary sale; cash-against-documents sale venda sobre documentos.
foreclosure sale excussão da hipoteca; venda do bem hipotecado.
installment sale venda a prestação.
judicial sale; sheriff’s sale; execution sale; judgment sale venda judicial; venda
forçada.
sale as is; sale with all faults venda sem qualquer garantia.
sale with right of redemption retrovenda.
sample sale; sale by sample venda sob amostra.
tax sale execução fiscal.
2 – Ao se referir ao valor total das vendas de uma empresa, pode-se traduzir sales por
faturamento ou receita de vendas:
“(…) the world’s biggest steel company by sales with an estimated $58.9 billion in annual
sales”. [The Economist June 3rd 2006, page 58] A maior fabricante de aço do mundo
em faturamento, com faturamento anual estimado em $58,9 bilhões.
“Autodesk’s sales have grown by 23% in each of the past three years”. [The Economist
June 3rd 2006, page 64] O faturamento da Autodesk cresceu 23% em cada um dos três
últimos anos.
Vide também o exemplo em MERCHANDISE e GROSS PROFIT.
<sales floor (in a store) área de vendas (em contraposição à área administrativa da loja).
<sales mix (accounting) combinação de vendas; sales mix. O termo sales mix é freqüentemente utilizado
na contabilidade brasileira.
sales mix percentage porcentagem de combinação de vendas.
<sales returns (accounting) vendas canceladas; devoluções de vendas. Sinônimos em inglês: returned sales;
return inward.
<sampling amostragem.
<sanitation saneamento.
<Sarbanes-Oxley (USA) lei federal de 2002 que regula a contabilidade financeira e auditoria das companhias de
Act capital aberto. Sinônimos: Investor Protection, Auditor Reform, and Transparency Act of
2002; SOX; SarbOx.
<saving clause; 1 – norma em lei ou contrato contendo uma exceção, uma ressalva.
savings clause 2 – sinônimo de SEVERABILITY CLAUSE (vide).
<scire facias ordem judicial determinando que alguém compareça em juízo para apresentar argumentos
contra a anulação de ato judicial ou contra a execução de sentença.
<scope âmbito
<scorched-earth (corporate law) defesa contra tentativa de aquisição do controle da sociedade (takeover bid)
defense em que a sociedade-alvo vende seus ativos mais valiosos para reduzir seu valor e assim inibir
a aquisição hostil (hostile takeover).
<seal selo.
under seal selado; autenticado por selo.
<Secretary of State 1 – (in the federal government) Secretário de Estado (o Ministro das Relações Exteriores dos
EUA).
2 – (in states) agente público estadual que exerce várias funções, como o registro de pessoas
jurídicas e contratos sociais, e a administração do processo eleitoral.
<section 1 – (statute drafting) seção. A section é uma das subdivisões das leis nos EUA, Vide LEI.
2 – (contract drafting) artigo. Em redação contratual em inglês, section e article são
sinônimos. [Garner, A. Bryan, A Dictionary of Modern Legal Usage, p. 786].
<secured operação com garantia real; operação garantida [Article 9 of the Uniform Commercial Code].
transaction
<Securities Act lei sobre valores mobiliários.
<securitization securitização.
(USA);
securitisation (UK)
<securitize securitizar.
<sedition sedição.
<seigniorage senhoriagem.
<selective (criminal law) aplicação discriminatória da lei penal. Isto é, aplicação da lei penal apenas
enforcement; contra algumas pessoas, por serem inimigas do policial/promotor, ou por serem de
selective determinada raça ou religião.
prosecution
<selective service serviço militar.
<Selective Service agência federal que faz o registro para o serviço militar.
System
<self-assessment (tax law) auto-lançamento; lançamento por homologação.
<self-employed autônomo
<self-enforcing; auto-executável.
self-executing “That decision is not self-enforcing. (…) The board must seek enforcement in a federal court
of appeals”. [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series Labor Law, p. 27].
<self-insurance auto-seguro.
<self-interested egoísta.
<self-regulation auto-regulamentação.
<self-sufficiency auto-suficiência.
<self-supporting auto-suficiente
<sell vender.
to sell publicly vender (valores mobiliários) em mercado aberto, no mercado de
capitais.
to sell at market price vender a preço de mercado.
to sell on credit vender a crédito; vender a prazo.
to sell short vide SHORT SALE.
<seller vendedor.
<seller’s lien direito do vendedor de reter os produtos enquanto o comprador não pagar o preço.
<sell-off (of the market, stock exchange, shares, currency) queda; venda em massa; desinvestimento.
<semiannual semestral.
semiannually semestralmente.
<semimanufactured semimanufaturado.
<senate 1 – senado.
2 – assembleias legislativas (estadual). Por exemplo: New York State Senate; South Carolina
Senate.
<senator senador.
<senior security valor mobiliário com preferência. Senior securities são as ações preferenciais (preferred
stock) e bonds (debêntures). Os senior securities têm preferência de pagamento sobre os
junior securities. Junior securities são as ações ordinárias (common stock) e os
debêntures sem garantia (debenture).
<sentence (noun) (criminal procedure) pena. Não traduza sentence por “sentença”.
to impose sentence impor/fixar uma pena.
to serve one’s sentence; to execute the sentence cumprir a pena.
execution of the sentence cumprimento da pena.
to commute the sentence comutar a pena.
a crime that carries a ten year sentence crime punido com pena restritiva de
liberdade de 10 anos.
a sentence of five years in prison uma pena privativa de liberdade de 5 anos.
death sentence pena de morte.
life sentence prisão perpétua.
<sentenced to time tempo de pena privativa de liberdade já cumprido em prisão provisória. Isto é, o réu é posto
served em liberdade quando a pena privativa de liberdade fixada na sentença equivale ao período em
que ficou preso provisoriamente antes do julgamento.
<separatist separatista.
<serious grave.
serious offense infração grave. Evite ‘infração séria’.
<service 1 – (procedure) entrega (da citação ou intimação); entrega (de petição). Pode-se traduzir
simplesmente por citação ou intimação, conforme o contexto.
service of process; service of summons entrega da citação; citação.
“This generally is accomplished by the service of the summons upon the defendant”.
[Appleton, Julian J., New York Practice, p. 11] Isto é geralmente feito por meio da
citação do réu.
to effect/effectuate/make the service of process/summons fazer a citação; citar;
apresentar a citação; realizar a citação.
“Where personal service is to be made on a natural person”. [Appleton, Julian J., New
York Practice, p. 15] Quando a citação pessoal deve ser entregue a pessoa natural.
service (of process) by publication citação por edital.
service of summons/subpoena/notice by publication citação/intimação por edital.
actual service; personal service citação real.
service by publication citação por edital.
constructive service citação ficta.
2 – serviço.
service of public debt serviço da dívida pública.
service charge; credit service charge taxa de serviço (de dívida).
3 – serviço.
provision of service; rendering of service prestação de serviço.
<severability clause dispositivo contratual ou legal que mantém a validade do restante do contrato ou lei caso
alguma parte do contrato ou lei seja declarada inconstitucional ou inválida. Isto é, a invalidade
de um dispositivo contratual ou legal não afeta a validade do restante do contrato ou da lei.
Sinônimos em inglês: saving clause; separability clause. Pode-se traduzir por:
independência das cláusulas; cláusula de independência das cláusulas.
Exemplo de severability clause: “The parties intend each contract clause to be separable from
other clauses and if one clause is declared invalid that will not affect the validity of other
clauses in the contract”. [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series Labor Law, p. 73].
<severance 1 – (civil procedure) cisão, separação, desdobramento (de processos). Sinônimos em inglês:
severance of actions; severance of claims.
“Severance is the converse of consolidation. By severance, a single action is divided into two
or more separate actions each of which terminates in a separate judgment”. [Appleton, Julian
J., New York Practice, p. 98].
2 – (civil procedure) desconstituição do concurso de pessoas (para que os réus possam ser
processados individualmente).
<severance pay; (labor law) indenização por dispensa sem justa causa.
separation pay;
dismissal
compensation
<severance tax vide TAX.
<sex offender pessoa condenada por crime contra a liberdade sexual; condenado por crime contra a liberdade
sexual.
<shall vide o anexo sobre O USO DO TERMO SHALL ao final desta obra.
