Sie sind auf Seite 1von 100

Sumário

Uso seguro do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Referência 19

Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descrição dos painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recursos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sobre a tela principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sobre a tela EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes 7
Painel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparações para usar o GR-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Como o GR-55 funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para ligar/desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Escolha guitarra ou contrabaixo (GUITAR<->BASS) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Edição de tones (TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste os captadores (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mudança de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste os captadores de guitarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Categoria de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste os captadores de contrabaixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Edição de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indique o sistema de amplificação (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . 12 Edição de um Tone (ajustes detalhados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Afine seu instrumento (função Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lista de parâmetros (TONE PCM 1/TONE PCM 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de parâmetros (MODELING TONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Guia rápido 15 Ajustes de efeitos (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Escolha o tipo de efeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escolha e toque os sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Edição de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste o volume de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Edição de efeitos (ajustes detalhados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Escolha o som (Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mudança de estrutura/Determinando o destino das conexões . . . . 40
Toque a guitarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de parâmetros (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Crie um som original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Use a função EZ EDIT para criar um som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Salve os sons que você criou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Ajustes de patches (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


Ajustes de pedais e controle GK (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes de controles (ASSIGN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes do andamento do patch (PATCH TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajuste do captador GK em cada Patch (GK SET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes do conector GUITAR OUT (GUITAR OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mudança da afinação de cada corda (ALT-TUNING) . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes V-LINK (V-LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lista de parâmetros (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PATCH TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
GK SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
GUITAR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ALT-TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Antes de usar este aparelho, leia as seções: “Uso seguro do aparelho” (p . 4) e “Notas importantes” (p . 5) . Estas seções tem informações sobre o
uso seguro deste aparelho . Além destas seções, leia este manual por completo, para conhecer todos os recursos do seu equipamento . Depois de ler
este material, guarde em local de fácil acesso, para consultas .
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem
autorização expressa da ROLAND CORPORATION.
Roland e COSM são marcas da Roland Corporation no Brasil e em outros países.

2
Sumário

Salvamento de um Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . 60 OTHER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


Salvamento de um Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 BACKUP/INITIALIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Renomeando um Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mudança da ordem dos Patches (PATCH EXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . 60 Apêndice 81
Inicializando os ajustes de um Patch (PATCH INITIALIZE) . . . . . . . . . . 60
Lista de patches GR-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Endereçamento de controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 GUITAR MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Controles que podem ter o endereçamento alterado. . . . . . . . . . . . . 61 BASS MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Para que um pedal tenha a mesma função
em todos os Patches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mudança do endereçamento do pedal em cada Patch. . . . . . 61
Escolha o parâmetro a ser controlado pelo controle . . . . . . . . 62 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Uso de “Phrase Loop” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fluxo de sinais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Usando o GR-55 como um reprodutor de áudio. . . . . . . 65 Tabela de implementação MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


Cópia de arquivos de áudio do computador para a memória USB. 65
Inserção da memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Especificações principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reprodução de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Usando o pedal no controle do reprodutor de áudio . . . . . . . . . . . . . 65 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Conexão de equipamento externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


Conexão de computador por USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conexão do GR-55 em um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ajuste da função USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conectando o GR-55 em aparelhos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sobre os conectores MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conectando o GR-55 em aparelhos V-LINK (V-LINK). . . . . . . . . . . . . . . 68
Como ligar e desligar o V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajustes V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


Ajuste dos captadores GK (GK SETTING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mudança entre sets GK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Renomeando um Set GK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indique o equipamento de saída (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajustes de pedais e controle GK (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajustes MIDI e USB (MIDI/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajustes do conector GUITAR OUT (GUITAR OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mandar o som do captador normal para o conector GUITAR
OUT em todos os patches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mandar o som da modelagem de tone no conector GUITAR
OUT em todos os patches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mudança do som mandado no conector GUITAR OUT em cada
patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Afinação da guitarra (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuste o contraste do display (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuste do desligamento automático (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Alternando entre guitarra e contrabaixo (GUITAR<->BASS) . . . . . . . 71
Salvando ajustes do GR-55 na memória USB (BACKUP) . . . . . . . . . . . 72
Recarregando ajustes do GR-55 da memória USB (RESTORE).72
Ajustando a sensibilidade do pedal (CALIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Recuperando os ajustes de fábrica (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de parâmetros (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
GK SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
OUTPUT SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MIDI/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

3
Uso seguro do aparelho

AVISO AVISO
Não tente fazer reparos, troca de partes (exceto quando indicado no
Proteja o aparelho de impactos. (Não deixe que caia!)
manual). Procure o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor
Autorizado Roland (veja a lista de endereços no final do manual).
Não conecte muitos aparelho na mesma tomada. Cuidado quando usar
Nunca guarde ou coloque o aparelho nos seguintes locais: extensões. A carga total dos equipamentos conectados em tomadas ou
• Sujeito a extremo de temperatura (em carro ao sol, próximo de um extensões não pode ultrapassar a especificação da tomada ou extensão.
aquecedor, sobre aparelhos que aquecem); ou Carga excessiva produz aquecimento e pode derreter os cabos.

• Molhados (banheiros, lavanderias, chão molhado); ou Antes de usar o equipamento em locais desconhecidos, verifique as
especificações da instalação. Se tiver dúvidas, consulte o Serviço Técnico
• Exposto a vapor ou fumaça; ou
Autorizado Roland (veja a lista de endereços no final do manual).
• Com risco de exposição a sal; ou
• Umidade; ou
• Exposto a chuva; ou CUIDADO
• Exposto a areia ou poeiras; ou Este aparelho e seu adaptador AC devem ser colocados de forma a receber
boa ventilação, sem interferências.
• Sujeito a vibrações ou movimentos.
Sempre segure pelo plug e pelo adaptador AC ao fazer e desfazer cone-
Verifique sempre se o aparelho está em superfícies planas e estáveis. Não
xões.
deixe em locais inclinados ou em em estantes que possam tombar.
Em intervalos regulares, desconecte o adaptador AC da tomada e limpe os
USe apenas o adaptador AC que acompanha o aparelho. Verifique se a
contatos, retirando o acumulo de poeira. A poeira pode criar resistência e
instalação está de acordo com a voltagem indicada no corpo do adaptador
provocar aquecimento, com risco de fogo. Se o aparelho for ficar sem uso
AC. O uso de adaptadores com outra voltagem ou polaridade pode levara
por algum tempo, desconecte da tomada.
danos, mau funcionamento e choque elétrico.
Evite que cabos fiquem embaraçados. Deixe cabos fora de passagens e
Use apenas o cabo de força fornecido. Este cabo não deve ser usado em
longe do alcance de crianças.
outros aparelhos.
Nunca suba sobre o aparelho; não coloque objetos pesados sobre o
Não dobre ou torça o cabo de força, não coloque objetos pesados sobre
aparelho.
o cabo de força. Isto pode danificar o cabo, com risco de curto circuito,
levando a risco de fogo e choque elétrico! Não toque no adaptador AC ou nos plugs com as mãos úmidas ou molha-
das, especialmente ao fazer ou desfazer conexões.
Este aparelho, só, ou combinado com alto-falantes, fones de ouvido e
outros equipamentos pode produzir volumes sonoros que levam a perda Antes de mover o aparelho, desconecte o adaptador AC e todos os cabos
permanente da audição. Não use em volume desconfortável ou por tempo de conexão com aparelhos externos.
prolongado. Se perceber alteração na sua audição, interrompa o uso e
procure um médico especialista. Antes de limpar o aparelho, desligue-o e desconecte o adaptador AC da
tomada (p. 8).
Não coloque recipientes com líquidos próximos a este aparelho. Não deixe
Quando houver a possibilidade de raios no local em que você estiver,
que objetos estranhos (moedas, cabos, material inflamável) ou líquidos
desconecte o adaptador AC da tomada.
(água, suco) penetrem no aparelho. Isto leva a curto circuitos, mau funcio-
namento e outros danos. Mantenha o parafuso do terminal de aterramento e/ou da tampa do co-
nector USB parafusado. Se retirar estes parafusos, deixe longe de crianças,
Desligue o aparelho e desconecte o adaptador AC da tomada, e procure o que podem engolir estas partes pequenas acidentalmente.
seu Distribuidor Roland ou o Serviço Técnico Autorizado Roland (veja a lista
de endereços no final do manual) nos seguintes casos:
• Se o adaptador AC, cabo de força ou plug fica danificado; ou
• Se perceber a presença de fumaça ou cheiro estranho; ou
• Se ocorrer entrada de objetos ou líquidos no aparelho; ou
• Se o aparelho ficar na chuva (ou ficar úmido por qualquer motivo); ou
• Se o aparelho não funcionar como esperado, ou tiver variações no
funcionamento.
Em casas com crianças, um adulto deve supervisionar o uso deste
equipamento, para assegurar que estas instruções de segurança sejam
observadas.

4
Notas importantes
Alimentação Reparos e dados • Para não incomodar vizinhos e pessoas ao seu redor,
toque com volume adequado . Use fones de ouvido se
• Não conecte este aparelho na mesma instalação • Lembre-se que todos os dados da memória deste for tocar de noite ou muito cedo .
que esteja sendo usada por aparelhos com aparelho podem ser perdidos quando o aparelho vai
• Para transportar este equipamento, use a embalagem
inversores ou motores (refrigeradores, máquinas para reparos . Dados importantes devem ter cópia de
original completa, ou uma embalagem equivalente .
de lavar, ar condicionado, micro-ondas) . Dependo segurança (backup) em memórias USB, ou os dados
do funcionamento destes equipamentos, ocorre devem ser anotados em papel (se possível) . Durante • As explicações deste manual tem imagens do que
interferência e ruídos na alimentação, o que os reparos, os cuidados para evitar perda de dados aparece normalmente no display . Caso seu aparelho
pode gerar ruído no áudio e problemas de mau são observados, mas muitas vezes, se o circuito de tenha novas versões do sistema, novos sons, e outras
funcionamento . Se não for possível separar a memória tiver com problemas, os dados não são atualizações, a imagem do manual pode não ser
instalação, use um filtro de linha entre este aparelho conservados . A Roland não assume responsabilidades exatamente igual ao que aparece no seu aparelho .
e a tomada . quanto a perda de dados .
• O adaptador AC aquece com o uso prolongado . Isto é
normal e não deve preocupar . Uso de memórias externas
• Antes de conectar este aparelho a outros aparelhos, • Insira com cuidado a memória USB até o fim—deve
desconecte todos os aparelhos . Isto evita danos ficar firme no encaixe .
e mau funcionamento em alto-falantes ou outros
componentes .

Posicionamento
• O uso próximo de um amplificador de potência ou
outros aparelhos com grandes transformadores pode
induzir ruído no áudio . Para reduzir o problema, mude
a orientação dos aparelhos . De preferência, afaste a
fonte de interferência .
• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio
• Nunca toque os terminais da memória USB . Evite que
e TV e não deve ser usado próximo a estes receptores .
os terminais fiquem sujos .
• Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones
• As memórias USB são fabricadas com precisão . Maneje
celulares não devem ser usados próximos a este
com cuidado, e observe os cuidados a seguir:
aparelho . Ruídos são produzidos quando o aparelho
recebe chamadas ou está em uso . Para evitar estes • Para evitar danos por eletricidade estática,
problemas, deixe afastados ou desligados os aparelhos descarregue a energia do seu corpo antes de tocar
de comunicação sem fio . na memória .
• Não exponha este aparelho diretamente ao sol, não • Não toque nem permita que metais entrem em
deixe próximo de aparelhos que aquecem, não deixe contato com a memória .
em um carro fechado, ou em qualquer situação • Não dobre, não deixe cair, não submeta a memória
de risco de altas temperaturas . O calor excessivo a choques ou vibrações .
descolore e deforma este aparelho .
• Não deixe a memória no sol, em um carro fechado
• Ao mover este aparelho entre ambientes com ou em outras condições de calor .
diferença de temperatura e/ou umidade, gotas
• Não permita que a memória fique úmida .
de condensação podem se formar no interior do
aparelho . Se o aparelho é usado nestas condições, • Não desmonte nem modifique a memória .
leva a danos e mau funcionamento . Aguarde algumas
horas antes do uso para que toda a umidade possa
evaporar antes do uso do equipamento .
Cuidados adicionais
• Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser
• Dependendo do material e temperatura da superfície
perdido por uso incorreto ou mau funcionamento .
em que este aparelho é colocado, os pés de borracha
Para se proteger contra perda de dados importantes,
do aparelho podem descolorir e marcar a superfície .
faça cópias de seus dados periodicamente, usando
Você pode colocar um pedaço de feltro ou outro
tecido sob os pés de borracha para evitar que isto memórias USB .
aconteça . Se fizer isto, cuidado para que o aparelho • Mesmo que você tenha cópias de segurança, os dados
não escorregue acidentalmente . podem ser perdidos se a memória USB também
• Não coloque recipientes com água próximos ou sobre tiver problemas . A Roland Corporation não assume
o aparelho . Evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool qualquer responsabilidades quanto a perda de dados .
e outros líquidos próximo a este aparelho . Remova • Seja cuidadoso ao acionar botões e controles do
qualquer líquido que espirre no aparelho usando um aparelho, e ao fazer e desfazer conexões . Desta forma
pano limpo, seco e macio . a vida útil do seu equipamento é estendida e você
evita mau funcionamento .
Manutenção • Nunca bata ou aplique pressão sobre o display .
• Microsoft e Windows são marcas da Microsoft
• Para a limpeza diária, esfregue um pano limpo seco e • Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos plugs . Corporation .
macio (ou um pano levemente umedecido com água) . Nunca tracione os cabos . Assim, você evita curto
• A imagens da tela são usadas de acordo com as
Para remover manchas, use um pano impregnado com circuitos nos elementos internos dos cabos .
instruções da Microsoft Corporation .
um detergente suave, e seque completamente depois, • No uso do pedal de expressão, cuidado para não
• Windows® tem nome oficial de: “Microsoft® Windows®
usando um pano limpo, seco e macio . prender os dedos entre a parte móvel e o painel do
operating system .”
• Nunca use benzina, álcool ou outros solventes, pedal .
Em casas com crianças pequenas, um adulto deve • Apple e Macintosh são marcas da Apple Inc .
evitando o risco de descolorir ou deformar o aparelho .
supervisionar o uso, para que as regras de segurança • Mac OS é marca da Apple Inc .
sejam observadas, no uso deste equipamento .
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um
portfólio de patentes de arquitetura microprocessada
desenvolvidas pela Technology Properties Limited
(TPL) . A Roland tem licença de uso da tecnologia da
TPL Group .
• Todos os nomes de produtos mencionados são marcas
de seus respectivos proprietários .

5
Recursos principais
Som: Fusão sofisticada de um sintetizador PCM e gerador de modelagem de som COSM
Os sons produzidos por um sintetizador PCM de alta qualidade e a modelagem sonora realista de um gerador COSM
podem ser combinados, para se conseguir as vantagens características e particulares de cada método de produção
sonora .
Você pode criar intuitivamente novas combinações de som com amplas liberdades . Por exemplo, você pode criar
um novo som de solo de guitarra baseado em uma guitarra distorcida padrão combinada com um som de solo de
sintetizador ou órgão . Ou pode sobrepor sons de flauta ou sino sintetizado com um violão para criar sons novos e
fantásticos .
Amplificadores COSM e diversos efeitos estão presentes e podem ser usados de forma independente, para criar uma
grande variedade de sons, desde uma amplificador de guitarra tradicional até ruídos e sons desconhecidos .

Expressividade: Nova tecnologia, para detecção da afinação da guitarra


O sinal do captador independente para cada uma das seis cordas é analisado em alta velocidade por um algorítmo
novo, desenvolvido para permitir resposta rápida e precisa pelo gerador de som .
Além disso, a posição em que a nota é tocada e as diferenças de técnica do toque com palheta ou com os dedos são
percebidas e transmitidas para o gerador de som, permitindo que o GR-55 tenha um alcance expressivo mais natural
que qualquer sintetizador de guitarra anterior .

Facilidade de uso: Use :SOUND STYLE” na escolha do som, e use EZ EDIT na edição do som
Os três botões SOUND STYLE, “LEAD,” “RHYTHM,” e “OTHER” tem sons prontos para tocar em uma ampla variedade de
estilos musicais . A tela de LCD é ampla, e com excelente visibilidade aos seus pés .
Pressione o botão [EZ EDIT] para fazer facilmente ajustes gráficos no som; esta é uma conveniência especial quando
você estiver tocando ao vivo .

O que é COSM?
A tecnologia que simula as estruturas físicas existentes, os materiais, e usa meios virtuais recriando as estruturas é chamada de “tecnologia de
modelagem .” COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma inovação técnica da Roland que combina diversas tecnologias de modelagem
para criar sons novos e únicos .

6
Ajustes
Este capítulo explica como fazer os ajustes necessários para usar o GR-55 pela primeira vez .

Primeiro, apronte a guitarra e/ou o contrabaixo


• Para usar o GR-55, você vai precisar de uma guitarra ou contrabaixo com um captador dividido (captador GK),
que manda sinais separados para cada corda .
Você deve usar captadores GK, como por exemplo o captador Roland GK-3, para guitarra, ou o captador GK-3B
para contrabaixo .
• Para detalhes de como instalar o captador GK, consulte o manual que acompanha o captador GK .

MEMO
• Atenção, ruídos produzidos em virtude de problemas com trastes ou com o braço do violão, ajuste incorreto
de oitava, e outros ajustes podem causar problemas, como por exemplo, notas erradas sejam tocadas .
• Este aparelho não suporta violão/guitarra de 7 cordas ou baixos e guitarras fora de padrão .

Verifique na Web os detalhes para a instalação de captadores GK


• No website da Roland, a página “GK-3/3B Installation Tips” tem uma explicação e fotos de como prender o
captador GK . Dê uma olhada!

http://www.roland.com/GK/
Preparações para usar o GR-55

Conexões
Guitarra equipada com Amplificador ou PA (line) Fone de ouvido Adaptador AC Coloque o adaptador AC
captador GK-3/GK-2A,
com o indicador (veja
contrabaixo com captador O conector GUITAR ilustração) para cima e o
GK-3B/GK-2B, ou guitarra/ OUT tem a saída de texto para baixo .
contrabaixo com GK pré-- som do captador O indicador acende
instalado . normal e som da quando o adaptador AC
modelagem (p . 22) . estiver conectado na
Para detalhes, veja tomada .
“Ajustes do conector
GUITAR OUT (GUITAR
OUT)” (p . 54) .
Para evitar interrupção
do funcionamento (pela
desconexão acidental
do plug), e evitar
Para saída mono, use apenas o desgaste no conector do
conector L/MONO . adaptador AC, prenda
o cabo na trava, como
mostrado na figura .

NOTA!
• Para prevenir mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes ou outros aparelhos, sempre reduza o volume, e desligue todos os aparelhos antes
de fazer conexões .
• Ligue todos os equipamentos antes de aumentar o volume da amplificação .

Para ligar/desligar o aparelho


Para ligar
Depois de fazer as conexões, ligue os diversos aparelhos na ordem indicada . Ligando os aparelhos em outra ordem, existe risco de danos e/ou mau
funcionamento em alto-falantes e outros equipamentos .
* Sempre verifique se o volume foi abaixado antes de ligar os aparelhos . Mesmo com o volume no mínimo, você ainda ouve algum som quando o
aparelho é ligado, isto é normal, e não indica mau funcionamento .
* Este aparelho tem um circuito de proteção . Um intervalo de tempo curto, de alguns segundos, é necessário entre ligar o aparelho e o começo do
funcionamento normal .
1. Pressione o botão [POWER] do GR-55 para ligar .
2. Ligue o sistema de amplificação .

Para desligar
1. Antes de desligar, verifique os itens listados abaixo .
• O volume dos equipamentos conectados foi colocado no ajuste mínimo?
• Os dados de programação (ajustes, sons, etc) foram salvos?
2. Desligue primeiro o amplificador de guitarra ou outros equipamentos conectados .
3. Pressione o botão [POWER] do GR-55 desligando-o .

Se não quiser o desligamento automático, desligue a função “AUTO POWER OFF”!


Com os ajustes de fábrica, o GR-55 desliga automaticamente após 10 horas sem uso do equipamento .
Se não quiser que o aparelho desligue nunca, mude o ajuste de “AUTO POWER OFF” para a opção “OFF” como descrito na p . 71 .

NOTA!
Os ajustes de edição são perdidos ao desligar o aparelho . Se quiser conservar seus ajustes, salve os ajustes antes de desligar o aparelho .

8
Preparações para usar o GR-55

Escolha guitarra ou Ajuste os captadores (GK SETTING)


contrabaixo (GUITAR<->BASS) Para ter certeza que o GR-55 está na melhor condição possível para
tocar, faça os ajustes corretos para o captador dividido (ajustes
Antes de usar o GR-55, é preciso ajustar o modo, indicando se o GK) . Fazendo estes ajustes você assegura que o GR-55 funcione
aparelho será usado com guitarra ou contrabaixo . otimamente .

* Com os ajustes de fábrica, o ajuste está na opção “GUITAR .” NOTA!


Os ajustes GK são muito importantes para tocar o GR-55 com o
* Se “BASS MODE” estiver selecionado, os nomes de parâmetros
melhor som possível . Faça estes ajustes corretamente .
aparecem no display de forma diferente que com “GUITAR MODE” .
(Exemplo) Nº de cordas “1, 2, 3, 4, 5, 6” --> “H, 1, 2, 3, 4, L .” MEMO
Se estiver conectando diferentes guitarras ao GR-55 em diferentes
1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .
momentos, você pode salvar individualmente o ajuste de cada
guitarra . Para detalhes, veja “Ajuste dos captadores GK (GK
SETTING)” (p . 69) .
1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .

2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta SYSTEM .

2. Use os botões PAGE [ ] [ ] para chegar na etiqueta


SYSTEM .

3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone BACKUP/


INIT, e pressione o botão [ENTER] .

3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone GK


SETTING, e pressione o botão [ENTER] .

4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone GUITAR<-


>BASS e pressione o botão [ENTER] .

4. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta PU .

5. Se você mudar o modo, use o cursor [ ] [ ] indicando “OK,”


e pressione o botão [ENTER] .

5. Ajuste o seu captador .


Se estiver usando guitarra “Ajuste os captadores de guitarra” (p . 10)
“Ajuste os captadores de contrabaixo”
Se estiver usando contrabaixo
(p . 11)
Se decidir não mudar o modo, indique “CANCEL” e pressione o botão
[ENTER] .
6. Quando a tela abaixo aparecer, desligue o GR-55 .

A próxima vez que você ligar o GR-55, a tela vai indicar o modo
escolhido (“GUITAR MODE” ou “BASS MODE”) .
Depois de ajustar o modo, o GR-55 passa a ligar sempre no modo
escolhido .

9
Preparações para usar o GR-55

4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando cada corda, e em


Ajuste os captadores de guitarra cada corda, indique a distância do centro do captador até o
cavalete .
1. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até “PU
TYPE,” e use o dial para escolher o tipo de captador instalado * Com “PU TYPE” indicando um captador piezo, este ajuste não é
necessário .
na sua guitarra .

Valor Descrição
GK-3 Indique este, se estiver usando o GK-3 .
GK-2A Indique este, se estiver usando o GK-2A .
Este é ajuste indicado se estiver usando um captador piezo
PIEZO
com resposta plana .
PIEZO F Este é o ajuste indicado para o captador piezo Fishman .
PIEZO G Este é o ajuste indicado para o captador piezo Graph Tech .
PIEZO L Este é o ajuste indicado para o captador piezo L .R . Baggs .
PIEZO R Este é o ajuste indicado para o captador piezo RMC .

O captador piezo é um tipo de captador que é montado sobre a ponte


da guitarra e usa elementos piezo elétricos para detectar a vibração 5. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta “SEN” .
das cordas .
6. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até
Se estiver usando uma guitarra que tem um captador GK que não é do
tipo piezo, indique “GK-2A .” “6TH STRING SENS” .
* Se não tiver certeza do ajuste do tipo piezo correto, experimente as Toque a 6ª corda com a força máxima que espera usar quando estiver
diversas opções tocando a guitarra, e fique com a opção que produz tocando, e use o dial para ajustar a sensibilidade o mais alto possível
o som mais natural . Neste caso, a diferença é mais fácil de perceber sem permitir que o medidor chegue ao máximo da escala .
se você desligar a chave dos tones PCM 1 e 2 (p . 25) .
* Se você indicar PIEZO, PIEZO F, PIEZO G, PIEZO L, ou PIEZO R no
ajuste “PU Type”, você poderá fazer ajustes adicionais na qualidade
do timbre, em graves e agudos (p . 75) .

2. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até


“SCALE,” e use o dial o tamanho da escala da sua guitarra (a
* Se o medidor chegar no máximo, o ajuste está muito alto . Reduza a
distância entre o cavalete e a pestana) .
sensibilidade .
* Dependendo da guitarra que você estiver usando, o medidor pode
chegar ao máximo com a sensibilidade ajustada no mínimo . Se isto
acontecer, ajuste a distância entre o captador dividido e a corda,
para que fique um pouco acima da distância recomendada

7. Da mesma forma, ajuste a sensibilidade para a 5ª até a 1ª


corda .
8. Verifique o balanço de volume entre as seis cordas .
Toque cada corda 6–1 com intensidade normal; se uma corda tocar
Indique o valor mais próximo, no intervalo entre 500–660 mm .
especialmente forte, reduza a sensibilidade desta corda para diminuir
Indique “ST” (648 mm) para uma Stratocaster padrão, ou indique
a diferença de volume entre as cordas .
“LP” (628 mm) para uma guitarra Les Paul . Para detalhes de outros
parâmetros, veja “GK SETTING” (p . 74) . 9. Pressione o botão [EXIT]diversas vezes para voltar para a
tela principal .
Estes ajustes são necessários ao instalar o captador na guitarra, ou
quando você ajusta a altura do captador dividido . Estes ajustes são
conservados mesmo quando o aparelho é desligado . Depois de fazer
estes ajustes corretamente, não é preciso repetir o ajuste quando for
tocar . Para detalhes de outros parâmetros, veja “GK SETTING” (p . 74) .
3. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta “DIS” .

10
Preparações para usar o GR-55

3. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até “GK


Ajuste os captadores de contrabaixo PU POS,” e use o dial para escolher a posição do captador
dividido .
1. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até “PU
TYPE,” e use o dial para escolher o tipo de captador em uso Para contrabaixo de 4 cordas:
no contrabaixo . 4STR-1 4STR-2 4STR-3

1st string
2nd string
3rd string
4th string

Valor Descrição Para contrabaixo de 5 cordas:


GK-3B Indique este, se estiver usando o GK-3B . 5STR Lo1 5STR Lo2 5STR Hi1 5STR Hi2

GK-2B Indique este, se estiver usando o GK-2B . 1st string Hi C string


2nd string 1st string
Este é ajuste indicado se estiver usando um captador piezo 3rd string 2nd string
PIEZO
com resposta plana . 4th string 3rd string
Low B string 4th string
PIEZO G Este é o ajuste indicado para o captador piezo Graph Tech
PIEZO R Este é o ajuste indicado para o captador piezo RMC .
Para contrabaixo de 6 cordas:
O captador piezo é um captador montado no cavalete do contrabaixo 6STR
que usa elementos piezo elétricos para detectar a vibração das cordas . Hi C string
1st string
Se estiver usando contrabaixo com um captador GK que não é do tipo 2nd string
piezo, indique a opção “GK-2B .” 3rd string
4th string
* Se não tiver certeza do ajuste do tipo piezo correto, experimente as Low B string

diversas opções, tocando o baixo, e fique com a opção que produzir


o som mais natural . 4. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta “DIS” .
* Se você indicar “PIEZO,” “PIEZO G,” ou “PIEZO R” no ajuste “PU Type”,
você poderá fazer ajustes adicionais na qualidade do timbre, em
graves e agudos (p . 75) .

2. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até


“SCALE,” e use o dial indicando o tamanho da escala do
contrabaixo (a distância entre o cavalete e a pestana) .
5. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando cada corda, e em
cada corda, indique a distância entre o centro do captador
dividido e a borda do cavalete .
* Com PU TYPE indicando um captador piezo, este ajuste não é
necessário .

Indique o valor mais próximo, no intervalo entre 710–940 mm . Para


um contrabaixo Jazz Bass padrão ou Precision Bass, indique LONG JB/
PB (864 mm) .

Para detalhes de outros parâmetros, veja “GK SETTING” (p . 74) .

6. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta “SEN” .

11
Preparações para usar o GR-55

7. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até o


campo “STRING SENS” da corda mais grave . Indique o sistema de amplificação
Toque a corda mais grave com a intensidade máxima que pretende
usar, e use o dial para ajustar a sensibilidade o mais alto possível; sem (OUTPUT SELECT)
permitir que o medidor chegue ao máximo da escala .
Veja como indicar o tipo de amplificador
conectado ao conector OUTPUT . O timbre
será ajustado dentro do GR-55 para assegurar
o que o melhor som seja produzido no
equipamento indicado .

* Se o medidor chegar no máximo, o ajuste está muito alto . Reduza a 1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela “EDIT” .
sensibilidade .
2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta “SYSTEM” .
* Dependendo do contrabaixo em uso, o medidor pode chegar ao
máximo com a sensibilidade ajustada no mínimo . Se isto acontecer,
ajuste a distância entre o captador dividido e a corda, para que fique
um pouco acima da distância recomendada

8. Da mesma forma, ajuste a sensibilidade das outras cordas .


9. Verifique o balanço de volume entre as cordas .
Toque cada corda com intensidade normal; se uma das cordas estiver 3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone OUTPUT
com mais volume que as demais, reduza a sensibilidade desta corda
SELECT, e pressione o botão [ENTER] .
para diminuir a diferença de volume entre as cordas .
10. Pressione o botão [EXIT]diversas vezes para voltar para a
tela principal .
Estes ajustes são necessários ao instalar o captador bass, ou
quando você ajusta a altura do captador dividido . Estes ajustes são
conservados mesmo quando o aparelho é desligado . Depois de fazer
estes ajustes corretamente, não é preciso repetir o ajuste quando for A tela OUTPUT SELECT aparece .
tocar . Para detalhes de outros parâmetros, veja “GK SETTING” (p . 74) .

4. Use o dial para escolher o tipo de equipamento conectado


ao conector OUTPUT .
* Com os ajustes de fábrica, o ajuste está na opção “LINE/PHONES .”
* Se tiver fone de ouvido conectado, o ajuste fica automaticamente
em“LINE/PHONES” independente do ajuste em OUTPUT SELECT .

Ajuste Descrição
Ajuste indicado quando se usa fone de ouvido, ou quando
LINE/PHONES o GR-55 estiver conectado em um amplificador de
teclado, mixer ou gravador digital .
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado ao
JC-120 conector “guitar input” de um amplificador de guitarra
Roland JC-120 .
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado a um
SMALL
amplificador de guitarra pequeno .
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado no
conector “guitar input” de um amplificador de guitarra
integrado (combo - amplificador e alto-falantes na mesma
COMBO
unidade) que não seja o JC-120 . Dependo do amplificador
em uso, a opção “JC-120” pode produzir resultados
melhores .
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado no
conector “guitar input” de um amplificador de guitarra
STACK
com cabeçote ( amplificador e alto-falantes em unidades
separadas) .
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado ao
JC-120 RETURN
conector RETURN do JC-120 .
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado ao
COMBO
conector RETURN de um amplificador de guitarra
RETURN
integrado .

12
Preparações para usar o GR-55

Ajuste Descrição 4. Observe a tela, e afine o instrumento de forma que apenas o


indicador central fique aceso .
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado ao
conector RETURN de um amplificador de guitarra com Repita os passos 3 e 4 até todas as cordas estarem afinadas .
STACK RETURN cabeçote . Você também pode indicar a opção “STACK
RETURN” quando usar o GR-55 com um amplificador de MEMO
potência de guitarra com um gabinete de alto-falantes . Na afinação de uma guitarra com alavanca de vibrato, a afinação de
B-AMP WITH Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado em um uma corda pode desafinar as demais . Neste caso, comece com uma
TWEETER amplificador de contrabaixo com tweeter . afinação aproximada de cada corda, para que apareça o nome da
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado em nota correta, e depois afine cada corda repetidamente, até todas
B-AMP NO estarem afinadas .
um amplificador de contrabaixo sem tweeter . A faixa de
TWEETER
agudos será corrigida adequadamente .
5. Quando terminar a afinação, pressione um pedal (qualquer
um, entre os pedais [1]–[3] ou o pedal [CTL]) .
5. Pressione o botão [EXIT]diversas vezes para voltar para a
tela principal . Você volta para a tela anterior .
Você também volta para a tela anterior pressionando o botão [EXIT] .

Afine seu instrumento Ajustes na tela TUNER


(função Tuner) Na tela TUNER você pode usar os botões de cursor e o dial para fazer os
Veja como usar a função de afinação do GR-55 (Tuner) para afinar sua seguintes ajustes .
guitarra ou contrabaixo .
1. Pressione os pedais [2] e [3] simultaneamente .

Parâmetro Valor Descrição


indique a referência de afinação .
435 Hz
MASTER TUNE * Com os ajustes de fábrica, o ajuste está
–445 Hz
na opção “440 Hz .”
O som vai para a saída “output” durante a
OFF
afinação
TUNER MUTE O som não vai para a saída “output” durante
ON a afinação .
A tela TUNER aparece .
* O ajuste de fábrica é “ON .”
2. Use os botões PAGE [ ] [ ] para mudar de etiqueta
indicando o modo da função “Tuner” .
Etiqueta Descrição
MULTI MODE Permite afinar as seis cordas ao mesmo tempo .
Permite afinar tocando uma única nota, na corda
SINGLE MODE
escolhida .

