Sie sind auf Seite 1von 81

EJC Z14/Z16 06.

05 -

E
Instrucciones de servicio

50470249
07.08
Declaración de conformidad Declaración de conformidad

Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo
Fabricante o representante establecido en la Comunidad Fabricante o representante establecido en la Comunidad

Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación
EJC Z14 EJC Z14
EJC Z16 EJC Z16

Informaciones adicionales Informaciones adicionales

Por orden de Por orden de

Fecha Fecha

E Declaración de conformidad CE E Declaración de conformidad CE

Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz- Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz-
ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE
(Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM), (Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM),
incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos de incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos de
transposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno de transposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno de
los firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos. los firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos.
1009.E

1009.E

1 1
2
1009.E

1009.E
Prólogo Prólogo
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que
proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información
está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están
ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la
página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de
página. página.
Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B. Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B.
En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas
variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de
mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de
vehículo del que disponga. vehículo del que disponga.

Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas
mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos: mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales. F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales.

M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.
M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.

Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.


Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

t Marca de identificación de equipamiento de serie. t Marca de identificación de equipamiento de serie.


o Marca de identificación de equipamiento adicional. o Marca de identificación de equipamiento adicional.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese
sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a
efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así
como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de
instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas
características del equipo. características del equipo.
Propiedad intelectual Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALEMANIA 22047 Hamburg - ALEMANIA
Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 Teléfono: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com
0108.E

0108.E
0108.E

0108.E
Indice Indice
A Empleo apropiado A Empleo apropiado

B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo

1 Descripción del empleo ....................................................................... B 1 1 Descripción del empleo ....................................................................... B 1


2 Grupos constructivos .......................................................................... B 2 2 Grupos constructivos .......................................................................... B 2
3 Datos técnicos ..................................................................................... B 3 3 Datos técnicos ..................................................................................... B 3
3.1 Datos de rendimiento del EJC Z14/Z16 .............................................. B 3 3.1 Datos de rendimiento del EJC Z14/Z16 .............................................. B 3
3.2 Dimensiones del EJC Z14/Z16 ........................................................... B 4 3.2 Dimensiones del EJC Z14/Z16 ........................................................... B 4
3.3 Normas EN .......................................................................................... B 6 3.3 Normas EN .......................................................................................... B 6
3.4 Condiciones de utilización ................................................................... B 6 3.4 Condiciones de utilización ................................................................... B 6
4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo ............................. B 7 4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo ............................. B 7
4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo ..................................................... B 8 4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo ..................................................... B 8
4.2 Capacidad de carga ............................................................................ B 8 4.2 Capacidad de carga ............................................................................ B 8
4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable ................................... B 9 4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable ................................... B 9
4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio ................... B 9 4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio ................... B 9

C Transporte y primera puesta en operación C Transporte y primera puesta en operación

1 Transporte con grúa ............................................................................ C 1 1 Transporte con grúa ............................................................................ C 1


2 Primera puesta en operación .............................................................. C 2 2 Primera puesta en operación .............................................................. C 2
3 Mover el vehículo sin accionamiento propio ....................................... C 3 3 Mover el vehículo sin accionamiento propio ....................................... C 3

D Batería - mantenimiento, carga, cambio D Batería - mantenimiento, carga, cambio

1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido ................ D 1 1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido ................ D 1
2 Tipos de batería .................................................................................. D 2 2 Tipos de batería .................................................................................. D 2
3 Poner la batería al descubierto ........................................................... D 2 3 Poner la batería al descubierto ........................................................... D 2
4 Cargar la batería ................................................................................. D 3 4 Cargar la batería ................................................................................. D 3
5 Desmontar y montar la batería ............................................................ D 4 5 Desmontar y montar la batería ............................................................ D 4
5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba ................................................ D 5 5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba ................................................ D 5
5.2 Cambio de batería lateral (o) ............................................................. D 6 5.2 Cambio de batería lateral (o) ............................................................. D 6
6 Instrumento combinado ....................................................................... D 7 6 Instrumento combinado ....................................................................... D 7
0708.E

0708.E

I1 I1
E Manejo E Manejo

1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial .... E 1 1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial .... E 1
2 Descripción de los elementos de operación e indicación ................... E 2 2 Descripción de los elementos de operación e indicación ................... E 2
3 Poner el vehículo en servicio .............................................................. E 4 3 Poner el vehículo en servicio .............................................................. E 4
4 Trabajar con el vehículo industrial ...................................................... E 5 4 Trabajar con el vehículo industrial ...................................................... E 5
4.1 Reglas de seguridad para la circulación ............................................. E 5 4.1 Reglas de seguridad para la circulación ............................................. E 5
4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo ............................................ E 6 4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo ............................................ E 6
4.3 Recoger y dejar unidades de carga .................................................... E 9 4.3 Recoger y dejar unidades de carga .................................................... E 9
4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro .............................................. E 11 4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro .............................................. E 11
4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos ............................................... E 11 4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos ............................................... E 11

F Mantenimiento del vehículo industrial F Mantenimiento del vehículo industrial

1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..........F 1 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..........F 1
2 Prescripciones de seguridad para la conservación ..............................F 1 2 Prescripciones de seguridad para la conservación ..............................F 1
3 Mantenimiento e inspección .................................................................F 3 3 Mantenimiento e inspección .................................................................F 3
4 Lista de chequeo de mantenimiento ....................................................F 4 4 Lista de chequeo de mantenimiento ....................................................F 4
5 Plan de engrase ..................................................................................F 6 5 Plan de engrase ..................................................................................F 6
5.1 Materiales se servicio ...........................................................................F 7 5.1 Materiales se servicio ...........................................................................F 7
6 Indicaciones para el mantenimiento .....................................................F 8 6 Indicaciones para el mantenimiento .....................................................F 8
6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de 6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de
mantenimiento y conservación .............................................................F 8 mantenimiento y conservación .............................................................F 8
6.2 Abrir la cubierta de la batería ...............................................................F 8 6.2 Abrir la cubierta de la batería ...............................................................F 8
6.3 Abrir capot delantero ............................................................................F 8 6.3 Abrir capot delantero ............................................................................F 8
6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico ...............................................F 9 6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico ...............................................F 9
6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje ................................................F 9 6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje ................................................F 9
6.6 Cambiar el tamiz grueso ......................................................................F 9 6.6 Cambiar el tamiz grueso ......................................................................F 9
6.7 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................F 10 6.7 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................F 10
6.8 Nueva puesta en servicio .....................................................................F 11 6.8 Nueva puesta en servicio .....................................................................F 11
7 Desactivación del vehículo industrial ...................................................F 11 7 Desactivación del vehículo industrial ...................................................F 11
7.1 Medidas antes de la desactivación ......................................................F 11 7.1 Medidas antes de la desactivación ......................................................F 11
7.2 Medidas durante la desactivación ........................................................F 11 7.2 Medidas durante la desactivación ........................................................F 11
7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación .......................F 12 7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación .......................F 12
8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras 8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras
acontecimientos extraordinarios ..........................................................F 13 acontecimientos extraordinarios ..........................................................F 13
9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ........................F 13 9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ........................F 13
0708.E

0708.E
I2 I2
Anexo Anexo

Manual de instrucciones de la batería de Manual de instrucciones de la batería de


tracción JH tracción JH
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
manuales de instrucciones de los fabricantes. manuales de instrucciones de los fabricantes.
0506.E

0506.E

1 1
2
0506.E

0506.E
A Empleo apropiado A Empleo apropiado
Z La “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo”
(VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de es-
Z La “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo”
(VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de es-
te manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescrip- te manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescrip-
ciones nacionales son válidas de manera ilimitada. ciones nacionales son válidas de manera ilimitada.

El vehículo descrito en estas instrucciones de servicio es un vehículo transportador El vehículo descrito en estas instrucciones de servicio es un vehículo transportador
a la altura del suelo, que sirve para elevar y transportar unidades de carga. El vehí- a la altura del suelo, que sirve para elevar y transportar unidades de carga. El vehí-
culo tiene que ser empleado, manejado y mantenido de acuerdo a las indicaciones culo tiene que ser empleado, manejado y mantenido de acuerdo a las indicaciones
contenidas en las presentes instrucciones de servicio. Un empleo distinto al previsto contenidas en las presentes instrucciones de servicio. Un empleo distinto al previsto
puede causar daños a personas, al equipo o a valores materiales. Hay que evitar, puede causar daños a personas, al equipo o a valores materiales. Hay que evitar,
sobre todo, una sobrecarga debido a cargas demasiado pesadas o elevadas por un sobre todo, una sobrecarga debido a cargas demasiado pesadas o elevadas por un
sólo lado. Con respecto a la carga máxima que se puede recoger, es obligatoria la sólo lado. Con respecto a la carga máxima que se puede recoger, es obligatoria la
placa indicadora de la capacidad de carga máxima dispuesta en el equipo o el diagra- placa indicadora de la capacidad de carga máxima dispuesta en el equipo o el diagra-
ma de carga. No se debe usar el vehículo en zonas expuestas a riesgos de incendio ma de carga. No se debe usar el vehículo en zonas expuestas a riesgos de incendio
o explosión ni en sectores fuertemente cargados de polvo ni en ambientes corrosi- o explosión ni en sectores fuertemente cargados de polvo ni en ambientes corrosi-
vos. vos.

Obligaciones del empresario: El empresario en el sentido de las presentes instruc- Obligaciones del empresario: El empresario en el sentido de las presentes instruc-
ciones de servicio es cualquiera persona física o jurídica que usa el vehículo trans- ciones de servicio es cualquiera persona física o jurídica que usa el vehículo trans-
portador a la altura del suelo ella misma o por cuyo encargo es usado. En casos es- portador a la altura del suelo ella misma o por cuyo encargo es usado. En casos es-
peciales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de peciales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de
acuerdo a lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario del vehícu- acuerdo a lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario del vehícu-
lo, tiene que asumir las llamadas obligaciones de servicio. lo, tiene que asumir las llamadas obligaciones de servicio.
El empresario tiene que garantizar que el vehículo sea usado sólo de acuerdo a su El empresario tiene que garantizar que el vehículo sea usado sólo de acuerdo a su
destino y que se eviten peligros de todo tipo para la vida y la salud del usuario o de destino y que se eviten peligros de todo tipo para la vida y la salud del usuario o de
terceros. Además hay que fijarse en la observación de las prescripciones para pre- terceros. Además hay que fijarse en la observación de las prescripciones para pre-
venir accidentes, las demás reglas en razón de la seguridad así como las normas venir accidentes, las demás reglas en razón de la seguridad así como las normas
para el servicio, el mantenimiento y la conservación. El empresario tiene que garan- para el servicio, el mantenimiento y la conservación. El empresario tiene que garan-
tizar que todos los usuarios han leído y comprendido las presentes instrucciones de tizar que todos los usuarios han leído y comprendido las presentes instrucciones de
servicio. servicio.

M En caso de inobservancia de las presentes instrucciones de servicio se pierde el de-


recho de garantía. Lo mismo vale en caso de que el cliente y/o terceras personas ha-
M En caso de inobservancia de las presentes instrucciones de servicio se pierde el de-
recho de garantía. Lo mismo vale en caso de que el cliente y/o terceras personas ha-
yan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la explícita autorización de parte yan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la explícita autorización de parte
del servicio posventa del fabricante. del servicio posventa del fabricante.

Montaje de accesorios: El montaje o la incorporación de equipos adicionales me- Montaje de accesorios: El montaje o la incorporación de equipos adicionales me-
diante los cuales se produce una intervención en las funciones del vehículo o un diante los cuales se produce una intervención en las funciones del vehículo o un
complemento de las mismas, es admisible sólo con autorización por escrito del fabri- complemento de las mismas, es admisible sólo con autorización por escrito del fabri-
cante. Siendo necesario, hace falta conseguir una autorización de las autoridades lo- cante. Siendo necesario, hace falta conseguir una autorización de las autoridades lo-
cales. El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autoriza- cales. El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autoriza-
ción del fabricante. ción del fabricante.
0505.E

0505.E

A1 A1
A2
0505.E

A2

0505.E
B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo
1 Descripción del empleo 1 Descripción del empleo

El vehículo es una carretilla elevadora eléctrica a lanza, de cuatro ruedas con rueda El vehículo es una carretilla elevadora eléctrica a lanza, de cuatro ruedas con rueda
motriz direccionable. motriz direccionable.
El vehículo ha sido diseñado para tareas de elevación y transporte de carga sobre El vehículo ha sido diseñado para tareas de elevación y transporte de carga sobre
paletas en pisos nivelados. Pueden ser levantadas paletas con piso a listones o ca- paletas en pisos nivelados. Pueden ser levantadas paletas con piso a listones o ca-
rretas. rretas.
La capacidad de carga nominal esta señalada en la placa indicadora de tipo. La capacidad de carga nominal esta señalada en la placa indicadora de tipo.
La capacidad de carga en relación a la altura de elevación y la distancia entre centros La capacidad de carga en relación a la altura de elevación y la distancia entre centros
de carga esta indicada en la placa indicadora de capacidad de carga. de carga esta indicada en la placa indicadora de capacidad de carga.
0708.E

0708.E

B1 B1
2 Grupos constructivos 2 Grupos constructivos

7 7
4 8 4 8
5 5 5 5
6 9 6 9
3 3
10 10
2 2

1 1
11 11

15 15

12 12
14 14
13 13

Pos. EJC Designación Pos. EJC Designación


Z14/Z16 Z14/Z16
1 t Interruptor con llave 1 t Interruptor con llave
2 o Instrumento combinado 2 o Instrumento combinado
(Controlador de descarga de batería y contador de (Controlador de descarga de batería y contador de
horas de servicio) horas de servicio)
3 t Lanza con cabeza 3 t Lanza con cabeza
4 t Tecla “marcha con maniobras” 4 t Tecla “marcha con maniobras”
5 t Regulador de marcha 5 t Regulador de marcha
6 t Tecla de seguridad contra choques 6 t Tecla de seguridad contra choques
7 t Mástil de elevación 7 t Mástil de elevación
8 t Vidrio protector 8 t Vidrio protector
9 t Cubierta de batería 9 t Cubierta de batería
10 t Interruptor principal (apagado de emergencia) 10 t Interruptor principal (apagado de emergencia)
11 t Dispositivo elevador 11 t Dispositivo elevador
12 t Capot delantero 12 t Capot delantero
13 t Rueda de apoyo 13 t Rueda de apoyo
14 t Rueda motriz 14 t Rueda motriz
15 o Bolsillo de documentos 15 o Bolsillo de documentos
0708.E

0708.E
B2 B2
3 Datos técnicos 3 Datos técnicos

Z Los datos técnicos están alistados según la asociación alemana de ingenieros VDI
2198. Se reserva el derecho de modificar y complementar esos datos.
Z Los datos técnicos están alistados según la asociación alemana de ingenieros VDI
2198. Se reserva el derecho de modificar y complementar esos datos.
3.1 Datos de rendimiento del EJC Z14/Z16 3.1 Datos de rendimiento del EJC Z14/Z16

Designación EJC Z14 EJC Z16 Designación EJC Z14 EJC Z16
Q Capacidad de carga nominal 1400 1600 kg Q Capacidad de carga nominal 1400 1600 kg
C Distancia de centros de cargas para 600 600 mm C Distancia de centros de cargas para 600 600 mm
horquillas de longitud estándar horquillas de longitud estándar
Velocidad de marcha con / sin carga 6.0 / 6.0 6.0 / 6.0 km/h Velocidad de marcha con / sin carga 6.0 / 6.0 6.0 / 6.0 km/h
Velocidad de elevación con / sin carga 15 / 23 14 / 23 cm/s Velocidad de elevación con / sin carga 15 / 23 14 / 23 cm/s
Velocidad de descenso con / sin carga 40 / 40 40 / 40 cm/s Velocidad de descenso con / sin carga 40 / 40 40 / 40 cm/s
Máx. capacidad ascensional con / sin carga 8 / 16 7 / 16 % Máx. capacidad ascensional con / sin carga 8 / 16 7 / 16 %
0708.E

0708.E

B3 B3
3.2 Dimensiones del EJC Z14/Z16 3.2 Dimensiones del EJC Z14/Z16

Designación Modelo1) EJC Z14 EJC Z16 Designación Modelo1) EJC Z14 EJC Z16
h1 Altura del vehículo 1700 - 2600 1700 - 2600 mm h1 Altura del vehículo 1700 - 2600 1700 - 2600 mm
2) 2)
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
3) 3)
h2 Elevación libre 0 0 mm h2 Elevación libre 0 0 mm
h3 Elevación (dependiente del mástil) corto 2500 - 4300 2400 - 4200 mm h3 Elevación (dependiente del mástil) corto 2500 - 4300 2400 - 4200 mm
largo 2500 - 5350 2400 - 5250 largo 2500 - 5350 2400 - 5250
h4 Altura del mástil totalmente extendi- corto 2981 - 4781 2931 - 4731 mm h4 Altura del mástil totalmente extendi- corto 2981 - 4781 2931 - 4731 mm
7) 7)
do largo 2981 - 5831 2931 - 5781 do largo 2981 - 5831 2931 - 5781
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
h5 Elevación libre (doble elevación) 4) 8) 1219 - 2119 1169 - 2069 mm h5 Elevación libre (doble elevación) 4) 8) 1219 - 2119 1169 - 2069 mm
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
h13 Horquilla de carga bajada 90 90 mm h13 Horquilla de carga bajada 90 90 mm
y Batalla (bajado/elevado) corto 1247/1187 1247/1187 mm y Batalla (bajado/elevado) corto 1247/1187 1247/1187 mm
largo 1387/1327 1387/1327 largo 1387/1327 1387/1327
6) 6)
l1 Longitud del vehículo (= l2 + l) corto 1868 1868 mm l1 Longitud del vehículo (= l2 + l) corto 1868 1868 mm
largo 2008 2008 largo 2008 2008
5) 6) 5) 6)
l2 Longitud de la parte delantera corto 718 718 mm l2 Longitud de la parte delantera corto 718 718 mm
largo 858 858 largo 858 858
B Ancho del vehículo 830 830 mm B Ancho del vehículo 830 830 mm
b5 Distancia exterior entre los brazos de 560 560 mm b5 Distancia exterior entre los brazos de 560 560 mm
la horquilla la horquilla
9) 9)
m2 Altura sobre el suelo 20 20 mm m2 Altura sobre el suelo 20 20 mm
5) 6) 5) 6)
Ast Ancho del pasillo de trabajo corto 2171 2171 mm Ast Ancho del pasillo de trabajo corto 2171 2171 mm
800 x 1200 longitudinal largo 2310 2310 800 x 1200 longitudinal largo 2310 2310
5) 6) 5) 6)
Ast Ancho del pasillo de trabajo corto 2308 2308 mm Ast Ancho del pasillo de trabajo corto 2308 2308 mm
800 x 1200 longitudinal (según VDI largo 2448 2448 800 x 1200 longitudinal (según VDI largo 2448 2448
(Asociación alemana de ingenieros)) (Asociación alemana de ingenieros))
Wa Radio de viraje para marcha con ma- corto 1458/1398 1458/1398 mm Wa Radio de viraje para marcha con ma- corto 1458/1398 1458/1398 mm
niobras largo 1597/1537 1597/1537 niobras largo 1597/1537 1597/1537
(lanza en posición elevada) (lanza en posición elevada)
Brazos de rueda bajados/elevados Brazos de rueda bajados/elevados
h31 Brazo de rueda elevable 122 122 mm h31 Brazo de rueda elevable 122 122 mm

1)El modelo “corto/largo” se refiere a la longitud del compartimento de la batería 1)El modelo “corto/largo” se refiere a la longitud del compartimento de la batería
(véase capítulo D) (véase capítulo D)
2)para andamios de elevación ZT con altura sobre el suelo de 100 mm 2)para andamios de elevación ZT con altura sobre el suelo de 100 mm
(h2) :(h1) = + 50 mm (h2) :(h1) = + 50 mm
3)sólo para andamios de elevación telescópicos (ZT) 3)sólo para andamios de elevación telescópicos (ZT)
4)sólo para andamios de elevación ZZ y DZ 4)sólo para andamios de elevación ZZ y DZ
5)con reja protectora de carga(l )= + 15 mm 5)con reja protectora de carga(l )= + 15 mm
2 2
6)con andamios de elevación DZ:(l )= + 38 mm (EJC Z14) + 43 mm (EJC Z16) 6)con andamios de elevación DZ:(l )= + 38 mm (EJC Z14) + 43 mm (EJC Z16)
2 2
7)con LSG + 610 mm (EJC Z14) + 560 mm (EJC Z16) 7)con LSG + 610 mm (EJC Z14) + 560 mm (EJC Z16)
8)con LSG - 610 mm (EJC Z14) - 560 mm (EJC Z16) 8)con LSG - 610 mm (EJC Z14) - 560 mm (EJC Z16)
9)Brazo de rueda elevable, bajado 9)Brazo de rueda elevable, bajado
0708.E

0708.E
B4 B4
h4 h4
h3 h3
h1 h1
h5 l h5 l
c c

h2 h31 h2 h31
Q Q
m2 m2

l2 l2
h13 h13
y y
l1 l1

Ast Ast

b5 B b5 B

W W
a a
0708.E

0708.E

B5 B5
3.3 Normas EN 3.3 Normas EN

Nivel de ruido continuo: 65 dB(A) Nivel de ruido continuo: 65 dB(A)

según EN 12053 en conformidad con ISO 4871. según EN 12053 en conformidad con ISO 4871.

