Sie sind auf Seite 1von 26

“Año de la Lucha Contra la Corrupción e Impunidad”

I.E.P CEP HOGAR SAN ANTONIO

TEMA: RECURSOS DE FIESTAS PATRIAS

LAS LENGUAS EN EL PERÚ


DOCENTE : LIC. LEANDRO VALLADOLID FLOREANO

CURSO : COMPUTACIÓN

ALUMNA : EDER ANDREW TUSE NÚÑEZ

GRADO : 3ero

SECCIÓN : “B”

PIURA – PERÚ
2019
DEDICATORIA:
Primeramente a dios por permitirnos llegar hasta
este punto y darnos salud, a nuestros padres por
apoyarnos en todo momento, por sus consejos,
sus valores, por la motivación constante que nos
ha permitido ser personas de bien, a nuestro
Profesor por su gran apoyo y exigencia para la
para ayudarnos a formarnos como personas de
bien en el futuro y ser cada día mejores alumnos
y con el tiempo grandes profesionales.

~1~
AGRADECIMIENTO:
Agradezco en primer lugar a mis padres por el
apoyo constante e incondicional, ya que sin su
apoyo no pudiera haber llegado hasta donde
estoy.
En segundo lugar a todas las personas y amigos
que me ayudaron y orientaron con la información
ya que sin esa valiosa información no hubiera
podido culminar mi trabajo.

~2~
INTRODUCCIÓN

El Perú es un país que tiene muchas riquezas, tiene una diversidad


cultural, humana, flora, fauna, ecosistemas, genética, paisajes y lenguas.
El Perú es multilingüe, es decir, que tiene una gran variedad de lenguas,
que forman una parte importante en la cultura peruana y en las últimas
décadas la extinción de algunas lenguas nativas se han ido agravando,
por diferentes causas, que los mismos peruanos ocasionan y que hasta la
actualidad han hecho muy poco para tratar de solucionar este grave
problema.

La mayoría de estos grupos fueron diezmados en el "boom del caucho" a


principios del siglo XX. En la región del río Putumayo la población cayó de
50 mil a entre 7 mil y 10 mil en la primera década del siglo XX.
En el departamento de Ucayali predominan las lenguas pano, mientras
que en la selva alta (montañosa) de la cuenca del río Ucayali predominan
las lenguas arahuacas meridionales. Idiomas alóctonos
Un idioma alóctono de un territorio, es una lengua cuyo origen histórico
trazable es conocido y cae fuera de dicho territorio y fue llevado a ese
territorio por conquista, inmigración o colonización.

El español de Perú
En el Perú, el idioma más extendido es el español, que cuenta con cuatro
dialectos en este país: el español ecuatorial, el español peruano ribereño,
el español andino y el español amazónico. Otros idiomas alóctonos
Además del español, que es la lengua alóctona por excelencia, existen
otras lenguas no originarias del Perú, habladas actualmente como
resultado de procesos migratorios.

~3~
I. LAS LENGUAS DEL PERÚ
Una de las riquezas del Perú es la existencia de muchas lenguas y culturas,
vigentes en su medio y capaces de contribuir al desarrollo del país como
totalidad. En cuanto a la selección de lenguas oficiales, el Estado peruano
reconoce el castellano, el quechua, el aimara y las otras lenguas nativas de la
Amazonía peruana,amparados en el artículo 48 de la Constitución Política. El
Perú es un país multilingüe y pluricultural. No sólo se habla español, en la zona
andina y amazónica se hablan, además, las llamadas lenguas amerindias
(lenguas que existían desde antes de la llegada de los conquistadores
peninsulares).

En la zona andina encontramos dos familias lingüísticas: la quechua y la Aru .


La primera familia estáconstituida por una serie de dialectos que cubren veinte
de los veinticuatro departamentos del Perú. La familia Aru está conformada por
dos lenguas: la jacaru (o cauqui) y el aimara. La primera se habla en el distrito
yauyino de Tupe (sur de Lima) y la segunda en el Collao (Puno y parte de Bolivia,
principalmente).La diversificación lingüística de Perú se reconoció
constitucionalmente en el año1975, cuando se oficializó el quechua. La Ley de
la Oficialización del Quechua prevé proyectos importantes como la educación
bilingüe en castellano y en quechua a nivel nacional, así como la aceptación y el
uso de la lengua quechua al igual que el castellano en todos los niveles, como
por ejemplo en acciones judiciales, en las relaciones laborales, en los medios de
difusión, etcétera. Con esta ley seintentaba dar al idioma vernáculo los mismos
derechos que a la lengua nacional. En el presente trabajo trato de exponer la
situación socio lingüística actual de Perú, principalmente en la región andina, y
de demostrar cuáles fueron los cambios logrados por la Ley de la Oficialización
del Quechua, especialmente en lo que respecta a la educación. En la zona
amazónica hay aproximadamente 18 familiaslingüísticas que contienen a una o
más lenguas. Destacan las lenguas shipibo, aguaruna, Bora y asháninca .Las
lenguas amerindias en el Perú, en especial en la Amazonia, están en proceso de
extinción pues ceden el paso al castellano. Esta situación se debe a que no se
aplica una política seria de conservación de lenguas.

