Sie sind auf Seite 1von 133

Pre - producción

PROBLEMA

1
PREFACIO
Este manual contiene una descripción introductoria de la Suzuki DF200 /
ÍNDICE DE GRUPO
225/250 motores fuera de borda y procedimientos para la inspección, el

1
servicio y la revisión de sus componentes principales.
INFORMACIÓN GENERAL
Información general conocimiento no está incluido.

Por favor lea la sección de información general para familiarizarse


MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2
con la información básica referente a este motor. Leer y referirse a
las otras secciones de este manual para obtener información sobre SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3
los procedimientos de inspección y mantenimiento adecuadas.

MOTOR ELECTRICO 4
Este manual le ayudará a entender mejor estos motores fuera
de borda, que le asiste en proporcionar a sus clientes un
servicio óptimo y rápido.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 5
• Este manual ha sido preparado con la última
información disponible en el momento de la publicación.
UNIDAD DE PODER 6

pueden existir diferencias entre el contenido de este UNIDAD MID 7


manual y el motor fueraborda real.
• Las ilustraciones de este manual se utilizan para mostrar los TRIM E INCLINACION 8
principios básicos de funcionamiento y procedimientos de trabajo y

9
pueden no representar el motor fuera de borda real en detalle
UNIDAD INFERIOR
exacto. [La rotación estándar (derecha) modelo]
• Este manual está destinado a ser utilizado por los técnicos que ya
poseen los conocimientos y habilidades básicas para dar servicio UNIDAD INFERIOR
[Rotación del contador (por la izquierda) modelo]
10
a motores fuera de borda Suzuki.

Las personas sin estos conocimientos y habilidades no deberá


WIRE / tendido de mangueras 11
dar servicio a motores fuera de borda SUZUKI confiando

solamente en este manual y deben ponerse en contacto con un 12


distribuidor autorizado motor fuera de borda Suzuki.

la mecánica aprendiz o hágalo usted mismo la mecánica que no

cuentan con las herramientas adecuadas y equipos pueden no

ser capaces de realizar correctamente los servicios que se

describen en este manual.

reparación inadecuada puede provocar lesiones al mecánico y

puede hacer que el motor no seguro para el operador de la

embarcación y los pasajeros.

NOTA:
Este manual ha sido compilado basado en el modelo de 2004 (K4).

COPYRIGHT © 2003 Suzuki Motor Corporation División de Productos de alimentación Marine &

2
CÓMO USAR ESTE MANUAL
A encontrar lo que buscas:
1. El texto de este manual está dividido en secciones.
2. Los títulos de las secciones se enumeran en la página anterior en un índice de grupo.
Seleccione la sección necesaria para referencia.
3. Sosteniendo el manual como se muestra a la derecha le permitirá encontrar la primera
página de la sección fácilmente.

4. En la primera página de cada sección contiene una tabla de contenido para localizar fácilmente el

producto y la página que necesita.

Componentes y ILUSTRACIONES punto importante


Bajo el nombre de cada sistema o unidad, una vista en despiece está provisto de instrucciones de trabajo y otra información de servicio, tales como
los puntos de agente par de apriete, lubricación y de bloqueo.

Ejemplo:

1. Perno de volante
2. volante 1 118 N · m (11.8 kg-m, 85,3 lb-ft)
3. Clavija de centrador 7
4. sensor CKP
5. Perno
6 7
6. sensor CMP
7. Perno

6
2

NOTA: volante y de apareamiento cigüeñal


superficies limpias con disolvente de limpieza.

5
3

3
SÍMBOLO
Que aparece en la tabla de abajo son los símbolos que indican las instrucciones y otra información importante necesaria para un servicio adecuado.
Tenga en cuenta la definición de cada símbolo. Va a encontrar estos símbolos utilizados en este manual. Hacer referencia a esta tabla si no está seguro
de alguna (s) significados de símbolos.

SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN

El control de par requerido. Los datos indican al


lado de él par especificado. Aplique un sellador de tornillos “1342”.

Aplicar aceite. Utilice el aceite de motor a menos que se especifique


Aplicar HILO LOCK SUPER “1333B”.
lo contrario.

Aplicar SUZUKI MOTOR fuera de borda de aceite del


Medir en el rango de tensión de CC.
engranaje.

Aplicar SUZUKI de SUPER GRASA “A”. Medir en rango de resistencia.

Aplicar SUZUKI grasa resistente al agua.


Medir en el rango de prueba de continuidad.

Aplicar SUZUKI Bond “1104”. Utilizar un voltímetro pico “Stevens CD-77”.

Aplicar SUZUKI Bond “1207B”. Utilice la herramienta especial.

Aplicar SUZUKI DE SILICONA.

4
ABREVIATURAS
Las abreviaturas usadas en este manual de servicio son los siguientes:

APMS : Antes del punto muerto superior

CKP : De posición del cigüeñal CMP

: Posición del árbol de levas CTP

: Cerca de posición del acelerador

corriente continua : Direct Current


DOHC : Doble árbol de levas

ECM : Módulo de Control del Motor


EX (Ej.): Escape

IAC : IAT Idle Air Control


: Temperatura del aire de admisión en (A).

: ingesta

MAPA : Presión absoluta del colector

OCV : Válvula de control de aceite

PCV : Ventilación positiva del cárter PUERTO


: Puerto

PTT : Power Trim & Tilt

MSF : Desplazamiento del sensor de

posición STBD : estribor

TPS : Sensor de posición del acelerador

VSV : Válvula de conmutación de vacío VVT

: Sincronización variable de válvulas

5
INFORMACIÓN GENERAL 1-1

INFORMACIÓN GENERAL

1
CONTENIDO

ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN / NOTA ............................................. ............................ 1- 2 PRECAUCIONES


GENERALES ................. .................................................. ........ 1- 2 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE
UBICACIÓN .................................... .................. 1- 4 COMBUSTIBLE Y ACEITE ..........................
.................................................. ..................15
RECOMENDACIÓN GASOLINA ................................................ ......... 1- ACEITE 5 MOTOR
.................................... .................................................. ..... 1- 5 RODAJE ......................................
................................................. 1 - 6
RECOMENDACIÓN DE CALENTAMIENTO .............................................. ............ 1- 6 ACELERADOR
RECOMENDACIÓN ................................. ........................ 1- 6 PROPULSORES ......................
.................................................. ....................... 1- 7 cabezal de potencia DIRECCIÓN DE GIRO
.................... ............................. 1- NÚMERO 8 CILINDRO ................ ..................................................
.................. 1- 8
* ESPECIFICACIONES ................................................. ...................................... 1- 9
* DATOS DE SERVICIO ................................................ .......................................... 1-13 PARES DE APRIETE
... .................................................. ............................ 1-21 HERRAMIENTAS ESPECIALES .................
.................................................. ....................... 1-23 MATERIALES REQUERIDOS ......................
.................................................. ...... 1-27

6
1-2 INFORMACIÓN GENERAL

ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN / NOTA


Por favor, lea este manual y siga las instrucciones cuidadosamente. Para enfatizar información especial, el símbolo y las palabras ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA tienen un significado especial. Prestar especial atención a los mensajes destacados por estas palabras de advertencia.

Indica un peligro potencial que podría causar la muerte o lesiones.

"

Indica un peligro potencial que puede dar lugar a daños en el motor.

NOTA:
Indica información especial para facilitar el mantenimiento o aclarar las instrucciones.

Tenga en cuenta, sin embargo, que las advertencias y precauciones contenidas en este manual no pueden cubrir posiblemente todos los riesgos
potenciales relacionados con el servicio, o la falta de mantenimiento, del motor fueraborda. Además de la advertencia y precaución se ha dicho, también
debe utilizar el buen juicio y observar los principios básicos de seguridad mecánicos.

PRECAUCIONES GENERALES
!

• procedimientos de servicio y reparación adecuados son importantes para la seguridad del mecánico de servicio y la seguridad y
fiabilidad del motor fuera de borda.
• Para evitar lesiones en los ojos, siempre use gafas de protección para la presentación de los metales, trabajando en un molinillo, o hacer otros trabajos, lo

que podría hacer que las partículas de material de vuelo.

• Cuando dos o más personas trabajan juntas, prestar atención a la seguridad de uno al otro.
• Cuando es necesario para ejecutar el motor fuera de borda en el interior, asegúrese de que los gases de escape se ventila al aire libre.

• Al probar un motor fuera borda en el agua y en un barco, asegurarse de que el equipo de seguridad necesario se encuentra a bordo. Tal
equipo incluye: ayudas de flotación para cada persona, extintor de incendios, señales de peligro, ancla, paletas, bomba de achique, kit
de primeros auxilios, cuerda de arranque de emergencia, etc.

• Cuando se trabaja con materiales tóxicos o inflamables, asegúrese de que el área que se trabaja en bien ventilado y que
siga todas las instrucciones del fabricante del material.
• No utilice nunca gasolina como disolvente de limpieza.

• Para evitar quemaduras, no toque el sistema de motor, aceite de motor o de escape durante o poco después de la operación del
motor.
• El aceite puede ser peligroso. Los niños y las mascotas pueden ser dañados por el contacto con el aceite. Mantenga el aceite nuevo y usado
lejos de niños y mascotas. Para minimizar su exposición a aceite, llevar una camiseta de manga larga y guantes a prueba de humedad (tales

como guantes de lavado de vajillas) al cambiar el aceite. Si los contactos del aceite de la piel, lavar con abundante agua y jabón. Lavado de

ropa o trapos si se moja con aceite. Reciclar o disponer adecuadamente del aceite usado.

• Después de servicio de combustible, el sistema de enfriamiento de aceite / motor y el sistema de escape, comprobar todas las líneas y los accesorios relacionados

con el sistema en busca de fugas.

• adhieran con atención las instrucciones de manejo de las baterías establecidos por el proveedor de baterías.

7
INFORMACIÓN GENERAL 1-3

"

• Si sustitución de piezas es necesario, reemplazar las piezas con Suzuki partes genuinas o su equivalente.

• Al retirar las partes que son para ser reutilizado, mantenerlos dispuestos de una manera ordenada para que puedan volver a
instalarse en el orden correcto y la orientación.
• Asegúrese de utilizar herramientas especiales cuando así se indique.

• Asegúrese de que todas las piezas usadas en el montaje están limpios y lubricados también cuando se especifica.

• Cuando se especifica el uso de un cierto tipo de lubricante, enlace o sellador, asegúrese de usar el tipo especificado.

• Al quitar la batería, desconecte el cable negativo primero y después el cable positivo. Al volver a conectar la batería,
conecte el cable positivo primero y luego el cable negativo.
• Al realizar el servicio a las partes eléctricas, si los procedimientos de servicio no requieren el uso de energía de la batería,
desconecte el cable negativo de la batería.
• Apretar cabeza del cilindro y pernos de casos y tuercas, comenzando con diámetro mayor y terminando con menor
diámetro. Siempre apriete del interior al exterior en diagonal al par de apriete especificado.

• Siempre que retire retenes, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, anillos de seguridad, tuercas, clavijas, chavetas, anillos de seguridad, y algunas
otras piezas como el indicado, deberá siempre sustituirlos por nuevos. Además, antes de la instalación de estas piezas nuevas, asegúrese de eliminar

cualquier izquierda sobre el material de las superficies de acoplamiento.

• Nunca vuelva a usar un anillo de seguridad. Al instalar un nuevo anillo de seguridad, tenga cuidado de no ampliar la brecha extremo más grande de lo necesario

para deslizar el anillo de seguridad sobre el eje. Después de instalar un anillo de seguridad, siempre asegúrese de que esté completamente insertada en la ranura

y montarse.

• Utilice una llave de torsión para apretar elementos de fijación a los valores de par cuando se especifica.

• Eliminar grasa o aceite de roscas de tornillo / perno, a menos que se especifique un lubricante.
• Después del montaje, comprobar piezas para la estanqueidad y funcionamiento.

• Para proteger el medio ambiente, no ilegal desechar el aceite de motor usado, otros líquidos y baterías.

• Para proteger los recursos naturales de la Tierra, como deshacerse de las piezas de motor usados.

8
1-4 INFORMACIÓN GENERAL

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE UBICACIÓN

MODELO, pre-fix, número de serie


El modelo, PRE-FIX y número de serie del motor están estampados en una placa
situada en el soporte de fijación.

Ejemplo

MODELO

DF 250
25001F

PREFIJO NÚMERO DE SERIE

MOTOR NÚMERO DE SERIE


Una placa de número de serie segundo motor se presiona en un jefe en el bloque de
cilindros.

XXXXXX

1. Placa de número de serie

9
INFORMACIÓN GENERAL 1-5

COMBUSTIBLE Y ACEITE

RECOMENDACIÓN GASOLINA
Suzuki altamente recomienda el uso de gasolina sin plomo libre de alcohol con un
octanaje mínimo bomba de 87 91 (Método de investigación) (R / 2 + M / 2 Método)
o. Sin embargo, se pueden usar mezclas de gasolina sin plomo y alcohol con
contenido de octano equivalente.

mezcla máximo permitido de un único aditivo (no combinación): 5% de metanol,

10% de etanol, 15% de MTBE

"

Si se utiliza gasolina con plomo, daños en el motor puede resultar. Utilice únicamente

gasolina sin plomo.

ACEITE DE MOTOR

Utilice solamente los aceites que son calificados SE, SF, SG, SH o SJ bajo el sistema de
clasificación API (American Petroleum Institute). El grado de viscosidad debe ser SAE
10W-40.
Si el aceite SAE 10W-40 motor no está disponible, seleccionar una alternativa de acuerdo con la

gráfica de la derecha.

10
1-6 INFORMACIÓN GENERAL

RODAJE DEL MOTOR


Las primeras 10 horas son de importancia crítica para asegurar la correcta ejecución de
cualquiera de un nuevo motor o un motor que ha sido reacondicionado o reconstruido.
¿Cómo se hace funcionar el motor durante este tiempo tendrá influencia directa en su vida
útil y durabilidad a largo plazo.

Período de rodaje: 10 horas

RECOMENDACIÓN DE CALENTAMIENTO
Permitir suficiente tiempo de marcha en vacío (más de 5 minutos) para el motor se caliente después de

arranque del motor en frío.

RECOMENDACIÓN DEL ACELERADOR

NOTA:
Evitar el mantenimiento de una velocidad del motor constante durante un período prolongado en

cualquier momento durante la ruptura en el motor mediante la variación de la posición de la mariposa

de vez en cuando.

1. primeras 2 horas
Para los primeros 15 minutos, haga funcionar el motor en marcha a ralentí.

Durante el resto de 1 hora y 45 minutos, opere el motor en marcha a menos de


medio (medio) del acelerador (3 000 r / min).

NOTA:
El acelerador se puede abrir brevemente más allá de la configuración recomendada al
plano del barco, pero debe reducirse a establecer inmediatamente la recomendada
después de cepillado.

2. NEXT 1 HORA
Hacer funcionar el motor en marcha a menos de 3/4 del acelerador (de tres cuartos) (4 000 r

/ min).

3. últimos 7 HORAS
Hacer funcionar el motor en marcha a la velocidad deseada del motor. Sin embargo, no

funcionar de forma continua a todo gas durante más de 5 minutos.

11
INFORMACIÓN GENERAL 1-7

PROPULSORES
Un motor fuera borda está diseñado para desarrollar su potencia nominal dentro de un rango de
velocidad del motor especificada. La potencia nominal máxima entregada por el DF200 /
225/250 modelos se muestran abajo.

DF200 5 000-6 000 r / min


gama de velocidades
DF225 5 000-6 000 r / min
máximas recomendadas
DF250 5 500-6 100 r / min

Si la hélice estándar no cumple con el requisito anterior, utilizar otra hélice de paso para
mantener la velocidad del motor dentro del rango especificado anteriormente.

tabla de selección Propeller

Derecha modelos de rotación de la cuchilla × Diam.

(en.) × Ponerse a trabajar.)

3× dieciséis × 17
3× dieciséis × 18 y media
3× dieciséis × 20
3× dieciséis × 21 y media
3× dieciséis × 23
3× dieciséis × 24 y media

Contador de modelos de rotación de la cuchilla ×

Diam. (en.) × Ponerse a trabajar.)

3× dieciséis × 17
3× dieciséis × 18 y media
3× dieciséis × 20
3× dieciséis × 21 y media
3× dieciséis × 23
3× dieciséis × 24 y media

"

La instalación de una hélice con un paso demasiado alta o demasiado baja


hará que la velocidad máxima del motor incorrecta, lo que puede provocar
graves daños al motor.

NOTA:
En caso de instalación sencilla, utilizar siempre en ambos motores, las hélices
mismo tamaño de giro a la derecha y contra-rotación.

12
1-8 INFORMACIÓN GENERAL

DIRECCIÓN cabezal de potencia DE ROTACIÓN


Este motor fuera de borda está diseñado con una cabeza de poder LH (mano izquierda) de rotación

que utiliza un cigüeñal offset.

Este diseño tiene la ventaja de reducir el tamaño del motor y mantener el peso del
motor en general más cerca de la popa del barco y por lo tanto más cerca del barco
C / G (centro de gravedad).

La rotación del eje de transmisión se lleva a cabo a través de un engranaje de transmisión del cigüeñal y un

engranaje conducido eje de transmisión.

Estos engranajes están situados debajo de la unidad de potencia en la misma ubicación baño de aceite como

la cadena del árbol de levas.

A medida que la dirección de rotación del engranaje accionado será opuesto del engranaje de

accionamiento, se adoptó un diseño de rotación powerhead izquierda para retener una, rotación

estándar convencional (derecha) de salida del árbol de transmisión.

NÚMERO DE CILINDRO
número de cilindros es como se menciona en la figura de la derecha. No. 1

Nº 2

Numero 3

No. 4

numero 5

No. 6

13
INFORMACIÓN GENERAL 1-9

* PRESUPUESTO
* Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para la especificación

DF200Z / 225Z / 250Z, consulte la página 1-11.

Datos
ít Unidad
DF200T DF225T DF250T

PREFIJO 20001F 22501F 25001F

DIMENSIONES Y PESO

Longitud total (de


mm (in.) 897 (35.3)
adelante hacia atrás)

Ancho total (de


mm (in.) 572 (22.5)
lado a lado)

Altura total UL mm (in.) 1 834 (72,2)

XX mm (in.) 1 961 (77,2)

Peso UL kg (libras) 263 (580)


(Sin aceite de motor)

XX kg (libras) 268 (591)

la altura del travesaño UL mm (in. Tipo) 632 (25)

XX mm (in. Tipo) 759 (30)

ACTUACIÓN

Máxima salida KW (PS) 147 (200) 165 (225) 184 (250)

rango de funcionamiento recomendada r / min 5 000-6 000 5 000-6 000 5 500-6 100

Ralentí r / min 650 ± 50 (en-engranaje: Aprox. 650)

CABEZA DE LA ENERGÍA

Tipo de motor 4 tiempos DOHC

Número de cilindros V-6

Aburrir mm (in.) 95 (3.74)

Carrera mm (in.) 85 (3.35)

Desplazamiento total cm 3 ( cu. en) 3 614 (220,5)

Índice de compresión :1 9.5

Bujía NGK BKR6E

Sistema de encendido de encendido transistorizado completa

sistema de suministro de combustible Múltiples puntos de inyección de combustible electrónico secuencial

Sistema de escape A través de escape prop

Sistema de refrigeración Enfriado hidráulicamente

Sistema de lubricación cárter húmedo por la bomba trocoidal

Sistema de arranque Eléctrico

Control del acelerador Control remoto

14
1-10 INFORMACIÓN GENERAL

Datos
ít Unidad
DF200T DF225T DF250T

GASOLINA

Combustible Suzuki altamente recomienda el uso de gasolina sin plomo libre de alcohol con un
octanaje mínimo bomba de 87 91 (Método de investigación) (R + M / 2 Método) o.
Sin embargo, se pueden usar mezclas de gasolina sin plomo y alcohol con
contenido de octano equivalente.

Aceite de motor clasificación API SE, SF, SG, SH, SJ grado de


viscosidad SAE 10W-40

cantidades de aceite del motor único cambio de aceite: 8,0 (8,5 / 7,0)
L (US / lmp. Qt)
8.2 (8.7 / 7.2): el cambio del filtro de aceite

Aceite para engranajes Aceite para engranajes SUZUKI motor fuera de borda (SAE # 90 de aceite del engranaje hipoide)

Capacidad de aceite para caja de cambios ml (US /


1 100 (37,2 / 38,7)
lmp. oz)

SOPORTE

ángulo de cabeceo la licenciatura 0-19 (sistema PTT)

Número de posición de compensación sistema de PTT

ángulo de inclinación máximo la licenciatura 70

UNIDAD INFERIOR

sistema de inversión Engranaje

Transmisión Forward-Neutral-Reverse

sistema de reducción Engranaje cónico

Relación de transmisión 12: 22 (1.83)

Unidad de protección contra impactos línea hub de caucho duro Spline

la rotación del eje de la hélice (cuando cambio hacia adelante) Agujas del reloj

Hélice La cuchilla × Diam. (In.) X Pitch (in.)

3× dieciséis × 17
3× dieciséis × 18 y media
3× dieciséis × 20
3× dieciséis × 21 y media
3× dieciséis × 23
3× dieciséis × 24 y media

sistema de reducción

relación de engranajes de reducción primero


32: 40 (1.25)
(Engranaje de transmisión del cigüeñal: engranaje accionado)

Segunda relación de reducción (engranaje de la unidad inferior) 12: 22 (1.83)

Relación total de engranaje de reducción 2.29 (40/32 × 22/12)

15
INFORMACIÓN GENERAL 1-11

* Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para la especificación

DF200T / 225T / 250T, consulte la página 1-9.

Datos
ít Unidad
DF200Z DF225Z DF250Z

PREFIJO 20001Z 22501Z 25001Z

DIMENSIONES Y PESO

Longitud total (de


mm (in.) 897 (35.3)
adelante hacia atrás)

Ancho total (de


mm (in.) 572 (22.5)
lado a lado)

Altura total UL mm (in.) 1 834 (72,2)

XX mm (in.) 1 961 (77,2)

Peso UL kg (libras) 263 (580)


(Sin aceite de motor)

XX kg (libras) 268 (591)

la altura del travesaño UL mm (in. Tipo) 632 (25)

XX mm (in. Tipo) 759 (30)

ACTUACIÓN

Máxima salida KW (PS) 147 (200) 165 (225) 184 (250)

rango de funcionamiento recomendada r / min 5 000-6 000 5 000-6 000 5 500-6 100

Ralentí r / min 650 ± 50 (en-engranaje: Aprox. 650)

CABEZA DE LA ENERGÍA

Tipo de motor 4 tiempos DOHC

Número de cilindros V-6

Aburrir mm (in.) 95 (3.74)

Carrera mm (in.) 85 (3.35)

Desplazamiento total cm 3 ( cu. en) 3 614 (220,5)

Índice de compresión :1 9.5

Bujía NGK BKR6E

Sistema de encendido de encendido transistorizado completa

sistema de suministro de combustible Múltiples puntos de inyección de combustible electrónico secuencial

Sistema de escape A través de escape prop

Sistema de refrigeración Enfriado hidráulicamente

Sistema de lubricación cárter húmedo por la bomba trocoidal

Sistema de arranque Eléctrico

Control del acelerador Control remoto

dieciséis
1-12 INFORMACIÓN GENERAL

Datos
ít Unidad
DF200Z DF225Z DF250Z

GASOLINA

Combustible Suzuki altamente recomienda el uso de gasolina sin plomo libre de alcohol con un
octanaje mínimo bomba de 87 91 (Método de investigación) (R + M / 2 Método) o.
Sin embargo, se pueden usar mezclas de gasolina sin plomo y alcohol con
contenido de octano equivalente.

Aceite de motor clasificación API SE, SF, SG, SH, SJ grado de


viscosidad SAE 10W-40

cantidades de aceite del motor único cambio de aceite: 8,0 (8,5 / 7,0)
L (US / lmp. Qt)
8.2 (8.7 / 7.2): el cambio del filtro de aceite

Aceite para engranajes Aceite para engranajes SUZUKI motor fuera de borda (SAE # 90 de aceite del engranaje hipoide)

Capacidad de aceite para caja de cambios ml (US /


1 100 (37,2 / 38,7)
lmp. oz)

SOPORTE

ángulo de cabeceo la licenciatura 0-19 (sistema PTT)

Número de posición de compensación sistema de PTT

ángulo de inclinación máximo la licenciatura 70

UNIDAD INFERIOR

sistema de inversión Engranaje

Transmisión Forward-Neutral-Reverse

sistema de reducción Engranaje cónico

Relación de transmisión 12: 22 (1.83)

Unidad de protección contra impactos línea hub de caucho duro Spline

la rotación del eje de la hélice (cuando cambio hacia adelante) Sinistrórsum

Hélice La cuchilla × Diam. (In.) X Pitch (in.)

3× dieciséis × 17
3× dieciséis × 18 y media
3× dieciséis × 20
3× dieciséis × 21 y media
3× dieciséis × 23
3× dieciséis × 24 y media

sistema de reducción

relación de engranajes de reducción primero


32: 40 (1.25)
(Engranaje de transmisión del cigüeñal: engranaje accionado)

Segunda relación de reducción (engranaje


12: 22 (1.83)
de la unidad inferior)

Relación total de engranaje de reducción 2.29 (40/32 × 22/12)

17
INFORMACIÓN GENERAL 1-13

* DATOS DE SERVICIO

* Estos datos de servicio están sujetos a cambios sin previo aviso.

Datos
ít Unidad
DF200T / Z DF225T / Z DF250T / Z

CABEZA DE LA ENERGÍA

rango de funcionamiento recomendada r / min 5 000-6 000 5 000-6 000 5 500-6 100

Ralentí r / min 650 ± 50 (en-engranaje: Aprox. 650)

* * La compresión del cilindro kPa (kg /


De 1 100 - 1 700 (11 a 17, 156 - 242)
cm 2, psi)

* * Cilindro de compresión máximo. diferencia kPa (kg /


100 (1.0, 14)
entre cualesquiera otros cilindros cm 2, psi)

* * la presión del aceite del motor kPa (kg / 400-600 (4,0 - 6,0, el 57 - 85) en 3 000 r / min
cm 2, psi) (A temperatura normal de funcionamiento.)

Aceite de motor clasificación API SE, SF, SG, SH, SJ grado de


viscosidad SAE 10W-40

cantidades de aceite del motor único cambio de aceite: 8,0 (8,5 / 7,0)
L (US / lpm. Qt))
8.2 (8.7 / 7.2): el cambio del filtro de aceite

temperatura de funcionamiento del termostato ° C (° F) 58 a 62 (136 - 144)

* * Las figuras mostradas son sólo directrices, no límites de servicio absolutos.