Z De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano
que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de
Z De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano
que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de
elevación y la marcha al vacío. El nivel de ruido es medida directamente en la oreja. elevación y la marcha al vacío. El nivel de ruido es medida directamente en la oreja.
Compatibilidad electromagnética (EMV) Compatibilidad electromagnética (EMV)

El fabricante confirma el mantenimiento de los valores lí- El fabricante confirma el mantenimiento de los valores lí-
mites para emisiones electromagnéticas perturbadoras y mites para emisiones electromagnéticas perturbadoras y
la insensibilidad a las perturbaciones así como la prueba la insensibilidad a las perturbaciones así como la prueba
de descarga de electricidad estática de acuerdo con de descarga de electricidad estática de acuerdo con
EN 12895 así como las instrucciones de aquellas norma- EN 12895 así como las instrucciones de aquellas norma-
tivas. tivas.

Z Una modificación de componentes eléctricas o electrónicas o de su distribución sólo


puede ser efectuada teniendo la autorización escrita de parte de la empresa fabrican-
Z Una modificación de componentes eléctricas o electrónicas o de su distribución sólo
puede ser efectuada teniendo la autorización escrita de parte de la empresa fabrican-
te. te.

3.4 Condiciones de utilización 3.4 Condiciones de utilización

Temperatura ambiental Temperatura ambiental

- durante el servicio: 5°C a 40°C - durante el servicio: 5°C a 40°C

Z Con un uso por debajo de 5°C o en nave frigorífica con temperaturas extremas y
cambios de humedad del aire será necesario para el vehículo transportador sobre
Z Con un uso por debajo de 5°C o en nave frigorífica con temperaturas extremas y
cambios de humedad del aire será necesario para el vehículo transportador sobre
suelo un equipo y permiso especial. suelo un equipo y permiso especial.

0708.E

0708.E
B6 B6
4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo 4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo

20 21 20 21

19 19
22 22

18 18

17 23 17 23

16 16
24 24

20 25 20 25

Pos. Designación Pos. Designación


16 Capacidad de carga del brazo de rueda elevable 16 Capacidad de carga del brazo de rueda elevable
17 Capacidad de carga 17 Capacidad de carga
18 Placa de prohibición “Prohibido viajar en el vehículo” 18 Placa de prohibición “Prohibido viajar en el vehículo”
19 Placa indicadora de tipo, vehículo 19 Placa indicadora de tipo, vehículo
20 Punto de enganche para traslado con grúa 20 Punto de enganche para traslado con grúa
21 Placa de prohibición “No entrar en la zona debajo del dispositivo prensor de 21 Placa de prohibición “No entrar en la zona debajo del dispositivo prensor de
carga” carga”
22 Placa de prohibición “No poner la mano entre los andamios de elevación” 22 Placa de prohibición “No poner la mano entre los andamios de elevación”
23 Placa de verificación (o) 23 Placa de verificación (o)
24 Placa indicadora de tipo, batería 24 Placa indicadora de tipo, batería
25 Placa de advertencia “Cuidado Electrónica y baja tensión” 25 Placa de advertencia “Cuidado Electrónica y baja tensión”
0708.E

0708.E

B7 B7
4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo 4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo
26 37 26 37

27 36 27 36

28 35 28 35

29 34 29 34

30 33 30 33

32 32

31 31

Pos. Designación Pos. Designación Pos. Designación Pos. Designación


26 Tipo 32 Fabricante 26 Tipo 32 Fabricante
27 N° de serie 33 Peso de batería mín./máx. en 27 N° de serie 33 Peso de batería mín./máx. en
kgs kgs
28 Capacidad de carga nominal en kgs 34 Potencia motriz en kW 28 Capacidad de carga nominal en kgs 34 Potencia motriz en kW
29 Batería: tensión V 35 Distancia entre centros de carga 29 Batería: tensión V 35 Distancia entre centros de carga
en mm en mm
30 Tara sin batería en kg 36 Año de construcción 30 Tara sin batería en kg 36 Año de construcción
31 Emblema de la empresa 37 Opcional 31 Emblema de la empresa 37 Opcional

Z En caso de preguntas con respecto al vehículo, o pedidos de piezas de recambio,


sírvase indicar el número de serie (27).
Z En caso de preguntas con respecto al vehículo, o pedidos de piezas de recambio,
sírvase indicar el número de serie (27).

4.2 Capacidad de carga 4.2 Capacidad de carga

F La placa (17) indica la capacidad de car-


ga (Q en kg) en función de la distancia
17 F La placa (17) indica la capacidad de car-
ga (Q en kg) en función de la distancia
17
entre centros de carga (D en mm) y de entre centros de carga (D en mm) y de
la altura de elevación (H en mm) en for- -Nr. la altura de elevación (H en mm) en for- -Nr.
Serien-Nr. Serien-Nr.
ma de tabla. ma de tabla.

Qkg Qkg
Hmm Hmm
Dmm Dmm
0708.E

0708.E
B8 B8
F Las marcaciones en forma de flechas en el mástil interior (38) y en el 38 39
F Las marcaciones en forma de flechas en el mástil interior (38) y en el 38 39
mástil exterior (39) indican al conductor cuando ha alcanzado los lí- mástil exterior (39) indican al conductor cuando ha alcanzado los lí-
mites de altura de elevación dados en la placa de capacidad de car- mites de altura de elevación dados en la placa de capacidad de car-
ga.. ga..

4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable 4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable

Para vehículos con brazo de rueda elevable la placa adicional (16) indica la distribu- Para vehículos con brazo de rueda elevable la placa adicional (16) indica la distribu-
ción permitida entre la elevación del brazo de rueda y la elevación principal. ción permitida entre la elevación del brazo de rueda y la elevación principal.

4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio 4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio
40 40

41 41

42 42

Pos. Designación Pos. Designación


40 No. de pedido 40 No. de pedido
41 No. de inventario 41 No. de inventario
42 No. de servicio completo. 42 No. de servicio completo.

Z La placa con el número para servicio completo solamente se da cuando existe un


contrato de servicio.
Z La placa con el número para servicio completo solamente se da cuando existe un
contrato de servicio.
0708.E

0708.E

B9 B9
B 10
0708.E

B 10

0708.E
C Transporte y primera puesta en operación C Transporte y primera puesta en operación
1 Transporte con grúa 1 Transporte con grúa

F Sólo utilizar equipos elevadores con suficiente capacidad de carga (para el peso del
vehículo véase en la placa indicadora de tipo)
F Sólo utilizar equipos elevadores con suficiente capacidad de carga (para el peso del
vehículo véase en la placa indicadora de tipo)
Al levantar vehículos con brazos de rueda, los cilindros de elevación no deben salir. Al levantar vehículos con brazos de rueda, los cilindros de elevación no deben salir.
Si éstos salen hasta su tope existe el peligro que el dispositivo de seguridad del ci- Si éstos salen hasta su tope existe el peligro que el dispositivo de seguridad del ci-
lindro se active debido a una sobreexigencia. lindro se active debido a una sobreexigencia.

Z Para el embarque del vehículo poner el dispositivo de carga de la grúa en el punto


de enganche (1) previsto en el andamio de elevación.
Z Para el embarque del vehículo poner el dispositivo de carga de la grúa en el punto
de enganche (1) previsto en el andamio de elevación.
Los vehículos con brazos de rueda elevables tienen previstos para el embarque otros Los vehículos con brazos de rueda elevables tienen previstos para el embarque otros
dos puntos de enganche (2). dos puntos de enganche (2).
– Estacionar el vehículo de modo – Estacionar el vehículo de modo
1 1
seguro seguro
(véase capítulo E). (véase capítulo E).
– Asegurar el aparejo de la grúa en el – Asegurar el aparejo de la grúa en el
punto de enganche (1) del andamio punto de enganche (1) del andamio
de elevación. de elevación.
– En vehículos con brazos de rueda ele- – En vehículos con brazos de rueda ele-
vables asegurar el aparejo de la grúa vables asegurar el aparejo de la grúa
también en los puntos de enganche también en los puntos de enganche
(2) del bastidor del vehículo. (2) del bastidor del vehículo.

M ¡Asegurar de tal manera el aparejo de la


grúa en el punto de enganche del vehí-
M ¡Asegurar de tal manera el aparejo de la
grúa en el punto de enganche del vehí-
culo que no haya posibilidad alguna que culo que no haya posibilidad alguna que
éste se suelte o resbale! Fijar aparejo de éste se suelte o resbale! Fijar aparejo de
la grúa de tal manera que al levantar el 2 la grúa de tal manera que al levantar el 2
vehículo las partes sobresalientes de vehículo las partes sobresalientes de
éste no sean tocadas. éste no sean tocadas.
Para vehículos con brazos de rueda ele- Para vehículos con brazos de rueda ele-
vables procurar que el vehículo cuelge vables procurar que el vehículo cuelge
horizontalmente o con una ligera inclina- horizontalmente o con una ligera inclina-
ción en dirección del dispositivo de ción en dirección del dispositivo de
elevación. elevación.
0505.E

0505.E

C1 C1
2 Primera puesta en operación 2 Primera puesta en operación

M ¡Sólo utilizar el vehículo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada daña
los componentes electrónicos. Los cables hacia la batería (cable arrastrado) no de-
M ¡Sólo utilizar el vehículo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada daña
los componentes electrónicos. Los cables hacia la batería (cable arrastrado) no de-
ben superar la longitud de 6 metros. ben superar la longitud de 6 metros.

F Está prohibido levantar carga cuando el vehículo esté operado con una batería ex-
terna a través de un cable arrastrado.
F Está prohibido levantar carga cuando el vehículo esté operado con una batería ex-
terna a través de un cable arrastrado.

Después del suministro o después del transporte hay que realizar los siguientes tra- Después del suministro o después del transporte hay que realizar los siguientes tra-
bajos peliminares para dejar el vehículo operativo para el servicio: bajos peliminares para dejar el vehículo operativo para el servicio:

– Revisar que el equipo esté completo y en buen estado. – Revisar que el equipo esté completo y en buen estado.
– Si se diera el caso, instalar la batería. Tener cuidado de no dañar los cables de la – Si se diera el caso, instalar la batería. Tener cuidado de no dañar los cables de la
batería (véase capítulo D). batería (véase capítulo D).

Z Para vehículos con cargador opcional de batería integrado ajustar la curva caracte-
rística de carga (véase capítulo D).
Z Para vehículos con cargador opcional de batería integrado ajustar la curva caracte-
rística de carga (véase capítulo D).

– Cargar la batería (véase capítulo D). – Cargar la batería (véase capítulo D).
– Si se diera el caso, controlar que el ajuste del instrumento combinado coincida con – Si se diera el caso, controlar que el ajuste del instrumento combinado coincida con
el tipo de batería usado (véase capítulo D). el tipo de batería usado (véase capítulo D).
– Poner en operación el vehículo según las prescripciones indicadas. – Poner en operación el vehículo según las prescripciones indicadas.
(véase capítulo E). (véase capítulo E).

Z Después de un tiempo de almacenamiento puede aparecer un achatamiento en la


superficie de las ruedas. Poco tiempo después de la marcha vuelven a desaparecer
Z Después de un tiempo de almacenamiento puede aparecer un achatamiento en la
superficie de las ruedas. Poco tiempo después de la marcha vuelven a desaparecer
estos achatamientos. estos achatamientos.

0505.E

0505.E
C2 C2
3 Mover el vehículo sin accionamiento propio 3 Mover el vehículo sin accionamiento propio

F Este tipo de operación es prohibido en bajadas y subidas.


F Este tipo de operación es prohibido en bajadas y subidas.

Si el vehículo tiene que ser movido después de haber sufrido una avería que afecta Si el vehículo tiene que ser movido después de haber sufrido una avería que afecta
la marcha, proceder de la siguiente manera: la marcha, proceder de la siguiente manera:
– Poner el interruptor principal en posi- – Poner el interruptor principal en posi-
ción “AUS” (apagado). ción “AUS” (apagado).
– Poner la cerradura de contacto en po- – Poner la cerradura de contacto en po-
sición “0” y sacar la llave. sición “0” y sacar la llave.
– Asegurar el vehículo de tal manera – Asegurar el vehículo de tal manera
que no salga rodando. que no salga rodando.
– Abrir el capot delantero y sacarlo – Abrir el capot delantero y sacarlo
(véase capítulo F). (véase capítulo F).
– Girar los tornillos (3) en contra de las – Girar los tornillos (3) en contra de las
agujasdel reloj hasta su tope. agujasdel reloj hasta su tope.
El freno electromagnético es soltado. El freno electromagnético es soltado.
Ahora se puede mover el vehículo. Ahora se puede mover el vehículo.

F ¡En el lugar de destino volver a poner el sistema de frenado en su estado original!


¡No estacionar el vehículo sin haber activado los frenos!
F ¡En el lugar de destino volver a poner el sistema de frenado en su estado original!
¡No estacionar el vehículo sin haber activado los frenos!

– Volver a girar los tornillos (3) en sentido de las agujasdel reloj hasta su tope. – Volver a girar los tornillos (3) en sentido de las agujasdel reloj hasta su tope.
El sistema de frenado ha recuperado su estado inicial. El sistema de frenado ha recuperado su estado inicial.
0505.E

0505.E

C3 C3
C4
0505.E

C4

0505.E
D Batería - mantenimiento, carga, cambio D Batería - mantenimiento, carga, cambio
1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido 1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido

Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de
modo segurado (véase el capítulo E). modo segurado (véase el capítulo E).

Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías
deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello. Hay que observar las deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello. Hay que observar las
presentes direcciones de servicio y las prescripciones de los fabricantes de batería presentes direcciones de servicio y las prescripciones de los fabricantes de batería
y estación de carga de baterías. y estación de carga de baterías.

Medidas de protección contra incendios: Al manejar baterías no se debe fumar ni Medidas de protección contra incendios: Al manejar baterías no se debe fumar ni
usar fuego abierto. No se deben encontrar sustancias inflamables ni materiales de usar fuego abierto. No se deben encontrar sustancias inflamables ni materiales de
servicio susceptibles de formar chispas en una distancia de por lo menos 2 metros servicio susceptibles de formar chispas en una distancia de por lo menos 2 metros
de la zona del vehículo estacionado para la carga. El local tiene que estar ventilado. de la zona del vehículo estacionado para la carga. El local tiene que estar ventilado.
Hay que mantener preparados materiales de protección contra incendios. Hay que mantener preparados materiales de protección contra incendios.
Mantenimiento de la batería: Las tapas de los elementos de la batería tienen que Mantenimiento de la batería: Las tapas de los elementos de la batería tienen que
conservarse en estado seco y limpio. Los bornes y terminales de cables tienen que conservarse en estado seco y limpio. Los bornes y terminales de cables tienen que
estar limpios, ligeramente provistos de grasa de polo y atornillados de modo fijo. Ba- estar limpios, ligeramente provistos de grasa de polo y atornillados de modo fijo. Ba-
terías con polos no aislados tienen que ser cubiertas con una estera aislante antides- terías con polos no aislados tienen que ser cubiertas con una estera aislante antides-
lizante. lizante.

Eliminación de baterías: La eliminación de baterías sólo es permisible observando Eliminación de baterías: La eliminación de baterías sólo es permisible observando
y ateniéndose a las leyes nacionales de protección del medio ambiente o a las res- y ateniéndose a las leyes nacionales de protección del medio ambiente o a las res-
pectivas leyes de eliminación de sustancias peligrosas. Es obligatorio atenerse a las pectivas leyes de eliminación de sustancias peligrosas. Es obligatorio atenerse a las
indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de baterías viejas o usadas. indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de baterías viejas o usadas.

M Antes de cerrar la cubierta de la batería cerciorarse de que el cable de la batería no


pueda ser dañado.
M Antes de cerrar la cubierta de la batería cerciorarse de que el cable de la batería no
pueda ser dañado.

F Las baterías contienen ácido disuelto que es venenoso y corrosivo. Por ese motivo
hay que usar ropa protectora y una protección de los ojos en todos los trabajos en
F Las baterías contienen ácido disuelto que es venenoso y corrosivo. Por ese motivo
hay que usar ropa protectora y una protección de los ojos en todos los trabajos en
las baterías. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería. las baterías. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería.
Si no obstante la ropa, la piel o los ojos hayan tenido contacto con el ácido de batería, Si no obstante la ropa, la piel o los ojos hayan tenido contacto con el ácido de batería,
hay que lavar las partes afectadas inmediatamente con mucha agua limpia; en caso hay que lavar las partes afectadas inmediatamente con mucha agua limpia; en caso
de contacto con la piel o los ojos, hay que ir además al médico. Hay que neutralizar de contacto con la piel o los ojos, hay que ir además al médico. Hay que neutralizar
inmediatamente el ácido de batería derramado. inmediatamente el ácido de batería derramado.

M Podrán utilizarse exclusivamente baterías con caja de batería cerrada.


M Podrán utilizarse exclusivamente baterías con caja de batería cerrada.