<share (verb)
to share profits and losses participar nos lucros e prejuízos.
<Sherman Antitrust lei antitruste (promulgada em 1890 e modificada pela Clayton Antitrust Act de 1914).
Act
<Shia xiita.
<shoeleather costs (economics) um dos custos gerados pela inflação, os shoeleather costs são os recursos
desperdiçados quando as pessoas reduzem o dinheiro vivo que carregam [Mankiw, Gregory.
Principles of Economics, p. 660].
<shoplifting furto de mercadorias (em supermercado, ou outra loja em que o cliente tenha acesso ao
estoque de mercadorias).
<short sale; short (stock market) venda a descoberto. O investidor (short seller) toma ações emprestadas e as
selling; selling short vende, na esperança de que a cotação das mesmas cairá. Então, se a cotação efetivamente cair,
o short seller recompra as ações para devolver o empréstimo. O lucro obtido corresponde à
diferença entre o valor de venda (maior) e o valor de compra (menor). Este mecanismo é
chamado de short sale, short selling, selling short.
to sell short vender a descoberto.
“Let’s look at an example. John Bear believes that XYZ stock overpriced at $89 per share
and that it is due for a fall. He shorts (sells short) 100 shares at $89 and then keeps his
fingers crossed. XYZ does decline in price, and Mr. Bear covers the short position by
buying 100 shares of XYZ at $76 per share. He first sold for $8,900 and then purchased
for $7,600, making a profit of $1,300. Instead of buying at a low price and then selling at
a high price, Mr. Bear first sold at a high price and then bought at a low price. It’s
backwards, but it works!”. [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 7].
“In effect, [the short seller] is hoping that the stock goes bankrupt so that he can ‘cover ‘
for zero and thus make a profit equal to the proceeds of the original short sale”. [Idem, p.
9]
O oposto de selling short é selling long:
“One can profit from an upward move (selling long) and from a downwad move (selling
short)”. [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 8].
<short; sell short (stock market) vender a descoberto. Ver exemplo em SHORT SALE.
<show-cause order (civil procedure) espécie de medida liminar ou processo cautelar submetido ao contraditório.
Antes do pedido feito pelo autor ser concedido, o réu possui um pequeno prazo para
comparecer em juízo e provar que a liminar não pode ser concedida, por ser improcedente ou
por exigir dilação probatória. Traduza por medida liminar ou literalmente por ordem de
demonstração. Sinônimos: order to show cause; rule to show cause; show-cause rule
[Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 1139; Gifis, Steven. Law Dictionary 5 th edition, p.
480].
<showing prova.
“A deposition may be used at trial upon a proper showing that the witness is unavailable.”
[Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 172] O depoimento
extrajudicial poderá ser usado no julgamento se for devidamente comprovado que a
testemunha não está disponível.
to make a showing of something provar algo; produzir provas sobre algo.
<sidebar em audiência, discussão entre o juiz e os advogados fora do alcance da audição dos jurados.
conference; bench
conference
<sight (of negotiable instrument) vista.
at a fixed period after sight a certo termo da vista (vencimento de um título de
crédito)
<simultaneous comoriência.
death
<sin tax vide TAX.
<single-step income (accounting) demonstração sintética do resultado do exercício [Warren, Carl. Accounting,
statement page 236].
<sinking fund (accounting) provisão para resgate de debêntures; fundo de amortização (para o resgate de
debêntures) [Warren, Carl. Accounting, page 612]. Sinônimos em inglês: continual
redemption sinking fund; extinguishment fund; long-term debt offsets; provision for
repayment.
<situs local.
lex situs lei da situação da coisa.
<slander (noun) ofensa contra a honra por meio verbal; ofensa falada contra a honra. Vide o verbete CRIMES
CONTRA A HONRA.
<slander of title declaração falsa alegando que alguém não é o verdadeiro proprietário de um bem. Sinônimo
jactitation of title; defamation of title; disparagement of property; disparagement of title.
<slave escravo.
<slide (accounting) erro de escrituração que consiste em acrescentar ou retirar zeros à direita do valor
do lançamento [Warren, Carl. Accounting, page 70].
<Smoot-Hawley lei de 1930 que instituiu tarifas protecionistas nos Estados Unidos.
Tariff Act
<smuggling contrabando; descaminho.
<Social Security Administração da Seguridade Social. O equivalente nos EUA para o INSS brasileiro.
Administration
<Society for Sociedade para a Telecomunicação Financeira Interbancária Mundial.
Worldwide SWIFT message; SWIFT transaction; etc. traduza por mensagem SWIFT;
Interbank Financial operação SWIFT, etc.
Telecommunication
(SWIFT)
<soft currency vide CURRENCY.
<solvable solvente.
<solvency solvência.
<solvent solvente.
<sovereignty soberania.
<sovereign-wealth (economics) fundo soberano [Folha de São Paulo; The Economist, July 31, 2008].
fund
<SOX vide SARBANES-OXLEY ACT.
<Speaker of the Presidente da HOUSE OF REPRESENTATIVES (vide). O correspondente do Speaker of the House
House no Brasil é o Presidente da Câmara dos Deputados. Sinônimo: House Speaker.
<speculation especulação.
<speculator especulador.
<Speech Clause Cláusula de Liberdade de Expressão (na 1ª Emenda da Constituição dos EUA).
<spending despesa.
government spending; public spending despesa pública.
spending on something despesa com algo.
health spending despesa com saúde.
<spendthrift pródigo.
<spin off (law of corporations) cindir; cindir-se; promover a cisão (de sociedade).
“These (strategic moves) included spinning off up to $30 billion of commercial-property
assets into an independent, publicly traded company”. [The Economist, September 11th
2008] Estas (atuações estratégicas) incluíam sua cisão e a conseqüente transferência
de até $30 bilhões de bens imóveis comerciais para uma sociedade independente de
capital aberto.
“Time Warner has announced plans to spin off its Time Inc magazine unit into an
independent, publicly traded company” (www.bbc.co.uk, 6 March 2013) A Time
Warner anunciou planos de promover a cisão da unidade de revistas Time Inc, por meio
de sua transferência para uma sociedade independente e de capital aberto.
<split-off point (accounting) ponto de cisão; ponto de separação. Não confunda split-off point com
breakeven point (vide).
<spoils system clientelismo; prática de conceder cargos públicos apenas para os aliados do partido político
vitorioso.
<spot à vista; imediatamente.
spot sale venda à vista.
spot goods bens para entrega imediata; bens para pronta entrega; bens disponíveis
imediatamente.
<spouse cônjuge.
<spread diferença entre dois preços; spread. O termo spread já foi incorporado ao linguajar financeiro
brasileiro.
<spreadsheet planilha.
<stable estável.
<stagflation estagflação.
<stakeholder 1 – (in company, etc.) interessado; usuário externo (da contabilidade). Não traduza por
acionista. Nota: muitas vezes não precisa ser traduzido, pois o termo stakeholder já foi
incorporado ao vocabulário econômico brasileiro.
“A business stakeholder is a person or entity having an interest in the economic performance
of the business. These stakeholders normally include the owners, managers, employees,
customers, creditors, and the government”. [Warren, Carl. Accounting, page 6].
2 – vide INTERPLEADER.
<stalk perseguir (geralmente de forma sorrateira); perturbar; espreitar; rondar; manter-se à espreita;
molestar; assediar.
<standard cost (accounting) custo-padrão. Em inglês, a expressão standard cost é às vezes abreviada para
standard.
“To compare the actual cost with the standard cost”. [Warren, Carl. Accounting, page
917]. Comparar o custo real com o custo padrão.
to set the standard cost determinar, fixar o custo-padrão.
standard-setting process processo de determinação do custo-padrão.
<standard of proof tipo de ônus da prova. O standard of proof, isto é o tipo de ônus da prova, pode ser
preponderance of the evidence (processo civil) ou beyond a reasonable doubt (processo
penal). Ver o verbete verdade real; verdade formal.
<stare decisis força vinculante dos precedentes; teoria dos precedentes vinculantes. Sinônimo: doctrine of
biding precedent.
“This rule that a court decision becomes a precedent to be followed in similar cases is the
doctrine of starte decisis”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
“Stare decisis refers to the policy of the courts to adhere to precedent”. [Kane, Mary Kay,
Civil Procedure, p. 216].