3. Toque uma nota com corda solta, na corda que deseja afinar,
e afine a corda de forma que o nome da nota desejada
apareça no display .

No uso da opção MULTI MODE

No uso da opção SINGLE MODE

* Nos parâmetros “SYSTEM” de “GK SETTING”, se o valor de DOWN


TUNE (p . 75) estiver em valor diferente de “0,” a tela tuner indica
os nomes de nota como se não estivessem rebaixados .

13
MEMO

14
Guia rápido
Este capítulo explica os procedimentos básicos neste equipamento .

Antes de tocar você deve ajustar a chave de seleção de captador do GK em “MIX”!


Se estiver usando outro ajuste, o som de saída pode não ser o desejado .
Escolha e toque os sons
Agora que você terminou a preparação, veja como usar o GR-55 enquanto você toca .

Ajuste o volume de saída


1. Ajuste o volume de saída do GR-55 girando o botão [OUTPUT LEVEL] .
Girando o botão para a direita você aumenta o volume;
girando o botão todo para a esquerda, o ajuste do volume será zero .
Normalmente, você pode deixar o botão próximo da posição central .
Acione o pedal de expressão .
Aumente o volume no botão do captador GK .

Escolha o som (Patch)


O que é um “Patch”? O que é um “Sound Style”?
O “patch” é a unidade de som do GR-55; além dos ajustes que O GR-55 permite que você indique patches “preset” em três “sound
determinam o tipo de som, o patch também inclui os ajustes de styles.” Indique primeiro o estilo do som que deseja tocar, depois
efeitos . indica o patch dentro do estilo escolhido .
Você pode modificar (editar) os ajustes do patch e salvar o
ajuste resultante no GR-55 como um patch “user.” (Patches pré
programados no GR-55 são chamados de patches “preset.”)
Para mais sobre patches, veja “Como o GR-55 funciona” (p . 22) .

O que é um “Bank”? “Sound style” Resumo


Estilo de sons usados em solo (como “lead” e sons de
LEAD
Um “bank” (banco) é a coleção de três patches . instrumentos de sopros) .
Estilos de sons usados para acompanhamento, com
RHYTHM
acordes tocados com rasqueado ou dedilhado .
OTHER Estilos de sons alternativos, como sons sintetizados

Passo 1 Passo 4
Escolha o estilo de som que deseja tocar . Gire o botão volume do GK-3 para
ajustar o volume do patch .

Passo 2 Passo 5
Escolha o banco (“bank”) . Toque .

1 . Pressione os pedais [1] e [2] simultanea-


mente .
O número do banco no display irá piscar;
escolha o banco (BANK SELECT) . Neste
momento, o som ainda não muda .

2 . Use os pedais [1]/[2] para mudar o banco .

3 . Pressione o pedal [3] ou o pedal [CTL] para Banco do Patch Nome do Patch
confirmar o banco escolhido .
Pressionando os pedais [1] e [2] Número do Patch
simultaneamente você pode cancelar a Sound style
escolha do banco .

MEMO
Com os ajustes de fábrica, você pode usar
os botões [S1]/[S2] do captador GK para
mudar de banco .

Passo 3
Use os pedais [1] a [3] para
escolher um patch .

16
Escolha e toque os sons

Indicando um Patch “User”


Patches novos, que você criar, são salvos no GR-55 como patches “user” (p . 18) .
No passo 1 de “Escolha o som (Patch),” pressione o botão [USER] para indicar um patch user,
O resto do procedimento é o mesmo que para indicar um patch preset .

Toque a guitarra
Você pode aplicar efeitos ao som pressionando os seguintes pedais enquanto você toca .

Pedal Expression
Quando você opera este pedal enquanto
toca, o efeito endereçado a cada patch é
aplicado .
Normalmente, o volume vai variar, mas,
dependendo do patch, diversos outros efeitos
podem estar endereçados .
Se você pressionar o pedal completamente,
colocando o peso nos dedos, o indicador EXP
PEDAL SW acende, e o pedal de expressão
muda para outra função . Normalmente, ele
irá controlar um efeito, como um pedal wah,
mas também pode ser endereçado para
outro efeito, dependendo do patch .

Você pode mudar cada um destes efeitos


como desejar (p . 61) .
* Ao operar o pedal de expressão,cuidado
para não prender os dedos entre as
Pedal [CTL]
partes móveis e a parte principal do
Quando você pressiona este pedal e toca, o efeito escolhido em cada patch é aplicado; por exemplo, subir
GR-55 . Se o houverem crianças, não
uma oitava o som do sintetizador, ou aumentar o tempo de decaimento nas notas do sintetizador .
permita que elas usem ou toquem com o
Você pode mudar o efeito da forma que desejar (p . 61) . GR-55 sem a supervisão de um adulto .

17
Escolha e toque os sons

Crie um som original


Use a função EZ EDIT para criar um som
Você pode escolher um patch que seja próximo do que deseja e facilmente chegar ao que pretende, usando a função EZ EDIT do GR-55 .

Passo 1 Passo 2
Escolha o patch (p . 16) . Pressione o botão [EZ EDIT] para ver a
tela EZ EDIT .

Passo 3 Passo 4
Edite os sons usando os botões [ ][ ][ ][ ] (cursor) movendo o cursor dentro da grade . Gire o dial para ajustar o volume geral do
patch .

Display Parâmetro Descrição

WET Deixa o som com mais ambiência (reverb/delay) .

DRY Deixa o som com menos ambiência (reverb/delay) .

MILD Ajuda a combinar o som com a mixagem .

BRIGHT Ajuda a destacar o som na mixagem .

Salve os sons que você criou


Quando você criar um som e quiser conservar o som, salve o som em um pach ”user” .
Cuidado, se você mudar o patch sem salvar o que foi editado, suas alterações são perdidas .

Passo 1
Pressione o botão [WRITE] . A tela WRITE aparece .
Passo 2
Gire o dial para indicar o número do destino
de salvamento do patch .
Passo 3
Pressione o botão [WRITE] para salvar o patch no destino indicado .
A tela indicará “NOW WRITING . .” e o patch é salvo .
Se você decidir não salvar o patch, pressione o botão [EXIT] par voltar
à tela anterior .

* Para mais sobre salvamento de patches, veja “Salvamento de um Patch (PATCH WRITE)” (p . 60) .

18
Referência
Descrição dos painéis

Painel frontal
Botão [OUTPUT LEVEL] Dial Pedal Expression
Ajusta o volume nos conectores output e Use para mudar patches/edição de valores . Quando você opera este pedal enquanto toca,
no conector PHONES . o efeito endereçado a cada patch é aplicado .
[ ] [ ] [ ] [ ] (botões cursor)
Normalmente, o volume vai variar, mas,
Use para mover o cursor para cima/baixo/
dependendo do patch, diversos outros efeitos
esquerda/direita .
podem estar endereçados .
Se você pressionar o pedal completamente,
colocando o peso nos dedos, o indicador EXP
PEDAL SW acende, e o pedal de expressão
muda para outra função . Normalmente, ele
irá controlar um efeito, como um pedal wah,
mas também pode ser endereçado para outro
efeito, dependendo do patch .
Display
Você pode mudar cada um destes efeitos como
desejar (p . 61) .
* Ao operar o pedal de expressão,cuidado para
não prender os dedos entre as partes móveis e a
parte principal do GR-55 . Se houver crianças, não
permita que elas usem ou toquem com o GR-55
sem a supervisão de um adulto .

Botão Descrição
[V-LINK] Liga/desliga o V-LINK (p . 68) .
[LEAD]/[RHYTHM]/
Mudança de “Souns Style” (p . 16) .
[OTHER]
Pedais [1] ([BANK ]), Pedal [CTL] (controle) [USER] Escolha de patches “User” (p . 17) .
[2] ([BANK ]), [3] Mantendo pressionado este Permite chegar na tela “EZ EDIT”
Pressione estes pedais para escolher pedal você pode aplicar o efeito [EZ EDIT]
(p . 18) .
patches ou bancos de patches . endereçado ao patch, como
sustentação ou alteracão das Pressione para navegar para as etiquetas
PAGE [ ][ ]
Pressionando os pedais [BANK ] e da esquerda direita, na tela corrente .
notas que estiverem tocando .
[BANK ] simultaneamente, você liga/ Cancela um procedimento, ou sobe um
desliga “Bank Select”, e tem a opção de Você pode indicar livremente [EXIT]
nível na hierarquia de telas .
escolher o banco de patches (p . 16) . outras funções (p . 61) .
[ENTER] Confirma um procedimento .
Pressionando os pedais [2] e [3] Pressionando os pedais [3] e [EDIT] Acessa a tela EDIT (p . 20) .
simultaneamente, você pode afinar a [CTL] simultaneamente, você
guitarra (p . 13) . pode usar a funcão PHRASE [WRITE] Salva o patch (p . 60) .
LOOP (p . 64) . Acessa a tela AUDIO PLAYER (p . 65) .

[AUDIO PLAYER] A função AUDIO PLAYER apenas pode ser


usada com uma memória USB conectada
ao GR-55 .

Sobre a tela principal Sobre a tela EDIT


Logo após ligar o GR-55, esta tela aparece . Neste manual, as A tela EDIT aparece quando você pressiona o botão [EDIT] . Use os
explicacões dos diversos procedimentos começam nesta tela, a não ser botões PAGE [ ] [ ] para mudar de etiqueta na tela EDIT .
que existam outras indicações .
Nome do Patch
Banco do Patch

Nº do Patch
Sound Style

Para detalhes de cada tela, veja as páginas abaixo .

Tela Descrição Página


TONE Edição de ajustes do tone . p . 23
EFFECT Edição de ajustes de efeitos . p . 38
MASTER Edição de ajustes gerais do patch . p . 54
SYSTEM Edição de ajustes gerais do GR-55 . p . 69

20
Descrição dos painéis

Painel traseiro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
7. Conector USB COMPUTER
1. Slot de segurança ( )
Use um cabo USB para conectar o GR-55 ao computador(p . 66) .
http://www.kensington.com/
8. Chave [POWER]
2. Conector GK IN
Permite ligar/desligar o equipamento (p . 8) .
Use o cabo GK fornecido (ou adquira um cabo GKC-5 ou GKC-10) para
conectar o captador divido a este conector . 9. DC IN (Adaptador AC)
* Para detalhes da conexão de guitarras equipadas com GK, consulte Conecte aqui o adaptador AC fornecido (p . 8) .
o fabricante da guitarra e seus distribuidores .
10. Trava do cabo
3. Conector GUITAR OUT Use para prender o cabo do adaptador AC evitando a desconexão
Este conector tem a saída do som do captador normal da guitarra e acidental (p . 8) .
o som do tone modelado pelo GR-55 (p . 22) . Conecte esta saída no 11. Terminal de aterramento
amplificador de guitarra .
Dependendo das condições de sua instalação,
Para detalhes de ajustes do som que saem pelo conector GUITAR você pode ter uma sensação desconfortável,
OUT, e como fazer as conexões, veja “Ajustes do conector GUITAR OUT ou sentir que a superfície do equipamento fica
(GUITAR OUT)” (p . 70) . granulosa ao toque, se você tocar nas partes
4. Conectores OUTPUT R, L/MONO de metal do equipamento ou outros objetos
conectados, como por exemplo na guitarra . Isto
Estes são conectores de saída dos sons tocados com o GR-55 . Para é provocado por cargas elétricas infinitesimais,
conexão em amplificador mono, use o conector L/MONO . sem risco . Se quiser evitar este incômodo, você
Faça o ajuste de OUTPUT SELECT indicando o tipo de equipamento pode conectar um terminal de aterramento (veja a figura) em um
(amplificador) que é conectado aqui, como descrito em “Indique o aterramento externo . Com o aterramento, um ruído suave pode ser
sistema de amplificação (OUTPUT SELECT)” (p . 12) . produzido, dependendo da sua instalação . Se não souber como fazer
o aterramento, procure o Serviço Técnico Autorizado Roland ou um
5. Conector PHONES Distribuidor Autorizado Roland (veja a lista de endereços no final do
Conecte aqui o fone de ouvido (vendido separadamente) (p . 8) . manual) .

6. Conectores MIDI (OUT, IN) Locais que NÃO podem ser usado para aterramento
• Canos de água (risco de choque e eletrocussão)
Conecte outros equipamentos MIDI nestes conectores (p . 67) .
• Canos de gás (risco de fogo e explosão)
• Linhas telefônicas ou de pára-raios (risco no caso de raios)

Painel lateral

1. Conector USB MEMORY


Conecte aqui uma memória USB (vendido separadamente) .
* Nunca insira ou retire a memória USB enquanto o aparelho estiver ligado . Fazer isto pode corromper os dados do aparelho ou da memória USB .
* Insira com cuidado a memória USB até o fim, para que fique firme na conexão .

21
Como o GR-55 funciona
O que é um Patch?
O “patch” é a unidade de som do GR-55 . Além dos ajustes que determinam o tipo de som, o patch ainda contém os ajustes de efeitos .
Você pode modificar (editar) os ajustes do patch, e salvar estes ajuste em um patch “user.” (Patches que vem no GR-55 são chamados patches
“preset.”)
A ilustração abaixo mostra como é a estrutura interna de um patch .

PATCH Efeitos Este processador de efeito aplica diversos efeitos


no som .
“MFX” é um processador múlti-efeitos estéreo .
Som de sintetizador Este é o som sintetizado que toca de acordo
com o que é tocado na guitarra . Dois tones “AMP” usa a tecnologia COSM para simular a resposta
PCM podem ser sobrepostos . do pré amplificador, o tamanho de alto-falantes e o
formato do gabinete .
TONE PCM 1
“MOD” é um efeito de guitarra com entrada mono,
usado em conjunto com o “AMP .”
+ MFX
Múlti-efeito

TONE PCM 2

+ EQ
Equalizador
Som de modelagem Este é o som da modelagem baseada no
audio de cada corda da guitarrA .

AMP MOD
MODELING TONES
Pré amplificador Efeitos de guitarra

Som do captador normal


Som do captador normal da guitarra .
CHORUS DELAY REVERB
NORMAL PICKUP

Existem algumas restrições nas funções que podem ser usadas com cada tone e com o captador normal; veja a tabela a seguir .

Parâmetro HOLD ALTERNATE TUNING TONE EDIT GUITAR OUT


Descrição Sustenta o som (Hold) Muda a afinação de cada corda Edita o tone Saída no conector GUITAR OUT
Página p . 55, p . 76 p . 54 p . 24 p . 54
Tones PCM 1, 2 √ √ √ ×
Tone de modelagem × √ √ √

Captador normal × × × √

Os Tones disponíveis dependem da posição da chave de seleção do captador GK.


Chave de seleção no captador GK
GK MIX
Tones PCM 1, 2 √ √
Tone de modelagem √ √
Captador normal × √

* Mesmo com o tone disponível, o som não é produzido se o som estiver (p . 23) na opção “OFF .”
Normalmente, deve ser usada a posição “MIX” .

22
Edição de tones (TONE)
Como mostra a ilustração abaixo, um patch GR-55 é formado por diversos tones .
Você pode criar um novo patch escolhendo diferentes tones ou com a edição detalhada de parâmetros de tones .

PATCH
TONE PCM 1 Som de sintetizador
Som de sintetizador, tocado a partir do que é tocado na
TONE PCM 2 guitarra . Dois tones podem ser sobrepostos .

MODELING TONES Som de modelagem


Modelagem baseada no áudio de cada corda da guitarra .

Mudança de Tone Categoria do Tone


Veja como criar um novo som escolhendo o tone em uso . Número Número
Tone category Tone category
de tones de tones
1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .
Ac .Piano 16 Ensemble Strings 22
Pop Piano 3 Orchestral 4
E .Grand Piano 2 Solo Brass 11
E .Piano1 25 Ensemble Brass 7
E .Piano2 13 Wind 7
E .Organ 32 Flute 12
2. Use os botões PAGE [ ] [ ] para ver a etiqueta TONE .
Pipe Organ 5 Sax 7
A tela mostra a estrutura do patch corrente . Reed Organ 1 Recorder 4
Harpsichord 5 Vox/Choir 28
Clav 8 Scat 2
Celesta 1 Synth Lead 123
Accordion 6 Synth Brass 40
Harmonica 2 Synth Pad/Strings 84

3. Escolha outro tone . Bell 21 Synth Bellpad 17


Mallet 22 Synth PolyKey 45
Use os botões de cursor indicando o tone a ser Ac .Guitar 18 Synth FX 31
modificado, e use o dial para escolher outro tone .
E .Guitar 18 Synth Seq/Pop 11
Dist .Guitar 11 Pulsating 32
Ac .Bass 4 Beat&Groove 11
E .Bass 14 Hit 7
Synth Bass 87 Sound FX 37
Plucked/Stroke 18 Percussion 13
Solo Strings 9 Drums 14
Mova o cursor até a chave de tone, e ligue /
desligue o tone .
MEMO
Se você indicar a categoria de tones “Drums” menos parâmetros
Os tones disponíveis estão listados como mostra a ilustração . Você de edição serão apresentados, em relação aos parâmetros
pode usar o cursor [ ] [ ] indicando tone category (p . 23) . descritos neste manual .

4. Pressione o botão [ENTER] .


5. Quando terminar de fazer os ajustes, pressione o botão
[EXIT] .
6. Se quiser conservar seus ajustes, salve o patch (p . 60) .

23
Edição de tones (TONE)

Edição de Tone Edição de um Tone (ajustes detalhados)


Veja como fazer diversos ajustes para o tone . Veja como editar os ajustes do tone em detalhes .
Se quiser fazer edições detalhadas, veja “Edição de um Tone (ajustes
detalhados)” (p . 24) . Procedimento básico
Procedimento básico 1. No passo 3 de “Mudança de Tone” (p . 23), escolha o tone
que deseja editar .
1. No passo 3 de “Mudança de Tone” (p . 23), mova o cursor 2. Pressione o botão [ENTER] .
até o campo TONE LEVEL .
A tela TONE EDIT aparece .
Você pode usar o dial para editar o volume do tone .
3. Edite os ajustes de parâmetros .

Use os botões PAGE [ ][ ] para mudar de etiqueta .

2. Pressione o botão cursor [ ] .


A tela mostra os parâmetros que podem ser editados em cada tone .
3. Edite os ajustes de parâmetros .
Botões de cursor [ ] [ ] permitem indicar o parâmetro você deseja
Use os botões de cursor indicando o parâmetro de tone que deseja editar; use o dial para editar o valor do parâmetro .
editar, e use o dial para editar o valor .
Mantendo pressionados os botões de cursor [ ][ ] simultaneamente
o cursor se move mais rápido .

Para detalhes de cada parâmetro, veja “Lista de parâmetros (TONE


PCM 1/TONE PCM 2)” (p . 25) .
4. Quando terminar a edição, pressione o botão [EXIT] .
5. Se quiser conservar as alterações realizadas, salve o patch
MEMO (p . 60) .
Esta tela mostra os parâmetros marcados com um “#” na lista de parâmetros
(p . 25 –) . Os parâmetros que podem ser editados variam com cada tone .

4. Quando terminar a edição, pressione o botão [EXIT] .


5. Se quiser conservar seus ajustes, salve o patch (p . 60) .
MEMO
Se quiser ajustar o volume geral do patch, use o cursor indicando o
campo PATCH LEVEL, e use o dial para editar o valor .
Valor: 0–200

24
Edição de tones (TONE)

Lista de parâmetros (TONE PCM 1/TONE PCM 2)


Grupo Parâmetro Valor Descrição
Liga/desliga o tone.
SWITCH OFF, ON
Tones desligados (“OFF”) não produzem som (ficam mudos).
TONE CATEGORY Escolhe a categoria (grupo) dos tones.
TONE NUMBER Escolhe o número do tone.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do tone.
OCTAVE # -3–+3 Desloca a afinação do tone em passos de uma oitava.
Use a opção “ON” para o tone variar o som em passos cromáticos.
CHROMATIC OFF, ON Na opção “ON,” a afinação só varia em passos de semitons mesmo que você use
técnicas de “bend”.
OFF Desliga a função Legato.

LEGATO Quando você toca notas ligadas (martelando ou dedilhando com o dedo da mão
ON esquerda) apenas a afinação vai mudar; a nota seguinte não terá o som de ataque.
A função legato pode ser usada quando “CHROMATIC” estiver ligado (ON).

TONE Ajusta quando o volume do tone é afetado pela intensidade do seu toque.
LEVEL VELOCITY SENS -50–+50
Com valores positivos “+”, o volume aumenta quando você toca mais forte.
Escolha a curva que indica como a força do toque afeta o volume do tone.
Normalmente, é usada a opção “TONE.” A curva ideal para cada tone é usada.
Se não quiser variações no volume do tone, indique “FIX.”

VELOCITY CURVE TYPE FIX, 1–7, TONE

1 2 3 4 5 6 7
NUANCE SW OFF, ON Determina se as nuances da execução (p. 28) produzem variação no timbre.
PAN L50–R50 Determina o ajuste de pan.
Ajusta o volume de cada corda.
Para os tones PCM1, PCM2, e MODELING, você pode indicar o valor “0” em cada corda
STRING LEVEL1–6 1–100
em que não deseja o som do tone; isto permite criar ajustes com divisão de sons ou
”split”.
PITCH SHIFT -24–+24 Ajuste a afinação do tone (passos de semitons, +/-2 oitavas).
PITCH FINE -50–+50 Ajuste a afinação do tone (em passos de centésimos; equivale a 1/100 do semitom).
OFF Portamento não é aplicado.
PORTAMENTO SW ON Portamento é aplicado.
PITCH TONE O ajuste mais indicado para o tone é usado.
RATE O tempo para a variação da afinação é proporcional à mudança da afinação.
PORTAMENTO TYPE A variação de afinação demora o mesmo tempo, independente do intervalo da
TIME
mudança de afinação.
PORTAMENTO TIME 0–100 Ajusta o tempo necessário para mudança da afinação, no uso do portamento.

25
Edição de tones (TONE)

Grupo Parâmetro Valor Descrição


OFF O filtro não é usado.
Low Pass Filter.
LPF
A região acima da frequência do cutoff é cortada, deixando o som mais suave.
Band Pass Filter.
BPF A região em torno da frequência do cutoff é conservada, e as regiões acima e abaixo
são cortadas. Permite produzir sons característicos.
High Pass Filter.
HPF A região abaixo da frequência do cutoff é cortada. Indicado para produzir sons
percussivos com componentes agudos característicos.
Peaking Filter.
PKG A região em torno da frequência do cutoff é enfatizada. Você pode produzir um efeito
wah usando um LFO, para variar ciclicamente a frequência do cutoff.
FILTER TYPE
Low Pass Filter 2.
A região acima da frequência do cutoff é cortada, mas a sensibilidade do filtro será a
LPF2 metade de LPF. Isto é usado na simulação de instrumentos acústicos como o piano
acústico.
* Indicando “LPF2”, o ajuste RESONANCE não poderá ser usado.
Low Pass Filter 3.
A região acima da frequência do cutoff é cortada, mas a sensibilidade do filtro varia de
acordo com a frequência do cutoff. Indicado para simular instrumentos acústicos, mas,
LPF3 mesmo com mesmos ajustes de TVF ENVELOPE, é produzido um som com nuances
FILTER
diferentes da opção LPF2.
* Indicando “LPF3”, o ajuste RESONANCE não poderá ser usado.
TONE O ajuste mais indicado para o tone é usado.
CUTOFF # -50–+50 Ajusta a frequência em que o filtro começa a ser aplicado.
Reforça a região em torno da frequência do cutoff, produzindo sons característicos.
RESONANCE -50–+50
O aumento excessivo deste valor pode produzir realimentação e distorção.
Ajuste a intensidade com que a força do seu toque varia a frequência do cutoff.
CUTOFF VELOCITY SENS -50–+50
Com valores positivos “+”, tocar forte sobe a frequência do cutoff.
CUTOFF NUANCE SENS -50–+50 Ajuste como as nuances do seu toque (p. 28) afetam o filtro, na frequência do cutoff.
Escolha a curva da força atuando sobre a frequência do cutoff.
Normalmente, use a opção “TONE.” A curva ideal para cada tone é usada.
Se não quiser que a frequência do cutoff seja afetada pela força, indique “FIX.”
FIX,
CUTOFF VELOCITY CURVE 1–7,
TONE

1 2 3 4 5 6 7
Ajuste como a afinação da nota que você toca afeta a frequência do cutoff.
CUTOFF KEYFOLLOW -200–+200
Com valores positivos “+”, a frequência do cutoff sobe quando você toca notas agudas.
Ajusta a intensidade do envelope TVF.
TVF ENV DEPTH -50–+50
Com valores mais altos você aumenta a variação produzida pelo envelope TVF.
TVF ATTACK TIME -50–+50 Ajusta o tempo de ataque do envelope de filtro.
TVF DECAY TIME -50–+50 Ajusta o tempo de decaimento do envelope de filtro.
TVF TVF SUSTAIN LEVEL -50–+50 Ajusta o volume de sustentação do envelope de filtro.
TVF RELEASE TIME -50–+50 Ajusta o tempo de release do envelope de filtro.
Ajuste como a variação de intensidade do toque afeta o filtro, no tempo de ataque.
TVF ATTACK VEL SENS -50–+50
Com valores positivos “+”, tocar mais forte encurta o tempo de ataque.
TVF ATK NUANCE SENS -50–+50 Ajuste como as nuances do seu toque (p. 28) afetam o filtro, no tempo de ataque.

26
Edição de tones (TONE)

Grupo Parâmetro Valor Descrição


TVA ATTACK TIME # -50–+50 Ajusta o tempo de ataque do envelope de amplificação.
TVA DECAY TIME -50–+50 Ajusta o tempo de decaimento do envelope de amplificação.
TVA SUSTAIN LEVEL -50–+50 Ajusta o volume de sustentação do envelope de amplificação.
TVA RELEASE TIME # -50–+50 Ajusta o tempo de release do envelope de amplificação.
Ajuste como a variação de intensidade do toque afeta o tempo de ataque.
TVA ATTACK VEL SENS -50–+50
TVA Com valores positivos “+”, tocar mais forte encurta o tempo de ataque.
TVA ATK NUANCE SENS -50–+50 Ajuste como as nuances do seu toque (p. 28) afetam o volume no ataque.
LEVEL NUANCE SENS -50–+50 Ajuste como as nuances do seu toque (p. 28) afeta o volume.
A próxima nota é tocada mantendo o release da nota anterior tocada na mesma
1
corda.
RELEASE MODE
Qualquer nota anterior soando na mesma corda tem o decaimento forçado antes da
2
próxima nota.
Ajuste como a variação de intensidade do toque afeta a intensidade do envelope de
afinação.
PITCH ENV VEL SENS -50–+50
Com valores positivos “+”, ao tocar forte, você aumenta a variação produzida pelo
envelope de afinação.
PITCH ENV Ajusta a intensidade do envelope de afinação.
PITCH ENV DEPTH -12–+12
Com valores maiores você aumenta a variação produzida pelo envelope de afinação.
PITCH ATTACK TIME -50–+50 Ajusta o tempo de ataque do envelope de afinação.
PITCH DECAY TIME -50–+50 Ajusta o tempo de decaimento do envelope de afinação.
0–100 Ajusta a frequência (velocidade) do LFO).
LFO1 RATE BPM – Sincroniza o LFO ao andamento, de acordo com a figura rítmica escolhida.
TONE O “LFO rate” (velocidade do LFO) é ajustado da forma adequada para o tone.
Ajusta como o LFO afeta a afinação.
LFO1 PITCH DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete a afinação.
LFO1 Ajusta como o LFO afeta a frequência do cutoff.
LFO1 TVF DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete o TVF.
Ajusta como o LFO afeta o volume.
LFO1 TVA DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete o TVA.
Ajusta como o LFO afeta o pan (posição no estéreo).
LFO1 PAN DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete pan.
0–100 Ajusta a frequência (velocidade) do LFO).
LFO2 RATE BPM – Sincroniza o LFO ao andamento, de acordo com a figura rítmica escolhida.
TONE O “LFO rate” (velocidade do LFO) é ajustado da forma adequada para o tone.
Ajusta como o LFO afeta a afinação.
LFO2 PITCH DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete a afinação.
LFO2 Ajusta como o LFO afeta a frequência do cutoff.
LFO2 TVF DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete o TVF.
Ajusta como o LFO afeta o volume.
LFO2 TVA DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete o TVA.
Ajusta como o LFO afeta pan (posição no estéreo).
LFO2 PAN DEPTH OFF, -50–+50
Indique “OFF” se não quiser que o LFO afete pan.

27
Edição de tones (TONE)

Usando parâmetros de “Nuance”


Os parâmetros “Nuance” percebem quando você toca a guitarra/contrabaixo com um toque suave, e aplica a variação correspondente ao
som do tone PCM .
Por exemplo, se CUTOFF NUANCE SENS estiver ajustado em um valor positivo “+”, a frequência do cutoff do tone PCM é reduzida quando
você toca abafado ou dedilhado, produzindo um timbre mais suave .
Como outro exemplo, você pode usar o TONE PCM 1 para produzir o som ao tocar forte com uma palheta, e o TONE PCM 2 para produzir o
som ao tocar dedilhado . O ajuste de parâmetros “Nuance” indicados abaixo, permitem que você alterne entre os sons de TONE PCM 1 e 2
modificando a técnica do seu toque .
• Ajustes TONE PCM 1
TONE CATEGORY/NUMBER: tone que produz som quando você usa palheta
LEVEL NUANCE SENS: +50
• Ajustes TONE PCM 2
TONE CATEGORY/NUMBER: tone que produz som quando você usa dedilhado
LEVEL NUANCE SENS: -50

Para ativar os parâmetros “Nuance”, ligue (ON) “NUANCE SW” e ajuste os diversos parâmetros “NUANCE SENS” como desejar .
Para ajustar “Nuance” de acordo com a guitarra/contrabaixo que você estiver usando, ajuste os parâmetros SYSTEM - GK SETTING “NUANCE
DYNAMICS” e “NUANCE TRIM” (p . 75) .

28
Edição de tones (TONE)

Lista de parâmetros (MODELING TONES)


Grupo Parâmetro Valor Descrição
Ligue (ON)/desligue (OFF) os tones. Tones desligados (“OFF”) não produzem som (i.e.,
SWITCH OFF, ON
ficam mudos).
Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “GUITAR” (p. 9)
E.GTR,
AC,
Escolhe a categoria (grupo) dos tones.
E.BASS,
TONE CATEGORY SYNTH
Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “BASS” (p. 9)

TONE E.BASS,
SYNTH, Escolhe a categoria (grupo) dos tones.
E.GTR
Escolha o tone. Para uma explicação, veja a tabela a seguir (TONE CATEGORY:
TONE NUMBER 001–
E.GTR–SYNTH).
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do tone.
Ajusta o volume de cada corda.
Para os tones PCM1, PCM2, e MODELING, você pode indicar o valor “0” em cada corda
STRING LEVEL1–6 0–100
em que não deseja o som do tone; isto permite criar ajustes com divisão de sons
ou”split”.
PITCH SHIFT -24–+24 Ajusta a afinação do tone (em passos de semitons, +/-2 oitavas).
PITCH
PITCH FINE -50–+50 Ajusta a afinação do tone (em passos de centésimos; equivale a 1/100 do semitom).
Ligue (ON) para produzir som de violão de 12 de cordas. O som convencional de 6
12STR SW OFF/ON cordas é transformado em som de 12 cordas, com a produção do som das cordas
suplementares.
DIRECT LEVEL 0–100 Ajuste o volume das cordas principais.
Ajusta a diferença de afinação de * No violão de 12 cordas convencional,
cada corda suplementar em relação as cordas 1 e 2 usam a mesma afinação
SHIFT1–6 -24–+24
à corda principal correspondente, (SHIFT = 0) que ao corda principal
em passos de semitons. correspondente, e as cordas suplemen-
tares 3–6 são afinadas uma oitava acima
(SHIFT = +12) em relação à afinação da
Ajusta a afinação de cada corda corda principal. Suspenda um pouco a
12STR FINE1–6 -50–+50 suplementar em centésimos (1/100
afinação de cada corda suplementar no
passos de semitons).
ajuste FINE para produzir um som de 12
cordas mais realista.
* 12STR não pode ser usado com os ajustes a seguir (os parâmetros não serão mostrados).

• Parâmetros de MODELING TONES


TONE CATEGORY=E.BASS (na opção GUITAR input) ou E.GTR (na opção BASS input)
PITCH SHIFT≠0
PITCH FINE≠0
• Parâmetros MASTER
ALTERNATE TUNING “SWITCH” =ON

29
Edição de tones (TONE)

* Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são marcas de seus respectivos proprietários. Este documento usa os nomes
para descrever apropriadamente os sons simulados pela tecnologia COSM.

TONE CATEGORY: E.GTR


TONE NUMBER (PICKUP)
Descrição
GUITAR BASS
01: CLA-ST 16: ST Simula a guitarra Fender Stratocaster, uma guitarra com três captadores tradicionais de bobina simples (single coil).

02: MOD-ST — Simula uma guitarra com três captadores ativos EMG, de bobina simples (single coil).
03: H&H-ST — Simula a guitarra Stratocaster, guitarra com captadores humbuck.
Simula a guitarra Fender Telecaster, uma guitarra com dois captadores de bobina simples (single coil) muito usada em música blues
04: TE —
e country.
05: LP 17: LP Simula a guitarra Gibson Les Paul Standard, uma guitarra com dois captadores humbuck muito usada em rock.
Simula a guitarra Gibson Les Paul Junior, uma guitarra com dois captadores de bobina simples (single coil) com captadores
06: P-90 —
apelidados de “dog ear” ou “soap bar”.
07: LIPS — Simula a guitarra Danelectro 56-U3, uma guitarra com três captadores, com um estilo prateado, parecendo batom.
08: RICK — Simula a guitarra Rickenbacker 360, corpo semiacústico com com dois captadores de bobina simples especiais (single coil).
09: 335 — Simula a guitarra Gibson ES-335 Dot, guitarra semiacústica bem conhecida, com dois captadores humbuck.
10: L4 — Simula a guitarra Gibson L-4 CES, guitarra acústica usada em jazz, equipada com dois captadores humbuck e encordamento plano.