~4~
Las lenguas son una consecuencia de cómo está estructurada la mente humana.
Se hablan más de 40 lenguas en el Perú, su origen se dio hace 10000 aC. Y
hacia finales del siglo XVIII los españoles prohibieron el uso de las lenguas
indígenas
En 1979 la población indígena recién tuvo derecho a votar.
De acuerdo con la constitución todas las lenguas que se hablan en el Perú son
oficiales.
 Presentan características lingüísticas muy complejas
 Tienen una gramática tan o más complejas que el castellano o el Inglés.
 Se agrupan en 17 familias lingüísticas
 Más de 40 lenguas se hablan en la amazonia y algunas de ellas son:
 Boora
 Witoto
 Wampis
 Kukama
 Tikuna
 Quichua
 Shipibo
Siglo XIV los incas cuya lengua era la aimara adoptaron el quechua como medio
de comunicación de todo el imperio y gracias a sus nuevas conquistas esta
lengua es llevada por el norte hasta Ecuador y por el sur hasta Bolivia y llego
hasta argentina y la selva gracias a los evangelizadores
Culle: se hablaba sierra norte del Perú y se encuentran topónimos como:
sorochuco, cholocday, monchacap y dejo de hablarse en el 1930 y en
Huamachuco se recuerdan fragmentos de la lengua.
Puquina: se hablaba en lo que hoy es Bolivia y en el sur del Perú, nos quedan
testimonios de sus existencia en textos coloniales y en la toponimia de la zona.
Uro: se hablaba alrededor del lago Titicaca y a lo largo del rio desaguadero y en
la actualidad solo la habla el pueblo Chipaya en Bolivia.

Las lenguas de la sierra presentan características lingüísticas muy variadas e


interesantes
Ejemplo:

~5~
Quechua es una lengua muy aglutinante lo que quiere decir que la palabra tiene
muchos sufijos con diferentes significados.
Clasificación de las lenguas indígenas del Perú
Familia Grupo Lengua Territorio
Lenguas aru Jaqaru Yauyos
Una familia Aru septentrional
Kawki Yauyos
demográfica e
históricamente
destacadas, la rama
norte sufrió la presión
expansiva del
Aru meridional Aymara Puno
quechua, mientras que
la rama sur sigue
teniendo muchos
hablantes.
Lenguas arauanas
Una pequeña familia
con lenguas en Brasil y
Perú. Algunos autores
Dení-kulina Kulina Ucayali
consideran que estas
lenguas estarían
emparentadas con el
arawak.
Septentrional Noramazónico Resígaro Loreto
Iñapari (†) Madre de Dios
Mashko-Piro (†) Madre de Dios
Suroeste
Madre de Dios, Ucayali,
Yine
Loreto
Asháninca Cuzco
Lenguas arawak
Se trata de la familia Asheninca Cuzco
de lenguas amerindias
Meridional Axininca Cuzco
con más lenguas en
Sudamérica. Campa Campa de Pajonal Cuzco
Caquinte Cuzco
Machiguenga Cuzco
Nomatsiguenga Cuzco
Amuesha- Amuesha Cuzco
Chamicuro Chamicuro (†) Loreto
Bora Loreto
Bora
Lenguas bora-witoto Muinane Loreto
Algunos autores
cuestionan que las Coixama Loreto
lengas bora y las Meneca Amazonas
lenguas huitoto formen
una única familia Murui
Witoto
debido a las grandes Nonuya
divertencias entre los
dos grupos. Nüpode witoto Loreto
Ocaina Loreto

