Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
www.electrolux.com
English
Safety requirements and warning All servicing and repairs must be performed by an authorized Electrolux service
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and centre.
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of Store the vacuum cleaner in a dry place.
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction Consumer information
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper
involved. use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. For more
Children shall not play with the appliance. details of warranty and consumers’ contacts see the Warranty Booklet in
the packaging. If you have any comments on the cleaner or the Operating
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without Instructions manual please e-mail us at floorcare@electrolux.com.
supervision.
Sustainability policy
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are
manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid marked for recycling purposes.
hazard. For details see our website: www.electrolux.com.
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can be
appliance. recycled.
Never use the vacuum cleaner without its filters. Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to
WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush in which parts may become recycle waste of electrical and electronic appliances.
entrapped. Please use them with caution and only on intended surfaces. Please
turn the vacuum cleaner off before removing entrapped parts or cleaning the Do not dispose appliances marked with the symbol with the household
brush. *Certain models only. waste. Return the product to your local recycling facility or contact your
municipal office.
Caution The declared values on the energy label are measured according to the
This appliance contains electrical connections. required measurement methods (EN60312-1).
• Never vacuum any liquid.
• Do not immerse in any liquid for cleaning.
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged. Troubleshooting
The above can cause serious damage to the motor, which is not covered by the PROBLEM SOLUTION
warranty. • Check that the cable is connected to the mains.
This vacuum cleaner is for domestic use only. The vacuum cleaner does not start • Check that the plug and cable are not damaged.
• Check for a blown fuse.
Never use vacuum cleaner The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle, tube, hose or filters
• Close to flammable gases, etc. The cleaner stops are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it in again.
If the cleaner still does not work, contact an authorized Electrolux service centre.
• On sharp objects. • Check if the dust container is full or blocked.
• On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc. Reduced suction capacity
• Check if the nozzle, tube, hose or filters are blocked.
• Check if the dust container and filters are in place. Clean or replace the filters.
• On fine dust, for instance plaster, concrete, flour. If the hose is damaged it will be necessary to replace it.
Clear the hose by “squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been caused by glass or
Power cord precautions Clearing the hose needles caught inside the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it.
• Regularly check that the plug and cord are not damaged. Never use the The vacuum cleaner is overheated
• Check if the dust container is full or blocked. Empty the dust container.
service centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.
Précautions de sécurité et avertissement Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que Service Agréé Electrolux.
par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont Ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition Informations consommateur
qu’elles soient sous la surveillance d’une personne responsable ou aient reçu Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
des instructions concernant l’utilisation correcte de l’appareil et comprennent utilisation incorrecte de
les dangers inhérents. l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. sur la garantie et les points
de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni la maintenance de Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les
l’appareil sans supervision. instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse floorcare@electrolux.
Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage com.
ou d’entretien de votre aspirateur. Appareil en fin de vie
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres. Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous
AVERTISSEMENT: Les brosses Turbo* sont dotées d’une brosse rotative dans les éléments en plastique
laquelle des objets peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site
uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l’aspirateur avant de retirer Web: www.electrolux.com.
les objets coincés ou de nettoyer la brosse. *Suivant les modèles. Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l’environnement et
recyclables.
Attention Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans
Cet appareil comporte des connexions électriques : les conteneurs prévus à cet effet.
• Ne jamais aspirer de liquide. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez
• Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide. vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant
• Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est
endommagé. le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
moteur. Les valeurs déclarées sur l’étiquette énergétique ont été mesurées
La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage. Cet aspirateur est conformément aux méthodes de mesure requises (EN60312-1).
exclusivement destiné à un usage domestique.
Ne jamais utiliser l’aspirateur EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
• À proximité de gaz inflammables, etc. PROBLÈME SOLUTION
• Sur des objets pointus. • Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché sur le secteur.
• Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes L’aspirateur ne démarre pas
• Vérifiez que la fiche et le câble ne sont pas endommagés.
• Vérifiez qu’aucun fusible n’a sauté.
incandescents, etc. • Assurez-vous que le témoin de la pile de la télécommande de la poignée fonctionne (certains modèles
uniquement).
• Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du L’aspirateur a peut-être surchauffé : débranchez-le du secteur ; assurez-vous que la brosse, le tube, le
Tento vysavač je určen pouze k domácímu použití. Vysavač může být přehřátý: vypojte jej ze sítě a zkontrolujte, zde není ucpaná hubice, trubice,
hadice nebo filtry. Nechte vysavač vychladnout po dobu 30 minut, než jej opět zapojíte do
Vysavač přestane pracovat sítě.
Nikdy nevysávejte Pokud vysavač stále nefunguje, obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti
Electrolux.
• V blízkosti hořlavých plynů, atd., • Zkontrolujte, zda není nádoba na prach plná či ucpaná.
• ostré předměty, Snížený sací výkon • Zkontrolujte, zda není ucpaná hubice, trubice, hadice nebo filtry.
• Zkontrolujte, zda je nádoba na prach a filtry na svém místě. Filtry vyčistěte nebo vyměňte.
• žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd., Pokud je hadice poškozená, bude nutné ji vyměnit.
• Pravidelně kontrolujte, není-li zástrčka a šňůra poškozena. Nikdy nepoužívejte Vysavač se přehřívá
• Zkontrolujte, zda není nádoba na prach plná či ucpaná. Vyprázdněte nádobu na prach.
• Filtry vyčistěte nebo vyměňte.
vysavač s poškozenou šňůrou. Do vysavače se nasála voda Bude zapotřebí vyměnit motor v autorizovaném servisním středisku společnosti Electrolux.
• Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněna v autorizovaném Na poškození motoru způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje.
V případě jakýchkoliv dalších problémů se obraťte na autorizované servisní středisko společnosti Electrolux.
servisním centru společnosti Electrolux, aby se předešlo nebezpečným
situacím. Na poškození šňůry vysavače se záruka nevztahuje.
• Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra
společnosti Electrolux.
Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Deutsch
Sicherheitsanforderung und Warnung Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten Electrolux-
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Kundendienst durchgeführt werden.
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder so in den Verbraucherinformationen
Gebrauch eingewiesen wurden, dass sie das Gerät sicher verwenden können Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. den Staubsauger entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie
Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden Sie im beigelegten Garantieheft.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten. Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger
Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller, von seinem oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn Sie praktisches Zubehör
Service-Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt benötigen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an floorcare@electrolux.com.
werden, um Gefahren zu vermeiden. Nachhaltigkeitsgrundsätze
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer vom Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile
Stromnetz. sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Website www.electrolux.de.