<startup cost custo de inicialização. Sinônimos em inglês: business startup expense; formation expense;
initial cost; initial cost of business; opening expense; organizational expenditure;
preliminary expense; pre-opening expense; pre-operating cost.
<state estado.
member state estado membro
contesting states estados litigantes.
noncomplying state estado recalcitrante.
Em relações diplomáticas:
receiving state país acreditado; país receptor.
sending state país acreditante.
<state action (antitrust) a lei de proteção da concorrência não se aplica a ações anticoncorrenciais
doctrine promovidas pelo Estado. Este princípio é chamado de state action doctrine. Sinônimo:
Parker doctrine.
<State Attorney promotor de justiça (estadual); procurador do estado.
“The State’s Attorney intends to prosecute offenses against the Connecticut law.” [Berman,
Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 82].
<State lei estadual que instituiu o unemployment tax (imposto de financiamento do seguro
Unemployment desemprego).
Compensation Act
(SUTA)
<state tributo estadual de financiamento do seguro desemprego.
unemployment
compensation tax
<state’s attorney sinônimo de PROSECUTOR.
<stated capital (accounting) capital social (excluindo a reserva de capital) [Hamilton, Robert W., The Law of
Corporations, p. 173, 174].
“’Stated capital’ is defined to be the aggregate par value of all issued shares while ‘capital
surplus’ is defined to be the excess (if any) of capital contributed over the par value”
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 173].
<stated value (corporate law) valor atribuido pela diretoria às ações sem valor nominal [Warren, Carl.
Accounting, page 486].
<statement 1 – declaração.
2 – (of bank account) extrato; demonstrativo. Sinônimo em inglês: statement of account.
<statute lei. O termo statute é amplamente utilizado em textos jurídicos norte-americanos. Statute
significa lei promulgada pelo poder legislativo, em contraposição às decisões judiciais
(precedents), que também são lei (law) nos EUA. Portanto, não traduza statute por
“estatuto”. Note que em inglês statute e act são sinônimos [Black’s Law Dictionary 8th
edition, page 1448]. Vide nota explicativa no verbete LEI.
enabling statute vide ENABLING STATUTE.
state statute lei estadual.
<statute of frauds lei prevendo que alguns tipos de contrato são válidos apenas se celebrados por escrito.
<statutory legal; disposto em lei; previsto em lei; criado por lei. Não traduza statutory por estatutário.
Vide nota em STATUTE.
non-statutory não previsto em lei.
statutory burglary sinônimo de BURGLARY.
statutory crime vide COMMON LAW CRIME.
statutory damages vide DAMAGES.
statutory exclusion exclusão por meio de lei.
statutory interpretation; statutory construction interpretação da lei.
statutory law lei (promulgada pelo poder legislativo). Contraste com CASE LAW.
statutory minimum mínimo legal.
statutory penalty pena prevista em lei.
statutory power poder conferido por lei.
“The general jurisdiction of Federal Courts is sufficient to remedy a decision of the Board
in excess of its statutory powers”. [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series Labor Law, p.
159].
statutory procedure procedimento legal.
statutory provision disposição legal.
“The prosecution of small claims in the Supreme Court is made unprofitable, however, by
statutory provisions related to costs”. [Appleton, Julian J., New York Practice, p. 8].
statutory right direito conferido por lei.
<steal furtar.
<steelmaker siderúrgica.
<stenographer taquígrafo.
<stenography taquigrafia.
<stepson enteado.
<stipend estipêndio.
<stipulation 1 – (procedure) acordo sobre o processo, geralmente celebrado pelos advogados das partes
contrárias.
“The plaintiff and defendant entered into a stipulation on the issue of liability”. [Black’s
Law Dictionary] O autor e o réu celebraram acordo sobre a questão da
responsabilidade.
2 – questão incontroversa.
“If nobody disagrees with certain facts, we call them ‘stipulations’”. Fatos sobre os
quais ninguém discorda são chamados de “questões incontroversas”.
3 – (in contract) disposição, termo, previsão, regra, condição.
“Breach of the stipulation regarding payment of taxes”. Descumprimento da
disposição sobre o pagamento de tributos.
<stochastic estocástico.
<stock 1 – (corporate law) capital; capital social; fração do capital social; ações. Veja o quadro
explicativo sobre os termos SHARE e STOCK no verbete AÇÃO.
Expressões:
stock ownership participação societária.
the stock of this company is traded on a stock exchange as ações desta sociedade
são negociadas em bolsa; o capital desta sociedade é negociado em bolsa.
the stock is sold publicly as ações são vendidas no mercado de capital.
the stock appreciated (in value) as ações valorizaram.
share certificate; stock certificate certificado de ação.
to pledge stock as security dar ações em garantia/caucionar ações.
to issue stock emitir ações.
to trade in stock negociar ações.
stock redemption operação pela qual a sociedade compra suas próprias ações dos
acionistas; resgate de ações.
to vote the stock votar com as ações (em assembleia societária).
right to vote the shares of the company direito de votar as ações da sociedade.
stock issue emissão de ações; aumento de capital.
the stock is widely held as ações estão dispersas/pulverizadas.
Classificação:
bailout stock ações preferenciais isentas de tributação emitidas para os acionistas
como divididendo.
callable preferred stock ações preferenciais resgatáveis.
certificateless stock ações sem certificado.
common stock; ordinary shares ações ordinárias. Nota: a expressão common stock é
usada nos EUA. A expressão ordinary shares é usada no Reino Unido.
cumulative stock; cumulative preferred stock; cumulative preference share ações
cumulativas.
discount stock; discount shares ações emitidas abaixo do valor nominal.
fractional share ação fracionária.
“Modern statutes expressly authorize a corporation to issue fractional shares or to issue
certificates representing such fractional shares that can be sold or combined for the
acquisition of whole shares”. [Anderson, Ronald A., Business Law].
full-paid stock; paid-up stock ações integralizadas.
growth stock; performance stock; glamour stock ações em valorização; empresa em
crescimento.
“Companies that are expected to grow over time are known as growth stocks”. [Dalton,
John M. How the Stock Market Works, p. 5]
income stock ações com histórico de alta rentabilidade.
noncumulative stock; noncumulative preferred stock ações não-cumulativas.
nonparticipating preferred stock ações preferenciais com direito a dividendo fixo
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 206].
nonvoting stock ações sem direito de voto.
no-par-value stock; no-par stock ações sem valor nominal.
outstanding stock; outstanding capital stock; shares outstanding ações em
circulação.
paid-up share sinônimo de FULL-PAID STOCK.
participating preferred stock ação preferencial com direito a dividendo mínimo
[Idem].
par-value stock; par-value shares ações com valor nominal.
penny stock ações com valor muito baixo.
preferred stock; preferred shares; preference shares ações preferenciais. Nota: a
expressão preferred stock é usada nos EUA. As outras expressões são usadas no Reino
Unido.
premium stock ações com ágio.
public stock ações negociadas em bolsa.
redeemable shares ações resgatáveis.
restricted stock ações que não podem ser negociados no mercado de capitais.
treasury stock; reacquired stock; retired stock ações em tesouraria. Vide exemplo
em TREASURY STOCK.
volatile stock; yo-yo stock ações voláteis; ações sujeitas a grande variação de preços.
voting stock ações com direito de voto; capital votante.
watered stock ações emitidas abaixo do valor nominal.
“Stock issued for less than par value is called ‘watered’ stock”. [Hamilton, Robert W.,
The Law of Corporations, p. 169]
window stock ações de risco pequeno e boa rentabilidade.
2 – estoque (de mercadorias).
<stock market mercado de capitais. Vide nota explicativa no verbete MERCADO DE CAPITAIS.
<stock pledge (corporate law) contrato de caução de ações; contrato de penhor de ações.
agreement
<stock power (corporate law) procuração para cessão de participação societária; mandato de transferência de
valor mobiliário para terceiro.
<stock purchase contrato de compra e venda de ações; contrato de compra e venda de participações societárias.
agreement
<stock redemption resgate de ações.
<stock split desdobramento de ações [Manual de Contabilidade (…), Fipecafi, p. 293]. Sinônimos em
inglês: share split-up; split; stock split-up; subdivision of shares.