~6~
Cayahuita-
Lenguas cahuapanas Loreto
Cahuapana(†)
.
Jébero Loreto
Lenguas candoshi-chirino Candoshi Loreto
. Chirino (†) Amazonas, Cajamarca
Lenguas harákmbet Amarakaeri Madre de Dios
. Huachipaeri Madre de Dios
Lenguas hibito-cholón Cholón San Martín
. Hibito San Martín
Amazonas, Cajamarca, San
Aguaruna Aguaruna
Martín
Lenguas jívaras
. Achuar Loreto
Shuar-Huambisa
Huambisa Amazonas, Loreto
Amahuaca Madre de Dios, Ucayali
Cashinahua Ucayali
Yaminawa
Sharanahua Ucayali
Yaminawa Ucayali
Arazaire (†) Cuzco
Chacobo Atsahuaca (†) Madre de Dios
Yamiaca (†) Madre de Dios
Capanahua Loreto
Isconahua Ucayali
Lenguas pano-
tacanas Marubo Ucayali
Pano Capanawa
Una de las familias con Pánobo (†) Loreto
más lenguas diferentes
en Perú. Remo (†) Loreto
Shipibo Ucayali
Cashibo Ucayali, Huánuco
Mayo-Pisabo Loreto
Mayoruna Loreto
Otras Cuzco, Madre de Dios,
Nahua
Ucayali
Nocamán (†) Ucayali
Sensi (†) Loreto
Tacano Ese'ejja Madre de Dios
Peba (†) Loreto
Lenguas peba-yagua
Yagua Loreto
.
Yameo (†) Loreto
Lenguas quechuas Quechua ancashino Ancash
Estas lenguas Quechua I central Quechua huanca Junín
constituyen una familia
Quechua I Quechua yaru Junín, Pasco
de lenguas diferentes
ya que no todas las Quechua I Distrito de
variedades de Quechua de Pacaraos
periférico Pacaraos (Huaral)

~7~
quechuas son Quechua
Provincia de Cajamarca
intercomprensibles. cajamarquino
Quechua II-A Quechua Incawasi- Distritos
Cañaris de Incahuasi y Cañaris
Quechua yauyino Provincia de Yauyos
Quechua Provincias
Quechua II chachapoyano de Chachapoyas y Luya
Quechua II-B Provincia de Lamas, Valle
Quechua lamista
del Huallaga
Quichua norteño Loreto
Quechua ayacuchano Ayacucho, Huancavelica
Quechua II-C
Quechua cuzqueño Cuzco
Lenguas tallán- Catacaos Distrito de Catacaos
sechura Atallano
Colán Distrito de Colán
Es un conjunto de
lenguas mal Olmos Distrito de Olmos
conocidas, que están
extintas desde finales
del siglo XVIII o
Sechura
principios del XIX, la Sechura Provincia de Sechura
única información
existente son algunas
listas de vocabulario.
Lenguas tucanas
Esta familia está
formada por gran
número de lenguas Occidental Suroccidental Orejón Loreto
localizadas en el sur
de Colombia y en parte
Brasil.
Lenguas tupí Cocama-cocamilla Loreto
Se trata de la familia
de lenguas amerindias
con más lenguas en tupí-guaraní subgrupo III
Sudamérica, Omagua Loreto
especialmente en
Brasil.
Cahuarano (†)? Loreto
Grupo I
Iquito Loreto
Lenguas záparas Arabela Loreto
. Andoa-shimigae (†)? Loreto
Grupo II
Conambo (†) Loreto
Záparo (†)? Loreto
Culli (†) La libertad, Cajabamba
Departamento de
Mochica (†)
Lenguas aisladas Lambayeque
Se ha intentado agrupar estas lenguas en familias más
Munichi (†) Loreto
amplias, aunque sin éxito.
Puquina (†) Alrededor del lago Titicaca
Quingnam (†) Lima, Ancash, La Libertad

~8~
Taushiro Loreto
Tikuna Loreto
Urarina Loreto
Aguano (†) Loreto
Bagua (†) Amazonas, Cajamarca
Chacha (†) La Libertad, San Martín
Lenguas no clasificadas
Copallén (†) Amazonas
Además existe un conjunto de lenguas con documentación
muy escasa y referencias a lenguas de pueblos extinguidos, Omurano (†) (zápara?) departamento
que no han podido ser clasificadas por falta de información.
Patagón (†) (caribe?) Amazonas, Cajamarca
Ver por ejemplo Lenguas no clasificadas de Sudamérica.
Sacata (†) Cajamarca
Tabancale (†) Cajamarca
Terikaka (†) (zápara?) Loreto

 QUECHUA
El quechua es la segunda lengua del país, por número de hablantes. Tiene
oficialidad donde sea predominante, aunque desde el punto de vista
lingüístico debe entenderse como una familia de lenguas emparentadas o
como una macrolengua, así por ejemplo Ethnologue distingue más de 25
variedades de quechua en Perú. De hecho los 4 grupos principales en que
se divide el quechua (Quechua I, Quechua IIA, Quechua IIB y Quechua IIC),
los cuatro están representados en Perú.

