B 300-400
315- 316- 316L- 318- 318L- 320
415-416-416L-418-418L-420
Édition Changement
036-1831-00 Nouvelle version
GENERALITES 0
BATTERIE 1
CONTRÔLEUR 2
DISPLAY 3
RECHERCHE DES PANNES 4
MOTEUR 5
GROUPE TRACTION ET ESSIEU AVANT 6
ESSIEU ARRIÈRE 7
DIRECTION ASSISTÉE 8
SYSTÈME DE FREINAGE 9
CHÂSSIS 10
SYSTÈME DE MUVEMENT MATÉRIAUX 11
MÂTS 12
VÉRINS 13
POMPE À HUILE 14
DISTRIBUTEUR 15
OPTIONS PRINCIPAUX 16
PROGRAMMATEUR 17
APPENDIX 18
0-1
GENERALITES
Page
VUE EXTERIEURE DU VEHICULE .............................0-2
0
MODELES DE VEHICULE...........................................0-3
1
NUMÉRO DE CHÂSSIS...............................................0-3
CAPACITÉ DU CHARIOT ET PLAQUES 2
SIGNALÉTIQUES......................................................0-4 3
DONNÉES TECHNIQUES - 3 ROUES ........................0-5 4
DONNÉES TECHNIQUES - 4 ROUES ........................0-7
5
COMMENT UTILISER CE MANUEL ...........................0-9
6
METHODE D’EXPLICATION .................................................. 0-9
TERMINOLOGIE................................................................... 0-10 7
ABRÉVIATIONS.................................................................... 0-10 8
ILLUSTRATIONS .................................................................. 0-10 9
UNITES SI............................................................................. 0-11
10
CONSEILS D’UTILISATION ......................................0-12
11
GÉNÉRALITÉS..................................................................... 0-12
RECYCLAGE/MISE AU REBUT DE LA BATTERIE ............ 0-13 12
POINT DE LEVAGE ...................................................0-14 13
RELEVAGE DU VÉHICULE.......................................0-15 14
POIDS DES ORGANES .............................................0-16 15
VERIFICATION DES COMPOSANTS
16
ELECTRIQUES .......................................................0-18
TABLE AU DES COUPLES DE SERRAGE ..............0-19 17
TABLEAU DES TYPES DE LUBRIFIANT ET DES 18
CONTENANCES .....................................................0-20 19
ENTRETIEN PÉRIODIQUE........................................0-21
20
TABLEAU DE REMPLACEMENT PÉRIODIQUE................. 0-21
21
TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ..................0-22
TABLEAU DE GRAISSAGE ......................................0-28 E
0-2
MODELES DE VEHICULE
Charge utile Méthode de contrôle Tension (V)
1.5 tonnes Contrôleur micro-informatique AC 48
1.6 tonnes ↑ ↑
1.8 tonnes ↑ ↑
0
1.6 tonnes ↑ ↑
1.8 tonnes ↑ ↑ 1
2.0 tonnes ↑ ↑
2
NUMÉRO DE CHÂSSIS 3
Type de véhicule
Numéro de série
Position numéro de série 4
Format
5
3 roues CEXXXXXX
6
7
4 roues CEXXXXXX
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0-4
A B
2 3 A: Plaque signalétique
MODELL Type MOTOR RATED CAPACITY
Identifie les données techniques du chariot
1 kW kg 5
SERIAL N° DRAW-BAR PULL (1 h) 1. Modèle de véhicule
4 N 2. Puissance du moteur
BATTERY MASS SEVICE MASS
7 3. Capacité nominale
kg kg Without
6 min. max. Battery kg 4. Numéro de série du chariot
MANUFACT. YEAR BATTERY V 9
5. Effort sous crochet
V
8 6. Poids de la batterie (min./max.)
7. Poids du chariot (sans batterie)
Cod.0311014
8. Année de fabrication
CESAB Carrelli Elevatori S. p. A.