TONE CATEGORY: E.BASS


TONE NUMBER (PICKUP)
Descrição
GUITAR BASS
— 01: VINT JB Simula o contrabaixo Fender Jazz Bass feito em torno de 1960.

16: JB 02: JB Simula o contrabaixo Fender Jazz Bass.


— 03: VINT PB Simula o contrabaixo Fender Precision Bass feito em torno de 1960.
17: PB 04: PB Simula o contrabaixo Fender Precision Bass.
— 05: M-MAN Simula o contrabaixo Music Man StingRay Bass feito em tono de 1970.
— 06: RICK Simula o contrabaixo Rickenbacker 4001.
— 07: T-BIRD Simula o contrabaixo Gibson Thunderbird.
— 08: ACTIVE Simula o contrabaixo típico que usa captador ativo.
— 09: VIOLIN Simula o contrabaixo contrabaixo Höfner “violin bass”.

TONE CATEGORY: AC
TONE NUMBER (PICKUP)
Descrição
GUITAR BASS
11: STEEL — Simula violão de corda de aço.

12: NYLON — Simula violão de corda de nylon.


13: SITAR — Simula uma cítara elétrica. O ruído e timbre da cítara são modelados.
14: BANJO — Simula banjo de cinco cordas.
15: RESO — Simula violão tipo “Dobro resonator”.

30
Edição de tones (TONE)

TONE CATEGORY: SYNTH


TONE NUMBER (PICKUP)
Descrição
GUITAR BASS
Som de sintetizador analógico polifônico para guitarra (contrabaixo).
Tem distorção hexa, com hexa-VCO e VCF (filtro de frequência variável) que gera ondas dente de serra de afinação
18: ANALOG GR 10: ANALOG GR
independente para as seis cordas, permitindo usar o som sintetizado com as nuances de sua guitarra ou contrabaixo.
Para mudar a afinação, use “PITCH A/B” (p. 36).
Este algorítmo processa diretamente o sinal das cordas captado pelo GK e produz o som sintetizado. Também permite
19: WAVE SYNTH 11: WAVE SYNTH
uma resposta natural ao tocar.
20: FILTER BASS 12: FILTER BASS Este instrumento é similar a um contrabaixo sintetizado em que um filtro é aplicado,
21: CRYSTAL 13: CRYSTAL Instrumento com ressonância metálica.
Instrumento com som sustentado, indicado para partes de solo, ou músicas lentas. Em um órgão, você ajusta o
22: ORGAN 14: ORGAN
balanço de volume de três parâmetros (FEET 16, 8, 4) para criar o timbre desejado.
23: BRASS 15: BRASS Este instrumento produz um tipo de baixo com som claro, indicado para melodias.

E.GTR
CLA-ST, MOD-ST, ST
Grupo Parâmetro Valor Descrição
REAR Simula o som produzido quando se usa o captador traseiro.
R+C Simula o som produzido quando se usam os captadores central e traseiro.
PU SEL # CENTER Simula o som produzido quando se usa o captador central.
PU C+F Simula o som produzido quando se usam os captadores central e frontal.
FRONT Simula o som produzido quando se usa o captador frontal.
VOLUME 0–100 Ajusta o volume. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
TONE # 0–100 Ajusta o timbre. O valor padrão é 100; reduzindo o valor cria-se um som mais suave.
SWITCH OFF, ON Liga (ON)/desliga (OFF) o supressor de ruídos (noise suppressor).
Ajuste de acordo com o nível de ruído. Use valor mais alto para ruído alto, ou valor
THRESHOLD # 0–100 mais baixo para menos ruído. Ajuste de forma que o decaimento do som da guitarra
NS
continue natural.
Ajuste o intervalo de tempo entre o começo da supressão de ruído e atenuação total
RELEASE 0–100
do volume.

H&H-ST, TE, LP, P-90, RICK, 335, L4


Grupo Parâmetro Valor Descrição
REAR Simula o som produzido quando se usa o captador traseiro.
PU SEL # R+F Simula o som produzido ao usar os captadores traseiro e frontal.
PU FRONT Simula o som produzido quando se usa o captador frontal.
VOLUME 0–100 Ajusta o volume. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
TONE # 0–100 Ajusta o timbre. O valor padrão é 100; reduzindo o valor cria-se um som mais suave.
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

LIPS
Grupo Parâmetro Valor Descrição
REAR Simula o som produzido quando se usa o captador traseiro.
R+C Simula o som produzido ao usar os captadores traseiro e central.
CENTER Simula o som produzido quando se usa o captador central.
PU SEL #
C+F Simula o som produzido quando se usam os captadores central e frontal.
PU
FRONT Simula o som produzido quando se usa o captador frontal.
ALL Simula o som produzido usando todos os captadores.
VOLUME 0–100 Ajusta o volume. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
TONE # 0–100 Ajusta o timbre. O valor padrão é 100; reduzindo o valor cria-se um som mais suave.
NS Veja a seção NS na tabela, para os modelos “CLA-ST, MOD-ST, ST” do item “E.GTR” (p. 31).

31
Edição de tones (TONE)

AC
STEEL (AÇO)
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Escolha o tipo de violão.
MA28 Som do violão Martin D-28. Modelo antigo, conhecido pelo delicado balanço sonoro.
Som do violão Martin 000-28. Modelo com graves ressonantes e contorno preciso e
TRP-0
claro.
BODY TYPE # GB45 Som do violão Gibson J-45. Modelo tradicional com timbre único e boa resposta.
Som do violão Gibson B-25. Corpo compacto, violão tradicional, muito usado em
BODY GB SML
blues.
Som do violão Guild D-40. Violão com ressonância de corpo e ressonância delicada de
GLD40
cordas.
Ajuste a ressonância do corpo. Aumentando o valor aumenta-se a presença do som
BODY 0–100 do corpo do violão. Reduza este valor em situações que possa ocorrer realimentação
de sinal.
TONE # -50–+50 Ajusta o timbre do corpo. O valor padrão é 0; aumente o valor para reforço em agudos
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

NYLON
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Ajuste a ressonância do corpo. Aumentando o valor aumenta-se a presença do som
BODY # 0–100 do corpo do violão. Reduza este valor em situações que possa ocorrer realimentação
de sinal.
BODY
Ajuste a força do ataque quando você palhetar a corda com força. Aumentando este
ATTACK 0–100
valor, o ataque fica mais incisivo, e o som fica mais definido.
TONE # -50–+50 Ajusta o timbre do corpo. O valor padrão é 0; aumente o valor para reforço em agudos

SITAR (CÍTARA)
Grupo Parâmetro Valor Descrição
FRONT Simula o som produzido quando se usa o captador frontal.
R+F Simula o som produzido ao usar os captadores traseiro e frontal.
PU SEL #
REAR Simula o som produzido quando se usa o captador traseiro.
PIEZO Simula o som produzido no uso de captador piezo.
SENS 0–100 Ajusta o input sensitivity.
Ajuste a ressonância do corpo. Aumentando o valor aumenta-se a presença do som do
BODY 0–100 corpo do violão. Reduza este valor em situações que possa ocorrer realimentação de
BODY
sinal.
COLOR 0–100 Ajusta o timbre geral do som de cítara
DECAY 0–100 Ajusta o intervalo de tempo após o ataque, para mudança do som.
Ajusta a intensidade do ruído característico (buzz) produzido quando a corda entra em
BUZZ 0–100
contado com o cavalete.
ATTACK LEVEL 0–100 Ajusta o volume do ataque.
TONE # -50–+50 Ajusta o timbre do corpo. O valor padrão é 0; aumente o valor para reforço em agudos

32
Edição de tones (TONE)

BANJO
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Ajuste a força do ataque quando você palhetar a corda com força. Aumentando este
ATTACK # 0–100
ajuste, o ataque fica mais incisivo, e o som fica mais definido.
BODY RESO 0–100 Ajuste a ressonância do corpo. A ressonância aumenta aumentando o valor.
TONE # -50–+50 Ajusta o timbre do corpo. O valor padrão é 0; aumente o valor para reforço em agudos.

NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

RESO
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Escolha se o volume produzido é afetado para intensidade do som das cordas que
chega no captador.
SUSTAIN 0–100
Ajusta a duração de tempo de reforço de sinais fracos. Valores maiores produzem
BODY sustentação mais longa.
RESO # 0–100 Ajuste a ressonância do corpo. A ressonância aumenta aumentando o valor.
TONE # -50–+50 Ajusta o timbre do corpo. O valor padrão é 0; aumente o valor para reforço em agudos.
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

E.BASS
JB, VINT JB, T-BIRD
Grupo Parâmetro Valor Descrição
REAR VOL 0–100 Ajusta o volume do captador traseiro.
FRONT VOL 0–100 Ajusta o volume do captador frontal.
PU
VOLUME 0–100 Ajuste o volume geral do contrabaixo. Com o ajuste 0, o som não é produzido.

TONE # 0–100 Ajusta o timbre.

NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

PB, VINT PB
Grupo Parâmetro Valor Descrição
VOLUME 0–100 Ajusta o volume. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
PU
TONE # 0–100 Ajusta o timbre.
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

M-MAN
Grupo Parâmetro Valor Descrição
TREBLE # -50–+50 Ajusta o timbre na faixa de agudos.
PU BASS # 0–100 Ajusta o timbre na faixa de graves.
VOLUME 0–100 Ajusta o volume. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

33
Edição de tones (TONE)

RICK
Grupo Parâmetro Valor Descrição
REAR VOL 0–100 Ajusta o volume do captador traseiro.
FRONT VOL 0–100 Ajusta o volume do captador frontal.
REAR TONE 0–100 Ajusta o timbre do captador traseiro.
FRONT TONE 0–100 Ajusta o timbre do captador frontal.
PU
VOLUME 0–100 Ajuste o volume geral do contrabaixo. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
REAR Simula o som produzido quando se usa o captador traseiro.
PU SEL # R+F Simula o som produzido ao usar os captadores traseiro e frontal.
FRONT Simula o som produzido quando se usa o captador frontal.
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

ACTIVE
Grupo Parâmetro Valor Descrição
REAR VOL 0–100 Ajusta o volume do captador traseiro.
FRONT VOL 0–100 Ajusta o volume do captador frontal.
PU TREBLE # 0–100 Ajusta o timbre na faixa de agudos.
BASS # 0–100 Ajusta o timbre na faixa de graves.
VOLUME 0–100 Ajuste o volume geral do contrabaixo. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

VIOLIN
Grupo Parâmetro Valor Descrição
REAR VOL 0–100 Ajusta o volume do captador traseiro.
FRONT VOL 0–100 Ajusta o volume do captador frontal.
VOLUME 0–100 Ajuste o volume geral do contrabaixo. Com o ajuste 0, o som não é produzido.
PU TREBLE ON # OFF, ON Liga (ON)/ desligada (OFF) o captador traseiro
BASS ON # OFF, ON Liga (ON)/ desligada (OFF) o captador frontal.
RHYTHM Seleciona um volume mais baixo, indicado para acompanhamento.
RHYTHM/SOLO #
SOLO Seleciona um volume mais alto, indicado para solo.
NS Veja a seção NS da tabela de “CLA-ST, MOD-ST, ST” na seção do modelo “E.GTR” (p. 31).

34
Edição de tones (TONE)

SYNTH
ANALOG-GR
Grupo Parâmetro Valor Descrição

Escolha entre o som hexa-VCO (onda dente de serra), hexa-distortion (onda quadrada), ou ambos.

VCO Apenas som hexa-VCO.


MODE #
V+D Sons hexa-VCO e “hexa-distortion” tocam juntos.

DIST Apenas som “Hexa-distortion”.

Se o ajuste estiver na opção “ON,” o tempo de decaimento do hexa-VCO é estendido.


TONE Se ENV MOD SW estiver na opção “ON,” o tempo de decaimento do VCF (filtro de
COMP OFF, ON frequência variável) também é estendido.
* O tempo de decaimento do hexa-distortion não é estendido.
Ajusta a frequência do cutoff do VCF, determinando o brilho do som. Com valores
FILTER CUTOFF # 0–100
maiores o som fica mais brilhante.
Ajusta a ressonância do VCF (som característico). Com valores maiores é reforçado
FILTER RESO # 0–100 o som na região da frequência do cutoff, produzindo som mais característico de
sintetizador.
Varia automaticamente a frequência do cutoff do VCF de acordo com a amplitude da vibração da corda. Isto produz uma variação de timbre como wah,
a cada toque na corda.
OFF O envelope da modulação não é usado.
Cada vez que você toca a corda, a frequência de cutoff do VCF se move do agudo para
o grave, produzindo um efeito “wah”.
ON
MEMO
ENV MOD SW Ajustes muito altos na frequência de cutoff torna difícil perceber este efeito.
Cada vez que você toca a corda, a frequência de cutoff do VCF se move do grave para
o agudo, produzindo um “oo-ahh” que é o oposto do efeito “wah”.
ENV INV
MEMO
Ajustes muito altos da frequência de cutoff facilita a percepção deste efeito.
Ajusta a sensibilidade de input para o envelope de modulação. Com valores maiores
você aumenta a extensão de envelope que aparece ao tocar leve.

ENV MOD SENS 0–100 MEMO


Ouça como o som é afetado enquanto você ajusta este parâmetro. Comece com o
ajuste perto de “0,” e toque enquanto aumenta o valor gradualmente.
Ajustando ENV MOD ATTACK em “0” fica mais fácil ouvir a alteração.
Ajusta o tempo de ataque do envelope de modulação que acontece ao tocar a corda.
ENV MOD ATTACK 0–100
Com valores mais altos é produzido um ataque mais lento.

35
Edição de tones (TONE)

Grupo Parâmetro Valor Descrição


Chave de deslocamento da afinação de hexa-VCO que responde à afinação das cordas vibrando.
* O deslocamento de afinação (Pitch shift) é aplicado apenas no hexa-VCO; não é aplicado ao “hexa-
-distortion”.
Se quiser usar a função de deslocamento da afinação, ajuste MODE na opção “VCO” ou “V+D.”
PITCH SW
OFF A afinação do som original não é modificada.
A O deslocamento de afinação determinado por PITCH A e PITCH A FINE é aplicado.
B O deslocamento de afinação determinado por PITCH B e PITCH B FINE é aplicado.
Ajusta a intensidade do deslocamento da afinação.
* Ajuste efetivo quando PITCH SW estiver ajustado em qualquer ajuste diferente de “OFF.”
* O deslocamento total da afinação é a soma de PITCH e PITCH FINE.
PITCH A/B
Ajuste o valor de deslocamento da afinação para PITCH A/B em relação à afinação
-12–+12 original, em semitons. Com o ajuste “-12” o som fica uma oitava abaixo, e com o ajuste
“+12” o som fica uma oitava acima.
Ajusta a intensidade do deslocamento da afinação.
* Ajuste efetivo quando PITCH SW estiver em ajuste diferente de “OFF.”
* O deslocamento total da afinação é a soma de PITCH e PITCH FINE.
PITCH A/B FINE
Ajuste fino da variação de afinação com PITCH A/B. Com o ajuste “-50” a afinação desce
-50–+50 um semitom, e “+50” a afinação sobre um semitom. O ajuste fino permite que DUET
seja usado de forma eficiente.
Se o ajuste estiver na opção “ON,” a onda dente de serra fica com a mesma afinação
que o som original e este som é acrescentado ao som hexa-VCO, deixando o som mais
PITCH complexo.

MEMO
DUET OFF, ON
Ajustando a afinação de hexa-VCO em PITCH em +/-12 (uma oitava acima/abaixo),
+/- 7 (uma quinta justa), ou +/-5 (uma quarta justa), é criado um som mais denso de
sintetizador.
Ajustando PITCH FINE perto de “+/-5” deslocando levemente a afinação de hexa-VCO,
o som fica com maior profundidade.
Esta função Sweep permite variação suave quando se usa o PITCH SW para variar a intensidade do deslocamento da afinação.
Liga (ON)/desliga (OFF) a função Sweep.

MEMO
Normalmente, você irá usar Control Assign para controlar PITCH SW, e vai usar o
controle para operar o PITCH SW.
SWEEP SW OFF, ON
A função Sweep é efetiva quando se opera o PITCH SW para mudar a afinação do
hexa-VCO.
O efeito não opera em alterações que ocorrem no input enquanto o ajuste do
deslocamento de afinação não tiver sido alterado.
SWEEP RISE e SWEEP FALL fica sem efeito se SWEEP SW estiver na opção “OFF.”
Ajusta o tempo para o movimento em direção a uma afinação mais alta.
SWEEP RISE 0–100 Se o ajuste estiver na opção “0,” a mudança é imediata; valores maiores produzem
mudança mais lenta.
Ajusta a duração, no tempo, da descida da afinação.
SWEEP FALL 0–100 Se o ajuste estiver na opção “0,” a mudança é imediata; valores maiores produzem
mudança mais lenta.
Permite aplicar vibrato eletrônico ao hexa-VCO.
Liga (ON)/ desliga (OFF) o efeito vibrato.

MEMO
VIBRATO SW OFF, ON Fazendo ajustes de “Control Assign” para controlar VIBRATO SW, você poderá
acrescentar um vibrato potente ativando VIBRATO SW (“ON”) no momento desejando,
enquanto estiver tocando.
VIBRATO
* Você não pode aplicar vibrato ao hexa-distortion.
Ajuste a velocidade do vibrato.
VIBRATO RATE 0–100
Com valores mais altos o vibrato fica mais rápido.
Ajusta a intensidade do vibrato.
VIBRATO DEPTH 0–100 Com o ajuste “0” o vibrato não acontece. Com valores mais altos o vibrato fica mais
intenso.

36
Edição de tones (TONE)

WAVE SYNTH
Parâmetro Valor Descrição
SAW Som de sintetizador analógico indicado para solos.
TYPE #
SQUARE Som de sintetizador analógico indicado para acompanhamento.
COLOR # 0–100 Ajusta a qualidade do timbre. Aumentando este valor, o som fica mais brilhante.

FILTER BASS
Parâmetro Valor Descrição
Ajusta o frequência do cutoff, ajustando o brilho (dureza) do som. O som fica mais brilhante (duro)
FILTER CUTOFF # 0–100
quando o valor aumenta.
Ajusta a ressonância (característica do som). Aumentando o valor, sons das frequências próximas da
FILTER RESO # 0–100
frequência do cutoff são reforçadas, deixando o som mais personalizado e característico.
Ajusta o intervalo de tempo para interromper o filtro. A velocidade aumenta reduzindo o valor deste
FILTER DECAY 0–100 ajuste.
* O efeito FILTER DECAY não é produzido se o valor de TOUCH SENS estiver muito baixo.
Ajusta a sensibilidade quando o filtro é controlado de acordo com o seu toque. A variação do filtro
TOUCH SENS 0–100 produzida pelo toque aumenta quando o valor aumenta.
Com este ajustado em “0,” o filtro continua a atuar, sem movimento.
COLOR # 0–100 Ajusta a intensidade de graves. Aumentando o valor, os graves ficam mais fortes.

CRYSTL
Parâmetro Valor Descrição
Ajusta o tempo de decaimento para a parte de ataque do som. Valores menores produzem ataques
ATTACK LENGTH 0–100
mais curtos.
MOD TUNE 0–100 Ajusta a modulação da afinação aplicada ao ataque.
Ajusta a intensidade da modulação aplicada ao ataque. Valores maiores produzem modulação mais
MOD DEPTH # 0–100
intensa.
ATTACK LEVEL # 0–100 Ajusta o volume da parte de ataque do som.
BODY LEVEL # 0–100 Ajusta o volume da parte sustentada do som.
SUSTAIN 0–100 Ajusta a extensão (tempo) de reforço de graves. Valores maiores produzem sustentação mais longa.

ORGAN
Parâmetro Valor Descrição

FEET16 # 0–100 Produz um som longo com a mesma afinação que a guitarra.

FEET8 # 0–100 Produz um som longo uma oitava acima, em relação à guitarra.
FEET4 # 0–100 Produz um som longo duas oitavas acima, em relação à guitarra.
SUSTAIN 0–100 Ajusta a duração do reforço de graves. Valores maiores produzem sustentação mais longa.

BRASS
Parâmetro Valor Descrição
Ajusta o frequência do cutoff, ajustando o brilho (dureza) do som. O som fica mais brilhante (duro)
FILTER CUTOFF # 0–100
quando o valor aumenta.
Ajusta a ressonância (característica do som). Aumentando o valor, sons das frequências próximas da
FILTER RESO # 0–100
frequência do cutoff são reforçadas, deixando o som mais personalizado e característico.
Ajusta a sensibilidade quando o filtro é controlado de acordo com o seu toque. A variação do filtro
TOUCH SENS # 0–100 produzida pelo toque aumenta quando o valor aumenta.
Com este valor ajustado em “0,” o filtro permanece, sem movimentos.
SUSTAIN 0–100 Ajusta a duração do reforço de graves. Valores maiores produzem sustentação mais longa.

37
Ajustes de efeitos (EFFECT)
O GR-55 tem sete processadores de efeitos (AMP, MFX, MOD, CHORUS, DELAY, REVERB, EQ), organizado da forma mostrada na figura abaixo .
(A ilustração é para “Structure 1” .)

TONE PCM 1 MFX


EQ
Múlti-efeito
Equalizador

TONE PCM 2

AMP MOD
Pré Efeitos de
amplificador guitarra CHORUS DELAY REVERB
MODELING TONES

NORMAL PICKUP

Com a conexão interna entre tones PCM e tones de modelagem que formam o patch, você pode criar uma grande variedade de sons .

5. Escolha o tipo de efeito .


Escolha o tipo de efeito Use os botões de cursor para escolher o efeito que deseja
Os efeitos já são aplicados nos patches existentes no GR-55 . Editando alterar, e use o dial mudando o efeito .
estes ajustes, você muda o som como desejar .
1. Escolha o patch em que deseja editar os ajustes de efeitos
(p . 16) .
2. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .

Os tipos de efeitos são listados como mostra a ilustração .

3. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta EFFECT .


A tela mostra os efeitos que são aplicados ao patch corrente .

6. Pressione o botão [ENTER] .


7. Quando terminar a edição, pressione o botão [EXIT] .
8. Se quiser conservar as alterações realizadas, salve o patch
(p . 60) .
4. Ligue/desligue o efeito .

Use os botões de cursor indicando um efeito, e use o dial para


ligar o efeito ou para desligar o efeito .

38
Ajustes de efeitos (EFFECT)

Edição de efeitos Edição de efeitos (ajustes detalhados)


Veja como editar os ajustes de efeitos . Veja como fazer ajustes detalhados em parâmetros de efeitos .
Para detalhes destes ajustes, veja “Edição de efeitos (ajustes
detalhados)” (p . 39) . Procedimento básico
Procedimento básico 1. No passo 5 de “Escolha o tipo de efeito,” escolha o efeito que
deseja editar .
1. No passo 3 de “Escolha o tipo de efeito,” mova o cursor até o 2. Pressione o botão [ENTER] .
campo “EFFECT LEVEL” .
A tela EFFECT EDIT aparece .
Você pode usar o dial para ajustar o volume do efeito .
3. Edite os parâmetros .

Use os botões PAGE [ ] [ ]


para mudar de etiqueta .

2. Pressione o botão cursor [ ] .


Os parâmetros editáveis de cada efeito aparecem no display .
3. Edite os parâmetros .
Use os botões de cursor [ ] [ ] para escolher o parâmetro que deseja
editar, e use o dial para editar o valor do parâmetro .
Use os botões de cursor para escolher o parâmetro de efeito que deseja
editar . Mantendo pressionado os botões cursor [ ][ ] simultaneamente o
cursor se move mais rápido .
Use o dial para editar o valor .

Para detalhes de cada parâmetro, veja “Lista de parâmetros (EFFECT)”


(p . 41) .
4. Quando terminar a edição, pressione o botão [EXIT] .
5. Se quiser conservar as alterações realizadas, salve o patch
(p . 60) .
MEMO
Esta tela mostra os parâmetros que ficam marcados com um “#” na lista de
parâmetros (p . 41 –) . Os parâmetros que podem ser editados variam,
dependendo do efeito .

4. Quando terminar a edição, pressione o botão [EXIT] .


5. Se quiser conservar as alterações realizadas, salve o patch
(p . 60) .
MEMO
Se quiser ajustar o volume geral do patch, use o cursor indicando o
campo PATCH LEVEL, e use o dial para editar o valor .
Valor: 0–200

39
Ajustes de efeitos (EFFECT)

Indique o destino de conexão dos tones


Mudança de estrutura/Determinando 6. Use os botões de cursor para mover o cursor até a posição
o destino das conexões indicada na ilustração .

Se mudar a forma de conexão entre os arranjos, mude a “structure” .


O GR-55 tem duas estruturas, com as seguintes características:

Esta estrutura usa AMP+MOD e MFX em paralelo .


Use esta estrutura quando quiser aplicar os efeitos
separadamente; o efeito MFX em som sintetizado, e os
Se a borda for uma linha tracejada, a chave do tone
efeitos AMP+MOD ao som de modelagem de guitarra .
está desligada . Ligue/desligue o tone na etiqueta
STRUCTURE 1 TONE da tela EDIT (p . 23) .

7. Use o dial para mudar o destino de conexão do tone .


Opções Descrição
Esta estrutura conecta os efeitos AMP+MOD e MFX em BYPS O tone não usa MFX, AMP, ou MOD .
série .
AMP O tone fica conectado ao AMP .
Use esta estrutura quando quiser aplicar o efeito MFX em
todo o patch, e aplicar os efeitos AMP+MOD e o efeito MFX MFX O tone fica conectado ao MFX .
ao som de modelagem de guitarra .
STRUCTURE 2 8. Quando terminar a edição, pressione o botão [EXIT] .
9. Se quiser conservar as alterações realizadas, salve o patch
(p . 60) .

1. No passo 5 de “Escolha o tipo de efeito,” escolha o efeito que


deseja editar .
2. Pressione o botão [ENTER] .
A tela EFFECT EDIT aparece .

Mudança de structure
3. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta STRUCT .

4. Use os botões de cursor para mover o cursor até a posição


indicada na ilustração .

5. Use o dial para mudar a estrutura .

40
Ajustes de efeitos (EFFECT)

Lista de parâmetros (EFFECT) Grupo Parâmetro Valor Descrição


Escolha o speaker type .

* Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são OFF


Desliga o simulador de
marcas de seus respectivos proprietários . Os nomes são usados para alto-falantes .
descrever adequadamente os sons simulados pela tecnologia COSM . Alto-falante interno do
ORIGIN amplificador indicado em AMP
TYPE .
Sobre os parâmetros RATE e DELAY TIME Alto-falante em gabinete
Se você indicar “BPM” nestes parâmetros, o valor do parâmetro será determinado 1x8” aberto com alto-falante de 8
pelo “PATCH TEMPO” (p . 58) ajustado em cada patch . Desta forma fica mais fácil polegadas .
criar um efeito sincronizado ao andamento da música .
Alto-falante em gabinete
1x10” aberto com alto-falante de 10
polegadas .
Alto-falante em gabinete
AMP (simulador de amplificação) SPEAKER TYPE 1x12” aberto com alto-falante de 12
polegadas .

Grupo Parâmetro Valor Descrição Alto-falante em gabinete


2x12” aberto com dois alto-falantes
SWITCH OFF, ON Liga (ON)/ desliga (OFF) o AMP . de 12 polegadas .
Veja “AMP Gabinete de alto-falantes com
TYPE Escolha o tipo de AMP .
Type“ 4x10” traseira fechada com quatro
GAIN # 0–120 Ajusta a distorção do AMP . alto-falantes de 10 polegadas .

Ajusta o volume geral do Gabinete de alto-falantes com


preamp . Cuidado para não 4x12” traseira fechada com quatro
LEVEL 0–100 alto-falantes de 12 polegadas .
aumentar excessivamente o
ajuste LEVEL . Dois gabinetes fechados, cada
TYPE
Ajusta a distorção do AMP 8x12” um com quatro alto-falantes de
LOW, 12 polegadas .
em três níveis . LOW, MIDDLE,
GAIN SW MIDDLE,
e HIGH tem distorção Este ajuste determina o tipo de microfone a
HIGH
progressivamente mais intensa . ser simulado .
Ativa o som indicado para SP/MIC Modelo Shure SM57, um
SOLO SW OFF, ON
solos . microfone dinâmico de uso
Ajusta o volume quando SOLO DYN57 geral usado para instrumento
SOLO LEVEL 0–100 e voz . Ótimo para microfonar
SW estiver “ON” (ligado) .
amplificador de guitarra .
Ajusta o timbre na faixa de
BASS # 0–100 Modelo Sennheiser MD421, um
graves .
DYN421 microfone dinâmico com grave
Ajusta o timbre na faixa de extenso .
MIDDLE # 0–100 MIC TYPE
médios .
Modelo AKG C451B, microfone
Ajusta o timbre na faixa de condenser com diafragma
TREBLE # 0–100 CND451
agudos . pequeno para uso com
Ajusta o timbre em ultra- instrumentos .
agudos . Modelo Neumann U 87,
Com VO DRIVE, VO LEAD, VO CND87 microfone condenser com
CLEAN, MATCH DRIVE, FAT resposta plana .
PRESENCE 0–100
TONE MATCH, ou MATCH LEAD Simula um microfone com
indicado na opção TYPE, o FLAT
resposta perfeitamente plana .
parâmetro PRESENCE funciona
como filtro de corte de agudos . Simula a distância entre o microfone e o
alto-falante .
O ajuste BRIGHT aparece apenas para as
opções BOSS CLEAN, JC-120, JAZZ COMBO, Microfone afastado do
MIC DISTANCE OFF MIC
CLEAN TWIN, PRO CRUNCH, TWEED, BOSS alto-falante .
CRUNCH, BLUES, STACK CRUNCH, BG LEAD, BG Microfone próximo do
BRIGHT DRIVE, ou BG RHYTHM . ON MIC
alto-falante .
OFF BRIGHT não é usado . Simula a posição do microfone .
BRIGHT é ligado, criando um Microfone apontado para o
ON CENTER
timbre claro e definido . centro do cone do alto-falante .
MIC POSITION
Microfone deslocado em
1–10 relação ao centro do cone do
alto-falante .
MIC LEVEL 0–100 Ajusta o volume do microfone .

41
Ajustes de efeitos (EFFECT)

AMP TYPE Valor


40: BASS CLEAN
Descrição
Som claro, ideal para usar com contrabaixo.
Valor Descrição Som crunch com distorção natural, indicado para
41: BASS CRUNCH
01: BOSS CLEAN Um som claro, suave e quente. contrabaixo.

02: JC-120 Som do Roland JC-120. 42: BASS HIGAIN Som agudo, indicado para uso em contrabaixo.

03: JAZZ COMBO Som indicado para jazz.

04: FULL RANGE


Som com resposta plana.
Bom para violão.
MOD
05: CLEAN TWIN Simula o Fender Twin Reverb.
Grupo Parâmetro Valor Descrição
06: PRO CRUNCH Simula o Fender Pro Reverb.
SWITCH OFF, ON Liga (ON)/desliga (OFF) MOD.
07: TWEED Simula o Fender Bassman 4 x 10” Combo.
Ajusta a posição do pan.
08: DELUXE CRUNCH Simula o Fender Deluxe Reverb. PAN L50–R50 O parâmetro PAN é válido mesmo
TYPE
Som crunch que reproduz fielmente as nuance no com SWITCH no ajuste “OFF.”
09: BOSS CRUNCH
toque da palheta. Veja “MOD
EFFECT TYPE Escolha o tipo de MOD.
10: BLUES Som indicado para blues. Type“

11: WILD CRUNCH Som crunch com distorção selvagem. Liga/desliga o supressor de ruídos
SWITCH OFF, ON
(noise suppressor).
12: STACK CRUNCH Som crunch com alto ganho.
Ajusta o efeito em resposta ao
Modelo o som drive do VOX AC-30TB. Som indicado volume do ruído.
13: VO DRIVE
para estilo de rock britânico dos anos 60.
O valor 0 desliga o supressor de
14: VO LEAD Modelo de som lead do VOX AC-30TB. ruídos.
THRESHOLD 0–100
15: VO CLEAN de som clean do VOX AC-30TB. NS Ajustes mais altos que o necessário
fazem com que o som não seja
Modelo do som produzido usando o input esquerdo
produzido quando a guitarra é tocada
16: MATCH DRIVE do Matchless D/C-30, um amplificador valvulado
com volume baixo.
moderno amplamente usado em blues e rock.
Ajusta o intervalo de tempo para
Modelo do som Matchless modificado para alto
17: FAT MATCH RELEASE 0–100 que o supressor de ruídos chegue ao
ganho.
volume “0.”
Modelo do som da entrada direita do Matchless
18: MATCH LEAD
D/C-30.
Modelo de som lead do Mesa/Boogie combo, um
19: BG LEAD amplificador valvulado muito popular nas décadas de
70 e 80.
Simula o Mesa/Boogie com a chave “Treble Shift”
20: BG DRIVE
ligada.
Modelo do canal de ritmo do amplificador Mesa/
21: BG RHYTHM
Boogie combo.
Modelo do som produzido usando o Input I do
22: MS1959 I Marshall 1959 Super Lead. Som agudo, indicado para
hard rock.
Som da conexão dos Inputs I e II do Marshall 1959
23: MS1959 I+II em paralelo, criando um som forte com graves mais
intensos que o uso de apenas o Input I.
Modelo do Marshall modificado para reforço de
24: MS HIGAIN
médios.

25: MS SCOOP Som do Marshall preparado para tocar metal.

