Sie sind auf Seite 1von 6

NEILÁ - CIERRE

Al final de Yom Kipur se dice el rezo llamado “Neilá” o “Cierre”. Se llama así
porque se dice al final del día cuando se cerraban las puertas del Templo y es
también cuando se cierran las Puertas del Cielo. En este momento Di-s culmina
el Juicio y sella el veredicto final.

Es por esto que en estas súplicas ya no pedimos que nos Inscriba en El Libro
de la Vida sino que nos Selle en él.

Este tiempo es la culminación de “Los Diez Días de Teshuvá” y de Yom Kipur y


es la última oportunidad que tenemos de mejorar nuestro Juicio para el año
entrante.

E´L NORÁ ALILÁH EN JUDEOESPAÑOL

1. ¡Oh Dio grande y poderoso, ensalzado y temido,


concédenos tu perdón en hora de “Neilá”.
¡Oh Dio grande y poderoso, alabado y temido,
damos tu perdón en ora de “Neilá”

2. El pueblo de esta sinagoga. Se une y se agrega,


Y estremece de dolor en hora de “Neilá”
El pueblo de esta komunita, endjuntos
Se estremese de la dolor en ora de “Neilá”

3. A los que sus culpas confiesan, dales lo que te ruegan,


Y perdona sus pecados en hora de “Neilá”.
A los ke sus kulpas konfesan, dales lo ke te arrogan,
I pedrona sus pekados en ora de “Neilá”

4. Se para ellos amparo, Tú, que eres el Dio verdadero,


Para alegría inscríbelos en hora de “Neilá”.
Se para eyos su kubiya, Tú, ke sos el Dio vedradero,
para muestra alegría eskribenos en libros de vidas largas en ora de “Neilá”.

5. De ellos apiádate, de sus contrarios aléjate.


Agrácialos con tu bondad en hora de “Neilá”.
De eyos apiádate, de sus inimigos aléjate.
Agrasiados seamos a los ojos de tu buenda en ora de “Neilá”.

6. Retorna a tu comunidad, a su prestigio y dignidad.


De sus padres acuérdate en hora de “Neilá”.
Avolta a tus Keilot, a su prestijio y santida.
De sus padres arrekodrate en ora de “Neila”.

7. Bendice el año nuevo. Retorna el resto de tu rebaño,


A su tierra y su patria, en hora de ”Neilá”.
Bendisemos el anyo muevo. Avolta a tu rebaño.
A su tierra prometida, en ora de “Neilá”.

8. Muchos años con alegrias, vivais vosotros con vuestras familias,


Con goce y felicidad, desde la hora de la “Neilá”.
Muntchos anyos kon alegriyas vivash vosotros kon vuestras famias.
Kon goze grande i felisida, desde la ora de la “Neilá”.

9. El ángel Micael, Eliahu y Gavriel,


Anunciad la redención en hora de “Neilá”.
El Malaj Mikael, Eliau i Gabriel
Ke anunsien la redensión en la ora de la “Neilá”.
SEUDÁ MAFSEKET

“Así como es mitzvá el ayunar en Yom Kipur, es mitzvá comer en el día anterior (Talmud, Yoma
81b; O.J. 604:1).

En la tarde de la víspera de Yom Kipur se debe hacer la seudá mafseket (la última comida antes del
ayuno). Es mitzvá hacer una comida importante el día anterior a Yom Kipur, ya que a todo aquel que
come y bebe bien en honor del sagrado día, se le considera como si también hubiese ayunado el día
anterior a Yom Kipur. De todas formas, es preferible comer en esta comida alimentos que sean
livianos y fáciles de digerir.

Antes de Yom Kipur debemos vestirnos con ropas limpias y cubrir las mesas con manteles. También
debemos encender velas en honor del día, así como hacemos en Shabat y Yom Tov (días de fiesta),
pero en este caso la bendición que se debe recitar es:

‫ּפּורים‬
ִ ִ‫ אֲ שֶ ר קִ דְּ שָּ נּו בְּ ִמצְּ ֹותָּ יו וְּ צִ ּוָּנּו לְּ הַ ְּדלִ יק נֵר שֶ ל יֹום הַ כ‬,‫בָּ רּוְך אַ תָּ ה ה' אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָּ עֹולָּם‬

BARÚJ ATÁH ADO-NAY ELO-HÉNU MÉLEJ HAÖLÁM ASHÉR KIDSHÁNU


BEMITZVOTAV VETZIVÁNU LEHADLIK NER SHEL YOM HAKIPURÍM

"Bendito eres Tú Ado-nai, Di-s nuestro, Rey del universo, Quien nos consagró con Sus preceptos, y
nos ordenó encender la vela del Día del Perdón".