9. Tension de la batterie
10 Via Persicetana Vecchia 10 10. Notes
40132 - Bologna - Italia
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0-6
1.5 - 2.0t
a [mm] = 200
Centre de gravité [mm] Capacité [Kg] 1.5t Centre de gravité [mm] Capacité [Kg] 2.0t
500 1500 500 2000
600 1380 600 1840
700 1270 700 1680
800 1180 800 1500
900 1080 900 1330
1000 980 1000 1180
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0-8
1.5 - 2.0t
a [mm] = 200
Centre de gravité [mm] Capacité [Kg] 1.5t Centre de gravité [mm] Capacité [Kg] 2.0t
500 1500 500 2000
600 1380 600 1840
700 1270 700 1680
800 1180 800 1500
900 1080 900 1330
1000 980 1000 1180
8
8
9
5
10
9 1
11
Procédure de démontage
1 Démonter le couvercle [POINT 1]
12
Opération à expliquer
2 Démonter la bague [POINT 2]
3 Déposer le pignon 13
Instructions point par point 14
Explication du point de l’opération avec l’illustration
[POINT 1]
Démontage: 15
Tracer des repères d’alignement avant de déposer le couvercle de pompe
[POINT 2] 16
Inspection:
Mesurez le diamètre interne de la bague
Limite 19,12 mm
17
18
0-10
ILLUSTRATIONS
Les illustrations sont destinées à indiquer les procédures adéquates d'utilisation du chariot et de ses
composants. Les éléments représentés peuvent donc différer légèrement.
0-11
UNITES SI
Signification de SI
Ce manuel utilise les unités SI. SI représente le système international des unités, qui a été établi pour
unifier les divers systèmes d’unités utilisés par le passé en vue de simplifier la communication technique
internationale
Nouvelles unités adoptées dans SI
0
Article Nouvelle unité Unité Coefficient de conversion(*))
conventionnelle (1 [unité conventionnelle] = X [unité SI]) 1
Force (**) N (newton) kgf 1 kgf = 9,80665 N
Couple (**) N.m kgf·cm 1 kgf·cm = 9,80665 N.m
2
(moment)
Pression (**) Bar kgf/cm2 1 Bar = 1 kgf / cm2 3
Pression (**) Pa (pascal) kgf/cm2 1 kgf/cm2 = 98,0665 kPa = 0,0980665 MPa 4
↑ ↑ mmHg 1 mmHg = 0,133322 kPa
vitesse de rotation tr/min tr/min 1 tr/min = 1 tour par min
5
Force appliquée (**) N/mm kgf/mm 1 kgf/mm = 9,80665 N/mm 6
Volume l cm3 1 cm³ = 1 ml
7
Puissance W Système ch 1 ch = 0,735499 kW
Quantité chaleur W·h cal 1 kcal = 1,16279 W·h 8
Consommation de g/W·h g/PS·h 1 g/PS·h = 1,3596 g/kW·h
9
<Référence>
(*) : X représente la valeur en unités SI telles que converties de 1 [en unités conventionnelles], qui 10
peut être utilisée comme le taux de conversion entre les unités conventionnelles et SI
(**): Auparavant, le kilogramme [kg], unité de mesure indiquant la masse, était souvent utilisée à la 11
place du kilogramme poids [kgf] qui ne devrait être utilisé que comme unité de mesure indiquant la
force 12
Conversion entre les unités conventionnelles et SI
Équation de conversion
13
Valeur en unité SI = taux de conversion × valeur en unité 14
conventionnelle Coefficient de conversion Figure
CONSEILS D’UTILISATION
GÉNÉRALITÉS
1. Fonctionnement en toute sécurité
(1) Après avoir levé le véhicule à l’aide d’un cric, toujours placer des cales en bois ou des supports
rigides
(2) Lors du levage du véhicule ou d’un composant lourd, utiliser un ou plusieurs câbles métalliques
avec suffisamment de marge en terme de capacité de charge
(3) Toujours débrancher la prise de la batterie avant la vérification ou l’entretien de pièces électriques
2. Opération adroite
(1) Préparer les outils, les instruments de mesure nécessaires (testeur de circuit, mégohmmètre,
manomètre d’huile, etc.) et les SST avant d’entamer toute opération
(2) Vérifier la couleur des câbles et l’état du câblage avant de débrancher tout câblage
(3) Lors de la réparation de pièces fonctionnelles, de parties compliquées ou de mécanismes
connexes, organiser les pièces proprement pour éviter la confusion
(4) Lors du démontage et de la vérification d’une pièce spécifique telle que le distributeur, utiliser les
outils de nettoyage et les utiliser dans un endroit propre
(5) Suivre les procédures spécifiées pour le démontage, la vérification et le remontage
(6) Toujours remplacer les joints, les garnitures, les joints toriques, les écrous autobloquants et les
goupilles fendues par des éléments neufs après chaque démontage
(7) Utilisez toujours des pièces d'origine Cesab pour les remplacements
(8) Utilisez les boulons et écrous spécifiés et respectez le couple de serrage indiqué lors de
remontage (serrez à la valeur moyenne de la plage de serrage indiquée). Si aucun couple de
serrage n’est spécifié, utiliser la valeur indiquée dans le “tableau des couples de serrage standard
3. Protection des pièces fonctionnelles (véhicules sur batterie)
Avant de brancher la fiche de la batterie après avoir contrôlé le véhicule ou après une opération
d'entretien, contrôlez chaque connecteur pour dépister tout défaut ou connexion anormale
Un problème ou une connexion imparfaite des connecteurs associés aux contrôleurs peut
endommager les éléments à l’intérieur des contrôleurs
4. Contrôle en cas de problème
Ne commencez pas à démonter et/ou remplacer immédiatement un ou plusieurs composants mais
cherchez à comprendre si le démontage et/ou le remplacement sont vraiment nécessaires pour
résoudre le problème
5. Élimination des déchets liquides et solides
Toujours utiliser un récipient adapté pour la vidange de liquides usagés du véhicule. Une élimination
non-conforme de l’huile, du carburant, du liquide de refroidissement, du filtre à huile, de la batterie, des
déchets solides ou de toute autre substance nocive peut affecter la santé de l’homme et détruire
l’environnement. Toujours collecter et trier correctement ce type de matériaux et les traiter de façon
adaptée en confiant leur élimination à des entreprises spécialisées et en respectant les lois
applicables.