F El peso de las baterías y sus dimensiones tiene una influencia importante sobre la
seguridad de servicio del vehículo. Un cambio del equipo de baterías está permitido
F El peso de las baterías y sus dimensiones tiene una influencia importante sobre la
seguridad de servicio del vehículo. Un cambio del equipo de baterías está permitido
solamente con la autorización del fabricante. solamente con la autorización del fabricante.
0505.E

0505.E

D1 D1
2 Tipos de batería 2 Tipos de batería

Según acabado, el vehículo va equipado con distintos tipos de batería. Según acabado, el vehículo va equipado con distintos tipos de batería.
Los pesos de la batería se pueden ver en la placa indicadora de tipo. Los pesos de la batería se pueden ver en la placa indicadora de tipo.

M Al cambiar / montar la batería asegúrese que quede bien fija en su compartimento.


M Al cambiar / montar la batería asegúrese que quede bien fija en su compartimento.
La tabla siguiente muestra las combinaciones previstas como estándar, indicando la La tabla siguiente muestra las combinaciones previstas como estándar, indicando la
capacidad. capacidad.

Tipo de vehículo Batería 24V - Pz... Tipo de vehículo Batería 24V - Pz...
EJC Z14 / Z16 2 PzB 180 Ah EJC Z14 / Z16 2 PzB 180 Ah
EJC Z14 / Z16 3 PzS L 270 Ah EJC Z14 / Z16 3 PzS L 270 Ah
EJC Z14 / Z16 3 PzS L 330 Ah EJC Z14 / Z16 3 PzS L 330 Ah

Según tipo de batería también se pueden utilizar baterías más eficientes y libres de Según tipo de batería también se pueden utilizar baterías más eficientes y libres de
mantenimiento. mantenimiento.

3 Poner la batería al descubierto 3 Poner la batería al descubierto

– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).
– Presionar el interruptor principal (2) hacia posición “AUS” (apagado). – Presionar el interruptor principal (2) hacia posición “AUS” (apagado).
– Abrir la cubierta de la batería (1). – Abrir la cubierta de la batería (1).

F La cubierta de la batería (1) se queda abierta sólo por su propio peso.


F La cubierta de la batería (1) se queda abierta sólo por su propio peso.

1 1

2 0505.E
2

0505.E
D2 D2
4 Cargar la batería 4 Cargar la batería

Cargar el vehículo de manera estándar con un cargador de batería estacionario. Cargar el vehículo de manera estándar con un cargador de batería estacionario.

M Para cargar la batería el vehículo tiene que ser estacionado en un ambiente cerrado
pero bien ventilado.
M Para cargar la batería el vehículo tiene que ser estacionado en un ambiente cerrado
pero bien ventilado.
– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).

M Para conectar y desconectar el enchufe de la batería y el tomacorriente así como


para operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apaga-
M Para conectar y desconectar el enchufe de la batería y el tomacorriente así como
para operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apaga-
dos. dos.

– Poner la batería al descubierto (véase sección 3). – Poner la batería al descubierto (véase sección 3).

F Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que
estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositar
F Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que
estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositar
objetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar even- objetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar even-
tuales daños visibles en todas las uniones por cable o enchufe. tuales daños visibles en todas las uniones por cable o enchufe.
Es imprescindible seguir los reglamentos de seguridad de los fabricantes de las ba- Es imprescindible seguir los reglamentos de seguridad de los fabricantes de las ba-
terías y de la estación de carga. terías y de la estación de carga.

– Desconectar el enchufe de la batería (3) de la conexión de enchufe del vehículo. – Desconectar el enchufe de la batería (3) de la conexión de enchufe del vehículo.
– Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma. – Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma.
– Conectar el cable de carga (4) de la estación cargadora con el enchufe de – Conectar el cable de carga (4) de la estación cargadora con el enchufe de
batería (3) y prender el cargador. batería (3) y prender el cargador.

M Cargar la batería de acuerdo a las prescripciones del fabricante de la batería y de


la estación cargadora.
M Cargar la batería de acuerdo a las prescripciones del fabricante de la batería y de
la estación cargadora.
0505.E

0505.E

D3 D3
5 Desmontar y montar la batería 5 Desmontar y montar la batería

– Dejar la batería al descubierto (véase sección 3). – Dejar la batería al descubierto (véase sección 3).

F El vehículo tiene que estar en posición horizontal. Para evitar cortocircuitos, las ba-
terías con polos o conectores abiertos deben cubrirse con una estera de goma. Po-
F El vehículo tiene que estar en posición horizontal. Para evitar cortocircuitos, las ba-
terías con polos o conectores abiertos deben cubrirse con una estera de goma. Po-
ner los enchufes y/o cables de la batería de tal manera que éstos no se queden ner los enchufes y/o cables de la batería de tal manera que éstos no se queden
colgados al sacar la batería. colgados al sacar la batería.

F Al cambiar la batería, se debe montar sólo otra del mismo tipo. Pesos adicionales no
se deben sacar ni cambiar su posición.
F Al cambiar la batería, se debe montar sólo otra del mismo tipo. Pesos adicionales no
se deben sacar ni cambiar su posición.

F Después del montaje, verificar eventuales daños visibles en todas las uniones por
cable o enchufe. ¡Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estar
F Después del montaje, verificar eventuales daños visibles en todas las uniones por
cable o enchufe. ¡Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estar
cerrada! cerrada!

Z Al transportar la batería con el aparejo de grúa procurar que éste tenga una capaci-
dad de carga suficiente (véase el peso de la batería en la placa de características
Z Al transportar la batería con el aparejo de grúa procurar que éste tenga una capaci-
dad de carga suficiente (véase el peso de la batería en la placa de características
situada en la caja de la batería). El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción situada en la caja de la batería). El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción
vertical para que la caja de la batería no sea presionada. Asegurar los ganchos en vertical para que la caja de la batería no sea presionada. Asegurar los ganchos en
los ojales de enganche (5) de la batería de tal manera que éstos no puedan caerse los ojales de enganche (5) de la batería de tal manera que éstos no puedan caerse
encima de los elementos de la batería cuando el aparejo de grúa no esté tensionado. encima de los elementos de la batería cuando el aparejo de grúa no esté tensionado.

0505.E

0505.E
D4 D4
5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba 5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba

– Sacar el enchufe de la batería (3). – Sacar el enchufe de la batería (3).

F Guiar el cable de la batería lateralmente hacia afuera. Al sacar la batería no aplastar


el cable.
F Guiar el cable de la batería lateralmente hacia afuera. Al sacar la batería no aplastar
el cable.

– Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (5). – Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (5).
– Sacar la batería levantándola. – Sacar la batería levantándola.

5 3 5 3

Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión co- Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión co-
rrecta de la batería. rrecta de la batería.
0505.E

0505.E

D5 D5
5.2 Cambio de batería lateral (o) 5.2 Cambio de batería lateral (o)

– Desconectar enchufe de la batería. – Desconectar enchufe de la batería.


– Tirar hacia arriba el enclavamiento (8) de la cubierta de la batería (9) sosteniéndo- – Tirar hacia arriba el enclavamiento (8) de la cubierta de la batería (9) sosteniéndo-
la. la.
– Sacar la cubierta de batería (9) levantándola y guardarla en un lugar seguro. – Sacar la cubierta de batería (9) levantándola y guardarla en un lugar seguro.
– Colocar el carro de batería al costado del vehículo. – Colocar el carro de batería al costado del vehículo.
– Sacar la batería (7) cuidadosamente del vehículo, trasladándola en el carro de ba- – Sacar la batería (7) cuidadosamente del vehículo, trasladándola en el carro de ba-
tería / estaciónde cambio de batería. tería / estaciónde cambio de batería.

F No poner los dedos entre el borde del vehículo y la batería.


Observar el manual de operación de la estación de cambio de la batería.
F No poner los dedos entre el borde del vehículo y la batería.
Observar el manual de operación de la estación de cambio de la batería.
Al montar la batería: Al montar la batería:

– Empujar la batería hasta el tope (6). – Empujar la batería hasta el tope (6).
– Presionar el tope de la batería agarrándolo. – Presionar el tope de la batería agarrándolo.
– Jalar la batería desde el vehículo. – Jalar la batería desde el vehículo.

6 6

7 7

8 8

9 9

Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión co- Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión co-
rrecta de la batería. rrecta de la batería.
0505.E

0505.E
D6 D6
6 Instrumento combinado 6 Instrumento combinado

Indicador de descarga de la batería: Indicador de descarga de la batería:


El estado de descarga de la batería está El estado de descarga de la batería está
indicado en pasos de 10% a través de indicado en pasos de 10% a través de
10 barras en el símbolo de la batería 10 10 barras en el símbolo de la batería 10
(10). (10).
Las barras desaparecen desde arriba Las barras desaparecen desde arriba
hacia abajo a medida que la batería se hacia abajo a medida que la batería se
T h T h
descarga. descarga.

M Cuando se usan baterías libres de man-


tenimiento, el instrumento tiene que ser
M Cuando se usan baterías libres de man-
tenimiento, el instrumento tiene que ser
ajustado de tal manera que el símbolo ajustado de tal manera que el símbolo
T (13) aparezca al costado del indicador T (13) aparezca al costado del indicador
de horas de servicio. Si no se realiza de horas de servicio. Si no se realiza
este ajuste, la batería puede ser dañada 11 este ajuste, la batería puede ser dañada 11
por descarga total. Debería ser consul- por descarga total. Debería ser consul-
tado el servicio posventa del fabricante tado el servicio posventa del fabricante
para un ajuste del instrumento. para un ajuste del instrumento.
T h T h
En caso de una capacidad restante de la En caso de una capacidad restante de la
batería de batería de
- 30% para baterías estándar - 30% para baterías estándar
- 50% para baterías libres de manteni- - 50% para baterías libres de manteni-
miento miento
aparecerá un simbolo de advertencia 12 aparecerá un simbolo de advertencia 12
previa (11). previa (11).
STOP STOP
Es recomendable cargar la batería. Es recomendable cargar la batería.

En caso de una capacidad restante de la En caso de una capacidad restante de la


batería de 13 batería de 13
T h T h
- 20% para baterías estándar - 20% para baterías estándar
- 40% para baterías libres de manteni- - 40% para baterías libres de manteni-
miento miento
desaparece el simbolo de advertencia desaparece el simbolo de advertencia
previa y aparece un símbolo “STOP” 14 previa y aparece un símbolo “STOP” 14
(12) intermitente. (12) intermitente.
Después de 5 min. se enciende el símbolo “STOP” permanentemente. Es necesario Después de 5 min. se enciende el símbolo “STOP” permanentemente. Es necesario
cambiar la batería. cambiar la batería.

Controlador de descarga de la batería: Si el símbolo “STOP” está encendido per- Controlador de descarga de la batería: Si el símbolo “STOP” está encendido per-
manentemente la función “levantar” se desactivará. manentemente la función “levantar” se desactivará.

Z La función “levantar” será puesta otra vez en servicio, cuando la respectiva batería
haya sido recargada hasta por lo menos en un 70%.
Z La función “levantar” será puesta otra vez en servicio, cuando la respectiva batería
haya sido recargada hasta por lo menos en un 70%.
Contador de horas de servicio: El indicador de descarga de la batería integrado en Contador de horas de servicio: El indicador de descarga de la batería integrado en
el contador de horas de servicio (14) indica el tiempo total de operación de los movi- el contador de horas de servicio (14) indica el tiempo total de operación de los movi-
mientos de marcha y de elevación. mientos de marcha y de elevación.

Z En el estado activo la cifra detrás de la coma parpadea.


Z En el estado activo la cifra detrás de la coma parpadea.
0505.E

0505.E

D7 D7
D8
0505.E

D8

0505.E
E Manejo E Manejo
1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial 1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial

Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropia- Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropia-
das, las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o das, las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o
a su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido en- a su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido en-
cargadas explícitamente con el manejo del vehículo. cargadas explícitamente con el manejo del vehículo.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: El con- Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: El con-
ductor tiene que estar enterado de sus derechos y obligaciones y haber recibido for- ductor tiene que estar enterado de sus derechos y obligaciones y haber recibido for-
mación sobre en el manejo del vehículo, asó como conocer el contenido de las pre- mación sobre en el manejo del vehículo, asó como conocer el contenido de las pre-
sentes direcciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios. sentes direcciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios.
Durante el manejo acompañante de transportadores a la altura del suelo hay que Durante el manejo acompañante de transportadores a la altura del suelo hay que
usar zapatos de seguridad. usar zapatos de seguridad.

Prohibición del uso por personas no autorizadas: Durante el tiempo de uso, el Prohibición del uso por personas no autorizadas: Durante el tiempo de uso, el
conductor está responsable por el vehículo industrial. Tiene que prohibir a personas conductor está responsable por el vehículo industrial. Tiene que prohibir a personas
no autorizadas conducir o accionar el vehículo. No está permitido llevar a personas no autorizadas conducir o accionar el vehículo. No está permitido llevar a personas
o a elevarlas. o a elevarlas.

Daños y defectos: Hay que comunicar daños y demás defectos en el vehículo o el Daños y defectos: Hay que comunicar daños y demás defectos en el vehículo o el
equipo adicional inmediatamente al personal de supervisión. Vehículos industriales equipo adicional inmediatamente al personal de supervisión. Vehículos industriales
en mal estado (por ejemplo ruedas desgastadas o frenos defectuosos) no deben ser en mal estado (por ejemplo ruedas desgastadas o frenos defectuosos) no deben ser
utilizados hasta que hayan sido reparados debidamente. utilizados hasta que hayan sido reparados debidamente.

Reparaciones: Sin formación y autorización particular, el conductor no debe realizar Reparaciones: Sin formación y autorización particular, el conductor no debe realizar
ningunas reparaciones o modificaciones en el vehículo. De ninguna manera debe ha- ningunas reparaciones o modificaciones en el vehículo. De ninguna manera debe ha-
cer ineficaces o desajustar dispositivos de seguridad o interruptores. cer ineficaces o desajustar dispositivos de seguridad o interruptores.

Zona de peligro: La zona de peligro es aquella zona en la cual personas están en Zona de peligro: La zona de peligro es aquella zona en la cual personas están en
peligro debido a movimientos de marcha o elevación del vehículo, de sus dispositivos peligro debido a movimientos de marcha o elevación del vehículo, de sus dispositivos
prensores de carga (p.e., horquilla de carga o equipos adicionales) o de las unidades prensores de carga (p.e., horquilla de carga o equipos adicionales) o de las unidades
de carga. Forma parte de ella también la zona que puede ser alcanzada por unidades de carga. Forma parte de ella también la zona que puede ser alcanzada por unidades
de carga que caen o una instalación de trabajo que baja/cae. de carga que caen o una instalación de trabajo que baja/cae.

F Hay que apartar personas no autorizadas de la zona de peligro. En caso de peligro


para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso. Si las personas no autori-
F Hay que apartar personas no autorizadas de la zona de peligro. En caso de peligro
para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso. Si las personas no autori-
zadas no abandonan la zona de peligro aunque hayan sido convidadas a hacerlo, zadas no abandonan la zona de peligro aunque hayan sido convidadas a hacerlo,
hay que parar inmediatamente el vehículo. hay que parar inmediatamente el vehículo.

Instalación de seguridad y rótulos de aviso: Es obligatorio observar las instalacio- Instalación de seguridad y rótulos de aviso: Es obligatorio observar las instalacio-
nes de seguridad, los rótulos de aviso y las indicaciones descritos aquí. nes de seguridad, los rótulos de aviso y las indicaciones descritos aquí.
0505.E

0505.E

E1 E1
2 Descripción de los elementos de operación e indicación 2 Descripción de los elementos de operación e indicación

Pos. Elemento de opera- EJC Función Pos. Elemento de opera- EJC Función
ción e indicación, resp. Z14/Z16 ción e indicación, resp. Z14/Z16
1 Interruptor principal t El circuito de corriente es interrumpido, en- 1 Interruptor principal t El circuito de corriente es interrumpido, en-
(apagado de tonces todas las funciones eléctricas se (apagado de tonces todas las funciones eléctricas se
emergencia) apagan. El vehículo es frenado forzosa- emergencia) apagan. El vehículo es frenado forzosa-
mente. mente.
2 Interruptor con llave t Conectar y desconectar la corriente de con- 2 Interruptor con llave t Conectar y desconectar la corriente de con-
trol. Sin la llave puesta, el vehículo queda trol. Sin la llave puesta, el vehículo queda
por supuesto libre de ser utilizado por per- por supuesto libre de ser utilizado por per-
sonas no autorizadas. sonas no autorizadas.
3 Instrumento o Indica la capacidad restante de carga de la 3 Instrumento o Indica la capacidad restante de carga de la
combinado batería y las horas de servicio del vehículo combinado batería y las horas de servicio del vehículo
ya prestadas (véase capítulo D). ya prestadas (véase capítulo D).
4 Lanza t Direccionar y frenar el vehículo. 4 Lanza t Direccionar y frenar el vehículo.
5 Tecla - marcha con t Si la lanza se encuentra completamente en 5 Tecla - marcha con t Si la lanza se encuentra completamente en
maniobras posición vertical o sea el vehículo queda maniobras posición vertical o sea el vehículo queda
frenado, al operar la tecla ( marcha con ma- frenado, al operar la tecla ( marcha con ma-
niobras) niobras)
la función del frenado puede ser anulado y la función del frenado puede ser anulado y
el vehículo se puede mover a velocidad re- el vehículo se puede mover a velocidad re-
ducida ducida
(marcha con maniobras). (marcha con maniobras).
6 Tecla - Bajar t Los brazos de rueda se bajan a 6 Tecla - Bajar t Los brazos de rueda se bajan a
brazos de rueda velocidad constante. brazos de rueda velocidad constante.
7 Tecla - Levantar t Los brazos de rueda se levantan a 7 Tecla - Levantar t Los brazos de rueda se levantan a
brazos de rueda velocidad constante. brazos de rueda velocidad constante.
8 Regulador de marcha t Regula el sentido y la velocidad 8 Regulador de marcha t Regula el sentido y la velocidad
de marcha. de marcha.
9 Tecla -.de prevención t Si el vehículo se aleja del operador, se para 9 Tecla -.de prevención t Si el vehículo se aleja del operador, se para
contra choques automáticamente. contra choques automáticamente.
10 Tecla - t Levanta dispositivo de elevación 10 Tecla - t Levanta dispositivo de elevación
Levantar dispositivo de La velocidad de elevación puede ser regu- Levantar dispositivo de La velocidad de elevación puede ser regu-
elevación lada de manera continua a medida que se elevación lada de manera continua a medida que se
desplaza la tecla (8 mm). desplaza la tecla (8 mm).
11 Tecla - t Baja dispositivo de elevación 11 Tecla - t Baja dispositivo de elevación
Bajar dispositivo de La velocidad de descenso puede ser regu- Bajar dispositivo de La velocidad de descenso puede ser regu-
elevación lada de manera continua a medida que se elevación lada de manera continua a medida que se
desplaza la tecla (8 mm). desplaza la tecla (8 mm).
12 Tecla - Señal de adver- t Echa una señal de advertencia. 12 Tecla - Señal de adver- t Echa una señal de advertencia.
tencia (bocina) tencia (bocina)
13 Regleta de bornes t Receptor de documentos de carga. 13 Regleta de bornes t Receptor de documentos de carga.
14 Portadocumentos o Sirve para guardar documentos. 14 Portadocumentos o Sirve para guardar documentos.

t = Equipamiento estándar o = Equipamiento adicional t = Equipamiento estándar o = Equipamiento adicional


0505.E

0505.E
E2 E2
5 12 5 12
6 11 6 11
7 10 7 10
8 8 8 8
9 9

13 13

4 4

3 3

2 2

1 1

14 14
0505.E

0505.E

E3 E3
3 Poner el vehículo en servicio 3 Poner el vehículo en servicio

F Antes de que se ponga el vehículo en servicio, y antes de manejarlo o levantar una


unidad de carga, el conductor tiene que verificar que nadie se encuentre en la zona
F Antes de que se ponga el vehículo en servicio, y antes de manejarlo o levantar una
unidad de carga, el conductor tiene que verificar que nadie se encuentre en la zona
de peligro. de peligro.

Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario

– Revisar el vehículo completo (especialmente las ruedas y los dispositivos de car- – Revisar el vehículo completo (especialmente las ruedas y los dispositivos de car-
ga) respecto a daños obvios. ga) respecto a daños obvios.
– Controlar visualmente que la batería y las conexiones de cables estén adecua- – Controlar visualmente que la batería y las conexiones de cables estén adecua-
damente fijados. damente fijados.

Prender el vehículo Prender el vehículo

– Jalar el interruptor principal (1). – Jalar el interruptor principal (1).


– Poner la llave en la cerradura de contacto (2) y girar hacia la derecha hasta el tope – Poner la llave en la cerradura de contacto (2) y girar hacia la derecha hasta el tope
llegando a la posición “I”. llegando a la posición “I”.
El instrumento combinado (3) indica la capacidad momentánea de la batería. El instrumento combinado (3) indica la capacidad momentánea de la batería.
– Verificar el funcionamiento de la bocina (12). – Verificar el funcionamiento de la bocina (12).
– Controlar el funcionamiento de la capacidad de frenado y de marcha con la lanza – Controlar el funcionamiento de la capacidad de frenado y de marcha con la lanza
(4) (véase sección 4.2). (4) (véase sección 4.2).
Ahora el vehículo está dispuesto para el servicio. Ahora el vehículo está dispuesto para el servicio.

12 12

4 4

3 3

2 2

1 1
0505.E

0505.E
E4 E4
4 Trabajar con el vehículo industrial 4 Trabajar con el vehículo industrial

4.1 Reglas de seguridad para la circulación 4.1 Reglas de seguridad para la circulación

Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para
la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de tra- la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de tra-
bajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello. bajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello.
Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad
de marcha a las condiciones locales. Tiene que ir en marcha lenta p.e. en curvas, de marcha a las condiciones locales. Tiene que ir en marcha lenta p.e. en curvas,
antes de y en pasos estrechos, al pasar por puertas oscilantes y en lugares con mala antes de y en pasos estrechos, al pasar por puertas oscilantes y en lugares con mala
visibilidad. Tiene que mantener siempre una distancia de frenado segura hacia el ve- visibilidad. Tiene que mantener siempre una distancia de frenado segura hacia el ve-
hículo que va delante del suyo y tiene que mantener el vehículo siempre bajo control. hículo que va delante del suyo y tiene que mantener el vehículo siempre bajo control.
Están prohibidas paradas repentinas (con la excepción de casos de peligro), virajes Están prohibidas paradas repentinas (con la excepción de casos de peligro), virajes
rápidos y adelantamientos en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibi- rápidos y adelantamientos en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibi-
do asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando. do asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando.
Condiciones de visibilidad durante la marcha: El conductor tiene que mirar en el Condiciones de visibilidad durante la marcha: El conductor tiene que mirar en el
sentido de la marcha y tiene que tener siempre una vista suficiente del trecho que sentido de la marcha y tiene que tener siempre una vista suficiente del trecho que
está recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, el está recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, el
vehículo tiene que circular con la carga atrás. Si esto no se posible, una segunda per- vehículo tiene que circular con la carga atrás. Si esto no se posible, una segunda per-
sona tiene que ir delante del vehículo para avisar. sona tiene que ir delante del vehículo para avisar.
Conducir en subidas y declives: La marcha en subidas o declives, resp., está per- Conducir en subidas y declives: La marcha en subidas o declives, resp., está per-
mitida sólo si éstos están marcados como caminos transitables y se encuentran en mitida sólo si éstos están marcados como caminos transitables y se encuentran en
estado limpio y rugoso, siendo posible la circulación en los mismos según las espe- estado limpio y rugoso, siendo posible la circulación en los mismos según las espe-
cificaciones técnicas del vehículo. Hay que llevar la carga siempre del lado de subi- cificaciones técnicas del vehículo. Hay que llevar la carga siempre del lado de subi-
da. Está prohibido virar, marchar en forma oblicua y estacionar el vehículo en subi- da. Está prohibido virar, marchar en forma oblicua y estacionar el vehículo en subi-
das o declives, resp. En declives, se debe marchar sólo con velocidad disminuida y das o declives, resp. En declives, se debe marchar sólo con velocidad disminuida y
disposición permanente a frenar. disposición permanente a frenar.
Conducir en montacargas y rampas de carga: La circulación en montacargas o Conducir en montacargas y rampas de carga: La circulación en montacargas o
rampas de carga está permitida sólo si éstas disponen de la capacidad de carga su- rampas de carga está permitida sólo si éstas disponen de la capacidad de carga su-
ficiente, están apropiadas para la circulación según su tipo de construcción y si el em- ficiente, están apropiadas para la circulación según su tipo de construcción y si el em-
pleador ha autorizado la circulación. Hay que verificarlo antes de circular. Hay que pleador ha autorizado la circulación. Hay que verificarlo antes de circular. Hay que
conducir el vehículo con la unidad de carga al frente hacia el montacargas, quedando conducir el vehículo con la unidad de carga al frente hacia el montacargas, quedando
éste en una posición que excluya que la caja del montacargas sea tocada. éste en una posición que excluya que la caja del montacargas sea tocada.
Las personas que acompañan el vehículo en el montacargas deben entrar sólo cuan- Las personas que acompañan el vehículo en el montacargas deben entrar sólo cuan-
do el vehículo esté parado de modo seguro, teniendo que abandonar el montacargas do el vehículo esté parado de modo seguro, teniendo que abandonar el montacargas
antes del vehículo. antes del vehículo.
Características de la carga a ser transportada: Se deben transportar sólo cargas Características de la carga a ser transportada: Se deben transportar sólo cargas
seguradas de acuerdo a las prescripciones. Nunca transportar cargas apiladas de seguradas de acuerdo a las prescripciones. Nunca transportar cargas apiladas de
manera tal que estén más altas que la punta del soporte de horquilla o la reja protec- manera tal que estén más altas que la punta del soporte de horquilla o la reja protec-
tora de la carga. tora de la carga.
0505.E

0505.E

E5 E5
4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo 4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo

F Al manejar y direccionar el vehículo tener cuidado especial, sobre todo en el área fue-
ra del contorno del vehículo. F Al manejar y direccionar el vehículo tener cuidado especial, sobre todo en el área fue-
ra del contorno del vehículo.
En ningún caso es admisible el transporte de personas en el vehículo. En ningún caso es admisible el transporte de personas en el vehículo.
Solamente se debe manejar con dispositivos prensores de carga elevados o con car- Solamente se debe manejar con dispositivos prensores de carga elevados o con car-
ga elevada en el momento de recoger o dejar la carga. Para transportar la carga ga elevada en el momento de recoger o dejar la carga. Para transportar la carga
siempre bajar los dispositivos prensores de carga a la altura del suelo. A partir de una siempre bajar los dispositivos prensores de carga a la altura del suelo. A partir de una
altura de elevación, según tipo de ejecución, la velocidad de marcha se disminuye altura de elevación, según tipo de ejecución, la velocidad de marcha se disminuye
automáticamente, volviendo a aumentarse al bajar la carga. automáticamente, volviendo a aumentarse al bajar la carga.
APAGADO DE EMERGENCIA APAGADO DE EMERGENCIA
– Presionar el interruptor principal (1) hacia abajo. – Presionar el interruptor principal (1) hacia abajo.
Todas las funciones eléctricas son desactivadas. El vehículo es frenado forzosamen- Todas las funciones eléctricas son desactivadas. El vehículo es frenado forzosamen-
te. te.
Paro de emergencia Paro de emergencia
Al soltar la lanza (4) el vehículo frena forzosamente (paro de emergencia) - la lanza Al soltar la lanza (4) el vehículo frena forzosamente (paro de emergencia) - la lanza
(4) se mueve automáticamente hacia la zona superior, de frenado (B). (4) se mueve automáticamente hacia la zona superior, de frenado (B).

F Si la lanza (4) se mueve demasiado lento a la posición de frenado, se debe eliminar


la causa. Si es necesario cambiar el muelle de retroceso. F Si la lanza (4) se mueve demasiado lento a la posición de frenado, se debe eliminar
la causa. Si es necesario cambiar el muelle de retroceso.
9 9
4 4
R R
8 B 8 B

0 0

F F
V V

B B

R R

V 1 V 1
Marcha Marcha

F Sólo conducir con las cubiertas cerradas y aseguradas según las prescripciones. Al
manejar a través de puertas oscilantes o semejantes, tener cuidado que las alas de F Sólo conducir con las cubiertas cerradas y aseguradas según las prescripciones. Al
manejar a través de puertas oscilantes o semejantes, tener cuidado que las alas de
las puertas no activen la tecla de prevención contra choques (9). las puertas no activen la tecla de prevención contra choques (9).
– Poner en operación el vehículo (véase sección 3). – Poner en operación el vehículo (véase sección 3).
– Inclinar la lanza (4) hacia la zona de marcha (F) y operar el regulador de marcha – Inclinar la lanza (4) hacia la zona de marcha (F) y operar el regulador de marcha
(8) en el sentido de marcha deseado (V = adelante o R = atrás). (8) en el sentido de marcha deseado (V = adelante o R = atrás).
El vehículo obedece el sentido de marcha seleccionado. El vehículo obedece el sentido de marcha seleccionado.

Z La velocidad de marcha se regula de manera continua con el regulador de


marcha (8). Z La velocidad de marcha se regula de manera continua con el regulador de
marcha (8).
0505.E

0505.E
E6 E6
F Si el vehículo se mueve solamente a velocidad reducida, posiblemente hay un defec-
to que afecta la seguridad de operación del vehículo. El freno de servicio trabaja bajo F Si el vehículo se mueve solamente a velocidad reducida, posiblemente hay un defec-
to que afecta la seguridad de operación del vehículo. El freno de servicio trabaja bajo
ciertas circunstancias sólo al activar el interruptor APAGADO DE EMERGENCIA (1). ciertas circunstancias sólo al activar el interruptor APAGADO DE EMERGENCIA (1).
El vehículo debe ser puesto fuera de servicio y reparado por personal experto El vehículo debe ser puesto fuera de servicio y reparado por personal experto
(véase capítulo F). (véase capítulo F).

Manejar en subidas Manejar en subidas

M ¡La carga debe ser transportada hacia el lado de la subida!


M ¡La carga debe ser transportada hacia el lado de la subida!

Asegurar el vehículo de manera que no ruede hacia abajo: Asegurar el vehículo de manera que no ruede hacia abajo:
El freno de servicio se activa automáticamente en la posición cero del regulador de El freno de servicio se activa automáticamente en la posición cero del regulador de
marcha después de un corto movimiento (La unidad de control reconoce cuando el marcha después de un corto movimiento (La unidad de control reconoce cuando el
vehículo rueda hacia abajo en la subida). A través del regulador de marcha se suelta vehículo rueda hacia abajo en la subida). A través del regulador de marcha se suelta
el freno de servicio así como se puede seleccionar la velocidad y el sentido de mar- el freno de servicio así como se puede seleccionar la velocidad y el sentido de mar-
cha. cha.

F Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente


el freno de servicio y de contracorriente están disponibles.
F Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente
el freno de servicio y de contracorriente están disponibles.

Direccionar Direccionar

– Girar la lanza hacia la izquierda o derecha. – Girar la lanza hacia la izquierda o derecha.

Marcha con maniobras Marcha con maniobras

F Al usar la tecla marcha con maniobras (5) el operador tiene que poner atención es-
pecial.
F Al usar la tecla marcha con maniobras (5) el operador tiene que poner atención es-
pecial.
Se puede manejar el vehículo con la lanza (4) en posi- Se puede manejar el vehículo con la lanza (4) en posi-
4 4
ción vertical (p.e: en ambientes estrechos / ascensor): ción vertical (p.e: en ambientes estrechos / ascensor):

– Presionar la tecla (5) marcha con maniobras – Presionar la tecla (5) marcha con maniobras
Poner el regulador de marcha (8) en el sentido de mar- Poner el regulador de marcha (8) en el sentido de mar-
cha deseado (V=adelante o R=atrás). cha deseado (V=adelante o R=atrás).

El freno de servicio es desactivado. El vehículo se El freno de servicio es desactivado. El vehículo se


mueve lentamente. mueve lentamente.
5 8 8 5 8 8

M El freno de servicio se activa sólo después de soltar la tecla de marcha con manio-
bras; en marcha con maniobras el vehículo solamente puede ser frenado a través del
M El freno de servicio se activa sólo después de soltar la tecla de marcha con manio-
bras; en marcha con maniobras el vehículo solamente puede ser frenado a través del
freno de contracorriente (regulador de marcha (8)). freno de contracorriente (regulador de marcha (8)).

F En caso de peligro, frenar el vehículo soltando inmediatamente la tecla (5) para mar-
cha con maniobras.
F En caso de peligro, frenar el vehículo soltando inmediatamente la tecla (5) para mar-
cha con maniobras.
0505.E

0505.E

E7 E7
Frenar Frenar

F El frenado del vehículo depende en gran medida de las condiciones de la pista. Esto
debe ser tomado en cuenta por el operador. F El frenado del vehículo depende en gran medida de las condiciones de la pista. Esto
debe ser tomado en cuenta por el operador.
Se puede frenar el vehículo de tres maneras: Se puede frenar el vehículo de tres maneras:

– Con el freno de servicio (lanza (4)). – Con el freno de servicio (lanza (4)).
– Con el motor funcionando como generador (freno de rodadura ajustable por el – Con el motor funcionando como generador (freno de rodadura ajustable por el
servicio de asistencia al cliente). servicio de asistencia al cliente).
– Con el freno de contracorriente (regular mediante regulador de marcha (8)). – Con el freno de contracorriente (regular mediante regulador de marcha (8)).

Z Durante una operación de marcha normal, usar solamente el freno derivado del mo-
tor funcionando como generador y el freno de contracorriente ya que estos tipos de Z Durante una operación de marcha normal, usar solamente el freno derivado del mo-
tor funcionando como generador y el freno de contracorriente ya que estos tipos de
frenado reducen el desgaste y ahorran energía (retroalimentación de energía). frenado reducen el desgaste y ahorran energía (retroalimentación de energía).
Frenar con el freno de servicio: Frenar con el freno de servicio:

F El vehículo debe ser frenado en caso de peligro a través del freno de servicio (lanza
(4)). F El vehículo debe ser frenado en caso de peligro a través del freno de servicio (lanza
(4)).
– Mover la lanza (4) hacia arriba o abajo en una de las zonas de frenado (B). – Mover la lanza (4) hacia arriba o abajo en una de las zonas de frenado (B).
El motor de marcha es frenado mecánicamente. El motor de marcha es frenado mecánicamente.

Z Cuando se suelta la lanza (4), ésta se mueve a la zona superior de frenado (B).Para
estacionar el vehículo, el freno de servicio funciona como freno de estacionamiento. Z Cuando se suelta la lanza (4), ésta se mueve a la zona superior de frenado (B).Para
estacionar el vehículo, el freno de servicio funciona como freno de estacionamiento.
9 9
4 4
R R
8 B 8 B

0 0

F F
V V

B B

R R

V 1 V 1
Frenar con los motores funcionando como generador (freno de rodadura): Frenar con los motores funcionando como generador (freno de rodadura):
– Después de soltar el regulador de marcha (8), regulador de marcha en posición ce- – Después de soltar el regulador de marcha (8), regulador de marcha en posición ce-
ro, se frena según como esté ajustado con el freno de rodadura o sea con el motor ro, se frena según como esté ajustado con el freno de rodadura o sea con el motor
funcionando como generador. funcionando como generador.

F Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente


el freno de servicio y de contracorriente están disponibles. F Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente
el freno de servicio y de contracorriente están disponibles.
Frenar con el freno de contracorriente: Frenar con el freno de contracorriente:

M Al fallar la unidad de control y/o la unidad de accionamiento el freno de contracorrien-


te queda sin efecto. M Al fallar la unidad de control y/o la unidad de accionamiento el freno de contracorrien-
te queda sin efecto.
– Girar regulador de marcha (8) en la dirección de marcha opuesta. – Girar regulador de marcha (8) en la dirección de marcha opuesta.

Z El efecto de frenado depende de la posición del regulador de marcha.


Z El efecto de frenado depende de la posición del regulador de marcha.
0505.E

0505.E
E8 E8
4.3 Recoger y dejar unidades de carga 4.3 Recoger y dejar unidades de carga

F Antes de recoger una unidad de carga, el operador tiene que convencerse que la car-
ga esté paleteada debidamente y que no exceda la capacidad de carga permitida del
F Antes de recoger una unidad de carga, el operador tiene que convencerse que la car-
ga esté paleteada debidamente y que no exceda la capacidad de carga permitida del
vehículo. vehículo.
No introducir las manos en el mástil de elevación durante todos los movimientos de No introducir las manos en el mástil de elevación durante todos los movimientos de
elevación y bajado. elevación y bajado.

– Entrar con las horquillas del vehículo lo más posible debajo de la unidad de carga. – Entrar con las horquillas del vehículo lo más posible debajo de la unidad de carga.
Recoger transversalmente carga demasiado larga para la paleta está prohibido. Recoger transversalmente carga demasiado larga para la paleta está prohibido.

Z Para andamios dobles de doble elevación (ZZ) y para andamios triples de doble ele-
vación (DZ) la primera elevación del carro de carga se produce (elevación libre) sin
Z Para andamios dobles de doble elevación (ZZ) y para andamios triples de doble ele-
vación (DZ) la primera elevación del carro de carga se produce (elevación libre) sin
modificar la altura del vehículo a través de un cilindro de elevación libre, posicionado modificar la altura del vehículo a través de un cilindro de elevación libre, posicionado
a la mitad del andamio. a la mitad del andamio.

De acuerdo al modelo, a partir de cierta altura de elevación la velocidad de marcha De acuerdo al modelo, a partir de cierta altura de elevación la velocidad de marcha
se reduce automáticamente al levantar la carga y vuelve a aumentar al bajar. se reduce automáticamente al levantar la carga y vuelve a aumentar al bajar.

Levantar Levantar
– Activar la tecla “levantar dispositivo – Activar la tecla “levantar dispositivo
de elevación” (10), hasta alcanzar la de elevación” (10), hasta alcanzar la
altura deseada. altura deseada.
Bajar Bajar

– Activar la tecla “bajar dispositivo de – Activar la tecla “bajar dispositivo de


elevación” (11), hasta alcanzar la altu- elevación” (11), hasta alcanzar la altu-
ra deseada. ra deseada.