18
1-14 INFORMACIÓN GENERAL

Datos
ít Unidad
DF200T / Z DF225T / Z DF250T / Z

CULATA / ARBOL

la distorsión de la culata Límite mm (in.) 0,03 (0,001)

asientos colector se enfrenta a la distorsión


Límite mm (in.) 0,10 (0,004)

altura de las levas 43,020-43,180 (1,6937 42,420-42,580 (1,6701 44,920-45,080 (1,7685


mm (in.)
EN ETS a 1,7000) a 1,6764) a 1,7748)

Límite mm (in.) 42.920 (1,6898) 42.320 (1,6661) 44.820 (1,7646)

43,620-43,780 (1,7173 43,620-43,780 (1,7173 44,420-44,580 (1,7488


mm (in.)
EX ETS a 1,7236) a 1,7236) a 1,7551)

Límite mm (in.) 43.520 (1,7134) 43.520 (1,7134) 44.320 (1,7449)

holgura de aceite de árbol de Arriba,


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 0,043 - 0,085 (0,0017 - 0,0033)
levas segunda,

tercera,
Límite mm (in.) 0,120 (0,0047)
cuarta

Diario del árbol de levas (carcasa) Arriba,


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 26,000-26,021 (1,0236 a 1,0244)
de diámetro interior segunda,

tercera,
Límite mm (in.) -
cuarta

de árbol de levas diámetro Arriba,


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 25,936-25,957 (1,0211 a 1,0219)
exterior segunda,

tercera,
Límite mm (in.) -
cuarta

descentramiento del árbol de levas Límite mm (in.) 0,10 (0,004)

culata dio a luz a juego de válvulas enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 0,025-0,066 (,0010-,0026)

Límite mm (in.) 0,150 (0,0059)

diámetro exterior Tappet enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 33,959-33,975 (1,3370 a 1,3376)

orificio de la culata enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 34,000-34,025 (1,3386 a 1,3396)

19
INFORMACIÓN GENERAL 1-15

Datos
ít Unidad
DF200T / Z DF225T / Z DF250T / Z

GUÍA DE VÁLVULA / VALVULA

diámetro de la válvula EN mm (in.) 35,9 (1,4)

EX mm (in.) 31,4 (1,2)

el juego de válvulas (estado del EN ETS mm (in.) 0,23-0,27 (0,009 a 0,011)


motor en frío)

EX ETS mm (in.) 0,33 - 0,37 (0,013 - 0,015)

ángulo del asiento de la válvula EN - 15 °, 45 °, 60 °

EX - 15 °, 45 °, 60 °

guía de la válvula a la distancia de mm (in.) 0,020-0,047 (0,0008 - 0,0019)


vástago de la válvula
EN ETS
Límite mm (in.) 0,070 (0,0028)

mm (in.) 0,045 hasta 0,072 (0,0018 a 0,0028)


EX ETS
Límite mm (in.) 0,090 (0,0035)

guía de la válvula de diámetro EN, EX ETS


mm (in.) 5,500-5,512 (0,2165 hasta 0,2170)
interior

Válvula de guía saliente IN,


mm (in.) 11/04 a 11/08 (0,45 - 0,46)
EX ETS

vástago de la válvula de diámetro EN ETS mm (in.) 5,465-5,480 (0,2152 hasta 0,2157)


exterior
EX ETS mm (in.) 5,440-5,455 (0,2142 a 0,2148)

deflexión vástago de la válvula


EN Límite mm (in.) 0,14 (0,006)

Límite EX mm (in.) 0,18 (0,007)

descentramiento vástago de la válvula EN, Límite EX


mm (in.) 0,05 (0,002)

Válvula de descentramiento EN, Límite EX


mm (in.) 0,08 (0,003)
cabeza radial

espesor cabeza de la válvula mm (in.) 1,1 (0,04)


EN ETS
Límite mm (in.) 0,7 (0,03)

mm (in.) 1,05 (0,04)


EX ETS
Límite mm (in.) 0,7 (0,03)

Válvula de anchura de contacto EN ETS mm (in.) 1.1 a 1.3 (0,04 - 0,05)


del asiento
EX ETS mm (in.) 1.1 a 1.3 (0,04 - 0,05)

Muelle de la válvula longitud libre enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 40,2 (1,58)

Límite mm (in.) 38,6 (1,52)

la tensión del resorte de la válvula STD N (kg, lbs) 147-173 (15,0 - 17,7, 33,1 a 39,0) para 31,1 mm (1,22 in)

Límite N (kg, lbs) 136 (13.9, 30.6) para 31,1 mm (1,22 in)

Válvula de cuadratura primavera Límite mm (in.) 2,0 (0,08)

20
1-16 INFORMACION GENERAL

Datos
ít Unidad
DF200T / Z DF225T / Z DF250T / Z

Cilindro / pistón / pistón ANILLO

la distorsión del cilindro Límite mm (in.) 0,03 (0,001)

Pistón al cilindro STD aclaramiento mm (in.) 0,020 - 0,040 (0,0008 a 0,0016)

Límite mm (in.) 0,100 (0,0039)

Diámetro interior del cilindro enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 95,000-95,020 (3,0472 a 3,7409)

posición de medición de cilindros mm (in.) 50 (1.969) de la superficie superior del cilindro

diámetro falda del pistón enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 94,970-94,990 (3,7390 a 3,7398)

medición de la posición del pistón mm (in.) 8 (0.31) del extremo de la falda del pistón

desgaste diámetro interior del cilindro Límite mm (in.) 0,10 (0,039)

brecha pistón extremo de anillo mm (in.) 0,20 hasta 0,33 (0,008 - 0,013)
primero ETS
Límite mm (in.) 0,70 (0,028)

mm (in.) 0,33 - 0,48 (0,013 - 0.019)


2º ETS
Límite mm (in.) 1,00 (0,039)

anillo de pistón hueco extremo libre mm (in.) Aprox. 11,7 (0,46)


primero ETS
Límite mm (in.) 9,3 (0.366)

mm (in.) Aprox. 13,2 (0,52)


2º ETS
Límite mm (in.) 10,5 (0,413)

anillo del pistón a la distancia de mm (in.) 0,030 - 0,070 (0,0012 - 0,0028)


primero ETS
surco
Límite mm (in.) 0,12 (0,005)

mm (in.) 0,020-0,060 (0,0008 a 0,0024)


2º ETS
Límite mm (in.) 0,10 (0,004)

Pistón anchura de ranura primero ETS mm (in.) 01.22 a 01.24 (0,048 - 0,049)
anular
2º ETS mm (in.) 01.21 a 01.23 (0,048 - 0,048)

Petróleo enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 2,51 - 2,53 (0,099 a 0,100)

grosor del anillo de pistón primero ETS mm (in.) 1.17 a 1.19 (0,046-0,047)

2º ETS mm (in.) 1.17 a 1.19 (0,046-0,047)

pase del eje en el orificio del pasador de pistón enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 0,006 - 0,017 (0,0002 - 0,0007)

Límite mm (in.) 0,040 (0,0016)

del bulón del pistón de diámetro exterior enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 21,996-22,000 (0,8660 a 0,8661)

Límite mm (in.) 21.980 (0,8654)

Pistón diámetro del agujero de perno enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 22,006-22,014 (0,8664-0,8667)

Límite mm (in.) 22.030 (0,8673)

pase del eje de biela extremo enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 0,003 a 0,014 (,0001-,0006)
pequeño
Límite mm (in.) 0,050 (0,0020)

Biela pequeño taladro del extremo de enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 22.003 - 22.011 (0,8663-0,8666)

21
INFORMACIÓN GENERAL 1-17

Datos
ít Unidad
DF200T / Z DF225T / Z DF250T / Z

CIGÜEÑAL / BIELA

extremo pequeño de la biela diámetro


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 22.003 - 22.011 (0,8663-0,8666)
interior

Biela biela ETS holgura de aceite mm (in.) 0,045 a 0,063 (0,0018 a 0,0025)

Límite mm (in.) 0,080 (0,0031)

extremo grande de la biela diámetro interior


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 57,000-57,018 (2,2441 a 2,2448)

muñequilla del cigüeñal diámetro exterior enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 53,982-54,000 (2,1253 a 2,1260)

muñequilla del cigüeñal fuera de diferencia


de diámetro (de redonda y cónica) Límite mm (in.) 0,010 (0,0004)

espesor cojinete de la biela enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 1,482-1,497 (0,0583 a 0,0589)

Biela holgura lateral de la cabeza de biela enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 0,300-0,450 (0,0118 a 0,0177)

Límite mm (in.) 0,550 (0,0217)

Biela gran anchura final enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 20,750-20,800 (0,8169-0,8189)

anchura muñequilla del cigüeñal enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 21,100-21,200 (0,8307 hasta 0,8346)

Cigüeñal centro revista descentramiento


Límite mm (in.) 0,04 (0,002)

holgura de aceite del muñón del cigüeñal enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 0,024 - 0,044 (0,0009 - 0,0017)

Límite mm (in.) 0,065 (0,0026)

soporte de cojinete del cárter de


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 70,000-70,018 (2,7559 a 2,7566)
diámetro interior

muñón del cigüeñal diámetro


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 64,988-65,006 (2,5586 a 2,5593)
exterior

Cigüeñal fuera de diferencia de


diámetro (de redonda y cónica) Límite mm (in.) 0,010 (0,0004)

espesor cojinete del cigüeñal


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 2,496-2,512 (0,0983 a 0,0989)

juego de empuje del cigüeñal enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 0,11-0,31 (0,004 - 0.012)

Límite mm (in.) 0,35 (0,014)

Cigüeñal espesor cojinete de


enfermedades demm (in.) sexual
transmisión 2,425-2,475 (0,0955-0,0974)
empuje

22
1-18 INFORMACION GENERAL

Datos
ít Unidad
DF200T / Z DF225T / Z DF250T / Z

ELÉCTRICO

Tiempo de ignicion Grados a r /


BTDC 0-26 ± 3 BTDC 0-25 ± 3 BTDC 0-26 ± 3
min

Con el limitador de revolución r / min 6 200 6 300

la resistencia del sensor CKP Ω a 20 ° 168-252

la resistencia del sensor CMP Ω a 20 ° -

Resistencia de la bobina de encendido Primario Ω a 20 ° -

Secundario k Ω a 20 ° -

Batería resistencia de la bobina de carga Ω a 20 ° 0,32-0,48

salida de la bobina de carga de batería (12V) Vatio 648

bujía estándar Tipo NGK BKR6E

Brecha mm (in.) 0,7-0,8 (0,028-0,031)

fusible. clasificación Fusible principal: 60


UNA
Sub fusible: 30

capacidad de la batería recomendada (12V)


Ah (Kc) 100 (360) o mayor

la resistencia del inyector de combustible Ω a 20 ° C 10 - 14

resistencia válvula IAC Ω a 20 ° C 25 - 34

sensor IAT / temp cilindro. sensor / Ex. mani.


temperatura sensor (característica del termistor) k Ω a 25 ° C 01.08 a 02.03

ECM principal resistencia relé Ω a 20 ° C 145-190

Relé de arranque resistencia de la bobina Ω a 20 ° C 145-190

PTT motor resistencia de la bobina del relé Ω a 20 ° C 25 - 37

MOTOR DE ARRANQUE

Max. tiempo continuo de uso Segundo. 30

Salida del motor kW 1.4

longitud del cepillo enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 16,0 (0,63)

Límite mm (in.) 12,0 (0,47)

conmutador rebajada enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 0,5 a 0,8 (0,02 - 0,03)

Límite mm (in.) 0,2 (0,01)

Conmutador diámetro exterior enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 29,0 (1,14)

Límite mm (in.) 28,0 (1,10)

Conmutador fuera de diferencia de enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 0,05 (0,002)
diámetro
Límite mm (in.) 0,40 (0,016)

23
INFORMACIÓN GENERAL 1-19

MOTOR PTT

enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 9,8 (0,39)

Límite mm (in.) 5.5 (0.22)

Conmutador diámetro exterior enfermedades demm (in.) sexual


transmisión 22,0 (0,87)
forma intermitente) de acuerdo con el patrón de cada código
Límite
con el zumbador suena. longitud del cepillo
mm (in.) 21,0 (0,83)

INDICACIÓN sistema de autodiagnóstico


Cuando se produce la anormalidad en una señal del sensor, interruptor, etc., la lámpara “CHECK ENGINE” en el monitor-tacómetro parpadea (se ilumina de

PRIORIDAD SISTEMA DE PRUEBA DE FALLOS


artículo fallado CÓDIGO PATRÓN luz intermitente
* ACTIVACIÓN

1 sensor MAP 1 3 - 4 en SÍ
apagado

válvula IAC tornillo de ajuste de


2 3 - 1 en NO
aire / By-pass apagado

3 temp cilindro. sensor De 1 - 4 en SÍ


apagado

4 sensor de IAT 2 - 3 en SÍ
apagado

5 del sensor CKP 4 - 2 en SÍ


apagado

6 sensor de CMP De 2 - 4 en SÍ
apagado

7 Sistema de Entrada de aire 2 - 2 en SÍ


apagado

sensor MAP 2
8 3 - 2 en NO
(Presión detectar el paso) apagado

Rectificador y regulador
9 1 - 1 en NO
(exceso de carga) apagado

Extintor temp colector. sensor


10 15 en SÍ
(STBD) apagado

Extintor temp colector. sensor


11 dieciséis en SÍ
(PORT) apagado

12 Inyector de combustible 4 - 3 en NO
apagado

13 Sensor de posición del acelerador 2 - 1 en SÍ


apagado

14 sensor de posición de cambio 1 - 2 en SÍ


apagado

24
1-20 INFORMACION GENERAL

PRIORIDAD ACTIVACIÓN DEL SISTEMA


artículo fallado CÓDIGO PATRÓN luz intermitente
* DE ALTA SEGURIDAD

15 sensor CMP (VVT · STBD) 2 - 5 en SÍ


apagado

dieciséis sensor CMP (VVT · PORT) 2 - 6 en SÍ


apagado

17 avance VVT ​(STBD) 5 - 1 en SÍ


apagado

18 avance VVT ​(PORT) 5 - 2 en SÍ


apagado

19 interruptor de punto muerto 3 - 3 en NO


apagado

20 La discriminación del modelo 4 - 1 en SÍ


apagado

21 válvula de control de aceite (STBD) 6 - 1 en NO


apagado

22 válvula de control de aceite (PORT) 6 - 2 en NO


apagado

* Si hay más de dos elementos fallan a la vez, la indicación de autodiagnóstico aparece según el orden de prioridad. La indicación se repite
tres veces.

25
INFORMACIÓN GENERAL 1-21

PARES DE APRIETE
Par de apriete - sujetadores importantes

DIAMETRO APRIETE N · m
ÍT
DE HILO kg-m lb-ft
Cilindro perno de la tapa de culata 6 mm 11 1.1 8.0
8 mm 23 2.3 16.6
perno de culata
11 mm 86 8.6 62.0
8 mm 27 2.7 19.5
perno cárter
10 mm 52 5.2 37.6
Cigüeñal perno engranaje impulsor 10 mm 48 4.8 34.7
perno de la tapa de la biela 9 mm 63 6.3 45.6
perno de alojamiento del árbol de levas 6 mm 12 1.2 8.7
jet refrigeración del pistón - 20 2.0 14.5
perno de la bomba de aceite 8 mm 23 2.3 16.6
modelo
- 60 6.0 43.4
VVT
EN. árbol de levas sincronización de los piñones
modelo no
- 78 7.8 56.0
VVT
EX. árbol de levas sincronización de los piñones - 78 7.8 56.0
OCV 6 mm 12 1.2 8.7
Cadena perno tensor ajustador 6 mm 11 1.1 8.0
Timing guía de la cadena perno 6 mm 10 1.0 7.0
cubierta del colector 8 mm 23 2.3 16.6
soporte de embudo 8 mm 23 2.3 16.6
perno de la cubierta soporte motor 8 mm 23 2.3 16.6
Colector de admisión perno / tuerca 8 mm 23 2.3 16.5
Palanca de presión del aceite - 13 1.3 9.5
Combustible perno tubo de suministro 8 mm 23 2.3 16.5
tapón de la tubería de suministro de Superior 12 mm 35 3.5 25.5
combustible / perno de unión Inferior 12 mm 35 3.5 25.5
perno de la bomba de combustible de baja presión 6 mm 10 1.0 7.0
perno de la cubierta de termostato 6 mm 10 1.0 7.0
perno del volante 12 mm 118 11.8 85.3
Motor de arranque perno de montaje 8 mm 23 2.3 16.6
Filtro de aceite de motor - 14 1.4 10.0
tapón de drenaje de aceite del motor 12 mm 13 1.3 9.5
8 mm 23 2.3 16.5
Unidad de potencia perno de montaje
10 mm 50 5.0 36.0
perno de alojamiento del eje de transmisión 10 mm 50 5.0 36.0
montaje superior tornillo / tuerca 14 mm 100 10.0 72.3
perno de la cubierta de montaje superior 10 mm 50 5.0 36.0
Perno inferior del montaje / tuerca 14 mm 100 10.0 72.3
soporte de fijación tuerca del eje 22 mm 43 4.3 31.0
caso perno de la bomba de agua 8 mm 17 1.7 12.3
la caja del sello de aceite del eje de transmisión - 98 10.0 72.3

26
1-22 INFORMACION GENERAL

DIAMETRO APRIETE N · m
ÍT
DE HILO kg-m lb-ft
10 mm 54 5.5 40.0
perno de la caja de engranajes
12 mm 83 8.3 60.0
Eje de la hélice perno de alojamiento de cojinetes 8 mm 23 2.3 16.6
Piñón tuerca del engranaje 14 mm 144 14.5 105,0
tuerca de la hélice 18 mm 55 5.5 40.0

Par de apriete - perno general

NOTA:
Estos valor sólo son aplicables cuando el par motor para un perno general, no aparece en la tabla “sujetadores importantes”.

DIAMETRO APRIETE N · m
TIPO DE PERNO
DE HILO kg-m lb-ft
5 mm De 2 - 4 0,2-0,4 1,5-3,0
6 mm 4-7 0,4 a 0,7 3,0 - 5,0
8 mm 10 - 16 1,0-1,6 7,0-11,5
(Convencional o “4” marcado perno) 10 mm 22 - 35 02.03 a 03.05 16,0-25,5
5 mm De 2 - 4 0,2-0,4 1,5-3,0
6 mm 6 - 10 0,6-1,0 4,5-7,0
8 mm 15 - 20 1,5-2,0 11,0-14,5
(Perno de acero inoxidable) 10 mm 34-41 03.04 a 04.01 24,5-29,5
5 mm 3-6 ,3-0,6 2,0-4,5
6 mm 8 - 12 0,8-1,2 6.0 - 8.5
8 mm 18 - 28 1.8 a 2.8 13,0-20,0
(7 marcada o marcada perno) 10 mm 40 - 60 4,0 - 6,0 29,0-43,5

27
INFORMACIÓN GENERAL 1-23

HERRAMIENTAS ESPECIALES

1. 2. 3. 4. 5.

(A)

(B)

09.900-00.413 (5 mm) desde 09900

09.900-00.411 hasta 00414 (6 mm) desde 09.900

Hexágono interior hasta 00.415 (8 mm) bit del hexágono (A) 09900-06107 (B) 09900-20101 (150 mm)
09900-00410 (incluido en (incluido en 09.900-00410) 09900-06108 Snap 09900-20102 (200 mm)
sistema de la llave hexagonal 09.900-00.410) pinzas calibradores Vernier

6. 7. 8. 9. 10.

09900 a 20203 (50 -


75 mm)
09900 a 20202 09900-20.204 (75 - 09900 hasta 20205 09900-20605
micrómetros (25 - 100 mm) Micrómetro (0 - 25 titular 09.916-99.310 calibradores (10
50 mm) Micrómetro mm) Flywheel - 34 mm)

11. 12. 13. 14. 15.

09900-22302 (0,051 a 0,125


mm) 09900 hasta 22301
(0,025 hasta 0,076 mm)
Marcación de calibre 09.900-20.701 base 09.900-20.803 Indicadores 09900-21.304 acero conjunto de Plastigauge
09900-20602 de ventosa de grosor bloques de “V”

28
1-24 INFORMACION GENERAL

dieciséis. 17. 18. 19.

(3)
(1)

(2)

09912-58413: Fuel conjunto manómetro (1) 09.912-58.442: medidor

de presión de combustible (2) 09912-58432: manguera de presión

09900-26006 09900-28403 de combustible (3) desde 09912 hasta 58490: 3-manera conjunta y 09913-50121 aceite

tacómetro del motor hidrómetro manguera removedor sello

20. 21. 22. 23. 24.

09.951 a 09.310 09915 a 67010 Compresión

Engranaje ajustar conjunto de titular de 09.921 a 29.410 de Llave del filtro de aceite medidor de compresión accesorio de la manguera de

muelles transmision 09.915-47341 09915-64512 calibre

25. 26. 27. 28. 29.

09915-64530 09915 a 78211 Adaptador del

manguera del indicador de 09.915 hasta 77.311 manómetro manómetro de aceite 09916 a 10911 09916-14.510 elevador

compresión de aceite lapper Válvula de la válvula

30. 31. 32. 33. 34.

09916-14521 09.916-24.450 09916-22420 Válvula de asiento de

fijación elevador de la piloto sólido 09916 hasta 54910 de la corte (60 °) (N-114) cortador de asiento de válvula (45 °)

válvula (N-100 a 5,52) manija (N-505) (Neway 634)

29
INFORMACIÓN GENERAL 1-25

35. 36. 37. 38. 39.

09.916 hasta 34550 guía de 09.916-34.542 válvula mango de 09916-37.320 guía de válvula

cortador de asiento de válvula (15 °) válvula escariador (# 5,5 mm) guía de escariador escariador (# 10.5 mm) 09916-44.310 guía de la válvula

(Neway 217) removedor

40. 41. 42. 43. 44.

09916 hasta 77310 de indicador de la bomba de

09.916-69.310 09916-57330 guía de válvula pistón compresor de anillo 09916-84511 vacío 09.917-47011

titular Tappet instalador Pinzas

45. 46. 47. 48. 49.

(UNA) (SEGUNDO)

(A) 09922 a 59410


Propeller instalador

09917 hasta 98221 Válvula de alojamiento del eje (B) desde

09916 a 56011 fijación guía del vástago sello 09.922 hasta 59.420 09.922-89810 Shift

Válvula de fijación guía instalador mango de alojamiento removedor pasador de 09.930 a 30.104 martillo

instalador instalador bloqueo deslizante

50. 51. 52. 53. 54.

09930-30161 hélice 09926-29310 eje de transmisión

eje removedor removedor de vivienda 09951 hasta 99310 09.945 a 79.310 extensión de Momento luz
soporte de engranaje cable PTT 09930-76420

30
1-26 INFORMACION GENERAL

55. 56. 57. 58. 59.

09.930 hasta 89.220 09930-89240 de 4 pines cable de 09930 hasta 89340 26-pin y cable

cable de prueba de conector de 3 prueba de conector 09.930 a 89.260 Inyector cable de de prueba de 34-pin 09.930 hasta 99.320

pines prueba de A probador digital

60. 61. 62. 63. 64.

09932 hasta 79910

arnés de diagnóstico 09932 probador de fugas de aceite desde 09.951 a 09.511

a 89910 adaptador SDS 09940-44121 Manómetro 09940-44130 09.950 hasta 69.512 Caja de engranaje medidor de

de aire Accesorio engranajes ajuste

sesenta y cinco. 66. 67. 68. 69.

(UNA)

(SEGUNDO)

(A) 18213-74F00
09.952-09310 sensor de O2 (B) 09944-09420 PTT herramienta

herramienta de indicadores de las 09.930-89350 H adaptador · Probador de bolsillo 18498-99E70 tapa del cilindro

pestañas hacia atrás cable de T 09900-25002 Protector

70. 71. 72. 73.

99.954-53.873 * Stevens
CD-77 Pico voltímetro de
bomba de aire de 09.952 99954-53008-820 * lectura 99954-53883 * llenado

a 99.310 manos voltímetro digital de aceite del engranaje

NOTA:
* parte marcada con el número se encuentra en el mercado de Estados Unidos solamente.

31
INFORMACIÓN GENERAL 1-27

MATERIALES NECESARIOS

SUZUKI MOTOR FUERA DE BORDA SUZUKI de SUPER AGUA grasa resistente SUZUKI junta de silicona SUZUKI Bond
DE ACEITE DE ENGRANAJES GRASA “A” “1104”

99000-25030 *
99000-22540 (400 ml x 99000-25010 (500 99000-25160 99.000-31.120 (50 99000 a 31030
24 PC) g) (250 g) g) (100 g)

SUZUKI Bond HILO LOCK “1342” HILO DE BLOQUEO 4 tiempos Motor Oil
“1207B” SUPER “1333B”

99104-33140 *
99000 a 31140 (100 99000-32050 (50 99000-32020 (50 API: SE, SF, SG, SH, SJ SAE:
g) g) g) 10W-40

NOTA:
* parte marcada con el número se encuentra en el mercado de Estados Unidos solamente.

32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

CONTENIDO
2
PERIODICA DE MANTENIMIENTO ............................................... ........ 2- 2
Cuadro de mantenimiento periódico ............................................... ...... 2- 2 DE MANTENIMIENTO Y
PROCEDIMIENTOS puesta a punto ................................... ....... 2- 3
ACEITE DE MOTOR / MOTOR FILTRO DE ACEITE ............................................ ............ 2- 3
ENGRANAJE ................................. ACEITE .................................................. ............ 2- 6 LUBRICACIÓN
.................................. .................................................. ... 2- 7 BUJiA ..........................................
.............................................. 2- 8 TAPPET LIQUIDACIÓN ................................................. .........................
2- 9 IDLE VELOCIDAD .................... .................................................. ..................... 2-16 DEL ENCENDIDO
........................ .................................................. ........ 2-17 línea de combustible .....................................
6
.................................................. ...... 2-18 BAJA PRESIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
........................................................... 2-19 ALTA PRESIÓN FILTRO DE COMBUSTIBLE
................................................ .......... 2-19 SISTEMA PCV ...................................
.................................................. .... 2-20 BAJA PRESIÓN DE LA BOMBA DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE ...................................... ......... 2-21 BOMBA DE AGUA / AGUA bomba de impulsión
................................ ........... 2-21 HELICE / NUT / CHAVETA .............................. ............................. 2-21
cables de unión ................ .................................................. ................ 2-21 ÁNODOS ..............................
.................................................. ................. 2-22 BATERÍA .............................
.................................................. ................ 2-23 pernos y tuercas ............................
.................................................... 2-25 MEZCLA DE COMBUSTIBLE CHECK (O2 REACCIÓN)
.......................................... 2 PRESIÓN DE ACEITE -25 ..............................................
................................................ 2- 26 compresión del cilindro ...............................................
............................ 2-28 MOTOR check de vacío ................ .................................................. ...........
2-29............................ 2-29............................ 2-29

33
2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


La tabla a continuación enumera los intervalos recomendados para todos los trabajos de mantenimiento periódico requerido necesario para mantener el motor

funcione a pleno rendimiento y economía.

Los intervalos de mantenimiento deben ser juzgados por número de horas o meses, lo que ocurra primero.

NOTA:
Más frecuente mantenimiento debe realizarse con motores fuera de borda que se utilizan en condiciones severas.

Cuadro de mantenimiento periódico

Intervalo 20 horas iniciales. o Cada 50 hrs. o Cada 100 hrs. o 6 Cada 200 hrs. o 12
Este punto será 1 mes 3 meses meses meses

atendida Bujía - - yo R
yo yo yo yo
Línea de combustible
Cambiar cada 2 años.
yo yo yo yo
sistema de PCV
Cambiar cada 2 años.
Aceite de motor [NOTA] R - R R
Aceite para engranajes R - R R
Lubricación - yo yo yo

Ánodos y cables de unión - yo yo yo

Batería - yo yo yo

cheque mezcla de combustible (la


Realizar cada 2 años.
regeneración de O2)

Filtro de aceite de motor R - - R


- yo yo yo
filtro de combustible de baja presión
Reemplazar cada 400 horas o 2 años.
filtro de la bomba de combustible de baja presión Cambiar cada 1 000 horas.
filtro de combustible de alta presión Cambiar cada 1 000 horas.
Tiempo de ignicion - - - yo

Ralentí yo - - yo

el juego de válvulas yo - - yo

Bomba de agua - - - yo

impulsor de la bomba de agua - - - R


tuerca de la hélice y el PIN yo - yo yo

Perno y tuercas T - T T

YO: Inspeccionar y limpiar, regular, lubricar o sustituir si es necesario T: Apretar R: Reemplazar

NOTA:
ACEITE DE SISTEMA RECORDATORIO DE CAMBIO

• Consulte la página 3-45 para la función y operación.