 AIMARA
El aimara es la tercera lengua del país, por número de hablantes, con cerca
de medio millón de hablantes en Perú. Predomina actualmente en el sur del
país, en los departamentos de Puno, Moquegua y Tacna.

 LENGUAS AMAZÓNICAS
El resto de lenguas indígenas de Perú cuentan con más de 105 mil hablantes
en conjunto7 y se hablan básicamente en el oriente y norte del país, en los
departamentos de Loreto, Madre de Dios y Ucayali. El norte de Perú (Loreto)
es probablemente la parte más diversa del país desde el punto de vista
lingüístico, ya que en ella abundan las pequeñas familias de lenguas y
lenguas aisladas.

~9~
En el norte de Perú se encuentran cinco pequeñas familias: las cahuapana,
jívara, zápara, peba-yagua y bora-witoto, estas familias se hablan
principalmente en departamento de Loreto, así como en áreas adyacentes de
Brasil, Colombia y Ecuador. La mayoría de estos grupos fueron diezmados
en el "boom del caucho" a principios del siglo XX. En la región del río
Putumayo la población cayó de 50 mil a entre 7 mil y 10 mil en la primera
década del siglo XX.

En el departamento de Ucayali predominan las lenguas pano, mientras que


en la selva alta (montañosa) de la cuenca del río Ucayali predominan las
lenguas arahuacas meridionales.

 LENGUAS DE SEÑAS
La Lengua de señas peruana (LSP) es usada por la comunidad sorda del
país. El Censo del 2007 no incluyó ninguna pregunta sobre la LSP, pero eso
se ha corregido en el 2017, aunque los resultados no están disponibles
todavía.

II. LA CASTELLANIZACIÓN
Las variantes del castellano en el Perú son variopintas y se establecen por
influencias de las lenguas aborígenes y la distribución geográfica de la población
teniendo una connotación en el habla, los registros de ella muestran diferencias
sustanciales, por ejemplo en las poblaciones ubicadas en los andes del sur y
centrales, están influenciadas por el aymara y el quechua, lenguas nativas del
Perú, practicado por sus habitantes dándole uan característica especial en la
fonática vocálica al sustituir en el habla muchas veces la "e" por la "i" y viceversa,
la "o" por la "u y viceversa, este fenómeno mal llamado trasvocalización es
producto de una castellanización del habla en los quechuahablantes o
aymarahablantes desde tiempos de la colonia; de igual forma los idiolectos y
dialectos amazónicos han dado una peculiarida especial al habla del oriente
peruano; en la capital de igual forma el modismo capitalino o español peruano
ribereño, en su habla ha connotado una forma diferente de hablar y forjado una
larga lista de "peruanismos" al estilo criollo y las famosas jergas que sazonan las

~ 10 ~
conversaciones y diálogos; en el norte la connotación es distinta, pues se
registran
Además se puede hablar en el perú de una diferenciación social y económica en
los hablantes ubicándose diversos niveles de la lengua.
Otra característica denotativa en el habla del castellano es el seseo y el yeismo
diseminado en todo el país, pérdida del uso de la "Z" y confusión de "y" y "ll".
Además el uso de jergas localistas o Peruanismos, han enriquecido y
empobrecido a la vez el uso del castellano peruano, por ello ante la pregunta
¿En que país de América Latina se habla mejor el castellano?, obviamente que
en cada país se defenderá el habla nacional, pero según los expertos, en
Colombia se habla un castellano culto, apesar de su disforzado modismo y
aforismos excesivos y ¿el castellano peruano?, es el de mejor entendimiento,
menos modismos y aforos, mejor registro vocálico, pocos modismos, pero claro
menos culto que el colombiano y que otras hablas del continente,
¿Reflexionemos? por su puesto, solo en los medios de comunicación se percibe
la desazón del habla peruano, en los llamados "diarios chicha" donde el manejo
de un castellano adecuado y normado se rompen por completo trasgiversándolo
y denigrándolo muchas veces.
Este 23 de abril conmemoramos la llegada e implantación de esta segunda
lengua materna para los peruanos el cual utilizamos para comunicarnos y
expresarnos. Pero al parecer estamos llevando a la decadencia a este vehículo
de enlace con los demás al romper la normatividad y sintaxis de su uso,
reflexionar es un derecho adecuarla correctamente un deber.