Z La velocidad de elevación / descenso


puede ser regulada de manera continua
Z La velocidad de elevación / descenso
puede ser regulada de manera continua
a medida que se desplaza la tecla a medida que se desplaza la tecla
10 11 10 11
(aprox. 8 mm) (aprox. 8 mm)

Recorrido de la tecla corto = proceso lento de levantar / bajar Recorrido de la tecla corto = proceso lento de levantar / bajar
Recorrido de la tecla largo = proceso rápido de levantar / bajar Recorrido de la tecla largo = proceso rápido de levantar / bajar

M Evitar depositar la unidad de carga bruscamente.


M Evitar depositar la unidad de carga bruscamente.
0505.E

0505.E

E9 E9
Brazo de rueda elevable (o) Brazo de rueda elevable (o)

Z Con las teclas “elevar brazo de rueda” o “bajar brazo de rueda” se realiza el movi-
miento de elevación o descenso a una velocidad pre-ajustada.
Z Con las teclas “elevar brazo de rueda” o “bajar brazo de rueda” se realiza el movi-
miento de elevación o descenso a una velocidad pre-ajustada.

F Para garantizar la estabilidad del vehículo, los brazos de rueda se bajan automáti-
camente a partir de una altura de elevación de las horquillas, dependiente del modelo
F Para garantizar la estabilidad del vehículo, los brazos de rueda se bajan automáti-
camente a partir de una altura de elevación de las horquillas, dependiente del modelo
de andamio de elevación. A partir de esta altura de elevación ya no es posible elevar de andamio de elevación. A partir de esta altura de elevación ya no es posible elevar
los brazos de rueda. ¡El proceso de bajado no puede ser interrumpido! (Peligro de los brazos de rueda. ¡El proceso de bajado no puede ser interrumpido! (Peligro de
accidentes) accidentes)

Levantar brazos de rueda Levantar brazos de rueda


– Activar tecla “levantar brazos de – Activar tecla “levantar brazos de
rueda” (7). rueda” (7).
– Mantener presionada la tecla, hasta – Mantener presionada la tecla, hasta
que la altura deseada sea alcanzada. que la altura deseada sea alcanzada.
Bajar brazos de rueda Bajar brazos de rueda
– Activar tecla “bajar brazos de – Activar tecla “bajar brazos de
rueda” (6). rueda” (6).
– Mantener presionada la tecla, hasta – Mantener presionada la tecla, hasta
que la altura deseada sea alcanzada. que la altura deseada sea alcanzada.

6 7 6 7
Descenso de emergencia Descenso de emergencia

F Cuando el descenso de emergencia es utilizado, no se deben encontrar personas en


la zona de peligro.
F Cuando el descenso de emergencia es utilizado, no se deben encontrar personas en
la zona de peligro.

Si el dispositivo de elevación no puede ser bajado debido a una avería, se debe rea- Si el dispositivo de elevación no puede ser bajado debido a una avería, se debe rea-
lizar un descenso de emergencia. lizar un descenso de emergencia.
– Poner la llave de la cerradura de – Poner la llave de la cerradura de
contacto (2) en posición “0” y poner contacto (2) en posición “0” y poner
el interruptor principal (1) en posi- el interruptor principal (1) en posi-
ción “AUS” (apagado). ción “AUS” (apagado).
– Desconectar el enchufe de la bate- – Desconectar el enchufe de la bate-
ría (véase capítulo D). ría (véase capítulo D).
– Abrir el capot delantero – Abrir el capot delantero
(véase capítulo F). (véase capítulo F).
– Soltar el tornillo del bloque de – Soltar el tornillo del bloque de
válvula (15). válvula (15).

Z La llave macho de hexágono interior


necesaria (2.5 mm) está fijada en el
Z La llave macho de hexágono interior
necesaria (2.5 mm) está fijada en el
15 15
bloque de válvula. bloque de válvula.

El dispositivo de elevación baja. El dispositivo de elevación baja.

– Después de haber realizado el descenso de emergencia volver a ajustar el tornillo – Después de haber realizado el descenso de emergencia volver a ajustar el tornillo
(15) hasta su tope. (15) hasta su tope.

F Volver a poner en operación el vehículo sólo después de haber eliminado la avería.


F Volver a poner en operación el vehículo sólo después de haber eliminado la avería.
0505.E

0505.E
E 10 E 10
4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro 4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro

Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro, aunque la ausencia Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro, aunque la ausencia
sea sólo de poca duración. sea sólo de poca duración.

F ¡No estacionar el vehículo en declives! El dispositivo de elevación siempre debe ser


bajado completamente.
F ¡No estacionar el vehículo en declives! El dispositivo de elevación siempre debe ser
bajado completamente.

– Poner la lanza (4) en posición de frenado (B). – Poner la lanza (4) en posición de frenado (B).
– Bajar dispositivo de elevación – Bajar dispositivo de elevación
– Poner la llave de la cerradura de contacto (2) en posición “0” y sacar la llave. – Poner la llave de la cerradura de contacto (2) en posición “0” y sacar la llave.
– Presionar el interruptor principal (1) (APAGADO DE EMERGENCIA) hacia posi- – Presionar el interruptor principal (1) (APAGADO DE EMERGENCIA) hacia posi-
ción “AUS” (apagado). ción “AUS” (apagado).

4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos 4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos

Este capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillas Este capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillas
o las consecuencias de una mala operación. Para la delimitación de fallos hay que o las consecuencias de una mala operación. Para la delimitación de fallos hay que
proceder en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla. proceder en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla.

Avería Causa posible Medidas de remedio Avería Causa posible Medidas de remedio
El vehículo no – enchufe de la batería – Revisar el enchufe de la ba- El vehículo no – enchufe de la batería – Revisar el enchufe de la ba-
marcha no enchufado tería, marcha no enchufado tería,
y si fuera el caso, enchufarlo y si fuera el caso, enchufarlo
– El interruptor principal (APA- – Desbloquear – El interruptor principal (APA- – Desbloquear
GADO DE EMERGENCIA) el interruptor principal (APA- GADO DE EMERGENCIA) el interruptor principal (APA-
presionado GADO DE EMERGENCIA) presionado GADO DE EMERGENCIA)
– poner la llave de la cerradura – poner la llave de la cerradura – poner la llave de la cerradura – poner la llave de la cerradura
de contacto a la posición “0” de contacto a la posición “I” de contacto a la posición “0” de contacto a la posición “I”
– carga de la batería insuficiente – Controlar la carga de la batería, – carga de la batería insuficiente – Controlar la carga de la batería,
si es necesario cargarla si es necesario cargarla
– La lanza no está en la zona de – Poner la lanza en la zona de – La lanza no está en la zona de – Poner la lanza en la zona de
marcha (F) marcha (F) marcha (F) marcha (F)
– Fusible defectuoso – Revisar los fusibles F1 y 1F1 – Fusible defectuoso – Revisar los fusibles F1 y 1F1
– El cargador incorporado está – Desconectar de la red – El cargador incorporado está – Desconectar de la red
conectado el cargador conectado el cargador
No es posible – Vehículo no dispuesto para el – Realizar todas las medidas de No es posible – Vehículo no dispuesto para el – Realizar todas las medidas de
elevar la carga servicio remedio alistados bajo la aver- elevar la carga servicio remedio alistados bajo la aver-
ía “Vehículo no marcha” ía “Vehículo no marcha”
– Nivel de aceite hidráulico de- – Comprobar el nivel de aceite – Nivel de aceite hidráulico de- – Comprobar el nivel de aceite
masiado bajo hidráulico masiado bajo hidráulico
– Fusible defectuoso – Revisar el fusible 2F1. – Fusible defectuoso – Revisar el fusible 2F1.
– Carga demasiado pesada – Tomar en consideración la ca- – Carga demasiado pesada – Tomar en consideración la ca-
pacidad máxima de carga (véa- pacidad máxima de carga (véa-
se placa indicadora de tipo) se placa indicadora de tipo)
– El controlador de descarga ha – Controlar la carga de la batería, – El controlador de descarga ha – Controlar la carga de la batería,
dado su señal de advertencia si es necesario cargarla dado su señal de advertencia si es necesario cargarla
(símbolo STOP) (símbolo STOP)

F Si no fue posible eliminar la avería después de haber realizado las “medidas de re-
medio”, sírvase comunicarlo al servicio técnico del fabricante, puesto que la elimina-
F Si no fue posible eliminar la avería después de haber realizado las “medidas de re-
medio”, sírvase comunicarlo al servicio técnico del fabricante, puesto que la elimina-
ción de estos fallos puede ser realizada sólo por personal de servicio especialmente ción de estos fallos puede ser realizada sólo por personal de servicio especialmente
0505.E

0505.E

capacitado y calificado. capacitado y calificado.

E 11 E 11
E 12
0505.E

E 12

0505.E
F Mantenimiento del vehículo industrial F Mantenimiento del vehículo industrial
1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente

Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente
capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el man- capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el man-
tenimiento. tenimiento.

F Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los disposi-


tivos de seguridad. De ninguna manera se deben modificar las velocidades de traba-
F Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los disposi-
tivos de seguridad. De ninguna manera se deben modificar las velocidades de traba-
jo del vehículo. jo del vehículo.

M Sólo las piezas de recambio originales están sometidas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, hay que usar sólo piezas de recambio del
M Sólo las piezas de recambio originales están sometidas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, hay que usar sólo piezas de recambio del
fabricante. Piezas viejas y materiales de servicio sustituidos tienen que ser evacua- fabricante. Piezas viejas y materiales de servicio sustituidos tienen que ser evacua-
dos de acuerdo a las disposiciones vigentes sobre la protección del medio ambiente. dos de acuerdo a las disposiciones vigentes sobre la protección del medio ambiente.
Para el cambio de aceite se encuentra su disposición el servicio de aceite del fabri- Para el cambio de aceite se encuentra su disposición el servicio de aceite del fabri-
cante. cante.

Después de haber realizado verificaciones y actividades de mantenimiento, hay que Después de haber realizado verificaciones y actividades de mantenimiento, hay que
realizar las actividades de la sección “Nueva puesta en servicio” (véase capítulo F). realizar las actividades de la sección “Nueva puesta en servicio” (véase capítulo F).
2 Prescripciones de seguridad para la conservación 2 Prescripciones de seguridad para la conservación

Personal para la conservación: El mantenimiento y la conservación de vehículos Personal para la conservación: El mantenimiento y la conservación de vehículos
industriales deben ser realizadas sólo por personal del fabricante, especializado en industriales deben ser realizadas sólo por personal del fabricante, especializado en
la materia. La organización de servicio del fabricante dispone de técnicos del servicio la materia. La organización de servicio del fabricante dispone de técnicos del servicio
exterior particularmente capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos exterior particularmente capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos
acordar un contrato de mantenimiento con la representación de servicio competente acordar un contrato de mantenimiento con la representación de servicio competente
del fabricante. del fabricante.
Elevar y levantar sobre tacos: Para levantar el vehículo, se deben enganchar los Elevar y levantar sobre tacos: Para levantar el vehículo, se deben enganchar los
medios de enganche sólo en los sitios previstos para ello. Al levantar sobre tacos, medios de enganche sólo en los sitios previstos para ello. Al levantar sobre tacos,
hay que evitar un deslizamiento o un vuelco a través de medidas adecuadas (chave- hay que evitar un deslizamiento o un vuelco a través de medidas adecuadas (chave-
tas, tacos de madera). Los trabajos por debajo de la horquilla de carga levantada de- tas, tacos de madera). Los trabajos por debajo de la horquilla de carga levantada de-
ben realizarse sólo si ésta está segurada mediante una cadena suficientemente fu- ben realizarse sólo si ésta está segurada mediante una cadena suficientemente fu-
erte. erte.

Trabajos de limpieza: No se debe limpiar el vehículo con líquidos inflamables. Antes Trabajos de limpieza: No se debe limpiar el vehículo con líquidos inflamables. Antes
de empezar los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad de empezar los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad
para evitar la formación de chispas (p.e., debido a cortocircuito). En los vehículos para evitar la formación de chispas (p.e., debido a cortocircuito). En los vehículos
dotados de batería, hay que quitar el enchufe de batería. Hay que limpiar los módulos dotados de batería, hay que quitar el enchufe de batería. Hay que limpiar los módulos
eléctricos y electrónicos ligeramente con aire aspirado o comprimido y un pincel no eléctricos y electrónicos ligeramente con aire aspirado o comprimido y un pincel no
conductor, antiestático. conductor, antiestático.

M Al limpiar el vehículo con chorro de agua o con dispositivos de limpieza so presión,


hay que cubrir antes cuidadosamente todos los módulos eléctricos y electrónicos, vi-
M Al limpiar el vehículo con chorro de agua o con dispositivos de limpieza so presión,
hay que cubrir antes cuidadosamente todos los módulos eléctricos y electrónicos, vi-
sto que la humedad puede provocar funciones defectuosas. sto que la humedad puede provocar funciones defectuosas.
No está permitido hacer una limpieza con chorro de vapor. No está permitido hacer una limpieza con chorro de vapor.
Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en la sección “Nu- Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en la sección “Nu-
eva puesta en servicio”. eva puesta en servicio”.
0708.E

0708.E

F1 F1
Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben
ser realizados sólo por especialistas instruídos en electrotécnica. Antes de empezar ser realizados sólo por especialistas instruídos en electrotécnica. Antes de empezar
el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente
eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el
vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería. vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería.

Trabajos de soldadura: Para evitar daños en componentes eléctricas o electróni- Trabajos de soldadura: Para evitar daños en componentes eléctricas o electróni-
cas, hay que desmontarlas del vehículo antes de realizar trabajos de soldadura. cas, hay que desmontarlas del vehículo antes de realizar trabajos de soldadura.

Valores de ajuste: En reparaciones así como al cambiar componentes hidráulicas / Valores de ajuste: En reparaciones así como al cambiar componentes hidráulicas /
eléctricas / electrónicas, hay que observar los valores de ajuste dependiendo del ve- eléctricas / electrónicas, hay que observar los valores de ajuste dependiendo del ve-
hículo. hículo.

Bandaje: La calidad del bandaje influye en la estabilidad y el comportamiento de Bandaje: La calidad del bandaje influye en la estabilidad y el comportamiento de
marcha del vehículo. Utilizar únicamente las piezas de recambio originales del fabri- marcha del vehículo. Utilizar únicamente las piezas de recambio originales del fabri-
cante como repuesto de los neumáticos montados en fábrica, ya que sino no es po- cante como repuesto de los neumáticos montados en fábrica, ya que sino no es po-
sible atenerse a los datos especificados en la hoja de tipo. Al cambiar ruedas o sible atenerse a los datos especificados en la hoja de tipo. Al cambiar ruedas o
neumáticos, hay que observar que no se produzca una posición oblicua del vehículo neumáticos, hay que observar que no se produzca una posición oblicua del vehículo
(cambio de ruedas, p.e., siempre izquierda y derecha al mismo tiempo). (cambio de ruedas, p.e., siempre izquierda y derecha al mismo tiempo).
Cadenas de elevación: Las cadenas de elevación se desgastan rápidamente cuan- Cadenas de elevación: Las cadenas de elevación se desgastan rápidamente cuan-
do les falta la lubricación. Los intervalos indicados en la lista de chequeo para el man- do les falta la lubricación. Los intervalos indicados en la lista de chequeo para el man-
tenimiento son válidos para el empleo normal. En caso de altas exigencias (polvo, tenimiento son válidos para el empleo normal. En caso de altas exigencias (polvo,
temperatura) debe llevarse a cabo un lubricado más a menudo. El spray para cade- temperatura) debe llevarse a cabo un lubricado más a menudo. El spray para cade-
nas previsto tiene que ser usado de acuerdo a las indicaciones. Con el engrase ex- nas previsto tiene que ser usado de acuerdo a las indicaciones. Con el engrase ex-
terno no se alcanza un lubricado suficiente. terno no se alcanza un lubricado suficiente.

Conductos de mangueras hidráulicas: Después de un período de utilización de Conductos de mangueras hidráulicas: Después de un período de utilización de
seis años, tienen ser cambiados los conductos de manguera. Para el cambio de com- seis años, tienen ser cambiados los conductos de manguera. Para el cambio de com-
ponentes de la hidráulica tienen que ser cambiados los conductos de mangueras en ponentes de la hidráulica tienen que ser cambiados los conductos de mangueras en
este sistema de la hidráulica. este sistema de la hidráulica.

0708.E

0708.E
F2 F2
3 Mantenimiento e inspección 3 Mantenimiento e inspección

Un servicio de mantenimiento a fondo y adecuado es una de las condiciones previas Un servicio de mantenimiento a fondo y adecuado es una de las condiciones previas
más importantes para un empleo seguro del vehículo. Un descuido del mantenimien- más importantes para un empleo seguro del vehículo. Un descuido del mantenimien-
to regular puede provocar el fallo del vehículo y constituye además un potencial de to regular puede provocar el fallo del vehículo y constituye además un potencial de
peligros para personas y servicio. peligros para personas y servicio.

M Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un sólo turno


y condiciones de trabajo normales. Con cargas aumentadas, tales como fuerte pro-
M Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un sólo turno
y condiciones de trabajo normales. Con cargas aumentadas, tales como fuerte pro-
ducción de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en varios turnos, ducción de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en varios turnos,
hay que reducir los intervalos convenientemente. hay que reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento señala las actividades a realizar La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento señala las actividades a realizar
y el período de la ejecución. Como intervalos de mantenimiento, están definidos: y el período de la ejecución. Como intervalos de mantenimiento, están definidos:

W = cada 50 horas de servicio o por lo menos una vez por semana W = cada 50 horas de servicio o por lo menos una vez por semana
A = cada 500 horas de servicio A = cada 500 horas de servicio
B = cada 1000 horas de servicio pero al menos una vez al año B = cada 1000 horas de servicio pero al menos una vez al año
C = cada 2000 horas de servicio pero al menos una vez al año C = cada 2000 horas de servicio pero al menos una vez al año

Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el usuario.


Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el usuario.
En la fase de preparación (después de aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla En la fase de preparación (después de aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla
o después de una reparación, la entidad explotadora deberá comprobar las tuercas o después de una reparación, la entidad explotadora deberá comprobar las tuercas
de las ruedas o los pernos de las mismas y, en caso necesario, apretarlos. de las ruedas o los pernos de las mismas y, en caso necesario, apretarlos.
0708.E

0708.E

F3 F3
4 Lista de chequeo de mantenimiento 4 Lista de chequeo de mantenimiento

Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento


Estándar = t W A B C Estándar = t W A B C
Casa frigorífica = k Casa frigorífica = k
Armazón/ 1.1 Controlar todos los elementos portantes t Armazón/ 1.1 Controlar todos los elementos portantes t
Estructura: respecto a danos Estructura: respecto a danos
1.2 Controlar todas la uniones atornilladas t 1.2 Controlar todas la uniones atornilladas t
Accionamieto: 2.1 Controlar engranaje respecto a sonidos y fugas t Accionamieto: 2.1 Controlar engranaje respecto a sonidos y fugas t
2.2 Controlar nivel de aceite del engranaje t 2.2 Controlar nivel de aceite del engranaje t
2.3 Cambiar aceite de engranaje k t 2.3 Cambiar aceite de engranaje k t
Ruedas: 3.1 Controlar respecto a desgaste y daños t Ruedas: 3.1 Controlar respecto a desgaste y daños t
3.2 Revisar los rodamientos y controlar la fijación k t 3.2 Revisar los rodamientos y controlar la fijación k t
Dirección: 4.1 Controlar el juego de la dirección t Dirección: 4.1 Controlar el juego de la dirección t
Sistema de fre- 5.1 Controlar funcionamiento y ajuste k t Sistema de fre- 5.1 Controlar funcionamiento y ajuste k t
nos: 5.2 Revisar el muelle de retroceso respecto a t nos: 5.2 Revisar el muelle de retroceso respecto a t
daños y a su función de retroceso daños y a su función de retroceso
5.3 Controlar desgaste de la guarnición de freno t 5.3 Controlar desgaste de la guarnición de freno t
5.4 Controlar la mecánica de los frenos y si es k t 5.4 Controlar la mecánica de los frenos y si es k t
necesario, ajustar y engrasar necesario, ajustar y engrasar
Mástil de eleva- 6.1 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t Mástil de eleva- 6.1 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t
ción: 6.2 Controlar horquilla y brazos de horquilla k t ción: 6.2 Controlar horquilla y brazos de horquilla k t
respecto a desgaste y daños respecto a desgaste y daños
6.3 Controlar la fijación del mástil de elevación t 6.3 Controlar la fijación del mástil de elevación t
6.4 Controlar las cadenas de elevación y las guías de las t 6.4 Controlar las cadenas de elevación y las guías de las t
cadenas respecto a desgaste, ajustarlas y engrasarlas cadenas respecto a desgaste, ajustarlas y engrasarlas
6.5 Controlar el juego lateral y la paralelidad de los perfiles t 6.5 Controlar el juego lateral y la paralelidad de los perfiles t
del mástil del mástil
6.6 Controlar los dispositivos de protección respecto a k t 6.6 Controlar los dispositivos de protección respecto a k t
fijación y daños fijación y daños
Dispositivo ele- 7.1 Controlar su funcionamiento y ajuste, revisar si hay des- t Dispositivo ele- 7.1 Controlar su funcionamiento y ajuste, revisar si hay des- t
vador: gaste vador: gaste
7.2 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t 7.2 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t
7.3 Controlar horquilla y brazos de horquilla respecto a des- k t 7.3 Controlar horquilla y brazos de horquilla respecto a des- k t
gaste y daños gaste y daños
Sistema hid- 8.1 Controlar función k t Sistema hid- 8.1 Controlar función k t
ráulico: 8.2 Controlar uniones y conexiones respecto k t ráulico: 8.2 Controlar uniones y conexiones respecto k t
a hermeticidad y daños a hermeticidad y daños
8.3 Controlar cilindro hidráulico respecto a hermeticidad, k t 8.3 Controlar cilindro hidráulico respecto a hermeticidad, k t
daños y fijación daños y fijación
8.4 Controlar nivel de aceite k t 8.4 Controlar nivel de aceite k t
8.5 Cambiar el aceite hidráulico k t 8.5 Cambiar el aceite hidráulico k t
8.6 Cambiar el filtro t 8.6 Cambiar el filtro t
8.7 Controlar el funcionamiento de las válvulas limitadoras k t 8.7 Controlar el funcionamiento de las válvulas limitadoras k t
de presión de presión
0708.E

0708.E
F4 F4
Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
Estándar = t W A B C Estándar = t W A B C
Casa frigorífica = k Casa frigorífica = k
Sistema 9.1 Controlar funciónamiento t Sistema 9.1 Controlar funciónamiento t
eléctrico: 9.2 Controlar cables respecto a daños y la adecuada fija- t eléctrico: 9.2 Controlar cables respecto a daños y la adecuada fija- t
ción de las conexiones ción de las conexiones
9.3 Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescri- t 9.3 Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescri- t
tas tas
9.4 Controlar interruptor y levas de contactor respecto a su t 9.4 Controlar interruptor y levas de contactor respecto a su t
asiento fijo y funcionamiento asiento fijo y funcionamiento
9.5 Controlar contactores y relés, reemplazar piezas de t 9.5 Controlar contactores y relés, reemplazar piezas de t
desgaste, si es necesario desgaste, si es necesario
9.6 Controlar el funcionamiento de los dispositivos de alar- k t 9.6 Controlar el funcionamiento de los dispositivos de alar- k t
ma y circuitos de seguridad ma y circuitos de seguridad
Motores 10.1 Controlar el desgaste de las escobillas de carbón t Motores 10.1 Controlar el desgaste de las escobillas de carbón t
eléctricos: 10.2 Controlar la fijación del motor t eléctricos: 10.2 Controlar la fijación del motor t
10.3 Limpiar la carcasa del motor con aspirador, controlar el k t 10.3 Limpiar la carcasa del motor con aspirador, controlar el k t
colector respecto a desgaste colector respecto a desgaste
Batería: 11.1 Controlar hermeticidad de la batería, nivel del ácido y la k t Batería: 11.1 Controlar hermeticidad de la batería, nivel del ácido y la k t
tensión de los elementos tensión de los elementos
11.2 Controlar la fijación adecuada de los bornes, engrasar- k t 11.2 Controlar la fijación adecuada de los bornes, engrasar- k t
los con grasa protectora para contactos los con grasa protectora para contactos
11.3 Controlar la fijación de los enchufes de la batería y lim- k t 11.3 Controlar la fijación de los enchufes de la batería y lim- k t
piarlos piarlos
11.4 Controlar el cable de la batería respecto a daños, reem- t 11.4 Controlar el cable de la batería respecto a daños, reem- t
plazarlo si es necesario plazarlo si es necesario
Servicio de 12.1 Engrasar el vehículo según plan de lubricación k t Servicio de 12.1 Engrasar el vehículo según plan de lubricación k t
lubricación: lubricación:
Mediciones 13.1 Controlar sistema eléctrico respecto a contacto a masa t Mediciones 13.1 Controlar sistema eléctrico respecto a contacto a masa t
generales: 13.2 Controlar velocidad de marcha y distancia de frenado t generales: 13.2 Controlar velocidad de marcha y distancia de frenado t
13.3 Controlar velocidad de elevación y descenso t 13.3 Controlar velocidad de elevación y descenso t
13.4 Controlar dispositivos de seguridad y desconexiones t 13.4 Controlar dispositivos de seguridad y desconexiones t
Demostra- 14.1 Viaje de prueba con carga nominal t Demostra- 14.1 Viaje de prueba con carga nominal t
ción: 14.2 Después del mantenimiento demostrar el vehículo a un k t ción: 14.2 Después del mantenimiento demostrar el vehículo a un k t
encargado encargado
0708.E

0708.E

F5 F5
5 Plan de engrase 5 Plan de engrase

E F E F

G G

2) 2)
E F E F

E F E F
1) 1)
B B+C B B+C
1,4l 1) 1,4l 1)
A A+C A A+C

3) 3)
MA=105Nm MA=105Nm

g Superficies de deslizamiento g Superficies de deslizamiento


s Engrasadores s Engrasadores
Tubo de relleno para aceite hidráulico Tubo de relleno para aceite hidráulico
b Tubo de relleno de aceite para engranajes b Tubo de relleno de aceite para engranajes
a Tornillo de descarga de aceite para engranajes a Tornillo de descarga de aceite para engranajes
1) Proporción de mezclado para operación en casas frigoríficas 1:1 1) Proporción de mezclado para operación en casas frigoríficas 1:1
2) Rueda de carga en tandém 2) Rueda de carga en tandém
3) Nivel de llenado véase “Revisar el nivel de aceite hidráulico” 3) Nivel de llenado véase “Revisar el nivel de aceite hidráulico”
0708.E

0708.E
F6 F6
5.1 Materiales se servicio 5.1 Materiales se servicio

Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que
realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabri- realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabri-
cante. cante.

F Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los mate-


riales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las
F Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los mate-
riales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las
prescripciones. Pueden ser inflamables, por ello no exponerlos al contacto con ele- prescripciones. Pueden ser inflamables, por ello no exponerlos al contacto con ele-
mentos calientes o fuego abierto. mentos calientes o fuego abierto.

Al rellenar materiales de servicio se deben usar sólo vasijas limpias. Está prohibido Al rellenar materiales de servicio se deben usar sólo vasijas limpias. Está prohibido
mezclar materiales de servicio de calidad distinta. Puede haber excepciones de mezclar materiales de servicio de calidad distinta. Puede haber excepciones de
dicha prescripción únicamente si la mezcla queda expresamente prescrita en estas dicha prescripción únicamente si la mezcla queda expresamente prescrita en estas
instrucciones para el servicio. instrucciones para el servicio.

Hace falta evitar un derrame. El líquido derramado tiene que eliminarse inmediata- Hace falta evitar un derrame. El líquido derramado tiene que eliminarse inmediata-
mente con la ayuda de un aglutinante apropiado, evacuándose la mezcla de material mente con la ayuda de un aglutinante apropiado, evacuándose la mezcla de material
e servicio y aglutinante de acuerdo a las prescripciones. e servicio y aglutinante de acuerdo a las prescripciones.

Códi- No. de pedido Cantidad su- Designación Utilización para Códi- No. de pedido Cantidad su- Designación Utilización para
go ministrada go ministrada
A 50 449 669 5.0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico A 50 449 669 5.0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico
B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Gear Engranaje B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Gear Engranaje
HSY 75W-90 HSY 75W-90
C 29 200 810 5.0 l H-LP 10, DIN 51524 Engranaje para el si- C 29 200 810 5.0 l H-LP 10, DIN 51524 Engranaje para el si-
stema hidráulico stema hidráulico
E 29 201 430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de lubricación E 29 201 430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de lubricación
F 29 200 100 1,0 kg Grasa, TTF52 Servicio de lubricación F 29 200 100 1,0 kg Grasa, TTF52 Servicio de lubricación

Valores de referencia para grasa Valores de referencia para grasa

Code Tipo de saponi- Punto de Penetración al ba- Categoría Temperatura Code Tipo de saponi- Punto de Penetración al ba- Categoría Temperatura
fucacuón goteo °C tanado a 25 °C NLG1 de uso °C fucacuón goteo °C tanado a 25 °C NLG1 de uso °C
E Litio 185 265-295 2 -35/+120 E Litio 185 265-295 2 -35/+120
F -- -- 310-340 1 -52/+100 F -- -- 310-340 1 -52/+100
0708.E

0708.E

F7 F7
6 Indicaciones para el mantenimiento 6 Indicaciones para el mantenimiento

6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento 6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento
y conservación y conservación

Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en
los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes
condiciones previas: condiciones previas:
– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).
– Desconectar el enchufe de la batería asegurando así el vehículo contra una puesta – Desconectar el enchufe de la batería asegurando así el vehículo contra una puesta
en operación involuntaria. en operación involuntaria.

F Al trabajar debajo del vehículo levantado asegurar éste de manera que no pueda
voltearse o resbalarse. Al levantar el vehículo seguir adicionalmente las prescripcio- F Al trabajar debajo del vehículo levantado asegurar éste de manera que no pueda
voltearse o resbalarse. Al levantar el vehículo seguir adicionalmente las prescripcio-
nes del capítulo “Transporte y primera puesta en operación”. nes del capítulo “Transporte y primera puesta en operación”.

6.2 Abrir la cubierta de la batería 6.2 Abrir la cubierta de la batería

Véase capítulo D. Véase capítulo D.

6.3 Abrir capot delantero 6.3 Abrir capot delantero

– Girar o inclinar un poco la lanza hacia el contorno exterior del vehículo. – Girar o inclinar un poco la lanza hacia el contorno exterior del vehículo.
– Desenrosque y retire tornillos (1). – Desenrosque y retire tornillos (1).
– Levantar el capot (2) y colocarlo al costado del vehículo. – Levantar el capot (2) y colocarlo al costado del vehículo.

Z Montaje en orden inverso.


Z Montaje en orden inverso.

1 1

2 2

5 5

4 4
3 3
0708.E

0708.E
F8 F8
6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico 6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico

– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación
(véase sección 6.1). (véase sección 6.1).
– Abrir el capot delantero (véase sección 6.1). – Abrir el capot delantero (véase sección 6.1).
– Revisar el nivel de aceite hidráulico en el tanque (véase sección 6.4). – Revisar el nivel de aceite hidráulico en el tanque (véase sección 6.4).

Z En el tanque de aceite hidráulico se encuentran marcaciones (véase sección 5). El


nivel de aceite debe ser revisado con el dispositivo de elevación bajado.
Z En el tanque de aceite hidráulico se encuentran marcaciones (véase sección 5). El
nivel de aceite debe ser revisado con el dispositivo de elevación bajado.
– Si es necesario rellenar aceite hidráulico del tipo correspondiente – Si es necesario rellenar aceite hidráulico del tipo correspondiente
(véase sección 6.4, véase la tabla respectiva). (véase sección 6.4, véase la tabla respectiva).

Marcación Litros Alturas de elevación (h3) Marcación Litros Alturas de elevación (h3)
E ZT ZZ DZ E ZT ZZ DZ
Borde superior aprox. 10.5 - - - hasta 5350 Borde superior aprox. 10.5 - - - hasta 5350
4 aprox. 10 - - - - 4 aprox. 10 - - - -
3 aprox. 8.3 - - hasta 4300 hasta 4300 3 aprox. 8.3 - - hasta 4300 hasta 4300
2 aprox. 6.8 - hasta 4300 hasta 3600 - 2 aprox. 6.8 - hasta 4300 hasta 3600 -
1 aprox. 5.1 todos hasta 3200 hasta 2500 - 1 aprox. 5.1 todos hasta 3200 hasta 2500 -

Z Montaje en orden inverso.


Z Montaje en orden inverso.

6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje 6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje

– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación
(véase sección 6.1). (véase sección 6.1).
– Abrir el capot delantero (véase sección 6.1). – Abrir el capot delantero (véase sección 6.1).
– Soltar 2 tornillos (4) con la llave. – Soltar 2 tornillos (4) con la llave.
– Sacar la cubierta de rueda (3) cuidadosamente. – Sacar la cubierta de rueda (3) cuidadosamente.
– Revisar el nivel de aceite de engranaje - el nivel de aceite debe llegar hasta el tubo – Revisar el nivel de aceite de engranaje - el nivel de aceite debe llegar hasta el tubo
de carga. (véase sección 5). de carga. (véase sección 5).
– Si es necesario rellenar aceite de engranaje del tipo correspondiente – Si es necesario rellenar aceite de engranaje del tipo correspondiente
(véase sección 5). (véase sección 5).

Z Montaje en orden inverso.


Z Montaje en orden inverso.

6.6 Cambiar el tamiz grueso 6.6 Cambiar el tamiz grueso

– Preparar el vehículo para trabajos de – Preparar el vehículo para trabajos de


mantenimiento y conservación mantenimiento y conservación
(véase capítulo F, sección 6.1). (véase capítulo F, sección 6.1).
– Abrir el capot delantero – Abrir el capot delantero
(véase sección 6.2). (véase sección 6.2).
– Soltar los tornillos (5). – Soltar los tornillos (5).
– Sacar la conexión (6) y el tamiz grue- – Sacar la conexión (6) y el tamiz grue-
so. so.
– Colocar un nuevo tamiz grueso. – Colocar un nuevo tamiz grueso.

Z Montaje en orden inverso.


6 7 Z Montaje en orden inverso.
6 7

Z Apretar los tornillos (5) con máx. 60+10


Z Apretar los tornillos (5) con máx. 60+10
0708.E

0708.E

Nm. Nm.

F9 F9
6.7 Verificar fusibles eléctricos 6.7 Verificar fusibles eléctricos

– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación
(véase sección 6.1). (véase sección 6.1).
– Abrir el capot delantero – Abrir el capot delantero
(véase sección 6.3). (véase sección 6.3).
– Verificar el valor correcto de todos los fusibles y si es necesario, cambiarlos. – Verificar el valor correcto de todos los fusibles y si es necesario, cambiarlos.

12 12
8 8
11 11

10 9 10 9

Pos. Designación Protección por fusible de: Valor Pos. Designación Protección por fusible de: Valor
7 F1 Fusible del sistema de control 10 A 7 F1 Fusible del sistema de control 10 A
8 1F1 Motor de marcha (en paralelo a 1F10) 150 A 8 1F1 Motor de marcha (en paralelo a 1F10) 150 A
9 2F1 Motor de bomba 150 A 9 2F1 Motor de bomba 150 A
10 1F10 Motor de marcha (en paralelo a 1F1) 40 A 10 1F10 Motor de marcha (en paralelo a 1F1) 40 A
11 6F1 Indicador de descarga/contador de horas 10 A 11 6F1 Indicador de descarga/contador de horas 10 A
de servicio de servicio
0708.E

0708.E
F 10 F 10
6.8 Nueva puesta en servicio 6.8 Nueva puesta en servicio

La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe
efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades: efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades:

– verificar la función de la bocina. – verificar la función de la bocina.


– verificar la función del interruptor principal. – verificar la función del interruptor principal.
– verificar la función del freno. – verificar la función del freno.
– lubricar el vehículo según lo indicado en el esquema de engrase. – lubricar el vehículo según lo indicado en el esquema de engrase.

7 Desactivación del vehículo industrial 7 Desactivación del vehículo industrial

Si el vehículo es desactivado, p.e. por motivos de la empresa, para más de 2 meses, Si el vehículo es desactivado, p.e. por motivos de la empresa, para más de 2 meses,
debe ser almacenado sólo en un local protegido contra heladas y seco; hay que rea- debe ser almacenado sólo en un local protegido contra heladas y seco; hay que rea-
lizar las actividades antes, durante y después de la desactivación tal como descrito. lizar las actividades antes, durante y después de la desactivación tal como descrito.

M Durante la desactivación, el vehículo tiene que ser levantado sobre tacos de manera
tal que todas las ruedas no toquen el suelo. Sólo de esa manera queda garantizado
M Durante la desactivación, el vehículo tiene que ser levantado sobre tacos de manera
tal que todas las ruedas no toquen el suelo. Sólo de esa manera queda garantizado
que las ruedas y apoyos de rueda no sufren daños. que las ruedas y apoyos de rueda no sufren daños.
Si se pretende desactivar el vehículo por más de 6 meses, hay que consultar al ser- Si se pretende desactivar el vehículo por más de 6 meses, hay que consultar al ser-
vicio del fabricante con vistas a tomar medidas adicionales. vicio del fabricante con vistas a tomar medidas adicionales.

7.1 Medidas antes de la desactivación 7.1 Medidas antes de la desactivación

– Limpiar el vehículo a fondo; – Limpiar el vehículo a fondo;


– verificar los frenos; – verificar los frenos;
– verificar el nivel del aceite hidráulico y, siendo necesario, rellenar – verificar el nivel del aceite hidráulico y, siendo necesario, rellenar
(véase capítulo F); (véase capítulo F);
– dotar todos los elementos mecánicos no provistos de una pintura de una ligera – dotar todos los elementos mecánicos no provistos de una pintura de una ligera
película de aceite o grasa, resp.; película de aceite o grasa, resp.;
– lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F); – lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F);
– cargar la batería (véase capítulo D); – cargar la batería (véase capítulo D);
– desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para – desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para
polos. polos.

Z Adicionalmente hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.


Z Adicionalmente hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.

– Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto de un espray de contacto apro- – Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto de un espray de contacto apro-
piado. piado.