• Consulte la página 2-5 para obtener información de reinicio.

34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-3

MANTENIMIENTO Y PROCEDIMIENTOS puesta a punto


En esta sección se describen los procedimientos de mantenimiento para cada requisito de

mantenimiento periódico.

ACEITE DE MOTOR / MOTOR FILTRO DE ACEITE

VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

de aceite antes de cada uso.

1. Colocar el fueraborda motor en posición vertical sobre una superficie plana.

2. Retire la tapa del motor.


3. Retire varilla de nivel aceite y limpiarla.
4. Vuelva a insertar la varilla de medición plenamente en tubo de la varilla, después quitar para comprobar el

nivel de aceite.

la varilla de nivel de aceite

5. El nivel de aceite debe estar entre el nivel inicial Máx. marca (agujero) y el bajo nivel mín.
marca (orificio).

Si el nivel es bajo, añada el aceite recomendado para agujerear nivel completo (máx.).

línea de nivel
el aceite recomendado:
completo
• aceite de motor de 4 tiempos

• clasificación API SE, SF, SG, SH, SJ


línea de bajo
• grado de viscosidad SAE 10W-40 Inspeccionar el nivel nivel

35
2-4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

CAMBIO DE ACEITE MOTOR / ACEITE FILTRO DE


SUSTITUCIÓN

ACEITE DE MOTOR

Cambiar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 100 horas (6


meses).

FILTRO DE ACEITE DE MOTOR

Reemplazar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 200 horas


(12 meses).

NOTA:
• El aceite del motor debe cambiarse mientras el motor está caliente.

• Al sustituir el filtro de aceite del motor, cambiar el aceite del motor al mismo tiempo.

1. Colocar el fueraborda motor en posición vertical sobre una superficie plana.

2. Extraer la tapa de llenado de aceite.

3. Colocar un recipiente debajo del tapón de drenaje del aceite del motor.

4. Quitar el tapón de drenaje de aceite del motor y la junta para drenar el aceite del motor. filtro
Aceitede de
la tapa
tapa de
delllenado de aceite

tapón de drenaje del aceite Gasket

5. MOTOR FILTRO DE ACEITE DE SUSTITUCIÓN

NOTA:
Para el cambio de aceite del motor solamente, vaya al paso 6.

Para cambiar el filtro de aceite del motor:

(1) Coloque un paño de taller debajo del filtro de aceite antes de la retirada de

absorber el aceite liberado.


(2) Uso de llave de filtro de aceite para aflojar el filtro de aceite, a continuación, quitar

filtro y la junta tórica.

! Llave del filtro de aceite: 09.915 a 47.341

NOTA:
Antes de filtro de aceite nuevo accesorio, asegúrese de aceite O-ring.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-5

(3) Atornillar nuevo filtro a mano hasta que los contactos filtro tóricas la
superficie de ensamblaje.

(4) Apriete filtro de 3/4 de vuelta desde el punto de contacto con el montaje

superficie usando una llave de filtro de aceite.

" filtro de aceite del motor: 14 N · m (1,4 kg-m, 10,0 lb-ft), 3/4 de vuelta

6. Instalación de nueva junta y el tapón de drenaje de aceite. Apretar motor tapón de

drenaje de aceite al par especificado.

" Motor tapón de drenaje de aceite: 13 N · m (1,3 kg-m, 9,5 lb-ft)

No reutilizar junta una vez retirado. Utilice siempre una junta nueva.

7. Verter aceite de motor recomendado en la abertura de llenado de aceite, a continuación, instalar la tapa de

llenado de aceite.

cantidades de aceite del motor

cambio de aceite solamente: 8,0 l (8,5 / 7,0 Unidos / Imp qt.) de cambio

de filtro de aceite: (. 8.7 / 7.2 estadounidense / Imp qt) 8.2 L

8. Para restablecer el tiempo de operación del sistema de recordatorio de cambio de aceite a cero (anulación);

(1) La llave de ignición a la posición “ON”. (2) Tire de la placa del

interruptor de parada de emergencia 1.

(3) Tire de la perilla del interruptor de parada de emergencia 2 tres veces de cada diez

segundos. Un breve pitido será escuchada si la cancelación se ha finalizado

correctamente.

(4) Gire la llave de encendido a la posición “OFF”, a continuación, establezca de emergencia

deje de cambiar la placa 1 en posición original.

NOTA:
Vea la sección “CAMBIO DE ACEITE sistema de recordatorio” en la página 3-45.

9. Arranque el motor y permita que funcione durante varios minutos a la velocidad de ralentí.
línea de nivel
completo
Controlar el filtro de aceite de fuga de aceite.

Apagar el motor y esperar aprox. dos minutos, luego vuelva a comprobar el nivel de aceite
línea de bajo
del motor. nivel
2-6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ACEITE PARA ENGRANAJES

Cambiar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 100 horas (6


meses).

1. Colocar el fueraborda motor en posición vertical sobre una superficie plana.

2. Colocar un recipiente debajo de la unidad inferior.

3. Retirar inferior tapón de drenaje de aceite del engranaje primero, a continuación, quitar el tapón del nivel de

aceite de engranajes y drene el aceite de engranajes.

1 tapón de nivel
2 Tapón de drenaje de aceite

4. Llenar el aceite del cambio recomendado por el orificio de drenaje de aceite hasta que el aceite apenas

comienza a fluir hacia fuera del agujero del nivel de aceite.

cantidad de aceite de engranajes: 1 100 ml (37,2 / 38,7 de EE.UU. / Imp oz) Aceite

recomendado:

SUZUKI MOTOR FUERA DE BORDA DE ACEITE DE ENGRANAJES o SAE

# 90 HYPOID aceite de engranajes

5. Instalar el tapón de nivel de aceite antes de retirar el tubo de llenado de aceite del agujero de drenaje.

6. Instalar el tapón de drenaje de aceite.

juntas no vuelva a usar, una vez eliminadas. Utilice siempre una junta nueva.

NOTA:
Para evitar un posible nivel de aceite del engranaje bajo, vuelva a comprobar el nivel de aceite del

engranaje 10 minutos después de hacer el procedimiento en el paso 6. Si el nivel de aceite es bajo,

añadir aceite del engranaje adicional hasta que el nivel es correcto.


MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-7

LUBRICACIÓN

Inspeccionar cada 50 horas (3 meses).

Aplicar grasa resistente al agua SUZUKI a los siguientes puntos.

PS 99000-25160: AGUA SUZUKI grasa resistente

cable del acelerador / enlace

de articulación de cambio

cable del acelerador / enlace

soporte giratorio

Árbol de transmisión

soporte giratorio
2-8 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

BUJÍA

• Inspeccionar cada 100 horas (6 meses).


• Cambiar cada 200 horas (12 meses).

Bujía estándar: NGK BKR6E

Sólo resistencia (R) de tipo bujías deben ser utilizados con este motor. El uso de una

bujía de encendido no resistor causará encendido y del sistema de inyección de

combustible mal funcionamiento.

ELIMINACIÓN

• conector de la bobina de encendido de desconexión, a continuación, quitar el perno de sujeción de la

bobina de encendido.

• Retire la bobina de encendido y la bujía.

Depósito de carbón
Controlar por un depósito de carbono en base de la bujía.

Si está presente carbono, y eliminar con una máquina de limpieza de la bujía o usando

cuidadosamente una herramienta puntiaguda.

GAP BUJÍA
Mida espacio de la bujía con una galga de espesores. Ajuste a dentro del rango

especificado si brecha es fuera de especificación.

La distancia disruptiva de enchufe: 0.7 - 0,8 mm (,028-,031 en)

! 09.900-20.803: Indicadores de grosor

CONDICIÓN DE ELECTRODO
Inspeccionar electrodo para una condición desgastada o quemada. Si está muy
desgastada o quemada, cambie la bujía. También, asegúrese de reemplazar la bujía si
tiene un aislante roto, dañado hilo, etc.

Brecha

Confirmar el tamaño de la rosca y llegar a la hora de sustituir el enchufe. Si el


alcance es demasiado corto, el carbono se deposita sobre la parte roscada
del agujero del tapón que resulta en posibles daños al motor.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-9

INSTALACIÓN
La instalación es orden inverso al desmontaje.

" Bujía: 28 N · m (2,8 kg-m, 20,0 lb-ft)

el juego de válvulas

Inspeccionar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 200 horas


(12 meses).

La especificación de holgura de los empujadores es diferente para las válvulas de admisión y escape.

Demasiado pequeño un juego de válvulas puede reducir la potencia del motor, demasiado grande un

juego de válvulas aumenta el ruido de la válvula y acelera el desgaste y el asiento de la válvula.

Cuando los empujadores se establecen en la holgura especificada, el motor funcionará sin ruido

excesivo del mecanismo de válvula y entregará toda la potencia. En este motor, el juego de

válvulas se aumenta o disminuye mediante la sustitución del disco de cuña, hecha de un

material resistente al desgaste especial, instalado en la parte superior de la varilla de empuje.

Utilizando las herramientas adecuadas proporciona una fácil extracción e instalación del disco

de cuña.

Ajuste el juego de válvulas debe comprobarse y ajustarse:


• durante la inspección periódica programada.
• cuando es atendida mecanismo de válvula.
• cuando los árboles de levas están perturbados por la eliminación de ellos para su inspección.

VERIFICACIÓN Y AJUSTE juego de válvulas

1. Quitar las siguientes partes:


• Lado del motor tapa inferior (Véase la página 7-2.)
• cubierta del engranaje de anillo y la caja silenciador de admisión de aire

• Bobinas de ignición

• Bujías
• conjunto del colector (Véase la página 6-3, 6-5).

2. Retire las cubiertas de culata de babor y estribor. (Véase la página 6-8.)


2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3. Girar el cigüeñal hacia la izquierda para traer la nariz leva vertical para calzar
superficie.
4. holguras Medida de empuje mediante la inserción de calibre de espesor entre la leva y la 90˚

superficie de cuña.

holgura de los empujadores (estado del motor en frío): IN .:

0,23-0,27 mm (desde 0,009 hasta 0,011 in) EX .: 0,30-0,34 mm

(0,012-0,013 pulgadas)

! 09.900-20.803: Indicadores de grosor

Esta es la mano izquierda (LH) powerhead rotación. Girar el cigüeñal hacia la


izquierda para evitar daños impulsor de la bomba de agua.

NOTA:
• Girar cigüeñal y medir la holgura para cada empujador respectivamente trayendo
nariz de leva vertical para calzar superficie.
• Todos los espacios libres de empuje pueden ser medidos durante dos rotaciones del cigüeñal.

5. Si fuera de las especificaciones, ajustar el juego de válvulas mediante el cambio cuña.

AJUSTE
autorizaciones Tappet se ajustan mediante la sustitución de shim empujador.

1. Con la nariz de leva vertical para válvula, gire empujador en corte hacia el centro de la cabeza

de cilindro, como se muestra en la figura.

Corte transversal del orificio del tapón de

empuje Calce

2. Girar cigüeñal para abrir (levantar) de la válvula y a continuación, quitar los pernos del alojamiento del

árbol de levas, donde shim va a ser reemplazado.

3. Instalar la herramienta especial con pernos de la caja del árbol de levas como se muestra en la figura.

! 09.916-69.310: titular Tappet

agujero caja de perno de enchufe del

árbol de levas
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11

4. Girar la parte superior de la leva 90 grados en sentido antihorario y quitar cuña de corte
transversal en taqué.

(Dos empujadores se pueden ajustar al mismo tiempo).

• No ponga su dedo entre el árbol de levas y el empujador mientras que el


empujador se lleva a cabo con el soporte de empuje.
• Utilizar un imán para extraer e instalar cuña. imán
• Al instalar shim, marca de identificación en la cuña debe mirar hacia Calce

abajo (hacia empujador).

5. Después de retirar shim, medir espesor de cuña original y determinar el espesor


correcto de cuña para el juego de válvulas adecuada tal como se calcula por la
fórmula siguiente.

! 09900 a 20205: Micrómetro

EN. lado:
A = B + (C - 0,25 mm) EX.
lado:
A = B + (C - 0,32 mm) calzo eliminado

A: espesor correcto de la cuña para empujador adecuado

holgura (mm)
B: Espesor de cuña original (mm) C: juego de
válvulas original (mm)

Espesor Espesor Espesor


ID No. ID No. ID No.
(Mm) (Mm) (Mm)
ID No.
218 2.18 248 2.48 278 2.78
2,50 mm
220 2.20 250 2.50 280 2.80
223 2.23 253 2.53 283 2.83 250
225 2.25 255 2.55 285 2.85
228 2.28 258 2.58 288 2.88
230 2.30 260 2.60 290 2.90
233 2.33 263 2.63 293 2.93
235 2.35 265 2.65 295 2.95
238 2.38 268 2.68 298 2.98
240 2.40 270 2.70 300 3.00
243 2.43 273 2.73
245 2.45 275 2.75
2-12 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

6. Instalación de cuña. número de identificación debe colocarse hacia abajo


(Hacia empujador).
7. Girar el cigüeñal esté abierta (levantar) de la válvula.
titular empujador 8. Quitar 1 y apretar pernos de la caja del árbol de levas
al par especificado.

" perno de alojamiento del árbol de levas: 12 N · m (1,2 kg-m, 8,7 lb-ft)

Herramienta

especial Tappet del

árbol de levas

9. Vuelva a verificar el juego de válvulas.

NOTA:
Después de completar el juego de válvulas de ajuste y sujeción pernos de la caja del árbol de

levas, inspeccione el juego de válvulas de nuevo.

REENSAMBLAJE
Después de comprobar y ajustar todas las válvulas, vuelva a instalar piezas retiradas antes.

La instalación es orden inverso al desmontaje.

Cubierta de tapa de cilindro

Instalar la tapa de la culata. (Véase la página 6-10).

NOTA: 1

Examinar junta de la tapa de la culata de los daños. Siempre reemplace junta si el


rendimiento de sellado es sospechoso.

• Apretar los pernos de tapa de la culata con la especificación.

" Cilindro de tornillos de la tapa de cabeza: 11 N · m (1,1 kg-m, 8,0 lb-ft)

1. Junta de cubierta de la cabeza


MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13

OCV (válvula de control de aceite)

• En el modelo DF250, instalar la junta y el OCV, y luego apretar pernos.

NOTA:
Coloque la proyección de OCV junta como se muestra la derecha.

No reutilizar junta OCV. Siempre reemplace por una nueva.


1. OCV junta 1

" OCV perno: 12 N · m (1,2 kg-m, 8,6 lb-ft)

conjunto del colector


• Instalar el conjunto de colector. (Véase la página 6-5, 6-7).

montaje 1. Colector

Comprobación

• Todas las piezas desmontadas han sido devueltos a sus posiciones originales.

• Compruebe la manguera y el enrutamiento de cables. (Véase la página -).

• Compruebe si existen fugas.


TAPPET SHIM TABLA DE SELECCION [IN. lado]
Calce
ID No.
220 223 225 218 228 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

calzo presente
tamaño (mm)

Alzaválvulas 2.20 2.23 2.25 2.18 2.28 2.30 2.33 2.35 2.38 2.40 2.43 2.45 2.48 2.50 2.53 2.55 2.58 2.60 2.63 2.65 2.68 2.70 2.73 2.75 2.78 2.80 2.83 2.85 2.88 2.90 2.93 2.95 2.98 3.00
despeje
2-14 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

(Mm)

0,00-0,04 223 225 228 220 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278

0,05 hasta 0,09 223 225 228 220 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283

0,10-0,14 223 225 228 220 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288

0,15 hasta 0,19 223 225 228 220 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293

0,20 a 0,22 223 225 225 220 228 230 233 235 240 240 245 245 250 250 255 255 260 260 263 265 270 270 273 278 280 280 283 285 290 290 293 295

0,23-0,27 Libre según lo dispuesto / NO. ajuste requerido

0,28 - 0,32 225 228 230 223 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

0,33 - 0,37 230 233 235 228 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

0,38 - 0,42 235 238 240 233 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

0,43-0,47 240 243 245 238 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

0,48 - 0,52 245 248 250 243 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

0,53-0,57 250 253 255 248 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

255 258 260 253 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300
el juego de válvulas 1. Medida “en frío del motor”.
0,58 - 0,62
2. Medir el tamaño presente cuña.
0,63 a 0,67 260 263 265 258 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300
3. holgura de ajuste en la columna vertical con tamaño

Desde 0,68 hasta 0,72265 268 270 263 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 actual cuña en la columna horizontal.

0,73-0,77 270 273 275 268 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300
[Ejemplo] holgura de los empujadores es - 0,35
0,78 - 0,82 275 278 280 273 283 285 288 290 293 295 298 300
mm Present tamaño shim - tamaño Calce 2,40

0,83 - 0,87 280 283 285 278 288 290 293 295 298 300 mm para ser utilizado - 2,50 mm

0,88 hasta 0,92 285 288 290 283 293 295 298 300
TAPPET SHIM TABLA DE SELECCION [EX. lado]
No.
Calce ID
220 223 225 218 228 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

calzo presente
tamaño (mm)

el juego de 2.20 2.23 2.25 2.18 2.28 2.30 2.33 2.35 2.38 2.40 2.43 2.45 2.48 2.50 2.53 2.55 2.58 2.60 2.63 2.65 2.68 2.70 2.73 2.75 2.78 2.80 2.83 2.85 2.88 2.90 2.93 2.95 2.98 3.00
válvulas
(Mm)

0,00-0,04 223 225 228 220 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268

0,05 hasta 0,09 220 223 225 218 228 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273

0,10-0,14 223 225 228 220 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278

0,15 hasta 0,19 223 225 228 220 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280
283

0,20 a 0,24 220 223 225 218 228 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 283 285 278288
280

0,25 a 0,29 220 223 225 218 228 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 290 283 293 285 278
280 288

0,30 a 0,32 220 223 225 218 228 230 233 235 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 290 293 283 285 278
295280
288

0,33 - 0,37 Libre según lo dispuesto / NO. ajuste requerido

0,38-0,39 223 225


228 230 235 238 240 233 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300

0,40 hasta 0,44 230 233 235 228 238 240 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 225

0,45 - 0,49 235 238 240 233 243 245 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 230

Desde 0,50 hasta 0,54 240 243 245 238 248 250 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 235

0,55 a 0,59 245 248 250 243 253 255 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 240

Desde 0,60 hasta 0,64 250 253 255 248 258 260 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 245
el juego de válvulas 1. Medida “en frío del motor”.
2. Medir el tamaño presente cuña.
0,65 - 0,69 255 258 260 253 263 265 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 250
3. holgura de ajuste en la columna vertical con tamaño
0,70 - 0,74 260 263 265 258 268 270 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 255 actual cuña en la columna horizontal.

0,75 hasta 0,79 265 268 270 263 273 275 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 260
[Ejemplo] holgura de los empujadores es -
0,80 a 0,84 270 273 275 268 278 280 283 285 288 290 293 295 298 300 265
0.40 mm tamaño actual shim - tamaño Calce

0,85 a 0,89 275 278 280 273 283 285 288 290 293 295 298 300 270 2,40 mm para ser utilizado - 2,48 mm
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15

0,90-0,94 280 283 285 278 288 290 293 295 298 300 275
2-16 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

RALENTÍ

Inspeccionar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 200 horas


(12 meses).

NOTA:
• Antes de comprobar la velocidad de ralentí, el motor debe ser calentado. No. 1 Ign. bobina

• Verificar y / o ajustar la velocidad de ralentí después de la velocidad del motor se ha estabilizado.

• Antes de comprobar la velocidad de ralentí, compruebe mecanismo de articulación del acelerador y

la válvula de mariposa para un funcionamiento suave.

1. Quitar el perno y la No. 1 bobina de encendido.

2. Conectar la herramienta especial (H cable · T con el adaptador de capuchón de bujía) entre No.

1 bobina de encendido y la bujía.

! 09.930-89350: H cable · T con el adaptador de capuchón de bujía

3. Arranque el motor y deje que se caliente.


4. Coloque el tacómetro del motor de la herramienta especial.

! 09900-26006: Tacómetro del motor

5. Compruebe la velocidad del motor.

La velocidad de ralentí (en punto muerto): 600 - 700 r / min.

AJUSTE:
Si la velocidad de ralentí del motor está fuera de especificación, el siguiente procedimiento de
ajuste debe ser realizado.

6. cambios a neutro y cerrar el acelerador completamente (esto hará que la señal del acelerador

totalmente cerca para ser entrada al ECM).

7. Para establecer el trabajo de válvula IAC a constante 30%, gire la llave de encendido de ON a

START cinco veces menos de diez segundos. En este momento, el timbre de precaución

sonará para notificar que el deber IAC está en modo fijo.

NOTA:
• La operación de la llave de encendido para ajustar la válvula de IAC en el modo fijo
debe realizarse con el motor en marcha al ralentí. 1
• Mientras trabajo de válvula IAC es con un derecho fijo 30%, el zumbador de precaución sonará en

un modelo de repetición de 0,5 segundos con un intervalo de 3 segundos apagado.

• El modo fijo 30% de trabajo de válvula IAC continuará durante 5 minutos después de lo
2
cual se cancelará automáticamente. 1. PUERTO cuerpo del acelerador

2. By-pass tornillo de aire


8. Durante este modo fija de trabajo de válvula IAC, ajustar la velocidad del motor a 650 ±
50 r / min. girando by-pass tornillo de aire.

Girando el tornillo de aire en sentido antihorario:

La velocidad del motor se incrementará.

Girando hacia la derecha del tornillo de aire:

La velocidad del motor se reducirá.


MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17

9. Cuando haya terminado de ajustar la velocidad de ralentí, la apertura de la válvula reguladora, se

cancelará automáticamente el modo fijo IAC.

NOTA:
El modo fijo de IAC también se puede cancelar manualmente desplazando a avance o de

retroceso o el aumento de la velocidad del motor (hace que la señal del acelerador totalmente

cerca de TPS a ser OFF).

10. Devolver el acelerador para cierre completo y comprobar la velocidad del motor. Ahora debería

ser estable en 600 - 700 r / min.

NOTA:
Ralentí velocidad / de arrastre de 600 a 700 r / min. está controlada por IAC sistema (control de aire de

ralentí).

Si la velocidad del motor no vuelve a la especificación, el paso IAC puede estar obstruido o

sistema de IAC no esté funcionando correctamente. Vea la sección “Sistema de control de

aire de ralentí” en la página 3-28. NOTA:

Trolling velocidad (en el engranaje de ralentí) es igual a la velocidad de ralentí.

TIEMPO DE IGNICION

cada 200 horas (12 meses).

NOTA:
Antes de comprobar el tiempo de encendido, asegúrese de que la velocidad de ralentí se ajusta dentro

de la especificación.

1. Arranque el motor y deje que se caliente.


2. Acople el cable de luz de regulación para el cable de bobina de encendido primaria No. 1.

! Desde 09.930 hasta 76.420: lámpara de tiempo

09900-26006: Tacómetro del motor

3. Comprobar el tiempo de encendido durante el funcionamiento del motor en punto muerto a 1

000 r / min.

tiempo de encendido: Aprox. BTDC 0 ° ± 5 ° a 1 000 r / min. Inspeccionar


2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

LÍNEA DE COMBUSTIBLE

• Inspeccionar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 50 horas (3


meses).
• Cambiar cada 2 años.

Si detecta alguna fuga, grietas, hinchazón u otros daños, reemplace la línea de combustible.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19

BAJA PRESIÓN FILTRO DE COMBUSTIBLE

• Inspeccionar antes de cada uso. 1

• Inspeccionar cada 50 horas (3 meses).


• Reemplazar cada 400 horas o 2 años.

Si detecta alguna fuga, grietas u otros daños, sustituir el filtro de combustible.

1. Filtro de combustible
NOTA:
Cuando está presente en el suministro de combustible de agua, el flotador indicador rojo que rodea el

elemento de filtro se eleva.

Cada vez que el flotador rojo es de hasta, retire la tapa de filtro y drenar el agua.

Inspeccionar y limpieza

% Primavera

• Pare el motor antes de limpiar el filtro de combustible.


• No fume y mantenga llamas y chispas lejos mientras se trabaja cerca de
cualquier parte del sistema de combustible.

flotador rojo
1. Encienda el motor “off”.
2. Retirar los dos (2) tornillos de fijación de filtro de combustible de baja presión para filtrar soporte y

retirar el filtro de combustible.

3. Retire la abrazadera 2.
4. Separar la tapa del filtro 3 de cuerpo de filtro 1, a continuación, quitar
gran junta tórica 4, Elemento de filtro 5 y pequeña junta tórica 6.

5. Inspeccionar elemento de filtro y las juntas tóricas de los daños. Reemplazar si

está dañado.

6. Lavar el elemento del filtro con disolvente de limpieza.


7. Montar la junta tórica pequeña 6 y el elemento de filtro 5 Filtrar
cuerpo 1.
8. Instalar gran junta tórica 4 y la tapa de filtro 3, luego enrosque el anillo
nuez 2 en su posición.
9. Instalación de filtro de combustible de baja presión y apretar pernos.
10. Reiniciar el motor y compruebe que no hay fugas alrededor del filtro de combustible.

ALTA PRESIÓN FILTRO DE COMBUSTIBLE


1

Cambiar cada 1 000 horas.

SUZUKI recomienda que la sustitución del filtro de combustible de alta presión cada 1 000 horas de

funcionamiento.

filtro de combustible 1. Alta presión


2-20 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SISTEMA PCV

• Inspeccionar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 50 horas (3 2

meses).
• Cambiar cada 2 años.

NOTA:
1
Asegúrese de comprobar si hay alguna obstrucción en la válvula de PCV o su manguera antes de

comprobar el motor inactivo deber / IAC velocidad.

Una válvula de PCV obstruida o manguera impide el correcto funcionamiento de estos elementos. válvula 1. PCV
2. manguera de PCV

MANGUERA PCV
3
Compruebe manivela mangueras caso de ventilación (tubo respiradero) y mangueras PCV
para la conexión, fugas, grietas, obstruir o deterioro. Compruebe si se pegue o válvula PCV
obstruida. Reemplace si es necesario.

3. tubo respiradero

Comprobación de la válvula PCV

1. Válvula de desconexión PCV de tapa de la culata. 1

2. Hacer funcionar el motor al ralentí.

3. Coloque el dedo sobre el extremo de la válvula de PCV para comprobar vacío.

Si no hay vacío, la verificación de válvula obstruido. Reemplace si es necesario.

4. Después de comprobar vacío, parar el motor y retire la válvula de PCV de la manguera.


válvula 1. PCV

Agitar válvula y escuche el traqueteo de la aguja de verificación dentro de la válvula.

Si la válvula no suena, reemplace la válvula.

5. Después de comprobar, conecte la válvula PCV, la manguera de PCV y apretar las abrazaderas de forma

segura.

válvula 1. PCV
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21

BAJA PRESIÓN DEL FILTRO BOMBA DE COMBUSTIBLE


1
Cambiar cada 1 000 horas.

SUZUKI recomienda que la sustitución del filtro de la bomba de combustible de baja presión de cada 1 000

horas de funcionamiento.

filtro de la bomba de combustible 1. Bajo presión

BOMBA DE AGUA / AGUA bomba de impulsión

BOMBA DE AGUA

Inspeccionar cada 200 horas (12 meses).