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit ausgewählt
WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten, in denen sich Teile und kann wiederverwertet werden.
festsetzen können. Verwenden Sie die Düsen vorsichtig und nur auf den dafür Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung
vorgesehenen Oberflächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und
festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen. *Nur bestimmte Modelle. Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
Vorsicht mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen. örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
• Keine Flüssigkeiten aufsaugen. Die angegebenen Werte zum Energielabel wurden nach den vorgeschriebenen
• Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen. Messverfahren (gemäß EN60312-1) ermittelt.
• Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht
benutzt werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind FEHLERSUCHE
nicht durch die Garantie abgedeckt. STÖRUNG ABHILFE
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel an das Stromnetz angeschlossen ist.
Dieser Staubsauger ist ausschließlich zur Verwendung • Vergewissern Sie sich, dass der Stecker und das Kabel nicht beschädigt sind.
im Haushalt bestimmt. Der Staubsauger startet nicht • Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie-Kontrolllampe am Fernbedienungshandgriff reagiert (nur
bestimmte Modelle).
Benutzen Sie den Staubsauger niemals Der Staubsauger könnte überhitzt sein: Trennen Sie ihn vom Netzstrom, und prüfen Sie, ob
• In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten. Der Staubsauger stoppt
Düse, Rohr, Schlauch oder Filter verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang
abkühlen, bevor Sie ihn wieder am Stromnetz anschließen.
• Für scharfkantige Gegenstände. Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten
Electrolux-Kundendienst.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen, etc. • Prüfen Sie, ob der Staubbehälter voll oder verstopft ist.
• Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl. Reduzierte Saugleistung
• Prüfen Sie, ob Düse, Rohr, Schlauch oder Filter verstopft sind.
• Prüfen Sie, ob Staubbehälter und Filter richtig eingesetzt sind. Reinigen oder ersetzen Sie die
Filter.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels Wenn der Schlauch beschädigt ist, muss er ersetzt werden.
• Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Leeren Sie den Schlauch, indem Sie ihn vorsichtig zusammendrücken.
Seien Sie jedoch vorsichtig, falls die Verstopfung im Schlauch durch Glas oder Nadeln verur-
Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Leeren des Schlauchs sacht wurde.
Hinweis: Die Gewährleistung deckt keine Schäden am Schlauch ab, die durch dessen Reini-
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren gung verursacht wurden.
• Prüfen Sie, ob der Staubbehälter voll oder verstopft ist. Leeren Sie den Staubbehälter.
von einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden. Der Staubsauger ist überhitzt • Reinigen oder ersetzen Sie die Filter.
Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht Wasser wurde in den Staubsauger
Es ist erforderlich, den Motor von einem autorisierten Electrolux-Kundendienst auswechseln
zu lassen.
abgedeckt. eingesaugt Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben. Bei weiteren Problemen wenden Sie sich an den autorisierten Electrolux-Kundendienst.
Dansk
Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren. Garantien dækker ikke Støvsugeren stopper
Støvsugeren er måske overophedet: koble den fra strømmen, kontroller om mundstykket,
slangen, røret eller filtrene er blokerede. Lad støvsugeren køle ned i 30 minutter, inden den
denne form for skade. sluttes til strømmen igen.
Hvis støvsugeren stadig ikke virker, kontaktes et autoriseret Electrolux-servicecenter.
Støvsugeren er kun til husholdningsbrug. • Kontrollér, om støvsugerbeholderen er fuld eller blokeret.
Mindsket sugeevne • Kontrollér, om mundstykke, rør, slange eller filtre er blokerede.
Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde: • Kontrollér, at støvbeholder og filtre sidder korrekt. Rengør eller udskift filtrene.
Hvis slangen er beskadiget, er det nødvendigt at udskifte den.
• I nærheden af brandbare luftarter, gas, etc. Rengør slangen ved at “trykke“ på den.
• Til skarpe genstande. Rensning af slangen
Men vær forsigtig, hvis tilstopningen skyldes glas eller nåle, som har sat sig fast indvendigt i
slangen.
• Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod, etc. Bemærk: Garantien dækker ikke nogen skader på slangen, der skyldes rengøring af denne.
• Kontrollér, om støvsugebeholderen er fuld eller blokeret. Tøm støvbeholderen.
• Til flyvestøv som for eksempel puds, beton eller mel o. lign. Støvsugeren er overophedet.
• Rengør eller udskift filtrene.
Der er blevet suget vand ind i støvs- Det er nødvendigt at udskifte motoren på et autoriseret Electrolux-servicecenter.
Sikkerhedsforanstaltninger for el-ledning ugeren Skade på motoren pga. indtrængen af vand dækkes ikke af garantien.
• Kontroller jævnligt, at stik og ledning ikke er beskadiget. Brug aldrig For yderligere problemer skal du kontakte et autoriseret Electrolux-servicecenter.
• peene tolmu, näiteks krohvi, tsemendi ja jahu eemaldamiseks. Tühjendage voolik, “pigistades“ seda.
Kuid olge ettevaatlik, kui ummistuse on põhjustanud voolikusse kinni jäänud klaasitükid või
Vooliku tühjendamine nõelad.
Toitejuhtme ohutusnõuded: Märkus. Garantii ei laiene vooliku mis tahes kahjustusele, mille on põhjustanud vooliku puhas-
tamine.
• Kontrollige regulaarselt, et pistik ja toitejuhe oleksid terved. Ärge kunagi • Kontrollige, kas tolmumahuti on täis või blokeeritud. Tolmumahuti tühjendamine.
kasutage vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat. Tolmuimeja on üle kuumenenud
• Puhastage või asendage filtrid.
• Kui toitejuhe on kahjustunud, peab seda ohu ära hoidmiseks asendama ainult Tolmuimejasse on imetud vett
Mootor tuleb Electroluxi volitatud hoolduskeskuses välja vahetada.
Garantii ei laiene mootori kahjustusele, mille on põhjustanud vee tungimine seadmesse.
volitatud Electroluxi teeninduskeskus. Tolmuimeja toitejuhtme vahetamist Mis tahes täiendavate probleemide korral pöörduge Electroluxi volitatud hoolduskeskusse.
garantii ei kata.
• Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.
Kogu hooldustöö ja remont tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses.
Hoidke tolmuimejat kuivas.
Español
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor, que no están • Compruebe que el cable está conectado a la red eléctrica.