III. VARIEDADES ADQUICISIONALES.


El panorama lingüístico del Perú es bastante complejo e interesante. Una lengua
oficial, la castellana, prácticamente impuesta a través de la escolarización desde
la época de José Pardo en detrimento de las lenguas nativas, sobre todo las
lenguas andinas. Se estima que, a inicios del actual siglo XXI, en este país
multilingüe se habla un conjunto grande y heterogéneo de una cincuentena de
lenguas vernáculas: Tiene 72 lenguas según la división dialectal que se
considere. La gran mayoría de estas lenguas son indígenas, aunque la lengua
más extendida es la castellana, la lengua materna del 85,9% de los habitantes.
El castellano es seguido por las lenguas originarias, principalmente las lenguas

~ 11 ~
quechuas (13,2% en conjunto) y el aimara (1,8%), así como por la Lenguas
amazónicas y la Lengua de señas peruana. En las zonas urbanas del país,
especialmente en la región costeña, predomina el monolingüismo del castellano;
mientras que en muchas zonas rurales del país, particularmente en la Amazonia,
prevalecen las poblaciones multilingües.

Situación lingüística
Según Peter Landerman los jesuitas tradujeron fragmentos del canon cristiano a
unas 150 lenguas indígenas de la Amazonía peruana, de las cuales en la
actualidad sobreviven sólo unas 60.

Legislación lingüística
A nivel político, son idiomas oficiales el español y, en las zonas donde
predominan, el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes.

Número de hablantes
En la Amazonía peruana se hablan cerca de cuarenta lenguas, que usualmente
se agrupan en 17 familias y se diversifican en cerca de 120 variedades locales
reconocibles.

Población según lengua materna mayores de 5 años

1993 20074 20185


Lengua
Total Porcentaje6 Total Porcentaje6 Total Porcentaje6

Castellano 15.405.014 80,27% 20.903.489 85,92% 23.178.478 82.94%

Quechua 3.177.938 16,56% 3.360.331 13,21% 3.799.780 13.60%

Aimara 440.380 2,29% 443.248 1,76% 450.010 1.61%

(otra lengua
132.174 0,70% 223.941 0,91% 227.405 0.81%
aborigen)

~ 12 ~
(lengua
35.118 0,18% 21.097 0,09% 49.876 0.18%
extranjera)

(sin respuesta
/ sordo)

Según las cifras oficiales del Ministerio de Cultura, el país tiene 48 lenguas
oficiales, dado que, aparte del quechua y el aimara y el español común, existen
idiomas pequeños que son conversados por pequeños grupos de personas,
como el kakataibo, nomatisgenga, sharanahua, cauqui, yagua, bora, arabela,
muniche, etc. Estas lenguas son consideradas como indígenas u originarias; es
decir, idiomas que se originaron en un grupo nativo y que son consideradas como
Patrimonio Cultural de la Nación por el país. Por su valor cultural y su importancia
en el conocimiento y las tradiciones que han seguido desarrollándolas, su
preservación y educación es importante para reconocer la multiculturalidad que
caracteriza a la nación peruana y para fortalecer la identidad nacional en el país.

Para entender la existencia de tantas lenguas en un país donde el español


predomina cada vez más, es importante conocer el origen de estas y cuál ha
sido su rol en la construcción de sus sociedades. De acuerdo con el Ministerio
de Cultura, de las 47 lenguas originarias, cuatro son habladas en los Andes, tales
como el aimara. Entre ellos, el más hablado es el quechua, el cual posee cerca
de 4 millones de hablantes en casi todo el Perú y ha creado una influencia
considerable en el imaginario peruano. Sobre el resto de idiomas, estos se
encuentran exclusivamente en la zona amazónica y su descubrimiento y
preservación es mucho más reciente. Mientras que el ashaninka es la lengua
más numerosa, con 97477 hablantes oficiales, la mayoría poseen un número
muy limitado de hablantes, como el sharanagua, el cual solo 600 personas saben
hablarlo. Debido a esto, el contenido cultural e histórico de estas identidades se
encuentra en riesgo, lo que ocasiona que la preservación cultural y el respeto y
la traducción sean más difícil.