Inspeccionar caso la bomba de agua, el manguito interior y debajo del panel. Reemplazar si

se encuentra desgaste, grietas, distorsión o corrosión.

Impulsor de la bomba AGUA


Cambiar cada 200 horas (12 meses).

Examine el rotor de la bomba de agua. Reemplazar si se cortan

las paletas, rotos o desgastados.

HELICE / NUT / CHAVETA

Inspeccionar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 100 horas


(6 meses).

• Inspeccione la hélice de doblado, astillas o hojas rotas. Cambie la hélice si el


daño afecta notablemente la operación.
• Inspeccionar las estrías de la hélice. Cambie la hélice si las estrías están desgastados,
dañados o torcidos.

• Inspeccionar arbusto hélice para el deslizamiento.

Cambiar si es necesario.

• Asegúrese de que tuerca de la hélice con el par especificado y cierre de seguridad está
instalada de forma segura.

cables de unión
• Si se encuentra roturas u otros daños en el cable de unión, sustituir el cable.

• Si se encuentra el óxido, corrosión u otros daños en el terminal, limpia con disolvente de


limpieza o reemplazar alambre.
2-22 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ÁNODOS

Inspeccionar cada 50 horas (3 meses).

ÁNODOS
Si 2/3 de ánodo de zinc ha corroído, reemplazar el ánodo. El ánodo debe ser limpiado
periódicamente con un cepillo de alambre para asegurar la máxima eficacia.

cilindro STBD

NOTA:
La cubierta de ánodo puede ser separado del cuerpo de la unidad de potencia insertando y

girando a 10 mm perno que funcione como un gato de tornillo.


2

1. Conector Tornillo

2. Cubierta de ánodo 1

#
Ánodo
Nunca pinte el ánodo.

NOTA:
El perno de ánodo de fijación debe ser cubierto con SUZUKI junta de silicona.

y 99.000-31.120: SUZUKI DE SILICONA

cilindro PORT
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23

BATERÍA

Inspeccionar cada 50 horas (3 meses).

• Nunca exponga la batería para abrir chispa eléctrica llama o como


baterías generan gas, que es inflamable y explosivo.

• El ácido de batería es tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con los ojos,


la piel, la ropa, y las superficies pintadas. Si el ácido de la batería entra en
contacto con cualquiera de estos, enjuagar inmediatamente con grandes
cantidades de agua. Si el ácido de los ojos o la piel, busque atención
médica inmediata.

• Las baterías deben mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.

• Al comprobar o dar servicio a la batería, desconecte el cable negativo


(negro). Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito al permitir que
objetos metálicos entren en contacto con los bornes de la batería y el motor
al mismo tiempo.
• Use protección ocular aprobada.

batería recomendada: 12 V 100 AH (360 kC) o mayor

conexión de la batería
Sobre la terminación de la conexión, aplicar ligeramente grasa a terminales de la batería.

Como conectar:
1. Conecte el terminal positivo (+) en primer lugar.

2. Conectar negativo (-) segundo terminal.

Cómo desconectar:
1. Desconectar negativo (-) de la primera.
2. Desconectar positivo (+) de la segunda.

Si los cables de la batería están sueltos, conectado o se invierte de forma


incorrecta, el sistema eléctrico podría dañarse.
2-24 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Verificación de la batería SOLUCIÓN DE NIVEL

nivel de la solución de la batería debe estar entre nivel superior y de nivel inferior.

Si el nivel es bajo, añada sólo agua destilada.

Una vez que la batería ha sido atendido inicialmente, NUNCA añadir ácido
sulfúrico diluido o se producirá daños a la batería. Siga las instrucciones del
fabricante de la batería para los procedimientos de mantenimiento específicos.

SOLUCIÓN DE BATERÍA VERIFICAR LA GRAVEDAD

Medir la gravedad de la solución de batería mediante un hidrómetro.

solución batería gravedad: 1,28 a 20 ° C

! 09900-28403: hidrómetro
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25

TORNILLOS Y NUESES

Inspeccionar inicialmente después de 20 horas (1 mes) y cada 100 horas


(6 meses).

Compruebe que todos los tornillos y tuercas que figuran a continuación se aprietan con el par

especificado.

DIAMETRO APRIETE N · m
ÍT
DE HILO kg-m lb-ft
Cilindro perno de la tapa de culata 6 mm 11 1.1 8.0
Coleccionista 8 mm 23 2.3 16.6
perno del volante 12 mm 118 11.8 85.3
Unidad de potencia perno de montaje 8 mm 23 2.3 16.5
10 mm 50 5.0 36.0
soporte de fijación tuerca del eje 22 mm 43 4.3 31.0
Perno inferior del montaje / tuerca 14 mm 100 10.0 72.3
perno de la caja de engranajes 10 mm 54 5.5 40.0
12 mm 83 8.3 60.0
tuerca de la hélice 18 mm 55 5.5 40.0

MEZCLA DE COMBUSTIBLE CHECK (O2 REACCIÓN)

Realizar cada 2 años.

Para realizar la operación de verificación de la mezcla de combustible (la regeneración de O2), un

ordenador personal con pilas y el software / hardware de sistema de diagnóstico de Suzuki se

deben utilizar.

Para la comprobación mezcla de combustible operación (la regeneración de O2), consulte “Funcionamiento del

sistema Suzuki Diagnostic Manual”.

NOTA:
Vea la sección “O2 sistema de retroalimentación” en la página 3-47 antes de comenzar con la

regeneración de O2.
2-26 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

PRESIÓN DEL ACEITE


La presión de aceite (a temperatura normal de funcionamiento.): 400 -

600 kPa (4,0 - 6,0 kg / cm 2, 57 a 85 psi) a 3000 r / min.

NOTA:
La figura mostrada arriba es sólo una guía, no un límite de servicio absoluta.

Si la presión de aceite es menor o mayor que la especificación, se pueden considerar las


siguientes causas.
(Consulte la página 6-98 para lugares de paso de aceite).

Baja presión de aceite

• filtro de aceite obstruido

• Las fugas de los conductos de aceite

• la bomba de aceite defectuosa

• regulador de presión de aceite defectuoso

• Daño O-ring
• La combinación de los elementos anteriores

La alta presión de aceite

• El uso de un aceite de motor de viscosidad demasiado alta

• paso de aceite obstruido


• regulador de presión de aceite obstruido

• La combinación de los elementos anteriores

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA

1. Comprobar el nivel de aceite del motor.

2. Aflojar el tornillo y desconecte cable conductor azul 1 a partir de aceite


interruptor de presión 2.

Retire el interruptor de presión de aceite.

3. Instalar adaptador de manómetro de aceite en el orificio Swicth presión de aceite en lugar del

interruptor de presión de aceite.

! medidor de presión de aceite: 09915-77311


09915 a 78211: Adaptador del manómetro de aceite
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-27

4. Arranque el motor y deje que se caliente hasta la siguiente manera:

Verano: 5 min. a 2 000 r / min. Invierno


: 10 minutos. a 2 000 r / min.

5. Después de calentar, cambiar de puesto en marcha de avance y aumentar la velocidad del motor a

3 000 r / min., A continuación, comparar presión indicada en el manómetro a las

especificaciones.

6. Después de la prueba, vuelva a instalar el interruptor de presión de aceite.

(Véase la página 3-69).


Monitor de tacómetro
2-28 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

La compresión del cilindro


La compresión del cilindro: Estándar: de 1
100 - 1 700 kPa
(11 - 17 kg / cm 2, 156-242 psi)
Max. diferencia entre cualesquiera otros cilindros:
100 kPa (1,0 kg / cm 2, 14 psi)

NOTA:
Las figuras mostradas son sólo directrices, no límites de servicio absolutos.

la presión de compresión baja puede indicar uno o más de los siguientes:

• pared del cilindro excesivamente gastados

• anillos de pistón o pistón desgastados

• anillos de pistón Stuck


• asientos de válvulas pobres
• junta de culata Ruptura o dañado de otro modo

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA 1. Medidor de Compresión


2. manguera del indicador de compresión
1. Arrancar el motor y permita que se caliente, a continuación, motor apagado.
3. Compresión accesorio de la manguera de
2. Desconectar todos los conectores de la bobina de encendido.
calibre

3. Quitar los pernos que sujetan la bobina de encendido, a continuación, eliminar todas las bujías de encendido.

1
4. Instalación de accesorio de la manguera medidor de compresión en el agujero de la bujía, a continuación,

conectar la manguera medidor de compresión para calibrar accesorio de la manguera y medidor de 2 3

compresión.

! 09915 a 64512: medidor de compresión


09915-64530: compresión de la manguera de calibre 09.915-67.010: Compresión

accesorio de la manguera de calibre

5. Cable acelerador remoto Desconectar de la palanca del acelerador.


6. desplazamiento presionado la palanca del acelerador en posición completamente abierta.
la palanca del acelerador

7. Si bien el arranque del motor con el motor de arranque, tenga en cuenta la presión de

compresión máxima lectura en el medidor para cada cilindro.

8. partes Vuelva a instalar eliminan antes. (Bujías, bobinas de encendido, etc.)


MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29

MOTOR check de vacío


se requiere vacío del motor para un funcionamiento correcto de la
Sistema multi-etapa de inducción utilizado en el DF225 y DF250. el vacío del motor es
también un indicador de la condición general del motor.
1. Calentar el motor a temperatura normal de funcionamiento. Asegúrese de que el

ralentí del motor está dentro de especificaciones.

2. Parar el motor y la manguera de salida de vacío de desconexión de lado de babor de la cubierta

exterior colector de admisión (tapa de colector).

3. Conectar herramientas especiales (indicador de vacío, la manguera y de 3 vías conjunta) entre la


2
manguera de vacío del motor y la conexión de la manguera cubierta del colector.

! 09.915-67.311: Calibrador de vacío


09918-08210: Manguera conjunta 1

09355-35754-601: Manguera

09.367-04002: 3-manera conjunta


1. Cubierta exterior del colector de admisión

(cubierta Collector)

2. Comprobar la válvula

4. motor de arranque y gire a la velocidad de ralentí. lectura de vacío en el medidor debe estar
Al colector de cubierta
dentro de las especificaciones.

Especificaciones de vacío (ralentí a nivel del mar)


61 a 71 kPa (457 - 533 mmHg, 18 a 21 inHg)

5. Si el vacío no está dentro de la especificación, se necesitan más pruebas (prueba de


fugas, prueba de compresión, etc.) y la evaluación de la condición del motor. retención tanque.

Para aspirar Válvula de

Las posibles causas de vacío del motor incorrecto


• fuga de anillo de pistón
• sincronización de válvulas incorrecta

• Poor válvula / válvula condición guía asiento / válvula


• fuga de la ingesta
• Cilindro de fuga de junta de culata
• Obstrucción en el escape
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-1

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

CONTENIDO

CONTROL DEL MOTOR estructura del sistema .............................................. ....... 3- 2


ESTRUCTURA DEL SISTEMA 1 ............................................... ........................... 3- 2 SISTEMA
ESTRUCTURA 2 ................. .................................................. ....... 3- 3 COMPONENTES DEL SISTEMA DE
CONTROL PARA .................................... ................... 3- 5
3
MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR (ECM) ............................................ .......... 3- 5 ECM
CONECTOR / terminales DISPOSICIÓN ................................ ............. 3- 6 ECM ESTRUCTURA
INTERNA ............................... ................................. 3- 7 UBICACIÓN DE SENSOR E INTERRUPTOR
......... ......................................... 3- 8 de sensores e interruptores ... ..................................................
....................... 3-10 SISTEMA DE ENCENDIDO ...................... ..................................................
.................... 3-17
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO ............................................... ................. 3-18 SISTEMA ELECTRÓNICO
DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE .......................... ............................. 3-20
SISTEMA DE COMBUSTIBLE control de la inyección .............................................. ..... 3-20 COMPONENTES DE
COMBUSTIBLE sistema de entrega ...................................... ...... 3-22 ALTA PRESIÓN DEL SISTEMA DE

6
COMBUSTIBLE DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ............................. 3-25 BAJA PRESIÓN
SISTEMA DE CONTROL DE BOMBAS ............................. 3-26 EVAPORACIÓN SISTEMA DE PURGA ............
............................................... 3-26 COMPONENTES DE ENTRADA DE AIRE ...............................................
.................... 3-27 SISTEMA DE CONTROL DE AIRE DE REPOSO ....................... .......................................... 3-28
MULTI-etapa de inducción. .................................................. ............................ 3-31

CONTORNO ................................................. .................................................. 3-31 SISTEMA DE


COMPOSICIÓN ............................................. ............................ 3-31 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
................. .................................................. ........... 3-32 VVT (variable Valve Timing) SISTEMA
............................. ................................ 3-33 SISTEMA DE ATENCIÓN .............
.................................................. ............................. 3-35
SOBRE-REVOLUCIÓN DEL SISTEMA PRECAUCIÓN ............................................. .. 3-35 baja presión
de aceite base PRECAUCIÓN ........................................ ..... 3-36 PRECAUCION OVERHEAT
........................................ ..................................... 3-37 SISTEMA DE BATERÍA BAJA TENSIÓN
PRECAUCIÓN ..... ................................ 3-38 sistema de autodiagnóstico ...........
.................................................. ............... 3-39
PRIORIDAD / CÓDIGO / patrón para AUTODIAGNOSTICO
OPERACIÓN DEL SISTEMA ................................................ .............................. 3-39 condiciones de
operar con sistema de autodiagnóstico .......... ....................................... .... SISTEMA 3-41 PRUEBA DE
FALLAS .................................................. . 3-43
Preprogramado VALOR DE PRUEBA DE FALLOS DEL SISTEMA ...................... 3-43 SISTEMA
OPERATIVO HORA INDICACIÓN ............ .......................................... 3-44 aceite del sistema recordatorio de
cambio. .................................................. ............... 3-45 SISTEMA impide la puesta en-GEAR .........................
............................... 3-46 O2 sistema de retroalimentación ............. ..................................................
.................... 3-47 INSPECCIÓN .......................... .................................................. .......................... 3-48

PRECAUCIÓN EN INSPECCIÓN DEL SISTEMA .............................................. 3-48 26-PIN y 34-PIN


TEST CORD ...................................... ............................ 3-48 INSPECCIÓN DE ECM circuito de tensión
.............. ........................... 3-49 INSPECCIÓN DE RESISTENCIA ................. ...........................................
3-52 INSPECCIÓN DE COMPONENTES .. .................................................. .............. 3-53 MULTI-etapa
de inducción ............................. ........................................ 3-63 / INSTALACION ....
.................................................. ......................... 3-66

VOLANTE ................................................. .............................................. 3-66 CKP SENSOR


................................................. .......................................... 3-68 SENSOR CMP ...
.................................................. ...................................... 3-69 IAC VÁLVULA .......
.................................................. ....................................... 3-69 presostato de aceite .....
.................................................. .................. 3-69 OCV (válvula de control de aceite) .......................
.................................................. ... 3-70 control del acelerador ..........................................
............................................ 3-71
SINCRONIZACIÓN cuerpos de mariposa ............................................... ... 3-71 CONTROL DEL
REGULADOR DE CABLE ......................................... ...................... 3-72
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-2

ESTRUCTURA DEL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


Los modelos DF200 / DF225 / DF250 emplean un sistema de control integrado que realiza las funciones de control para la inyección de combustible, el encendido, la

velocidad de ralentí / arrastre (aire de ralentí), etc. a través de la ECM (módulo de control del motor).

ESTRUCTURA DEL SISTEMA 1

INPUT (sensor / CONTROLAR OUTPUT


interruptor) (ECM) (actuador etc.)

del sensor CKP Sistema de inyección de combustible Inyector de combustible

sensor de CMP # 1 Sistema de encendido Bobina de encendido

sensor de CMP # 2 sistema de control del ralentí válvula IAC

sensor de CMP # 3 sistema VVT válvula de control de aceite

Sensor de mapa la bomba de combustible de baja presión

sistema de bomba de combustible

sensor de IAT la bomba de combustible de alta presión

temp cilindro. sensor sistema de inducción de múltiples etapas VSV (válvula de conmutación de vacío)

sistema de purga de evaporación Válvula de purga

Extintor temp colector. sensor # 1

sistema de Atención precaución zumbador

Extintor temp colector. sensor # 2

Sensor de posición del acelerador Sistema de autodiagnóstico

interruptor de punto muerto Monitor de tacómetro

Fallar sistema seguro

sensor de posición de cambio

Palanca de presión del aceite Sistema operativo indicación de la hora del aceite sistema

de recordatorio de cambio de

Interruptor de parada de emergencia

relé de motor de arranque, (motor


Switch de ignición Comience con marcha sistema de protección de arranque)

sistema de control de relé del motor de arranque

sensor de O2 (Opcional) sistema de regeneración de O2

NOTA:
• DF200 / 225 modelos no están equipados con sensor CMP # 2 · 3 y el sistema de VVT.
• modelo DF200 no está equipado con sistema de inducción de varias etapas.
Depósito de combustible

presión

bomba de Squeeze
separador de vapor de combustible
combustible de baja
filtro de
ESTRUCTURA DEL SISTEMA 2

Flotador magneto del


combustible de
la bomba de Filtro de filtro de alta presión volante
Batería
combustible de baja presión
del sensor CKP

válvula de control de purga

la bomba de
sensor de posición de combustible de
cambio alta presión

ECM Bobina de encendido


La evaporación de la
manguera sensor de CMP
radiador de
interruptor de punto muerto
Regulador de presión de combustible Inyector de
combustible
combustible

colector de
relé de arranque
válvula IAC admisión

cuerpo del acelerador

Switch de
IG
ignición
Silenciador
relé principal
OFF
Interruptor de
ST
parada de emergencia Ex. temp
Bujía colector. sensor

Fusible

* Sensor de O2
[DF200]

By-pass
sensor de IAT
tornillo de aire
temp cilindro.
sensor

*: O 2 Sensor debe ser instalado cuando se realiza


Sensor de posición del acelerador
“O 2 operación de realimentación”solamente. Sensor de mapa
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-3
Depósito de combustible

presión

bomba de Squeeze
separador de vapor de combustible
combustible de baja
filtro de
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-4

Flotador
combustible de magneto del
la bomba de Filtro de filtro de alta presión volante
Batería
combustible de baja presión
del sensor
CKP
válvula de control de purga

la bomba de
sensor de posición de combustible de
Bobina de encendido
cambio alta presión

ECM La evaporación de la
manguera * * OCV

interruptor de punto muerto


Combustible regulador de presión enfriador
sensor de CMP
Inyector de combustible

colector de admisión

VSV
relé de arranque

válvula IAC

Switch de cuerpo del acelerador


IG
ignición
Silenciador
relé principal
OFF
Interruptor de
ST
parada de emergencia Ex. temp
Bujía colector. sensor

Fusible

* Sensor de O2
[DF225 / DF250]

sensor de IAT By-pass


tornillo de aire
temp cilindro. sensor

*: O 2 Sensor debe ser instalado cuando se realiza


“O 2 operación de realimentación”solamente. Sensor de posición del acelerador Sensor de mapa
* * : Modelo DF225 no está equipado con OCV y el sistema VVT.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-5

COMPONENTES DE MÓDULO DE CONTROL DEL SISTEMA DE

CONTROL DEL MOTOR (ECM)


El ECM envía señales para controlar los actuadores en base a las entradas de información de cada sensor / interruptor. Controles principales son los
siguientes:

NOMBRE DE CONTROL DESCRIPCIÓN


control de inyección de combustible • Controla cantidad de inyección de combustible y la sincronización.

control de encendido • Controla el tiempo de encendido.

Control de aire de ralentí • Controles de la velocidad de ralentí / de arrastre mediante el ajuste de cantidad de aire de admisión a través de la

válvula IAC.

sistema VVT • Controles de sincronización de la válvula excéntrica de admisión a través de OCV (válvula de control de aceite).

control de la bomba de combustible • Controla de accionamiento de bomba de combustible de alta presión.

• Controla accionamiento de la bomba de combustible de baja presión.

sistema de inducción de múltiples etapas • Cambio de la longitud de las tuberías de colector de admisión de acuerdo con la velocidad del motor.

sistema de purga de evaporación • Las descargas vapor generado dentro de separador de vapor de combustible a caso silenciador de admisión de aire

mediante el control de la válvula de purga.

sistema de control de la precaución • Informa al operador de la condición anormal del motor.


• Controla la velocidad del motor.

de control del sistema de autodiagnóstico • Informa al operador de un mal funcionamiento del sensor / interruptor.

de control del sistema a prueba de fallos • Permite el funcionamiento con sistema de respaldo durante el mal funcionamiento del sensor /

interruptor.

El control total de horas de servicio sistema de • Informa al operador de tiempo total de funcionamiento.

indicación

Aceite de control de sistema de cambio de • Informa al operador de tiempo para la sustitución del aceite del motor sobre la base del programa de

recordatorio mantenimiento.

Start-en-equipo de control del sistema de protección • Inhibe el encendido de cambio está posicionada hacia adelante o atrás.

sistema de control de relé del motor de • Impide el funcionamiento del motor de arranque cuando el motor ya está operando.

arranque

sistema de control de la regeneración de O2 • Controles y realiza la operación de regeneración de O2 mediante sensor de O2 opcional.

NOTA:
La información relacionada con el sistema de precaución, sistema de autodiagnóstico, el sistema total de horas de servicio y el sistema de indicación de la regeneración de

O2 se conservan en la memoria del ECM.

ECM
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-6

ECM CONECTOR / TERMINALES DISPOSICIÓN

27 28 29 30 31 32 33 34 35 1 2 3 4 5 6 7

36 37 38 39 40 41 42 43 8 9 10 11 12 13

44 45 46 47 48 49 50 51 14 15 dieciséis 17 18 19

52 53 54 55 56 57 58 59 60 20 21 22 23 24 25 26

(VISTA FRONTAL)

TERMINAL COLOR TERMINAL COLOR


CIRCUITO CIRCUITO
CABLE CABLE

1 dg control de relé de arranque 31 Br / R No. 2 OCV (-)


2 B / G O2 Comentarios 32 O / W de purga de la válvula (-)

3 - - 33 Gr / R válvula de control de admisión variable


(VSV)
4 sensor CKP R / B 34 PAG lámpara de límite de revoluciones

5 Y / Bl sensor de CMP # 1 35 Y / B Tacómetro


6 B / sensor O CMP # 3 (VVT_ STBD) 36 B / Br No. 2 del inyector de combustible (-)

7 O / sensor G CMP # 2 (VVT_ PORT) 37 W / G No. 5 Bobina de encendido (-)

8 V / temp W Ex-colector. sensor # 1 38 Bl / Y No. 6 Bobina de encendido (-)

9 temp lg / W Cilindro. sensor 39 Gr / Y Bobina de encendido No. 3 (-)

10 temp G / R Ex-colector. sensor # 2 40 - -


11 P / Bl sensor de posición de cambio 41 - -
12 sensor de MAP W 42 O No. 1 Bobina de encendido (-)

13 distinción Modelo B (sólo DF200) 43 Bl / W zumbador

14 R Fuente de alimentación para el sensor 44 B / Y la bomba de combustible de baja presión (-)

15 interruptor de parada de emergencia bl / R 45 Bobina de encendido No. 4 Lg / R (-)

dieciséis Br / sensor de posición Y Throttle 46 B Masa alimentación


17 P / B Ground para el relé principal ECM 47 B Masa alimentación
18 br / Interruptor de Arranque neutral 48 B Planta para ECM
19 Licenciado en
Palanca
Derecho
de presión del aceite 49 B / W de tierra para el sensor

20 Gramo fuente de alimentación ECM 50 Licenciado No.


en Derecho
2 Bobina de encendido (-)

21 Y comunicación con el PC 51 lámpara Bl / B Aceite

22 O / comunicación PC Y 52 B / R bomba de combustible de alta presión (-)

23 B / Bl Interruptor del motor 53 lg No. 4 del inyector de combustible (-)

24 O zumbador cancelar 54 O / B No. 1 del inyector de combustible (-)

25 Lg / B sensor de IAT 55 W/B válvula IAC # 1

26 - - 56 R/Y válvula IAC # 2

27 O / Bl No. 5 del inyector de combustible (-) 57 W / Bl válvula IAC # 4

28 R / W No. 3 del inyector de combustible (-) 58 R/G válvula IAC # 3

29 Y / R No. 6 del inyector de combustible (-) 59 / W lámpara CHECK ENGINE G


30 Br / W No. 1 OCV (-) 60 lámpara TEMP G / Y
herramienta Principal

APAGADO 54
23
YO G. El interruptor del motor Inyector # 1
17 36
Batería S T. relé principal ECM Inyector # 2
20 POTENCIA ECM 28
PWR inyector # 3
Reiniciar Relé de 53
cambiar 48 inyector # 4
arranque ECM GND 27
Interruptor inyector # 5
18
de punto muerto / Interruptor de Arranque neutral 29
Inyector # 6
1 CONTROL DEL RELÉ
control del relé
30
OCV # 1
24
31
Zumbador cancelar interruptor del

4
sensor CKP
OCV # 2 33
válvula de control de
ESTRUCTURA INTERNA ECM

admisión variable
IAC # 2 32
6 Válvula de purga
sensor de CMP # 3
VVT STBD # 3 IAC # 4

55 METRO
7 IAC # 1 IAC
sensor de CMP # 2 VVT 58
PUERTO
57

5 56
sensor de CMP # 1

14
poder Sensor 5 V 52
F / P (H) F
44
/ P (L)
12
Sensor de mapa
clavija

dieciséis UPC 42
Sensor de aceleración Bobina de encendido # 1 IGT TAPÓN
ENG
11 39
sensor de desplazamiento Bobina de encendido # 3 IGT ENCHUFE
ENG
37
Bobina de encendido # 5 IGT
25 9 ENG
sensor de IAT Insertar la

8 50
temp CYL. Sensor EX. mani. Bobina de encendido # 2 IGT ENCHUFE
ENG
10 45
temperatura sensor # 1 Bobina de encendido # 4 IGT
ENG
EX. mani. temperatura sensor # 2 38
Bobina de encendido # 6 IGT ENCHUFE
13 ENG
distinción modelo
43
Zumbador

49
GND del sensor 60
TEMPERATURA.
26 59
Probador interruptor de parada de LED COMPROBAR Eng. La

19 51
emergencia interruptor de presión de presión de aceite LED LED

15 34
aceite de terminales LED Durante REV

35
22 Tacómetro
relé de SDS y
Com. línea de
2
21 sensor de O2
Com. línea

41 46
GND poder
40 47
GND poder
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-7
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-8

UBICACIÓN DE SENSOR Y EL INTERRUPTOR

Inyector de combustible
EX. temperatura sensor (STBD) Bobina de encendido

Sensor de mapa
válvula IAC

temp cilindro. sensor

sensor de IAT

TPS

VSV

Válvula de purga
EX. temperatura sensor (PORT) sensor de CMP

del sensor CKP

perno del cable de tierra

60 Un fusible

reray

principal de arranque del motor


la bomba de combustible (alta presión)

fusible
la batería del ECM del relé

A neutro cable del interruptor de


la bomba de combustible (baja presión) 30 Un

desplazamiento del sensor de PTTperno


a del cable de tierra

Al interruptor de PTT
Para recortar remitente, final de carrera del motor de inclinación y
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-9

sensor de posición de cambio

interruptor de punto muerto

swtich presión de aceite

titular Parts

cable de la batería

sensor CMP (DF250)

sensor CMP sensor STBD (DF250)


CMP (DF200 / 225)

sensor CMP PORT (DF250)

Bobina de encendido

Inyector de combustible

OCV
OCV
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-10

De sensores e interruptores
CKP (posición del cigüeñal) SENSOR
Hay una (1) sensor CKP instalado por debajo del rotor del volante. Cuando las barras
reluctor en el volante pasan el sensor, se genera una señal (impulso de tensión) y se
envía al ECM. Esta es la señal fundamental utilizado para juzgar la velocidad del motor
y el ángulo del cigüeñal.
1

Hay 34 bares reluctor, espaciadas 10 grados de separación, seguido de un espacio de índice 1. Sensor CKP
2
2. Barra de Reluctor
de 20 grados. Durante una rotación del cigüeñal, 34 señales son introducidas en el ECM.