• Compruebe que el enchufe y el cable no están dañados.
cubiertos por la garantía. La aspiradora no se pone en marcha • Compruebe si hay algún fusible fundido.
• Compruebe si el indicador de batería en el asa de mando a distancia responde (solo en cier-
La aspiradora está diseñada exclusivamente para uso doméstico. tos modelos).
El aparato podría estar sobrecalentado: desconéctelo de la red eléctrica; compruebe si la
No utilice nunca la aspiradora El aparato se detiene
boquilla, la manguera o los filtros están obstruidos. Deje que el aparato se enfríe durante 30
minutos antes de enchufarlo de nuevo.
• en las proximidades de gases inflamables, etc., Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado
Electrolux.
• con objetos punzantes, • Compruebe si el contenedor de polvo está lleno o bloqueado.
• con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc., Disminución de la capacidad de
• Compruebe si la boquilla, tubo, manguera o filtros están obstruidos.
• Compruebe que el contenedor de polvo y los filtros están en el sitio correcto. Limpie o cam-
• con polvo fino, por ejemplo, yeso, cemento o harina. aspiración bie los filtros.
Si la manguera está dañada será necesario sustituirla.
Precauciones con el cable de alimentación Desobstruya la manguera “estrujándola”.
Tenga cuidado si la obstrucción ha sido provocada por cristales o agujas atrapadas en la man-
• Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables no están dañados. No Desobstrucción de la manguera
guera.
Nota: la garantía no cubre posibles daños provocados a la manguera al desobstruirla.
utilice nunca la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones. • Compruebe si el contenedor de polvo está lleno o bloqueado. Vacíe el recipiente de polvo.
La aspiradora está sobrecalentada
• Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo debe ser sustituido por un • Limpie o cambie los filtros.
centro técnico de Electrolux, para evitar peligros. La garantía no cubre los Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un servicio técnico autorizado Electrolux.
La garantía no cubre posibles daños en el motor por la entrada de agua.
daños ocasionados al cable del aparato. Para otras consultas, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Electrolux.
• syttyvien kaasujen yms. lähellä, • Tarkista, onko pölysäiliö täysi tai tukkiutunut.
• Tarkista, onko suulake, putki, letku tai suodattimet tukossa.
Vähentynyt imuteho
• terävien esineiden imuroimiseen, • Tarkista, ovatko pölysäiliö ja suodattimet paikoillaan. Puhdista tai vaihda suodattimet.
Jos letku on vaurioitunut, se pitää vaihtaa uuteen.
• kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien savukkeiden imuroimiseen, Tyhjennä letku ”puristamalla” sitä.
• hienon pölyn, kuten kipsin, betonin ja jauhojen imuroimiseen. Letkun tyhjentäminen
Ole kuitenkin varovainen, jos tukoksen on aiheuttanut letkun sisällä oleva lasinpalanen tai
neula.
Huomaa: Takuu ei kata letkun vaurioita, jotka ovat aiheutuneet sen puhdistuksesta.
Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet Pölynimuri ylikuumentuu
• Tarkista, onko pölysäiliö täysi tai tukkiutunut. Tyhjennä pölysäiliö.
• Tarkista säännöllisesti, etteivät pistoke ja johto ole vioittuneet. Älä käytä • Puhdista tai vaihda suodattimet.
Moottori on vaihdettava valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä.
pölynimuria, jos johto on vioittunut. Pölynimurin sisälle on päässyt vettä Takuu ei ole voimassa, jos moottoriin on päässyt vettä ja se on vaurioitunut.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux- Ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen liittyen kaikkiin muihin ongelmiin.
Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και Πληροφορίες για τον καταναλωτή
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν τύχει εποπτείας ή εκπαίδευσης σχετικά συσκευής ή από παρέμβαση
με τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που στη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση και την
ενέχονται. επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. το Φυλλάδιο Εγγύησης στη συσκευασία. Εάν έχετε κάποια σχόλια σχετικά με τη
σκούπα ή με το εγχειρίδιο των Οδηγιών Λειτουργίας, επικοινωνήστε μέσω e-mail στη
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται διεύθυνση floorcare@electrolux.com.
από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Πολιτική βιωσιμότητας
Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο είναι σημειωμένα με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε τον
εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. ιστοτόπο μας www.electrolux.com.
Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό ή τη Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε να είναι φιλικό προς το περιβάλλον
συντήρηση της συσκευής. και μπορεί να ανακυκλωθεί.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα. Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Turbo του εξαρτήματος* χειρός διαθέτουν περιστρεφόμενη του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
βούρτσα στην οποία μπορεί να εγκλωβιστούν αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε τα με ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα
προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες προορίζονται. Απενεργοποιήστε την συσκευές που φέρουν το σύμβολο Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ηλεκτρική σκούπα πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν καθαρίσετε ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
τη βούρτσα. *Ορισμένα μόνο μοντέλα.
Οι δηλωθείσες τιμές στη σήμανση κατανάλωσης ενέργειας μετρώνται σύμφωνα με
Προσοχή τις απαιτούμενες μεθόδους μέτρησης (EN60312-1).
Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις.
• Μην αναρροφάτε ποτέ κανένα υγρό.
• Μην τη βυθίζετε σε οποιαδήποτε υγρό για καθαρισμό.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και δεν πρέπει να ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ
χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά. • Ελέγξτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
• Ελέγξτε ότι το φις και το καλώδιο δεν έχουν υποστεί ζημιά.
Η ηλεκτρική σκούπα δεν ξεκινά • Ελέγξτε για καμένη ασφάλεια.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον κινητήρα, η οποία δεν • Ελέγξτε αν η ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας στη λαβή τηλεχειριστηρίου ανταποκρίνεται
καλύπτεται από την εγγύηση. (μόνο σε ορισμένα μοντέλα).
Η σκούπα μπορεί να έχει υπερθερμανθεί: αποσυνδέστε την από την πρίζα και ελέγξτε αν είναι
Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. φραγμένο το ακροφύσιο, ο σωλήνας, ο εύκαμπτος σωλήνας ή τα φίλτρα. Αφήστε τη σκούπα να
Η σκούπα διακόπτει τη λειτουργία της κρυώσει για 30 λεπτά, πριν τη συνδέσετε πάλι.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα Εάν η σκούπα εξακολουθεί να μη λειτουργεί, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης της Electrolux.
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ. • Ελέγξτε αν το δοχείο συλλογής σκόνης είναι γεμάτο ή φραγμένο.
• Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα. Μειωμένη ικανότητα αναρρόφησης
• Ελέγξτε αν το ακροφύσιο, ο σωλήνας, ο εύκαμπτος σωλήνας ή τα φίλτρα έχουν φράξει.
• Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα είναι στη θέση τους. Καθαρίστε ή
• Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ. αντικαταστήστε τα φίλτρα.
Εάν ο εύκαμπτος σωλήνας έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να τον αντικαταστήσετε.
• Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι. Καθαρίστε τον εύκαμπτο σωλήνα “πιέζοντάς” τον.
Ωστόσο, να είστε προσεκτικοί στην περίπτωση που η απόφραξη έχει προκληθεί από γυαλιά ή
Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα βελόνες που έχουν πιαστεί μέσα στον εύκαμπτο σωλήνα.
Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στον εύκαμπτο σωλήνα ως
• Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν σωστά. Μην αποτέλεσμα του καθαρισμού του.
χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο. Η ηλεκτρική σκούπα έχει
• Ελέγξτε αν το δοχείο συλλογής σκόνης είναι γεμάτο ή φραγμένο. Αδειάστε το δοχείου
συλλογής σκόνης.
• Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από ένα υπερθερμανθεί
• Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα.
εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της Electrolux για αποφυγή κινδύνων. Η Έχει γίνει αναρρόφηση νερού στην
Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης της Electrolux.
εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας. ηλεκτρική σκούπα Τυχόν βλάβη του κινητήρα που προκλήθηκε από εισροή νερού δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
• Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο. Για τυχόν άλλα προβλήματα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Electrolux.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από
εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της Electrolux.
Hrvatski
Sigurnosni zahtjevi i upozorenja uređajem. Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima pogledajte u
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim jamstvenoj knjižici u paketu. Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i ili uputama za rad, obratite nam se e-poštom na floorcare@electrolux.com.
znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute o upotrebi uređaja na sigurna Politika zaštita okoliša
način i razumiju uključene opasnosti. Ovaj proizvod izrađen je na način koji je prihvatljiv za okoliš. Svi plastični
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. dijelovi označeni su za recikliranje. Pojedinosti potražite na našim web
stranicama: www.electrolux.com.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati.
Ako se uređaj ili kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u
njegov ovlašteni serviser ili druga kvalificirana osoba kako biste izbjegli prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
opasnost. recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
Uvijek izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja i održavanja aparata. simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
Nikada ne koristite usisivač bez njegovih filtara. lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
UPOZORENJE: Ručne turbo četke* imaju rotirajuće četke u koje se dijelovi Deklarirane vrijednosti na energetskoj oznaci izmjerene su u skladu sa
mogu zaglaviti. Pažljivo ih upotrebljavajte i samo na za to namijenjenim zahtijevanim metodama mjerenja (EN60312-1).
površinama. Obavezno isključite usisavač prije uklanjanja zaglavljenih dijelova
ili čišćenja četke. *Samo određeni modeli. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Oprez PROBLEM RJEŠENJE
Requisiti e avvertenze per la sicurezza Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto.
o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, soltanto se sorvegliati o se sono Informazioni per l’utente
stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e a condizione che Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni derivanti da un
abbiano capito i rischi coinvolti. uso improprio o in caso di manomissione dell’apparecchio. Per ulteriori
I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. informazioni sui contatti in merito a garanzia e servizio clienti, consultare
l’opuscolo relativo alla garanzia accluso nella confezione. Per commenti relativi
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai all’aspirapolvere o al manuale
bambini senza supervisione. delle Istruzioni per l’uso e per informazioni sui centri di assistenza tecnica
In caso di danneggiamento dell’apparecchio o del cavo di alimentazione, autorizzati Electrolux chiamare il numero telefonico 0434/3951.
ottenerne la sostituzione rivolgendosi al produttore, a un suo agente Politica della sostenibilità
dell’assistenza o a una persona egualmente qualificata, in modo da evitare Questo prodotto è progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le parti in
rischi. plastica sono riciclabili. Per ulteriori dettagli, consultare il sito Web: www.
Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio, scollegare la electrolux.com.
spina dall’alimentazione elettrica. Il materiale di imballaggio è ecologico e riciclabile.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtri. Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana
AVVERTENZA: Turbo degli accessori manuali* sono dotate di una spazzola e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
rotante che potrebbe intasarsi. Utilizzarle con attenzione e soltanto sulle
superfici adatte. Spegnere l’aspirapolvere prima di rimuovere eventuali oggetti smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti
intrappolati o pulire la spazzola. *Solo per alcuni modelli. domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
Avvertenza I valori dichiarati sull’etichetta relativa al consumo energetico vengono misurati
L’apparecchio contiene collegamenti elettrici. conformemente ai metodi di misurazione richiesti (EN60312-1).
• Non aspirare mai liquidi.
• Non immergere l’apparecchio in detergenti liquidi.
• Controllare regolarmente lo stato del flessibile e non utilizzarlo se RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
danneggiato. PROBLEMA SOLUZIONE
I casi sopracitati possono causare seri danni al motore e non sono coperti da • Accertarsi che il cavo sia collegato alla rete di alimentazione.
• Accertarsi che la spina e il cavo non siano danneggiati.
garanzia. L’aspirapolvere non si avvia • Accertarsi che non ci siano fusibili bruciati.
• Accertarsi che la spia della batteria sull’impugnatura del telecomando risponda ai comandi
L’aspirapolvere è destinato solo all’uso domestico. (solo per alcuni modelli).
L’aspirapolvere potrebbe essersi surriscaldato: staccarlo dalla rete di alimentazione; control-
Non utilizzare mai l’aspirapolvere L’aspirapolvere si spegne e non fun-
ziona più
lare se spazzola, tubo, tubo flessibile o filtri sono ostruiti. Far raffreddare l’aspirapolvere per 30
minuti prima di collegarlo di nuovo.
• In prossimità di gas infiammabili ecc. Se l’aspirapolvere non funziona, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato.
• Su oggetti appuntiti. • Controllare se il sacchetto s-bag è pieno o bloccato.
• Controllare se la spazzola, il tubo rigido, il tubo flessibile o i filtri sono bloccati.
Capacità aspirante ridotta
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi, ecc. • Controllare se il sacchetto raccoglipolvere e i filtri sono al loro posto. Pulire o sostituire i filtri.
Se il tubo flessibile è danneggiato, sarà necessario ripararlo.