7.2 Medidas durante la desactivación 7.2 Medidas durante la desactivación

Cada 2 meses: Cada 2 meses:

– Cargar la batería (véase capítulo D). – Cargar la batería (véase capítulo D).

M Vehículos industriales dotados de batería:


Hay que realizar estrictamente la carga regular de la batería, porque de otra manera
M Vehículos industriales dotados de batería:
Hay que realizar estrictamente la carga regular de la batería, porque de otra manera
se produciría una falta de carga debido a la descarga espontánea de la batería que, se produciría una falta de carga debido a la descarga espontánea de la batería que,
por causa de la sulfatación combinada a ella, destruye la batería. por causa de la sulfatación combinada a ella, destruye la batería.
0708.E

0708.E

F 11 F 11
7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación 7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación

– Limpiar el vehículo a fondo; – Limpiar el vehículo a fondo;


– lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F); – lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F);
– limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería; – limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería;
– cargar la batería (véase capítulo D); – cargar la batería (véase capítulo D);
– verificar agua condensada en aceite para engranajes y, siendo necesario, cambiar; – verificar agua condensada en aceite para engranajes y, siendo necesario, cambiar;
– verificar agua condensada en aceite hidráulico y, siendo necesario, cambiar; – verificar agua condensada en aceite hidráulico y, siendo necesario, cambiar;
– poner el vehículo en servicio (véase capítulo E). – poner el vehículo en servicio (véase capítulo E).

Z Vehículos industriales dotados de batería:


En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar los
Z Vehículos industriales dotados de batería:
En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar los
contactos al descubierto de un espray de contacto y apartar una eventual capa de contactos al descubierto de un espray de contacto y apartar una eventual capa de
óxido en los contactos de los elementos de manejo accionando varias veces. óxido en los contactos de los elementos de manejo accionando varias veces.

F Inmediatamente después de la puesta en servicio, realizar varias pruebas de frena-


do.
F Inmediatamente después de la puesta en servicio, realizar varias pruebas de frena-
do.

0708.E

0708.E
F 12 F 12
8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras acontecimientos 8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras acontecimientos
extraordinarios extraordinarios

Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas na-
cionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para
Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas na-
cionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para
los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de per- los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de per-
sonal debidamente cualificado. sonal debidamente cualificado.

Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como
mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras
acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio
sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde
el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos
y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la
eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y
los principios básicos de verificación de carretillas. los principios básicos de verificación de carretillas.

La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en
lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe
examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso
inadecuado de la misma. Se debe establecer un protocolo de control. Los resultados inadecuado de la misma. Se debe establecer un protocolo de control. Los resultados
de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los
dos siguientes controles. dos siguientes controles.
La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda
anomalía. anomalía.

Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la carretilla


una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se debe efec-
Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la carretilla
una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se debe efec-
tuar el próximo control. tuar el próximo control.

9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo 9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo

Z La puesta definitiva fuera de servicio y la retirada de la carretilla deben realizarse re-


spetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se
Z La puesta definitiva fuera de servicio y la retirada de la carretilla deben realizarse re-
spetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se
deben respetar las disposiciones relativas a la retirada de las baterías, de los com- deben respetar las disposiciones relativas a la retirada de las baterías, de los com-
bustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico. bustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico.
0708.E

0708.E

F 13 F 13
A Anexo batería de tracción A Anexo batería de tracción
Índice de contenido Índice de contenido

A Anexo batería de tracción ....................................................... 1 A Anexo batería de tracción ....................................................... 1


1 Uso previsto y apropiado......................................................................... 2 1 Uso previsto y apropiado......................................................................... 2
2 Placa de características .......................................................................... 2 2 Placa de características .......................................................................... 2
3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ............... 3 3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ............... 3
4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... 4 4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... 4
4.1 Descripción.............................................................................................. 4 4.1 Descripción.............................................................................................. 4
4.2 Servicio.................................................................................................... 5 4.2 Servicio.................................................................................................... 5
4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares ..... 8 4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares ..... 8
5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV- 5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-
BS............................................................................................................ 9 BS............................................................................................................ 9
5.1 Descripción.............................................................................................. 9 5.1 Descripción.............................................................................................. 9
5.2 Servicio.................................................................................................... 10 5.2 Servicio.................................................................................................... 10
5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cer- 5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cer-
rados PzV y PzV-BS................................................................................ 13 rados PzV y PzV-BS................................................................................ 13
6 Sistema de relleno de agua Aquamatik................................................... 14 6 Sistema de relleno de agua Aquamatik................................................... 14
6.1 Estructura del sistema de relleno de agua .............................................. 14 6.1 Estructura del sistema de relleno de agua .............................................. 14
6.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 15 6.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 15
6.3 Llenado.................................................................................................... 15 6.3 Llenado.................................................................................................... 15
6.4 Presión del agua...................................................................................... 15 6.4 Presión del agua...................................................................................... 15
6.5 Duración de llenado................................................................................. 16 6.5 Duración de llenado................................................................................. 16
6.6 Calidad del agua...................................................................................... 16 6.6 Calidad del agua...................................................................................... 16
6.7 Mangueras de batería ............................................................................. 16 6.7 Mangueras de batería ............................................................................. 16
6.8 Temperatura de servicio.......................................................................... 16 6.8 Temperatura de servicio.......................................................................... 16
6.9 Medidas de limpieza................................................................................ 17 6.9 Medidas de limpieza................................................................................ 17
6.10 Servicemobil ............................................................................................ 17 6.10 Servicemobil ............................................................................................ 17
7 Circulación del electrolito (EUW) ............................................................. 18 7 Circulación del electrolito (EUW) ............................................................. 18
7.1 Descripción de funcionamiento ............................................................... 18 7.1 Descripción de funcionamiento ............................................................... 18
8 Limpieza de baterías ............................................................................... 20 8 Limpieza de baterías ............................................................................... 20
9 Almacenamiento de la batería................................................................. 22 9 Almacenamiento de la batería................................................................. 22
10 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 22 10 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 22
11 Eliminación .............................................................................................. 22 11 Eliminación .............................................................................................. 22
03.13 ES

03.13 ES

1 1
1 Uso previsto y apropiado 1 Uso previsto y apropiado
En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de
recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito, recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito,
quedará anulado el derecho a garantía. quedará anulado el derecho a garantía.

Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de protección Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de protección
durante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondiente durante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondiente
certificado). certificado).

2 Placa de características 2 Placa de características

1,2 3 1,2 3
4 5 4 5
6 7 6 7
8 9 8 9

10 15 10 15
11 11
13 13
12 12

14 14

1 Denominación de batería 1 Denominación de batería


2 Tipo de batería 2 Tipo de batería
3 Semana de producción/año de fabricación 3 Semana de producción/año de fabricación
4 Número de serie 4 Número de serie
5 Número de proveedor 5 Número de proveedor
6 Tensión nominal 6 Tensión nominal
7 Capacidad nominal 7 Capacidad nominal
9 Peso de batería en kg 9 Peso de batería en kg
8 Número de vasos 8 Número de vasos
15 Cantidad de electrolito en litros 15 Cantidad de electrolito en litros
10 Número de batería 10 Número de batería
11 Fabricante 11 Fabricante
13 Logotipo del fabricante 13 Logotipo del fabricante
12 Marca CE sólo en el caso de baterías a partir de 75 V 12 Marca CE sólo en el caso de baterías a partir de 75 V
14 Advertencias de seguridad y advertencias 14 Advertencias de seguridad y advertencias
03.13 ES

03.13 ES
2 2
3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras 3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras
indicaciones indicaciones

Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión
especial a la hora de realizar su recuperación. especial a la hora de realizar su recuperación.
Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de
basura tachado no deben añadirse a los residuos basura tachado no deben añadirse a los residuos
domésticos. domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el
fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías. fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

¡Está prohibido fumar! ¡Está prohibido fumar!


¡Ninguna llama abierta, brasa o chispas en las proximidades de la ¡Ninguna llama abierta, brasa o chispas en las proximidades de la
batería puesto que existe el peligro de explosión y de incendio! batería puesto que existe el peligro de explosión y de incendio!

¡Peligro de explosión y de incendio, evitar cortocircuitos por ¡Peligro de explosión y de incendio, evitar cortocircuitos por
sobrecalentamiento! sobrecalentamiento!

Mantenerlas alejadas de llamas abiertas y de fuentes de calor Mantenerlas alejadas de llamas abiertas y de fuentes de calor
intensas. intensas.
Durante los trabajos con los vasos y las baterías se debería llevar Durante los trabajos con los vasos y las baterías se debería llevar
un equipo de protección personal (p. ej. gafas de un equipo de protección personal (p. ej. gafas de
protección, guantes de protección). protección, guantes de protección).
Lavarse las manos tras los trabajos. Utilizar sólo herramientas Lavarse las manos tras los trabajos. Utilizar sólo herramientas
aisladas. No procesar la batería mecánicamente, aisladas. No procesar la batería mecánicamente,
ni golpearla, apretarla, aplastarla, grabarla, abollarla o modificarla de ni golpearla, apretarla, aplastarla, grabarla, abollarla o modificarla de
otra manera. otra manera.
¡Tensión eléctrica peligrosa! Las piezas metálicas de los vasos de la ¡Tensión eléctrica peligrosa! Las piezas metálicas de los vasos de la
batería están siempre bajo tensión; por lo tanto, no se deberán batería están siempre bajo tensión; por lo tanto, no se deberán
depositar otros objetos o herramientas encima de la batería. depositar otros objetos o herramientas encima de la batería.
Observar las normativas de prevención de accidentes nacionales. Observar las normativas de prevención de accidentes nacionales.

No inhalar vapores cuando se escapan o salen ingredientes. Utilizar No inhalar vapores cuando se escapan o salen ingredientes. Utilizar
guantes de protección. guantes de protección.

¡Observar las instrucciones de uso y colocarlas de manera visible en ¡Observar las instrucciones de uso y colocarlas de manera visible en
el lugar de carga! el lugar de carga!
¡Realizar trabajos en la batería sólo una vez recibidas las ¡Realizar trabajos en la batería sólo una vez recibidas las
correspondientes instrucciones del personal especializado! correspondientes instrucciones del personal especializado!
03.13 ES

03.13 ES

3 3
4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y 4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y
electrolito líquido electrolito líquido
4.1 Descripción 4.1 Descripción
Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas
tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son
PzS, PzB, PzS Lib y PzM. PzS, PzB, PzS Lib y PzM.

Electrolito Electrolito

La densidad nominal del electrolito se refiere a 30 °C y el nivel nominal de electrolito La densidad nominal del electrolito se refiere a 30 °C y el nivel nominal de electrolito
en estado completamente cargado. Temperaturas más altas reducen la densidad de en estado completamente cargado. Temperaturas más altas reducen la densidad de
electrolito, temperaturas más bajas la aumentan. El factor de corrección electrolito, temperaturas más bajas la aumentan. El factor de corrección
correspondiente asciende a ± 0,0007 kg/l por K, p. ej. una densidad de electrolito correspondiente asciende a ± 0,0007 kg/l por K, p. ej. una densidad de electrolito
1,28 kg/l a 45 °C corresponde a una densidad de 1,29 kg/l a 30°C. 1,28 kg/l a 45 °C corresponde a una densidad de 1,29 kg/l a 30°C.

El electrolito ha de cumplir las normas de limpieza según DIN 43530, parte 2. El electrolito ha de cumplir las normas de limpieza según DIN 43530, parte 2.

4.1.1 Datos nominales de la batería 4.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción 1. Producto Batería de tracción


2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos 2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos
3. Capacidad nominal C5 véase placa de características 3. Capacidad nominal C5 véase placa de características
4. Corriente de descarga C5/5h 4. Corriente de descarga C5/5h
5. Densidad nominal del electrolito1 1,29 kg/l 5. Densidad nominal del electrolito1 1,29 kg/l
6. Temperatura nominal2 30 °C 6. Temperatura nominal2 30 °C
7. Nivel nominal del electrolito hasta nivel del electrolito marca “Máx” 7. Nivel nominal del electrolito hasta nivel del electrolito marca “Máx”
sistema sistema
Temperatura límite3 55 °C Temperatura límite3 55 °C
1. Se alcanza dentro de los primeros 10 ciclos. 1. Se alcanza dentro de los primeros 10 ciclos.
2. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más 2. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más
bajas reducen la capacidad disponible. bajas reducen la capacidad disponible.
3. No se admite como temperatura de servicio. 03.13 ES 3. No se admite como temperatura de servicio.

03.13 ES
4 4
4.2 Servicio 4.2 Servicio

4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas 4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas
Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta
del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas 4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas
Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería.
• Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos
correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el
contacto está establecido. contacto está establecido.
• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de • Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de
terminales y conectores. terminales y conectores.
• Recargar la batería. • Recargar la batería.
• Controlar el nivel de electrolito. • Controlar el nivel de electrolito.
Z El nivel de electrolito debe estar situado por encima de la cubierta antisalpicaduras Z El nivel de electrolito debe estar situado por encima de la cubierta antisalpicaduras
o del borde superior del separador. o del borde superior del separador.
• Rellenar el electrolito con agua destilada hasta el nivel nominal. • Rellenar el electrolito con agua destilada hasta el nivel nominal.
La comprobación ha sido llevada a cabo. La comprobación ha sido llevada a cabo.

4.2.3 Descarga de la batería 4.2.3 Descarga de la batería


Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de la Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de la
capacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad de capacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad de
electrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente las electrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente las
baterías descargadas. baterías descargadas.
03.13 ES

03.13 ES

5 5
4.2.4 Carga de la batería 4.2.4 Carga de la batería

AVISO! AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas
es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla
apagadas. apagadas.
El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la
capacidad de carga y la tecnología de baterías. capacidad de carga y la tecnología de baterías.
Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el
proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el
manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería. manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
No colocar ningún objeto metálico sobre la batería. No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento. estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA NOTA

La batería debe cargarse sólo con corriente continua. Se admiten todos los La batería debe cargarse sólo con corriente continua. Se admiten todos los
procedimientos de carga según DIN 41773 y DIN 41774. procedimientos de carga según DIN 41773 y DIN 41774.

03.13 ES

03.13 ES
6 6
Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por este Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por este
motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no
esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de
las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se
consigue ninguna carga reglamentaria. Por debajo de 10 °C tiene lugar una carga consigue ninguna carga reglamentaria. Por debajo de 10 °C tiene lugar una carga
deficiente de la batería con tecnología de carga estándar. deficiente de la batería con tecnología de carga estándar.

Cargar la batería Cargar la batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Temperatura del electrolito mín. de 10 °C hasta máx. de 45 °C – Temperatura del electrolito mín. de 10 °C hasta máx. de 45 °C

Procedimiento Procedimiento
• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de
baterías. baterías.
Z Eventuales divergencias resultan del manual de instrucciones de la carretilla. Los Z Eventuales divergencias resultan del manual de instrucciones de la carretilla. Los
tapones de cierre se quedan en los vasos, es decir, quedan cerrados. tapones de cierre se quedan en los vasos, es decir, quedan cerrados.
• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo
negativo a polo negativo) al cargador desconectado. negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
• Encender el cargador. • Encender el cargador.
Batería cargada Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de
la batería permanecen constantes durante 2 horas. la batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la
capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. La capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. La
corriente de carga de la carga de compensación puede ascender a 5 A/100 Ah, como corriente de carga de la carga de compensación puede ascender a 5 A/100 Ah, como
máximo. máximo.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente. Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo
operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias
más altas que reducen la vida útil de las baterías. más altas que reducen la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que 60 Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que 60
%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas %. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas
intermedias. intermedias.
03.13 ES

03.13 ES

7 7
4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares 4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares
Calidad del agua Calidad del agua

Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la
calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del
grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la
producción de electrolitos. producción de electrolitos.

4.3.1 Diariamente 4.3.1 Diariamente


– Cargar la batería tras cada descarga. – Cargar la batería tras cada descarga.
– Después de finalizar la carga hay que controlar el nivel de electrolito. – Después de finalizar la carga hay que controlar el nivel de electrolito.
– En caso necesario, rellenar agua destilada hasta el nivel nominal tras la – En caso necesario, rellenar agua destilada hasta el nivel nominal tras la
finalización de la carga. finalización de la carga.
Z La altura del nivel del electrolito no debería quedar por debajo de la cubierta Z La altura del nivel del electrolito no debería quedar por debajo de la cubierta
antisalpicaduras o del borde superior del separador o de la marca del nivel del antisalpicaduras o del borde superior del separador o de la marca del nivel del
electrolito “Mín” ni debería superar la marca “Máx”. electrolito “Mín” ni debería superar la marca “Máx”.

4.3.2 Semanalmente 4.3.2 Semanalmente


– Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras la – Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras la
recarga. recarga.
– Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según la – Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según la
curva característica IU. curva característica IU.

4.3.3 Mensualmente 4.3.3 Mensualmente


– Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos los – Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos los
vasos con el cargador encendido. vasos con el cargador encendido.
– Tras finalizar la carga hay que medir y registrar la densidad del electrolito y la – Tras finalizar la carga hay que medir y registrar la densidad del electrolito y la
temperatura del electrolito de todos los vasos. temperatura del electrolito de todos los vasos.
– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores. – Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.
Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones
anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del
fabricante. fabricante.

4.3.4 Anualmente 4.3.4 Anualmente


– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.
– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.
Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser
inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal. inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.
03.13 ES

03.13 ES
8 8
5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados 5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados
PzV y PzV-BS PzV y PzV-BS
5.1 Descripción 5.1 Descripción
Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se
admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de
cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. Durante su cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. Durante su
uso, las baterías cerradas han de cumplir los mismos requisitos de seguridad que las uso, las baterías cerradas han de cumplir los mismos requisitos de seguridad que las
baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléctrica, una explosión de baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléctrica, una explosión de
los gases de carga electrolíticos así como el peligro que supone el electrolito los gases de carga electrolíticos así como el peligro que supone el electrolito
corrosivo en el caso de una destrucción de los recipientes de los vasos. corrosivo en el caso de una destrucción de los recipientes de los vasos.

Z Las baterías PzV son de gasificación reducida, pero no libres de gasificación. Z Las baterías PzV son de gasificación reducida, pero no libres de gasificación.

Electrolito Electrolito

El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No es posible medir la densidad del El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No es posible medir la densidad del
electrolito. electrolito.

5.1.1 Datos nominales de la batería 5.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción 1. Producto Batería de tracción


2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos 2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos
3. Capacidad nominal C5 véase placa de características 3. Capacidad nominal C5 véase placa de características
4. Corriente de descarga C5/5h 4. Corriente de descarga C5/5h
5. Temperatura nominal 30 °C 5. Temperatura nominal 30 °C
Temperatura límite1 45 °C no se admite como temperatura Temperatura límite1 45 °C no se admite como temperatura
de servicio de servicio
6. Densidad nominal del electrolito No es posible medirla 6. Densidad nominal del electrolito No es posible medirla
7. Nivel nominal del electrolito No es posible medirla 7. Nivel nominal del electrolito No es posible medirla
sistema sistema
1. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más 1. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más
bajas reducen la capacidad disponible. bajas reducen la capacidad disponible.
03.13 ES

03.13 ES

9 9
5.2 Servicio 5.2 Servicio

5.2.1 Puesta en servicio 5.2.1 Puesta en servicio


Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería.
• Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos
correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el
contacto está establecido. contacto está establecido.
• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de • Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de
terminales y conectores. terminales y conectores.
• Recargar la batería. • Recargar la batería.
• Cargar la batería. • Cargar la batería.
La comprobación ha sido llevada a cabo. La comprobación ha sido llevada a cabo.