CMP (árbol de levas de posición) SENSOR # 1


• Para el modelo DF250:
sensor CMP # 1 está montado en la tapa de la culata PORT con paletas de activación 1

presiona sobre el extremo del árbol de levas puerto de escape. Este sensor detecta la
posición del pistón.
• Para 225 modelos DF200 /:
sensor CMP # 1 está montado en la tapa de la culata STBD con paletas de activación
presiona sobre el extremo del árbol de levas de admisión. Este sensor detecta la
posición del pistón. 1. Sensor CMP DF225

• Las señales recibidas de este sensor también son utilizados por el ECM para determinar el control
de inyección de combustible secuencial.

El sensor CMP contiene un semiconductor “efecto Hall” y un imán. El semiconductor


genera un voltaje en proporción a la línea de fuerza magnética pasado a través de
ella. Cuando una paleta gatillo de la reluctor árbol de levas se alinea con imán
interno del sensor, se genera una gran cantidad de fuerza magnética que permite
una alta tensión pase a través del semiconductor. Cuando el álabe gatillo se aleja
del sensor, no se genera fuerza magnética y baja tensión pasa a través del 2

semiconductor. Estas tensiones generadas son rectificados para crear “ON” (alta
tensión) y señales a la ECM “OFF” (baja tensión).
2. sensor CMP DF200 / DF225

Los cuatro paletas de activación del árbol de levas provid cuatro señales de alto voltaje del

sensor de CMP a ECM durante una rotación de árbol de levas (dos rotaciones del cigüeñal). Árbol de levas

paleta de gatillo

semiconductor “efecto Hall”

Imán del
sensor CMP

Alta tensión baja


tensión
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-11

ECM de identificación del cilindro:


Los cilindros se identifican por un cálculo combinada a partir de dos señales; uno desde el sensor CKP y uno del sensor CMP.

# 1 Cil. Cm. Ep. Ex. En. Cm.

# 2 Cil. Ep. Ex. En. Cm.

# 3 Cil. Ex. En. Cm. Ep.


# 4 Cil. Ex. En. Cm. Ep.

# 5 Cil. En. Cm. Ep. Ex.

# 6 Cil. Cm. Ep. Ex. En.

De 34 señales / 360˚

señal del
sensor CKP
señal del 4-señales / 720˚
sensor de
CMP # 1

CMP señal
del sensor #
2

CMP señal
de sensor #
3

En .: ingesta, Compresión cm .:, Ep .: explosión, escape Ej .:

CMP (posición del árbol de levas) SENSOR # 2

• Para el modelo DF250:


sensor CMP # 2 está montado en la tapa de la culata PORT con paletas de activación
presiona sobre el extremo del árbol de levas de admisión PORT. Este sensor detecta la
2
posición del árbol de levas. 1

• Este sensor es el mismo tipo que el sensor CMP # 1, y entradas de señales a ECM. Esta señal
se utiliza para controlar la ingesta PORT sincronización de válvulas del árbol de levas a través

de OCV (válvula de control de aceite).


1. CMP sensor # 1
2. sensor CMP # 2

CMP (posición del árbol de levas) SENSOR # 3


3
• Para el modelo DF250:
sensor CMP # 3 está montado en la tapa de la culata STBD con paletas de activación
presiona sobre el extremo del árbol de levas de admisión STBD. Este sensor detecta la
posición del árbol de levas.
• Este sensor es el mismo tipo que el sensor CMP # 1, y entradas de señales a ECM. Esta señal
se utiliza para controlar la ingesta STBD sincronización de válvulas del árbol de levas a través

de OCV (válvula de control de aceite).

3. sensor CMP # 3
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-12

SENSOR DE TEMPERATURA DEL CILINDRO


El sensor de temperatura del cilindro está instalado en el cilindro (lado superior) y se utiliza
para detectar la temperatura del cilindro. Este es un sensor de tipo termistor (resistencia de los
temp cilindro.
cuales cambia dependiendo de la temperatura) e introduce una señal a la ECM como un valor
sensor
de tensión. Esta señal se utiliza para compensar la duración del tiempo de inyección de
combustible, tiempo de encendido, sistema de purga de evaporación, etc.

Este sensor también se utiliza para detectar motor sobre-calor como el ECM detecta tanto la

temperatura y el gradiente de cambio de temperatura (aumento de la temperatura frente al tiempo).

(k

Resistencia
Temperatura (DO)

ESCAPE SENSOR DE TEMPERATURA


sensor de temperatura del colector de escape se utilizan dos, uno instalado en cada
colector de escape (PORT y STBD) y se utiliza para detectar la temperatura del colector
Ex. temp
de escape.
colector. sensor
Este sensor es del mismo tipo que el sensor de temperatura del cilindro, e introduce una (PORT)
señal a la ECM como un valor de tensión. Esta señal también se utiliza para detectar motor
sobre-calor y controlar el sistema de purga de evaporación.

Ex. temp
colector. sensor
(STBD)
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-13

IAT (temperatura del aire) SENSOR


El sensor IAT está instalado en la parte inferior de la caja de silenciador cubierta de engranajes de anillo

y de entrada de aire y se usa para detectar la temperatura del aire de admisión. 2

Este sensor es del mismo tipo que el sensor de temperatura del cilindro, e introduce una señal
1
a la ECM como un valor de tensión. Esta señal se utiliza para compensar la duración del
tiempo de inyección de combustible.

1. Sensor IAT
2. caso del silenciador de admisión de aire

MAP (Manifold presión absoluta) SENSOR


El sensor de MAP está instalado en el conjunto del colector (lado superior) y se utiliza para

detectar la presión del colector de admisión (tanque de compensación). También detecta la

presión barométrica antes de arrancar el motor. Este sensor introduce la presión del colector de

admisión (tanque de compensación) a la ECM como un valor de tensión.

Esta señal de entrada se utiliza como la señal fundamental para determinar la duración del tiempo de inyección

de combustible, tiempo de encendido, etc. Sensor de mapa

TPS (Sensor de posición del acelerador)

El TPS está instalado en el cuerpo del acelerador lado de babor y detecta la apertura de la
mariposa con el eje del acelerador entrelazada. Este sensor es una resistencia de cambiar la
resistencia variable (Ohms) de acuerdo con la abertura del acelerador.

El valor de resistencia variable es convertida en tensión y la entrada a la ECM.


Sensor de posición del
acelerador
Sobre la base de la tensión de TPS, el ECM calcula la posición y apertura del acelerador
inactivo y determina los modos de control de varios sistemas de control (control inactivo aire, de
control del sistema VVT, sistema de control de inyección de combustible, etc.).

interruptor de punto muerto


interruptor de punto muerto
El interruptor de punto muerto está instalado en el soporte de la palanca del acelerador y se utiliza para detectar

la posición de desplazamiento.

Este interruptor está en “ON” en punto muerto y “OFF” en avance o retroceso. Sobre la base de la

entrada de señal de posición de cambio del conmutador, el ECM realiza los siguientes controles:

• Cuando el cambio está en marcha adelante o atrás en el momento de arranque del motor, no está

suministrando energía al motor de arranque del relé del motor impedir el acoplamiento del motor de

arranque.

(Start-en-equipo de protección. Consulte la página 3-46.)


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-14

SPS (Shift sensor de posición)


El SPS está instalado en el soporte de la palanca del acelerador y detecta la posición de cambio

con la operación de la palanca del embrague entrelazada. Este sensor es un resistor variable sensor de posición de cambio

que cambia la resistencia (ohmios) de acuerdo con la posición de cambio.

El valor de resistencia variable es convertida en tensión y la entrada a la ECM.

Sobre la base de la tensión de SPS, el ECM calcula y determina el cambio de


posición de cambio y ejecuta los siguientes controles.
• Cuando el cambio está en punto muerto, la inyección de combustible se controla para evitar la
velocidad del motor exceda de 3 000 r / min.

• Después de cambiar a adelante o atrás desde neutral, la válvula IAC se controla para
aumentar aire de admisión para 0,1 segundos para evitar ralentí del motor inestable o
estancamiento.

ECM del relé principal


El relé principal ECM está instalado en el soporte de componentes eléctricos. Cuando está

energizado girando el interruptor de encendido ON, se forma un circuito que suministra tensión de la

batería a la ECM, inyector de combustible, la bobina de encendido, la válvula IAC, sensor CMP,

bomba de combustible bajo alta presión /, la válvula de purga, OCV (válvula de control de aceite) y

VSV (válvula de conmutación de vacío).


relé principal
ECM

ARRANQUE señal del interruptor + 12V


1
El ECM detecta que el motor se inició por la posición de la llave de contacto. Cuando
OFF
la llave de encendido está en la posición ST, una tensión (12 V) de la señal es
EN
introducida en el ECM. ST
El ECM a su vez controla los actuadores para el encendido, la inyección de combustible, IAC, etc., para el ECM

modo de arranque.

Con la llave se gira a la posición IG después que el motor se ha iniciado, la tensión de


entrada se convierte en aprox. 1,4 V.
2
1. Interruptor de encendido

2. Interruptor de punto muerto


3 3. Relé de arranque del motor
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-15

SUB cable de la batería


La fuente de energía ECM es a través del cable gris que suministra energía
directamente de la batería.
El alambre de plomo blanco en el arnés de extensión de control remoto lleva energía de la batería al

interruptor de encendido. Cuando el interruptor de encendido está en ON, energía de la batería pasa

desde el alambre de plomo blanco, a través de los contactos del interruptor de encendido en el cable

conductor de salida gris a la ECM.

NOTA:
Asegurar conexiones de los cables de la batería están limpios y seguros. El fracaso en la conexión de

la batería va a provocar un funcionamiento incorrecto del ECM y el sistema de arranque del motor de

arranque.

sub cable de la batería

15 amperios. fusible

BATERÍA
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-16

SENSOR DE O2 (elemento opcional)

El sensor de O2 está instalado en el colector de escape sólo cuando se realiza la operación


Zirconia elemento de
de realimentación de O2.
Este sensor es un elemento de zirconia (platino chapado) que cambia la tensión de alojamiento

salida en función de la diferencia de concentración de oxígeno entre sus superficies


internas y externas. El cambio de voltaje refleja la concentración del oxígeno en el
gas de escape y se utiliza para realizar la operación de regeneración de O2.

El cambio de voltaje terminal (0 - 1 a V) es dependiente de la concentración de


oxígeno en el gas de escape.
Por tanto, este valor de la tensión detectada representa la concentración de oxígeno.
El voltaje de terminal disminuye cuando la concentración de oxígeno es alta, y
aumenta cuando es baja.

NOTA:
A medida que el elemento de Zirconia no es conductor por debajo de 250 ° C, el sensor de O2 no

funcionará correctamente hasta que el motor se encuentra a temperatura de funcionamiento normal.

NOTA:
elemento de zirconia:

El elemento de zirconia produce una diferencia de potencial (voltaje) cuando hay una
diferencia en la concentración de oxígeno de los gases que entran en contacto los
dos lados del elemento. Dado que la superficie interior del elemento de Zirconia
(dentro del sensor) está expuesta al aire atmosférico y la superficie exterior expuesta
al gas de escape, hay una diferencia en la concentración de oxígeno en cada lado y
por lo tanto una diferencia en el potencial generado.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-17

SISTEMA DE ENCENDIDO
El sistema de encendido utilizado por el DF200 / DF225 / DF250 es una, el tiempo microordenador electrónico tipo avanzado totalmente transistorizado.

Este sistema es totalmente alimentado por batería, con el ECM controlar todas las funciones de temporización de encendido. El sistema de encendido se compone de la

bobina de encendido, la bujía y componentes para el control del sistema (ECM, sensor, interruptor, etc.)

Cuando el interruptor de encendido está en “ON”, voltaje de la batería (12 V) se aplica al circuito como se muestra en la ilustración. El ECM determina el tiempo de

encendido óptimo y la duración de corriente que fluye a través de la bobina de encendido primaria devanado basándose en las señales recibidas de los diversos

sensores. El ECM interrumpe la corriente de base del transistor de potencia en el interior de la bobina de encendido controlando de ese modo el flujo de corriente (de

encendido) para el devanado de la bobina de encendido primaria.

De esta manera, una alta tensión de inducción mutua se produce en el lado secundario de la bobina de encendido y se genera la chispa.

ECM

+ 12 V
Ign.1
O IGT1 42

+ 12 V
Ign.2 50
LicenciadoIGT2
en Derecho

Bujía
Gr / Y IGT3 39

Bujía
Lg / R IGT4 45

W/G IGT5 37

+ 12 V
Ign.3 Bl / Y IGT6 38

+ 12 V
Ign.4
Bujía
Bobina de encendido

GND
IGT
Bujía + BAT

+ 12 V
Ign.5

+ 12 V
Ign.6
Bujía

Bujía
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-18

SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO

CONTORNO

Sensores en puntos específicos en el motor de seguimiento de las condiciones actuales del motor y envían señales al ECM. Sobre la base de estas
señales, el ECM determina el momento óptimo de ignición y libera voltaje a las bobinas de encendido.

ECM
sensores básicos

Sensor de mapa:
Regulación del encendido está determinada por un mapa
Informa ECM de conjunto del colector de presión (tanque de compensación). digital diseñada en relación a la presión de conjunto de
colector (tanque de compensación) y la velocidad del
del sensor CKP:
motor.
Informa ECM de la velocidad del motor y el ángulo del cigüeñal.

compensando sensores
sensor de temperatura del cilindro:
Informa ECM de temperatura del cilindro.
compensación de temporización de encendido
Sensor de posición del acelerador:

Informa ECM de ángulo de apertura del acelerador.

Desplazamiento del sensor de posición:

Informa ECM de posición de cambio y cambio. Señal

Cambiar
Ign.coil
Switch de ignición:
Informa ECM de la señal “START”. Bujía

ESPECIFICACIÓN

Sistema de encendido de encendido transistorizado completa

Avanzar control del microordenador electrónico

BTDC 0 ° - BTDC 26 ° (DF200) BTDC 0


Tiempo de ignicion ° - BTDC 25 ° (DF225) BTDC 0 ° -
BTDC 26 ° (DF250)
Orden de abrir fuego De 1 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-19

ENCENDIDO gráfico de tiempos

La siguiente tabla es un ejemplo para la ignición en BTDC 10 °.

sensor De 34 señales / 360˚

CMP
señal del 4-señales / 720˚
sensor
CKP
# 1 señal

sincronización de la chispa
Yo G. bobina # 1

Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC

Yo G. bobina # 6

Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex.

Yo G. bobina # 5

En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC Ep.

Yo G. bobina # 4

TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC

Yo G. bobina # 3

TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC En.

Yo G. bobina # 2

Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC

En .: ingesta, Compresión cm .:, Ep .: explosión, escape Ej .:

MODO DE CONTROL
Al arrancar:
El tiempo de encendido se fija en BTDC 5 ° (banco STBD) o BTDC 0 ° (banco PORT) hasta que el motor arranque. Cuando está inactivo /

CURRICAN:
El tiempo de encendido se controla dentro del intervalo de BTDC 0 ° ± 5 ° para proporcionar un funcionamiento estable del motor a la velocidad de ralentí / curricán

especificado.

CUANDO RUNNING (funcionamiento normal):


Los rangos de tiempo de encendido entre BTDC 0 ° - 26 ° (DF200), BTDC 0 ° - 25 ° (DF225) o BTDC 0 ° - 26 ° (DF250), dependiendo de las condiciones
de funcionamiento del motor actuales.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-20

Sistema de inyección electrónica


El sistema de inyección de combustible utilizado por el DF200 / DF225 / DF250 es una densidad velocidad, multi-punto, de tipo secuencial, electrónico de combustible de inyección.

El sistema de inyección de combustible se compone de los componentes de la línea de combustible, componentes de entrada de aire, y componentes para el control del sistema

(ECM, sensores, interruptores, etc.).

SISTEMA DE CONTROL DE INYECCION


CONTORNO

Los sensores están montados en lugares precisos sobre el motor para supervisar las condiciones actuales de funcionamiento del motor y enviar señales al ECM. Sobre la base

de estas señales, el ECM determina la duración del tiempo (cantidad de combustible) de inyección de combustible óptimo, tiempo de inyección de combustible (multi-punto de

temporización secuencial) y controla las señales de funcionamiento del inyector en consecuencia.

Combustible temporización de inicio de inyección se fija en una constante de ATDC 280 ° (640 ° de rotación del cigüeñal) en la carrera de escape.

Básico de sensores de
ECM
sensores MAP:

Informa ECM de conjunto del colector de presión (tanque de compensación).

del sensor CKP:


Informa ECM de la velocidad del motor y el ángulo del cigüeñal.

Compensación de sensores de cilindro

sensor de temperatura:
Informa ECM de temperatura del cilindro. velocidad del motor.

De escape del sensor de temperatura del colector: (tanque de compensación) de presión y la

Informa ECM de la temperatura del colector de escape. diseñado en relación con el montaje del colector
compensación de la cantidad de combustible
sensor de IAT: (cantidad) está determinada por un mapa digital
Informa ECM de la temperatura del aire de admisión.
de combustible de temporización secuencial
TPS (sensor de posición del acelerador):
Multi-punto de la duración del tiempo de inyección
Informa ECM de ángulo de apertura del acelerador.

Sensor de mapa:
Informa ECM de la presión barométrica en el momento de arranque del motor.

Voltaje de la batería:
Constantemente supervisado por el ECM. Señal Señal Señal Señal Señal Señal

Otros
sensor de CMP:
Informa ECM de ángulo de árbol de levas.

Desplazamiento del sensor de posición:

Informa ECM de posición de cambio (neutral o en marcha). Inyector

bobina de ECM
carga de la
batería UPC entrada de señal /
interruptor del sensor
relé
principal
Rectificador y
ECM
regulador UNA UNA UNA UNA UNA UNA
fusible de 30A

fusible de 60A

fusible de 15

Switch de
ignición

Batería
Inyector
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-21

TABLA DE COMBUSTIBLE DE INYECCIÓN DE DISTRIBUCIÓN

sensor De 34 señales / 360˚


CMP
señal del
sensor 4-señales / 720˚
CKP
# 1 señal
ATDC 280˚ en Ex. carrera la duración del tiempo de inyección

# 1 señal APAGADO
de EN
240˚ 280˚
Inyección

TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC

# 6 señal
de
Inyección

Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex.

# 5 señal
de
Inyección

En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC Ep.

# Señal
de 4
Inyección

Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC

# 3 señal
de
Inyección

Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC En. Cm.

# 2 Señal
de
inyección

Ep. Ex. TDC En. Cm. TDC Ep. Ex. TDC En.

En .: ingesta, Compresión cm .:, Ep .: explosión, escape Ej .:

MODO DE CONTROL
ANTES DE COMENZAR:

Cuando el interruptor de encendido está en posición “ON”, el ECM recibe una señal del sensor de MAP, que indica la presión barométrica estática del conjunto de

colector (tanque de compensación). Esta señal se utiliza para compensar el mapa de inyección de combustible para la altitud. Al arrancar:

El combustible se inyecta simultáneamente a todos los cilindros de acuerdo con el mapa “Poner en marcha el modo” en relación al cigüeñal ángulo.

Después de la puesta (FUNCIÓN FAST-IDLE):


La cantidad de inyección de combustible se controla para permanecer aumento hasta que el temporizador, ajuste de acuerdo con la temperatura del cilindro en el momento de

arranque del motor, expira. Cuando está inactivo / CURRICAN:

La cantidad de inyección de combustible se controla para mantener una velocidad de motor estable en el número de revoluciones de ralentí / curricán especificado. Cuando se

acelera:

La cantidad de inyección de combustible se controla para aumentar.

Cuando se desacelera:

La cantidad de inyección de combustible se controla para disminuir. La inyección de combustible también se

corta en muy rápida desaceleración del motor.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-22

COMPONENTES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE ENTREGA

El sistema de suministro de combustible se compone de los componentes de la línea de combustible de baja presión (tanque de combustible, filtro, bomba, etc.), el separador de vapor de

combustible, la bomba de combustible de alta presión, filtro de combustible de alta presión, el regulador de presión de combustible (que se encuentra en el separador de vapor de

combustible), tubo de suministro, el inyector de combustible y las mangueras.

El combustible se suministra a través de la pera de cebado, filtro de combustible de baja presión, y la bomba de combustible de baja presión al separador de vapor de combustible.

El flujo de combustible desde el separador de vapor de combustible es presurizado por la bomba de combustible de alta presión y se suministra a través del filtro de combustible de alta

presión y la tubería de suministro de combustible a los inyectores de combustible.

El regulador de presión mantiene la presión de combustible en la línea de alimentación entre la bomba de combustible de alta presión y el inyector de combustible.

Esta presión, mantenida a un nivel constante, es más alta que la presión en la cámara de separación vapor. Cuando la presión de la línea de alimentación de
combustible excede de presión de la cámara separador de vapor en más de aprox. 250 kPa (2,55 kg / cm 2, 36,3 psi), la válvula en el regulador de presión de
combustible se abrirá y devolver el exceso de combustible a la cámara de separador de vapor.

combustible a presión entra en los puertos de admisión a través del inyector de combustible basándose en las señales secuenciales suministrados desde el ECM.

filtro de combustible de
baja presión bomba de cebado

separador de vapor de combustible

Depósito de combustible

1 Válvula de seguridad

2 filtro de la bomba de combustible de baja presión

3 la bomba de combustible de alta presión


la bomba de
4 filtro de combustible de alta presión
combustible de baja presión
5 radiador de combustible

6 tubo de suministro de combustible

7 Inyector de combustible

8 Válvula de purga
La evaporación de la Regulador de presión de combustible
manguera

silenciador de admisión

colector de admisión

cuerpo del acelerador


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-23

SEPARADOR DE COMBUSTIBLE DE VAPOR

El separador de vapor de combustible incorpora un sistema de flotación que mantiene un nivel constante de combustible dentro de la cámara separadora.

A medida que el nivel de combustible disminuye, el combustible fluye hacia el separador de vapor de la bomba de combustible de baja presión. La función de esta unidad es para separar

vapores del combustible suministrado por la bomba de combustible de baja presión o el combustible devuelto desde el regulador de presión de combustible.

Este vapor se encamina a través del sistema de evaporación de purga para el caso silenciador de admisión de aire. (Véase la página 3-26 para el sistema de purga de

evaporación.)

Bomba de alta presión de combustible

La bomba de combustible de alta presión es un tipo de “integral” en la que el mecanismo de la bomba está situado dentro del separador de vapor de combustible.

Para suministrar la cantidad óptima de combustible, la bomba es accionada por la señal de ciclo de trabajo de ECM.

aguja de la válvula

válvula de asiento de la

Flotador

Cámara
tornillo

Regulador de presión de

combustible Filtro de succión


combustible de alta presión

Vent bomba de

de salida de

combustible de evaporación

entrada de combustible

retorno de combustible

tornillo de drenaje de combustible

retorno de
combustible
drenaje de combustible
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-24

REGULADOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE

El regulador de presión de combustible se encuentra en el separador de vapor de combustible.

La función del regulador en el sistema es para mantener una presión constante de combustible en relación con el inyector mientras el motor está en funcionamiento.

La cámara de diafragma regulador está abierto a la cámara de separación de vapor de combustible para mantener la presión equilibrada.

La presión de combustible, ajustado por el regulador, se mantiene constantemente más alta que la presión en la cámara de separación de vapor de combustible por aprox.

250 kPa (2,55 kg / cm 2, 36,3 psi). By-pass de combustible se devuelve a la cámara de separación de vapor de combustible.

VÁLVULA CERRADA (por Válvula abierta (más


debajo de 250 kPa) de 250 kPa)

Para alimentar la cámara de separador de

vapor (de retorno de combustible)

Desde la línea de entrega Desde la línea de entrega

INYECTOR DE COMBUSTIBLE
1
El inyector de combustible es una válvula electromagnética operado por una señal desde el
ECM. 4

Cuando se suministra la señal de inyección al inyector de combustible, la bobina de solenoide se

energiza tirando hacia arriba del émbolo. Esto abre la válvula de inyección e inyecta combustible. 2

Debido a que la presión del combustible se mantiene constante, la cantidad de combustible inyectado se

determina por la cantidad de tiempo (duración) de la válvula está abierta.

1. Filtro
2. Bobina de solenoide

3. válvula de bola
3
4. Terminal
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-25

SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE bomba de alta presión


CONTORNO

Para suministrar la cantidad óptima de combustible, el ECM controla el ciclo de trabajo de accionamiento de bomba de combustible, una señal repetida ON / OFF, a una tasa

especificada (1 000 veces por segundo).

Basado en la velocidad del motor y el voltaje de la batería, el ECM determina el deber óptima (la repetición de “ON” tasa de tiempo dentro de un ciclo) y envía

esta señal a la bomba de combustible.

del sensor CKP:


Informa ECM de velocidad del motor.

Voltaje de la batería ECM Señal FP

Switch de ignición: Bomba de combustible


Informa de ECM “ COMIENZO ” señal.

señal de ciclo de trabajo para la bomba de combustible

bobina de ECM (ejemplo: 80% de servicio)


carga de la
batería UPC “ON” tiempo de tiempo de 1 ciclo × 100 =
derecho (%)
relé

Rectificador y principal

regulador ECM
fusible de 30A
0,8 ms

fusible de 60A APAGADO

Sensor / interruptor de
fusible de 15
entrada de señal.
Switch de FP EN Hora
ignición
1 ms (1Ciclo)
Batería Bomba de combustible

MODOS DE CONTROL
ANTES DE COMENZAR:

Para 6 segundos después de que el interruptor de encendido se “ON”, la bomba se controla para funcionar a deber 100% con el fin de presurizar

inicialmente la línea de alta presión. Al arrancar:

La bomba se controla para funcionar a deber 100%. CUANDO

RUNNING (funcionamiento normal):


La bomba se controla para funcionar a 50-100 deber% basado en el voltaje de corriente de velocidad del motor y la batería.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-26

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE CONTROL DE BOMBA DE BAJA PRESIÓN

Combustible que fluye a través de la bomba es la bomba de refrigerante. La bomba

de combustible nunca debe funcionar en seco durante períodos largos o que se

dañe.

La bomba de combustible de baja presión es un tipo accionado eléctricamente que suministra


la bomba de

combustible desde el tanque de combustible para el separador de vapor. La bomba es controlada por combustible de baja presión

el ECM y opera con al aprox. de trabajo del 100% bajo cualquiera de las condiciones siguientes.

• Seis (6) segundos después de que el interruptor de encendido se ha encendido.

• Cada vez que el ECM recibe una entrada de señal desde el sensor de CKP.