~ 13 ~
Actualmente, en el Perú existen 47 lenguas indígenas, cuatro se hablan en la
zona andina y 43 en la zona amazónica. Las lenguas que tienen mayor número
de hablantes son el quechua, aimara, asháninka y awajún. Es importante resaltar
que 13 de cada 100 peruanos y peruanas hablan una lengua indígena.

La diversificación del castellano desde su llegada a América se manifiesta de


manera muy rica en las distintas variedades de castellano que se hablan en el
Perú. En nuestro país existen diversas variedades geográficas, sociales y
adquisicionales, que presentan rasgos particulares en los niveles léxico,
fonológico y gramatical. Este capítulo examina algunas de ellas señalando sus
principales rasgos y termina con una caracterización de la importante variedad
conocida como castellano andino.

IV. LOS CASTELLANOS DEL PERÚ


En el presente texto se explicara los castellanos del Perú, éste se habla de
diversas maneras y cada una posee diferentes características propias, es por
eso de la existencia de las variedades lingüísticas. A continuación, les daré una
breve explicación acerca del castellano en la costa, la sierra y la selva del Perú,
con sus respectivas variedades.
En la costa, se puede apreciar las diferencias en cuanto a la pronunciación, por
ejemplo, hay tres formas de pronunciar la casa de María, su cada se María, o de
María su casa, ya sea en el norte, centro o sur de la costa peruana. Esto se debe
a que cada parte del Perú tiene una diferente forma de pronunciarlo pero
gramáticamente, para ellos está bien, y es así como hablan.
En la sierra, se le dio al castellano andino un gran énfasis, éste proviene del
quechua, yantes los pobladores tenían que aprender el castellano. En el siglo
XX se extendió en el territorio nacional, pero muchos pobladores de oponían al
castellano actual. Un término muy usado por las personas que hablan este
idioma es el “había sido”, los problemas de pronunciación con la R y el uso
excesivo de diminutivos.
En la selva, hay diferentes formas de hablar en la amazonia. Ésta se distingue,
al igual que las otras, por su vocabulario, por la pronunciación, y por la gramática.
En el caso dela amazonia la gramática es muy complicada, al igual que la
pronunciación. Si decimos una palabra con una fuerza de voz baja, significa una

~ 14 ~
cosa, pero si pronunciamos la misma palabra, con una mayor fuerza de voz,
significa otra.

CASTELLANO ANDINO
Es el típicamente empleado en la sierra (más marcado en el ámbito rural). A
diferencia de países limítrofes como Ecuador o Bolivia donde es el habla
estándar, tradicional fue siempre estigmatizado por la sociedad culta limeña.

Principales características:
En lo fonológico se distingue típicamente por su tiempo lento y ritmo peculiar,
asibilación de /rr/ y /r/ y una aparente confusión entre las vocales /e/ y /o/ con la
/i/ y la /u/, respectivamente (lo que en realidad ocurre es que los hablantes de
castellano andino producen vocales intermedias entre /e/ - /i/ y entre /o/ - /u/).
Además de pronunciar con mayor fuerza que en la costa el sonido de la “s”
originalmente apical sin aspirar y de las consonantes en general, en detrimento
de las vocales. Otros rasgos distintivos son la preservación del sonido lateral de
la “ll”, a veces ultracorrecciones, y el cambio de la “c” y “g” implosivas por “j” /x/.

En cuanto al plano morfosintáctico son típicos:


 La confusión o unificación del género y número
A ellas lo recibí bien. La revista es caro.
 El abuso de los diminutivos –ito e –ita
Vente aquicito. Sí, señorita, ahí están sus hijos.
 El loísmo
Lo echan la agua. Lo pintan la casa.
 La duplicación de los posesivos y objetos
Su casa de Pepe. Lo conozco a ella.
 La ausencia de artículos o su empleo redundante
Plaza de Armas es acá. La María está loca.
 Empleo de la preposición ‘en’ frente adverbios locativos:
Todo caerá en su encima.
 Uso de “nomás” y “pues” después del verbo
Dile nomás pues.
 Uso del verbo al final de la frase

~ 15 ~
Está enojada dice.
 Uso del pretérito compuesto por el simple y del modo indicativo por el
subjuntivo en las subordinadas.