Modelo do som do canal 2 no modo VINTAGE do


26: R-FIER VINTAGE
Mesa/Boogie DUAL Rectifier.
Modelo do som do canal 2 no modo MODERN do
27: R-FIER MODERN
Mesa/Boogie DUAL Rectifier.
Modelo do som do canal 1 no modo CLEAN do Mesa/
28: R-FIER CLEAN
Boogie DUAL Rectifier.
29: T-AMP LEAD Modelo do AMP3 no Hughes & Kettner TriAmp.
30: T-AMP CRUNCH Modelo do AMP2 no Hughes & Kettner TriAmp.
31: T-AMP CLEAN Modelo do AMP1 no Hughes & Kettner TriAmp.
32: BOSS DRIVE Som drive que produz distorção incrível.
Simula o Soldano SLO-100, amplificador valvulado
33: SLDN
popular nos anos 80.
34: LEAD STACK Som lead com alto ganho.
35: HEAVY LEAD Som lead potente com distorção extrema.
36: BOSS METAL Som metal, indicado para riffs pesados.
37: 5150 DRIVE Modelo do canal lead do Peavey EVH 5150.
38: METAL LEAD Som lead indicado para metal.
39: EDGE LEAD Som incisivo indicado para tocar solos.

42
Ajustes de efeitos (EFFECT)

MOD Type 02: WAH


Parâmetro Valor Descrição

01: OD/DS Escolha o modo wah.


Você pode usar um pedal de expressão para
Parâmetro Valor Descrição MANUAL (*3)
MODE # controlar o efeito wah.
Escolha o tipo de efeito. T.UP Produz efeito wah de acordo com a
Reforço, com som característico nos médios. T.DOWN intensidade da palhetada.
MID BOOST
Produz um som excelente para solos.
Escolha o tipo de wah.
Além de poder ser usado como reforço,
CLEAN BOOST
também permite tones claros com impacto. Simula o som do pedal CRY BABY wah
CRY WAH
popular nos anos 70.
TREBLE BOOST Reforço com som brilhante característico.
VO WAH Simula o som do VOX V846.
Som crunch do BOSS BD-2.
BLUES OD Um overdrive único, que reproduz fielmente FAT WAH Som wah com timbre amplo.
as nuances do toque.
TYPE (*1) Som wah refinado, sem características
LIGHT WAH
Som crunch brilhante com acréscimo de incomuns.
CRUNCH
elementos de distorção do amplificador.
Som wah expandido, com faixa variável,
Produz som de distorção natural de 7STRING WAH compatível com guitarras de sete cordas e
NATURAL OD
amplificador que produz overdrive. guitarra barítono.
Som do BOSS OD-1. Produz uma distorção Efeito completamente original caracterizado
OD-1
suave e doce. RESO WAH por reforçar a ressonância produzida por um
filtro de sintetizador analógico.
T-SCREAM Modelado a partir do Ibanez TS-808.
Ajusta a posição do pedal wah.
Overdrive com ganho em agudos do BOSS PEDAL POSITION
TURBO OD 0–100 Este parâmetro varia quando você opera o
OD-2. (*1)
pedal de expressão.
WARM OD Overdrive quente.
Ajusta a sensibilidade da resposta ao som
DISTORTION Som básico de distorção tradicional. SENS (*2) 0–100
do input.
TYPE MILD DS Produz distorção suave.

MID DS Distorção que enfatiza médios. FREQUENCY (*2) 0–100 Ajusta a frequência central do efeito wah.

RAT Simula o ProCo RAT.


PEAK (*2) 0–100 Ajusta a intensidade do som wah.
GUV DS Simula o Marshall Guv’nor.

DST+ Simula o MXR Distortion Plus.


LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito.
Distorção intensa de um amplificador
MODERN DS
grande, com cabeçote.
SOLID DS Som distorcido com boa definição. (*1) Opção disponível quando MODE estiver em “MANUAL.”
(*2) Opção disponível quando MODE estiver em “T.UP” ou “T.DOWN.”
Som pesado com distorção de elementos
STACK (*3) Enderece o controlador para o pedal de expressão.
stack acrescentados.
No endereçamento do parâmetro, indique PEDAL/GK CTL de EXP-FUNCTION na opção
LOUD Distorção ideal para riffs pesados. “MOD CONTROL” (p. 57).
Som do BOSS MT-2. Ampla variedade de
METAL ZONE sons para metal pesado, de estilos antigos 03: COMP
até slash metal.
Parâmetro Valor Descrição
Produz som de distorção com suavidade do
LEAD SUSTAIN # 0–100 Ajusta a sustentação do som.
overdrive junto com distorção pesada.
Simula o Fuzz Face. Produz um som fuzz ATTACK # 0–100 Ajusta o ataque (início) do som.
60S FUZZ
pesado. LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito.
OCT FUZZ Simula o Ace Tone FUZZ.

MUFF FUZZ Simula o Electro-Harmonix Big Muff π. 04: LIMITER


DRIVE # 0–120 Ajusta a intensidade da distorção.
Parâmetro Valor Descrição
TONE # -50– +50 Ajusta o brilho do som. Quando o sinal de entrada ultrapassa este
THRESHOLD # 0–100
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de OD/DS. ajuste, a limitação é aplicada.
RELEASE # 0–100 Ajusta o tempo de release.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito.

05: OCTAVE
Parâmetro Valor Descrição
Acrescenta o som uma oitava abaixo do som
de input, aumentando o peso do som. Toque
OCTAVE LEVEL 0–100 uma nota por vez, com as outras cordas
completamente abafadas. Este parâmetro
ajusta o volume do som oitava abaixo.
DIRECT LEVEL # 0–100 Ajusta o volume do som direto.

43
Ajustes de efeitos (EFFECT)

06: PHASER 11: PAN


Parâmetro Valor Descrição Parâmetro Valor Descrição
Escolha o nº de estágios do efeito phaser. 0–100,
RATE # Ajusta a taxa de mudança na posição do pan.
Efeito phaser de quatro fases. Produz BPM –
4 STAGE
efeito phaser leve. Ajusta a intensidade de mudança na posição
DEPTH # 0–100
Efeito phaser de oito fases. Efeito phaser do pan.
8 STAGE
TYPE mais comum. Ajusta a curva para a mudança da posição
Efeito phaser de doze fases. Efeito WAVE SHAPE # 0–100 do pan. Com valores mais altos os passos são
12 STAGE maiores.
phaser profundo.
Phaser com dois circuitos de mudança LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito.
BI-PHASE
de fase conectados em série.

RATE # 0–100, BPM – Ajusta a velocidade do efeito. 12: DELAY


DEPTH # 0–100 Ajusta a complexidade do efeito. Parâmetro Valor Descrição
RESONANCE # 0–100 Ajusta a intensidade do efeito. Use para escolher o tipo de delay.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito. SINGLE Delay simples, mono.
Tap delay que divide o tempo de delay entre os
PAN
07: FLANGER canais esquerdo e direito.
O som direto tem saída no canal esquerdo, e o
Parâmetro Valor Descrição STEREO
som de efeito tem saída no canal direito.
0–100, TYPE
REVERSE Produz efeito de reprodução reversa.
RATE # Ajusta a velocidade do efeito.
BPM –
ANALOG Produz som suave de delay analógico.
DEPTH # 0–100 Ajusta a complexidade do efeito.
TAPE Gera as características flutuantes do eco de fita.
Ajusta a frequência de modulação do efeito
MANUAL # 0–100 MODULATE Delay com acréscimo de modulação suave.
flanger.
Produz som de delay quente, com agudos
RESONANCE # 0–100 Ajusta a intensidade do efeito. HICUT
atenuados.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito.
1–3400 msec,
TIME # Ajusta o tempo de atraso do delay.
BPM –
08: TREMOLO FEEDBACK # 0–100 Ajusta o número de repetições do delay.

Parâmetro Valor Descrição Ajusta o volume do efeito.


EFFECT LEVEL 0–120 Com TYPE na opção “REVERSE,” ajusta o balanço
0–100,
RATE # Ajusta a velocidade do efeito. entre som direto e som do efeito.
BPM –
DEPTH # 0–100 Ajusta a intensidade do efeito.
Ajusta a curva de variação do volume. Valores
13: CHORUS
WAVE SHAPE # 0–100
mais altos tornam a mudança mais abrupta. Parâmetro Valor Descrição
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito. Use para escolher o tipo de chorus.
Chorus mono, com saída do mesmo som nos
MONO
09: ROTARY canais esquerdo e direito.
Chorus estéreo, com som de chorus diferente
Parâmetro Valor Descrição STEREO 1
nos canais esquerdo e direito.
0–100, Ajusta a taxa de modulação quando SPEED Chorus estéreo com síntese espacial, em que o
RATE SLOW #
BPM – SELECT estiver na opção “SLOW.” STEREO 2 som direito sai no canal esquerdo e o som de
TYPE
efeito sai no canal direito.
0–100, Ajusta a taxa de modulação quando SPEED
RATE FAST # Efeito com mais atenuação de graves que a
BPM – SELECT estiver na opção “FAST.” MONO MILD
opção MONO.
DEPTH # 0–100 Ajusta a complexidade do efeito.
STEREO 1 Efeito com mais supressão de agudos que em
SPEED SELECT Muda a velocidade de rotação simulada no MILD STEREO 1.
SLOW, FAST
# alto-falante.
STEREO 2 Efeito com mais supressão de agudos que em
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito. MILD STEREO 2.
0–100,
RATE # Ajusta a velocidade do efeito.
10: UNI-V BPM –
DEPTH # 0–100 Ajusta a complexidade do efeito.
Parâmetro Valor Descrição
EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito.
0–100,
RATE # Ajusta a velocidade do efeito.
BPM –
DEPTH # 0–100 Ajusta a complexidade do efeito.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume do efeito.

44
Ajustes de efeitos (EFFECT)

14: EQ MFX
LOW GAIN LO-MID GAIN HI-MID GAIN HIGH GAIN

Grupo Parâmetro Valor Descrição


Liga (ON)/desliga (OFF) o MFX OFF/
SWITCH OFF, ON
ON.
Frequência Nome Ajusta a posição do pan.
do tipo
PAN L50–R50 O parâmetro PAN é válido mesmo
de MFX
indicado com SWITCH na opção “OFF.”
Veja “MFX
EFFECT TYPE Escolha o tipo de MFX.
LO-MID FREQ HI-MID FREQ Type”

Parâmetro Valor Descrição

FLAT,
Ajusta a frequência em que o filtro de corte de MFX Type
LOW CUT graves começa a atuar. Na opção FLAT, o filtro
55–800 Hz
de corte de graves fica sem efeito.
LOW GAIN # -20–+20 dB Ajusta a faixa de frequência de graves.
01: EQ
Este EQ permite modificar o timbre ajustando a faixa de graves, duas faixas de médio e
20.0 Hz– Ajusta a frequência central da faixa de a faixa de agudos.
LO-MID FREQ
10.0 kHz frequências a ser ajustada por LO-MID GAIN.
Ajusta a largura da área afetada pelo EQ L in 4-Band EQ L out
LO-MID Q 0.5–16 centrado em LO-MID FREQ. Com valores mais
altos a área fica mais estreita.
Ajusta o ganho/atenuação da frequência de R in R out
LO-MID GAIN # -20–+20 dB 4-Band EQ
médios graves.
20.0 Hz– Ajusta a frequência central da faixa de
HI-MID FREQ Parâmetro Valor Descrição
10.0 kHz frequências a ser ajustada por HI-MID GAIN.
Ajusta a largura da área afetada pelo EQ Ajusta a frequência da faixa de
LOW FREQ 200, 400 Hz
HI-MID Q 0.5–16 centrado em HI-MID FREQ. Com valores mais graves.
altos a área fica mais estreita. Ajusta o ganho na faixa de
LOW GAIN # -15–+15 dB
Ajusta o ganho/atenuação da área de médios graves.
HI-MID GAIN # -20–+20 dB
agudos. MID1 FREQ 200–8000 Hz Ajusta a frequência de médios 1.
HIGH GAIN # -20–+20 dB Ajusta o ganho/atenuação da área de agudos. MID1 GAIN # -15–+15 dB Ajusta o ganho de médios 1.
700 Hz– Ajusta a frequência em que o filtro de agudos Ajuste a largura da faixa de
HIGH CUT 11.0 kHz, começa a atuar. Na opção FLAT, o filtro de médios 1.
FLAT agudos fica sem efeito. MID1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Ajustes de valores maiores em Q
LEVEL -20–+20 dB Ajusta o volume geral do equalizador. produzem faixa mais estreita.
MID2 FREQ 200–8000 Hz Ajusta a frequência de médios 2.
MID2 GAIN # -15–+15 dB Ajusta o ganho de médios 2.
Ajuste a largura da faixa de
médios 2.
MID2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Ajustes de valores maiores em Q
produzem faixa mais estreita.
HIGH FREQ 2000, 4000, 8000 Hz Ajusta a frequência de agudos.
HIGH GAIN # -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

45
Ajustes de efeitos (EFFECT)

02: SUPER FILTER 03: PHASER


Este é um filtro com corte extremamente incisivo. A frequência do cutoff pode ser Efeito Phaser Estéreo. Um som com deslocamento de fase em relação ao som original é
variada ciclicamente. modulado e acrescentado ao som original.

L in Super Filter L out


L in 2-Band L out
Phaser
EQ
R in Super Filter R out Mix

Parâmetro Valor Descrição Mix


R in Phaser 2-Band R out
Escolha o tipo de filtro. EQ
Determine as frequências que passam pelo filtro.
LPF Frequências abaixo do cutoff
Parâmetro Valor Descrição
FILTER TYPE # BPF Frequências na região do cutoff
4-STAGE,
HPF Frequências acima do cutoff MODE 8-STAGE, Ajusta o nº de estágios do phaser.
Frequências que não as da região 12-STAGE
NOTCH
do cutoff Ajusta a frequência básica da
MANUAL # 0–100
Ajuste a intensidade do filtro (efetividade, em termos de modulação do som.
atenuação por oitava).
RATE # 0–100, BPM – Ajusta a taxa de modulação.
FILTER SLOPE -12 dB Suave
Ajusta a intensidade da
-24 dB Incisivo DEPTH # 0–100
modulação.
-36 dB Extremamente incisivo Escolha se a fase do lado direito e esquerdo da modulação
Ajusta o frequência do cutoff são iguais ou opostas.
do filtro. As fases são opostas na esquerda
FILTER CUTOFF # 0–100
Aumentando este valor aumenta e na direita. Quando usado em
a frequência do cutoff. INVERSE
POLARITY uma fonte de som mono, o som
Ajusta a ressonância do filtro. fica distribuído no espaço.
FILTER Aumentando este valor é Fase igual no lado esquerdo
0–100
RESONANCE # enfatizada a região próxima da SYNCHRO e direito. Use esta opção para
frequência do cutoff. processamento de sinal estéreo.
Ajusta o reforço ou atenuação da Ajusta a intensidade da
FILTER GAIN # 0–+12 dB RESONANCE # 0–100
saída do filtro. realimentação.
Liga/desliga a variação cíclica Ajusta a proporção de som de
MODULATION SW OFF, ON
do filtro. CROSS phaser que realimenta o efeito.
-98–+98%
Escolha como a frequência de cutoff será modulada. FEEDBACK Ajustes negativos (-) invertem a
fase do sinal.
TRI Onda triangular
Ajusta o volume do som com
SQR Onda quadrada MIX 0–100
mudança de fase.
SIN Onda senoidal Ajusta o ganho na faixa de
LOW GAIN -15–+15 dB
SAW1 Onda dente de serra (para cima) graves.
MODULATION WAVE
SAW2 Onda dente de serra (para baixo) HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.
SAW1 SAW2

04: STEP PHASER


Efeito Phaser Estéreo. Este efeito de Phaser varia gradualmente.
RATE 0–100, BPM – Ajusta a taxa da modulação.

Ajusta a intensidade da L in 2-Band L out


DEPTH 0–100 Step Phaser
modulação. EQ
Mix
Ajusta a velocidade de variação
da frequência de cutoff.
Mix
ATTACK 0–100 O ajuste é efetivo se R in Step Phaser 2-Band R out
MODULATION WAVE estiver nas EQ
opções SQR, SAW1, ou SAW2.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.
Parâmetro Valor Descrição
4-STAGE,
Determine o nº de estágios do
MODE 8-STAGE,
phaser.
12-STAGE
Ajusta a frequência básica da
MANUAL # 0–100
modulação do som.

RATE # 0–100, BPM – Ajusta a taxa de modulação.

Ajusta a intensidade da
DEPTH 0–100
modulação.

46
Ajustes de efeitos (EFFECT)

Parâmetro Valor Descrição 06: TREMOLO


Escolha se a fase do lado direito e esquerdo da modulação Altera ciclicamente o volume.
são iguais ou opostas.
L in Tremolo 2-Band EQ L out
As fases são opostas na esquerda
e na direita. Quando usado em
INVERSE
POLARITY uma fonte de som mono, o som R in R out
Tremolo 2-Band EQ
fica distribuído no espaço.
Fase igual no lado esquerdo
SYNCHRO e direito. Use esta opção para Parâmetro Valor Descrição
processamento de sinal estéreo. Escolha como o volume é modulado.
Ajusta a intensidade da TRI Onda triangular
RESONANCE # 0–100
realimentação.
SQR Onda quadrada
Ajusta a proporção de som de
CROSS phaser que realimenta o efeito. SIN Onda senoidal
-98–+98%
FEEDBACK Ajustes negativos (-) invertem a MOD WAVE # SAW1/2 Onda dente de serra
fase do sinal.
Ajusta a taxa de mudança de SAW1 SAW2
STEP RATE # 0–100, BPM – passo do phaser.
Ajusta o volume do som com
MIX 0–100
mudança de fase.
Ajusta o ganho na faixa de RATE # Ajusta a frequência da mudança.
LOW GAIN -15–+15 dB 0–100, BPM –
graves.
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos. DEPTH # 0–100 Ajusta a intensidade do efeito.

LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída. Ajusta o ganho na faixa de


LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
05: RING MODULATOR LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.
Este é um efeito que aplica modulação de amplitude (AM) no sinal de entrada,
produzindo um som de sino. Você também pode mudar a frequência da modulação
em resposta a variações do volume do som que chega ao efeito.
07: AUTO PAN
L in Ring Mod 2-Band EQ L out Varia ciclicamente a localização do som no estéreo.

L in Auto Pan 2-Band EQ L out

R in Ring Mod 2-Band EQ R out


R in Auto Pan 2-Band EQ R out

Parâmetro Valor Descrição


Parâmetro Valor Descrição
Ajusta a frequência que a
FREQUENCY # 0–127 Ajusta como a posição do pan varia.
modulação é aplicada.
Ajusta a intensidade da TRI Onda triangular
SENS # 0–100 modulação de frequência SQR Onda quadrada
aplicada.
SIN Onda senoidal
Escolha se a modulação de frequência se move para o
agudo ou para o grave. SAW1/2 Onda dente de serra
MOD WAVE
POLARITY
UP Para frequências agudas SAW1 SAW2
R R
DOWN Para frequências graves
Ajusta o ganho na faixa de
LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
Ajusta o ganho na faixa de L L
HIGH GAIN -15–+15 dB
agudos.
RATE # 0–100, BPM – Ajusta a frequência da mudança.
Ajusta o balanço de volume
BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som de DEPTH # 0–100 Ajusta a intensidade do efeito.
efeito (W).
Ajusta o ganho na faixa de
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída. LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

47
Ajustes de efeitos (EFFECT)

08: SLICER Parâmetro Valor Descrição


Aplicando ao som cortes sucessivos, este efeito transforma um som sustentado em Ajusta o ganho na faixa de
uma frase rítmica de acompanhamento. Este efeito é eficiente quando aplicado em LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
sons sustentados.
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
L in Slicer L out LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

R in Slicer R out
10: HEXA-CHORUS
Este efeito usa um chorus de seis fases (seis camadas de som em chorus) produzindo
um som amplo e bem distribuído no estéreo.
Parâmetro Valor Descrição
L in L out
PATTERN # P01–P20
Escolha o padrão de cortes Balance D
aplicado ao som. Balance W
Determine a velocidade da Hexa Chorus
RATE # 0–100, BPM – repetição da sequência de 16 Balance W
passos.
R in R out
Ajusta a velocidade de mudança Balance D
ATTACK # 0–100
entre os passos.
Determina se uma nova nota Parâmetro Valor Descrição
faz a sequência voltar para o
INPUT SYNC SW OFF, ON Ajusta o tempo de atraso do
primeiro passo (ON) ou não
PRE DELAY 0.0–100 msec delay entre o som direto e o
(OFF).
começo do som de chorus.
INPUT SYNC Ajusta o volume para detecção
0–100 RATE # Ajusta a taxa de modulação.
THRESHOLD de uma nova nota. 0–100, BPM –
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída. Ajusta a intensidade da
DEPTH # 0–100
modulação.
Ajusta o desvio do atraso em
09: VK ROTARY PRE DELAY
0–20 relação aos vários sons de
DEVIATION
Este efeito produz uma resposta alterada para o efeito “rotary”, com maior reforço de chorus.
graves. Este efeito tem as mesmas especificações que o efeito interno do órgão Roland
Ajusta a diferença da intensidade
VK-7.
DEPTH DEVIATION -20–+20 de modulação entre os sons de
chorus.
L in 2-Band EQ L out
Ajusta a mudança da posição no
Rotary estéreo entre os sons de chorus.
Com o ajuste “0,” todos os sons
R in 2-Band EQ R out PAN DEVIATION 0–20 ficam no centro. Com o ajuste
“20,” cada chorus fica afastado,
colocados a cada 60 graus,
Parâmetro Valor Descrição começando no centro.
Ajusta a velocidade de rotação de alto-falantes. Ajusta o balanço de volume
BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som
SPEED SLOW Lento
do efeito (W).
FAST Rápido
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.
Mudança da velocidade de
rotação.

BRAKE OFF, ON Ao ligar o breque (ON), a rotação


para gradualmente. Desligando
o breque (OFF), a rotação é
retomada gradualmente.
WOOFER SLOW
0–100 Ajusta a rotação lenta do woofer.
SPEED #
WOOFER FAST Ajusta a rotação rápida do
0–100
SPEED # woofer.
Ajusta a aceleração do woofer, na
WOOFER TRANS UP 0–100
mudança entre SLOW e FAST.
Ajusta a desaceleração do
WOOFER TRANS
0–100 woofer, na mudança entre FAST
DOWN
e SLOW.
WOOFER LEVEL 0–100 Ajusta o volume do woofer.
TWEETER SLOW
0–100
SPEED #
TWEETER FAST
0–100 Mesmos ajustes, aplicados ao
SPEED #
tweeter. Os parâmetros são
TWEETER TRANS UP 0–100 os mesmos que os usados no
woofer.
TWEETER TRANS
0–100
DOWN
TWEETER LEVEL 0–100
Ajusta como o do efeito rotary
SPREAD 0–10
speaker é distribuído.

48
Ajustes de efeitos (EFFECT)

11: SPACE-D Parâmetro Valor Descrição


Chorus múltiplo, que aplica duas modulações de fase em estéreo. Não produz Ajusta o ganho na faixa de
impressão de modulação, e sim um efeito de chorus transparente. LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
Balance D HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
L in 2-Band L out
EQ Ajusta o balanço de volume
BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som do
Space D Balance W
efeito (W).

Space D Balance W LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

R in 2-Band R out
Balance D EQ 13: STEP FLANGER
Efeito Flanger em que a afinação do flanger varia em passos. A velocidade da mudança
Parâmetro Valor Descrição de passos da afinação pode ser determinada em termos de figuras rítmicas, baseadas
no ajuste de andamento.
Ajusta o intervalo de tempo do
PRE DELAY 0.0–100 msec atraso entre o som direto e o Balance D
começo do som de chorus. L in 2-Band L out
EQ
RATE # Ajusta a taxa de modulação.
0–100, BPM – Step Flanger Balance W
Ajusta a intensidade de
DEPTH # 0–100
modulação. Feedback
Feedback
Ajusta a distribuição espacial
PHASE 0–180 deg
do som.
Step Flanger Balance W
Ajusta o ganho na faixa de
LOW GAIN -15–+15 dB 2-Band
graves. R in R out
Balance D EQ
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
Ajusta o balanço de volume
BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som do Parâmetro Valor Descrição
efeito (W). Escolha o tipo de filtro.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída. OFF O filtro não é usado.

FILTER TYPE Corte das frequências acima do


LPF
12: FLANGER CUTOFF FREQ.
Corte das frequências abaixo do
Flanger Estéreo. HPF
CUTOFF FREQ.
Este efeito produz uma ressonância metálica que lembra o som de avião a jato
decolando/aterrissando. Um filtro permite ajustar o timbre do som de flanger. Ajusta a frequência de referência
CUTOFF FREQ 200–8000 Hz
para o corte.
Balance D
L in 2-Band L out Ajusta o atraso entre o começo
EQ PRE DELAY 0.0–100 msec do som direto e começo do som
Flanger Balance W de som de flanger.

RATE # 0–100, BPM – Ajusta a taxa de modulação.


Feedback
Feedback Ajusta a intensidade de
DEPTH 0–100
modulação.
Flanger Balance W
Ajusta a distribuição espacial
PHASE 0–180 deg
R in 2-Band R out
do som.
Balance D EQ Ajusta a proporção de som de
flanger que realimenta o efeito.
FEEDBACK # -98–+98%
Ajustes negativos (-) invertem a
Parâmetro Valor Descrição
fase do sinal.
Escolha o tipo de filtro.
Ajusta taxa (velocidade) de
STEP RATE # 0–100, BPM –
OFF O filtro não é usado. mudança de passos da afinação.

FILTER TYPE Corte das frequências acima do Ajusta o ganho na faixa de


LPF LOW GAIN -15–+15 dB
CUTOFF FREQ. graves.
Corte das frequências abaixo do HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
HPF
CUTOFF FREQ.
Ajusta o balanço de volume
Ajusta a frequência de referência BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som do
CUTOFF FREQ 200–8000 Hz
para o corte. efeito (W).
Ajusta o atraso entre o começo LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.
PRE DELAY 0.0–100 msec do som direto e começo do som
de flanger.

RATE # 0–100, BPM – Ajusta a taxa de modulação.

Ajusta a intensidade de
DEPTH # 0–100
modulação.
Ajusta a distribuição espacial
PHASE 0–180 deg
do som.
Ajusta a proporção de som de
flanger que realimenta o efeito.
FEEDBACK # -98–+98%
Ajustes negativos (-) invertem a
fase do sinal.

49
Ajustes de efeitos (EFFECT)

14: GUITAR AMP SIMULATOR Especificações de alto-falantes (Speaker Type)


Este efeito simula o som de um amplificador de guitarra. A coluna “Alto-falante” indica o diâmetro de cada alto-falante (em polegadas) e o
número de unidades.
L in L out
Pan L Type Gabinete
Alto-
Microfone
Pre Amp Speaker falante
Pan R SMALL 1 Pequeno, traseira aberta 10 Dinâmico
R in R out
SMALL 2 Pequeno, traseira aberta 10 Dinâmico

Parâmetro Valor Descrição MIDDLE Traseira aberta 12 x 1 Dinâmico

Liga (ON)/ desliga (OFF) a JC-120 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmico


PRE AMP SW OFF, ON
simulação da amplificação. BUILT-IN 1 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmico
JC-120, BUILT-IN 2 Traseira aberta 12 x 2 Condenser
CLEAN TWIN,
MATCH DRIVE, BUILT-IN 3 Traseira aberta 12 x 2 Condenser
BG LEAD, BUILT-IN 4 Traseira aberta 12 x 2 Condenser
MS1959I,
MS1959II, BUILT-IN 5 Traseira aberta 12 x 2 Condenser
MS1959I+II, Determine o tipo de amplificador BG STACK 1 Traseira fechada 12 x 2 Condenser
PRE AMP TYPE #
SLDN LEAD, de guitarra.
METAL 5150, BG STACK 2 Grande, traseira fechada 12 x 2 Condenser
METAL LEAD, MS STACK 1 Grande, traseira fechada 12 x 4 Condenser
OD-1,
OD-2 TURBO, MS STACK 2 Grande, traseira fechada 12 x 4 Condenser
DISTORTION, METAL STACK Grande, duas unidades 12 x 4 Condenser
FUZZ
2-STACK Grande, duas unidades 12 x 4 Condenser
Ajusta o volume e intensidade de
PRE AMP VOLUME # 0–100 3-STACK Grande, três unidades 12 x 4 Condenser
distorção do amplificador.
Ajusta o volume de todo o pré
PRE AMP MASTER # 0–100
amplificador.
15: COMPRESSOR
Determina a intensidade de
PRE AMP GAIN LOW, MIDDLE, HIGH Reduz volumes intensos e reforça volumes fracos, reduzindo as variações de volume.
distorção do pré amplificador.

PRE AMP BASS Ajuste o timbre em graves/ L in Compressor 2-Band EQ L out


médios/agudos.
PRE AMP MIDDLE 0–100 PRE AMP MIDDLE não pode ser
ajustado se MATCH DRIVE estiver
PRE AMP TREBLE indicado em PRE AMP TYPE. R in Compressor 2-Band EQ R out
Ajusta o timbre da faixa de
PRE AMP PRESENCE 0–100
ultra-agudos.
Parâmetro Valor Descrição
Ligue (ON) para produzir um som
Ajusta o intervalo de tempo entre
brilhante.
o sinal de entrada ultrapassar o
Disponível apenas se PRE ATTACK # 0–100
PRE AMP BRIGHT OFF, ON valor de THRESHOLD e o começo
AMP TYPE estiver ajustado
da compressão do som.
em “JC-120,” “CLEAN TWIN,” ou
“BGLEAD.” Ajusta o volume em que a
THRESHOLD # 0–100
compressão começa.
Determina se o sinal passa por
SPEAKER SW OFF, ON
alto-falantes (ON), ou não (OFF). POST GAIN # 0–+18 dB Ajusta o ganho na saída.
SPEAKER TYPE # (Veja tabela a seguir.) Escolha o tipo de alto-falantes. Ajusta o ganho na faixa de
LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
Ajusta a posição do microfone
que capta o som do alto-falante. HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
Pode ser ajustado em três passos,
MIC SETTING 1, 2, 3 LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.
de 1 a 3, com o microfone
ficando mais longe a cada
aumento de valor.
MIC LEVEL 0–100 Ajusta o volume do microfone.
DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta o volume do som direto.
Ajusta a posição do som de saída
PAN L50–R50
no estéreo.
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

50
Ajustes de efeitos (EFFECT)

16: LIMITER 18: TIME CTRL DELAY


Comprime o sinal que ultrapassa o volume ajustado, evitando a ocorrência de Delay estéreo em que o atraso do som pode variar suavemente.
distorção.
L in 2-Band EQ L out
L in Limiter 2-Band EQ L out
Time Ctrl Delay Pan L

Feedback
R in Limiter 2-Band EQ R out Feedback

Parâmetro Valor Descrição


Time Ctrl Delay Pan R

Ajusta o intervalo de tempo entre R in 2-Band EQ R out


a queda do volume abaixo do
RELEASE # 0–100
valor ajustado em THRESHOLD e
o fim da compressão. Parâmetro Valor Descrição

Ajusta o volume em que a 1–1300 msec, Ajusta o intervalo de tempo até a


THRESHOLD # 0–100 DELAY TIME #
compressão começa. BPM – produção do som de delay.
RATIO # 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1 Ajusta a taxa de compressão. Ajusta a velocidade da mudança
do tempo de atraso do som no
POST GAIN # 0–+18 dB Ajusta o ganho na saída.
efeito, entre um valor e o novo
ACCELERATION # 0–15
Ajusta o ganho na faixa de valor ajustado. Esta velocidade
LOW GAIN -15–+15 dB
graves. determina a afinação do som
durante a mudança.
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
Ajusta a intensidade do volume
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.
de delay que realimenta o efeito.
FEEDBACK # -98–+98%
Ajustes negativos (-) invertem a
fase do som.
17: 3TAP PAN DELAY Ajusta a frequência acima da
Produz três sons de delay; centro (center), esquerdo (left) e direito (right). qual a realimentação do efeito
Balance D HF DAMP 200–8000 Hz, BYPASS é filtrada Se não quiser filtrar as
2-Band frequências agudas, ajuste este
L in EQ L out parâmetro em BYPASS.
Left Tap Balance W Ajusta o ganho na faixa de
LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
Triple Tap Delay Center Tap HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
Ajusta o balanço de volume
Feedback Right Tap Balance W BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som do
2-Band efeito (W).
R in R out
Balance D EQ LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

Parâmetro Valor Descrição


Ajusta o intervalo de tempo
DELAY LEFT/RIGHT/ 1–2600 msec, entre o começo do som original
CENTER # BPM – até a produção do som de delay
na esquerda, direita e centro.
Ajusta a intensidade de som de
delay que realimenta o efeito.
CENTER FEEDBACK # -98–+98%
Ajustes negativos (-) invertem a
fase do som.
Ajusta a frequência acima da
qual a realimentação do efeito
HF DAMP 200–8000 Hz, BYPASS é filtrada. Se não quiser filtrar as
frequências agudas, ajuste este
parâmetro em BYPASS.
LEFT/RIGHT/CENTER
0–100 Ajusta o volume de cada delay.
LEVEL
Ajusta o ganho na faixa de
LOW GAIN -15–+15 dB
graves.
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos.
Ajusta o balanço de volume
BALANCE D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som
do efeito (W).
LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

51
Ajustes de efeitos (EFFECT)

19: LOFI COMPRESS DELAY


Este efeito degrada intencionalmente a qualidade do som, com propósitos criativos.