SISTEMA DE PURGA DE EVAPORACIÓN


1
El sistema de evaporación de purga conecta el separador de vapor y el caso silenciador de

admisión de aire con una manguera en la que está instalada la válvula de purga. Esta función del

sistema' es para evitar el arranque dura del motor durante los períodos de parada en caliente

mediante el control de la descarga de los vapores desde el separador de vapor en el caso de

admisión de aire. 3

2
El ECM da salida a una señal a la válvula de purga para abrir / cerrar sobre la base de
las señales de sensor IAT, temp cilindro. sensor, de escape temp colector. sensor y el
válvula 1. Purga
sensor de CKP. (Normalmente, la válvula de purga se cierra cuando el motor en
2. Manguera (separador de vapor para purgar la válvula)
apagado y se abre después que el motor se ha iniciado.) 3. Manguera (purga de la válvula para el caso de entrada de aire)

NOTA:
• La válvula de purga está impulsado por una señal de control de ciclo de trabajo de la ECM.

Durante los motores “caliente período de remojo”, la válvula se abre a aprox. 2000 r /
min. y una 40 - Control de trabajo del 50% lleva a cabo.
De lo contrario, la válvula se abre después de que el motor arranque y un 30 - 50% control de

trabajo se lleva a cabo.

• Emisiones de evaporación pueden ocurrir cuando el combustible se calienta y se evapora desde el

separador de vapor. También se liberan de un motor caliente cuando está en marcha y / o al ralentí.

Después de que el motor está apagado, el calor del motor se eleva ligeramente a medida que el flujo

de agua del sistema de refrigeración cesa, causando una pequeña parte del combustible en el

separador de vapor para vaporizar. Esto se denomina generalmente los vapores “parada en caliente

período.” También se liberan durante el funcionamiento del motor como nuevo combustible entra en

el separador vapor empujando aire y vapores de combustible a cabo.

• Consulte la página 5-17 para la verificación del sistema de purga evaporación.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-27

COMPONENTES aire de admisión


Aire, después de entrar a través del caso silenciador, pasa a través de los cuerpos del acelerador y fluye en el conjunto de colector (tanque de compensación)

donde se distribuye a continuación al colector de admisión del cilindro.

conjunto del colector (tanque de compensación) de presión, controlado por el sensor de MAP, es una medida indirecta de la cantidad de aire de admisión.

Cuando el acelerador está completamente cerrado, el suministro principal de montaje del colector (tanque de compensación) de aire necesario para sostener ralentí del motor pasa a

través del paso de aire de derivación.

Para mantener el motor de velocidad de ralentí en la especificación, el ECM controlada válvula IAC suministra una cantidad regulada de aire adicional a través del

paso (control de aire de ralentí) IAC.

7
5
1 2

Flujo de aire

1. PUERTO cuerpo del acelerador

2. STBD cuerpo del acelerador

3. Válvula IAC
4. By-pass tornillo de aire
8 6 montaje 5. Colector
4
6. sensor de posición del acelerador
9 9
sensor 7. MAP
8. sensor IAT
9. silenciador de admisión de aire

CUERPO DEL ACELERADOR

• Dos cuerpos de mariposa están situados en la parte superior del conjunto de colector.

• El conjunto de cuerpo de mariposa PORT consiste en el taladro principal, válvula de mariposa,


paso de aire de derivación, el tornillo de aire de derivación y TPS (sensor de posición del

acelerador).

• El conjunto de cuerpo de mariposa STBD consiste en el taladro principal y la válvula de 1


mariposa. 2
1. PUERTO cuerpo del acelerador
• El cuerpo del acelerador ajusta la cantidad de aire de admisión con la válvula de mariposa que 2. STBD cuerpo del acelerador

está conectado a la unión palanca del acelerador.

• El TPS instalado en los informa del cuerpo del acelerador puerto de ángulo de apertura de la válvula

de mariposa.

NOTA:
No trate de ajustar o eliminar cualquiera de las partes del acelerador componente de cuerpo (sensor de

posición del acelerador, la válvula de mariposa, de los tornillos de tope del acelerador, etc.).

Estos componentes han sido ajustados a las especificaciones precisas de fábrica.

2
1. TPS
2. PORT cuerpo del acelerador
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-28

BY-PASS de aire de tornillo / PASO


1
Desde la válvula de mariposa está casi completamente cerrado cuando ralentí / pesca de arrastre, el flujo

principal de aire necesario para mantener la marcha en vacío / velocidad de arrastre pasa a través del paso de

aire de derivación.

El tornillo de aire pase por controla el flujo de aire a través del pasaje y proporciona un
medio de ajustar parcialmente la cantidad total de aire necesario para la marcha en
2
vacío / arrastre.

1. PUERTO cuerpo del acelerador


NOTA: 2. By-pass tornillo de aire

Consulte la página 2-16 para el procedimiento de ajuste de tornillo de aire pase por.

IAC VÁLVULA / PASO


La válvula IAC es un tipo motor paso a paso montado en el conjunto colector.

Su propósito es controlar la cantidad de aire de admisión que fluye desde el paso de IAC.

La válvula IAC consiste en un motor paso a paso, varilla, válvula y otras piezas.

A medida que el motor paso a paso es controlado por señales de la ECM, los cambios de
válvula IAC
posición de la válvula se aumentar o disminuir el flujo de aire a través del paso IAC.

SISTEMA DE CONTROL DE AIRE DE REPOSO

CONTORNO

El ECM controla la posición de la válvula de la IAC' para regular una parte del flujo de aire de admisión para el conjunto de colector.

Este sistema se utiliza para los siguientes propósitos:


• Para mantener al ralentí / arrastre a velocidad especificada.

• Para mejorar la facilidad de conducción cuando se desacelera. (Efecto Dash-pot)

• Para mejorar el arranque del motor y el rendimiento de calentamiento. (Función Fast-inactivo) Los sensores / conmutador se muestra a continuación monitor
de condición actual del motor y enviar señales al ECM. Sobre la base de estas señales, el ECM determina la apertura de la válvula IAC necesario para alcanzar la

revolución del motor objetivo y emite la señal para el accionamiento del motor paso a paso dentro de la válvula IAC. El rotor del motor paso a paso a continuación,

se convierte en una cantidad igual a los pasos de la señal suministrada desde el ECM, moviendo la válvula a través de un eje de tornillo.

del sensor CKP:


Informa ECM de velocidad del motor.

Sensor de mapa: Señal


Informa ECM del colector de presión (tanque de compensación).

Sensor de posición del acelerador:


ECM
Informa ECM de ángulo de apertura del acelerador.

temp cilindro. sensor:


Informa ECM de temperatura del cilindro.
válvula IAC
Desplazamiento del sensor de posición:

Informa ECM de posición de cambio y cambio.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-29

VALVULA IAC

• La válvula IAC utiliza un motor del tipo paso a paso.


• La válvula IAC está instalado en el conjunto del colector de admisión.
• La válvula IAC controla el volumen de aire de derivación para estabilizar la velocidad de ralentí / arrastre.
• El transistor de conducción de la IAC está dentro de la ECM y se pone en ON / OFF cuando se recibe una señal (comando) de la CPU.

Esta señal opera el motor paso a paso dentro de la válvula IAC, haciendo que sea conducido igual al número de pasos de la señal de comando. A
través de este procedimiento, el sistema es capaz de alcanzar una velocidad muy preciso objetivo de ralentí / arrastre.

• El motor paso a paso hace girar por medio de atracción magnética entre el estator y el rotor. Más específicamente, el desplazamiento de la
excitación del estator en el estado (1) por debajo de la ilustración a que en el estado (2) desarrollará un par magnético para hacer que el rotor gire
y entonces estabilizar en el estado (3). (La ilustración a continuación muestra el principio de funcionamiento de un simple motor paso a paso. Este
ejemplo difiere ligeramente del método de excitación de 2 fases se utiliza en la aplicación real). Esta operación se repite igual al número de pasos
de la señal de comando de la ECM que resulta en la rotación del rotor. Con el eje de tornillo instalado, esta rotación se convierte en un movimiento
linier de la pinza de válvula que cambia el volumen de flujo de aire IAC.

• Tensión de la batería se aplica a la toma central de cada bobina a través del relé principal ECM cuando el interruptor de encendido se enciende. El extremo
Cada bobina se conecta a uno de los terminales de ECM “IAC 1-4”. El voltaje de terminal en los terminales de ECM “IAC 1-4” es 1 V MAX cuando fluye la
corriente y voltaje de la batería en todos los otros momentos.

3 + 12 V
ECM

Gramo válvula IAC

4 W/B 55 IAC1

5
R/G 58 IAC3

2 W / Bl 57 IAC4

1. pinza de válvula
R/Y 56 IAC2
2. eje de tornillo 1
3. Rotor
4. bobina
Flujo de aire
5. Teniendo

6 8
norte

Atracción
S
S NS SN SN
norte norte
Atracción
7 9
S
6
Estado 1 desplazamiento 2 Estado 3 La

Pole Estado rotación del rotor


6. estator
7. Rotor
8. Válvula IAC
9. La válvula de mariposa
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-30

MODO DE CONTROL
ANTES DE COMENZAR:

La válvula IAC se inicializa en posición de apertura 70% cuando el motor no está en marcha (interruptor de encendido).

Al arrancar:
La válvula IAC se controla para funcionar a aprox. de trabajo del 100% - 50. cambio de servicio
depende de la temperatura del cilindro.

Después de la puesta (FUNCIÓN FAST-IDLE):


La válvula IAC se controla para funcionar a aprox. 40 - deber 70% hasta que el temporizador, (conjunto de acuerdo con la temperatura del cilindro en el arranque) expire, entonces

disminuir deber gradualmente hasta alcanzar el número de revoluciones conjunto al ralentí.

Cuando está inactivo / CURRICAN:

La válvula IAC se controla de manera que la velocidad del motor es estable a la velocidad de ralentí / curricán especificado. Durante este período, la válvula IAC tiene la

obligación de aprox. 30%, pero puede variar ligeramente como ralentí / cambian las condiciones de arrastre.

CUANDO RUNNING (funcionamiento normal):


La válvula IAC es controlado para operar a: 20 - 90% deber, depende de las condiciones actuales del motor.

Al decelerar (DASH-POT Efectos):


Cuando la válvula de mariposa se devuelve de repente a la plena cerca y los cambios de la señal del sensor de posición del acelerador a “completamente
cerrada”, la válvula IAC opera a un retorno gradual controlado a ralentí / deber operativo trol para evitar que el motor se cale o correr inestable.

NOTA:
Debido al flujo de aire de admisión limitado desde el paso de IAC y el fin de utilizar de manera efectiva tanto el “efecto Dash-pot” y “función Fast-inactivo”, el

tornillo de aire de by-pass se debe ajustar para proporcionar un funcionamiento de la válvula IAC a aprox. deber 30 ± 5% en la especificación del motor al ralentí

/ arrastre. Consulte la página 2-16 para el procedimiento de ajuste de tornillo de aire pase por.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-31

MULTI-etapa de inducción ESQUEMA

El sistema de inducción de múltiples etapas está diseñado para mejorar la eficiencia de la


admisión cambiando el volumen vía de admisión de acuerdo con la velocidad del motor.

Este sistema mejora de par bajo y de gama media y aumenta la potencia de salida en los rangos

de revoluciones más altos.

COMPOSICIÓN DEL SISTEMA


Situado entre los bancos ESTRIBOR y el puerto, un conjunto de colector proporciona aire
para mediados del tracto bajo / ingesta de gama y de las vías gama de alta velocidad.
Montado en el colector son dos cuerpos de mariposa, VSV (vacío Válvula de conmutación),
1
tanque de vacío, la cámara de depresión para el funcionamiento del sistema y la válvula de
cierre para conmutar la vía de admisión. componentes de conexión del sistema incluyen una
válvula de retención y la manguera para formar el paso de vacío.

montaje 1. Colector

• tanque de vacío
2
El vacío tiendas tanque vacío creado durante el funcionamiento del motor. El
propósito tanque de vacío' es suministrar un vacío estable a la cámara de depresión
bajo las condiciones de vacío diferentes que ocurren normalmente dentro del
colector, lo que hace posible el control de la válvula de cierre con precisión.

Una válvula de manguera y de verificación conecta un lado del tanque de vacío al 1


colector. El otro lado del tanque está conectado a la VSV con una manguera.
1. tanque de vacío
2. Comprobar la válvula

• VSV (válvula de conmutación de vacío)


Un lado de la VSV está conectado a través de la manguera al tanque de vacío, el
otro lado está conectado a través de la manguera a la cámara de depresión. El VSV
recibe señales de operación desde el ECM. Cuando el ECM señales de OFF, el VSV
libera de vacío a la atmósfera. Cuando el ECM señales en, el VSV suministra vacío a
la cámara de depresión.
1

1. VSV (Vacuum válvula de conmutación)

• DEPRESIÓN DE CÁMARA
La cámara de depresión está diseñada para abrir / cerrar la válvula de cierre.

1
Cuando se aplica vacío a la cámara de depresión, la varilla en la cámara se tira en
el cierre de la válvula de cierre. Cuando el vacío no se aplica a la cámara, la varilla
vuelve a la posición original, la apertura de la válvula de cierre.

1. cámara de depresión
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-32

OPERACIÓN DEL SISTEMA BAJA VELOCIDAD Y MID


Este sistema es operado por el vacío creado durante el funcionamiento del motor y
Cierre la válvula cerrada
controlada por el ECM.
Para operar el sistema (abrir / cerrar la válvula de cierre para cambiar la vía de admisión), el
colector, válvula de retención, el tanque de vacío, VSV y la cámara de depresión están
conectados con mangueras tal como se muestra en la ilustración.

Una varilla se utiliza para conectar el cierre de cámara de la válvula y la depresión para la
apertura y cierre de la válvula.

• LOW y MID rango de velocidad


Cuando la velocidad del motor está por debajo del valor preestablecido (*), el ECM genera una
señal para girar el VSV ON, aplicando vacío a la cámara de depresión que cierra la válvula de
cierre. Con la válvula cerrada durante los motores de baja a gama media velocidad, del aire de
admisión se suministra a través de sólo el tramo de aspiración mediados baja velocidad /.

En este modo de funcionamiento, la velocidad del aire de admisión es impulsado y, combinado

con el efecto de resonancia, aumenta el par bajo y medio motor rango de velocidad.

* : Valor de preselección;
DF225: aprox. 4 200 r / min DF250: aprox. 4 800 r / min

• GAMA ALTA VELOCIDAD


ALTA VELOCIDAD
Cuando la velocidad del motor está por encima del valor preestablecido (*), el ECM
Cierre la válvula abre
genera una señal para girar el VSV OFF, y el vacío ya no se aplica a la cámara de
depresión.
Sin vacío el apagado de los rendimientos del resorte de retorno de la válvula y mantiene la

válvula en su posición abierta normal.

En este modo de funcionamiento, se suministra aire de admisión al motor a través de sólo el tramo

de aspiración de alta velocidad.

Esto agranda el volumen tramo de aspiración, mejora la inercia y la eficiencia de admisión,


lo que aumenta la potencia de salida motores.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-33

VVT (Variable Valve Timing) SISTEMA


• El sistema VVT está diseñado para variar continuamente la sincronización de válvulas de admisión para adaptarse mejor a los motores de estado de funcionamiento actual.

• El conjunto de sincronización de los piñones de levas de admisión (actuador VVT) está situado en el extremo frontal del árbol de levas de admisión. rotor interno La

sincronización de los piñones' es operado por la presión del aceite del motor. Desde el rotor y el árbol de levas de admisión se atornillan juntos, el rotor y el árbol de levas se

mueven juntos. La variación de la sincronización de la válvula de admisión se lleva a cabo cambiando el ángulo de fase de admisión del árbol de levas con relación a la

rueda dentada de levas de admisión de temporización usando aceite del motor presurizado aplicado al rotor a través de una válvula de control de aceite controlado ECM.

• La válvula de control de aceite (OCV) dirige la presión de aceite del motor a la cámara de avance o cámara de retardo dentro del conjunto de sincronización de los
piñones de levas de admisión (actuador VVT). La válvula de control de aceite funciona en un ciclo de trabajo controlado por el ECM.

• El ECM determina la sincronización de la válvula óptimo (ángulo de avance) bajo diversas condiciones de funcionamiento en base a la velocidad del motor, la
apertura del acelerador y la temperatura de pared del cilindro. Estos valores de entrada se utilizan entonces para controlar la posición de la válvula de control

de aceite (OCV). El ECM también detecta el ángulo de avance real de las entradas del sensor CMP para llevar a cabo el control de realimentación y precisa

mantener el ángulo de avance de destino.

actuador VVT dirección de rotación En. árbol de


levas

sensor de CMP

Ex. árbol de levas En. árbol de levas

Cigüeñal Retard

avance

del sensor CKP Filtro Bomba

de aceite de aceite
Desagüe

la posición del ECM


cigüeñal control de
trabajo
ángulo de apertura de la mariposa
Sensor de aceleración avance de
temp cilindro. destino
temp cilindro. sensor válvula de control de aceite (OCV)
posición Cam Colector de aceite

presión Manifold Realimentación


Sensor de mapa

real de la válvula
Señal de presión de aceite del
sincronización
motor
ECM
+ 12 V

40˚ ángulo móvil


elevación de la válvula

En. válvula

OCV superponen Ex. válvula de Avance


Retardar
30

Ángulo del cigüeñal

46
La válvula se
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-34

OCV (válvula de control de aceite)

Dos OCV se utilizan, uno instalado en cada uno (STBD PORT /) inferior de la carcasa del árbol de

levas.

OPERACIÓN DE RETRASO operación retard


Cuando la relación de trabajo de la ECM es pequeña, la válvula OCV carrete es empujado lejos cámara de Avance
la cámara de retardo de presión
de la bobina por la fuerza del resorte y la presión de aceite del motor se aplica a la cámara de
de aceite del motor Desagüe

retardo.
El aceite del motor que queda en la cámara de avance se drena a través de la válvula de
carrete.

Bobina válvula de carrete Primavera

AVANCE DE FUNCIONAMIENTO

Cuando la relación de trabajo de la ECM es grande, la válvula de carrete es hacia la bobina por
la fuerza magnética, comprimiendo el muelle y la aplicación de presión de aceite del motor al
lado de la cámara antelación. El aceite del motor que queda en el lado de la cámara de retardo
se drena a través de la válvula de carrete.

OPERACIÓN DE RETENCIÓN
Cuando la relación de trabajo de la ECM es medio, el OCV bobina magnética y regresar
fuerzas de resorte son iguales. Esto posiciona la válvula de carrete entre el avance y
cámara de retardo, el cierre de los dos pasos de aceite.

Leva de admisión sincronización de los piñones CONJUNTO


cámara de Avance
En el interior del conjunto de sincronización de los piñones de levas de admisión (actuador Alojamiento

VVT), hay cámara de avance independiente y cámara de retardo formado por partición del cámara
de la rueda dentada Retard
rotor.
El rotor se mueve dentro de la carcasa como la presión de aceite del motor se aplica al de Primavera de levas
Sello del

avance o cámara de retardo. rotor

La sincronización de los piñones de levas de admisión es parte del conjunto de carcasa rueda bloqueo de la ingesta

dentada. Desde el rotor y el árbol de levas de admisión se atornillan juntos, cuando el rotor se
pasador de
mueve dentro de la carcasa, un cambio de ángulo de fase tiene lugar en la posición relativa
entre el árbol de levas de admisión y de la rueda dentada sincronización de la leva. El rotor
tiene un pasador de bloqueo a presión de resorte que se acopla con la carcasa cuando la
fuerza de resorte es mayor que la presión del aceite, el bloqueo del rotor en la posición más
retrasada. Esto evita que un cambio de ángulo de fase entre el árbol de levas de admisión y de
levas de admisión piñón de distribución, cuando la presión del aceite del motor es baja en el
arranque del motor. Cuando se arranca el motor y la presión de aceite del motor se aplica a la
cámara de avance, el pasador de bloqueo es forzada hacia arriba, comprimiendo el resorte de
retorno, liberando el rotor y permitir que el actuador VVT para funcionar.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-35

SISTEMA DE PRECAUCIÓN

Los siguientes cuatro sistemas de precaución alertan al operador cuando se produce una MONITOR-Tacó
anomalía en el motor.

• SOBRE-REVOLUTION PRECAUCIÓN
• Baja presión de aceite PRECAUCIÓN
• PRECAUCIÓN OVERHEAT
• BATERÍA BAJA TENSIÓN DE PRECAUCIÓN

OVER-REV
PRECAUCIÓN lámpara PRECAUCIÓN
LIMITADOR
TIPO Precaución BUZZER
(3000 r / min)

El exceso de revolución Sí 1 No Sí
Baja presión de aceite Sí 2 ( 1) Sí Sí lámpara de “aceite” lámpara “TEMP”

lámpara de la lámpara de “Check Engine”


Sobrecalentar Sí 3 ( 1) Sí Sí “REV LIMIT”

Bajo voltaje de la batería Sí 4 Sí No

SISTEMA DE ATENCIÓN SOBRE-REVOLUTION


CONDICIÓN:
El ECM controlada durante limitador de revolución se acoplará a las velocidades de motor que se muestra a continuación. Una vez acoplado iniciará una señal de inyección de

combustible intermitente para reducir la velocidad del motor.

Con el limitador de revolución

DF200 / DF225: 6 200 r / min DF250


: 6 300 r / min

ACCIÓN:

La velocidad del motor reduce automáticamente a aprox. 3 000 r / min por la señal de inyección de combustible intermitente.

lámpara de precaución “REV-LIMIT” enciende la lámpara continuamente.

zumbador precaución No suena el zumbador.

REINICIAR:

Cerca del acelerador para reducir la velocidad del motor por debajo de aprox. 3 000 r / min durante un segundo.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-36

SISTEMA DE ATENCIÓN baja presión de aceite


CONDICIÓN:
la activación inmediata de sistema cuando el interruptor de presión de aceite está en “ON” debido a una caída de presión de aceite del motor por debajo de 100 kPa (1,0

kg / cm 2, 14 psi).

ACCIÓN:

La velocidad del motor reduce automáticamente a aprox. 3 000 r / min por la señal de inyección de combustible intermitente si el sistema se activa
a 3 000 r / min o superior.

lámparas de precaución “aceite” enciende la lámpara continuamente.

“REV-LIMIT” enciende la lámpara continuamente durante la activación rev-limitador de velocidad del motor.

zumbador precaución Sonidos en una serie de pitidos (1,5 sec) de largo.

REINICIAR:

Pare el motor y revisar el nivel de aceite del motor. Rellenar aceite de motor al nivel correcto si está por debajo de la marca de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite del

motor es correcta, las siguientes causas pueden ser considerados:

• la viscosidad del aceite incorrecto.

• interruptor de presión de aceite que funcionan mal.

• El colador de aceite o filtro de aceite.


• válvula de alivio de la bomba de aceite gastado.

• fugas de aceite desde el paso de aceite.


• El exceso de desgaste / daño de la bomba de aceite.

NOTA:
El sistema de precaución baja presión de aceite se restablece cuando la presión de aceite se restablece a más de 1,0 kg / cm 2 con aprox. 3 000 r menos operación de la

velocidad del motor / min o.

Sin embargo, el motor debe detenerse y revisar inmediatamente una vez que el sistema está activado.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-37

PRECAUCIÓN OVERHEAT
ESTADO 1 (temperatura máxima)
la activación inmediata del sistema cuando:
• temperatura del cilindro llega a 120 ° C (248 ° F)
• temperatura Colector de escape alcanza 114 ° C (237,2 ° F)

ESTADO 2 (Temp. Elevarse vs Time)


la activación inmediata del sistema cuando:
• La diferencia media de temperatura durante tres periodos de medición 10 segundos consecutivos del sensor de temperatura del cilindro a velocidades
del motor de 500 r / min o superior supera los límites tal como se muestra a continuación.

Rango de temperatura Diferencia de temperatura


88-99 ° C (190 - 210 ° F) Aprox. 8 ° C (46 ° F)
99 ° C - (210 ° F) Aprox. 1,5 ° C (35 ° F)

• La diferencia media de temperatura durante tres periodos de medición 10 segundos consecutivos del sensor de temperatura del colector de escape a
una velocidad del motor de 500 r / min o superior supera los límites tal como se muestra a continuación.

Rango de temperatura Diferencia de temperatura


80-95 ° C (176 - 203 ° F) Aprox. 14 ° C (57,2 ° F)
95 ° C - (203 ° F) Aprox. 1,7 ° C (35 ° F)

ACCIÓN:

La velocidad del motor reduce automáticamente a aprox. 3 000 r / min por medio de señales de inyección de combustible y el encendido intermitente si el

sistema se activa a 3 000 r / min o superior.

lámparas de precaución “TEMP” enciende la lámpara continuamente.

“REV-LIMIT” enciende la lámpara continuamente durante la activación rev-limitador de velocidad del motor.

zumbador precaución Sonidos en una serie de pitidos (1,5 sec) de largo.

REINICIAR:

Cerca del acelerador completamente y luego cambiar a punto muerto.

reinicio del sistema se producirá cuando la temperatura del cilindro cae por debajo de los límites que se muestran a continuación. Sin embargo, el sistema puede ser activado

de nuevo a menos se elimina la causa de sobrecalentamiento (tales como agua insuficiente).

precaución causa temperatura de reajuste

condición 1
Aprox. 78 ° C (172 ° F)
(Temperatura máxima)
condición 2
Aprox. 76 ° C (169 ° F)
(El aumento de temperatura vs tiempo)
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-38

BATERÍA BAJA TENSIÓN DE SISTEMA DE PRECAUCIÓN


Condición 1:
Sistema activa cuando el voltaje de la batería disminuye a menos de 9 voltios durante 30 segundos.

Condición 2:
Sistema activa si el voltaje de la batería es inferior a 2 V durante más de 2 segundos con el interruptor de encendido en “ON” y el motor
parado.

ACCIÓN:

Sin limitador de velocidad del motor se activa.

lámpara de precaución luces “Check Engine” lámpara continuamente.


zumbador precaución Sonidos en una serie de pitidos (1,5 sec) de largo.

REINICIAR:

Condición 1:
Este sistema de precaución se restablece automáticamente cuando la tensión de batería aumenta a más de 9 voltios. Abstenerse de utilizar equipos
motor
eléctricos que requieren alto amperaje tales como flaps hidráulicos, placa de gato hidráulico, etc. después de esta precaución se activa.

Condición 2:
Para el sistema de precaución para participar bajo esta condición posibilidades tales como la batería deteriorado, mala conexión del cable de la batería, interruptor de

batería en estado OFF, etc., deberán ser inspeccionados.

Para cancelar la activación del sistema de advertencia para estas condiciones, revise todos los artículos relacionados con la fuente de energía y eliminar el problema. La velocidad del
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-39

Sistema de autodiagnóstico
El sistema de autodiagnóstico alerta al operador cuando se produce una anomalía MONITOR-Tacó
en una señal del sensor, interruptor, etc. Cuando se activa el sistema, los “Check
Engine” parpadea (luces intermitentemente) de acuerdo con cada patrón de código
junto con un sonido zumbador.

Cuando el motor está en marcha, el zumbador suena una serie de pitidos (0,2 seg) cortos.

Cuando el motor no está en marcha, el zumbador suena de acuerdo con cada patrón de
código, pero no simultánea con el flash de la lámpara. El sonido del zumbador, activado por
el sistema de autodiagnóstico, puede ser cancelada temporalmente empujando la llave de
lámpara “CHECK ENGINE”
contacto en.