CASTELLANO RIBEREÑO O LIMEÑO:


Hablado por gente adulta de ascendencia limeña o de larga estadía en la capital
o en la costa (y de poco contacto con el grupo social migrante); tuvo antaño y
tiene aún la fama de ser (más en lo que a pronunciación se refiere) uno de los
más casticistas de toda la América ribereña. Es, pese a ser hablado propiamente
por una minoría (alrededor del 15% de la población de Lima), la base del español
peruano “normativo”.

Rasgos característicos:
 Las vocales se pronuncian con la misma duración, a diferencia del dialecto
andino en la cual se intercambian las vocales.
 La /rr/ y /r/ en todo contexto se pronuncian sin fricativizar.
 La “s” es predorsal y se aspira generalmente en posición final ante
consonante, pero no ante pausa o vocal (esto último rasgo distintivo de
Venezuela y el Caribe).
 La “j” y”g” (ante e-i) se pronuncian de forma palatal, no velar, ni aspirada.
 La “n” al final de sílaba se pronuncia velar (no alveolar como en México o
Argentina).
 La /d/ final se convierte en /t/ o se elide en la gran mayoría de las palabras.
 Existe yeísmo, ya detectable en hijos de andinos nacidos o criados en Lima,
tanto al escribir como al hablar.
 Tendencia a eliminar el hiato en las palabras con el sufijo–ear en las personas
de clase baja, principalmente descendientes de andinos.
 Descuido en el habla de presentadores, quienes 'popularizan' voces de
replana como 'tronco seco', o fuera de su campo semántico como al no usar
'profesionalidad'.
 Se habla más lento. Ha bajado la frecuencia.
 Hay omisión de preposiciones. Influencia de diarios de 'tendencia popular'
que resaltan el lenguaje callejero.

~ 16 ~
Se usa construcciones que son del español americano en general, pero existen
también las que son de origen propio, así mismo términos y expresiones
tradicionales muy frecuentes; el más arraigado de los quechuismos es la voz
familiar “calato” por desnudo.

CASTELLANO AMAZÓNICO
Se desarrolló especialmente al contacto del español andino y limeño con las
lenguas amazónicas sin que éstas hayan influido mucho. Posee una distintiva
estructura tonal.
Fonéticamente se caracteriza por:
 La sibilante /s/ resiste a la aspiración
 Hay confusión de “j” (aspirada en situación interior) con f (siempre bilabial).
Ej “San Fan”, San Juan
 Hay oclusivización de las intermedias /b/ /d/ /g/ en ascenso tonal con
aspiración y alargamiento de la vocal.
 Los fonemas /p/ /t/ y /k/ se realizan con una aspiración
 La /y/ tiende a africarse (al contrario de la costa).
 También hay asibilación, no muy fuerte de vibrantes
El cambio en el orden sintáctico más reconocido es la anteposición del genitivo.

V. CUESTIONARIO DE PREGUNTAS.
1. ¿Qué es la diversidad lingüística en el Perú?
El Perú es el país con mayor diversidad de etnias, lenguas y familias
lingüísticas de América, según el nuevo mapa etnolingüística presentado por
el Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afro
Peruanos (Indepa).

2. ¿Qué lenguas se hablan en el Perú?


Actualmente, en el Perú existen 47 lenguas indígenas, cuatro se hablan en la
zona andina y 43 en la zona amazónica. Las lenguas que tienen mayor
número de hablantes son el quechua, aimara, asháninka y awajún. Es
importante resaltar que 13 de cada 100 peruanos y peruanas hablan una
lengua indígena.

~ 17 ~
3. ¿Qué lengua ha sido la más privilegiada en el Perú?
El español es el idioma oficial del Perú y es hablado por el 84% de la
población. Además, en el país se hablan 47 lenguas nativas, incluyendo el
quechua y el aymara, habladas por el 13% y 1.7% de la población,
respectivamente.

4. Cuándo se decretó el quechua como idioma oficial del Perú?


Jul 16, 2015 — Un 27 de mayo de 1975, el presidente Juan Velasco Alvarado
oficializa mediante decreto ley 21156 que el Quechua sea reconocido como
idioma oficial del Perú, para ello encarga la redacción de cuatro libros de
gramática para cada zona dialectal del Perú: Cusco-Collao, Ayacucho-
Chanca, Ancash-Huaylas

5. ¿Cuál es el idioma oficial de la región andina?


El quechua es la familia de lenguas andina con mayor número de hablantes:
se habla en Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú.

6. ¿Qué idioma se habla en el Amazonas?