“If a company having 1,000 shares outstanding of $100 par common stock announced a
2-for-1 stock split, it would simply reduce the par value of its stock to $50 per share”.
[Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 363] Se uma empresa com
1.000 ações ordinárias em circulação com valor nominal de $100 anunciar um
desdobramento de ações de 2 para 1, ela simplesmente irá reduzir o valor nominal das
ações para $50 cada uma.
to split the stock desdobrar as ações.
<stock symbol (on the stock exchange) abreviatura da empresa na bolsa de valores.
<stock watcher sistema informatizado da Bolsa de Valores de Nova York que monitora as atividades de
negociação de ações, em busca de irregularidades.
<stock-based remuneração baseada em ações; remuneração com base em ações; remuneração por meio de
compensation ações [Warren, Carl. Accounting, page E-6; Wall Street Journal].
<stockbroker corretor (de valores mobiliários). Sinônimos em inglês: account executive; account
representative; financial advisor.
A diferença entre broker e dealer:
O dealer age por conta própria (as principal). O broker é comissionado e age em nome do
cliente (as agent). [Pinheiro, Juliano Lima, Mercado de Capitais, p. 40; Dalton, John M. How
the Stock Market Works, p. 327; 336].
<stock-option remuneração por meio de opção de compra de ações [Wall Street Journal].
compensation
<stocktake (accounting) sinônimo de PHYSICAL INVENTORY.
<stoppage in retenção pelo vendedor de bens que estão sendo transportados ao comprador.
transit; stoppage in
transitu
<storage armazenamento.
<street name (corporate law) expressão usada para se referir a ações registradas em nome de corretor ou
outro nomeado (nominee), e não em nome do acionista.
“Such securities, owned by you but held by the brokerage firm, are again said to be in street
name”. [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 22].
shares held in street name ações registradas em nome da sociedade corretora; ações
custodiadas pela corretora.
<stripping (of (corporate law) retirada indevida dos bens da sociedade pelos acionistas [Hamilton, Robert
assets); asset W., The Law of Corporations, p. 143].
stripping
<struck (labor law) vide STRIKE.
<subagent substabelecido.
to appoint a subagent substabelecer; nomear um substabelecido.
<subcontractor sub-empreiteiro.
<sublessee; sublocatário.
subtenant;
undertenant
<sublessor; sublocador.
underlessor
<sublet sublocar.
<subrogate sub-rogar.
to be subrogated to the rights of someone sub-rogar-se nos direitos de alguém.
to subrogate someone to the rights of the creditor sub-rogar alguém nos direitos do
credor.
<subrogation sub-rogação.
legal subrogation sub-rogação legal.
conventional subrogation sub-rogação convencional.
As partes:
subrogor sub-rogante, credor primitivo, credor original.
subrogee sub-rogado, novo credor.
<subsidiary ledger (accounting) razão auxiliar; razão analítico. Sinônimos em inglês: auxiliary ledger; detailed
ledger; subledger; subordinated ledger.
<subsidize subsidiar.
at a subsidized price a preço subsidiado.
<substitution substituição.
substitution of parties substituição de partes.
<substitutive substitutivo.
<subsume subsumir.
<subsumption subsunção.
<subversion subversão.
<succeed suceder.
to succeed to the estate of the deceased suceder no patrimônio do defunto.
<succession Este termo possui dois significados principais, em direito de sucessões: (1) a sucessão
enquanto fato ou direito; (2) o próprio patrimônio do falecido; herança; espólio. Fonte:
Black’s Law Dictionary 6th edition, page 1431.
1 – sucessão.
intestate succession; hereditary succession sucessão legítima.
testate succession sucessão testamentária.
2 – espólio; herança.
succesion debts dívidas do espólio.
vacant succession herança vacante.
<succession tax vide TAX.
<successor sucessor.
<successor in sucessor.
interest
<successorship 1 – sucessão.
2 – qualidade de sucessor.
<sue (procedure) processar; ajuizar/propor ação; pedir/pleitear em juízo. Este termo não é usado em
processo penal.
“Anheuser-Busch sued for a [temporary] injunction to prevent the use of such a slogan”.
[Anderson, Ronald A., Business Law]. Anheuser-Busch requereu liminar proibindo o
uso de tal slogan.
to sue someone processar alguém; ajuizar ação contra alguém.
to sue for damages propor ação indenizatória.
to sue on a contract/promissory note/commercial paper ajuizar ação cujo objeto é
um contrato/nota promissória/título de crédito.
“A person who is in possession of paper on which the last indorsement is blank is the
holder and may sue thereon without proving ownership of the paper”. [Anderson, Ronald
A., Business Law].
to sue for something pedir algo em juízo; ajuizar ação requerendo algo.
“They also permitted employers to sue for treble damages”. [Hill, Myron G., et ali, Legal
Gem Series Labor Law, p. 16] Eles também permitiam que os empregadores
pleiteassem indenização tripla em juízo. Eles também permitiam que os empregadores
ajuizassem ação pleiteando indenização tripla.
<suffrage sufrágio.
universal suffrage sufrágio universal.
<sum of year’s (accounting) depreciação acelerada com base na soma dos anos.
digits depreciation
<summarized (accounting) sinônimo de CONSOLIDATED BALANCE SHEET.
balance sheet
<summary sinônimo de SUMMARY JUDGMENT.
disposition
<summary income (accounting) sinônimo de CONSOLIDATED INCOME STATEMENT.
statement
<summary 1 – julgamento antecipado da lide. Não traduza por “julgamento sumário”. Sinônimos em
judgment inglês: judgment on the pleadings; summary disposition.
motion for summary judgment; motion for judgment on the pleadings; summary-
judgment motion; motion for summary disposition pedido de julgamento
antecipado da lide.
“The purpose of a summary judgment is to avoid the expense and delay of a trial if there
is no real factual dispute”. [Child, Barbara. Drafting Legal Documents, page 67].
2 – julgamento antecipado de alguma questão.
<sum-of-the-years- (depreciation) método da soma dos dígitos dos anos. Sinônimo em inglês: years-digits
digits method method.
<Sunni sunita.
<sunset clause (in law or contract) cláusula prevendo o termo final; cláusula prevendo a data do final de
vigência.
<sunshine law lei prevendo o acesso público a informações internas, registros, atas, e reuniões de órgãos
públicos. Sinônimos: open-meeting law; public-meeting law; open-door law.
<supplies (accounting) (estoque de) materiais de consumo; (estoque de) materiais de expediente.
supplies expense despesa com materiais de consumo.
office supplies materiais de escritório.
cleaning supplies materiais de limpeza.
<supremacy clause (constitutional law) cláusula da Constituição Federal dos EUA que prevê que a Constituição
Federal, as leis complementares à Constituição, e os tratados celebrados pelos EUA são
hierarquicamente superiores às leis e constituições estaduais (Article VI Section 2 U.S.
Constitution).
<surname sobrenome.
<surrogate 1 – substituto.
2 – juiz de sucessão.
<suspend suspender.
<suspension suspensão.
<sustainability sustentabilidade.
<sweetener (stock market) em oferta de valores mobiliários, sweetener é o benefício acrescentado aos
valores mobiliários para torná-los mais atraentes para os investidores. Traduza por incentivo.
<swindler estelionatário.
<swindling estelionato.
<swing State nas eleições presidenciais nos EUA, os swing States são os estados sem uma posição
majoritária bem definida, pendendo ora para o Partido Democrata, ora para o Partido
Republicano. Por isso, geralmente estes Estados são decisivos nas eleições presidenciais.
Traduza swing State por Estado-chave. Plural: Estados-chave.
<syllogism silogismo.
<synergy sinergia.
<system sistema.
Vide também CENTRALLY PLANNED SYSTEM.
<tacit tácito.
<takeover defense (corporate law) defesa contra tentativa de aquisição do controle (de sociedade). Sinônimo em
inglês: shark repellent.
<tangible asset (accounting) bem tangível; bem corpóreo. Evite traduzir por ativo tangível. Sinônimos em
inglês: material asset; physical asset; tangible property.
<tangible property (property law) bens corpóreos. Sinônimos em inglês: corporeal property; corporeals;
tangibles.