• Su polvere fine, ad esempio intonaco, calcestruzzo, farina. Svuotare il tubo “schiacciandolo” delicatamente.
Tuttavia, fare attenzione nel caso l’ostruzione sia dovuta a vetro o aghi incastrati nel tubo
Precauzioni per il cavo elettrico Svuotamento del tubo flessibile
flessibile.
Nota: La garanzia non copre danni al tubo flessibile causati dalla pulizia.
• Controllare regolarmente che la spina e il cavo non siano danneggiati. Non • Controllare se il sacchetto raccoglipolvere è pieno o bloccato. Cambiare il sacchetto rac-
utilizzare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato.. L’aspirapolvere si è surriscaldato coglipolvere.
• Pulire o sostituire i filtri.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro L’aspirapolvere ha aspirato dell’acqua Sarà necessario sostituire il motore presso un centro assistenza autorizzato Electrolux.
di assistenza Electrolux autorizzato per evitare eventuali pericoli. Gli eventuali Eventuali danni al motore causati dalla penetrazione di acqua non sono coperti dalla garanzia.
Per qualsiasi ulteriore problema, contattare un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
danni al cavo dell’aspirapolvere non sono coperti dalla garanzia.
• Non utilizzare mai il cavo per tirare o sollevare l’aspirapolvere.
Lietuviškai
• Prietaiso nemerkite į jokį skystį, kurį norite išvalyti. • Patikrinkite, ar laidas prijungtas prie maitinimo tinklo.
• Patikrinkite, ar kištukas ir kabelis nesugadinti.
• Žarną reikia pastoviai tikrinti ir nenaudoti, jei ji pažeista. Dulkių siurblys neįsijungia • Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis.
• Patikrinkite, ar reaguoja baterijos indikatoriaus lemputė nuotolinio valdymo rankenoje (tik
tam tikruose modeliuose).
Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių Dulkių siurblys galėjo perkaisti: atjunkite jį nuo maitinimo tinklo; patikrinkite, ar neužsikimšę
gedimų atveju garantija netaikoma. Dulkių siurblys išsijungia antgalis, vamzdis, žarna arba filtrai. Palaukite 30 minučių, kol dulkių siurblys atvės, prieš vėl jį
įjungdami.
Šis dulkių siurblys skirtas naudoti tik namuose. Jeigu dulkių siurblys vis tiek neveikia, kreipkitės į įgaliotąjį „Electrolux“ aptarnavimo centrą
• Patikrinkite, ar dulkių surinkimo skyrius yra pilnas arba užsikimšęs.
Dulkių siurblio niekada nenaudokite Sumažėjusi siurbimo galia
• Patikrinkite, ar antgalis, vamzdis, žarna ar filtrai neužsikimšę.
• Patikrinkite, ar dulkių surinkimo skyrelis ir filtrai yra savo vietoje. Išvalykite arba pakeiskite
• Šalia degių dujų ar pan. filtrus.
Jeigu žarna yra sugadinta, ją reikės pakeisti.
• Ant aštrių daiktų. Išvalykite žarną ją suspausdami.
• Karšto arba šalto šlako, rusenančių nuorūkų ir pan. Žarnos valymas Kita vertus, būkite atsargūs, nes žarną galėjo užkimšti stiklas arba adatos.
Pastaba. Garantija neapima jokio žarnos sugadinimo, atsiradusio dėl jos valymo.
• Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų. Dulkių siurblys perkaito • Patikrinkite, ar dulkių surinkimo skyrius yra pilnas arba užsikimšęs. Ištuštinkite dulkių talpyklę.
• Išvalykite arba pakeiskite filtrus.
Perspėjimai dėl maitinimo laido naudojimo Į dulkių siurblį buvo įtrauktas vanduo
Reikės pakeisti variklį įgaliotąjame „Electrolux“ aptarnavimo centre.
• Reguliariai tikrinkite, ar kištukas ir laidas nėra pažeisti. Niekada nenaudokite Garantija neapima variklio sugadinimo dėl vandens patekimo.
Dėl kitų problemų kreipkitės į įgaliotąjį „Electrolux“ aptarnavimo centrą.
dulkių siurblio, jei jo laidas pažeistas.
• Jei laidas pažeistas, jį turi pakeisti įgalioto „Electrolux“ techninės priežiūros
centro darbuotojai, kad būtų išvengta pavojaus. Dulkių siurblio laidų
pažeidimams garantija netaikoma.
• Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“
aptarnavimo centro darbuotojai.
Dulkių siurblį laikykite sausoje vietoje.
Latviski
Drošības prasības un brīdinājums lietotājiem uzziniet Garantijas grāmatiņā, kas atrodas iepakojumā. Ja jums ir kas
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām sakāms par putekļsūcēju vai Lietošanas instrukcijām, lūdzu rakstiet e-pastu uz
fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu adresi floorcare@electrolux com.
atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu Produkta ilgas darbības politika
un izprot potenciālos riskus. Šis izstrādājums veidots, ņemot vērā vides aizsardzības prasības. Visas
Ar ierīci nedrīkst rotaļāties bērni. plastmasas detaļas var nodot otrreizējai izejvielu pārstrādei. Sīkākai informācijai
apmeklējiet mūsu mājas lapu: www.electrolux.com.
Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti.
Ja ierīce vai barošanas vads ir bojāti, lai izvairītos no riska, ražotājam, Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol Ievietojiet iepakojuma
apkalpošanas pārstāvim vai citam kvalificētam personālam tas jānomaina. materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes, kontaktdakša ir jāatvieno no strāvas padeves. apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez filtriem.
UZMANĪBU: Turbouzgaļu aksesuāriem* ir rotējoša birste, kurā var iesprūst , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā
priekšmeti. Lūdzu, lietojiet tos piesardzīgi un tikai uz tam paredzētām virsmām. otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Lūdzu, izslēdziet putekļu sūcēju pirms iesprūdušu priekšmetu atbrīvošanas vai Enerģijas marķējumā norādītās vērtības ir mērītas saskaņā ar noteiktajām
birstes tīrīšanas. *Turbouzgaļu aksesuāriem. mērīšanas metodēm (EN60312-1).
Brīdinājums
Šī ierīce ietver elektriskos savienojumus. PROBLĒMU RISINĀŠANA
• Nelietojiet putekļu sūcēju šķidruma savākšanai. PROBLĒMA RISINĀJUMS
• Tīrīšanas nolūkos, neievietojiet putekļu sūcēju jebkādā šķidrumā. • Pārbaudiet, vai kabelis ir pieslēgts pie strāvas.