PRIORIDAD / CÓDIGO / PATRÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE AUTODIAGNÓSTICO

dESTELLADOR SISTEMA DE PRUEBA DE FALLOS


PRIORIDAD artículo fallado CÓDIGO
MODELO ACTIVO
ENCENDIDO
1 sensor MAP 1 3-4 APAGADO

válvula IAC tornillo de ajuste ENCENDIDO
2 3-1 NO
de aire / By-pass
APAGADO

ON
3 temp cilindro. sensor De 1 - 4 SÍ
OFF

ON
4 sensor de IAT 2-3 OFF

ON
5 sensor CKP [NOTA 1] 4-2 OFF

ON
6 sensor de CMP De 2 - 4 OFF

ON
7 Sistema de Entrada de aire 2-2 OFF

sensor MAP 2 ENCENDIDO


8 3-2 NO
(Presión detectar el paso) APAGADO

Rectificador y regulador (exceso de ENCENDIDO


9 1-1 NO
carga) [NOTA 2]
APAGADO

ON
10
Extintor temp colector. Estribor de 1 - 5
OFF

11
sensor PORT de 1 - 6
ON

OFF

ON
12 Inyector de combustible 4-3 OFF
NO
ON
13 Sensor de posición del acelerador 2-1 OFF

ON
14 sensor de posición de cambio 1-2 OFF

ON
15 sensor CMP (VVT · STBD) 2-5 OFF

ON
dieciséis sensor CMP (VVT · PORT) 2-6 OFF

ON
17 avance VVT ​(STBD) 5-1 OFF

ON
18 avance VVT ​(PORT) 5-2 OFF

ON
19 interruptor de punto muerto 3-3 OFF
NO

La discriminación del modelo / salida de ENCENDIDO


20 4-1 APAGADO

código de cables [NOTA 3]
ON
21 válvula de control de aceite (STBD) 6-1 OFF
NO
ON
22 válvula de control de aceite (PORT) 6-2 OFF
NO
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-40

NOTA:
• Si hay más de dos elementos fallan a la vez, la indicación de autodiagnóstico aparece según el orden de prioridad. La indicación se repite tres
veces.
• Si el artículo no se mantiene, la indicación de autodiagnóstico aparece de nuevo después de encender el interruptor de encendido en “ON”.

• Después de corregir artículo fallado, la indicación de autodiagnóstico aparece hasta que el ECM recibe la señal apropiada con el motor en marcha.

• Para temp cilindro. sensor, de escape temp colector. sensor o sensor IAT la indicación de autodiagnóstico serán canceladas después de la acción
correctiva girando el interruptor de encendido “ON”.
(El ECM requerirá 10 - 20 segundos después de encender el interruptor de encendido “ON” para cancelar la indicación de autodiagnóstico.)

NOTA 1:
Para cancelar la visualización de diagnóstico de sensor CKP, realizar los procedimientos siguientes después del fracaso se ha corregido:

(1) Arranque el motor. El código de diagnóstico para la insuficiencia sensor CKP continuará mostrándose hasta que una normal de

secuencia de señal es recibida por el ECM. A partir de entonces sólo la pantalla siendo conceled. En esta etapa del proceso de reposición del sistema
de diagnóstico no se muestra el código de diagnóstico para un sensor de CKP fallado pero el motor todavía se controla mediante la señal del sensor
CMP.

(2) Pare el motor y reiniciar. En el segundo reinicio, cancelación completa del código de fallo en el sensor CKP
ocurrira.

NOTA 2:
Esta indicación de autodiagnóstico no puede mostrar (cancelar) girando el interruptor de encendido “ON”, porque el ECM detecta tensión solamente
la batería, no se carga de salida. Bajo esta condición, el zumbador no sonará un código de 1-1.

Sin embargo, si el rectificador y el regulador han fallado, la indicación de autodiagnóstico volverá a aparecer después de arrancar el motor.

NOTA 3:
El código de diagnóstico para la discriminación modelo se muestra cuando existe un fallo (ya sea abierto o cortocircuito) en el terminal No.13 del
conector del arnés de cableado.
Cuando aparece este código, el primer cheque debe ser por un fallo en el cableado. Cuando aparece este
código, no sustituya el ECM.
Sustitución de la ECM puede provocar la ejecución incorrecta de la auto-diagnóstico para la discriminación modelo que puede dar lugar a problemas en el motor.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-41

Condiciones de operar con sistema de autodiagnóstico

artículo fallado CONDICIÓN


sensor MAP 1 • No hay señal (con el motor en marcha)

• Recepción de una fuera de rango “37 - 860 mmHg (1,46 a 33,86 inHg) (0,50 a 4,84 V)”
señal (Con el motor en marcha)
válvula IAC tornillo de ajuste de aire / • válvula IAC opera a deber 80% o superior cuando ECM recibe la señal de posición completamente cerrada

By-pass desde el sensor de posición del acelerador. [NOTA 1]

temp cilindro. sensor • Sin señal


• Recepción de una fuera de rango “- 46 a 170 ° C (- 4,6 V 0,10) (- - 114,8 338 ° F)”
señal
sensor de IAT • Sin señal
• Recepción de una fuera de rango “- 46 a 169 ° C (- 4,6 V 0,10) (- - 114,8 336,2 ° F)”
señal
del sensor CKP • Durante una rotación del cigüeñal, 34 señales no se introducen en ECM.

sensor de CMP • Durante dos rotación del cigüeñal, 4 señales no se introducen en el ECM.

Sistema de Entrada de aire • Durante la entrada de recepción de la ECM de la señal de cierre completo del sensor de posición
del acelerador, el motor funciona a una velocidad anormalmente alta. (Criterio: 2 500 r / min MIN)

sensor MAP 2 • Recibir la señal invariable independientemente de cambio de velocidad del motor. [NOTA 2]

(Presión detectar el paso)


Rectificador y regulador. • Recepción de 16 voltios o más señal
(Exceso de carga)

Extintor temp colector. sensor (PORT o • Sin señal


STBD) • Recepción de una fuera de rango “- 46 a 170 ° C (- 4,6 V 0,10) (- - 114,8 338 ° F)”
señal
Inyector de combustible • No hay señal de funcionamiento del ECM

Sensor de posición del acelerador • Sin señal


sensor de posición de cambio • Sin señal
sensor de CMP • Durante dos rotación del cigüeñal, 4 señales no se introducen en ECM.
(VVT PORT o STBD)
avance VVT ​(PORT o • Hay una gran diferencia entre el ángulo de avance de destino y el ángulo de avance real.
STBD)
interruptor de punto muerto • Mientras que el sensor de desplazamiento envía la señal de avance o de retroceso, el ECM recibe la entrada de

la señal neutral desde el interruptor de punto muerto.

La discriminación del modelo • Existe discrepancia entre la señal de almacenamiento de la memoria del ECM y el terminal modelo
de discriminación.
• [Terminal de No.13 abierta. (DF200)]

• [Cortocircuito del terminal No.13. (DF225 / 250)]

válvula de control de aceite • OCV que no opera.


(PORT o STBD)
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-42

NOTA 1:
Estas condiciones serán causados ​por fallo de la válvula IAC o el ajuste del tornillo de aire
O-ring
incorrecto de by-pass. Si la válvula IAC siempre está cerrada o by-pass de aire es demasiado baja,

el ECM controla el trabajo de válvula IAC a aumentar para mantener la velocidad de ralentí /
Paso
curricán especificado.

NOTA 2:
Sensor de mapa
Esta condición será causado por la presión obstruirse detectar el paso en el montaje
del colector.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-43

SISTEMA DE PRUEBA DE FALLOS


El sistema a prueba de fallos está estrechamente relacionado con el sistema de autodiagnóstico.

Cuando se produce una anomalía en una señal de sensor, el ECM ignora la señal de fuera de rango, y asume un valor pre-programado para los
sensores defectuosos.
Esto permite que el motor siga funcionando bajo la condición a prueba de fallos.

VALOR preprogramados PARA SISTEMA DE PRUEBA DE FALLOS

artículo fallado VALOR preprogramado


sensor MAP 1 • 280 - 560 mmHg (11,02 a 22,05 inHg) / (. El control tiene lugar de acuerdo con la
velocidad del motor) [NOTA 1]
del sensor CKP Sobre la base de las señales de sensor CMP:

• El tiempo de encendido se controla de 0 - 10 rango de grado de acuerdo con el estado del


motor.
• inyección de combustible secuencial normal.

sensor de CMP Sobre la base de las señales de sensor CKP: (a) No se

pudo con el motor funcionando

• tiempo de encendido normal.

• inyección de combustible secuencial normal.

• VVT avance se fija en el ángulo más retrasado. (B) No se pudo antes


de arranque del motor
• El tiempo de encendido se controla de 0 - 10 rango de grado de acuerdo con el estado del
motor.
• 1 inyección simultánea para todos los cilindros por 2 rotaciones del cigüeñal.
• VVT avance se fija en el ángulo más retrasado.
Sistema de Entrada de aire • El control se ejecuta con la velocidad máxima del motor como 2000 r / min.
temp cilindro. sensor • 60 ° C (140 ° F)
sensor de IAT • 45 ° C (113 ° F)
Extintor temp colector. sensor • 60 ° C (140 ° F)
Sensor de posición del acelerador • El control se ejecuta con la abertura del acelerador como 5 grados.
• VVT avance se fija en el ángulo más retrasado.
sensor de posición de cambio • La posición de cambio si neutral o de otro se detecta con la señal de interruptor de punto muerto.

• El control IAC es operado en el mapa hacia adelante.


sensor CMP (VVT) • VVT avance se fija en el ángulo más retrasado.
avance VVT • VVT avance se fija en el ángulo más retrasado.
• El ECM emite cíclicamente la unidad y dejar de señales para el OCV y cuando la diferencia
entre el ángulo de avance objetivo de la VVT y el ángulo de avance real ha llegado a la gama
normal, la visualización del código de diagnóstico se cancela.

La discriminación del modelo • La discriminación modelo original se conserva.

NOTA:
No existe un sistema de respaldo para la propia ECM. El motor se detendrá si ha fallado.

NOTA 1:
Este valor cambiará en función de la velocidad actual del motor.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-44

SISTEMA OPERATIVO HORA INDICACIÓN


Cuando el interruptor de encendido se inicialmente en “ON” (de “OFF”), el ECM prueba el MONITOR-Tacó
sistema precaución mediante la activación de las cuatro lámparas en el monitor de tacómetro y
suena el zumbador precaución durante dos iniciales segundos.

Durante los siguientes tres segundos, el ECM indica las horas de funcionamiento totales,
utilizando una combinación de la aguja del tacómetro y “REV-LIMIT” destello de la lámpara.

NOTA:
Las horas totales de operación que se muestran son los de operación real del motor, no el interruptor

de encendido en “ON” tiempo.

TABLA DEL TOTAL HORAS DE FUNCIONAMIENTO INDICACIÓN

Aguja MONITOR-Tacó 1
Total de horas de
lámpara REV-LIMIT 2
funcionamiento
indicación intermitente *

0 h - (49 h) No
50 h 500 r / min

60 h 600 r / min No
···

···

540 h 5400 r / min


550 h 500 r / min

560 h 600 r / min


1 vez
···

···

1040 h 5400 r / min


1050 h 500 r / min

2 veces
···

···

1540 h 5400 r / min

1550 h 500 r / min

3 veces
···

···

2030 h 5300 r / min


2040 h o más de 5400 r / min 3 Tiempo

* : Un parpadeo se corresponde a 500 horas.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-45

ACEITE DE SISTEMA RECORDATORIO DE CAMBIO Puesta en servicio

Este sistema informa al operador del tiempo para la sustitución de aceite de motor a la base de acción

del programa de mantenimiento. Cuando el total de horas de funcionamiento del motor han (* 1) (* 4)

llegado a las horas programadas previamente, la lámpara de “petróleo” parpadeará y el


Indicación Cancelación
zumbador comenzará una serie de pitidos dobles si el motor no está en marcha (pero el
2) (* 4)
interruptor de encendido está en ON). La indicación se ha mencionado anteriormente se
Indicación Cancelación
repetirá hasta que el sistema activado se cancela manualmente.
(* 3) (* 4)

Indicación Cancelación
NOTA: (* 3) (* 4)

Este sistema se activará hasta la operación 100 de 2 horas.


Indicación Cancelación

INDICACIÓN DE ACTIVACIÓN DEL SISTEMA


Repetir (*
Zumbador Lampara de aceite

* 1: Lapso de operación inicial 20 de hora


* 2: Lapso de operación 80 de hora
* 3: Lapso de operación 100 de hora
* 4: Cuando se realiza la cancelación antes
la activación del sistema

IGN. cambiar APAGADO EN

EN
Zumbador

APAGADO

EN
Lampara de aceite

APAGADO

: Verificación Indicador (sin relación con SISTEMA DE CAMBIO DE ACEITE RECORDATORIO)

Procedimiento de
cancelación
1. Girar la llave de encendido a la posición “ON”.
2. Tire de la placa del interruptor de parada de emergencia 1.

3. Tire de la perilla del interruptor de parada de emergencia 2 tres veces de cada diez

segundos. Un breve pitido será escuchada si la cancelación se ha finalizado


correctamente.
4. Girar la llave de encendido a la posición “OFF”.
5. Ajuste el interruptor de la placa 1 en posición original.

NOTA:
• Cancelación de la activación del sistema es posible, independientemente de si o no el aceite del motor ha sido reemplazado. Una vez que el sistema
ha funcionado, sin embargo, SUZUKI recomienda encarecidamente que el aceite del motor se sustituye antes de cancelar la activación del sistema.

• Incluso si el aceite del motor ha sido sustituido por el sistema no funciona, todavía es necesario realizar la cancelación.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-46

START-IN-GEAR SISTEMA DE PROTECCIÓN


■ El control por el interruptor neutral

Un interruptor para detectar la posición de engranaje neutro se encuentra en el soporte de la palanca del acelerador y operado por la palanca de control del embrague.

Este tipo de interruptor ON / OFF está en ON y OFF en punto muerto en avance o retroceso. En el arranque del motor, el ECM detecta la posición de

desplazamiento mediante el interruptor de punto muerto. Cuando el interruptor de punto muerto está en OFF, el ECM no proporciona la señal de funcionamiento

del relé del motor de arranque.

■ El control por sensor de posición de cambio

Un sensor de posición de cambio está instalado en el soporte de la palanca del acelerador y detecta la posición de cambio con la operación de la palanca del embrague

entrelazada.

Este sensor es un resistor variable que cambia la resistencia de acuerdo con la posición de cambio. Los cambios de resistencia (aumento /
disminución) la salida de la señal de tensión desde el sensor al ECM. Con base en el voltaje del sensor, el ECM calcula y detecta la posición de
cambio.
En el arranque del motor, el ECM no proporciona una señal de funcionamiento del inyector cuando se detecta la posición de una palanca de cambio en marcha.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-47

Sistema de realimentación de O2
Después de un uso prolongado, los componentes del motor pueden llegar a ser deteriorado o desgastado. Esto podría hacer que el A / F (/ relación de mezcla de

aire y combustible) incorrecto, que podría afectar a las emisiones de escape. Para corregir el A / F, un sensor de O2 debe instalarse temporalmente en el colector

de escape. Este sensor se utiliza para medir la concentración de oxígeno en el gas de escape del motor a velocidades de 3 000, 4 000 y 5 000 r / min. El ECM

utiliza los datos de entrada desde el sensor de O2 para corregir el coeficiente de compensación de la hoja de duración de la inyección de combustible dentro de la

propia ECM.

sensor de O2:
ECM
Informa ECM de la concentración de oxígeno en los gases de escape. Realimentación

" 18213-74F00: sensor de O2

NOTA:
Para la comprobación mezcla de combustible (O2 feedback) procedimiento de operación, se refiere a “Funcionamiento del sistema Suzuki Diagnostic Manual”.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-48

INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN EN INSPECCIÓN DEL SISTEMA

Para evitar cualquier arranque inesperado del motor, realice lo siguiente antes de proceder a cualquier prueba de arranque.

• Cuando la realización de pruebas no relacionadas con el funcionamiento del inyector de combustible:

• Desconectar todos los conectores de cables del inyector de combustible.


• Cuando la realización de pruebas en relación con la operación del inyector de combustible:

• Aliviar la presión de combustible en línea. (Véase la página 5-3.)


• conector de cable de desconexión de alta presión de la bomba de combustible situado en el separador de vapor de combustible.

• Siempre apague el interruptor de encendido en “OFF” y desconectar cables de la batería cuando los cables están desconectados o conectados
siendo.

• Sujetar y tirar de las piezas del conector al desconectar. No tire de los cables.

NOTA:
• La memoria de códigos de autodiagnóstico en ECM permanecerá incluso si se desconecta la batería.
• A medida que cada voltaje terminal se ve afectada por tensión de la batería, utilice una batería completamente cargada.

• Asegúrese de que todos los puntos de tierra tienen un buen contacto eléctrico.

• Asegúrese de que todos los cables / cables están bien conectados.

26-PIN y 34-PIN cable de prueba de


Este cable de prueba se utiliza para comprobar el circuito de voltaje, etc., y conectado entre ECM y el arnés de cableado.

Para medir, conecte la sonda de probador al terminal correspondiente del cable de prueba.

" 09930 hasta 89340: cable de prueba de 26 pines y 34 pines

cable de prueba de 34 pin


ECM

cable de prueba de 26 pin

(Conector blanco)

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

40 41 42 43 57 58 59 60

(conector Negro) (Conector Negro)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

(Conector blanco)

mazo de cables
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-49

INSPECCIÓN PARA ECM circuito de voltaje


!

ECM no puede ser verificado banco. Está estrictamente prohibido para


conectar cualquier probador (voltímetro o ohmímetro) a un ECM que ha
sido desconectado del mazo de cables del motor.

" 09930 hasta 89340: cable de prueba de 26 pines y 34 pines

09.930 hasta 99.320: probador digital

PS gama Tester:% DCV (véase gráfico para la gama.)

1. Coloque el encendido en posición OFF.

2. Conectar el cable de prueba de 26 pines y 34 pines entre ECM y mazo de conductores, como se

muestra en la figura.

3. Girar el interruptor de encendido en ON.

4. Conectar la sonda de probador ( “ -”, Negro) a masa de la carrocería, y la tensión


de medida de acuerdo con la‘TABLA tensión del circuito’.

cable de prueba de 34 pin


cable de prueba de 26 pin

(Conector blanco)

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

40 41 42 43 57 58 59 60

(conector Negro) (Conector Negro)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

(Conector blanco)

cable de prueba de 26 pin

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

conector blanco conector negro

cable de prueba de 34 pin

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

40 41 42 43 57 58 59 60

conector blanco conector negro


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-50

TABLA circuito de voltaje

27 28 29 30 31 32 33 34 35 1 2 3 4 5 6 7

36 37 38 39 40 41 42 43 8 9 10 11 12 13

44 45 46 47 48 49 50 51 14 15 dieciséis 17 18 19

52 53 54 55 56 57 58 59 60 20 21 22 23 24 25 26

(VISTA FRONTAL)

CABLE  ESTÁNDAR 
TERMINAL CIRCUITO ESTADO / OBSERVACIONES
COLOR VOLTAJE

1 dg control de relé de arranque Aprox. 1,3 V Interruptor de encendido, deja de cambiar la placa OUT

Aprox. 0,5 V Interruptor de encendido en ON, se detiene la placa del interruptor EN

2 B/G O2 Comentarios - -

3 - - - -

4 R/B del sensor CKP - -

5 Y / Bl sensor de CMP # 1 Aprox. 0,3 V o 5 V Interruptor de encendido en EN

6 B/O sensor CMP # 3 (VVT_STBD) Aprox. 0,3 V o 5 V Interruptor de encendido en EN

7 O/G sensor CMP # 2 (VVT_PORT) Aprox. 0,3 V o 5 V Interruptor de encendido en EN

8 V/W Ex. temp colector. sensor # 1 0,14-4,75 V Interruptor de encendido EN

9 temp lg / W Cilindro. sensor 0,14-4,75 V Interruptor de encendido EN

10 GRAMO Ex. temp colector. sensor # 2 0,14-4,75 V Interruptor de encendido EN

11 P / Bl sensor de posición de cambio Aprox. 2 V Interruptor de encendido en ON, cambios en neutral

Aprox. 4 V Interruptor de encendido en ON, Shift en adelante

Aprox. 0,6 V Interruptor de encendido en ON, Shift en Reverse

12 W Sensor de mapa 0,20-4,53 V Interruptor de encendido EN

13 segundo distinción modelo Aprox. 5 V Interruptor de encendido EN

(Sólo DF200)

14 R Fuente de alimentación para el sensor Aprox. 5 V Interruptor de encendido EN

15 Bl / R Interruptor de parada de emergencia Aprox. 11 V Interruptor de encendido ON,

interruptor de parada de la placa EN

Aprox. 0 V Interruptor de encendido, deja de

cambiar la placa OUT

dieciséis Br / Y Sensor de posición del acelerador Aprox. 3,8 V Interruptor de encendido ON, acelerador WOT

Aprox. 0,7 V Interruptor de encendido ON, acelerador FCT

17 P/B Terreno para relé principal ECM - -

18 br / Interruptor de Arranque neutral Aprox. 0,7 V Interruptor de encendido ON, motor parado cambio en
punto muerto

Aprox. 2,5 V Interruptor de encendido en ON, Shift en


ADELANTE o INVERSA

Aprox. 10 V Si bien el arranque del motor

19 Licenciado en Derecho
Palanca de presión del aceite Aprox. 5 V Mientras el motor en marcha

Aprox. 0 V Motor parado (Interruptor de encendido ON)

20 Gramo fuente de alimentación ECM Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

21 Y comunicación con el PC - -

22 O/Y comunicación con el PC - -

23 B / Bl Interruptor del motor Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

24 O zumbador cancelar Aprox. 12 V Interruptor de encendido ON, tecla pulsada

Aprox. 0 V Interruptor de encendido ON,


llave no empujado

25 Lg / B sensor de IAT 0,04-4,46 V Interruptor de encendido EN


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-51

COLOR ESTÁNDAR 
TERMINAL CIRCUITO ESTADO / OBSERVACIONES
CABLE VOLTAJE

26 - - - -

27 O / Bl No. inyector 5 de combustible Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

28 R / W No. inyector 3 de combustible Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

29 Y/R No. inyector 6 de combustible Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

30 Br / W No. 1 OCV Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

31 Br / R No. 2 OCV Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

32 O / W Válvula de purga Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

33 Gr / R válvula de control de admisión variable (VSV) Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

34 PAG lámpara REV-LIMIT - -

35 Y/B Tacómetro - -

36 B / Br No. inyector 2 Combustible Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

37 W/G No. bobina 5 de encendido Aprox. 0 V Interruptor de encendido EN

38 Bl / Y No. bobina 6 de encendido Aprox. 0 V Interruptor de encendido EN

39 Gr / Y No. bobina de encendido 3 Aprox. 0 V Interruptor de encendido EN

40 - - - -

41 - - - -

42 O No. bobina 1 de encendido Aprox. 0 V Interruptor de encendido EN

43 Bl / W zumbador - -

44 POR la bomba de combustible de baja presión (-) Aprox. 0 V • Deja de placa del interruptor en, por 6 seg después de la

ignición interruptor EN

• Con el motor en marcha

Aprox. 12 V Motor parado, Interruptor de encendido en ON, dejar de placa del

interruptor EN

45 Lg / R No. bobina de encendido 4 Aprox. 0 V Interruptor de encendido EN

46 segundo Masa alimentación - -

47 segundo Masa alimentación - -

48 segundo Terreno para ECM - -

49 B / W de tierra para sensores - -

50 Licenciado en Derecho
No. bobina de encendido 2 Aprox. 0 V Interruptor de encendido EN

51 Bl / B Lampara de aceite - -

52 B/R la bomba de combustible de alta presión (-) Aprox. 0 V • Deja de placa del interruptor en, por 6 seg después de la

ignición interruptor EN

• Con el motor en marcha

Aprox. 12 V Motor parado, Interruptor de encendido en ON, dejar de placa del

interruptor EN

53 lg No. inyector 4 de combustible Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

54 TRANSMISIÓN EXTERIOR
No. inyector 1 de combustible Aprox. 12 V Interruptor de encendido EN

55 * W/B válvula IAC # 1 Aprox. 12 V o 0 V Interruptor de encendido EN

56 * R/Y válvula IAC # 2 Aprox. 12 V o 0 V Interruptor de encendido EN

57 * W / Bl válvula IAC # 4 Aprox. 12 V o 0 V Interruptor de encendido EN

58 * R/G válvula IAC # 3 Aprox. 12 V o 0 V Interruptor de encendido EN

59 G/W lámpara “CHECK ENGINE” - -

60 G/Y lámpara “TEMP” - -

* : Cuando se visualiza 12 V en el No. 55 (57) terminal, 0 (cero) V se muestra en el Nº 58 (56) terminal. A la inversa, si se muestra 0 V en el
No. 55 (57) terminal, 12 V se mostrará en el No. 58 (56) terminal.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-52

INSPECCIÓN DE RESISTENCIA

" 09.930 hasta 99.320: probador digital

y gama probador: Ω ( Resistencia, Ver tabla para la gama.)

NOTA:
Haga interruptor de encendido seguro es siempre apagado cuando se mide la resistencia.

1. Coloque el encendido en posición OFF.

2. Desconectar los cables de la batería de la batería.

3. Desconectar el conector del mazo de cables de ECM.


4. Conectar las sondas probador al terminal (lado mazo de cables) y la resistencia a
medir de acuerdo con la “tabla de resistencia”.

35 34 33 32 31 30 29 28 27 7654321

45 44
40 39 38 37 36 51 50 49 48 47 46 11 10 9 8 19 18 17 16 15 14
60 59 58 57 56 55 54 53 43 42 41 52 26 25 24 23 22 21 20 13 12

mazo de cables

NOTA 1: • El cable gris

Tire de relé principal ECM, y conecte la sonda probador al terminal ( “ UNA ”, El cable gris)
del relé principal ECM.

relé principal ECM

NOTA 2:
Desconectar el mazo de cables de control remoto y conectar sonda probador al terminal ( “ segundo
16 Conector Pin
”, alambre White).

segundo Cable
blanco
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-53

TABLA DE RESISTENCIA

Terminal para la conexión RESISTENCIA ESTÁNDAR


ÍT
TESTER SONDA (A 20 ° C)
del sensor CKP 4 (R / B) a 49 (B / W) 168-252 Ω

Inyector de combustible No. 1 54 (O / B) a la Terminal UNA [ NOTA 1]

Inyector de combustible No. 2 36 (B / Br) a Terminal UNA [ NOTA 1]

Inyector de combustible No. 3 28 (R / W) a Terminal UNA [ NOTA 1]


10 - 14 Ω
Inyector de combustible No. 4 53 (Lg) para Terminal UNA [ NOTA 1]

Inyector de combustible No. 5 27 (O / Bl) a Terminal UNA [ NOTA 1]

Inyector de combustible No. 6 29 (Y / R) a la Terminal UNA [ NOTA 1]

válvula IAC # 1 55 (W / B) a la Terminal UNA [ NOTA 1]

válvula IAC # 2 56 (R / Y) a la Terminal UNA [ NOTA 1]


25 - 34 Ω
válvula IAC # 3 58 (R / G) a la Terminal UNA [ NOTA 1]

válvula IAC # 4 57 (W / Bl) a Terminal UNA [ NOTA 1]

OCV (válvula de control de aceite) # 1 30 (Br / W) a Terminal UNA [ NOTA 1]


6,0-8,3
OCV (válvula de control de aceite) # 2 31 (Br / R) a la Terminal UNA [ NOTA 1]

Válvula de purga 32 (O / W) a Terminal UNA [ NOTA 1] 28 - 35

VSV (válvula de conmutación de vacío) 33 (Gr / R) a la Terminal UNA [ NOTA 1] 34 - 46

sensor de IAT 25 (Lg / B) y 49 (B / W) 0 ° C (32 ° F): 5.3 a 6.6 k Ω


sensor de temperatura del cilindro 9 (Lg / W) a 49 (B / W) 25 ° C (77 ° F): 1.8 a 2.3 k Ω
Ex-colector sensor de temperatura # 1 8 (V / W) a 49 (B / W) 50 ° C (122 ° F): 0,73-0,96 k Ω
75 ° C (135 ° F): 0,33-0,45 k Ω
Ex-colector sensor de temperatura # 2 10 (G / R) a 49 (B / W)
(Característica del termistor)

relé principal ECM 17 (P / B) para Terminal B [ NOTA 2] 145-190 Ω

INSPECCIONES DE COMPONENTES
Bomba de combustible 6 SEC DE FUNCIONAMIENTO SOUND [lado

de alta presión]

1. Instalar la placa de bloqueo del interruptor de parada de emergencia en la posición.

2. Girar el interruptor de encendido y comprobar si hay ruido de funcionamiento de la bomba de combustible.

Combustible sonido de funcionamiento de la bomba:

Suena durante aprox. 6 segundos solamente 1

NOTA:
separador de vapor 1. combustible / bomba de
Combustible sonido de funcionamiento de la bomba es baja porque la bomba está dentro separador de
combustible de alta presión
vapor de combustible. Si no puede escuchar el sonido de la bomba con claridad, use un alcance de

sonido o un destornillador de hoja larga.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-54

[Lado de baja presión]


1. Instalar la placa de bloqueo del interruptor de parada de emergencia en la posición.

2. Girar el interruptor de encendido y comprobar si hay ruido de funcionamiento de la bomba de combustible.


1

Combustible sonido de funcionamiento de la bomba:

Suena durante aprox. 6 segundos solamente

1. bomba de combustible de baja presión

SOUND INYECTOR DE COMBUSTIBLE DE OPERACIÓN (ARRANQUE)

1. Retire el conjunto del colector. (Véase la página 6-3, 6-6) cuerpo del inyector
Hacer clic
2. Toque un alcance de sonido o destornillador larga hoja para alimentar inyector cuerpo como se

muestra.