<tank (noun) (stock prices - informal) queda; baixa; declínio (do preço das ações).
<tank (verb) (stock prices - informal) cair; despencar (o preço das ações).
<target meta.
inflation target meta de inflação.
to set the target fixar, determinar a meta.
to meet the inflation target cumprir a meta de inflação.
<tax (noun) (tax law) tributo; imposto. Em inglês não existe a diferenciação entre tributo e imposto. O
termo tax pode ser vertido tanto por tributo quanto por imposto. Não traduza tax por “taxa”.
Vide também a nota explicativa no verbete TRIBUTO. Assista a aula 2 (slide 41), em
www.authorstream.com/marciliomcastro.
Expressões:
execution for taxes due and not paid execução fiscal.
to collect the tax arrecadar o imposto.
to levy the tax cobrar, impor o imposto.
tax on something imposto sobre algo.
assessment, collection and payment of the tax lançamento, arrecadação e
recolhimento do imposto.
to assess the tax lançar o imposto.
accrued tax imposto vencido, mas ainda não pago.
aftertax profits lucros após o pagamento dos impostos.
before-tax profits lucros antes do pagamento dos impostos.
Classificação:
capital-gains tax imposto sobre o ganho de capital.
confiscatory tax imposto com efeito de confisco.
consumption tax imposto sobre o consumo.
delinquent tax imposto devido e não pago; imposto atrasado.
estate tax; death tax; death duty imposto sobre a transmissão causa mortis.
excess-profit tax imposto sobre o lucro excessivo.
export tax imposto de exportação.
flat tax; proportional tax imposto de alíquota fixa.
floor tax uma espécie de imposto sobre bebidas alcoólicas.
franchise tax imposto sobre o direito de exercer atividade empresarial.
gift tax imposto sobre doação.
graduated tax; progressive tax imposto progressivo.
gross-income tax imposto sobre a renda bruta.
gross-receipts tax imposto sobre a receita bruta.
inheritance tax; succession tax imposto sobre o herdeiro.
intangible tax imposto sobre direitos intangíveis.
kiddie tax; child’s income tax imposto sobre a renda de menor de idade.
luxury tax imposto sobre bens de luxo.
occupation tax; privilege tax imposto sobre o exercício de uma profissão ou outra
atividade empresarial.
payroll tax imposto sobre a folha de pagamentos.
personal-property tax imposto sobre bens móveis.
premium tax imposto sobre prêmios (de seguro).
property tax; land tax imposto sobre bem imóvel.
regressive tax imposto regressivo.
sales tax; retail sales tax imposto sobre a venda.
severance tax imposto sobre a extração de recursos naturais.
sin tax; repressive tax imposto sobre atividades consideradas imorais.
stock-transfer tax; transfer tax imposto sobre a transferência de ações.
transfer tax imposto sobre a transmissão de bens.
unemployment tax imposto para custear o seguro desemprego.
value-added tax (VAT) imposto sobre o valor agregado.
windfall-profits tax imposto sobre o aumento repentino dos lucros.
withholding tax imposto retido na fonte.
<tax avoidance elisão fiscal. Não confunda com TAX EVASION (vide).
general antiavoidance provision norma geral anti-elisão.
<tax base (dir. tributário) base de cálculo. Evite traduzir por expressões confusas do tipo “base
imponível”, “base de incidência”, “base calculada”, etc. Vide nota explicativa no verbete BASE
DE CÁLCULO.
net tax base base de cálculo líquida
<tax credit (tax law) No Brasil a expressão “crédito tributário” refere-se ao valor do imposto devido pelo
contribuinte à Fazenda Pública. Nos EUA, tax credit é uma espécie de dedução. Portanto, não
traduza tax credit por “crédito tributário”. Traduza por dedução. Vide o exemplo abaixo:
“The United States usually allows the taxpayer to claim a tax credit against the U.S. gross
tax liability for any foreign income tax paid”. [Sommerfel, Ray M. Federal Taxes and
Management Decisions] Os Estados Unidos geralmente permitem que o contribuinte
deduza qualquer imposto de renda pago no exterior do crédito tributário bruto devido nos
EUA.
<tax evasion sonegação/evasão fiscal. Não confunda com TAX AVOIDANCE (vide).
<tax haven paraíso fiscal. A tradução literal desse termo é “porto seguro fiscal”. Todavia, talvez pela
semelhança ortográfica entre “heaven” e “haven”, essa expressão foi incorporada ao português
como “paraíso fiscal”.
<tax lien privilégio fiscal; privilégio do Fisco; garantia real do Fisco sobre o bem imóvel do
contribuinte.
<tax rate alíquota. A expressão tax rate é usualmente abreviada para rate.
zero rate alíquota zero.
the tax was zero rated a alíquota do imposto foi reduzida a zero.
flat (tax) rate alíquota fixa; alíquota que não varia de acordo com a base de cálculo.
progressive (tax) rate; graduated rate alíquota progressiva.
(in economics) marginal tax rate alíquota marginal.
single tax rate alíquota única.
<tax shelter investimento ou operação financeira criada principalmente para reduzir a quantia devida de
imposto de renda.
<taxable tributável.
<taxable event (dir. tributário) fato gerador. O termo utilizado no Código Tributário Nacional Brasileiro é
fato gerador. Evite traduzir por expressões confusas do tipo “hipótese de incidência”, “fato
imponível”, etc. Vide nota no verbete FATO GERADOR.
<taxable income (tax law) lucro real; lucro tributável. Sinônimos em inglês: calculated income; effectively
connected income; income for tax purposes; income subject to tax.
<tax-advantaged com benefício fiscal; com vantagens tributárias; com menor carga tributária.
tax-advantaged savings account poupança com benefício fiscal.
<taxation tributação.
double taxation; duplicate taxation dupla tributação.
<taxpayer contribuinte.
delinquent taxpayer contribuinte em mora.
<tax-rate schedule tabela do imposto de renda [Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 1502].
<technology (economics) externalidade positiva gerada pela produção de tecnologia [Mankiw, Gregory.
spillover Principles of Economics, p. 208].
<television televisão.
over-the-air television televisão aberta.
cable television televisão a cabo.
paid television televisão por assinatura.
<tender offer (corporate law) oferta pública de aquisição de controle; oferta pública de aquisição (das ações
da sociedade, com o fim de assumir o seu controle).
<term 1 – termo.
terms of the contract termos do contrato.
terms of payment termos/condições de pagamento.
2 – prazo; prazo de duração; vigência; termo; período. Vide nota explicativa no verbete
TERMO.
“The contract may be renewed for a second five year term”. [Hamilton, Robert W., The
Law of Corporations, p. 355] O contrato pode ser renovado por um segundo período de
5 anos.
term of employment vigência do contrato de trabalho; prazo do contrato de trabalho.
term of validity prazo de validade; período de vigência.
term of contract prazo de vigência do contrato.
during the term of this contract durante a vigência deste contrato.
term of existence prazo de duração (da sociedade).
a term of five years in prison; imprisonment for a term of five years uma pena
privativa de liberdade de 5 anos.
prison term vide PRISON.
usufruct for a term usufruto a termo.
3 – mandato.
a three-year term um mandato de três anos.
elected to a five-year term eleito para um mandato de cinco anos.
<territory território.
<terrorism terrorismo.
<test case (civil procedure) na existência de várias ações conexas, uma delas é escolhida para ser o test
case. Apenas este caso é julgado, e as outras ações ficam vinculadas à decisão do test case.
Traduza test case por: ação representativa da controvérsia (fundamento: art. 543-B do
Código de Processo Civil brasileiro).
<testamentary testamentário.
<testatrix testadora.
<thatcherism thatcherismo.
<theft furto; crime contra o patrimônio. Theft (furto) não envolve violência, enquanto o robbery
(roubo) envolve violência contra pessoa.
O termo theft engloba todos os crimes contra o patrimônio sem o emprego de violência contra
pessoa. Por exemplo, embezzlement (peculato; apropriação indébita); swindling
(estelionato); shoplifting (furto em supermercado); conversion (apropriação indébita);
receiving stolen goods (receptação). [Model Penal Code §223.1; Loewy, Arnold H., Criminal
Law, p. 117].
petty theft furto de bem de pequeno valor.