• Pārbaudiet, vai spraudkontakts un kabelis nav bojāti.
• Gofrēto cauruli ir regulāri jāpārbauda; ja tā ir bojāta, to nedrīkst lietot. Putekļu sūcējs neieslēdzas • Pārbaudiet, vai nav izdedzis drošinātājs.
• Pārbaudiet, vai baterijas indikatora lampiņa tālvadības rokturī reaģē (tikai noteiktiem
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem neattiecas modeļiem).
Putekļu tīrītājs var būt pārkarsis: atvienojiet to no strāvas; pārbaudiet, vai uzgalis, caurule,
garantija. Putekļu sūcējs apstājas šļūtene vai filtri nav aizsērējuši. Ļaujiet putekļu sūcējam atdzist 30 minūtes, pirms atkal
pieslēdzat to pie strāvas.
Putekļsūcējs paredzēts tikai izmantošanai mājās. Ja putekļu sūcējs joprojām nedarbojas, sazinieties ar pilnvarotu Electrolux servisa centru.
• Pārbaudiet, vai putekļu tvertne nav pilna vai aizsprostota.
Nekad nelietojiet putekļu sūcēju Samazināta uzsūkšanas jauda
• Pārbaudiet, vai uzgalis, caurule, šļūtene vai filtri nav aizsērējuši.
• Pārbaudiet, vai putekļu tvertne un filtri ir uzstādīti. Notīriet vai nomainiet filtrus.
• Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā. Ja šļūtene ir bojāta, tā būs jānomaina.
• Asu priekšmetu uzsūkšanai; Atbloķējiet šļūteni, saspiežot to.
Taču, jāuzmanās, ja aizsprostojumu izraisījis stikls vai adatas, kas nokļuvuši šļūtenes iekšpusē.
• kvēlojošu ogļu vai izdedžu, nenodzēstu izsmēķu u.tml. uzsūkšanai; Šļūtenes atbloķēšana
Piezīme: garantija neattiecas uz jebkuriem šļūtenes bojājumiem, kas radušies tās tīrīšanas
rezultātā.
• smalku putekļu, piemēram, ģipša, betona, miltu uzsūkšanai. Putekļu sūcējs ir pārkarsis • Pārbaudiet, vai putekļu tvertne nav pilna vai aizsprostota. Iztukšojiet putekļu tvertni.
• Notīriet vai nomainiet filtrus.
Strāvas kabeļa drošības tehnikas noteikumi Putekļu sūcējā ir iesūkts ūdens
Būs nepieciešams nomainīt motoru pilnvarotā Electrolux servisa centrā.
• Regulāri pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti. Nekad nelietojiet Garantija neattiecas uz motora bojājumiem, kas radušies, ūdenim iekļūstot tajā.
Ja jums radušās papildu problēmas, sazinieties ar pilnvarotu Electrolux servisa centru.
putekļu sūcēju, ja tā kabelis ir bojāts.
• Ja kabelis ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai oficiālajā Electrolux tehniskās
apkopes centrā, lai izvairītos no iespējamām briesmām. Uz putekļu sūcēja
kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.
• Nekad nevelciet un neceliet putekļu sūcēju aiz kabeļa.
Putekļu sūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai oficiālā Electrolux tehniskās
apkopes centra darbinieki.
Glabājiet putekļu sūcēju sausā vietā.
Informācija lietotājam
Electrolux neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies
nepareizas lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ. Vairāk par garantiju un informāciju
Norsk
• Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den er skadet. • Sjekk at kontakten er satt i støpslet.
• Kontroller at kontakten og ledningen ikke er skadet.
Støvsugeren starter ikke
Det ovennevnte kan føre til alvorlig skade på motoren som ikke dekkes av Sjekk om sikringen er gått.
• Sjekk om batteriindikatorlampen i fjernkontrollhåndtaket reagerer (kun noen modeller).
garantien. The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle, tube, hose
The cleaner stops or filters are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it in again.
Støvsugeren skal kun brukes i private husholdninger. If the cleaner still does not work, contact an authorized Electrolux service centre.
• Sjekk om støvkammeret er fullt eller blokkert.
Bruk aldri støvsugeren Redusert sugekapasitet
• Sjekk om munnstykke, rør, slange eller filter er blokkert.
• Nær brennbare gasser osv. • Sjekk om støvkammer og filter er på plass. Rengjør eller bytt ut filteret.
Hvis slangen er skadet, må den byttes.
• på skarpe gjenstander Tøm slangen ved å “klemme” på den.
Vær imidlertid forsiktig hvis obstruksjonen er forårsaket av glass eller nåler som har satt seg
• på varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, tente Tømming av slangen
fast i slangen
Merk: Garantien dekker ikke skader som oppstår når du rengjør den.
sigarettstumper osv. • Sjekk om støvkammeret er fullt eller blokkert. Tøm støvkammeret.
• på fint støv, for eksempel murpuss, betong eller mel. Støvsugeren er overopphetet • Rengjør eller bytt ut filteret.
Motoren må skiftes ut hos et godkjent Electrolux servicesenter.
Forholdsregler for strømledningen Vann er sugd inn i støvsugeren
Skade forårsaket av vann som trenger inn i motoren dekkes ikke av garantien.
• Kontroller regelmessig at støpselet og ledningen Har du flere problemer, ta kontakt med et godkjent Electrolux servicesenter.
Wymogi bezpieczeństwa i ostrzeżenie Serwisowanie i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz osoby autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux.
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także Odkurzacz należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną Informacje dla klienta
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
związanych z tym zagrożeń. uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. lub nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem. Dodatkowe informacje
na temat gwarancji i dane kontaktowe można znaleźć w ulotce gwarancyjnej
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłej dołączonej do opakowania. W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczących
osoby. odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsługi prosimy o
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the skontaktowanie się z nami pod adresem: floorcare@electrolux.com.
manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid hazard. Zasady ekologiczne
Zawsze odłączaj zasilanie przed czyszczeniem lub konserwacją odkurzacza. Ten produkt zaprojektowano z troską o środowisko naturalne. Wszystkie części
Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów. plastikowe zostały oznakowane do utylizacji. Szczegółowe informacje znajdują
się w naszej stronie Internetowej: www.electrolux.com.