0-13
POINT DE LEVAGE
Observez toujours les instructions suivantes pour soulever le chariot
• Si une charge est sur les fourches, déchargez le véhicule et garez-le sur une surface plane
Évitez de le garer sur une surface inclinée et irrégulière
• Utiliser un cric avec une capacité suffisante et lever le véhicule au point prévu à cet effet. Il est
dangereux de relever le chariot à partir d'autres points
• Une fois le véhicule relevé, posez-le sur des cales de bois toujours aux endroits prévus à cet
effet Il est dangereux de ne soutenir le chariot que par les vérins
• Ne jamais introduire les mains, les pieds, ni aucune autre partie du corps sous un véhicule levé
au cric
POINTS DE LEVAGE
0-15
RELEVAGE DU VÉHICULE
Lors du levage du véhicule, toujours utiliser les points et la méthode de levage prescrits. Toute autre
position et procédure peut s'avérer dangereuse
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0-16
1.6
X X 813 ÷ 919
Batterie 1.8
1.6L
1.8L X X 963 ÷ 1090
2.0
1.5 X 3044
1.6 X 3067
1.6L X 3104
1.8 X 3299
1.8L X 3333
2.0 X 3483
Poids véhicule (avec batterie)
1.5 X 2991
1.6 X 3055
1.6L X 3239
1.8 X 3243
1.8L X 3321
2.0 X 3427
0-17
REMORQUAGE DU CHARIOT
3. Utilisez un multimètre pouvant être relié aux circuits et prenez les mesures nécessaires
Type analogique: Ce type convient pour observer le mouvement pendant le fonctionnement et la
condition de fonctionnement. La valeur mesurée est uniquement une référence
Multimètre numérique: il assure une lecture plus précise Il reste toutefois difficile d'observer les
conditions de fonctionnement et les valeurs transitoires.
(1) Différence entre les résultats de mesure avec testeurs de types analogique et numérique
∗ Les mesures prises par le multimètre de type analogique et le multimètre de type numérique
peuvent s'avérer différentes
Les différences entre les polarités du type analogique et du type numérique sont décrites ci-
dessous
1) Multimètre analogique
Avant
Exemple de résultat des mesures prises
Connexion inversée
Gamme multimètre: 2MΩ
Type numérique
Pas de continuité
Avant
1
Continuité
Connexion inversée
2 MΩ
0-19
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Les vérifications et l'entretien périodique sont nécessaires pour le maintien du bon état de fonctionnement
du chariot élévateur, et doivent être réalisés par des techniciens spécialisés. Prenez contact avec le centre
d'assistance de votre concessionnaire.
Les intervalles d'entretien sont basés sur le nombre total d'heures de fonctionnement du chariot ou le
nombre de mois de son cycle de vie, à la première des deux échéances (par exemple, la plupart des
inspections doivent être réalisées toutes les 1000 heures de fonctionnement du chariot, ou au moins tous 0
les six mois).
Les intervalles doivent être réduits comme suit pour les chariots utilisés dans le cadre d'un travail à 1
plusieurs équipes:
15% pour 2 équipes de travail quotidiennes
30% pour 3 équipes de travail quotidiennes
2
MÉTHODE DE VÉRIFICATION: 3
I: Contrôle, correction et remplacement selon le besoin
M: Mesure et correction, plus ajustement selon le besoin
T: Serrage
4
C: Nettoyage
(*) Chariots neufs: Les contrôles hebdomadaires/après 40 heures de fonctionnement concernent 5
uniquement les chariots neufs (utilisés dans le cadre d'un travail à plusieurs équipes ou non).