<thereabout; vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
thereabouts
<thereafter vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereat vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereby vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<therefor vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<therefore vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<therefrom vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<therein vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereinafter vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereof vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereon; vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
thereupon
<thereto vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<theretofore vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereunder vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereunto vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thereupon vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<therewith vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<thin market (stock market) mercado com pouca liquidez; com pouca negociação de valores mobiliários.
[Downes, John, Dictionary of Finance and Investment Terms, p. 3].
“…shares are infrequently or ‘thinly’ traded. (…) a sporadic or ‘thin’ market for shares”.
[Hamilton, Robert W., The Law of Corporations, p. 3].
<thing coisa.
<tied vinculado.
“The salary is tied to how well the business performs”. [Warren, Carl. Accounting, page
7] O salário está vinculado ao sucesso da empresa.
<time prazo.
“Entry of the judgment shall not be delayed, nor the time for appeal extended”. [Federal
Rules of Civil Procedure]. O proferimento da sentença não pode ser postergado, e o
prazo de apelação não pode ser prorrogado.
to extend/enlarge the time ampliar o prazo.
after the time has expired após o esgotamento do prazo.
expiration of the time esgotamento do prazo.
time is of the essence vide OF THE ESSENCE.
time of presentment of the check for payment prazo para a apresentação do cheque
para pagamento.
in 7 days; within 7 days no prazo de 7 dias.
<timeliness tempestividade.
<times preferred (accounting) sinônimo de NUMBER OF TIMES PREFERRED DIVIDENDS ARE EARNED.
dividends earned
<timeshare; condomínio no tempo; condomínio em que os co-proprietários alternam-se na posse do bem.
timesharing
<timetable cronograma.
<tin parachute cláusula em contrato de trabalho que confere ao empregado certas verbas rescisórias benéficas
no caso de a empresa ser vendida. Quando tal cláusula estiver inserida em contrato de alto
executivo ou diretor da empresa, ela é chamada de GOLDEN PARACHUTE e é ainda mais
generosa.
<tombstone; (stock market) propaganda de emissão pública de ações. Estas propagandas são restritas e
tombstone reguladas pela SEC [Downes, John. Dictionary of Finance and Investment Terms, 652;
advertisement; Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 52].
tombstone ad
<too-big-to-fail (bank, financial institution) muito grande para falir.
<top line (accounting) receita; faturamento; receita bruta (a primeira linha da demonstração do resultado
do exercício). Vide BOTTOM LINE.
<tortious (contract law) interferência ilícita em relação contratual. Ato ilícito praticado por terceiro que
interference with induz um contratante a descumprir o contrato, prejudicando o outro contratante. Equivalência
contractual no Código Civil de 2002: Art. 608. Sinônimos em inglês: unlawful interference with
relations contractual relations; interference with a contractual relationship; interference with
contract; inducement of breach of contract; procurement of breach of contract.
<trade discount desconto concedido em compra de grande quantidade; desconto em compra de escala [Warren,
Carl. Accounting, page 247].
<trade dress (intellectual property) aparência do produto [Glossary of the U.S. Patent and Trademark
Office, www.uspto.gov].
<trade-in allowance (accounting) valor do bem trocado; desconto concedido pelo vendedor quando o comprador
entrega um bem usado na compra de um bem novo; desconto pela troca.
<trader negociador de valores mobiliários (por conta própria); operador de pregão; operador do
mercado de capitais.
<trading crowd; (on the stock exchange) operadores de pregão que negociam determinada ação.
crowd “Brokers cannot offer stock for sale in the crowd unless their price is equal to or lower than
the prevailing offer”. [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 82].
Por exemplo:
the Chrysler crowd os operadores de pregão que negociam ações da Chrysler.
“Both orders are given to the same floor broker, who caries the orders to the Chrysler
crowd. Each stock trades in its own designated location, at a post, referred to as ‘the
crowd’, which is of course managed by its assigned specialist”. [Dalton, John M. How the
Stock Market Works, p. 89].
<tragedy of the (game theory; economics) tragédia dos comuns; tragédia dos bens comuns.
commons
<tramp corporation vide CORPORATION.
<transfer payment pagamento a título gratuito (feito pelo governo). Por exemplo: seguro desemprego e
aposentadoria [Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 1536].
<transferee cessionário, aceitante; alienatário; adquirente; endossatário; pessoa a quem algo foi
transferido.
“The ownership of a movable is voluntarily transferred by a contract between the owner and
the transferee that purports to transfer the ownership of the movable”. [Civil Code of
Louisiana, Article 518].
<transferee court foro para onde a ação foi deslocada.
<transportation transporte.
transportation contract contrato de transporte.
As partes:
carrier transportador.
shipper; sender; consignor remetente.
recipient destinatário.
<transposition (accounting) erro de escrituração que consiste na inversão da ordem dos dígitos do valor do
lançamento [Warren, Carl. Accounting, page 70].
<treason traição.
<treasurer tesoureiro.
<treasury 1 – tesouro.
2 – fisco.
3 – vide BOND.
4 – (corporate law) tesouraria
<treasury bill vide BOND.
<trespassory ilegal; que constitui trespass (vide); que constitui crime contra a propriedade.
“In addition to the trespassory taking, most jurisdictions require that the property be
carried away”. [Loewy, Arnold H., Criminal Law, p. 90] Além da subtração ilegal do
bem, a maioria das jurisdições exigem que o bem seja levado.
<trial balance (accouting) balancete de verificação; balancete. Sinônimos em inglês: abstract; line sheet;
schedule of account balances.
post-closing trial balance segundo balancete de verificação; balancete final.
“A post-closing trial balance is usually taken after the accounts in the general ledger have
been balanced and ruled”. [Walgenbach, Paul H., Accounting: an Introduction, p. 109].
<trial court; court juiz de primeira instância. Pode-se traduzir simplesmente por primeira instância.
of first instance; he was acquited by the trial court ele foi absolvido na primeira instância.
instance court; trial court’s judgment decisão de primeira instância.
court of instance Vide também APPELLATE COURT.
<tripartite tripartido.
<Troubled Asset (economics) Programa de Auxílio a Instituições Financeiras, instituído em 2008 pelo governo
Relief Program dos Estados Unidos.
(TARP)
<truancy falta à aula; descumprimento do dever de comparecer à aula.
<true bill (noun) (criminal procedure) denúncia (feita pelo grand jury).
“The grand jury returned a true bill, and the state prepared to prosecute”. [Black’s Law
Dictionary 8th edition, page 1546] O grand jury apresentou uma denúncia, e o estado (a
promotoria) preparou o processo.
<trust O termo trust pode significar: 1- relação de confiança entre o instituidor e o administrador de
um fundo; 2 – o próprio fundo; 3 – os bens mantidos no fundo.
Como traduzir o termo trust? Apesar de ser instituto típico do common law, pode-se traduzir
trust por fundo; fundo patrimonial; fundo típico do common law. E de fato o trust é um
fundo. Não traduza por “fideicomisso”. Se necessário, faça acompanhar a palavra “trust” entre
parênteses, para deixar claro que o fundo em questão é “fundo típico do common law”. Os
termos correlatos podem ser traduzidos por termos comuns da língua portuguesa, facilitando a
comunicação.
Tradução dos termos correlatos:
A pessoa que institui o trust se chama settlor, donor, grantor; trustor; creator; founder
instituidor.
A pessoa que recebe e administra o trust é chamada trustee administrador.
O beneficiário do trust se chama beneficiary; cestui que trust beneficiário.
O bem ou bens transmitidos ao trust se chamam corpus; principal, trust corpus, trust
fund, trust estate, trust property; res; trust res, trust fundo; bens.
O instrumento que cria o trust se chama trust agreement; trust declaration; trust
instrument; deed of trust; trust deed instrumento de instituição (do fundo).
legal title; legal interest O direito real do trustee sobre o fundo.
equitable title; equitable interest O direito real do beneficiary sobre o fundo.
[Black’s Law Dictionary 8th edition p. 1546; Ballentine’s Legal Dictionary and Thesaurus, p.
678].