OSTRZEŻENIE: Turbossawki*, będące wyposażeniem dodatkowym odkurzacza, Materiał, z którego wykonano opakowanie, jest przyjazny dla środowiska i może
są wyposażone w obracające się szczotki, w których mogą zakleszczyć się zostać oddany do recyklingu.
małe przedmioty. Dlatego należy używać ich ostrożnie i tylko do odkurzania Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie
odpowiednich powierzchni. Przed wyjęciem zakleszczonego przedmiotu lub urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia
przystąpieniem do czyszczenia szczotki należy wyłączyć odkurzacz. *Tylko recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń
niektóre modele. elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie
Ostrzeżenie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem
To urządzenie zawiera połączenia elektryczne. z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
• Nie wciągaj do odkurzacza żadnych płynów ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami
• Nie zanurzaj odkurzacza w żadnym płynie w celu umycia miejskimi.
• Wąż należy regularnie sprawdzać, a w razie stwierdzenia uszkodzenia nie Wartości deklarowane na etykiecie zużycia energii są określane zgodnie z
wolno go używać. wymaganymi metodami pomiarowymi (EN60312-1).
Opisane powyżej czynności mogą poważnie uszkodzić silnik. Uszkodzenie takie
nie jest objęte gwarancją. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Nigdy nie używaj odkurzacza • Sprawdzić, czy przewód jest podłączony do gniazda.
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp. Nie można włączyć odkurzacza
• Sprawdzić, czy przewód i wtyczka nie są uszkodzone.
• Sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik.
• do odkurzania przedmiotów z ostrymi krawędziami • Sprawdzić czy reaguje kontrolka baterii na uchwycie z funkcją zdalnego sterowania (tylko
niektóre modele).
• do odkurzania żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków Odkurzacz może być przegrzany — odłączyć go od zasilania; sprawdzić, czy nie doszło do
itp. Odkurzacz wyłącza się
zablokowania ssawki, rury, węża lub filtrów. Przed ponownym podłączeniem odkurzacza
pozostawić go na 30 minut do ostygnięcia.
• do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki. Jeśli odkurzacz nadal nie działa, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym
firmy Electrolux.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodu zasilającego • Sprawdzić, czy pojemnik na kurz nie jest pełny lub zatkany.
• Sprawdzić, czy doszło do zatkania ssawki, rury, węża lub filtrów.
• Należy regularnie sprawdzać, czy wtyczka lub przewód zasilający nie są Zmniejszona siła ssania • Sprawdzić, czy pojemnik na kurz i filtry znajdują się we właściwym miejscu. Oczyścić lub
uszkodzone. Nigdy nie wolno używać odkurzacza, jeśli przewód zasilający jest wymienić filtry.
Wymienić uszkodzoną rurę elastyczną.
uszkodzony. Oczyścić rurę elastyczną, ściskając ją.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć Czyszczenie węża Należy zachować ostrożność, jeśli powodem zablokowania węża jest szkło lub igły.
Uwaga: gwarancja nie obejmuje uszkodzeń węża powstałych podczas jego czyszczenia.
autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich Doszło do przegrzania odkurzacza • Sprawdzić, czy pojemnik na kurz jest pełny lub niedrożny. Opróżnić pojemnik na kurz.
kwalifikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa. Uszkodzenie przewodu • Oczyścić lub wymienić filtry.
Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux.
zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją. Odkurzacz zassał wodę
Uszkodzenie silnika spowodowane dostaniem się wody nie jest objęte gwarancją.
• Nigdy nie wolno ciągnąć ani podnosić odkurzacza, trzymając go za przewód Jeśli występują inne problemy, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux.
zasilający.
Română
• Pentru cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc. Eliminarea blocajelor furtunului
Eliminați blocajele furtunului prin „strângere”.
Totuși, trebuie procedat cu atenție în cazul în care obstrucția este cauzată de bucăți de sticlă
• Pentru praf fin, de exemplu tencuială, ciment, făină. sau ace care s-au blocat în interior.
Notă: Garanția nu acoperă deteriorarea furtunului cauzată de curățarea acestuia.
подпадающим под действие гарантии. • Убедитесь в том, что шнур питания пылесоса включен в розетку.
• Проверьте вилку и шнур на предмет отсутствия повреждений.
Данный пылесос предназначен только для бытового применения. Пылесос не включается.
• Проверьте, не перегорел ли предохранитель.
• Проверьте, реагирует ли на ваши действия световой индикатор батареи, который
находится на рукоятке Remote Control (устройство предусмотрено только в отдельных
Не пользуйтесь пылесосом моделях).
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.; Возможно, пылесос перегрелся. Отключите пылесос от сети электропитания и проверьте,
не засорены ли насадка, трубка, шланг и фильтры. Дайте пылесосу остыть в течение 30
• для чистки острых предметов; Пылесос выключается. минут, после чего снова подключите пылесос к сети.
Если пылесос не начнет работать, обратитесь в официальный сервисный центр Electrolux.
• при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.; • Проверьте, не заполнен ли пылесборник и не ограничен ли доступ в него пыли.
• при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки. Уменьшилась мощность
• Проверьте, не засорены ли насадка, трубка, шланг и фильтры.
• Проверьте, находятся ли на своих местах пылесборник и фильтры. Очистите или
всасывания. замените фильтры.
Меры предосторожности при обращении со шнуром питания Если шланг поврежден, его необходимо заменить.
• Регулярно проверяйте, не поврежден ли шнур или штепсельная вилка. Чтобы очистить шланг, сожмите его.
Будьте осторожны: засорение может быть вызвано попаданием в шланг стекла или
Пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания запрещается. Очистка шланга иголок.
Примечание. На повреждения шланга, возникшие в результате его очистки, гарантия не
• В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в распространяется.
авторизованном сервисном центре Electrolux. Гарантийное обслуживание Пылесос перегрелся.
• Проверьте, не заполнен ли пылесборник и не ограничен ли доступ в него пыли.
Опустошите пылесборник.
не распространяется на повреждения шнура питания пылесоса. • Очистите или замените фильтры.
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn och dessa skador omfattas Dammsugaren stängs av helt plötsligt
Dammsugaren kan vara överhettad. Dra ur elsladden. Kontrollera om munstycket, röret, slan-
gen eller filtren är blockerade. Låt dammsugaren svalna i 30 minuter innan du sätter på den
inte av dammsugarens garanti. igen.
Om den fortfarande inte fungerar, kontakta ett auktoriserat Electrolux servicecenter.
Dammsugaren är endast avsedd för hemmabruk. • Kontrollera så att inte påsen är full eller blockerad.