L in 2-Band L out
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Compressor Lo-Fi
EQ SWITCH OFF, ON Liga (ON)/ desliga (OFF) o DELAY
Use para escolher o tipo de delay.
R in 2-Band R out
Compressor Lo-Fi 01:SINGLE Delay mono simples.
EQ
Tap delay que divide o intervalo de
02: PAN tempo entre os canais esquerdo e
Parâmetro Valor Descrição direito.
Escolha o tipo de filtro aplicado ao som antes da passagem 03: REVERSE Produz efeito de reprodução reversa.
pelo efeito Lo-Fi.
PRE FILTER TYPE # TYPE 04: ANALOG Produz som suave de delay analógico.
1 O compressor fica desligado.
Produz o som de eco com flutuações de
2–6 O compressor fica ligado. 05: TAPE
TYPE velocidade de um eco de fita.
Degradação da qualidade 06: Delay com acréscimo de modulação
do som. O som fica com pior MODULATE suave.
LOFI TYPE # 1–9
qualidade quanto maior este
valor. Produz som de delay quente, com
07: HICUT
agudos atenuados.
Escolha o tipo de filtro aplicado ao som após a passagem
pelo efeito Lo-Fi. DELAY 1–3400 msec,
Ajusta o intervalo de tempo do atraso.
TIME # BPM –
OFF O filtro não é usado.
POST FILTER TYPE Corte das frequências acima do FEEDBACK
LPF 0–100 Ajusta o número de repetições do delay.
Cutoff. #

Corte das frequências abaixo do EFFECT


HPF 0–120 Ajusta o volume do efeito.
Cutoff. LEVEL

Ajusta a frequência básica de Ajusta o volume do sinal mandado do


POST FILTER CUTOFF 200–8000 Hz MFX SEND 0–100
POST FILTER. MFX para o DELAY.

Ajusta o ganho na faixa de MOD Ajusta o volume do sinal mandado do


LOW GAIN -15–+15 dB SEND 0–100
graves. SEND AMP-MOD para o DELAY.

HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos. BYPASS Ajusta o volume do sinal do canal sem
0–100
SEND processamento mandado para o DELAY.
Ajusta o balanço de volume
BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som

LEVEL 0–100
do efeito (W).
Ajusta o volume de saída.
REVERB
Grupo Parâmetro Valor Descrição
20: PITCH SHIFTER SWITCH OFF, ON Liga (ON)/ desliga (OFF) o REVERB
Efeito Pitch Shifter Estéreo. Use para escolher o tipo de reverb.

L in 2-Band EQ L out Simula um microfone de ambiente


(microfone para captar o ambiente,
colocado afastado da fonte sonora)
Pitch Shifter 01:
usado em gravações e outras situações.
AMBIENCE
Em vez de enfatizar a reverberação, este
Pitch Shifter
reverb é usado para produzir a sensação
R in R out de amplidão e profundidade.
2-Band EQ
Simula a reverberação de uma sala
02: ROOM pequena. Produz uma reverberação
Parâmetro Valor Descrição quente.
TYPE
Ajusta a afinação do som Simula a reverberação de uma sala de
COARSE # -24–+12 semi deslocado, em passos de 03: HALL 1 concerto. Produz uma reverberação clara
semitons. e espaçosa.
Ajusta a afinação do som TYPE Simula a reverberação de uma sala de
FINE # -100–+100 cent deslocado em passos de 2 04: HALL 2 concerto. Produz uma reverberação
centésimos. suave.
1–1300 msec, Ajusta o intervalo de tempo Simula uma placa de reverberação
DELAY TIME entre o som direto e o som do (unidade de efeito usada em estúdios,
BPM – efeito. 05: PLATE uma placa metálica, que produz
Ajusta a proporção do som reverberação). Produz um som metálico
deslocado que realimenta o com agudos característicos.
FEEDBACK -98–+98%
efeito. Ajustes negativos (-) REVERB
invertem a fase do sinal. 0.1 s–10.0 s Ajusta a duração da reverberação.
TIME #
Ajusta o ganho na faixa de O corte de agudos determina a
LOW GAIN -15–+15 dB 700 Hz–
graves. HIGH quantidade de frequências agudas no
11.0 kHz,
HIGH GAIN -15–+15 dB Ajusta o ganho de agudos. CUT # som reverberante. Na opção FLAT, o filtro
FLAT
de agudos fica sem efeito.
Ajusta o balanço de volume
BALANCE # D100:0W–D0:100W entre o som direto (D) e o som EFFECT
0–100 Ajusta o volume do efeito.
do efeito (W). LEVEL

LEVEL 0–100 Ajusta o volume de saída.

52
Ajustes de efeitos (EFFECT)

Grupo Parâmetro Valor Descrição


Ajusta o volume do sinal mandado do
EQ
MFX SEND 0–100
MFX para o REVERB.
Grupo Parâmetro Valor Descrição
MOD Ajusta o volume do sinal mandado do
0–100 LOW GAIN LO-MID GAIN HI-MID GAIN HIGH GAIN
SEND SEND AMP-MOD para o REVERB.
Ajusta o volume do sinal mandado do
BYPASS
0–100 canal sem processamento pelo efeito
SEND
para o REVERB.

Frequency

CHORUS
Grupo Parâmetro Valor Descrição
LO-MID FREQ HI-MID FREQ
Liga (ON)/ desliga (OFF) CHORUS OFF/
SWITCH OFF, ON
ON. Liga (ON)/ desliga (OFF) EQ
EQ SWITCH OFF, ON
Use para escolher o tipo de chorus. OFF/ON.
Este efeito chorus tem o mesmo som Ajusta a frequência em que
01: MONO
nos canais esquerdo e direto. o filtro de corte de graves
FLAT,
LOW CUT começa a atuar. Na opção
Chorus estéreo, com som de chorus 55–800 Hz
FLAT, o filtro de corte de
02: STEREO diferentes no canal esquerdo (L) e direito
TYPE graves fica sem efeito.
(R).
Ajusta a faixa de frequência
TYPE 03: MONO Efeito com mais supressão de agudos LOW GAIN # -20 dB–+20 dB
de graves.
MILD que a opção MONO.
Ajusta a frequência central
04: STEREO Efeito com mais supressão de agudos LO-MID
20 Hz–10 kHz da faixa de frequências a ser
MILD que a opção STEREO. FREQ
ajustada por LO-MID GAIN.
0–100,
RATE # Ajusta a velocidade do efeito. Ajusta a largura da área
BPM – EQ afetada pelo EQ centrado em
DEPTH # 0–100 Ajusta a complexidade do efeito. LO-MID Q 0.5–16 LO-MID FREQ. Com valores
mais altos a área fica mais
EFFECT estreita.
0–100 Ajusta o volume do efeito.
LEVEL
LO-MID Ajusta o ganho/atenuação da
Ajusta o volume do sinal mandado do -20 dB–+20 dB
MFX SEND 0–100 GAIN # frequência de médios graves.
MFX para o CHORUS.
Ajusta a frequência central
MOD Ajusta o volume do sinal mandado do HI-MID FREQ 20 Hz–10 kHz da faixa de frequências a ser
0–100
SEND SEND AMP-MOD para o CHORUS. ajustada por HI-MID GAIN.
Ajusta o volume do sinal mandado do Ajusta a largura da área
BYPASS
0–100 canal não processado pelo efeito para afetada pelo EQ centrado em
SEND
o CHORUS. HI-MID Q 0.5–16 HI-MID FREQ. Com valores
mais altos a área fica mais
estreita.
HI-MID Ajusta o ganho/atenuação da
-20 dB–+20 dB
GAIN # área de médios agudos.
Ajusta o ganho/atenuação da
HIGH GAIN # -20 dB–+20 dB
área de agudos.

Ajusta a frequência em que


700 Hz–11.0 kHz, o filtro de agudos começa a
HIGH CUT
FLAT atuar. Na opção FLAT, o filtro
de agudos fica sem efeito.

Ajusta o volume geral do


LEVEL -20 dB–+20 dB
equalizador.
Escolha se o som é
CHAR CHARACTER -3–0–+3 claramente definido (+3) ou é
mais suave (-3).

53
Ajustes de patches (MASTER)
Procedimento básico Ajustes de controles (ASSIGN)
1. Escolha o patch e pressione o botão [EDIT] . Para cada parâmetro, você indica o controlador que controla o
A tela EDIT aparece . parâmetro (p . 62) .
Para detalhes dos parâmetros, veja “ASSIGN” (p . 57) .

Andamento do patch (PATCH TEMPO)


Você pode ajustar o andamento usado para sincronismo dos efeitos .

2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta MASTER . Para detalhes dos parâmetro, veja “PATCH TEMPO” (p . 58) .

Ajuste do captador GK em cada Patch


(GK SET)
Se estiver usando o GR-55 para tocar ao vivo, você pode querer
mudar de guitarra dependendo da música que for tocar .
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone do item
a ser editado . Nestes casos, você pode criar um GK SET (“GK SETTING,” p . 69) para
cada guitarra, e depois indicar o GK SET da guitarra usada na música,
Ícone Descrição Página ao selecionar o patch para a música .

PEDAL/GK CTL
Ajustes para pedais e
p . 55
Para detalhes dos parâmetros, veja “GK SETTING” (p . 74) .
controles GK .
ASSIGN

PATCH TEMPO
Ajustes de controles .
Ajuste do andamento do
p . 57

p . 58
Ajustes do conector GUITAR OUT
GK SET
patch .
Ajustes do captador GK para
p . 58
(GUITAR OUT)
cada patch .
O conector GUITAR OUT pode dar saída para o som do captador
OTHER Ajustes do conector GUITAR
GUITAR OUT p . 59 normal e para o som do tone da modelagem .
OUT .
Ajustes de afinação em cada
Por exemplo, você pode fazer ajustes para que o som de captador
ALT-TUNING p . 59 normal toque através de um amplificador de guitarra, enquanto os
corda .
sons sintetizados tocam no sistema de PA conectado nos conectores
V-LINK Ajustes V-LINK . p . 59
OUTPUT . Para detalhes, veja em ajustes do sistema (SYSTEM),
“Ajustes do conector GUITAR OUT (GUITAR OUT)” (p . 70) .
4. Pressione o botão [ENTER] .
Para detalhes dos parâmetros, veja “GUITAR OUT” (p . 59) .
5. Edite os ajustes de parâmetros .
MEMO
Se o ajuste SYSTEM / GUITAR OUT (p . 79) estiver ajustado em
qualquer ajuste diferente de “PATCH,” este ajuste é ignorado .

Mudança da afinação de cada corda


Use os botões de cursor [ ] [ ] para escolher o parâmetro que
(ALT-TUNING)
deseja editar, e use o dial para editar o valor do parâmetro .
Você pode mudar a afinação de cada corda sem ter que mudar a
afinação da guitarra .
6. Se quiser conservar as alterações realizadas, salve o patch Para detalhes dos parâmetros, veja “ALT-TUNING” (p . 59) .
(p . 60) . * A afinação do som do captador normal não muda .

Ajustes de pedais e controle GK Ajustes V-LINK (V-LINK)


(PEDAL/GK CTL) Você pode fazer ajustes para o V-LINK (p . 68), a função que permite
a mudança de imagens e controle de brilho e HUE da imagem .
Para cada patch,você pode escolher o que acontece quando você usa
um pedal ou opera os controles GK (p . 61) . Para detalhes dos parâmetros, veja “V-LINK” (p . 59) .

Para detalhes dos parâmetros, veja “PEDAL/GK CTL” (p . 55) .

NOTA!
Disponível se em“SYSTEM”, parâmetro “FUNCTION” (p . 76)
estiver ajustado em “PATCH SETTING .” (Se não estiver disponível, o
display indica “**[SYSTEM]**” .)

54
Ajustes de patches (MASTER)

Lista de parâmetros (MASTER)


PEDAL/GK CTL
Etiqueta Parâmetro Valor Descrição
STATUS
(apenas CTL, OFF, ON Liga (ON)/ desliga (OFF) o pedal (segue o status do indicador luminoso).
EXP SW)
Aqui você escolhe a função que é endereçada ao pedal [CTL], ao pedal de expressão, ou aos botões GK [S1]/[S2].
OFF Nenhuma função indicada ao pedal ou controle.
Parâmetro HOLD Valor Descrição
Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são
sustentadas, e as notas que você tocar enquanto mantém
pressionado o pedal também são sustentadas. A diferença
com “HOLD TYPE 4” é que se uma nota já estiver tocando
1
na mesma corda, a nota anterior é silenciada, e a nova
nota tocada na corda toma o lugar. Isto permite tocar sem
interrupções mesmo que as notas estejam em trastes
distantes.
Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são
HOLD TYPE sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Notas
2
tocadas depois que você acionou o pedal não produzem
som.
HOLD Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são
(apenas CTL) sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Notas
3
tocadas depois que você acionou o pedal tocam, mas não
são sustentadas.
Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são
4 sustentadas, e as notas que você tocar enquanto mantém
pressionado o pedal também são sustentadas.
A sustentação é ligada/desligada cada vez que você
LATCH
pressiona o pedal.
SWITCH MODE
A sustentação acontece apenas enquanto você pressiona o
MOMENT
pedal.
CTL,
TONE PCM 1 OFF, ON
EXP SW, Indique a opção “OFF” se não quiser a sustentação do tone.
GK S1, TONE PCM 2 OFF, ON
GK S2 FUNCTION TAP TEMPO Ajuste o andamento com o ritmo de acionamento do pedal.
Controla a condição de ligado/desligado para cada tone e para o captador normal.
Parâmetro TONE SW Valor Descrição
TONE PCM 1 OFF/
ON
TONE PCM 2 OFF/ Estes ajustes são para quando o STATUS de cada controller
ON (Pedal [CTL], pedal de expressão) estiver na opção “OFF.”
SW OFF
MODELING TONES GK S1/S2 são os ajustes da condição padrão (i.e., antes de
OFF/ON você acionar um controle).

TONE SW NORMAL PU OFF/


ON
TONE PCM 1 OFF/
ON
TONE PCM 2 OFF/ Estes ajustes são para quando o STATUS de cada controller
ON ([CTL] pedal, pedal de expressão) estiver na opção ligado
SW ON “ON.”
MODELING TONES GK S1/S2 são os ajustes para quando a chave é acionada
OFF/ON uma vez
NORMAL PU OFF/
ON
AMP SW Liga/desliga o AMP.
MOD SW Liga/desliga o MOD.
MFX SW Liga/desliga o MFX.

DELAY SW Liga/desliga o DELAY.

REVERB SW Liga/desliga o REVERB.

CHORUS SW Liga/desliga o CHORUS.

55
Ajustes de patches (MASTER)

Etiqueta Parâmetro Valor Descrição


AUDIO PLAYER PLAY/
Comandos Start/Stop para o Audio Player.
STOP
AUDIO PLAYER SONG
INC
CTL, Escolha o arquivo de áudio na memória USB para ser tocado no Audio Player.
AUDIO PLAYER SONG
EXP SW, DEC
FUNCTION
GK S1,
AUDIO PLAYER SW Mesma função que o acionamento do botão do painel [AUDIO PLAYER].
GK S2
V-LINK SW Mesma função que o acionamento do botão do painel [V-LINK].

LED MOMENT O indicador do pedal acende enquanto você pressiona o pedal, e apaga quando você solta o pedal.

LED TOGGLE O indicador do pedal acende e apaga alternadamente, a cada vez que você pressiona o pedal.
Aqui você escolhe a função que é endereçada ao pedal de expressão ou ao botão de volume GK.
Duas funções podem ser endereçadas separadamente para o pedal de expressão; uma para quando o pedal de expressão estiver ligado
(ON), e outra para quando estiver desligado (OFF).
OFF Nenhuma função endereçada ao pedal ou botão.

PATCH VOLUME Ajusta o volume do patch.

Ajusta o volume de tones e do captador normal.


Parâmetro
Valor Descrição
TONE VOLUME
TONE PCM 1 OFF, ON
TONE VOLUME
TONE PCM 2 OFF, ON Se não quiser usar um controle para ajustar o volume do
MODELING TONES OFF, ON tone ou captador, indique a opção “OFF.”

NORMAL PU OFF, ON

Muda a afinação do tone PCM 1, tone PCM 2, e do tone de modelagem.


Parâmetro
Valor Descrição
PITCH BEND
Ajuste a mudança máxima da afinação que acontece com o
DEPTH -12–+12
acionamento máximo do pedal.

PITCH BEND Indique “OFF” se não quiser mudança da afinação do TONE


TONE PCM 1 OFF, ON
PCM 1.
Indique “OFF” se não quiser mudança da afinação do tone
TONE PCM 2 OFF, ON
PCM 2.
Indique “OFF” se não quiser mudança da afinação do tone de
EXP, MODELING TONES OFF, ON modelagem.

EXP ON, FUNCTION O ajuste fica sem efeito se “12STR SW” (p. 29) estiver “ON.”

GK VOL Controla a intensidade da modulação para o tone PCM 1 e tone PCM 2.


O efeito varia dependendo do tone PCM que estiver em uso.
Parâmetro
Valor Descrição
MODULATION
Determine a intensidade da modulação quando o pedal está
MIN 0–100
solto.
MODULATION
Determine a intensidade da modulação quando o pedal está
MAX 0–100
no acionamento máximo.
Indique “OFF” se não quiser aplicar modulação ao tone PCM
TONE PCM 1 OFF, ON
1.
Indique “OFF” se não quiser aplicar modulação ao tone PCM
TONE PCM 2 OFF, ON
2.
Controla o balanço de volume entre os tones.
CROSS FADER
Valor Descrição
parâmetro

CROSS FADER TONE PCM 1 POLARITY OFF O volume do tone não muda.
TONE PCM 2 POLARITY TOE O volume do tone aumenta quando você aciona o pedal.
MODELING TONES
POLARITY
HEEL O volume do tone aumenta quando você solta o pedal.
NORMAL PU POLARITY
Controla o volume do efeito DELAY/REVERB/CHORUS.
DELAY LEVEL Parâmetro Valor Descrição
REVERB LEVEL MIN Determine o volume do efeito quando o pedal está solto.
0–120 (DELAY)
CHORUS LEVEL 0–100 (REVERB, Determine o volume do efeito quando o pedal está no
MAX CHORUS) acionamento máximo.

56
Ajustes de patches (MASTER)

Etiqueta Parâmetro Valor Descrição


Controla o principal parâmetro em cada tipo de efeito MOD.
Válido apenas se MOD SWITCH estiver na opção “ON.”
MOD CONTROL
Valor Descrição
Parâmetro
MIN Determina a extensão da variação do parâmetro. Os valores dependem do
MAX parâmetro indicado em “MOD type”.

MOD Type Parâmetro MOD Type Parâmetro


EXP,
EXP ON, FUNCTION MOD CONTROL OD/DS DRIVE TREMOLO RATE
GK VOL WAH (*1) PEDAL POSITION ROTARY SPEED SELECT

COMP SUSTAIN UNI-V RATE

LIMITER THRESHOLD PAN RATE

OCTAVE OCTAVE LEVEL DELAY EFFECT LEVEL

PHASER RATE CHORUS EFFECT LEVEL

FLANGER RATE EQ HI-MID FREQ

(*1) Ajuste MODE (p. 43) na opção “MANUAL.”

ASSIGN
Etiqueta Parâmetro Valor Descrição
SWITCH OFF, ON Liga (ON)/desliga (OFF) o ASSIGN 1–8.
TARGET Escolha o parâmetro a ser controlado. Para detalhes dos parâmetros, veja a explicação de cada parâmetro neste manual.
TARGET MIN
Determina a extensão da variação do parâmetro. Os valores dependem do parâmetro indicado em TARGET.
TARGET MAX
Escolha o controlador para o qual a função é endereçada.
CTL Pedal [CTL]
EXP Pedal Expression
EXP ON Pedal Expression com pedal de expressão ligado (ON)
EXP SW Chave do Pedal Expression
INT PDL Pedal interno (p. 62)
SOURCE
WAVE PDL Pedal Wave (p. 62)
ASSIGN
1–8 GK S1 Botão [S1] do captador GK
GK S2 Botão [S2] do captador GK
GK VOL Botão de volume do captador GK
CC1–31,
Nº de Control Change de um aparelho MIDI externo
CC64–95
Ajusta como o valor muda em cada procedimento.
O valor fica normalmente desligado (valor mínimo), e é ligado (valor máximo) apenas quando o
SOURCE MODE MOMENT
controle é usado.
TOGGLE O valor alterna entre desligado (mínimo) e ligado (máximo) cada vez que o controle é usado.
ACT RANGE LO 0–126
Dentro da extensão do item controlado, determina a faixa de controle do parâmetro alvo.
O parâmetro alvo é controlado na faixa ajustada em ACT RANGE LO e ACT RANGE HI. Normalmente,
ACT RANGE HI 1–127 você deve deixar ACT RANGE LO em “0” e ACT RANGE HI em “127.”

57
Ajustes de patches (MASTER)

Etiqueta Parâmetro Valor Descrição


Ajusta como o movimento do pedal interno é disparado. *1
PATCH CHANGE Disparado ao mudar de patches.
CTL PDL Disparado ao operar o pedal [CTL].
EXP LOW Disparado ao mover o pedal de expressão para o mínimo.
EXP MID Disparado ao acionar o pedal de expressão através do valor central.
EXP HIGH Disparado ao mover o pedal de expressão ao máximo.
Disparado ao mover o pedal de expressão ao mínimo quando o pedal de expressão estiver ligado
INT TRIG EXP ON LOW
(ON).
Disparado ao acionar o pedal de expressão através do valor central quando o pedal de expressão
EXP ON MID
estiver ligado (ON).
Disparado ao mover o pedal de expressão ao máximo quando o pedal de expressão estiver ligado
EXP ON HIGH
(ON).
EXP SW Disparado ao operar o pedal de expressão.
GK S1 Disparado ao operar o botão [S1] do captador GK.
GK S2 Disparado ao operar o botão [S2] do captador GK.
Ajuste o intervalo de tempo ao longo do qual o pedal interno se move de não acionado (aberto) até
INT TIME 0–100
a posição fechada (ponta do pé). *1
ASSIGN
1–8 Escolha uma das curvas abaixo para indicar o movimento do pedal interno. *1

LINEAR SLOW RISE FAST RISE


LINEAR,
INT CURVE SLOW RISE,
FAST RISE

Ajuste o intervalo de tempo para um ciclo do pedal wave. *2


Se você indicar BPM, o valor deste parâmetro é ajustado de acordo com o ajuste “PATCH TEMPO”
(p. 58) de cada patch. Esta é a maneira mais fácil de fazer o som de efeito ficar sincronizado ao
WAVE RATE 0–100, BPM
andamento das músicas.
* Se o intervalo ajustado pelo andamento exceder o limite do ajuste, o sincronismo é feito
com 1/2 ou 1/4 do valor inicial.
Escolha a figura do movimento produzido pelo pedal wave. *2

SAW TRIANGLE SINE


WAVE FORM SAW, TRI, SIN

*1 INT TRIG, INT TIME, e INT CURVE são usados se SOURCE estiver ajustado em “INT PDL.”
*2 WAVE RATE e WAVE FORM são usados se SOURCE estiver ajustado em “WAVE PDL.”

PATCH TEMPO
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Determine o andamento para o sincronismo de efeitos
PATCH TEMPO TEMPO 20–250 Se SYSTEM–MIDI/USB–GENERAL–MIDI SYNC (p. 79) estiver na opção “ON,” o
andamento é determinado pela mensagem MIDI de aparelhos externos.

GK SET
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Normalmente, você deixa este ajuste em “SYSTEM.” Se for mudar de guitarra em
GK SET SELECT SYSTEM, 1–10
diferentes patches, indique GK SET e indique a guitarra a ser usada no patch.

58
Ajustes de patches (MASTER)

GUITAR OUT
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Para cada patch, indique o sinal a ser mandado pelo conector GUITAR OUT.
O parâmetro do sistema GUITAR OUT permite escolher se você usa o ajuste GUITAR OUT de cada patch ou o ajuste
geral (ajuste do sistema) em todo o GR-55. Para detalhes, veja “Ajustes do conector GUITAR OUT (GUITAR OUT)”
(p. 70).
GUITAR OUT SOURCE OFF Nenhum sinal vai para o conector GUITAR OUT.
NORMAL PU O som do captador normal vai para este conector.
MODELING O som do tone de modelagem vai para este conector.
BOTH Ambos os sons, do captador normal e do tone de modelagem vão para este conector.

ALT-TUNING
Grupo Parâmetro Valor Descrição
SWITCH OFF, ON Liga (ON)/ desliga (OFF) a função ALT-TUNING.
OPEN-D Afinação que produz o acorde de Ré (D) quando você toca cordas soltas.
OPEN-E Afinação que produz acorde de Mí (E) quando você toca cordas soltas.
OPEN-G Afinação que produz acorde de Sol (G) quando você toca cordas soltas.
OPEN-A Afinação que produz acorde de Lá (A) quando você toca cordas soltas.
DROP-D Afinação que rebaixa apenas o som da 6ª corda em um tom (D).
D-MODAL Rebaixa a 6ª, 2ª e 1ª corda, criando um som étnico; também chamado “DADGAD.”
ALTERNATE- Afinação um semitom abaixo.
-1 STEP
TUNING TYPE O som de cada corda desce um semitom.
Afinação um tom abaixo.
-2 STEP
O som de cada corda desce um tom (dois trastes).
BARITONE Afinação cai uma quarta abaixo em cada corda (5 trastes); indicado para frases “heavy”.
Afinação sobe na 6ª, 5ª, 4ª e 3ª cordas uma oitava; como um violão de 12 cordas,
NASHVL
criando as cordas suplementares.
-1 OCT Afinação que desce todas as cordas uma oitava.
+1 OCT Afinação que sobe todas as cordas uma oitava.
USER Usa a afinação ajustada em USER SHIFT.
USER USER SHIFT 1–6 -24–+24 Ajuste a variação da afinação em cada corda.

V-LINK
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Escolha a palheta do aparelho V-LINK que deseja usar no patch.
PALETTE LAST, 1–32
Se não quiser mudar a palheta, indique“LAST.”
Escolha o clip do aparelho V-LINK a ser usado no patch.
CLIP LAST, 1–32
Se não quiser mudar o clip, indique “LAST.”
Ao tocar a guitarra, o aparelho V-LINK muda de clip de acordo com a afinação da nota que você toca.
OFF Se não quiser mudança de clip ao tocar, indique a opção “OFF.”
1 O clip corresponde à nota mais grave do som que vai para o OUTPUT.
NOTA CLIP CHANGE
2 O clip corresponde à nota mais aguda do som que vai para o OUTPUT.
V-LINK 3 Clips mudam consecutivamente, independente da nota tocada.
4 O clip correspondente à nota é apresentado.
Você pode usar controles para modificar a imagem.
OFF Nenhum efeito.
EXP
COLOR Cb
EXP ON Mudança de HUE.
COLOR Cr
GK VOL
BRIGHT Mudança de brilho.
PLAY SPEED Se é uma imagem em movimento, altera a velocidade do movimento.

59
Salvamento de um Patch (PATCH WRITE)

Salvamento de um Patch (PATCH WRITE) Mudança da ordem dos Patches


Quando você faz a edição de um patch e depois escolhe outro patch
antes de salvar o patch editado, as alterações realizadas são perdidas .
(PATCH EXCHANGE)
Para conservar as alterações e poder usar novamente, é preciso salvar Veja como torcar os endereços entre dois patches user . Reunindo os
o patch . patches mais usados em endereços consecutivos, você pode indicar
Patches são salvos como patches “user .” Você não pode salvar os paches usando os pedais .
substituindo um patch preset .
* Você não pode mudar a ordem de patches preset .
1. Pressione o botão [WRITE] .
1. Escolha o patch user (p . 16) .
A tela WRITE aparece .
2. Pressione o botão [WRITE] .
3. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta
EXCHANGE .
A tela mostra o número e nome do patch de destino da troca .

2. Use o dial para escolher o número de destino do patch user .


3. Para salvar o patch, pressione o botão [WRITE] .
A tela indicará “NOW WRITING . . .” e o patch é salvo .

4. Use o dial para escolher o patch de destino da troca .


5. Pressione o botão [WRITE] .
A tela indicará “NOW EXCHANGING . . .” e o patch corrente troca de
endereço com o patch indicado .

Se você decidir não salvar o patch, pressione o botão [EXIT] . Se você decidir não fazer a troca de endereço entre os patches,
pressione o botão [EXIT] .

Renomeando um Patch Inicializando os ajustes de um Patch


Veja como renomear um patch user (p . 16) .
1. Escolha o patch a ser renomeado, e pressione o botão (PATCH INITIALIZE)
[WRITE] .
Veja como inicializar todos os parâmetros de um patch user . Esta é
A tela WRITE aparece . uma forma de facilitar a criação de um novo patch, começando em
um ponto conhecido .
2. Pressione o botão [ENTER] .
* Você não pode inicializar um patch preset .

1. Escolha o patch user que deseja inicializar (p . 16) .


2. Pressione o botão [WRITE] .
3. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta
INITIALIZE .
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até os A tela mostra o número e nome do patch a ser inicializado .
caracteres a serem modificados .
4. Use o dial e os botões abaixo na escolha de caracteres .
Se você continua a girar o dial, os tipos de caracteres mudam na
seguinte ordem: maiúsculos → minúsculos → números → símbolos .

Botão Descrição

Cursor [ ] (INSERT) Insere um espaço na posição do cursor . 4. Pressione o botão [WRITE] .


Cursor [ ] (DELETE) Elimina um caracter e avança os demais . A tela indicará “NOW INITIALIZING . . .” e o patch é inicializado .
PAGE [ ] (A0!) Muda entre letras, números e símbolos . Se você decidir não inicializar o patch, pressione o botão [EXIT] .
PAGE [ ] (A<=>a) Muda entre letras maiúsculas e minúsculas .

5. Repita os passos 3–4 para renomear o patch .


O nome pode ter até 16 caracteres .
6. Pressione o botão [ENTER] .
O nome é confirmado .

60
Endereçamento de controles

Controles que podem ter o Mudança do endereçamento do pedal em


endereçamento alterado cada Patch
Nos controles descritos a seguir, você pode mudar o que acontece 2. Na seção de patâmetros do sistema, em PEDAL/GK CTL,
quando o controle é usado . mude o ajuste do controle que desejar (CTL, EXP, EXP ON,
EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) para “PATCH SETTING .”
Botões [S1]/[S2] e volume, Para detalhes de como ajustar parâmetros do sistema, veja “Ajustes
no GK gerais do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69)
3. Escolha o patch em que deseja alterar o enderçamento
(p . 16) .
4. Na tela EDIT, vá para a etiqueta MASTER e depois para o
ícone PEDAL/GK CTL, e mude o endereçamento do controle
(CTL, EXP, EXP ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) para a opção
que quiser .
Para detalhes de como ajustar os parâmetros MASTER, veja “Ajustes de
patches (MASTER)” (p . 54) .
5. Salve o patch (p . 60) .
Pedal de Expressão

Exemplos de ajustes
Quando o patch em questão é selecionado, use o pedal de
expressão para controlar o volume do tone de modelagem
Escolha o patch a ser editado, e faça os ajustes de parâmetros abaixo .
Verifique se a chave de tone (p . 23) está ligada, no tone de
Pedal [CTL]
modelagem .
• SYSTEM

Para que um pedal tenha a mesma função PEDAL/GK CTL


Tab Parâmetro Valor Página
em todos os Patches EXP FUNCTION PATCH SETTING p . 77

Quando o GR-55 sai da fábrica, cada patch tem o ajuste de funções de


• MASTER
pedal mais úteis para o patch . Se você quiser que os pedais tenham
a mesma função independente do patch em uso, use o prcedimento PEDAL/GK CTL
abaixo .
Tab Parâmetro Valor Página
1. Na seção de patâmetros do sistema, em PEDAL/GK CTL, TONE VOLUME
mude o ajuste do controle que desejar (CTL, EXP, EXP ON, TONE PCM 1: OFF
EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) para uma opção diferente de
EXP FUNCTION TONE PCM 2: OFF p . 56
“PATCH SETTING .”
MODELING TONES: ON
Para detalhes de como ajustar parâmetros do sistema, veja “Ajustes
gerais do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) . NORMAL PU: OFF

Exemplos de ajustes
Ligue/desligue o Delay pressionando o pedal [CTL]
Faça os seguintes ajustes de parâmetros .
• SYSTEM

PEDAL/GK CTL
Tab Parâmetro Valor Página
CTL FUNCTION DELAY SW p . 76

MEMO
Você deve primeiro aumentar o ajuste de “EFFECT LEVEL” (p . 52)
no efeito DELAY .

61
Endereçamento de controles

Escolha o parâmetro a ser controlado pelo Exemplos de ajustes 1


controle Para que o tone PCM 1 suba suavemente uma oitava
Para cada parâmetro, você pode ajustar, em detalhes, qual controlador quando você pressiona o pedal [CTL]
controla qual parâmetro . Escolha o patch a ser editado, e faça os ajustes de parâmetros abaixo .
Você pode criar oito conjuntos (sets) de endereçamentos . • SYSTEM
1. Na seção de patâmetros do sistema, em PEDAL/GK CTL, PEDAL/GK CTL
ajuste o endereçamento de cada controlador (CTL, EXP, EXP
Tab Parâmetro Valor Página
ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) na opção “PATCH SETTING .”
CTL FUNCTION PATCH SETTING p . 76
Para detalhes de como ajustar parâmetros do sistema, veja “Ajustes
gerais do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) .
• MASTER
2. Escolha o patch em que deseja mudar o endereçamento
ASSIGN
(p . 16) .
Tab Parâmetro Valor Página
3. Na tela EDIT, vá para a etiqueta MASTER e ajuste ASSIGN 1–8
SWITCH ON
(p . 57) .
TARGET PCM1 TONE1 BEND
Para detalhes de como ajustar os parâmetros MASTER, veja “Ajustes de
patches (MASTER)” (p . 54) . TARGET MIN 0
TARGET MAX +12
4. Se quiser conservar os ajustes, salve o patch (p . 60) .
SOURCE INT PDL
SOURCE MODE MOMENT
Sistema de pedal de expressão virtual ACT RANGE LO 0

(Internal Pedal / Wave Pedal) ASSIGN 1


ACT RANGE HI
INT TRIG
127
CTL
p . 57

Endereçando um parâmetro para o pedal de expressão virtual, 20


você pode produzir um efeito como se estivesse operando um (Ajuste o intervalo de
INT TIME
pedal de expressão, alterando o volume ou outras qualidades tempo para o som subir
do timbre em tempo real . uma oitava .)