Alguns autores brasileiros traduzem trust por “fidúcia”. Segundo FIUZA, César. Direito Civil
– Curso Completo, p. 554: “Na tentativa de adaptar o trust ao sistema jurídico romano-
germânico, vários autores procuram construir instituto análogo, consentâneo às peculiaridades
de nossa lógica jurídica. Fruto dessas tentativas é a fidúcia. (…) instituto adaptado, (…) trust
romanizado. Neste sentido, fidúcia é o contrato pelo qual uma das partes, recebendo da outra
bens móveis ou imóveis, assume o encargo de administrá-los em proveito do instituidor ou de
terceiro, tendo a livre administração dos bens, mas sem prejuízo do beneficiário”.
Em conseqüência, estes autores traduzem settlor por fiduciante; trustee por fiduciário; e
benefíciário por beneficiary.
Note que esta opção de tradução é artificial e pode ser confusa.
Alguns tipos de trust:
charitable trust fundo de caridade.
private trust; personal trust fundo privado.
spendthrift trust trust instituído para a manutenção do pródigo.
<try julgar.
to try together cumular (ações); julgar simultaneamente.
<two-dollar broker (on the New York Stock Exchange) operador de pregão independente, que executa ordens para
qualquer firma ou valor mobiliário [Dalton, John M. How the Stock Market Works, p. 76].
<tying arrangement (antitrust, consumer law) venda casada. Sinônimos em inglês: tying, tied selling, tie, tie-in,
tie-in arrangement; bundling [Oecd Glossary of Industrial Organisation Economics and
Competition Law, page 18].
to tie two products; to bundle two products together casar dois produtos.
to unbundle the products separar os produtos.
tying product produto principal.
tied product produto casado; produto secundário.
tying market mercado do produto principal.
tied market mercado do produto casado.
<umpire árbitro (especialmente o terceiro árbitro nomeado em caso de discordância entre os árbitros)
[Merriam-Webster’s Dictionary of Law, p. 510].
“If the arbitrators disagree another shall decide, and that other is called an umpire”. [Civil
Code of Louisiana, Article 3116].
<unanimous unânime.
<unbailable inafiançável.
<unconscionable (contract law) abusivo; leonino; irrazoavelmente injusto devido ao abuso praticado pela parte
que possui maior poder de barganha.
unconscionable contract contrato abusivo.
unconscionable clause cláusula abusiva.
<undercapitalizatio subcapitalização.
n
<undercapitalized subcapitalizado.
<underconsumption subconsumo.
<underlying subjacente.
<undervaluation sub-avaliação.
<undetermined indeterminado.
<undisputed incontroverso.
<unearned rent (account) aluguéis recebidos antecipadamente; aluguéis ativos a vencer (conta classificada em
resultados de exercícios futuros).
<unenforceable nulo.
<unequivocal inequívoco.
<unfair labor (labor law) violação de direito trabalhista (pelo empregador ou pelo sindicato).
practice “The fact that this allegation might also constitute an unfair labor practice does not deprive the
court of jurisdiction of a suit under Section 301.” [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem Series
Labor Law, p. 140].
to file an unfair labor practice charge/complaint apresentar denúncia de violação de
direito trabalhista.
“If the parties do not comply with the Board determination, an unfair labor practice
complaint is issued against the offending union”. [Hill, Myron G., et ali, Legal Gem
Series Labor Law, p. 133]
unfair labor practice strike vide STRIKE.
<unfungible infungível.
<uniform uniforme.
police officer in uniform policial fardado.
<Uniform Código Comercial Uniforme. Este código uniforme foi adotado por todos os Estados com
Commercial Code poucas modificações.
<union (labor law) sindicato. Sinônimos em inglês: labor union; trade union; labor organization;
organization.
nonunion worker; non-unionized trabalhador não-sindicalizado.
to join a union filiar-se a sindicato.
union dues contribuição sindical.
union member associado.
union membership filiação sindical.
union official dirigente sindical.
union steward dirigente sindical.
Classificação:
affiliated union sindicato filiado à AFL-CIO.
independent union sindicato não filiado a sindicato nacional ou internacional;
sindicato não filiado à AFL-CIO.
<unionized sindicalizado.
<unique infungível.
unique chattel bem infungível.
<United Kingdom (in the United Kingdom) agência responsável por registrar ações para serem negociadas em
Listing Authority bolsa de valores.
(UKLA)
<United Nations Organização das Nações Unidas (ONU).
(UN) Charter of the United Nations; U.N. Charter Carta das Nações Unidas.
Os principais órgãos da ONU:
Economic and Social Council Conselho Econômico e Social.
General Assembly Assembleia Geral.
International Court of Justice Corte Internacional de Justiça.
Secretariat Secretaria.
Secretary-General Secretário-Geral.
Security Council Conselho de Segurança.
Trusteeship Council Conselho de Tutela.
<unjust injusto.
<unliquidated ilíquido.
<unliquidated (a debt, award, etc.) ilíquido. Antônimo: liquidated. Vide nota no verbete ILÍQUIDO.
unliquidated damages indenização ilíquida.
<unmarked descaracterizado.
unmarked police car viatura policial descaracterizada.
<unpaid capital (dir. societário) capital não integralizado; capital não realizado.
<unpunished impune.
to go unpunished ficar impune.
<unqualified 1 – desqualificado.
2 – ilimitado; irrestrito; incondicionado.
<unrecorded 1 – não registrado; sem transcrição no registro (de imóveis, por exemplo).
“A third person who acquires an immovable that is subject to an unrecorded lease is not bound
by the lease”. [Civil Code of Louisiana, Article 2712].
2 – (accounting) não contabilizado.
<unskilfulness imperícia.
<untimeliness intempestividade.
<untimely intempestivo.
<upon mediante.
upon the payment of money mediante o pagamento de dinheiro.
upon proof mediante prova.
<uprising rebelião.
<upstream; (antitrust)
downstream upstream a montante.
downstream a jusante.
upstream market mercando a montante.
downstream market mercado a jusante.
<uptime (of a machine, employee) período produtivo; período de uso. Oposto: downtime
<use uso.
fit for the intended use apropriado ao uso a que é destinado.
adverse use uso sem permissão.
<useful life (accounting) vida útil. Sinônimos em inglês: economic life; effective life; working life.
expected useful life vida útil estimada.
<usurious usurário.
<usurpation 1 – usurpação.
2 – (civil law) esbulho.
<utilitarism utilitarismo.
<V
<v. abreviatura de VERSUS. Vide PRECEDENT.
<vacancy vacância.
<vacation 1 – férias.
paid vacation férias remuneradas.
2 – anulação; revogação; cancelamento; invalidação.
<vagrancy vadiagem.
<vagrant vadio.
<valid 1 – válido.
to be valid ser válido; valer.
2 – constitucional.
<validity 1 – validade.
2 – constitucionalidade.
<value valor.
market value; fair market value; actual value; actual cash value; actual market
value; cash value; clear market value; fair and reasonable value; fair cash market
value; fair cash value; fair market price; fair value; full value; just value; salable
value; true value valor de mercado. Todas estas expressões são sinônimas. Traduza
todas por valor de mercado, simplesmente. Evite traduzir de forma literal por “valor
justo de mercado”, “valor justo e razoável”, etc.
<value investor investidor que investe em empresa sólida, estável, tradicional, que produz fluxo contínuo de
dividendos [Warren, Carl. Accounting, page 578]. Contrapõe-se ao GROWTH INVESTOR (vide).
<vendee comprador.
<vendor vendedor.
<verdict veredicto.
to render/return/bring in a verdict proferir um veredicto.
to invalidade/impeach the verdict impugnar o veredicto.
Classificação:
damage verdict veredicto indenizatório.
directed verdict; instructed veredict veredicto proferido pelo juiz, e não pelo júri
(devido à insuficiência de provas).
general verdict veredicto em que o júri decide a favor de uma ou outra parte sem
responder a questionário. Vide special verdict abaixo.
guilt verdict; verdict of guilty veredicto condenatório; veredicto de condenação.
legally inconsistent verdict veredicto contraditório.
perverse verdict veredicto contrário às provas.
repugnant verdict veredicto contraditório.
special verdict veredicto em que o júri responde a questionário sobre os fatos e o juiz
profere a sentença de acordo com as respostas do júri. Assemelha-se ao modelo brasileiro.