Minskad sugkapacitet • Kontrollera så att inte munstycket, röret, slangen eller filtren är blockerade.
Använd aldrig dammsugaren • Kontrollera så att dammbehållaren och filtren sitter på plats. Rengör eller byt filtren.
Om slangen är trasig måste den bytas.
• i närhet av brandfarliga gaser eller liknande, Rengör den genom att “trycka” på den.
• för att dammsuga upp vassa föremål, Rengöra slangen Var försiktig om blockeringen har orsakats av glas eller nålar som fastnat inuti slangen.
Obs:Garantin täcker inte eventuell skada på slangen som orsakas av rengöring.
• för att dammsuga upp varm eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller Dammsugaren är överhettad • Kontrollera om dammbehållaren är full eller blockerad. Töm dammbehållaren.
• Rengör eller byt filtren.
liknande, Motorn måste bytas på ett auktoriserat Electrolux servicecenter.
Vatten har sugits in i dammsugaren
• för att dammsuga upp fint damm, till exempel puts, betong eller mjöl. Garantin gäller inte om motorn har skadats på grund av att vatten har trängt in.
For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.
Säkerhetsåtgärder för strömsladden
• Kontrollera regelbundet att stickpropp och sladd är i oskadat skick. Använd
aldrig dammsugaren om sladden är skadad.
• Om den är skadad måste den bytas ut av personal på ett auktoriserat
Electrolux-servicecenter för att undvika fara. Skador på dammsugarens sladd
omfattas inte av garantin.
• Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden.
All service och alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux-
servicecenter.
Förvara dammsugaren på en torr plats.
Slovenščina
Varnostne zahteve in opozorila uporabe aparata ali zaradi nepooblaščenega poseganja v aparat. Podrobnejše
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe informacije o garanciji in kontaktnih podatkih za stranke preberite v priloženi
z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s garancijski knjižici. Če imate kakršnakoli dodatna vprašanja ali komentarje v
pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna zvezi s sesalnikom ali navodili za uporabo, smo vam na voljo na e-poštnem
navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki naslovu floorcare@electrolux.com.
obstajajo. Politika trajnostnega razvoja
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Pri načrtovanju tega izdelka smo poskrbeli tudi za varovanje okolja. Vsi
plastični deli so označeni za recikliranje. Podrobnosti lahko preberete na našem
Čiščenje in vzdrževanje uporabnika ne sme izvajati otrok brez nadzora. spletnem mestu: www.electrolux.com.
Če sta naprava ali napajalni kabel poškodovana, ju mora proizvajalec, serviser Ovojnina je okolju prijazna in jo je mogoče reciklirati.
ali druga usposobljena oseba zamenjati, da se izognete nevarnosti. Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . Embalažo odložite v ustrezne
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata iztaknite napajalni kabel iz električne zabojnike za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati
vtičnice. odpadke električnih in elektronskih naprav. Naprav, označenih s simbolom ,
Sesalnika ne uporabljajte brez filtrov. ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče
OPOZORILO: Ročna turbo sesalna krtača ima* vrtečo krtačo, v katero se lahko za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
ujamejo deli. Uporabljajte jo previdno in samo na predvidenih površinah. Navedene vrednosti na energijski nalepki so izmerjene v skladu z zahtevanimi
Izklopite sesalnik, preden začnete odstranjevati ujete dele ali čistiti krtačo. *Le merilnimi metodami (EN60312-1).
določeni modeli.
Pozo ODPRAVLJANJE TEŽAV
Aparat vsebuje električne priključke. TEŽAVA REŠITEV
• За усисавање жара и пепела, неугашених цигарета и сл. Усисивач је можда прегрејан: искључите га из зидне утичнице; проверите да млазница,
цев, црево или филтери нису блокирани. Оставите усисивач да се охлади 30 минута пре
• За усисавање врло ситне прашине, на пример гипсане прашине, бетонске Усисивач престаје да ради него што га поново прикључите у зидну утичницу.
Ако усисивач и даље не ради, обратите се овлашћеном сервисном центру компаније
прашине или брашна. Electrolux.
• Проверите да ли је посуда за прашину пуна или запушена.
Мере опреза у вези са каблом за напајање Смањен капацитет усисавања
• Проверите да ли су млазница, цев, црево или филтери блокирани.
• Проверите да ли су посуда за прашину и филтери на свом месту. Очистите или замените
• Редовно проверавајте да ли на каблу за напајање и утичници има оштећења. филтере.
Ако је црево оштећено мораће да се замени.
Не користите усисивач ако је његов кабл за напајање оштећен. Очистите црево тако што ћете га „стискати“.
• Ако је кабл оштећен, потребно је да га замени сервис овлашћен од стране Чишћење црева
Међутим, будите пажљиви у случају да су зачепљење проузроковали стакло или игле
заглављене у цреву.
компаније Electrolux да би се избегле ризичне ситуације. Гаранција не Напомена: Гаранција не покрива никакво оштећење црева изазваног његовим
чишћењем.
покрива оштећења кабла за напајање усисивача. • Проверите да ли је посуда за прашину пуна или запушена. Испразните посуду за
• Не вуците и не подижите усисивач држећи га за кабл. Усисивач је прегрејан прашину.
• Очистите или замените филтере.
Одржавање и поправку сме да обавља искључиво сервис овлашћен од Вода је усисана у усисивач
Биће неопходно заменити мотор у овлашћеном сервисном центру компаније Electrolux.
Оштећења мотора проузрокована продирањем воде нису покривена гаранцијом.
стране компаније Electrolux. За било какве друге проблеме, обратите се овлашћеном сервисном центру компаније Electrolux.
Türkçe
Güç kablosu önlemleri Eleketrik süpürgesinin içine su sızmış Motorun yetkili bir Electrolux servisinde değiştirilmesi gerekebilir.
Motorun içerisine su sızmasından kaynaklanan hasar garanti kapsamında değildir.
• Düzenli olarak fiş ve kablonun hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Kablonun Sorunlarınız için yetkili bir Electrolux servisiyle irtibat kurun.
сервісному центрі Electrolux в цілях безпеки. Пошкодження шнура пилососа У пилосос потрапила вода
Необхідно замінити двигун в авторизованому сервісному центрі Electrolux.
Пошкодження двигуна через попадання води не покривається гарантією.
не підлягає гарантійному ремонту. У випадку будь-яких інших проблем зверніться в авторизований сервісний центр Electrolux.