O sistema de pedal de expressão virtual tem dois tipos de LINEAR


(Você pode indicar outra
funções, descritas abaixo, e você pode usar o ajuste SOURCE
INT CURVE curva para modificar a
(p . 57) de ASSIGN 1–8 para indicar o tipo que deseja usar . foma que acontece a
* Se quiser usar o pedal interno ou pedal wave, ajuste o mudança .)
parâmetro ASSIGN de SOURCE MODE na opção “MOMENT .”
Se você usar ASSIGN2 e ASSIGN3 para fazer os mesmos ajustes em
O valor muda em curva TONE PCM 2 e MODELING TONES, você pode modificar a afinação de
Pedal interno todos os tones .
Se SOURCE estiver ajustado em
“INT PDL,” o pedal de expressão
virtual começa a operar quando
disparado pelo disparados
escolhido (INT TRIG, p . 58),
modificando o parâmetro indicado Quando ocorre o disparo
em TARGET (p . 57) .
Para detalhes dos parâmetros
que podem ser endereçados para
o pedal interno, veja “INT TIME”
(p . 58) e “INT CURVE” (p . 58) .

Pedal Wave
Se SOURCE estiver ajustado em “WAVE PDL,” o pedal de
expressão virtual modifica ciclicamente o parâmetro indicado
em TARGET (p . 57) com uma forma de onda fixa .

Alteração com curva fixa, independente do pedal .

Para detalhes dos parâmetros que podem ser endereçados


para o pedal wave, veja “WAVE RATE” (p . 58) e “WAVE FORM”
(p . 58) .

62
Endereçamento de controles

Exemplos de ajustes 2 NOTA!


Se você editar o valor de um parâmetro endereçado a um
controlador, e depois salvar o patch, alguns ajustes de parâmetros
Para solos de guitarra, você pode acionar o pedal [CTL] para são substituídos pela condição inicial do controlador. Isto faz com
que pareça que o valor editado não tenha sido salvo.
mudar o AMP (amplificador) para o modo “solo”
Para evitar esta situação, indique o ajuste OFF no parâmetro PEDAL/
Escolha o patch a ser editado, e faça os ajustes de parâmetros abaixo. GK CTL de FUNCTION (p. 55, p. 76) e no parâmetro ASSIGN, em
• SYSTEM SWITCH (p. 57) da função que estiver sendo enereçada.

PEDAL/GK CTL
Tab Parâmetro Valor Página
CTL FUNCTION PATCH SETTING p. 76

• MASTER

ASSIGN
Tab Parâmetro Valor Página
SWITCH ON
TARGET AMP “SOLO SW”
TARGET MIN OFF
TARGET MAX ON
ASSIGN 1 p. 57
SOURCE CTL
SOURCE MODE TOGGLE
ACT RANGE LO 0
ACT RANGE HI 127
SWITCH ON
TARGET AMP “GAIN SW”
TARGET MIN LOW
TARGET MAX MID
ASSIGN 2 p. 57
SOURCE CTL
SOURCE MODE TOGGLE
ACT RANGE LO 0
ACT RANGE HI 127

63
Uso de “Phrase Loop”
Você pode gravar até 20 segundos do que estiver tocando, e reproduzir a gravação repetidamente .
Você também pode sobrepor camadas adicionais na gravação (overdubbing) .

Quando a reprodução é interrompida, os dados da gravação são eliminados .

1.Pressione e segure 2.
STANDBY REC

6.

5. 5. 3.

4.
OVERDUB PLAY

[3] indicador do
pedal
Aceso 4.
Apagado

1. Pressione o pedal [3] e Pedal [CTL] simultaneamente (modo de espera de gravação) .


A função “Phrase Loop” entra no modo de espera, e o indicador [3] pisca em intervalos fixos .

2. Pressione o pedal [CTL] (REC) .


A gravação começa quando você pressiona o pedal [CTL], e o indicador do pedal [CTL] pisca rapidamente .
3. Pressione o pedal [CTL] novamente (PLAY) .
A gravação pára, e a reprodução começa imediatamente; o indicador do pedal [CTL] fica aceso .

NOTA
Um som de realimentação pode ser ouvido se o tempo de gravação for muito curto .
4. Para sobrepor outra gravação (overdubbing), repita os passos 2 e 3 (OVERDUB) .
Você pode mudar de patch durante a reprodução de “phrase loop”, e pode gravar diversos timbres sobrepostos .
5. Para interromper a reprodução, pressione o pedal [CTL] duas vezes rapidamente (STANDBY) .
A gravação/reprodução é interrompida .
* Quando ocorre esta interrupção, os dados são apagados .

6. Pressione o Pedal [3] e Pedal [CTL] simultaneamente .


Você sai do modo “Phrase Loop” .

64
Usando o GR-55 como um reprodutor de áudio
Arquivos de áudio (WAV, AIFF) copiados do
computador para a memória USB podem ser
reproduzidos no GR-55 .
Reprodução de áudio
1. Pressione o botão [AUDIO PLAYER] para ver a tela AUDIO
PLAYER .
Arquivos de áudio que podem ser tocados
Nome do
Formato de arquivo WAV, AIFF arquivo
Taxa de amostragem 44 .1 kHz
Bit depth 8/16/24 bits

2. Use os botões de cursor para escolher o nome do arquivo, e


Cópia de arquivos de áudio do gire o dial para escolher o arquivo que deseja reproduzir .

computador para a memória USB


Antes de continuar, é preciso copiar arquivos de áudio do computador
para o diretório raiz (nível mais alto) da memória USB .

Cópia para a memória USB As músicas aparecem na ordem dos nomes (ordenados por números,
maiúsculas e minúsculas) .
3. Pressione o botão [ENTER] para confirmar o arquivo de áudio
escolhido .
WAV, AIFF
4. Pressione o botão [ENTER] novamente para começar a
reprodução .
MEMO
Inserção da memória USB Durante a reprodução, você pode usar os botões PAGE [ ] [ ] para
avanço ou retrocesso rápido .
1. Como mostra a ilustração abaixo, insira a memória USB no 5. Use os botões de cursor indicando “AUDIO LEVEL,” e use o
conector USB MEMORY . dial para ajustar o volume .
6. Pressione o botão [ENTER] para interromper a reprodução .
7. Pressione o botão [AUDIO PLAYER] para voltar para a tela
principal .
Abra a tampa e coloque a
memória USB .
Usando o pedal no controle do
reprodutor de áudio
Estando na tela AUDIO PLAYER, os pedais ficam com as seguintes
funções .
NOTA!
Pedal Descrição
• Nunca insira ou retire a memória USB enquanto o aparelho estiver
ligado . Fazer isto pode corromper os dados do aparelho ou da Pedal [1]
Escolha de arquivo de áudio .
memória USB . Pedal [2]
• Insira com cuidado a memória USB até o fim, para que fique firme Pedal [3]
Comandos start/stop para reprodução de arquivos de
na conexão . áudio .

• Se o GR-55 estiver conectado ao computador via um cabo USB, Fecha a tela AUDIO PLAYER (*1) . Fechando a tela AUDIO
PLAYER a reprodução não é interrompida . Estando na
você não pode usar a memória USB para reproduzir arquivos de
tela principal, você pode voltar para a tela AUDIO PLAYER
áudio . pressionando o pedal [CTL] novamente .
• Dimensões da memória USB que pode ser instalada: 60 (comprimento:
inclui conector) x 26 (largura) x 13 .5 (espessura) mm ou menor Pedal [CTL]

(*1) A função Phrase Loop não pode ser usada quando


estiver sendo usado o “audio player” .

65
Conexão de equipamento externo
2. Use um cabo USB (vendido separadamente) para conectar
Conexão de computador por USB o GR-55 ao computador .

Usando um cabo USB (disponível no comércio) para conectar


o conector USB do painel traseiro do GR-55 ao conector USB do
computador, você poderá usar as seguintes funções:
Conector USB do computador
USB audio (Suporte p/ USB 2 .0 Hi-Speed)

• O som do GR-55 pode ir para o computador e tocar . Os


sons do computador podem tocar através do equipamento
conectado ao conector OUTPUT do GR-55 . Cabo USB
(Suporte p/ USB 2 .0 Hi-Speed)

USB MIDI Conector USB

• As informações do que é tocado no GR-55 podem ser


transmitidas por MIDI para um programa DAW .
* Não é possível tocar o som do gerador de som do GR-55 com
informações que chegam ao conector MIDI IN ou conector
USB-MIDI .
• Você pode usar o programa “GR-55 Librarian” para fazer cópias
e administrar os patches do GR-55 no computador .
O programa “GR-55 Librarian” pode ser conseguido no website
da Roland . NOTA!
• Pode não funcionar em alguns computadores . Veja o website da
Website da Roland Roland para saber quais sistemas são suportados .
http://www .roland .com/products/en/GR-55/ • Antes de conectar o GR-55 em outros aparelhos, reduza ao
mínimo o volume em todos os aparelhos, para evitar danos e mau
funcionamento em alto-falantes e outros componentes .
• Use um cabo USB com suporte para USB 2 .0 Hi-Speed .
• Use um conector USB do computador com suporte para USB 2 .0
Conectando o GR-55 em um computador Hi-Speed .
• Ligue o GR-55 antes de ligar o programa DAW do computador .
1. Instale o driver USB no computador . Não desligue o GR-55 enquanto o programa DAW estiver ligado .
Para usar as funções USB do GR-55 é preciso instalar o driver USB no
computador .
Faça o download do driver para GR-55 no website da Roland .
O que é o driver USB?
Website da Roland O driver USB é o programa que transfere o dados entre o
http://www.roland.com/products/en/GR-55/ GR-55 e outros programas (e .g ., programas DAW) do
computador quando o GR-55 estiver conectado via USB ao
Veja o website da Roland para informações sobre as exigências do computador .
sistema operacional necessário . O programa e os procedimentos para
instalação do driver dependem do sistema em uso . Leia com atenção O driver USB manda os dados do programa para o GR-55, e os
o arquivo “Readme .htm” que acompanha os arquivos do download . dados do o GR-55 para o programa .

Ajuste da função USB


Você pode fazer diversos ajustes com o funcionamento do USB, por
exemplo, o volume do áudio USB . Para estes procedimentos, veja
“Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) . Para detalhes de cada
parâmetro, veja “MIDI/USB” (p . 79) .

66
Conexão de equipamento externo

Conectando o GR-55 em aparelhos MIDI Sobre os conectores MIDI

O que é MIDI? Conector MIDI IN


Este conector recebe dados MIDI mandados por um aparelho MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é um padrão de externo . O GR-55 pode mudar de patch em resposta a dados MIDI
comunicação que permite a transferência de dados entre recebidos .
instrumentos musicais eletrônicos e computadores . Se
um cabo MIDI estiver conectado entre aparelhos que tem * Não é possível tocar o gerador de som do GR-55 com dados que
conectores MIDI, você pode controlar diversos aparelhos a chegam nos conectores MIDI IN ou USB-MIDI .
partir de um único teclado, tocar diversos aparelhos formando
um conjunto, programar ajuste e mudar automaticamente os
ajustes ao longo da música, entre outras possibilidades . Conector MIDI OUT
Este conector transmite dados MIDI para um aparelho MIDI externo .
Você pode usar este conector para controlar um aparelho MIDI
O GR-55 tem dois tipos de conectores MIDI, com funções diferentes . externo .

Aparelho MIDI externo Computador


Exemplo de conexão
Sintetizador etc . MIDI Foot Controller

Conector
MIDI IN
Conector
MIDI OUT
MIDI OUT USB (MIDI)

+
MIDI RX
Conversão + PC MAP
Patch Nº.
Guitar to MIDI

MIDI IN
Ajustes MIDI
Você pode fazer ajustes MIDI que atuam em todo o GR-55, por
GK IN
exemplo, escolher o canal MIDI . Para estes ajustes, veja “Ajustes gerais
do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) . Para detalhes de cada ajuste, veja
“MIDI/USB” (p . 79) .

Guitarra Controlador MIDI


FC-300 etc .

* Não é possível tocar o gerador de som do GR-55 com dados que


chegam nos conectores MIDI IN ou USB-MIDI .

67
Conexão de equipamento externo

Conectando o GR-55 em aparelhos


V-LINK (V-LINK)
O que é o V-LINK?
V-LINK ( ) é a função que permite que músicas
e imagens sejam controladas juntas . Usando o MIDI para
conectar aparelhos V-LINK, você pode tocar e controlar efeitos
visuais, tornando a imagem um elemento expressivo da sua
apresentação musical .

Por exemplo, se o GR-55 estiver conectado ao Roland P-10 Visual


Sampler, você pode mudar de imagem e controlar o brilho e HUE da
imagem .

Exemplo de conexão
Este exemplo mostra a conexão com o Roland P-10 .
Use um cabo MIDI (vendido separadamente) para conectar o conector
MIDI OUT do GR-55 ao conector MIDI IN do Roland P-10 .
Roland P-10
Conector MIDI
IN

Conector MIDI OUT

* A comunicação V-LINK não pode ser feita por USB .

Como ligar e desligar o V-LINK


1. Pressione o botão [V-LINK] para que acenda .
V-LINK é ligado .
2. Pressione o botão [V-LINK] novamente .
O botão [V-LINK] apaga, e o V-LINK é desligado .

Ajustes V-LINK
Ajustes V-LINK no sistema
(SYSTEM-MIDI)
Você pode escolher o canal MIDI de transmissão para controle do
V-LINK . Para isto, veja “Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) . Para
detalhes de cada parâmetro, veja “V-LINK TX CH” (p . 79) .

Ajustes V-LINK no patch


(PATCH-MIDI/GK SET)
Você escolhe o efeito V-LINK (mudança de imagem ou controle de
brilho ou HUE) de cada patch . Para este procedimento, veja “Ajustes
de patches (MASTER)” (p . 54) . Para detalhes de cada parâmetro, veja
“V-LINK” (p . 59) .

68
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)
Ajustes que afetam todo o funcionamento do GR-55, como afinação 5. Edite os ajustes de parâmetros .
e endereçamento de pedais, são chamados “ajustes do sistema” . Esta
seção explica o procedimento para fazer estes ajustes, e como cada Use os botões PAGE [ ][ ] para escolher a etiqueta .
parâmetro do sistema atua .

Procedimento básico
1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .

Botões de cursor [ ] [ ] permitem escolher o parâmetro que


deseja editar; use o dial para editar o valor do parâmetro .

2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta SYSTEM . Para detalhes dos parâmetros, veja “Lista de parâmetros (SYSTEM)”
(p . 74) .
6. Quando terminar a edição, pressione o botão [EXIT] .

Ajuste dos captadores GK (GK SETTING)


Para ter certeza que o GR-55 funciona otimamente, é preciso fazer os
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone do item a ajustes do captador dividido (GK SETTING) . O ajuste precisa ser feito
ser editado . ao colocar o captador na guitarra, ou quando você ajusta a altura do
captador dividido .
Ícone Descrição Página
GK SETTING Ajustes do captador GK . p . 69
O GR-55 permite criar e armazenar 10 conjuntos de ajustes para GK (GK
set) . Se estiver usando o GR-55 com mais de uma guitarra, prepare e
Indique o amplificador armazene os ajustes GK para cada guitarra, para poder mudar para o
OUTPUT SELECT (amp) conectado nos p . 70
ajuste de cada guitarra ao mudar a guitarra conectada .
conectores OUTPUT .
PEDAL/GK CTL Ajustes de pedais . p . 70
Estes ajustes são conservados com o aparelho desligado . Depois de
fazer os ajustes, não é preciso repetir o ajuste quando for tocar; Basta
MIDI/USB Ajustes MIDI e USB . p . 70 indicar o set GK correto .
Ajustes do conector
GUITAR OUT
GUITAR OUT .
p . 70 1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .
TUNER Afinação da guitarra . p . 71 2. Use os botões PAGE [ ] [ ] para chegar na etiqueta SYSTEM .

AUDIO PLAYER
Reprodução de áudio
p . 65 3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone GK
(WAV, AIFF) . SETTING, e pressione o botão [ENTER] .
OTHER
Ajuste do contraste do
LCD p . 71
display .
Ajuste de desligar
POWER automático (Auto Power p . 71
Off ) .
Cópia de segurança de
ajustes da memória do
BACKUP/
RESTORE
GR-55 na memória USB, ou p . 72 4. Use os botões de cursor para mover o cursor até a posição
volta destes ajustes para
indicada na ilustração .
o GR-55 .
Calibrar a sensibilidade do
BACKUP PEDAL CALIB p . 73
pedal .
/INIT
Voltar os ajustes do
FACTORY RESET GR-55 para a programação p . 73
original de fábrica .
Indique se o GR-55 está
GUITAR<->BASS conectado a uma guitarra p . 71
ou a um contrabaixo . 5. Use o dial indicando o set (GK SET; 1–10) .
6. Edit os ajustes GK indicados .
4. Pressione o botão [ENTER] .
Os valores editados são salvos diretamente no set GK que você estiver
A tela de edição dos parâmetros escolhidos é apresentada . usando . Para detalhes de cada parâmetro, veja “GK SETTING” (p . 74) .

69
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

7. Pressione o botão [EXIT] para voltar para a tela principal .


O set GK indicado é ativado . Indique o equipamento de saída
* Se em MASTER o parâmetro GK SET (p . 58) estiver ajustado em
“SYSTEM,” o ajuste indicado em SYSTEM no parâmetro “GK SET (OUTPUT SELECT)
SELECT” (p . 74) tem prioridade .
Você pode indicar o equipamento (amp) conectado nos conectores
OUTPUT . O timbre é ajustado no GR-55 assegurando o melhor som
Mudança entre sets GK para o equipamento indicado .
Para detalhes deste ajuste, veja “Indique o sistema de amplificação
Escolha o set GK (1–10) como descrito nos passos 1–5 de “Ajuste dos (OUTPUT SELECT)” (p . 12) na seção de edição .
captadores GK (GK SETTING)” (p . 69) .
* Se em MASTER o parâmetro GK SET (p . 58) estiver ajustado em
“SYSTEM,” o ajuste GK que estiver em uso nesta tela tem prioridade .
Você pode indicar “1–10” indicando um set GK em cada patch .

Renomeando um Set GK
Você pode escrever um nome para cada set GK .
O nome do set permite identificar a guitarra para a qual o set foi
Ajustes de pedais e controle GK
preparado, evitando que você indique o set errado ao mudar de
guitarra .
(PEDAL/GK CTL)
1. Escolha o set GK (1–10) como descrito nos passos 1–5 de Você pode fazer o endereçamento de pedais para que tenham a
mesma função independente do patch em uso .
“Ajuste dos captadores GK (GK SETTING)” (p . 69) .
Para detalhes, veja “Endereçamento de controles” (p . 61) .
2. Pressione o botão [ENTER] .

Ajustes MIDI e USB (MIDI/USB)


Você pode fazer ajustes para MIDI e USB .
Para detalhes, veja “Conectando o GR-55 em aparelhos MIDI” (p . 67)
e “Conexão de computador por USB” (p . 66) .
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] para mover o cursor até os
caracteres a serem modificados .
4. Use o dial e os botões abaixo na escolha de caracteres .
Ajustes do conector GUITAR OUT
Se você continua a girar o dial, os tipos de caracteres mudam na (GUITAR OUT)
seguinte ordem: maiúsculos → minúsculos → números → símbolos .
O conector GUITAR OUT pode dar saída para o som do captador
Botão Descrição normal e do tone de modelagem . Por exemplo, você pode tocar o som
do captador normal e do tone de modelagem através do amplificador
Cursor [ ] (INSERT) Insere um espaço na posição do cursor .
de guitarra e tocar outros sons sintetizados pelo equipamento de PA
Cursor [ ] (DELETE) Elimina um caracter e avança os demais . conectado nos conectores OUTPUT .
PAGE [ ] (A0!) Muda entre letras, números e símbolos .
PAGE [ ] (A<=>a) Muda entre letras maiúsculas e minúsculas .

5. Repita os passos 3 e 4 para renomear o GK set .


Você pode usar até 8 caracteres .
6. Pressione o botão [ENTER] .
O nome é confirmado . Mandar o som do captador normal para o
conector GUITAR OUT em todos os patches
1. Ajuste o parâmetro de sistema GUITAR OUT–SOURCE
(p . 79) em “NORMAL PU .”
Para detalhes de ajustes de parâmetros do sistema, veja “Ajustes gerais
do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) .

Mandar o som da modelagem de tone no


conector GUITAR OUT em todos os patches
1. Ajuste o parâmetro de sistema GUITAR OUT–SOURCE
(p . 79) em “MODELING .”
Para detalhes de ajustes de parâmetros do sistema, veja “Ajustes gerais
do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) .

70
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

Mudança do som mandado no conector Ajuste do desligamento


GUITAR OUT em cada patch automático (POWER)
1. Ajuste o parâmetro de sistema GUITAR OUT–SOURCE O GR-55 pode desligar automaticamente . O aparelho desliga após
(p . 79) em “PATCH .” 10 horas sem uso . O display mostra uma mensagem 15 antes do
Para detalhes de ajustes de parâmetros do sistema, veja “Ajustes gerais desligamento .
do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) . Com os ajustes de fábrica, está função está ligada (“ON”; desligar após
2. Ajuste em MASTER o parâmetro GUITAR OUT–SOURCE 10 horas) . Se quiser desligar (“OFF”) esta função, faça o ajuste abaixo .
(p . 59) na opção que deseja usar . NOTA!
Para detalhes na edição de parâmetros MASTER, veja “Ajustes de Quando o aparelho desliga, as edições são perdidas . Salve suas
patches (MASTER)” (p . 54) . edições se quiser conservar os ajustes .

MEMO 1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .


• O ajuste do parâmetro GUITAR OUT não afeta a saída de conectores 2. Use os botões PAGE [ ] [ ] para chegar na etiqueta
OUTPUT . SYSTEM .
Se não quiser que a saída do conector GUITAR OUT esteja presente
na saída dos conectores OUTPUT, ajuste separadamente o tone de 3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone OTHER, e
cada patch em “OFF .” pressione o botão [ENTER] .
• Se o ajuste de GUITAR OUT–SOURCE estive na opção “BOTH,” o som
do captador normal e do tone de modelagem são combinados
nesta saída .
• O ajuste OUTPUT SELECT (p . 70) não é aplicado ao som que tem
saída no conector GUITAR OUT .

Afinação da guitarra (TUNER) 4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando “POWER .”

Você pode usar a função de afinação do GR-55 para afinar sua guitarra .
Para detalhes de como ajustar parâmetros do sistema, veja “Ajustes
gerais do GR-55 (SYSTEM)” (p . 69) .
Para detalhes de cada parâmetro, veja “OTHER” (p . 79) .
5. Gire o dial indicando o tempo para desligar .
Ajuste o contraste do display Valor Descrição

(LCD) ON
Desliga automaticamente após 10 horas sem tocar ou usar
controles do GR-55 .
OFF O aparelho não desliga automaticamente .
Veja como ajustar o contraste do display .
1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .
2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta SYSTEM . Alternando entre guitarra e
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone OTHER, e
pressione o botão [ENTER] . contrabaixo (GUITAR<->BASS)
Antes de usar o GR-55, indique se irá usar uma guitarra ou um
contrabaixo . Para detalhes, veja “Escolha guitarra ou contrabaixo
(GUITAR<->BASS)” (p . 9) .

4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando “LCD .”

5. Gire o dial para ajustar o contraste do display .

71
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

Salvando ajustes do GR-55 na Recarregando ajustes do GR-55 da memória


memória USB (BACKUP) USB (RESTORE)
Veja como os dados de programação copiados para a memória USB
Veja como salvar uma cópia de todos os ajustes do GR-55 em uma
podem ser colocados de volta na memória do GR-55 .
memória USB .
* Cada memória USB aceita apenas um arquivo deste tipo . 1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .

* Ajuste de calibração de pedal não é salvo . 2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta SYSTEM .
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone BACKUP/
1. Conecte a memória USB ao GR-55 .
INIT, e pressione o botão [ENTER] .
Para detalhes, veja “Inserção da memória USB” (p . 65) .
2. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .
3. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta SYSTEM .
4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone BACKUP/
INIT, e pressione o botão [ENTER] .
4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone BACKUP/
RESTORE, e pressione o botão [ENTER] .

5. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone BACKUP/


RESTORE, e pressione o botão [ENTER] .
5. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando “RESTORE,” e
pressione o botão [ENTER] .

6. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando “BACKUP,” e


pressione o botão [ENTER] .
6. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando “OK,” e pressione
o botão [ENTER] .

7. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando “OK,” e pressione


o botão [ENTER] .

7. Quando a tela abaixo aparecer, desligue o aparelho .

A próxima vez que você ligar o GR-55, os dados da cópia estarão em


efeito .

NOTA!
Este procedimento troca todos os ajustes do GR-55 . Se quiser
conservar os ajustes existentes no GR-55, salve os dados em outra
memória USB antes de usar este procedimento .

72
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

Ajustando a sensibilidade do pedal Recuperando os ajustes de fábrica


(CALIB) (FACTORY RESET)
Veja como calibrar a sensibilidade do pedal . Veja como voltar todos os ajustes do GR-55 para a programação de
fábrica .
1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .
2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta SYSTEM . NOTA!
Se você tiver dados de programação pessoal no GR-55, lembre-se
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone BACKUP/ que seus dados são apagados durante o factory reset . Se quiser
INIT, e pressione o botão [ENTER] . conservar estes dados, faça uma cópia destes dados na memória
USB (p . 72) .
* O ajuste de calibração do pedal não é reajustado .

1. Pressione o botão [EDIT] para ver a tela EDIT .


2. Use os botões PAGE [ ] [ ] indicando a etiqueta SYSTEM .
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone BACKUP/
4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone PEDAL INIT, e pressione o botão [ENTER] .
CALIB, e pressione o botão [ENTER] .

4. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando o ícone FACTORY


A tela PEDAL CALIBRATION aparece .
RESET, e pressione o botão [ENTER] .

5. Mova o pedal de expressão até abrir completamente, e


5. Use os botões de cursor [ ] [ ] indicando “OK,” e pressione
pressione o botão [ENTER] .
o botão [ENTER] .
O display vai indicar “OK,” e a tela abaixo tela aparece .

A função “factory reset” é confirmada e ativada .


6. Mova o pedal de expressão até ficar todo fechado (dedos
* Nunca desligue o aparelho enquanto o “factory reset” estiver sendo
para baixo), e pressione o botão [ENTER] . realizado .
O display vai indicar “OK,” e a tela abaixo tela aparece .
6. Quando a tela abaixo aparecer, desligue o aparelho .

7. Aplique pressão no pedal de expressão .


Veja que o indicador EXP PEDAL SW acende quando você aplica A próxima vez que você ligar o GR-55, ele liga com a programação de
pressão na ponta do pedal . Se quiser mudar a sensibilidade para fábrica .
acendimento do indicador EXP PEDAL SW, ajuste o parâmetro NOTA!
THRESHOLD .
Se o GR-55 estiver ajustado na opção “BASS MODE,” ele volta para a
opção “GUITAR MODE” (p . 9) .

8. Quando terminar a calibração, pressione o botão [ENTER] .


A tela indicará “COMPLETE!”

73
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

Lista de parâmetros (SYSTEM)


GK SETTING
Etiqueta Parâmetro Valor Descrição
Escolha o “GK SET” a ser usado quando o ajuste MASTER,parâmetro “GK SET” (p. 58)
GK SET SELECT 1–10 estiver ajustado em “SYSTEM.” Aqui você também escolhe o GK SET do GK que
GK SET SELECT deseja editar.
NAME Escreva um nome para o GK set (até 8 caracteres).
Determina o tipo de captador GK da guitarra ou contrabaixo em uso.
Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “GUITAR” (p. 9)
GK-3 Indique este, se estiver usando o GK-3.
GK-2A Indique este, se estiver usando o GK-2A.
PIEZO Ajuste indicado no uso de captador piezo com resposta plana.
PIEZO F Este é o ajuste indicado para o captador Fishman piezo.
PIEZO G Este é o ajuste indicado para o captador Graph Tech piezo.
PU TYPE PIEZO L Este é o ajuste indicado para o captador L.R. Baggs piezo.
PIEZO R Este é o ajuste indicado para o captador RMC piezo.
Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “BASS” (p. 9)
GK-3B Indique este, se estiver usando o GK-3B.
GK-2B Indique este, se estiver usando o GK-2B.
PIEZO Ajuste indicado para captador piezo com resposta plana.
PIEZO G Este é o ajuste indicado para o captador Graph Tech piezo.
PIEZO R Este é o ajuste indicado para o captador RMC piezo.
Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “GUITAR” (p. 9)
500–660 mm,
ST (648 mm), Indique o tamanho da escala do instrumento em uso.
LP (628 mm)

SCALE Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “BASS” (p. 9)


710–940 mm,
PICKUP SHORT (760 mm),
MEDIUM (812 mm), Indique o tamanho da escala do instrumento em uso.
LONG JB/PB (864 mm),
EXTRA LONG (914 mm)
Indique a posição do captador dividido.
* Ajuste aplicado apenas se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “BASS” (p. 9).
4STR-1

4STR-2 Posições para contrabaixos de 4 cordas.

4STR-3
GK PU POS
5STR Lo1
Posições para contrabaixos de 5 cordas (Graves B–G).
5STR Lo2

5STR Hi1
Posições para contrabaixos de 4 cordas (Agudo E- C).
5STR Hi2

6STR Posições para contrabaixos de 64 cordas.


Determina a fase do captador dividido e do captador normal de guitarra.
Use a opção “NORMAL,” e se perceber corte em graves, mude o ajuste para a opção “INVERSE”.

MEMO
PU PHASE A fase é fácil de perceber quando o som do captador dividido estiver combinado com o som do captador
normal.
NORMAL Fase normal.

INVERSE Fase invertida.

74
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

Etiqueta Parâmetro Valor Descrição


Determina a direção que o captador dividido é colocado.
PU DIRECTION NORMAL O cabo sai do lado da 6ª corda.
REVERSE O cabo sai do lado da 1ª corda.
Troca as funções, entre os botões [S1] e [S2] do GK-3 ou GK-2A.
S1/S2 POSITION NORMAL Não ocorre troca de funções.
REVERSE As funções dos botões [S1] e [S2] é trocada.
PICKUP Ajusta o volume de entrada do captador normal.
NORM PU GAIN -20–+20 dB
Quando fizer este ajuste, ajuste a chave de seleção do captador GK na opção “MIX.”
Ajusta a faixa de graves
PIEZO TONE LOW -10–+10 dB * Este ajuste é aplicado se PU TYPE estiver ajustado em “PIEZO,” “PIEZO F,” “PIEZO
G,” “PIEZO L,” ou “PIEZO R.”
Ajusta a faixa de agudos.
PIEZO TONE HIGH -10–+10 dB * Este ajuste é aplicado se PU TYPE estiver ajustado em “PIEZO,” “PIEZO F,” “PIEZO
G,” “PIEZO L,” ou “PIEZO R.”
Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “GUITAR” (p. 9)
Determine a distância entre o captador dividido e o cavalete. Este ajuste é ignorado
10.0–30.0 mm
se PU TYPE estiver ajustado em “PIEZO,” “PIEZO F,” “PIEZO G,” “PIEZO L,” ou “PIEZO R.”
DISTANCE PU<->BRIDGE
Se GUITAR<->BASS estiver ajustado em “BASS” (p. 9)
Determine a distância entre o captador dividido e o cavalete.
5.5–55.5 mm
Este ajuste é ignorado se PU TYPE estiver ajustado em “PIEZO,” “PIEZO G,” ou “PIEZO R.”
SENSITIVITY SENS 0–100 Determina a sensibilidade de entrada do captador dividido.
Ajusta o sensibilidade do volume do tone PCM a mudanças de intensidade (velocity).
VELOCITY DYNAMICS 1–10
Quando mais alto o ajuste, mais fácil produzir valores altos de “velocity”.
Ajusta a curva de variação de volume (velocity) do tone PCM.
Ajustes baixos produzem variação mais ampla em resposta ao toque. Com números
VELOCITY PLAY FEEL 1–5
mais altos, o volume fica mais estável, dependendo menos do toque.
O ajuste “5” produz resposta (velocity) fixa.
Faça este ajuste se tocar na corda disparar notas indesejadas. Aumente o valor até
LOW VELOCITY CUT 0–10
ficar mais difícil o disparo acidental de notas.

Ajuste como “Nuance” (p. 28) responde à sua forma de tocar.


Faça os ajustes observando se o medidor chega na posição máxima quando você toca leve, e se o medidor não se move ao tocar normalmente.

NUANCE
Ajusta a sensibilidade para que o Nuance aconteça. Com valores maiores é mais fácil
NUANCE DYNAMICS 0–10
produzir o efeito Nuance.
Determine o valor de disparo para ocorrer o efeito Nuance. Se Nuance ocorre quando
NUANCE TRIM 0–10
você toca normalmente, reduza este valor.
Se a guitarra/contrabaixo estiver com a afinação rebaixada, indique o número de
DOWN TUNE SHIFT 0– -5
passos cromáticos rebaixados.