Además Nheengatu moderna, otras lenguas de la familia Tupi se hablan allí,
junto con otras familias lingüísticas como JE (con su importante sub-rama
Jayapura hablado en la región del río Xingu y othes), arawak, Karib, Arawa,
yanomami, los Matsés y otros .

7. ¿Cuáles son las lenguas andinas del Perú?


Las únicas lenguas nativas andinas en actual uso son el quechua, el aymara,
el jaqaru y el kawki; mientras que la región amazónica alberga una mayor
variedad de lenguas, siendo las lenguas más habladas el asháninka y el
aguaruna.

8. ¿Cuáles son las lenguas que existen en el Perú?


Actualmente, en el Perú existen 47 lenguas indígenas, cuatro se hablan en la
zona andina y 43 en la zona amazónica. Las lenguas que tienen mayor
número de hablantes son el quechua, aimara, asháninka y awajún.

~ 18 ~
CONCLUSIÓN

 Las lenguas no son solo vehículos de comunicación, también determinan


la construcción y fortalecimiento de una cultura y de su identidad. Según
la Unesco, Perú es uno de los países de mayor riqueza lingüística en
América Latina gracias al reconocimiento oficial de 47 lenguas. Sin
embargo, 17 de ellas se encuentran en peligro de extinción.

 Los motivos para preservar las lenguas nativas son muchos,


principalmente la transmisión de cultura, pero también de integración
social y educación. Del mismo modo que los ecosistemas sirven a la
humanidad con sus recursos, los idiomas contienen un cuerpo acumulado
de conocimientos como la geografía, historia, botánica y más.

~ 19 ~
OBJETIVO

 Crear conciencia en espacio de participación entre los hablantes de


lenguas indígenas, integrantes de pueblos, comunidades y
organizaciones indígenas, con la colaboración de académicos, estudiosos
de las lenguas indígenas, organizaciones sociales y funcionarios públicos,
con el objetivo de reflexionar y analizar sobre el conocimiento, el
reconocimiento y la valoración de la diversidad lingüística de nuestro país,
que es todo un orgullo de poder por lo menos tener conocimiento y
dominio de una lengua más de lo común de nuestro castellano.

~ 20 ~
BIBLIOGRAFIA

 Álvarez Gónzález, Albert (2006). La variación lingüística y el léxico:


conceptos fundamentales y problemas metodológicos. Hermosillo:
Universidad de Sonora. ISBN 970-689-287-7. Consultado el 22 de febrero
de 2010.
 Adelaar, Willem F. H.; & Muysken, Pieter C. (2004): The languages of the
Andes. Cambridge language surveys. Cambridge University Press. ISBN
978-0-521-36275-7
 Dixon & Alexandra Y. Aikhenvald (eds.) (1999): The Amazonian
languages. Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-
57021-3.

~ 21 ~
ANEXO Nº 01
LENGUAS DE LA COSTA

~ 22 ~
ANEXO Nº 02
LENGUAS DE LA SIERRA

~ 23 ~
ANEXO Nº 03
LENGUAS DE LA SELVA

~ 24 ~
INDICE

Pag.
CARATULA …………………………………………………. --
DEDICATORIA………………………………………………. 01
AGRADECIMIENTO………………………………………….. 02
INTRODUCCIÓN……………………………………………… 03
I. LAS LENGUAS DEL PERÚ ……………………………. 04/06
Cuadro de Clasificación de las lenguas indígenas del 06/10
Perú…………………………………………………………
II. LA CASTELLANIZACIÓN…………………………..…… 10/11
III. VARIEDADES ADQUISICIONALES …………………. 11/12
Situación Lingüística ……………………………………. 12
Legislación Lingüística ………………………………….. 12
Número de hablantes…………………………………… 12
Cuadro de Resumen de lengua materna …………….. 12/13
Continuación del tema …………………………………. 13/14
IV. LOS CASTELLANOS DEL PERÚ ……………………. 14/15
CASTELLANO ANDINO ……………………………….. 15/16
CASTELLANO RIBEREÑO O LIMEÑO ………………. 16/17
CASTELLANO AMAZONICO ………………………….. 17
V. CUESTIONARIO DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS 17/18
CONCLUSION ………………………………………………. 19
OBJETIVO …………………………………………………… 20
BIBLIOGRAFIA ……………………………………………… 21
ANEXO Nº 01 ……………………………………………….. 22
ANEXO Nº 02 ……………………………………………….. 23
ANEXO Nº 03 ……………………………………………….. 24
INDICE …………………………………………………. 25

~ 25 ~

Das könnte Ihnen auch gefallen