Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2001103
INFORMACIÓN GENERAL 1
1. Información General
El videocolposcopio SUMASCOPE está destinado para las consultas de cérvix. Garantiza la evalua-
ción de la topografía, coloración, configuración, angioarquitectura y grado de alteración del cérvix y
permite guardar la imagen tomada junto con los datos de cada paciente.
A continuación se muestran las imágenes del videocolposcopio con la indicación de las posiciones de
interés para el usuario.
Cremallera de ajuste
de la altura
[Escriba una cita del do-
cumento o del resumen
de un punto interesante.
Manivela para subir Tuerca para liberar
Netbook Puede situar el lacuadro
o bajar la cámara cremallera
de texto en cualquier
lugar del documento.
Mouse
Utilice la ficha Herra-
Mesa mientas de cuadro de
texto para cambiar el
Tubo soporte de la
formato
cámaradel cuadro de
texto de la cita.]
Unidad de Control
1
INFORMACIÓN GENERAL 1
Potenciómetro de ajuste de la
intensidad de los LED de la
cámara
LED indicador
Figura No.2: Vista frontal de la Unidad de Control
Interruptor de la
red de alimentación
2
INFORMACIÓN GENERAL 1
Al recibir la alimentación de +12V, la cámara de CCD comienza a dar salida de señal de video com-
puesto.
La señal de video compuesto ingresa en la tarjeta interface para captura de video, la cual produce una
salida de video digital que se envía a la PC a través del HUB por cable USB.
La señal de video digital se proyecta de forma continua en el monitor de la PC, en una ventana del
programa de aplicación.
3
INFORMACIÓN GENERAL 1
Por medio de un pedal se puede realizar también la captura de fotos instantáneas para guardar en el
récord de la paciente.
Con un potenciómetro instalado en la unidad de control se puede controlar de forma continua la lumi-
nosidad de los diodos emisores de luz (LEDs) superbrillantes.
1.3 Especificaciones
4
INSTALACIÓN 2
2. Instalación.
2.1 Desembalaje e inspección.
Proceda a desembalar las cajas que contienen las diferentes partes de equipo y conserve las protec-
ciones para el transporte. Antes de comenzar el procedimiento descrito en el numeral 2.3, inspeccio-
ne:
Que sea el modelo correcto.
La existencia de todas sus partes y accesorios de acuerdo a lo establecido en la lista de la Sec-
ción 7 Contenido del módulo suministrado. Inspeccione todas las partes y accesorios para
determinar si no sufrieron algún daño durante la transportación.
Si detecta algún daño y/o problema en el completamiento del módulo suministrado, por favor, contacte
con el suministrador de inmediato.
El local donde se ubique el equipo debe garantizar la ubicación de la mesa y de la cámara con su
soporte, sin obstáculos que impidan su desplazamiento en el área de utilización.
El equipo requiere de una toma de alimentación que posea conexión a masa. Puede ser alimentado
con tensiones entre 85VAC y 264VAC y frecuencia 50-60 Hz, pues cuenta con una fuente conmutada
autovolt. La potencia consumida es 25 VA.
El local debe tener buena circulación de aire y cumplir con las siguientes condiciones:
Temperatura ambiente: 15 ºC – 35 ºC.
Humedad relativa < 80%
5
INSTALACIÓN 2
6
INSTALACIÓN 2
7
INSTALACIÓN 2
Coloque las presillas de fijación y el candado de seguridad en el monitor como se indica en las figuras
A,B,C, de igual forma y como se muestra en las figuras D y E coloque el candado de seguridad en la
netbook.
8
INSTALACIÓN 2
Ahora proceda a colocar el display, la Netbook, el pedal y la unidad de control en la mesa de acuerdo
a la imagen de la Figura No.1 de este manual. Seguidamente realice las conexiones necesarias entre:
La Netbook y el display.
La Netbook (salida SVGA) y la Unidad de Control.
La Unidad de Control y la cámara.
La Unidad de Control y el pedal
Nota: Los conectores de los cables sólo tienen una posición donde conectarse, preste atención a este
detalle.