OUTPUT SELECT
Parâmetro Valor Descrição
Indique este ajuste se estiver usando fone de ouvido, ou se o GR-55 estiver conectado em amplificador de
LINE/PHONES
teclado, amplificador de contrabaixo, mixer, ou gravador digital.
JC-120 Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado na entrada “guitar” do Roland JC-120.
SMALL Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado a um amplificador de guitarra pequeno.
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado na entrada “guitar de amplificador combo (uma unidade)
COMBO
diferente do JC-120. Dependendo do amplificador, a opção “JC-120” pode ser melhor.
STACK Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado na entrada “Guitar” de amplificador com cabeçote.
OUTPUT SELECT
JC-120 RETURN Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado ao RETURN do JC-120.
COMBO RETURN Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado ao RETURN de amplificador combo.
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado ao RETURN de amplificador com cabeçote. Use a opção
STACK RETURN
“STACK RETURN” no uso de amplificador de guitarra conectado a gabinetes com alto-falantes.
B-AMP WITH TWEETER Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado a um amplificador de contrabaixo com tweeter.
Indique este ajuste se o GR-55 estiver conectado a um amplificador de contrabaixo sem tweeter. A faixa de
B-AMP NO TWEETER
agudos é corrigida.

75
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

PEDAL/GK CTL
Etiqueta Parâmetro Valor Descrição
Aqui você escolhe a função que é endereçada ao pedal [CTL], ao pedal de expressão, ou aos botões GK [S1]/[S2].
OFF Nenhuma função indicada ao pedal ou controle.
PATCH SETTING Indique esta função para usar o pedal e controles no ajuste indicado em cada patch.
HOLD parâmetro Valor Descrição
Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são sustentadas,
e as notas que você tocar enquanto mantém pressionado o pedal
também são sustentadas. A diferença com “HOLD TYPE 4” é que
1 se uma nota já estiver tocando na mesma corda, a nota anterior é
silenciada, e a nova nota, tocada na corda, toma o lugar. Isto permite
tocar sem interrupções mesmo que as notas estejam em trastes
distantes.
Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são sustentadas
HOLD TYPE 2 enquanto o pedal estiver pressionado. Notas tocadas depois que
você acionou o pedal não produzem som.
HOLD Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são sustentadas
(apenas CTL) 3 enquanto o pedal estiver pressionado. Notas tocadas depois que
você acionou o pedal tocam, mas não são sustentadas.
Notas que estiverem tocando ao acionar o pedal são sustentadas,
4 e as notas que você tocar enquanto mantém pressionado o pedal
também são sustentadas.
A sustentação é ligada/desligada cada vez que você pressiona o
LATCH
SWITCH MODE pedal.
MOMENT A sustentação acontece apenas enquanto você pressiona o pedal.
TONE PCM 1 OFF, ON
Indique a opção “OFF” se não quiser a sustentação do tone.
TONE PCM 2 OFF, ON
TAP TEMPO Ajuste o andamento com o ritmo de acionamento do pedal.
Controla a condição de ligado/desligado para cada tone e para o captador normal.
TONE SW parâmetro Valor Descrição
CTL,
TONE PCM 1
EXP SW,
FUNCTION OFF/ON
GK S1,
TONE PCM 2 Estes ajustes são para quando o STATUS de cada controller (Pedal
GK S2 OFF/ON [CTL], pedal de expressão)estiver na opção “OFF.”
SW OFF
MODELING GK S1/S2 são os ajustes da condição padrão (i.e., antes de você
TONES OFF/ON acionar um controle).

TONE SW NORMAL PU
OFF/ON
TONE PCM 1
OFF/ON
TONE PCM 2
OFF/ON Estes ajustes são para quando o STATUS de cada controller (Pedal
SW ON [CTL], pedal de expressão) estiver na opção “ON.”
MODELING GK S1/S2 são os ajustes para quando a chave é acionada uma vez
TONES OFF/ON
NORMAL PU
OFF/ON
AMP SW Liga/desliga AMP .
MOD SW Liga/desliga MOD .
MFX SW Liga/desliga MFX.

DELAY SW Liga/desliga DELAY.

REVERB SW Liga/desliga REVERB.

CHORUS SW Liga/desliga CHORUS.

SOUND STYLE INC


Mudança de “Souns Style”.
SOUND STYLE DEC

BANK NUMBER INC


Mudança do número de banco.
BANK NUMBER DEC

PATCH NUMBER INC


Mudança do número do patch.
PATCH NUMBER DEC

76
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

Etiqueta Parâmetro Valor Descrição


AUDIO PLAYER PLAY/
Comandos Start/Stop para o Audio Player.
STOP

CTL, AUDIO PLAYER SONG


INC
EXP SW, Escolha o arquivo de áudio na memória USB para ser tocado no Audio Player.
FUNCTION AUDIO PLAYER SONG
GK S1,
DEC
GK S2
AUDIO PLAYER SW Mesma função que o acionamento do botão do painel [AUDIO PLAYER].

V-LINK SW Mesma função que o acionamento do botão do painel [V-LINK].


Aqui você escolhe a função que é endereçada ao pedal de expressão ou ao botão de volume GK.
Duas funções podem ser endereçadas separadamente para o pedal de expressão; uma para quando o pedal de expressão estiver ligado
(ON), e outra para quando estiver desligado (OFF).
OFF Nenhuma função endereçada ao pedal ou botão.
PATCH SETTING Indique esta função para usar o pedal e controles no ajuste indicado em cada patch.

PATCH VOLUME Ajusta o volume do patch.

Ajusta o volume de tones e do captador normal.


TONE VOLUME
Valor Descrição
parâmetro
TONE PCM 1 OFF, ON
TONE VOLUME
TONE PCM 2 OFF, ON
Se não quiser usar um controle para ajustar o volume do tone ou
MODELING TONES OFF, ON captador, indique a opção “OFF.”

NORMAL PU OFF, ON

Muda a afinação do tone PCM 1, tone PCM 2, e do tone de modelagem.


PITCH BEND
Valor Descrição
parâmetro
Ajuste a mudança máxima da afinação que acontece com o
DEPTH -12–+12
PITCH BEND acionamento máximo do pedal.
TONE PCM 1 OFF, ON Indique “OFF” se não quiser mudança da afinação do tone PCM 1.

TONE PCM 2 OFF, ON Indique “OFF” se não quiser mudança da afinação do tone PCM 2.
Indique “OFF” se não quiser mudança da afinação do tone de
MODELING TONES OFF, ON
modelagem.
EXP,
Controla a intensidade da modulação for tone PCM 1 e tone PCM 2.
EXP ON, FUNCTION O efeito varia dependendo do tone PCM que estiver em uso.
GK VOL
MODULATION
Valor Descrição
parâmetro
MIN 0–100 Determine a intensidade da modulação quando o pedal está solto.
MODULATION
Determine a intensidade da modulação quando o pedal está no
MAX 0–100
acionamento máximo.
TONE PCM 1 OFF, ON Indique “OFF” se não quiser aplicar modulação ao tone PCM 1.

TONE PCM 2 OFF, ON Indique “OFF” se não quiser aplicar modulação ao tone PCM 2.

Controla o balanço de volume entre os tones.


CROSS FADER
Valor Descrição
parâmetro
TONE PCM 1 OFF O volume do tone não muda.
POLARITY
CROSS FADER TOE O volume do tone aumenta quando você aciona o pedal.
TONE PCM 2
POLARITY
MODELING TONES
POLARITY HEEL O volume do tone aumenta quando você solta o pedal.
NORMAL PU
POLARITY
Controla a intensidade dos efeitos DELAY/REVERB/CHORUS.

DELAY LEVEL Parâmetro Valor Descrição

REVERB LEVEL MIN Determine o volume do efeito quando o pedal está solto.
0–120 (DELAY)
CHORUS LEVEL 0–100 (REVERB, Determine o volume do efeito quando o pedal está no acionamento
MAX CHORUS) máximo.

77
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

Etiqueta Parâmetro Valor Descrição


Controla o principal parâmetro em cada tipo de efeito MOD. Válido apenas se MOD SWITCH estiver na opção ON.
MOD CONTROL
Valor Descrição
Parâmetro
MIN Determina a extensão da variação do parâmetro. Os valores dependem do parâmetro
MAX indicado em MOD type.

Tipo de efeito MOD Parâmetro Tipo de efeito MOD Parâmetro


EXP,
OD/DS DRIVE TREMOLO RATE
EXP ON, FUNCTION MOD CONTROL
GK VOL WAH (*1) PEDAL POSITION ROTARY SPEED SELECT

COMP SUSTAIN UNI-V RATE

LIMITER THRESHOLD PAN RATE

OCTAVE OCTAVE LEVEL DELAY EFFECT LEVEL

PHASER RATE CHORUS EFFECT LEVEL

FLANGER RATE EQ HI-MID FREQ


Na mudança de patches, este ajuste determina se a posição do pedal de expressão e GK volume é aplicado ao
ASSIGN HOLD OFF, ON
próximo patch (ON) ou não (OFF).

(*1) Ajuste o parâmetro MODE (p. 43) em “MANUAL.”

78
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)

MIDI/USB
Etiqueta Parâmetro Valor
PATCH CH 1–16
PC RX SWITCH OFF, ON
PC TX SWITCH OFF, ON
GENERAL
MIDI SYNC OFF, ON
MIDI CLOCK OUT OFF, ON
V-LINK TX CH 1–16
SWITCH OFF, ON
Ajusta o modo de transmissão de mensagens MIDI .
MODE MONO
POLY
CHROMATIC OFF, ON
STRING CH 1–11
DATA THIN OFF, ON
GTR-MIDI
CTL PDL CC OFF, 1–31, 64–95
EXP PDL CC OFF, 1–31, 64–95
EXP PDL BEND
-24–+24
RANGE
GK VOL CC OFF, 1–31, 64–95
GK S1 CC OFF, 1–31, 64–95
GK S2 CC OFF, 1–31, 64–95
No uso de dados program change gerados em aparelho MIDI externo para mudança de patches do GR-55, você escolhe aqui a
correspondência entre o nº do program change recebido e o patch a ser indicado .
MAP SELECT
FIX
PROG

RX PC MAP BANK 0–63


Edite a correspondência entre o nº program change recebido e o patch indicado por cada número .
[LEAD] **-*
PC [RHYTHM] **-*
[OTHER] **-*
[USER] **-*
AUDIO IN LEVEL 0–200
AUDIO OUT LEVEL 0–200

Sinal de audio
AUDIO IN
OFF AUDIO OUT
Computador

USB USB OUT USB IN


DIRECT
DIRECT MONITOR MONITOR
Som do Guitar amp
GR-55
ON
OUTPUT Fone de ouvido
L/R
PHONES

OTHER
Grupo Parâmetro Valor Descrição
Determine o sinal que tem saída no conector GUITAR OUT .
Se você indicar “PATCH,” o ajuste GUITAR OUT (p . 59) de cada patch é usado . Se você indicar qualquer outro
ajuste, o ajuste indicado é valido todo o tempo . Para detalhes, veja “Ajustes do conector GUITAR OUT (GUITAR
OUT)” (p . 70) .
PATCH O ajuste GUITAR OUT (p . 59) de cada patch é usado .
GUITAR OUT SOURCE
OFF Nenhum sinal vai para o conector GUITAR OUT .
NORMAL PU O som do captador normal vai para a saída .
MODELING O som do tone de modelagem vai para a saída .
BOTH Ambos os sons, do captador normal e do tone de modelagem vão para a saída .

79
Ajustes gerais do GR-55 (SYSTEM)
Grupo Parâmetro Valor Descrição
indique a referência de afinação.
MASTER TUNE 435 Hz–445 Hz
* Com os ajustes de fábrica o ajuste está na opção “440 Hz.”
TUNER Indique “OFF“ se quiser ouvir o som ao afinar o instrumento. Indique “ON,” para não
TUNER MUTE OFF, ON ouvir o som ao afinar o instrumento
* Com os ajustes de fábrica é usado o ajuste “ON.”
AUDIO PLAYER LEVEL 0–200 Ajusta o volume do “audio player.”

LCD CONTRAST 1–10 Ajusta o contraste do display.

O GR-55 pode desligar automaticamente após 10 horas sem uso. Uma mensagem
avisa 15 minutos antes.
POWER AUTO POWER OFF OFF, ON
Com os ajustes de fábrica, é usada a opção “ON” (desligar após 10 horas sem uso).
Indique a opção “OFF” se quiser que o aparelho permaneça ligado.

BACKUP/INITIALIZE
Ícone Descrição
BACKUP/RESTORE Veja “Salvando ajustes do GR-55 na memória USB (BACKUP)” (p. 72).
PEDAL CALIBRATION Veja “Ajustando a sensibilidade do pedal (CALIB)” (p. 73).
FACTORY RESET Veja “Recuperando os ajustes de fábrica (FACTORY RESET)” (p. 73).
GUITAR-BASS SELECT Veja “Escolha guitarra ou contrabaixo (GUITAR<->BASS)” (p. 9).

80
Apêndice
Lista de patches GR-55

GUITAR MODE
SOUND STYLE: LEAD
TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES
Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
01-1 Metal Synth Lead Synth Lead 477 Synth Lead 548 E.GTR 03
01-2 Rock Lead Organ E.Organ 062 --- --- SYNTH 22
01-3 GR-300 Ctl:+1Oct --- --- --- --- SYNTH 18
02-1 Nice Tenor Sax 407 --- --- --- ---
02-2 Flute Solo Flute 393 --- --- --- ---
02-3 Jazz Guitar Vibe Mallet 143 Mallet 142 E.GTR 10
03-1 Legato Solo Pulsating 821 --- --- E.GTR 05
03-2 SlowAttack Solo Synth Lead 524 Synth Lead 524 --- ---
03-3 Synth Brass Lead Synth Lead 453 Synth Lead 524 SYNTH 23
04-1 Drive Blues Harp Harmonica 119 --- --- --- ---
04-2 Tp Section Ensemble Brass 379 Solo Brass 370 --- ---
04-3 MELLOW CELLO Solo Strings 339 --- --- --- ---
05-1 Strange Whistle Recorder 414 --- --- --- ---
05-2 EMOTIONAL LEAD Synth Lead 446 --- --- --- ---
05-3 WAVE SYNTH SOLO --- --- --- --- SYNTH 19
06-1 Dual Sync Lead Synth Lead 486 Synth Lead 486 E.GTR 02
06-2 Funky Syn Lead Synth Lead 466 Synth Lead 467 E.GTR 05
06-3 SqrPipe For You Synth Lead 527 Synth Lead 527 --- ---
07-1 Concert Grand Ac.Piano 002 --- --- --- ---
07-2 Mute Trumpet/EXP Solo Brass 377 --- --- --- ---
07-3 Epf + 335 Unison E.Piano1 035 --- --- E.GTR 09
08-1 P90 & Organ Bell E.Organ 082 --- --- E.GTR 06
08-2 Feedback Guitar E.Guitar 193 --- --- E.GTR 01
08-3 CTL=DLY/EXP=WAH --- --- --- --- E.GTR 05
09-1 More Blacklord E.Organ 060 E.Organ 065 E.GTR 01
09-2 Pdl Bend Guitar --- --- --- --- E.GTR 02
09-3 POLY DISTOTION --- --- --- --- SYNTH 19
10-1 NaturalResoLead Synth Lead 560 Synth Lead 501 E.GTR 01
10-2 Organ Syn Lead Synth Lead 554 E.Organ 087 SYNTH 22
10-3 Crims-O-Tron E.Bass 215 Vox/Choir 418 SYNTH 18
11-1 Dist Sync Lead Synth Lead 488 Synth Lead 548 E.GTR 03
11-2 5th Layer Synth Lead 469 Synth Lead 465 E.GTR 05
11-3 Screamin Lead Synth Lead 460 --- --- --- ---
12-1 Portamento Lead Synth Lead 471 Synth Lead 471 SYNTH 19
12-2 Dist Sine Solo Synth Lead 524 Synth Lead 524 E.GTR 05
12-3 Dist Square Lead Synth Lead 536 Synth Lead 535 E.GTR 03
13-1 Buzz Lead Synth Lead 476 Synth Lead 538 SYNTH 18
13-2 METAL SAW LEAD Synth Lead 447 --- --- E.GTR 05
13-3 BrassyLead Sax 406 Synth Brass 590 SYNTH 23
14-1 LONG ECHO LEAD Synth Lead 471 --- --- E.GTR 05
14-2 RockyOrgan E.Organ 084 E.Organ 087 SYNTH 22
14-3 MILD SAW LEAD Synth Lead 523 --- --- --- ---
15-1 Simple Square Synth Lead 533 --- --- --- ---
15-2 +1oct Mild Lead Synth Lead 533 --- --- --- ---
15-3 Unison Lead Dist.Guitar 201 --- --- E.GTR 01
16-1 Lead Beast Synth Lead 455 Synth Lead 456 SYNTH 19
16-2 Dream Bell Vox/Choir 416 Mallet 156 AC 11
16-3 Female Chorus Synth Bellpad 693 Vox/Choir 435 --- ---

82
Lista de patches GR-55

TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES


Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
17-1 70s Unison Dist.Guitar 199 Dist.Guitar 199 E.GTR 01
17-2 Comfortable Solo --- --- --- --- E.GTR 02
17-3 Wah Feedback Synth Lead 524 Synth Lead 524 E.GTR 05
18-1 Gtr+Organ Unison E.Organ 060 E.Organ 060 E.GTR 03
18-2 Vibraphone Mallet 152 --- --- --- ---
18-3 Dark Trumpet Solo Brass 371 --- --- --- ---
19-1 High Note Tp Solo Brass 370 --- --- --- ---
19-2 Fat Brass Sec Ensemble Brass 380 Ensemble Brass 384 --- ---
19-3 Solo Fr.Horn Solo Brass 369 --- --- --- ---
20-1 SGT Fr Horn Ensemble Brass 383 --- --- --- ---
20-2 Solo Trombone Solo Brass 372 --- --- --- ---
20-3 Super Low Brass Solo Brass 375 Orchestral 365 --- ---
21-1 Clarinet>EXP Vib Wind 390 --- --- --- ---
21-2 Oboe Wind 387 --- --- --- ---
21-3 Soprano Sax Sax 405 --- --- --- ---
22-1 Alto Sax Sax 409 --- --- --- ---
22-2 Moody Sax Sax 406 --- --- --- ---
22-3 Guitar+SaxUnison Sax 410 Sax 411 E.GTR 09
23-1 Flute+Gtr Unison Flute 399 --- --- E.GTR 10
23-2 Pan Flute Flute 397 --- --- --- ---
23-3 Piccolo Flute 398 --- --- --- ---
24-1 Flutey GT Flute 401 Flute 403 --- ---
24-2 Heaven Ocarina Recorder 412 --- --- --- ---
24-3 LofiFlute&Glockn Mallet 156 Flute 399 --- ---
25-1 Recorder Recorder 413 --- --- --- ---
25-2 Chromatic Harmo Harmonica 118 --- --- --- ---
25-3 FILTER HARP Harmonica 118 --- --- --- ---
26-1 Gt + HARMONICA Harmonica 118 --- --- E.GTR 09
26-2 Heavy Harmonica Recorder 415 Harmonica 118 E.GTR 05
26-3 LEAD VIOLIN Solo Strings 333 --- --- --- ---
27-1 DIST VIOLIN Solo Strings 333 --- --- --- ---
27-2 DRIVE+VLN+CELLO Solo Strings 337 Solo Strings 339 E.GTR 05
27-3 DOUBLE CELLO Solo Strings 339 Solo Strings 339 --- ---
28-1 GLASS CELLO Solo Strings 339 Synth Pad/Strings 681 --- ---
28-2 OVERDRIVE+CELLO Solo Strings 339 --- --- E.GTR 09
28-3 SMOOTH LEAD+VLN Solo Strings 336 --- --- E.GTR 09
29-1 Brass + Drive Ensemble Brass 379 Sax 411 E.GTR 05
29-2 Organ,Pf & OD Gt E.Organ 060 Ac.Piano 003 E.GTR 06
29-3 Shamisen Plucked/Stroke 329 --- --- --- ---
30-1 for Normal PU L1 Pipe Organ 094 E.Organ 080 SYNTH 20
30-2 for Normal PU L2 Sax 406 Synth Bass 280 SYNTH 18
30-3 for Normal PU L3 Synth Lead 486 Synth Lead 535 SYNTH 23

83
Lista de patches GR-55

SOUND STYLE: RHYTHM


TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES
Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
01-1 12st AG & Ch Org Pipe Organ 095 --- --- AC 11
01-2 DoubleFlatHeavy Synth Bass 253 Synth Lead 450 E.GTR 05
01-3 SoftBrightPad+L4 Synth Pad/Strings 682 Synth Pad/Strings 680 E.GTR 10
02-1 RICH STRINGS Ensemble Strings 363 Solo Strings 340 --- ---
02-2 POLY SITAR Plucked/Stroke 327 Synth PolyKey 725 --- ---
02-3 HeavyBrassRock Ensemble Brass 384 Ensemble Brass 381 E.GTR 05
03-1 Syn Str.Pdl Reso Synth Pad/Strings 633 Synth Pad/Strings 627 E.GTR 02
03-2 TB-303 Bass Synth Bass 289 Synth Bass 289 --- ---
03-3 AG+Bell Pad Bell 121 Synth FX 784 AC 11
04-1 Double Low Piano Ac.Piano 003 Ac.Piano 003 --- ---
04-2 E.Piano E.Piano2 054 --- --- --- ---
04-3 Xylophone Plus Mallet 148 Pulsating 801 --- ---
05-1 30 String Guitar Ac.Guitar 178 Ac.Guitar 175 E.GTR 08
05-2 ST + TWEED --- --- --- --- E.GTR 01
05-3 LP + STACK --- --- --- --- E.GTR 05
06-1 AcGt12st+STRINGS Ensemble Strings 346 Solo Strings 339 AC 11
06-2 Jazz Guitar --- --- --- --- E.GTR 10
06-3 TL&Rotary Organ E.Organ 064 --- --- E.GTR 04
07-1 Ballade Wurly E.Piano1 041 --- --- --- ---
07-2 RnB Section Ensemble Brass 379 Sax 411 --- ---
07-3 NYLON Gt+STRINGS Ensemble Strings 346 --- --- AC 12
08-1 Symphonic Rock! Percussion 885 Ensemble Strings 350 E.GTR 03
08-2 GR Brass+Strings Synth Brass 584 Ensemble Strings 344 SYNTH 18
08-3 RockInCathedral Vox/Choir 418 Pipe Organ 092 E.GTR 02
09-1 DADGAD PHASER Ensemble Strings 350 --- --- E.GTR 07
09-2 Asian DADGAD Plucked/Stroke 329 Plucked/Stroke 315 AC 11
09-3 TL+StFlanger Pad Synth Pad/Strings 632 Synth Pad/Strings 609 E.GTR 04
10-1 Heavy Gt W/Sweep Synth Brass 581 Synth Pad/Strings 655 E.GTR 03
10-2 Fat Drive Mix Synth Lead 468 Synth Lead 468 E.GTR 05
10-3 Bright Gtr + Pad Ac.Piano 006 Synth Pad/Strings 618 AC 11
11-1 Electric 12str --- --- --- --- E.GTR 08
11-2 AC->12stAC(CTL) --- --- --- --- AC 11
11-3 Nylon String Gtr --- --- --- --- AC 12
12-1 Pedal Wah --- --- --- --- E.GTR 01
12-2 Stolling Rones --- --- --- --- E.GTR 04
12-3 Flat Tuned Drive --- --- --- --- E.GTR 03
13-1 BlueGrass 12-St Plucked/Stroke 328 --- --- AC 11
13-2 Bell Clean Synth Bellpad 694 Synth Pad/Strings 618 E.GTR 09
13-3 AG & Epf E.Piano1 033 --- --- AC 11
14-1 HnkyTonk Piano Ac.Piano 008 Ac.Piano 008 AC 14
14-2 Phaser E.Pf E.Piano1 032 --- --- --- ---
14-3 Piano + Anlg Pad Ac.Piano 007 Synth Pad/Strings 614 SYNTH 21
15-1 Dyno Epf w/Pad E.Piano1 032 --- --- SYNTH 23
15-2 ST+FM Epf+Voice E.Piano2 049 Vox/Choir 442 E.GTR 02
15-3 Drive Wurly E.Piano1 040 --- --- --- ---
16-1 80s Piano Pop Piano 018 Synth Pad/Strings 631 SYNTH 20
16-2 Analog Clav S&H Clav 106 Synth FX 775 E.GTR 06
16-3 E.PIANO/AcPIANO Ac.Piano 001 E.Piano1 022 --- ---
17-1 Pipe Organ Pipe Organ 095 --- --- --- ---
17-2 Cheap Organ E.Organ 086 --- --- --- ---
17-3 3xOrganPower E.Organ 067 E.Organ 065 SYNTH 22

84
Lista de patches GR-55

TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES


Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
18-1 Simple Clavi Clav 103 --- --- --- ---
18-2 R12st+Clavi+Xylo Clav 104 Mallet 161 E.GTR 08
18-3 Harpsichord CTL Harpsichord 098 --- --- --- ---
19-1 Celesta Celesta 111 --- --- --- ---
19-2 Accordion Accordion 112 --- --- --- ---
19-3 Bell&Mallet+(Bs) Bell 139 Mallet 145 --- ---
20-1 TE+FM Bell Pad Bell 121 Synth Pad/Strings 613 E.GTR 04
20-2 Marimba Mallet 146 --- --- --- ---
20-3 SteelDrums/Ethno Mallet 147 Mallet 150 SYNTH 21
21-1 Voice Pad SL Vox/Choir 420 Synth Pad/Strings 662 SYNTH 20
21-2 AG+Voice Vox/Choir 419 --- --- AC 11
21-3 Rotary G & Pad Vox/Choir 426 Synth Bass 229 E.GTR 06
22-1 Gt & Vo Unison Vox/Choir 438 --- --- E.GTR 10
22-2 Vox+Pf+Crystal Vox/Choir 417 Pop Piano 017 SYNTH 21
22-3 Crunch & Voice Vox/Choir 430 Pulsating 799 E.GTR 04
23-1 80s Stack Piano Pop Piano 017 Synth Brass 569 SYNTH 20
23-2 Like 60s E.Organ 072 E.Organ 061 E.GTR 01
23-3 Reed Organ(+LP) Reed Organ 097 --- --- E.GTR 05
24-1 Full Section Ensemble Brass 382 Sax 411 --- ---
24-2 Real & Syn Brass Ensemble Brass 379 Synth Brass 605 --- ---
24-3 Edge Brass Ensemble Brass 381 Ensemble Brass 379 --- ---
25-1 ORCHESTRA Orchestral 367 Orchestral 367 --- ---
25-2 PIZZICATO Gt Ensemble Strings 360 Ensemble Strings 361 E.GTR 01
25-3 FLANGE STRINGS Ensemble Strings 344 Solo Strings 340 --- ---
26-1 PHASE STRINGS Ensemble Strings 346 Ensemble Strings 358 --- ---
26-2 SynthBrass Synth Brass 597 Ensemble Brass 380 SYNTH 18
26-3 BLADE RUNNING Synth Brass 575 --- --- --- ---
27-1 Seychelles Tour Vox/Choir 443 Sound FX 863 E.GTR 01
27-2 EmotionalBallad E.Piano1 042 E.Piano2 053 E.GTR 09
27-3 Analog Voice Pad E.Bass 215 Vox/Choir 418 SYNTH 18
28-1 -2 Tubular & LP Bell 136 Pipe Organ 095 E.GTR 05
28-2 Bridge of Sy's E.Piano1 042 Synth FX 765 E.GTR 01
28-3 Faded Cherry E.Guitar 190 Mallet 159 AC 12
29-1 Acid Bass Synth Bass 308 Synth Bass 308 SYNTH 23
29-2 Acoustic Bass Ac.Bass 210 --- --- AC 11
29-3 Heavy P-Funk BS Synth Bass 242 Plucked/Stroke 328 E.GTR 02
30-1 for Normal PU R1 Synth Bellpad 693 Ensemble Strings 345 AC 11
30-2 for Normal PU R2 Synth Brass 569 E.Organ 088 AC 11
30-3 for Normal PU R3 Ensemble Strings 362 Synth Pad/Strings 627 SYNTH 19

85
Lista de patches GR-55

SOUND STYLE: OTHER


TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES
Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
01-1 Ultimate Pulse Synth Pad/Strings 612 Pulsating 824 SYNTH 18
01-2 Heavy Hit&Groove Hit 843 Beat&Groove 835 E.GTR 02
01-3 Jazz Trio Percussion 884 Ac.Bass 212 E.GTR 10
02-1 Seq*Tempo Dly+EG Synth Pad/Strings 615 Synth Seq/Pop 788 E.GTR 01
02-2 DarkSideOfTheSun Bell 128 Synth Pad/Strings 669 E.GTR 03
02-3 KOTO DREAMS Plucked/Stroke 330 Synth PolyKey 726 --- ---
03-1 Voice Hit Pulsating 825 Hit 844 E.GTR 04
03-2 Heavens Bells Bell 129 Synth Pad/Strings 666 E.GTR 08
03-3 Sine Air Bend Synth Lead 549 Synth Lead 549 --- ---
04-1 Question+Answer Plucked/Stroke 318 E.Grand Piano 020 E.GTR 03
04-2 Metamorphosis Synth FX 775 Pulsating 797 SYNTH 21
04-3 HighlanderGTR Synth Bellpad 704 Wind 391 AC 15
05-1 Sitar Fantasy Synth Lead 553 Ensemble Strings 355 AC 13
05-2 GR-300 Triplet Synth Pad/Strings 675 Synth Pad/Strings 684 SYNTH 18
05-3 Noize Mix Drive Synth FX 764 Synth FX 760 E.GTR 03
06-1 Scat & Guitar Scat 444 E.Piano1 034 E.GTR 10
06-2 SE Pad & LP+MS Pulsating 825 Synth Pad/Strings 640 E.GTR 05
06-3 DancingAcoustic Synth Pad/Strings 692 Ac.Guitar 173 AC 11
07-1 Heavy Pulse Synth Lead 553 Synth Lead 538 E.GTR 03
07-2 NEW WAVES Synth Lead 492 --- --- --- ---
07-3 FourthOfFifth Synth PolyKey 735 Synth Bellpad 708 E.GTR 02
08-1 E Sitar& Dly Toy Mallet 141 --- --- AC 13
08-2 Trio Concerto Ac.Piano 002 Ensemble Strings 346 AC 12
08-3 PARADISE LOST Synth PolyKey 754 Synth Bellpad 708 --- ---
09-1 Trademark Riff --- --- Synth FX 779 --- ---
09-2 Touchy 5th Synth PolyKey 735 E.Guitar 190 E.GTR 09
09-3 Scuba-Diving Synth FX 779 Pulsating 798 SYNTH 23
10-1 Big Syn Drum Percussion 893 Synth Pad/Strings 633 E.GTR 03
10-2 Sequence Clean Pulsating 812 Synth Pad/Strings 620 E.GTR 01
10-3 Acoustic Heaven Pulsating 815 Synth Pad/Strings 610 AC 11
11-1 SparkleBellGTR Bell 128 Plucked/Stroke 324 E.GTR 02
11-2 Metal Timpani Percussion 885 Percussion 885 E.GTR 03
11-3 Cheezy Movie Hit 840 Orchestral 365 E.GTR 04
12-1 Stalker Violin Solo Strings 333 Synth Pad/Strings 681 E.GTR 08
12-2 OverblownClnGTR Sax 409 Flute 401 E.GTR 10
12-3 MotionBuilder Pulsating 823 Pulsating 809 SYNTH 18
13-1 Pulsing Bell+EG Pulsating 811 Synth Bellpad 696 E.GTR 06
13-2 Flying Tremolo Synth FX 775 Pulsating 803 E.GTR 09
13-3 Trance Organ Pulsating 810 E.Piano1 038 SYNTH 22
14-1 Sequence Trio Pulsating 812 Pulsating 814 E.GTR 02
14-2 Extreme FX Sound FX 859 Sound FX 863 E.GTR 02
14-3 Rhythmic Pulse Pulsating 808 E.Organ 063 E.GTR 02
15-1 Scared Score Sound FX 863 Percussion 886 AC 12
15-2 EasternFluteGT Plucked/Stroke 327 Flute 394 AC 13
15-3 Odd Guitar Ac.Guitar 175 Plucked/Stroke 330 E.GTR 02
16-1 DissonantBeauty E.Piano1 033 Plucked/Stroke 322 SYNTH 19
16-2 PluckdBaritoned --- --- Plucked/Stroke 325 E.GTR 04
16-3 GroovePusher Beat&Groove 831 Pulsating 809 E.GTR 04
17-1 JazzEP/BassSplit E.Piano2 055 Ac.Bass 210 E.GTR 10
17-2 Metal Scat Scat 444 Scat 444 E.GTR 05
17-3 Quantum Physics Synth Pad/Strings 657 Vox/Choir 429 SYNTH 22