5.2.2 Descarga de la batería 5.2.2 Descarga de la batería


Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 60% de la Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 60% de la
capacidad nominal. capacidad nominal.

Z Debido a descargas de más del 80% de la capacidad nominal, la vida útil de la Z Debido a descargas de más del 80% de la capacidad nominal, la vida útil de la
batería se reduce considerablemente. Cargar inmediatamente las baterías batería se reduce considerablemente. Cargar inmediatamente las baterías
descargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado. descargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado.

03.13 ES

03.13 ES
10 10
5.2.3 Carga de la batería 5.2.3 Carga de la batería

AVISO! AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas
es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla
apagadas. apagadas.
El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la
capacidad de carga y la tecnología de baterías. capacidad de carga y la tecnología de baterías.
Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el
proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el
manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería. manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
No colocar ningún objeto metálico sobre la batería. No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento. estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA NOTA

Daños materiales debido a la carga errónea de la batería Daños materiales debido a la carga errónea de la batería
La carga inadecuada de la batería puede provocar sobrecargas de los cables y La carga inadecuada de la batería puede provocar sobrecargas de los cables y
contactos eléctricos, una formación inadmisible de gas y un derrame del electrolito contactos eléctricos, una formación inadmisible de gas y un derrame del electrolito
de los vasos. de los vasos.
Cargar la batería sólo con corriente continua. Cargar la batería sólo con corriente continua.
Se admiten todos los procedimientos de carga según DIN 41773 con las Se admiten todos los procedimientos de carga según DIN 41773 con las
características autorizadas por el fabricante. características autorizadas por el fabricante.
Conectar la batería solamente a cargadores admitidos para el tamaño y el tipo de Conectar la batería solamente a cargadores admitidos para el tamaño y el tipo de
la batería. la batería.
En su caso, encargar la comprobación de la aptitud del cargador al servicio Post- En su caso, encargar la comprobación de la aptitud del cargador al servicio Post-
venta del fabricante. venta del fabricante.
No sobrepasar las corrientes límite según DIN EN 50272-3 en el rango de No sobrepasar las corrientes límite según DIN EN 50272-3 en el rango de
gasificación. gasificación.
03.13 ES

03.13 ES

11 11
Cargar la batería Cargar la batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C – Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C

Procedimiento Procedimiento
• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de
baterías. baterías.
• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo
negativo a polo negativo) al cargador desconectado. negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
• Encender el cargador. • Encender el cargador.
Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Si las Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Si las
temperaturas superan constantemente los 40 °C o están constantemente por temperaturas superan constantemente los 40 °C o están constantemente por
debajo de los 15° C, es necesaria una regulación de la tensión constante del debajo de los 15° C, es necesaria una regulación de la tensión constante del
cargador en función de la temperatura. Hay que aplicar un factor de corrección de cargador en función de la temperatura. Hay que aplicar un factor de corrección de
-0,004 V/vaso por K. -0,004 V/vaso por K.
Batería cargada Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de
la batería permanecen constantes durante 2 horas. la batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la
capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente. Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo
operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias
más altas que pueden reducir la vida útil de las baterías. más altas que pueden reducir la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que
50%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas 50%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas
intermedias. intermedias.
Z Hay que evitar cargas intermedias con baterías PzV. Z Hay que evitar cargas intermedias con baterías PzV.
03.13 ES

03.13 ES
12 12
5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares 5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares
cerrados PzV y PzV-BS cerrados PzV y PzV-BS
Z ¡No rellenar agua! Z ¡No rellenar agua!

5.3.1 Diariamente 5.3.1 Diariamente


– Cargar la batería tras cada descarga. – Cargar la batería tras cada descarga.

5.3.2 Semanalmente 5.3.2 Semanalmente


– Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos. – Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos.

5.3.3 Trimestralmente 5.3.3 Trimestralmente


– Medir y registrar la tensión total. – Medir y registrar la tensión total.
– Medir y registrar las tensiones individuales. – Medir y registrar las tensiones individuales.
– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores. – Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.
Z Realizar las mediciones tras la carga completa y un periodo de inactividad Z Realizar las mediciones tras la carga completa y un periodo de inactividad
posterior de al menos 5 horas. posterior de al menos 5 horas.
Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones
anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del
fabricante. fabricante.

5.3.4 Anualmente 5.3.4 Anualmente


– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.
– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.
Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser
inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal. inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.
03.13 ES

03.13 ES

13 13
6 Sistema de relleno de agua Aquamatik 6 Sistema de relleno de agua Aquamatik
6.1 Estructura del sistema de relleno de agua 6.1 Estructura del sistema de relleno de agua

15 15

16 16

17 17

>3m 18 >3m 18

19 19

20 20
+ - + -

15 Contenedor de agua 15 Contenedor de agua


16 Surtidor con válvula (o llave) de bola 16 Surtidor con válvula (o llave) de bola
17 Indicador de corriente 17 Indicador de corriente
18 Llave de paso (o de cierre) 18 Llave de paso (o de cierre)
19 Acoplamiento de cierre 19 Acoplamiento de cierre
20 Boquilla de cierre en la batería 03.13 ES 20 Boquilla de cierre en la batería

03.13 ES
14 14
6.2 Descripción de funcionamiento 6.2 Descripción de funcionamiento
El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel
nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas. nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas.
Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son
conectados mediante una conexión al contenedor de agua. Una vez abierta la llave conectados mediante una conexión al contenedor de agua. Una vez abierta la llave
de paso, se rellenan todos los vasos con agua. El tapón del Aquamatik regula la de paso, se rellenan todos los vasos con agua. El tapón del Aquamatik regula la
cantidad de agua necesaria y comporta, en caso de haber la correspondiente presión cantidad de agua necesaria y comporta, en caso de haber la correspondiente presión
de agua aplicada a la válvula, el bloqueo de la entrada de agua y el cierre seguro de de agua aplicada a la válvula, el bloqueo de la entrada de agua y el cierre seguro de
la válvula. la válvula.

Los sistemas de tapones poseen un indicador de nivel de llenado óptico, una Los sistemas de tapones poseen un indicador de nivel de llenado óptico, una
abertura de diagnóstico para la medición de la temperatura y de la densidad del abertura de diagnóstico para la medición de la temperatura y de la densidad del
electrolito así como una abertura de desgasificación. electrolito así como una abertura de desgasificación.

6.3 Llenado 6.3 Llenado


El llenado de las baterías con agua debería realizarse poco antes de finalizar la carga El llenado de las baterías con agua debería realizarse poco antes de finalizar la carga
completa de las baterías. De este modo se garantiza que la cantidad de agua completa de las baterías. De este modo se garantiza que la cantidad de agua
rellenada se mezcle con el electrolito. rellenada se mezcle con el electrolito.

6.4 Presión del agua 6.4 Presión del agua


El sistema de relleno de agua debe utilizarse con una presión de agua en la tubería El sistema de relleno de agua debe utilizarse con una presión de agua en la tubería
de agua de entre 0,3 bar y 1,8 bar. Las desviaciones de los rangos de presión de agua de entre 0,3 bar y 1,8 bar. Las desviaciones de los rangos de presión
admitidos afectan a la seguridad funcional de los sistemas. admitidos afectan a la seguridad funcional de los sistemas.

Salto de agua Salto de agua

La altura de instalación por encima de la superficie de la batería es de 3 - 18 m. 1 m La altura de instalación por encima de la superficie de la batería es de 3 - 18 m. 1 m
corresponde a 0,1 bar corresponde a 0,1 bar

Agua a presión Agua a presión

El ajuste de la válvula reductora de presión depende del sistema y debe estar El ajuste de la válvula reductora de presión depende del sistema y debe estar
comprendido entre 0,3 – 1,8 bar. comprendido entre 0,3 – 1,8 bar.
03.13 ES

03.13 ES

15 15
6.5 Duración de llenado 6.5 Duración de llenado
La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la
temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina
automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez
finalizado el llenado. finalizado el llenado.

6.6 Calidad del agua 6.6 Calidad del agua


Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la
calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del
grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la
producción de electrolitos. producción de electrolitos.

6.7 Mangueras de batería 6.7 Mangueras de batería


Las mangueras de los distintos tapones están tendidas a lo largo del circuito Las mangueras de los distintos tapones están tendidas a lo largo del circuito
eléctrico. No hay que realizar modificación alguna. eléctrico. No hay que realizar modificación alguna.

6.8 Temperatura de servicio 6.8 Temperatura de servicio


Las baterías con sistemas de relleno de agua automáticos se deben almacenar Las baterías con sistemas de relleno de agua automáticos se deben almacenar
solamente en locales con temperaturas > 0 °C puesto que, de lo contrario, existe el solamente en locales con temperaturas > 0 °C puesto que, de lo contrario, existe el
peligro de que los sistemas se congelen. peligro de que los sistemas se congelen.

03.13 ES

03.13 ES
16 16
6.9 Medidas de limpieza 6.9 Medidas de limpieza
La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con agua La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con agua
destilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contacto destilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contacto
con sustancias o que contengan disolventes o con jabones. con sustancias o que contengan disolventes o con jabones.

6.10 Servicemobil 6.10 Servicemobil


Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar los Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar los
diferentes vasos o celdas. La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito diferentes vasos o celdas. La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito
de reserva genera la presión de relleno necesaria. Entre el nivel del Servicemobil y de reserva genera la presión de relleno necesaria. Entre el nivel del Servicemobil y
la superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura alguna. la superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura alguna.
03.13 ES

03.13 ES

17 17
7 Circulación del electrolito (EUW) 7 Circulación del electrolito (EUW)
7.1 Descripción de funcionamiento 7.1 Descripción de funcionamiento
La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la
operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa
de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de
gases durante la operación de carga. El cargador debe estar homologado para la gases durante la operación de carga. El cargador debe estar homologado para la
batería y la circulación del electrolito. batería y la circulación del electrolito.

Una bomba incorporada en el cargador genera el aire comprimido necesario que se Una bomba incorporada en el cargador genera el aire comprimido necesario que se
conduce a los vasos de la batería a través de un sistema de mangueras. La conduce a los vasos de la batería a través de un sistema de mangueras. La
circulación del electrolito tiene lugar gracias a la afluencia de aire y se producen los circulación del electrolito tiene lugar gracias a la afluencia de aire y se producen los
mismos valores de densidad de electrolito a lo largo de todo el electrodo. mismos valores de densidad de electrolito a lo largo de todo el electrodo.

Bomba Bomba

En el caso de averías, p. ej. si la supervisión de presión se activa inesperadamente, En el caso de averías, p. ej. si la supervisión de presión se activa inesperadamente,
hay que controlar y, en su caso, sustituir los filtros. hay que controlar y, en su caso, sustituir los filtros.

Conexión de la batería Conexión de la batería

En el módulo de bomba está colocada una manguera que se conduce, junto con los En el módulo de bomba está colocada una manguera que se conduce, junto con los
cables de carga del cargador, hasta la clavija de carga. El aire se conduce a la cables de carga del cargador, hasta la clavija de carga. El aire se conduce a la
batería a través de las boquillas de paso para la circulación electrolítica integradas batería a través de las boquillas de paso para la circulación electrolítica integradas
en la clavija. Durante el tendido hay que prestar atención a no doblar la manguera. en la clavija. Durante el tendido hay que prestar atención a no doblar la manguera.
Módulo de supervisión de presión Módulo de supervisión de presión

La bomba de circulación del electrolito se activa al comenzar la carga. A través del La bomba de circulación del electrolito se activa al comenzar la carga. A través del
módulo de supervisión de presión se supervisa la generación de la presión durante módulo de supervisión de presión se supervisa la generación de la presión durante
la carga. Este módulo garantiza que se disponga de la presión de aire requerida la carga. Este módulo garantiza que se disponga de la presión de aire requerida
durante la carga con circulación del electrolito. durante la carga con circulación del electrolito.
En caso de que se produzcan averías, como p. ej. En caso de que se produzcan averías, como p. ej.
– el acoplamiento de aire de la batería no está conectado con el módulo de – el acoplamiento de aire de la batería no está conectado con el módulo de
circulación (en caso de acoplamiento separado) o está defectuoso, circulación (en caso de acoplamiento separado) o está defectuoso,
– los racores de las mangueras en la batería presentan fugas o defectos o bien – los racores de las mangueras en la batería presentan fugas o defectos o bien
– el filtro de aspiración está sucio, – el filtro de aspiración está sucio,
se produce un aviso óptico de incidencia en el cargador. se produce un aviso óptico de incidencia en el cargador.
03.13 ES

03.13 ES
18 18
NOTA NOTA
Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no
se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de
temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras. temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras.
Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p. Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.
ej.: acoplamiento de cierre en el lado de la batería y acoplamiento de paso en el ej.: acoplamiento de cierre en el lado de la batería y acoplamiento de paso en el
lado del suministro de aire. lado del suministro de aire.

Representación esquemática Representación esquemática

Instalación del sistema de circulación del electrolito en la batería, así como del Instalación del sistema de circulación del electrolito en la batería, así como del
suministro de aire a través del cargador. suministro de aire a través del cargador.
03.13 ES

03.13 ES

19 19
8 Limpieza de baterías 8 Limpieza de baterías
La limpieza de baterías y cofres es necesaria para La limpieza de baterías y cofres es necesaria para
– garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas
externas conductivas externas conductivas
– evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga – evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga
– evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería – evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería
monobloc debido a las corrientes de fuga monobloc debido a las corrientes de fuga
– evitar la formación de chispas debido a corrientes de fuga – evitar la formación de chispas debido a corrientes de fuga
Durante la limpieza de las baterías hay que prestar atención a que Durante la limpieza de las baterías hay que prestar atención a que
– el lugar en el que va a llevarse a cabo la limpieza sea elegido de modo que el agua – el lugar en el que va a llevarse a cabo la limpieza sea elegido de modo que el agua
sucia que se forme sea conducida a una instalación apropiada de tratamiento de sucia que se forme sea conducida a una instalación apropiada de tratamiento de
aguas residuales dado que contiene electrolito aguas residuales dado que contiene electrolito
– para la eliminación de electrolitos usados o del correspondiente agua sucia se – para la eliminación de electrolitos usados o del correspondiente agua sucia se
observen las normas de protección laboral y prevención de accidentes, así como observen las normas de protección laboral y prevención de accidentes, así como
las normativas en materia de eliminación de aguas residuales y residuos las normativas en materia de eliminación de aguas residuales y residuos
– se lleven unas gafas de protección y prendas de protección – se lleven unas gafas de protección y prendas de protección
– no se retiren o abran los tapones de los vasos – no se retiren o abran los tapones de los vasos
– las partes de plástico de la batería, en particular los recipientes de los vasos, sólo – las partes de plástico de la batería, en particular los recipientes de los vasos, sólo
se limpien con agua o con paños humedecidos con agua y sin ninguna clase de se limpien con agua o con paños humedecidos con agua y sin ninguna clase de
aditivos aditivos
– tras la limpieza, la superficie de la batería se seque con medios apropiados, p.ej. – tras la limpieza, la superficie de la batería se seque con medios apropiados, p.ej.
con aire comprimido o con paños con aire comprimido o con paños
– hay que aspirar el líquido que penetra en el cofre de batería y eliminarlo de acuerdo – hay que aspirar el líquido que penetra en el cofre de batería y eliminarlo de acuerdo
con las normas nombradas anteriormente con las normas nombradas anteriormente

03.13 ES

03.13 ES
20 20
Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión
Requisitos previos Requisitos previos
– Los conectores de los vasos están bien montados y apretados – Los conectores de los vasos están bien montados y apretados
– Los tapones de los vasos están cerrados – Los tapones de los vasos están cerrados

Procedimiento Procedimiento
• Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión. • Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión.
• No utilizar aditivos de limpieza. • No utilizar aditivos de limpieza.
• Cumplir el ajuste de temperatura admitido para el aparato de limpieza 140 °C. • Cumplir el ajuste de temperatura admitido para el aparato de limpieza 140 °C.
Z De este modo se garantiza que la temperatura a una distancia de 30 cm detrás de Z De este modo se garantiza que la temperatura a una distancia de 30 cm detrás de
la tobera de salida no supere los 60 °C. la tobera de salida no supere los 60 °C.
• Observar la presión máxima de servicio de 50 bar. • Observar la presión máxima de servicio de 50 bar.
• Observar una distancia de al menos 30 cm con respecto a la superficie de la • Observar una distancia de al menos 30 cm con respecto a la superficie de la
batería. batería.
• Con el fin de evitar sobrecalentamientos locales, la batería deben limpiarse de • Con el fin de evitar sobrecalentamientos locales, la batería deben limpiarse de
forma que se cubra una gran superficie. forma que se cubra una gran superficie.
Z No oriente el chorro más de 3 s sobre una misma zona de la batería con el fin de Z No oriente el chorro más de 3 s sobre una misma zona de la batería con el fin de
no superar la temperatura de la superficie de la batería de 60 °C, como máximo. no superar la temperatura de la superficie de la batería de 60 °C, como máximo.
• Tras la limpieza, la superficie de la batería debe secarse con los medios • Tras la limpieza, la superficie de la batería debe secarse con los medios
apropiados, p.ej. con aire comprimido o con paños. apropiados, p.ej. con aire comprimido o con paños.
Batería secada. Batería secada.
03.13 ES

03.13 ES

21 21
9 Almacenamiento de la batería 9 Almacenamiento de la batería

NOTA NOTA

No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo
contrario, ya no funcionará duraderamente. contrario, ya no funcionará duraderamente.

Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que
almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas. almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.
Para asegurar la operatividad de la batería se puede elegir entre las siguientes Para asegurar la operatividad de la batería se puede elegir entre las siguientes
operaciones de carga: operaciones de carga:

– Carga de compensación mensual para baterías PzS y PzB o carga completa – Carga de compensación mensual para baterías PzS y PzB o carga completa
trimestral para baterías PzV. trimestral para baterías PzV.
– Cargas de mantenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de vasos – Cargas de mantenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de vasos
para baterías PzS, PzM y PzB o de 2,25 V x número de vasos para baterías PzV. para baterías PzS, PzM y PzB o de 2,25 V x número de vasos para baterías PzV.
Si las baterías se ponen fuera de servicio durante más tiempo ( > 3 meses), hay que Si las baterías se ponen fuera de servicio durante más tiempo ( > 3 meses), hay que
almacenarlas con un estado de carga del 50% en un local seco y protegido contra almacenarlas con un estado de carga del 50% en un local seco y protegido contra
heladas. heladas.

10 Ayuda en caso de incidencias 10 Ayuda en caso de incidencias


Si se detectan incidencias en la batería o en el cargador, hay que informar al servicio Si se detectan incidencias en la batería o en el cargador, hay que informar al servicio
Post-venta del fabricante. Post-venta del fabricante.

Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta
del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

11 Eliminación 11 Eliminación

Baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura Baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura
tachado no deben añadirse a los residuos domésticos. tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el
fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías. 03.13 ES fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

03.13 ES
22 22