9
PRECAUCIONES 3
3. Precauciones.
Se debe ubicar en un local con el espacio suficiente para el cómodo desplazamiento de la cámara.
No debe obstaculizarse su desplazamiento con otros equipos u objetos en el área de utilización,
principalmente para asegurar su libre movimiento hacia delante y hacia atrás.
No colocar el equipo cerca de fuentes de calor tales como calefacción o la luz solar.
No situar objetos pesados sobre cualquier parte componente del equipo, ni recipientes con líqui-
dos.
No colocar el equipo en planos inclinados o en lugares donde esté sometido a vibraciones mecá-
nicas.
“IMPORTANTE”: Ante cualquier situación de rotura, póngase en contacto de inmediato con los Servi-
10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4
4. Instrucciones de operación.
Todas las instrucciones para la operación del equipo una vez haya realizado su conexión y de la
computadora, se realizarán de acuerdo a lo establecido en la función “Ayuda” del Software del equipo:
A continuación se mencionan algunas recomendaciones para obtener la mejor precisión en las medi-
ciones de longitud y área.
Es necesario que la distancia entre la lente del colposcopio y el cuello del útero de la paciente sea de
280 mm +/- 10 mm. Para lograr establecer de forma precisa esta distancia se procede como se des-
cribe a continuación.
La intensidad de emisión de luz de los LEDs puede ser ajustada de acuerdo a la necesidad mediante
el ubicado en el panel frontal de la unidad de control (Figura No. 2). Cuando el equipo no está funcio-
nado los LEDs deben estar apagados. Por tal razón cuando concluya el trabajo o tenga que detenerlo
por otras causas, por favor apague los LEDs girando la perilla del potenciómetro-interruptor en sentido
11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4
contrario a las agujas del reloj, firme pero con suavidad, hasta que se accione el interruptor. Al poner
en funcionamiento el equipo gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj, al accionar el interrup-
tor los LEDs encenderán en su nivel más bajo de iluminación y en la medida que continúe girando la
perilla, irá incrementándola hasta el nivel máximo. Usted seleccionará el nivel de iluminación más
conveniente para su trabajo.
Potenciómetro -Interruptor
12
ERRORES DE OPERACIÓN Y FALLAS DEL SISTEMA 5
En la siguiente tabla se reflejan los defectos comunes que pudieran ser resueltos por el usuario.
Ante cualquier otro problema contacte con el Servicio de Asistencia Técnica del suministrador.
13
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 6
6. Mantenimiento y conservación.
Las operaciones de mantenimiento que pueden ser realizadas por el usuario son las siguientes:
Cambio de los fusibles.
Limpieza de la lente de la cámara.
Para realizar un cambio de los fusibles del equipo debe seguir los pasos siguientes:
Gire hacia la izquierda la tapa del portafusible que se encuentra ubicado en el panel trasero del
equipo, en el sentido de la flecha dibujada en la misma.
Extraiga la tapa donde está insertado el fusible y seguidamente procedas a realizar una inspec-
ción visual para verifica si está abierto o no.
En caso de que compruebe que está abierto proceda a sustituirlo.
14
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 6
“IMPORTANTE”: Sustituya el fusible por uno del mismo valor, 1,5A/250V, y en caso de que no lo
tenga proceda a ponerse en contacto de inmediato con los Servicios Técnicos del suministrador. Nun-
ca coloque en sustitución un fusible de mayor capacidad de corriente o un alambre.
Coloque el fusible y seguidamente la tapa, la cual ahora deberá girar hacia la derecha en sentido
contrario al indicado por la flecha dibujada sobre ella.
En caso de que se observe suciedad sobre el filtro o la lente se procede de la siguiente manera:
Se prepara un aplicador de madera con un algodón humedecido en alcohol.
Se frota el algodón sobre la superficie a limpiar, con movimientos circulares partiendo del centro
hacia los bordes, hasta eliminar toda la suciedad.
Con un algodón seco y limpio se frota suavemente la superficie para eliminar los restos de hume-
dad.
15
CONTENIDO DEL MÓDULO SUMINISTRADO 7
No. 2 • Mesa 1
• Paño para colocación de Netbook y Mouse 1
• Estuche con 6 tornillos 1
16