86
Lista de patches GR-55

TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES


Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
18-1 Enigmatic Rick Synth FX 755 Synth FX 761 E.GTR 08
18-2 Euro Beat Slicer Synth Bass 242 Synth Lead 553 --- ---
18-3 Fuzz Heaven Synth PolyKey 754 Pulsating 797 SYNTH 18
19-1 Arabian Nights --- --- Plucked/Stroke 322 AC 14
19-2 Morpheus Bell 129 Synth Pad/Strings 665 E.GTR 08
19-3 Unison+5thPower Synth Seq/Pop 795 Synth Lead 553 E.GTR 09
20-1 BassFluteSaxTrio Sax 410 Flute 402 E.BASS 17
20-2 Exorbitanz Synth Pad/Strings 652 Synth FX 757 AC 14
20-3 Armageddon Sound FX 850 Sound FX 849 SYNTH 18
21-1 Grinder Bell 132 Pulsating 800 AC 13
21-2 EmoCarillion Ac.Guitar 169 Bell 138 SYNTH 18
21-3 Unbelievable Synth Pad/Strings 653 Synth Pad/Strings 668 E.GTR 08
22-1 FAB 4 Together E.Piano1 042 E.Piano2 056 E.BASS 17
22-2 Esoteric Vibe Plucked/Stroke 321 Mallet 152 E.GTR 06
22-3 Deja Vu Bass Synth Lead 542 Synth PolyKey 743 E.BASS 16
23-1 GK Paradise Synth FX 775 Synth PolyKey 726 AC 13
23-2 Is Dis Fat? Synth PolyKey 747 Synth Lead 482 E.GTR 05
23-3 Gladiator Percussion 885 Vox/Choir 425 --- ---
24-1 SlowGearSynth Bell 130 Ac.Guitar 174 E.GTR 04
24-2 Oxygen Lead Plucked/Stroke 320 E.Piano1 035 SYNTH 18
24-3 SteelPan + Agogo Percussion 886 Mallet 147 E.GTR 01
25-1 GHOSTLY Synth FX 783 Synth FX 783 E.GTR 01
25-2 SNEAKING UP Ensemble Strings 353 Synth Pad/Strings 681 --- ---
25-3 Big Ben Plucked/Stroke 320 Bell 137 E.GTR 03
26-1 AggroClav Reed Organ 096 Clav 106 SYNTH 20
26-2 Cinematic Art Sound FX 863 Mallet 156 --- ---
26-3 Strictly E Mallet 142 Synth Lead 492 E.GTR 06
27-1 Beat Provider Beat&Groove 830 Beat&Groove 829 --- ---
27-2 Shanai+Rhythm Wind 392 Beat&Groove 834 --- ---
27-3 BackToDaCrib Beat&Groove 839 Beat&Groove 838 SYNTH 23
28-1 Hyper TE Beat Sound FX 851 Beat&Groove 837 E.GTR 04
28-2 HOUSE FIRE Beat&Groove 838 Pulsating 822 --- ---
28-3 Trance Groove Beat&Groove 831 Synth PolyKey 713 E.GTR 03
29-1 RAINSTORM Sound FX 850 Sound FX 849 --- ---
29-2 Scary Scream Sound FX 860 Sound FX 876 --- ---
29-3 COMEDIAN Sound FX 875 Sound FX 874 --- ---
30-1 for Normal PU O1 Mallet 143 E.Piano2 054 AC 13
30-2 for Normal PU O2 Synth Lead 553 Beat&Groove 832 SYNTH 20
30-3 for Normal PU O3 Synth FX 783 Orchestral 367 SYNTH 18

87
Lista de patches GR-55

BASS MODE
SOUND STYLE: LEAD
TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES
Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
01-1 Double String Bs Ensemble Strings 342 Synth Pad/Strings 632 E.BASS 01
01-2 Oct Unison Lead Synth Lead 523 Synth Lead 523 SYNTH 10
01-3 Cotton Harp Harmonica 119 --- --- --- ---
02-1 Jazz Trio Percussion 884 Mallet 152 E.BASS 01
02-2 Mond MG Lead Synth Lead 482 Solo Brass 378 E.GTR 16
02-3 Pipe & Organ Flute 393 E.Organ 071 --- ---
03-1 Indian Fretless Plucked/Stroke 319 E.Bass 218 E.BASS 01
03-2 EP Unison E.Piano1 022 E.Piano1 032 E.BASS 01
03-3 Mellow Fretless E.Bass 218 --- --- E.BASS 01
04-1 AnalogBass+Pedal Synth Lead 481 Synth Pad/Strings 688 SYNTH 10
04-2 OrgBass+PedalSyn Synth Lead 561 E.Organ 062 E.BASS 05
04-3 ModBass+PedalSyn Synth Brass 577 Synth Pad/Strings 639 E.BASS 08
05-1 Deep Ensemble Ensemble Strings 358 Solo Strings 340 SYNTH 10
05-2 Rock Organic E.Organ 061 E.Organ 088 E.BASS 06
05-3 Pedal Synth Bend Synth Lead 477 Synth Lead 548 E.BASS 01
06-1 Soft Lead Recorder 414 --- --- E.BASS 01
06-2 70s Mond Org E.Organ 077 --- --- E.GTR 16
06-3 Flange GR-500 Synth Lead 456 --- --- SYNTH 10
07-1 Solo Cello Solo Strings 335 Solo Strings 333 --- ---
07-2 Trumpet&Strings Solo Brass 371 Ensemble Strings 356 E.BASS 01
07-3 OctaPiano Ac.Piano 001 Ac.Piano 001 E.BASS 01
08-1 Strings&FL Sound Ensemble Strings 342 Flute 399 E.BASS 01
08-2 Ska Melody Solo Strings 340 Ensemble Brass 384 E.BASS 01
08-3 Spacy Jazz Bass --- --- --- --- E.BASS 01
09-1 Delayed Nylon Ac.Guitar 163 --- --- E.BASS 08
09-2 Experience --- --- --- --- E.GTR 16
09-3 Extreme Dist --- --- --- --- E.BASS 05
10-1 for Normal PU L1 Pipe Organ 094 E.Organ 080 SYNTH 12
10-2 for Normal PU L2 E.Piano1 038 Synth Lead 502 SYNTH 10
10-3 for Normal PU L3 Synth Lead 486 Synth Lead 535 SYNTH 15

SOUND STYLE: RHYTHM


TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES
Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
01-1 Super Saw Bass Synth Bass 229 Synth PolyKey 723 SYNTH 11
01-2 M-Man Brass Ensemble Brass 379 Sax 411 E.BASS 05
01-3 Fat Upright Ac.Bass 211 --- --- SYNTH 12
02-1 Organ ViolinBass E.Organ 070 E.Organ 073 E.BASS 09
02-2 Bell Sweep Bass Synth Lead 553 Synth Bellpad 693 SYNTH 10
02-3 Heavy E.Piano E.Piano1 022 E.Piano1 023 E.BASS 04
03-1 Shaker Synth Synth Lead 556 Synth Brass 569 SYNTH 12
03-2 FilterBassSynth --- --- --- --- SYNTH 12
03-3 MM & Fat Poly Synth PolyKey 721 Synth Pad/Strings 656 E.BASS 05
04-1 FastTrackin'Bass Synth Bass 240 --- --- SYNTH 12
04-2 Soft Bass Synth Bass 283 Synth Bass 265 --- ---
04-3 BrightJB+SynBass Synth Bass 303 --- --- E.BASS 02
05-1 Fat Synth Bass Synth Bass 235 Synth Bass 237 SYNTH 10
05-2 Big Synth Synth Bass 275 --- --- --- ---
05-3 DecayFilterBass --- --- --- --- SYNTH 12

88
Lista de patches GR-55

TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES


Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
06-1 Bass Synth Synth Bass 237 --- --- SYNTH 11
06-2 Reso Fuzz Bass Synth Bass 288 --- --- E.BASS 04
06-3 ACID CLAV Synth Bass 262 Clav 105 --- ---
07-1 Space Funk Clav 108 Synth Bass 253 E.BASS 03
07-2 Trem E.Piano E.Piano1 022 --- --- E.BASS 01
07-3 Bass + Clav Clav 103 --- --- E.BASS 03
08-1 OctaClavz Clav 109 Clav 110 E.BASS 03
08-2 High Strings Ensemble Strings 342 Ensemble Strings 363 --- ---
08-3 Brass Mix Ensemble Brass 379 Synth Brass 579 E.BASS 08
09-1 Organ Bass E.Organ 062 E.Organ 070 E.BASS 01
09-2 Octave M-Man --- --- --- --- E.BASS 05
09-3 P-Bass Crunch --- --- --- --- E.BASS 04
10-1 for Normal PU R1 Synth Bellpad 693 Ensemble Strings 345 E.BASS 07
10-2 for Normal PU R2 Synth Brass 569 E.Organ 088 E.BASS 08
10-3 for Normal PU R3 Ensemble Strings 362 Synth Pad/Strings 627 SYNTH 10

SOUND STYLE: OTHER


TONE PCM1 TONE PCM2 MODELING TONES
Patch No. Patch Name
Category Tone No. Category Tone No. Category Tone No.
01-1 Ultimate Pulse Synth Pad/Strings 612 Pulsating 824 SYNTH 10
01-2 Ambient Sparkle Bell 120 Synth Pad/Strings 680 --- ---
01-3 Auto Groove Beat&Groove 835 Synth Brass 569 E.BASS 01
02-1 Avalon Bell 120 Plucked/Stroke 318 --- ---
02-2 Bollywood Stack Plucked/Stroke 327 Ensemble Strings 359 SYNTH 10
02-3 Gel Sequence Pulsating 813 Synth Pad/Strings 645 --- ---
03-1 Seq.Str.Hit Pulsating 815 Ensemble Strings 351 --- ---
03-2 Vint Seq.Bass Synth FX 773 Synth FX 773 SYNTH 12
03-3 Techno Sequence Pulsating 824 Pulsating 808 --- ---
04-1 Tubular Strings Bell 133 Ensemble Strings 361 E.BASS 05
04-2 TIME>TRAVELER Pulsating 805 Pulsating 808 --- ---
04-3 STRINGTHEORY Pulsating 803 Pulsating 797 --- ---
05-1 Ambient Organ E.Organ 067 Flute 402 --- ---
05-2 RingLoop&E.Piano E.Piano1 024 Pulsating 809 E.BASS 01
05-3 Unknown Kingdom Pulsating 825 Synth Pad/Strings 646 E.BASS 01
06-1 Arrival Of King Percussion 885 Ensemble Strings 345 E.BASS 01
06-2 Ringing Bell --- --- Synth Pad/Strings 680 --- ---
06-3 TOKYO LIGHTS Synth PolyKey 718 Synth FX 778 --- ---
07-1 Sad Memory Pulsating 823 Vox/Choir 433 E.BASS 01
07-2 Wandering Pipe Bell 120 Flute 394 --- ---
07-3 LUNAR LANDING Synth FX 759 Pulsating 805 --- ---
08-1 Techno Opening Pulsating 824 Synth Lead 486 E.BASS 01
08-2 Inner Journey Pulsating 822 Vox/Choir 436 SYNTH 10
08-3 HOUSE PARTY Beat&Groove 839 Hit 842 --- ---
09-1 Compu-Strings Beat&Groove 831 Ensemble Strings 362 E.BASS 01
09-2 5th & Groovin' Beat&Groove 829 Synth PolyKey 735 E.BASS 01
09-3 Shamisen Beat Plucked/Stroke 329 Beat&Groove 839 E.BASS 08
10-1 for Normal PU O1 Mallet 143 E.Piano2 054 SYNTH 14
10-2 for Normal PU O2 Synth Lead 553 Beat&Groove 832 SYNTH 12
10-3 for Normal PU O3 Synth FX 783 Orchestral 367 SYNTH 10

89
Solução de problemas
Se o GR-55 não estiver produzindo som, ou se você achar qualquer problema de funcionamento, verifique os pontos listados abaixo. Se esta verificação
não resolver o problema, consulte o seu Distribuidor Roland, ou o Serviço Técnico Autorizado Roland..

Tocando apenas com o GR-55, normalmente


Problema Item a ser verificado O que fazer Página

O botão [OUTPUT LEVEL] não está em Ajuste a posição do botão.


p. 16
um ajuste baixo?

O volume do captador GK não está Suba o volume do captador GK.


p. 16
baixo?

A chave de seleção do captador GK


Ajuste a chave do captador GK em GK (SYNTH) ou MIX. p. 22
está na posição “GUITAR”?
Acione o pedal de expressão.
O pedal de expressão está aberto? p. 20

Aumente o ajuste de PATCH LEVEL na tela EZ EDIT ou em outras telas.


O ajuste PATCH LEVEL está baixo? p. 18

Experimente trocar o cabo de conexão.


Sem som/Volume baixo O cabo de conexão está com defeito? —

O GR-55 e os demais equipamentos


Verifique a conexão com os outros equipamentos. p. 8
estão corretamente conectados?
O sistema de amplificação ou mixer
está ligado e com o volume ajustado Verifique o ajuste dos equipamentos conectados. —
corretamente?
O som direito não vai para a amplificação quando o afinador estiver ligado,
O afinador está ligado? p. 13
se o ajuste do afinador estiver na opção “MUTE ON.”
Se não houver som pelo USB, veja se o
Faça os ajustes adequados. p. 79
ajuste [SYSTEM] - USB está correto.
A chave [SYSTEM] - USB - DIRECT MON
Ligue esta chave (ON). p. 79
está desligada (OFF)?
Som de sintetizador indesejado Se aumentar o ajuste em LOW VELOCITY CUT, o disparo de sons
p. 75
aparece ao tocar leve indesejados é reduzido. Ao tocar leve, o som de sintetizador não toca.
Veja o ajuste “VELOCITY” em “GK
SETTING.” Ajuste o parâmetro “PLAY FEEL”.
Som de sintetizador com volume
O “5” produz valor fixo de velocidade, independente da intensidade do p. 75
inconsistente
toque (dedilhado ou palheta)
O ajuste “GK SENS” de cada corda está p. 10,
Faça este ajuste.
correto? p. 11
Veja o manual do captador GK, e faça a instalação correta.
Volume varia entre as cordas
O captador GK foi corretamente No website da Roland, a página “GK-3/3B Installation Tips” tem explicações

instalado? e fotos de como colocar o captador GK. Dê uma olhada!
http://www.roland.com/GK/
No uso de pedais de efeitos ou de O efeito produzido com o uso do
expressão do GR-55, o resultado é pedal de expressão varia em cada som Verifique o efeito sobre cada patch com antecedência. —
diferente em cada patch (patch).
A afinação de alguns tones (como
A afinação do som de sintetizador
instrumentos de percussão e efeitos
não varia da mesma forma que a Isto não indica mau funcionamento. —
sonoros) muda de forma diferente que
afinação da guitarra
a afinação da guitarra.
Em alguns sons (patches) como piano
ou organ, a afinação não varia entre
A afinação muda em passos de
as notas, muda apenas em passos de
semitom, no uso de “bend” e outras Isto não indica mau funcionamento. —
semitons. Isto é feito de propósito,
técnicas.
para deixar o som do instrumento
mais realista.
Nos ajustes de efeitos, o ajuste de
Ocorre realimentação ganho ou ajustes de volume estão Diminua o valor do ajuste. p. 41
muito altos?
Usando INTERNAL PEDAL ou WAVE PEDAL em “Assign Source”, os ajustes de
Não se pode mudar parâmetros Está sendo usada a opção “INTERNAL parâmetros alvo variam automaticamente.
p. 57
com pedais ou botões PEDAL” em “Control Assign”? Se quiser controlar os parâmetros com botões ou com o dial PATCH/VALUE,
desligue “Control Assign e cancele os ajustes de “INTERNAL PEDAL”.
Não é possível fazer a mudança de Você está em outra tela que não a tela No GR-55, a mudança de patches só pode ser feita na tela Play. Pressione o
p. 20
patches Play (tela principal)? botão [EXIT] algumas vezes, até chegar na tela Play.
O efeito não está desligado? Veja se o efeito do parâmetro a ser controlado está ligado. p. 38
Não é possível controlar No uso do MIDI, veja se o transmissor e o receptor estão ajustado no
O ajuste de canal MIDI está correto? p. 79
parâmetros alvo ( “Assign”) como mesmo canal.
desejado
O ajuste de número de controle (CC#) Verifique se o número do controle em uso é realmente o que controla o
p. 79
está correto? parâmetro desejado..

90
Solução de problemas

Usando o GR-55 com outros aparelhos MIDI / usando o GR-55 com o computador
Problema Item a ser verificado O que fazer Página
O canal MIDI é o mesmo na transmissão e
Use o mesmo canal MIDI no transmissor e no receptor. p. 79
recepção?
O módulo de som conectado no
conector MIDI OUT não produz som O volume foi reduzido com pedal de volume
ou com o controle do captador GK ou com o Aumente o volume. —
pedal de expressão?
Apenas uma corda toca o módulo Está sendo usado o modo Mono do GR-55 Use módulo de som multitimbral.
de som externo (algumas cordas para tocar um módulo de som que não pode p. 79
não produzem som) receber seis canais MIDI simultaneamente? Use o GR-55 no modo Poly.

O ajuste de Bend Range do módulo de som


Ajuste “Bend Range” do módulo de som em +/- 24. —
está na opção +/- 24?
A afinação está errada (diferente
em relação à afinação da guitarra) Use a função de afinação (TUNER) do GR-55 para afinar a guitarra.
A guitarra está corretamente afinada? Ajuste a guitarra para que a afinação seja percebida corretamente p. 13
mesmo nos trastes mais agudos.
O GR-55 determina a afinação com uma
Ao ver as mensagens de notas
combinação de dados de nota e pitch
gravadas no sequênciador, a
bend. Se você olhar apenas a indicação da Verifique os dados de “pitch bend”. —
afinação é diferente do som que
nota, a afinação pode ser diferente do som
foi tocado
produzido.
O cabo MIDI pode estar com defeito? Experimente trocar o cabo MIDI. —
O GR-55 e o aparelho MIDI externo estão
Verifique a conexão com o aparelho MIDI externo. p. 67
corretamente conectados?
As mensagens MIDI não são
transmitidas/recebidas O ajuste de canal MIDI é o mesmo nos dois
Veja se os aparelhos estão no mesmo canal MIDI. p. 79
aparelhos?
Se a transmissão é feita pelo GR-55, você fez Veja o ajuste de transmissão de “Program Change” e os ajustes de
p. 79
os ajustes para que o GR-55 transmita? números de controles a serem transmitidos.
Se o ajuste estiver na opção “ON,” pitch bend não é transmitido, e a
O parâmetro Master de GTR-MIDI-
A afinação não varia suavemente afinação varia em passos de semitons. Veja em Master o ajuste do p. 79
CHROMATIC está ligado (“ON”)?
parâmetro GTR-MIDI-CHROMATIC, e indique a opção “OFF.”

No uso de uma memória USB


Problema Item a ser verificado O que fazer Página
Verifique o formato da memória USB. O Use o computador para formatar a memória USB no formato FAT.
GR-55 usa memória USB com formatação (Não é possível formatar a memória USB usando o GR-55.)
FAT. (Normalmente, ao comprar a memória
Em Computador (ou “My Computer”), dê um clique direito sobre
A memória USB não é detectada USB, ela está formatada para FAT, e pode
o drive USB, indique “Format,” e indique “FAT” para a formatação.
/ Os arquivos de músicas não ser usada imediatamente.) Se a memória —
Para detalhes da formatação da memória USB, veja os manuais do
aparecem no display USB foi formatada em um computador ou
computador.
outro equipamento em formato diferente
da formatação FAT (NTFS) a memória não é * Ao formatar a memória USB, todo o conteúdo de dados da
reconhecida no GR-55. memória é perdido.
A memória USB está protegida contra
Desative a proteção. —
Não se pode fazer o “backup” para gravações?
a memória USB Use uma memória USB que tenha espaço livre suficiente para a
O espaço livre na memória USB é suficiente? —
gravação.

91
Mensagens de erro
Mensagem Significado O que fazer
O cabo conectado em MIDI IN desconectou ou está com Veja se há um problema com o cabo MIDI conectado ao MIDI IN
MIDI OFFLINE!
defeito (ou o aparelho externo foi desligado). do GR-55, ou se o cabo MIDI foi desconectado.
Quantidade de dados MIDI excessivos recebidos. O
MIDI BUFFER FULL! Reduza a quantidade de dados MIDI transmitidos.
processamento não pode ser realizado.
Use a função “Factory Reset”.
É possível que o conteúdo da memória tenha sido
MEMORY DAMAGED! Se isto não resolver o problema, procure o Serviço Técnico
danificado.
Autorizado Roland.
USB MEMORY NOT READY! A memória USB não está conectada. Conecte a memória USB.
Use o computador para formatar a memória USB.
USB MEMORY READ ERROR! A memória USB não pode ser lida.
* Formatando a memória USB, todos os dados são perdidos.
Veja se a memória USB está protegida contra gravações.
Se a memória USB não estiver protegida, use o computador
USB MEMORY WRITE ERROR! A memória USB não aceita gravações.
para formatar a memória USB.
* Formatando a memória USB, todos os dados são perdidos.
O GR-55 usa memória USB com formatação FAT. (Normalmente,
a memória USB é vendida com formatação FAT, e pode ser
usada imediatamente.) Se a memória USB foi formatada em
formato diferente do formato FAT (NTFS) a memória USB não é
reconhecida pelo GR-55.
Use o computador para formatar a memória USB no formato FAT
UNFORMATTED USB MEMORY! A memória USB não foi formatada. format. (Não é possível formatar a memória USB no GR-55.)
Em “Computador” (ou “My Computer”), dê um clique direito no
drive USB, indique “Format,” e “FAT” e faça a formatação. Para
detalhes da formatação da memória USB, veja os manuais do
computador.
* Formatando a memória USB, todos os dados são perdidos.
Como tem um cabo USB conectado no conector USB
CURRENTLY CONNECTED TO Desconecte o cabo USB do conector USB COMPUTER, depois
COMPUTER, a função AUDIO PLAYER não pode ser
COMPUTER VIA USB! tente usar a função AUDIO PLAYER.
usada.
Não existem arquivos de áudio para o AUDIO PLAYER Salve o arquivo de áudio a ser tocado no diretório raiz da
AUDIO FILE NOT FOUND!
reproduzir. memória USB.
UNSUPPORTED AUDIO FILE! O arquivo de áudio não pode ser tocado no GR-55. —

92
MIDI OUT /
COMPUTER (USB) MIDI OUT

GUITAR TO MIDI

LINE SELECT

PATCH SYSTEM
DIVIDED PCM TONE 1
PU
GK
GK IN SETTING

PCM TONE 2

MODELING
TONE
Fluxo de sinais

NORMAL PU
NORMAL
PU
GUITAR OUT
SELECT
AMP

MOD

STRUCTURE

MFX

COMPUTER
PATCH NO.
MIDI IN / (PROGRAM CHANGE)
(USB)
BYPASS
COMPUTER AUDIO OUT
(USB) MIDI IN AUDIO IN

PHRASE
DELAY REVERB CHORUS
LOOP
OUTPUT LEVEL
PHONES

OUTPUT
EQ OUTPUT
SELECT

GUITAR
OUT

93
Tabela de implementação MIDI
Date : September 9, 2010
GUITAR SYNTHESIZER
Model GR-55 Version : 1.00

Function... Transmitted Recognized Remarks


Basic Default 1–16 1–16 Memorized
Channel Changed 1–16 1–16

Default Mode 3, 4 (M = 6) Mode 3 Memorized


Mode Messages x x
Altered **************

Note 0–127 x
Number True Voice **************

Note On o x
Velocity Note Off x x

After Key’s x x
Touch Ch’s x x

Pitch Bend o x

0, 32 o o *1 Bank Select
Control 1–31 o o *1
Change 33–63 x x
64–95 o o *1

Program o o
Change True # 0–127 0–127 Program Number 1–128

System Exclusive o o

Song Position x x
Common Song Select x x
Tune Request x x

System Clock o o
Realtime Commands x x

Local ON/OFF x x
All Notes OFF x x
AUX All Sound OFF x x
Messages Reset All Controller x x
Active Sense o o
System Reset x x

Notes *1 Can be received only through the Basic channel.

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO o: Yes


Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO x: No

94
Especificações principais
Roland GR-55: Sintetizador de guitarra
PCM 2 tones
Gerador de som
Modelagem 1 tone
PCM 910 tipos
Tones 23 tipos (modo guitar)
Modeling
17 tipos (modo bass)
MFX (Múlti-efeitos) 20 tipos
Preamp 42 tipos
Modulation 14 tipos
Efeitos Chorus 7 tipos
Delay 5 tipos
Reverb 4 tipos
EQ 1 type
Guitar: 270 (Preset) + 297 (User)
Memória de Patches
Bass: 90 (Preset) + 297 (User)
Captador GK 24-bit
24-bit + método AF
Conversão AD * Método AF (Adaptive Focus)
Captador normal
Método de propriedade da Roland & BOSS que melhora a razão sinal
ruído (S/N) nas conversões A/D e D/A.
Conversão DA 24-bit
Taxa de amostragem 44.1 kHz
OUTPUT -10 dBu
Sinal de saída nominal
GUITAR OUT -10 dBu
OUTPUT 2 k ohms
Impedância de saída
GUITAR OUT 2 k ohms
Audio Player com memória USB Formato de arquivos: WAV, AIFF
Display LCD gráfico, 240 x 64 pontos
GK IN (13 pinos DIN)
GUITAR OUT (1/4 de polegada)
OUTPUT L/MONO, R (1/4 de polegada)
PHONES (estéreo 1/4 de polegada)
MIDI (IN, OUT) (5-pinos DIN)
Conectores
USB COMPUTER (aceita USB 2.0 Hi-Speed USB MIDI e USB Audio)
USB MEMORY (aceita USB 2.0 Hi-Speed Flash Memory)
DC IN
Dimensões da memória USB que pode ser instalada: 60 (comprimento: inclui conector) x 26 (largura) x 13.5 (espessura)
mm ou menor
Alimentação DC 9 V
Consumo 700 mA
405 (C) x 244 (L) x 78 (A) mm
Altura máxima:
Dimensões
405 (C) x 244 (L) x 106 (A) mm

Peso 3.3 kg (Sem adaptador AC)


Modelos com captador GK Modelo com GK vendido separadamente
Adaptador AC Adaptador AC
Acessórios Manual Manual
Captador dividido (GK-3)
Cabo GK (5 m)
Captador divido: GK-3 (para guitarra), GK-3B (para contrabaixo elétrico)
Cabo GK: GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m)
Opcionais
Pedais controladores MID: FC-300
Unidade seletora: US-20

* 0 dBu=0.775 Vrms
* No interesse do desenvolvimento do produto, estas especificações e/ou aparência do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

95
Índice
Índice em inglês, conservado para itens do display e do painel. P
Lista de parâmetros
A EFFECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ALT-TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59 MASTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
AMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 MODELING TONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ASSIGN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 TONE PCM 1/TONE PCM 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assignments SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
Audio files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mudança de Order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Audio Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Initializing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Renaming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
B Writing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 80 PATCH EXCHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PATCH INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PATCH NAME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
C PATCH TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 58
CALIB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 PATCH WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CHORUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TONE PCM 1, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TONE PCM 1/TONE PCM 2 parâmetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
External Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pedal
Controller Assignments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 76
COSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Audio Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pedal Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
D Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pickups. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Playing Back
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
E POWER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
EDIT screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Preset patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
Effect
Editing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 R
Editing (ajustes detalhados). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Painel traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EFFECT parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 RESTORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Restoring
Error messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Factory Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Expression pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GR-55 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
EZ EDIT function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REVERB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F S
FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Saving
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GR-55 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Functional ground terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 60
Selecting
G GUITAR<->BASS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 76 Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 User Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GK pickups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 54, 69 Setting
GK SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 58, 69 Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GK SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 69, 74 GK Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GUITAR<->BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 GK Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GUITAR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 70 GUITAR OUT Jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GUITAR OUT Jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 MASTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Patch Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
I Pedal/GK Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pedal interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
L Painel lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sound Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LCD CONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
M Switching
Effect Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MASTER parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 GK Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 74
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 79
Tabela de implementação MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 T
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MODELING TONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tone
N Changing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connection Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
NORMAL PICKUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Editing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nuance parâmetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Editing (ajustes detalhados). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
O Tone category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tone Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
OTHER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Top Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Output Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 70, 75 TUNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 71
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 71

96
Índice

U
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
USB driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 72
USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
User patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
V
Sistema de pedal de expressão virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59, 68
W
Pedal Wave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

97
For China

For EU Countries
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For EU Countries

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : GR-55
Type of Equipment : Guitar Synthesizer
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 117 545 Moscow, RUSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMAN
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ SERBIA
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Music AP Ltd. QATAR
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SERBIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, QATAR
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 SLOVAKIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROATIA DAN Acoustic s.r.o. SAUDI ARABIA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROATIA SLOVAKIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA aDawliah Building,
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 CZECH REP. SPAIN PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Iberia, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 SAUDI ARABIA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Voctárova 247/16 08005 Barcelona, SPAIN TEL: (03) 8643601
SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DENMARK Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRALIA/ MARTINIQUE Mårbackagatan 31, 4 tr.
Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800 Skagerrakvej 7 Postbox 880 Damascus, SYRIA
Cape Town, SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DENMARK TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamantin, TEL: 3916 6200 TURKEY
38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. SWITZERLAND ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLAND Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ASIA AUSTRALIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Finland
For Australia 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLAND U.A.E.
CHINA For New Zealand MARTINIQUE F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. GERMANY/AUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE U.A.E.
TEL: (021) 5580-0800 CENTRAL/LATIN Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40 TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics AMERICA MEXICO
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
UNITED KINGDOM
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
ARGENTINA NICARAGUA
GREECE/CYPRUS Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
NORTH AMERICA
63 West Dawang Road, Chaoyang STOLLAS S.A.
District, Beijing, CHINA Instrumentos Musicales S.A. Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 Av.Santa Fe 2055 Musicales Nicaragua
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Altamira D'Este Calle Principal
155, New National Road CANADA
Patras 26442, GREECE
HONG KONG TEL: (011) 4508-2700 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music 1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
MIDDLE EAST (Head Office)
11/F Silvercord Tower 1 BARBADOS Managua, NICARAGUA HUNGARY 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd A&B Music Supplies LTD TEL: (505) 277-2557 C., V6V 2M4, CANADA
Roland East Europe Ltd.
Tsimshatsui, Kowloon, 12 Webster Industrial Park BAHRAIN TEL: (604) 270 6626
2045 Torokbalint, FSD Park,
HONG KONG Wildey, St.Michael, BARBADOS PANAMA building 3., HUNGARY Moon Stores
TEL: 852-2737-7688 TEL: (246) 430-1100 SUPRO MUNDIAL, S.A. TEL: (23) 511011 No.1231&1249 Rumaytha Roland Canada Ltd.
Boulevard Andrews, Albrook, Building Road 3931, (Toronto Office)
Parsons Music Ltd.
BRAZIL Panama City, REP. DE PANAMA IRELAND Manama 339, BAHRAIN 170 Admiral Boulevard
8th Floor, Railway Plaza, 39 Roland Brasil Ltda. TEL: 315-0101 Roland Ireland TEL: 17 813 942 Mississauga On L5T 2N6,
Chatham Road South, T.S.T, Rua San Jose, 211 E2 Calmount Park, Calmount CANADA
Kowloon, HONG KONG Parque Industrial San Jose PARAGUAY Avenue, Dublin 12, IRAN TEL: (905) 362 9707
TEL: 852-2333-1863 Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Distribuidora De Instrumentos Republic of IRELAND MOCO INC.
TEL: (011) 4615 5666 Musicales TEL: (01) 4294444 NO.16 End of Nike St. Shariaty U. S. A.
INDIA J.E. Olear y ESQ. Manduvira Ave, Roberouye Cerah Mirdamad Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
CHILE Asuncion, PARAGUAY ITALY Teheran, IRAN 5100 S. Eastern Avenue
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Comercial Fancy II S.A. TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. TEL: (021)-2288-2998 Los Angeles, CA 90040-2938,
Flats Compound Off. Dr. Edwin Rut.: 96.919.420-1 Viale delle Industrie 8, U. S. A.
Moses Road, Mumbai-400011, Nataniel Cox #739, 4th Floor PERU 20020 Arese, Milano, ITALY ISRAEL TEL: (323) 890 3700
INDIA Santiago - Centro, CHILE Audionet TEL: (02) 937-78300 Halilit P. Greenspoon & Sons
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (02) 688-9540 Distribuciones Musicales SAC Ltd.
Juan Fanning 530 NORWAY
INDONESIA COLOMBIA Miraflores Roland Scandinavia Avd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
PT. Citra Intirama Centro Musical Ltda. Lima - PERU Kontor Norge TEL: (03) 6823666
Ruko Garden Shopping Arcade Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95
Unit 8 CR, Podomoro City Medellin, COLOMBIA JORDAN
Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 TEL: (574) 3812529 TRINIDAD NORWAY MUSIC HOUSE CO. LTD.
Jakarta Barat 11470, INDONESIA AMR Ltd TEL: 2273 0074
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA Ground Floor
FREDDY FOR MUSIC
JUAN Bansbach Instrumentos P. O. Box 922846
Maritime Plaza POLAND Amman 11192, JORDAN
KOREA Musicales Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. TEL: (06) 5692696
Cosmos Corporation Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (868) 638 6385 ul. Kty Grodziskie 16B
1461-9, Seocho-Dong, San Jose, COSTA RICA 03-289 Warszawa, POLAND KUWAIT
Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: 258-0211 URUGUAY TEL: (022) 678 9512 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
TEL: (02) 3486-8855 Todo Musica S.A.
CURACAO Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL SONS CO.
MALAYSIA/ Zeelandia Music Center Inc. 1771 Roland Iberia, S.L.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
SINGAPORE Orionweg 30 C.P.: 11.800
Branch Office Porto KUWAIT
Curacao, Netherland Antilles Montevideo, URUGUAY
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza TEL: 00 965 802929
TEL: (305) 5926866 TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso
Dataran Prima, 47301 Petaling DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA 23, 9ºG LEBANON
Jaya, Selangor, MALAYSIA 4400-676 Vila Nova de Gaia, Chahine S.A.L.
Instrumentos Fernando Giraldez Instrumentos Musicales
TEL: (03) 7805-3263 PORTUGAL George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Calle Proyecto Central No.3 Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60 Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
PHILIPPINES Ens.La Esperilla Av.las industrias edf.Guitar import
Beirut, LEBANON
Santo Domingo, #7 zona Industrial de Turumo ROMANIA
G.A. Yupangco & Co. Inc. TEL: (01) 20-1441
DOMINICAN REPUBLIC Caracas, VENEZUELA
339 Gil J. Puyat Avenue FBS LINES
TEL: (809) 683 0305 TEL: (212) 244-1122
Makati, Metro Manila 1200, Piata Libertatii 1,
PHILIPPINES 535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (02) 899 9801 TEL: (266) 364 609

As of Oct. 1, 2010 (ROLAND)

* 5 1 0 0 0 1 8 7 8 8 - 0 3 *

Das könnte Ihnen auch gefallen