Los hijos deben pedirles disculpas a sus padres antes de Yom Kipur por los pecados que cometieron
en contra de ellos, y la costumbre es que los padres bendicen a sus hijos, rezando por ellos para que
sean sellados en el libro de la vida y para que sus corazones se llenen de veneración por HaShem.
KAPARÁ - EXPIACIÓN

PASO 1: RECITAR ESTOS EXTRACTOS DE TEHILIM 107 Y DEL LIBRO DE JOB

‫בְּ נֵי אָּ דָּ ם יֹ ְּשבֵ י חֹ שֶ ְך וְּ צַ לְּ מָּ וֶת אֲ ִס ֵירי עֳנִי ּובַ ְּרזֶל‬

BENÉ ADÁM YÓSHEVE JÓSHEJ VETZALMÁVET ASIRÉ ÖNI UVARZÉL

“[La Humanidad] que moraba en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en


hierros” (Tehilim 107:10)

‫ּומֹוסרֹותֵ יהֶ ם יְּ נַתֵ ק‬


ְּ ‫יֹוצִ יאֵ ם מֵ חֹ שֶ ְך וְּ צַ לְּ מָּ וֶת‬

YÓTZIEM MEJÓSHEJ VETZALMÁVET UMOSEROTEHÉM YENATÉK

“Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones” (Tehilim 107:14)

‫אֱ וִ לִ ים ִמדֶ ֶרְך ּפִ ְּשעָּם ּומֵ עֲֹונֹ תֵ יהֶ ם יִ ְּתעַּנּו‬

ÉVELIM MIDÉREJ PISHÄM UMEÄONOTEHÉM ITÄNÚ

“Los insensatos, a causa del camino de su rebelión y a causa de sus maldades, fueron afligidos”
(Tehilim 107:17)

‫כָּל אֹ כֶל ְּתתַ עֵ ב נַפְּ שָּ ם ַויַגִ יעּו עַ ד שַ ע ֲֵרי מָּ וֶת‬

KOL-ÓJEL TETAËV NAFSHÁM VAYAGÍÜ AD-SHÁÄRE MÁVET

“Su alma aborreció todo alimento, y se acercaron hasta las puertas de la muerte” (Tehilim 107:18)

ִ ‫וַיִ ְּזעֲקּו אֶ ל יְּהֹ וָּה בַ צַ ר לָּהֶ ם ִמ ְּמצֻקֹותֵ יהֶ ם‬


‫יֹושיעֵם‬

VAYIZÄKÚ EL-HASHEM BATZÁR LAHÉM MIMETZUKOTEHÉM YOSHIËM

“Mas clamaron a HaShem en su angustia; y los salvó de sus aflicciones” (Tehilim 107:19)

‫יִ ְּשלַח ְּדבָּ רֹו וְּ ְּיִרּפָּאֵ ם וִ ימַ לֵט ִמ ְּשחִ יתֹותָּ ם‬

ISHLÁJ DÉVARO VEREPAÉM VIMALÉT MISHEJITOTÁM

“Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas” (Tehilim 107:20)

‫יֹודּו לַיהֹ וָּה חַ סְּ דֹו וְּ נִפְּ לְּ אֹותָּ יו לִ בְּ נֵי אָּ דָּ ם‬

YODÚ LA´HASHEM JASDÓ VENIFLEOTÁV LIVNÉ ADÁM

“Alaben a HaShem por su benevolencia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres”
(Tehilim 107:21)

‫ִאם יֵש עָּ לָּיו מַ לְּ אָּ ְך מֵ לִ יץ אֶ חָּ ד ִמּנִי אָּ לֶף לְּ הַ גִ יד לְּ אָּ דָּ ם י ְָּּשרֹו‬
IM-YÉSH ÄLÁV MALÁJ MELÍTZ EJÁD MINI-ÁLEF LEHAGÍD LE´ADÁM YASHERÓ

“Si tuviera cerca de él un mensajero, un intérprete, uno entre mil que mostrare al hombre su rectitud”
(Iyov/Job 33:23)

‫אתי כֹ פֶר‬
ִ ָּ‫וַיְּ ֻחּנֶּנּו וַי ֹאמֶ ר ּפְּ דָּ עֵהּו מֵ ֶרדֶ ת שַ חַ ת מָּ צ‬

VAYJUNÉNU VAYÓMER PÉDAËHU MERÉDET SHÁJAT MATZÁTI JÓFER

“Y que tenga piedad de él, y diga: 'Líbralo de descender a la fosa, he hallado su rescate'. (Iyov
33:24)

PASO 2: COLOQUE EL DINERO PARA TZEDAKÁ DENTRO DE UN SOBRE O UN PAÑO


Y DIGA:

‫ וַאֲ נִי אֵ לְֵך לְּ חַ יִים טֹובִ ים אֲרֻ כִ ים ּולְּ שָּ לֹום‬,‫ זֶה הַ כֶסֶ ף ֵילְֵך לִ צְּ דָּ קָּ ה‬.‫ַּפָּר ִתי‬
ָּ ‫ זֶה כ‬,‫מּור ִתי‬
ָּ ‫ זֶה ְּת‬,‫זֶה חֲלִ יפָּ ִתי‬

ZEH JALIFATÍ, ZEH TEMURATÍ, ZEH KAPARATÍ, ZEH HAKESEF YELEJ LETZEDAKÁH,
VA´ANÍ ELEJ LEJAÍM TOVÍM ARUKÍM ULESHALÓM

"Este es mi sustituto, éste es mi cambio, ésta es mi expiación, éste es el dinero que doy para tzedaká;
y lo haré para una vida buena, larga y en paz”.

PASO 3: ENTREGA TU TZEDAKÁ A PERSONAS NECESITADAS ANTES DEL DÍA DE


YOM KIPUR

Das könnte Ihnen auch gefallen