3. Arranque el motor y compruebe si hay sonido de funcionamiento del inyector.

sonido de funcionamiento del inyector: “Click”

4. Vuelva a instalar el conjunto del colector. (Véase la página 6-5, 6-7).

El sonido de operación INYECTOR DE COMBUSTIBLE (INDIVIDUAL)

1. Retire el conjunto del colector. (Véase la página 6-3, 6-6) Hacer clic

2. Desconectar el cable de inyector de combustible y conecte el cable de prueba.

" 09.930 a 89.260: Inyector Un cable de prueba de

3. Conecte el cable gris a masa de la carrocería.

4. Toque momentáneamente alambre Negro / Amarillo al motor de arranque del motor interruptor

magnético terminal “B” (conectado al positivo de la batería + Terminal) y comprobar para el sonido

de funcionamiento del inyector.

sonido de funcionamiento del inyector: “Click”

Conexión de inyector de combustible al positivo de la batería durante más de unos 1

pocos segundos puede causar fallo del inyector del inyector bomba

sobrecalentamiento y posible.

5. Vuelva a instalar el conjunto del colector. (Véase la página 6-5, 6-7).

1. Interruptor magnético terminal “B”


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-55

COMBUSTIBLE DE SEÑAL DE FUNCIONAMIENTO DEL INYECTOR

ECM
cable de prueba de 34 pin
cable de prueba de 26 pin

(Conector blanco)

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

40 41 42 43 57 58 59 60

Negro) (Conector Negro)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

(Conector blanco) (conector

mazo de cables

Motor de arranque interruptor


magnético terminal “B”

272829 36 53 54

(Conector blanco) (Conector Negro)

cable de prueba de 34 pin

" 09930 hasta 89340: cable de prueba de 26 pines y 34 pines

voltímetro pico Stevens CD-77


' gama Tester: NEG 50

1. Cable de prueba Conectar entre ECM y mazo de conductores, como se muestra en la figura a continuación,

girar el interruptor de encendido ON.

2. Conectar la sonda de probador ( “ -”, Negro) al conmutador de arranque magnético del

motor‘B’del terminal (conectado al positivo de la batería + Terminal) como se muestra en la

figura.

3. Conectar la sonda de probador ( “ +”, Rojo) a cada terminal.

Color del cable


Inyector Terminal
(arnés del motor)

No. 1 54 O / BB nivel para el pico voltímetro (Voltaje)


12 V
No. 2 36 / Br R /

No. 3 28 W Lg O (Hora)

No. 4 53 / Bl Y / lectura de la tensión de pico (NEG) 0 V

No. 5 27 R

No. 6 29

4. motor y medir el voltaje Crank.

señal de funcionamiento del inyector de combustible: 6 - 10 V


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-56

BOBINA DE ENCENDIDO DE FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL

ECM
cable de prueba de 34 pin
cable de prueba de 26 pin

(Conector blanco)

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

40 41 42 43 57 58 59 60

Negro) (Conector Negro)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

(Conector blanco) (conector

37 3839 45 46 50

42

(Conector blanco) (Conector Negro)

cable de prueba de 34 pin

" 09930 hasta 89340: cable de prueba de 26 pines y 34 pines

voltímetro pico Stevens CD-77


' gama Tester: SEN 50

1. Cable de prueba Conectar entre ECM y mazo de conductores, como se muestra en la figura a continuación,

girar el interruptor de encendido ON.

2. Conectar la sonda de probador ( “ +”, Rojo) a cada terminal.

Color del cable


encendido Terminal
(arnés del motor)

No. 1 42 O Bl

No. 2 50 Gr / Y

No. 3 39 Lg /

No. 4 45 RW / G

No. 5 37 Bl / Y

No. 6 38

3. Conectar la sonda de probador ( “ -”Negro) al No. 46 del terminal (o de masa de la carrocería).

4. motor y medir el voltaje Crank.

señal de funcionamiento Bobina de encendido: Aprox. bobina 5 V de


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-57

ASAMBLEA bobina de encendido

" 09.930 hasta 99.320: probador digital

PS gama Tester:% DCV (véase gráfico para la gama.)

NOTA:
El transistor de potencia bobina de encendido y el plomo de alta tensión son una parte integral del GND
IGT
circuito interno de la bobina'. El uso de mediciones de resistencia para comprobar si hay un + BAT

defecto en cualquiera de la bobina primaria o secundaria no es posible.

1. Apague la llave de encendido.

2. Conector de bobina de encendido Desconectar.

3. Comprobar la continuidad entre GND - terminal en el conector del lado del mazo de
cables y la masa de la carrocería del motor.
4. Girar la llave de encendido en la posición ON. Comprobar que la tensión de la
batería measureing entre la MTD + Terminal y terminal GND del conector del lado
del mazo de cables.
5. Conectar el conector del cable de alimentación a la bobina de encendido y medir la señal de

funcionamiento del encendido. (Véase la página 3-56).

6. Si existe cualquier fallo, compruebe si hay un circuito abierto, la batería cortocircuitada, el

plomo en cortocircuito y la condición de contacto del conector para cada circuito.

7. Si no hay chispa incluso con el mazo de cables y la bujía en buen estado, lleve a cabo
la inspección de nuevo utilizando una bobina de encendido que se sabe que estar
en buenas condiciones (nuevo o usado de otro cilindro que está funcionando
correctamente).
8. Si hay todavía ninguna chispa incluso con el mazo de cables, bujías y bobina de encendido
está en buenas condiciones, reemplace el ECM y llevar a cabo la inspección de nuevo.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-58

CMP SENSOR DE SEÑAL


ECM

" 09930 hasta 89340: cable de prueba de 26 pines y 34 pines

09.930 hasta 99.320: probador digital (Conector blanco)

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

PS gama Tester:% DCV (véase gráfico para la gama.)


40 41 42 43 57 58 59 60

(conector Negro) (Conector Negro)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

(Conector blanco)

1. Coloque el encendido en posición OFF.

2. Retire el sensor de CMP. (Véase la página 3-69). mazo de cables


3. Conectar el cable de prueba de 26 pines y 34 pines entre ECM y mazo de conductores, como se

muestra en la figura.

4. Conectar la sonda de probador ( “ +”, Rojo) a cada terminal. cable de prueba de 26 pin

Color del cable


sensor de CMP Terminal
(arnés del motor)
567
No. 1 5 Y / Bl

No. 2 (VVT_PORT) No. 3 7 O / GB


(Conector blanco)
(VVT_STBD) 6 /O

5. Conectar la sonda de probador ( “ -”, Negro) al No. 49 del terminal (o de masa de la carrocería).

6. Girar el interruptor de encendido en ON.

7. Medir la tensión cuando la punta de un destornillador de acero es aproximado y cable de prueba de 34 pin

luego se separó de la punta del sensor.

Cuando destornillador es llevado cerca de: Aprox. 5 V Cuando


49
destornillador se tira de distancia: Aprox. 0,3 V

Si el voltaje no cambia en el ensayo anterior, reemplace el sensor.


(Conector Negro)

1. Destornillador
2. sensor CMP
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-59

SENSOR MAP CAMBIO DE SALIDA DE VOLTAJE

" indicador de la bomba de vacío: 09.917-47.011

09.930 hasta 89.340: 26 pines y 34 pines cable de prueba desde

09.930 hasta 99.320: probador digital

PS gama Tester:% DCV (véase gráfico para la gama.)

1. Retire la cubierta del engranaje de anillo y la caja silenciador. (Véase la página 6-2.)
Sensor de mapa
2. Retirar los pernos y del sensor de MAP desde el conjunto de colector.

3. Conectar calibre bomba de vacío (con la manguera) para sensor de MAP como se muestra en la figura.

4. Girar el interruptor de encendido en ON.

5. Si bien la aplicación de presión negativa (vacío) a la MAP sensor, medir “12” voltaje
terminal. (Consulte la página 3-49 y 3-50 para el procedimiento).

MAP cambio de voltaje de salida del sensor: cable de prueba de 26 pin

La presión negativa kPa 0 (0, 40 (0,4, 80 (0,8,


(kg / cm 2, mmHg) 0) 300) 600)
“12” voltaje 12
4.00 2.42 0.84
terminal (V)

(A 759,8 mmHg, 29.91 inHg, 1013 hPa presión barométrica) (Conector blanco)
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-60

TPS (sensor de posición del acelerador)

" 09.930 hasta 99.320: probador digital

cable de prueba de 3-pin: 09.930 a 89.220

PS gama Tester:% (DCV (véase gráfico para la gama).

1. Coloque el encendido en posición OFF.

2. Retire la cubierta del engranaje de anillo y la caja silenciador. (Véase la página 6-2.)

3. Conectar cable de prueba de 3-pin entre TPS y mazo de cables como se muestra en la figura.

4. Girar el interruptor de encendido en ON.

5. Sonda Conectar como se muestra en la ilustración y comprobar para la tensión de fuente de TPS

alimentación del sensor.

voltaje de la fuente de alimentación del sensor: Aprox. 5 V

6. Sonda Conectar como se muestra en la ilustración y comprobar para la tensión de salida voltaje de la fuente de alimentación

del sensor. Licenciado en Derecho

Lentamente mueva la palanca del acelerador para abrir, y comprobar si el voltaje cambia linealmente TPS

dentro de las especificaciones, de acuerdo con ángulo de apertura de la válvula de mariposa.


YBWRB / W

voltaje de salida del sensor:

posición FCT: Aprox. 0,7 V posición


WOT: Aprox. 3,8 V

NOTA: Tensión de salida

No trate de ajustar o eliminar cualquiera de las partes del acelerador componente de cuerpo (sensor de

posición del acelerador, la válvula de mariposa, de los tornillos de tope del acelerador, etc.). TPS

YB
WRB / W Bl
Estos componentes han sido ajustados a las especificaciones precisas de fábrica.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-61

SENSOR DE POSICIÓN CAMBIO

" 09.930 hasta 99.320: probador digital

cable de prueba de 3-pin: 09.930 a 89.220

PS gama Tester:% (DCV (véase gráfico para la gama).

1. Coloque el encendido en posición OFF. 2

2. Conectar cable de prueba de 3-pin entre el sensor de posición de cambio y mazo de cables como se

muestra en la figura.

3. Girar el interruptor de encendido en ON. 3

4. Sonda Conectar como se muestra en la ilustración y comprobar para la tensión de fuente de


1
alimentación del sensor. sensor de posición 1. Shift
2. Ajustar el tornillo
voltaje de la fuente de alimentación del sensor: Aprox. 5 V
3. Maneta de embrague

5. Sonda Conectar como se muestra en la ilustración. Comprobar que la tensión de salida del sensor voltaje de la fuente de alimentación

mientras se opera la manija remo acondicionado. Licenciado en Derecho

voltaje de salida del sensor: YBWRB / W


sensor de posición de
posición de cambio Tensión de salida cambio

Adelante Aprox. 4,1 V


Neutral Aprox. 2,3 V
Marcha atrás Aprox. 0,8 V

Si fuera de las especificaciones: Tensión de salida

• Ajuste de la posición del sensor Comprobar primero, vuelva a ajustar si es necesario.

• Segundo Reemplazar sensor de posición de cambio.

NOTA: YB
WRB / W Bl
sensor de posición de
Después de instalar el sensor de posición de cambio, la verificación de la función correcta adecuada
cambio

por la palanca de operación remo-con.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-62

PALANCA DE PRESIÓN DEL ACEITE

NOTA:
Antes de comprobar el interruptor de presión de aceite, asegúrese de que la presión de aceite del motor

está dentro de las especificaciones.

1. Retire el cable azul del interruptor de presión de aceite.


2. Comprobar la continuidad entre el terminal del interruptor y la masa de la carrocería del motor.

" 09.930 hasta 99.320: probador digital

) probador gama: * ((Continuidad)

Motor funcionando infinito 1

motor parado Continuidad


1. Interruptor de presión de aceite

Si la medición excede especificación, cambie el interruptor de presión de aceite.

3. Piezas Vuelva a instalar eliminan antes.

ECM del relé principal

" 09.930 hasta 99.320: probador digital

) probador gama: * ((Continuidad)

1. Relé de desconexión principal ECM de mazo de cables. 1

2. Comprobar la continuidad entre el terminal 1 y 2 cada vez 12 V


Está aplicado. conecte positivo + Sonda al terminal 4, y negativa - sonda al
terminal 3.

1. relé principal ECM

ECM principal función de relé:

12 V de energía Continuidad

Aplicado Sí
No aplicado No 12 V

! CONT

No toque 12 V hilos de alimentación entre sí o con otros terminales.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-63

VALVULA IAC

1. Retire la válvula IAC. (Véase la página 3-69).


1
2. Cuando el interruptor de encendido está en ON y OFF, comprobar que la válvula
giratoria se vuelve a abrir y vuelve a cerrarse.
3. Si la válvula no se enciende, compruebe el cableado por continuidad (entre el ECM
y la válvula IAC) y la condición de contacto del conector.

1. Válvula IAC

OCV (válvula de control de aceite)

1. Retire OCV. (Véase la página 3-70). OCV


2. Comprobar para el sonido de funcionamiento (sonido de tic) cuando el voltaje de la batería se aplica

a y se retira de los terminales de la válvula de control de aceite.

3. Comprobar la resistencia entre los dos terminales de OCV.

resistencia a la OCV: 6.0 - 8,0 Ω

INDUCCIÓN MULTI-ETAPA cámara de depresión

INSPECCIÓN DEL SISTEMA

• Asegúrese de que la varilla de cámara de depresión tira de las válvulas de cierre a la posición de Barra

cierre completa después de arranque del motor.

• Asegúrese de que el resorte de retorno válvula de cierre devuelve las válvulas de cierre a la
posición completamente abierta cuando el motor está apagado.

DEPRESIÓN DE CÁMARA

" indicador de la bomba de vacío: 09.917-47.011

• Asegúrese de que la válvula de cierre se cierra completamente cuando se aplica vacío a la cámara de

depresión con una herramienta de bomba de vacío.

vacío inicio de la operación: 18 Operación mmHg


final de vacío: 18 - 20 mmHg
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-64

VACÍO PASO DE INSPECCIÓN


manguera de vacío 1. Desconectar 1 de válvula de conmutación de vacío
2.
2. Arranque el motor y hacerlo funcionar a ralentí. Coloque un dedo sobre el extremo de la manguera de

vacío 1 y el vacío del motor está presente.

3. Si el vacío no está presente, paso de vacío limpia con aire comprimido, arrancar el
motor y comprobar de nuevo para el vacío.

VÁLVULA DE RETENCIÓN

Inspección

válvula de retención 1. Quitar 1.


2. Escape de aire (presión moderada) a través de ajuste en el lado negro de la válvula de retención

de la manguera. El aire no debe pasar a través de la válvula del conjunto de colector (lado

negro 3) al lado de naranja 2.

3. Blow aire (baja presión) a través de ajuste en el lado de naranja de válvula de retención de la

manguera. El aire debe pasar a través de lado negro.

4. Si el aire pasa a través de la válvula en el paso 2) o se requiere alta presión para hacer que el 6 tanque de vacío

aire pase en el Paso 3), reemplace la válvula de retención.

No aspirar aire a través de la válvula de retención. El vapor de

combustible dentro de la válvula es perjudicial.

5. Instalar la válvula de retención.

NOTA:
La válvula de retención es direccional. Consulte la figura para una correcta instalación.

4 Para aspirar tanque


5 Desde el montaje de colector
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-65

VSV (válvula de conmutación de vacío)

1. Con la llave de encendido, desconectar el conector de VSV.


2. Comprobar la resistencia entre los terminales de VSV.

Resistencia de VSV: 37-44 Ω

3. Desconecte dos mangueras de VSV.


4. Con 12 V aplicada entre los terminales de VSV, comprobar que el puerto (E) se
F
conecta al puerto (F), pero no a la sección de filtro.
Filtrar
5. Sin tensión aplicada a los terminales de VSV, verifique que el puerto (E) se conecta a la
sección de filtro, pero no al puerto (F).
mi

VSV CONTINUIDAD paso de aire

la continuidad del pasaje F


sección
entre los puertos mi F Filtrar
energía eléctrica VSV de filtro

Encendido
Apagado mi

: Paso de aire

NOTA: E: Para cámara de depresión F: Para


tanque de vacío
Antes de retirar las mangueras para comprobar VSV, marcar cada manguera para garantizar

condiciones de conexión de la manguera correcta en el montaje.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-66

EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN DEL


VOLANTE

1. Perno de volante
2. volante 1 118 N · m (11.8 kg-m, 85,3 lb-ft)
3. Clavija de centrador 7
4. sensor CKP
5. Perno
6 7
6. sensor CMP
7. Perno

6
2

NOTA: volante y de apareamiento cigüeñal


superficies limpias con disolvente de limpieza.

5
3

ELIMINACIÓN

Antes de retirar el volante:


• cables de la batería de desconexión de la batería.

1. Retire la cubierta del engranaje de anillo y la caja silenciador de admisión de aire. (Véase la

página 6-2.)

2. Retire los tornillos 1 y soporte de carga de la batería conector de la bobina

2 del cilindro.

3. Para bloquear el volante de inercia 3, utilizar herramienta especial se muestra en la figura.

Utilice tornillos y los agujeros roscados en la parte superior del cilindro para fijar herramienta especial.

" 09916 a 99310: titular del volante


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-67

4. Retirar ocho (8) pernos del volante 4.


5. Retire el volante de inercia 3 y la espiga 5.

INSTALACIÓN
La instalación es orden inverso, con especial atención a los siguientes pasos.

• Instalar espiga 5.
• instalar volante de inercia 3 en el cigüeñal, asegurándose de alinear el agujero pasador de sujeción.

NOTA:
Antes de instalar el volante magnético, limpie el cigüeñal y el volante limpia.

Antes de apretar los pernos del volante, asegúrese de que el orificio del pasador

del volante pasador y pasador del cigüeñal align alfiler o graves daños pueden

resultar.

• Aplique un sellador de tornillos “1342” para pernos del volante 4 antes de instalar.

• Apretar los pernos de la rueda volante 4 al par especificado. Para bloquear el volante, utilizar herramienta

especial como se muestra en la figura.

+ perno del volante: 118 N · m (11,8 kg-m, 85,3 lb-ft)

" 09916 a 99310: titular del volante

, 99000-32050: HILO DE BLOQUEO “1342”

• Después de instalar volante y apriete de los pernos a la especificación, comprobar


espacio de aire entre el sensor CKP y bares reluctor en el volante.

Espacio de aire: 0,75 mm (0,030 in)

• Compruebe que todas las piezas desmontadas están de vuelta en su posición original.

del sensor CKP

0,75 mm
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-68

SENSOR DE CKP
ELIMINACIÓN

de retirar sensor CKP:


• cables de la batería de desconexión de la batería.

1. Retire la cubierta del engranaje de anillo y la caja silenciador de admisión de aire. (Véase la página 6-2.)

conector del cable del sensor CKP 2. Desconectar en el soporte de componentes eléctricos.

3. Retire los dos tornillos (2) 1 y el sensor de CKP 2.

INSTALACIÓN
La instalación es orden inverso, con especial atención a los siguientes pasos.

• Aplique un sellador de tornillos “1342” para los tornillos de montaje del sensor.

, 99000-32050: HILO DE BLOQUEO “1342”

• Instalar sensor CKP con espacio de aire de 0,75 mm entre el sensor y bar reluctor en el
volante, entonces apretar los tornillos de montaje del sensor de forma segura.

Espacio de aire: 0,75 mm (0,030 in) Antes

del sensor CKP

0,75 mm
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-69

SENSOR DE CMP
ELIMINACIÓN

1. Retire el conjunto del colector. (Véase la página 6-3, 6-6).


2. Conector de cable del sensor Desconectar CMP en el sensor.
3. Retire el perno y el sensor de CMP.
1

1. Sensor CMP
2. sensor CMP 2

INSTALACIÓN
La instalación es orden inverso al desmontaje.

• Instalar sensor CMP, luego apriete de montaje del sensor tornillo.

• Conecte el conector del cable del sensor a sensor de CMP.


3
• Compruebe que todas las piezas desmontadas están de vuelta en su posición original.

3. sensor CMP

VALVULA IAC
ELIMINACIÓN

1. Retire la cubierta de la corona dentada y el caso silenciador de admisión de aire. (Véase la página 6-2.)

conector de alambre de plomo 2. La válvula de desconexión IAC en la válvula IAC.

3. Retirar los tornillos y la válvula IAC.

1
1. Válvula IAC

INSTALACIÓN
La instalación es orden inverso al desmontaje.

• Instalar válvula IAC, a continuación, apriete el tornillo de montaje de forma segura.

• Conectar conector alambre de plomo válvula IAC a la válvula IAC.


• Compruebe que todas las piezas desmontadas están de vuelta en su posición original.

PALANCA DE PRESIÓN DEL ACEITE

ELIMINACIÓN

el tornillo 1. Aflojar 1 y desconecte el cable conductor azul 2 desde


cambiar.

2. Retirar el interruptor de presión de aceite del bloque de cilindros.

Palanca de presión del aceite


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-70

INSTALACIÓN
La instalación es orden inverso, con especial atención a los siguientes pasos.
1

• Antes de instalar el interruptor de presión de aceite, envuelva roscas de tornillo con cinta de
sellado luego apriete interruptor al par especificado.

NOTA:
Corte cualquier exceso de cinta de sellado a partir de hilos de conmutación antes de la instalación.

cinta 1. Sellado

+ el interruptor de presión de aceite: 13 N · m (1,3 kg-m, 9,5 lb-ft)

• Arrancar el motor y comprobar interruptor de presión de aceite de fuga de aceite. Vuelva a cerrar el

interruptor si se encuentra alguna fuga de aceite.

OCV (válvula de control de aceite)

ELIMINACIÓN

1. Retire el conjunto del colector. (Véase la página 6-3, 6-6).


2. Desconectar el conector de alambre de plomo en OCV OCV.

3. Retirar los pernos de cuatro (4) que aseguran OCV, a continuación, quitar y desechar OCV
OCV junta.

1
1. OCV

INSTALACIÓN
La instalación es orden inverso, con especial atención a los siguientes pasos.

• Instalar junta y OCV, luego apriete pernos.

NOTA:
1
Coloque la proyección de OCV junta como se muestra la derecha.

No vuelva a utilizar la junta OCV, siempre reemplace por una nueva. 1. junta OCV

+ OCV perno: 12 N · m (1,2 kg-m, 8,6 lb-ft)

• Instalar el conjunto de colector.


Consulte la “asamblea Collector” en esta sección para el montaje.
• Compruebe que todas las piezas desmontadas están de vuelta en su posición original.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-71

CONTROL DEL ACELERADOR

SINCRONIZACIÓN cuerpos de mariposa

1. Compruebe que el enlace del acelerador funciona sin problemas.

la palanca del acelerador

el tornillo 2. Aflojar 1.
3. Comprobar que la punta de los dos tornillos de tope del acelerador y el puerto ESTRIBOR 2 contacto

con el tope la palanca del acelerador 3.

Esta condición indica la válvula de estrangulación está completamente cerrada.

No intente ajustar el tornillo de tope del acelerador.

4. En la condición del paso 3, inserte un calibre de espesor de 0,2 mm (0.008 pulgadas) entre el

tornillo de tope del acelerador 2 y la palanca del acelerador se detiene 3.

Con la biela 4 empujado hacia arriba ligeramente, apriete el tornillo 1


de forma segura.

5. Operar la palanca de acelerador desde la posición de cierre completo a la posición completamente

abierta 2 - 3 veces repetidamente y comprobar que tanto el ESTRIBOR y el puerto válvulas de

estrangulación abierta y se cierra completamente. También comprobar que tanto las válvulas de

mariposa comienzan a abrirse simultáneamente cuando la palanca del acelerador se abre

gradualmente desde la posición de cierre completo.

6. Según sea necesario, repita los pasos 2 - 5.

: Medida de espesor. 0,2 mm


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 3-72

CABLE DE CONTROL DEL ACELERADOR

Instalación y ajuste

1. presione ligeramente la palanca del acelerador para llevar el acelerador a plena estrecha.

la palanca del acelerador

2. Alinear la marca de coincidencia una ( ▲) en la leva del acelerador 1 con el cen-

ter del rodillo de la palanca del acelerador 2 y mantenga esta posición.

3. Instalar el cable de control del acelerador 3 a tambor acelerador 4 y el cable

poseedor 5.

4. Girar la tuerca de seguridad 6 en la dirección apropiada para instalar el cable

sin ceder.
5. Apriete las tuercas de seguridad 6 para asegurar el cable del acelerador al cable

poseedor.

6. Girar la leva del acelerador 1 a la posición en la que la holgura segundo


entre el rodillo de la palanca del acelerador 2 y la leva de mariposa se convierte en 0 mm (cero).

Mantenga esta condición inamovible e instalar el cable del acelerador 7 a tambor acelerador 4 y

soporte para cables 5.

Gire la tuerca de seguridad 8 a fin de eliminar el juego en el cable interior. Apretar la tuerca de bloqueo de

forma segura.

7. tirar y empujar la palanca de acelerador desde la posición completamente cerrada a la posición

completamente abierta varias veces.

Con la palanca de acelerador en la posición cerca completa, comprobar que la punta del tornillo de tope

del acelerador 9 contactos del acelerador palanca de parada 0

y la holgura segundo es 0 (cero) mm.

Das könnte Ihnen auch gefallen