Vide general verdict acima.
split verdict veredicto dividido. No split verdict o réu é condenado em uma acusação e
absolvido em outra. Ou o réu é condenado e o corréu é absolvido.
verdict contrary to law; wrong verdict veredicto contrário às provas.
verdict of acquital veredicto absolutório.
<vestigium vestígio.
<viatical settlement; compra e venda de apólice de seguro de vida (contrato em que o doente crônico ou terminal
viatication vende para terceiro o direito de receber os benefícios de uma apólice de seguro de vida, em
troca de uma porcentagem do valor de face do seguro).
viator segurado.
<victim vítima.
<violative violador.
<visitation (family law) visita. Sinônimos em inglês: parental access; access; parenting time;
residential time [Black’s Law Dictionary 8th edition, p. 1602].
visitation right direito de visita.
<voluntariness voluntariedade.
<voter eleitor.
<voting votação.
voting by proxy votação por procuração.
two-round voting votação em dois turnos.
<W
<W-2 form (tax law) declaração de tributos retidos na fonte.
<W-4 form (tax law) declaração preenchida pelo empregado e entregue ao empregador para fins de
cálculo do imposto de renda retido na fonte. Sinônimo: Employee’s Withholding Allowance
Certificate.
<wage salário.
covered wage salário sujeito a contribuição para a previdência social (social security
taxes).
uncovered wage salário isento de contribuição para a previdência social (social
security taxes).
minimum wage salário mínimo.
real wage salário real.
<waive renunciar.
<waiver renúncia.
<waiver of protest cláusula sem protesto; renúncia do protesto.
<Wall Street região ao sul da ilha de Manhattan, em Nova York, onde se localiza a Bolsa de Valores de
Nova York e é por muitos considerada o centro do mercado financeiro mundial. O centro
financeiro do Reino Unido é a The City em Londres.
Wall Street X Main Street: por figura de linguagem, o termo Main Street é usado para se
referir às “pequenas empresas e trabalhadores”. Já o termo Wall Street se refere às “grandes
empresas e instituições financeiras”. Ou, em outras palavras: Main Street seria a “economia
real”, ao passo que Wall Street seria a “economia financeira”.
<ward tutelado/curatelado. Se o ward for menor de idade, traduza por tutelado. Se for maior de
idade, traduza por curatelado. Na dúvida, traduza por incapaz.
<wardship guarda.
<warehouse armazém.
<warranty garantia.
as-is warranty vide AS IS.
express warranty garantia expressa (do vendedor).
extended warranty garantia extendida.
implied warranty garantia legal, imposta por lei.
implied warranty of merchantability garantia de que o produto é adequado para seu
uso habitual.
warranty of title; warranty of title and against encumbrances garantia de
propriedade do bem; garantia contra of vícios da evicção.
“The complaint was predicated upon breach of express and implied warranties and upon
negligence”. [Berman, Harold J., The Nature and Functions of Law, p. 465] A petição
inicial estava baseada em violação de garantias expressas, garantias legais, e em
negligência.
<weapon arma.
deadly weapon arma letal.
weapon of mass destruction arma de destruição em massa.
<wear and tear desgaste; depreciação (normal). Sinônimos em inglês: fair wear and tear; natural wear and
tear; physical depreciation.
<West o Ocidente.
“Al-Qaeda's war on the West is by no means the only religious dispute in the world”.
[The Economist, June 12th, 2008] A guerra da Al-Qaeda contra o Ocidente com certeza
não é a única disputa religiosa no mundo.
<West Bank (region in the Middle East) Cisjordânia. Vide GAZA STRIP.
<Westminster bairro em Londres onde está localizado o Parlamento Britânico. Por extensão: o Parlamento
Britânico.
<Wharton’s rule; (criminal law) regra segundo a qual não há formação de quadrilha quando o crime
Wharton rule; necessariamente requer a participação de dois ou mais sujeitos (crime plurissubjetivo).
concert-of-action
rule
<what if analysis (accounting) sinônimo de SENSITIVITY ANALYSIS.
<whereat vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<whereby; by which vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<wherefore vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<wherefrom vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<wherein vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<whereof vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<whereon; vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
whereupon
<whereto; vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
whereunto
<whereupon vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<wherewith vide o anexo HERE-, THERE-, AND WHERE- WORDS ao final desta obra.
<Whig (history) membro de um extinto partido político que existiu nos EUA e no Reino Unido.
<whistleblower empregado ou servidor público que denuncia atos ilícitos praticados pelo empregador ou
entidade pública em que trabalha. O whistleblower é protegido por lei contra retaliações por
parte do empregador ou superior hierárquico denunciado.
whistleblower act; whistleblower protection act lei de proteção ao whistleblower.
<White House casa em que o Presidente dos Estados Unidos reside e trabalha. Por extensão: Presidente dos
Estados Unidos; Governo dos Estados Unidos.
<white knight; (corporate law) sociedade ou pessoa amigável que adquire o controle da sociedade ou faz
friendly suitor oferta de aquisição de ações (tender offer) com o fim de evitar a tentativa hostil de aquisição
(hostile takeover) por parte de uma terceira sociedade.
<Whitehall rua em Londres onde vários ministérios estão localizados. Por extensão, significa: governo do
Reino Unido.
<withdraw 1 – retirar.
2 – (from bank) sacar.
<witness stand; assento ocupado pela testemunha durante seu depoimento em juízo; assento da testemunha.
witness box
<witness-tampering coação de testemunha; corrupção de testemunha.
<work (noun) 1 – trabalho.
casual work trabalho eventual.
full-time work trabalho em regime de tempo integral.
nighttime work trabalho noturno.
part-time work trabalho em regime de tempo parcial.
work at home trabalho em domicílio.
2 – (copyright) obra.
<work for hire (copyright law) obra intelectual produzida por encomenda ou por empregado; obra contratada.
A obra intelectual (seja literária, musical, programa de computador) produzida pelo
empregado ou por encomenda é chamada de work for hire. Os direitos autorais sobre tal obra
pertencem ao empregador ou ao encomendante. Neste último caso, quando previsto por escrito
[Merriam-Webster’s Dictionary of Law, page 537; Black’s Law Dictionary 8th edition, page
1637].
<work product (processo) material preparado pelo advogado (para ser usado no julgamento). Por exemplo:
argumentos, conclusões, notas, teorias, etc.
work-product doctrine; work-product rule; work-product immunity; work-product
privilege; work-product exemption; attorney-work-product privilege regra
segundo a qual o advogado não pode ser obrigado a exibir seu work product para a outra
parte antes do julgamento, com algumas exceções.
<worker trabalhador.
discouraged worker trabalhador desencorajado.
<working (patent law) exigência de que a patente seja explorada dentro de certo prazo, sob pena de
requirement decaimento.
<writ mandado.
<writ of assistance mandado de execução; mandado de transferência da propriedade [Black’s Law Dictionary 8 th
edition, p. 1641].
<writ of error ordem expedida pelo tribunal superior determinando que a instância inferior faça subir os
autos de um processo para o reexame de algum erro de direito. O writ of error foi abolido na
maioria das jurisdições, sendo substituído pelo appeal (recurso).
As partes no writ of error:
plaintiff in error recorrente.
defendant in error recorrido.
<writ of prohibition espécie de mandado de segurança expedido por tribunal superior determinando que a instância
inferior não pratique certo ato ou não exceda sua competência.
<writ of restitution mandado de restituição dos bens penhorados. O writ of restitution é expedido quando a
sentença em que se fundou a penhora é reformada ou anulada.
<write down (accounting) sinônimo de WRITE OFF.
<wrongdoer agente; autor (do ilícito); pessoa que praticou ato ilícito (civil ou criminal).
<wrongful death (processo civil) ação indenizatória proposta pelos sucessores do falecido. Sinônimos em
action inglês: death action; death case.
<X
<x-coordinate vide o anexo ECONOMIA: TRADUÇÃO DE GRÁFICOS.
<Y
<y-coordinate vide o anexo ECONOMIA: TRADUÇÃO DE GRÁFICOS.
<year ano
(em economia) base year ano base.
<yield (verb) (profit, income, etc.) gerar; render (lucro, renda, etc.)
<Your Honor (the judge) Vossa Excelência. Evite traduzir por meritíssimo.
<Z
<zealous witness vide WITNESS.
<zoning zoneamento.