6
TABLEAU DE REMPLACEMENT PÉRIODIQUE
7
CYCLE DE REMPLACEMENT toutes 1 12 30 60 mois
(Basé sur le nombre total d'heures de fonctionnement du
les semaine 8
chariot ou sur son cycle de vie, à la première des deux toutes 40 2000 5000 10000 heures
échéances) les 9
Huile du groupe de traction *
Huile hydraulique 10
Filtre hydraulique *
11
Filtre purge réservoir d'huile
Liquide de frein 12
Tuyaux du frein de service et du frein de stationnement
Conduites du vérin hydraulique d’inclinaison
13
Tuyaux du circuit de direction
14
Chaînes de levage
Tirants de fixation des chaînes 15
Flexibles hydrauliques haute pression
16
17
18
0-22
SYSTEME DE DIRECTION
Volant
Jeu et serrage I* I ←
Distributeur de direction
Fuites d'huile I* I ←
Serrage des éléments de montage I* I ←
Pression max. M ←
Système de braquage
Angle de braquage (à gauche et à droite) I
Direction assistée - Moteur de direction hydraulique (selon modèle)
Fuites d'huile I ←
Integrité du flexible de direction assistée I
SYSTEME DE FREIN
Généralités
Performance de freinage I ←
Niveau d'huile/du liquide de frein (selon modèle) I ←
Fuites d'huile/de liquide (selon modèle) I ←
Purge du circuit de freinage (selon modèle) I ←
Témoin de bas niveau de liquide (selon modèle) I
0-25
Pédale de frein
Course et jeu de la pédale I ←
Course de retour I ←
Tringlerie I* I ← 0
Frein de stationnement
Performance de freinage I ←
1
←
Force de commande et marge de manœuvre levier (selon modèle) I
2
Etat fonctionnement du commutateur fonctionnement (selon modèle) I ←
Jeu, usure et propreté des disques magnétiques (selon modèle) I ← 3
Disques de frein
Usure et détérioration du disque I 4
TABLEAU DE GRAISSAGE
I Toutes les 1000 heures (6 mois) II Toutes les 2000 heures (12 mois)
BATTERIE
Page
CAISSON DE BATTERIE ET POIDS REQUIS ............ 1-2
NORMES D’ENTRETIEN DE LA BATTERIE .............. 1-3
AFFICHEUR................................................................. 1-3 1
GESTION DE LA BATTERIE ....................................... 1-4
1
BDI RESET..............................................................................1-5
2
BDI ADJ MIN ...........................................................................1-6
BDI ADJ MAX .........................................................................1-8 3
ADJUSTMENT 3 .....................................................................1-9 4
RÉGLAGE DE LA LECTURE DE LA TENSION DE
5
BATTERIE ............................................................... 1-12
ADJUST BATTERY ...............................................................1-12 6
ADJUST CAPACITOR ..........................................................1-13 7
RECHERCHE DES PANNES SUR LA 8
BATTERIE ............................................................... 1-14
INSPECTION.............................................................. 1-15 9
ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE...................... 1-17 10
CAPACITÉ DE LA BATTERIE ................................... 1-18 11
BATTERIE « AU GEL »
12
(AUTREMENT DIT GÉLIFIÉE)................................ 1-19
RÉGLAGE DU TÉMOIN DE LA BATTERIE AU GEL...........1-20 13
BATTERIE .................................................................. 1-21 14
REMPLACEMENT DE LA BORNE DE LA 15
PRISE DE LA BATTERIE ....................................... 1-23
16
2
18
1-2
Capacité Dimension
Modèle de logement batterie [mm] Poids
Batterie
véhicule (avec logement) [Kg]
(A H) X Y Z
420 522 830 627 673 ÷ 744
1.5 460 522 830 627 673 ÷ 744
500 522 830 627 673 ÷ 790
525 630 830 627 813 ÷ 899
1.6-1.8 575 630 830 627 813 ÷ 899
625 630 830 627 813 ÷ 919
630 738 830 627 963 ÷ 1064
1.6L-1.8L-2.0 690 738 830 627 963 ÷ 1064
750 738 830 627 963 ÷ 1090
GESTION DE LA BATTERIE
La tension de décharge de la batterie et l'indicateur de statut sur le tableau de bord sont gérés par l'unité
logique de traction MASTER.
Pour personnaliser le témoin, modifier les paramètres décrits ci-dessous.
Remarques :
Le témoin de batterie doit être réglé en fonction des caractéristiques et du type de batterie
installée sur le chariot.
Un réglage non correct du témoin peut empêcher son réarmement ou engendrer un
déchargement non correct de la batterie ; d'où une détérioration de la batterie à la longue.
BDI RESET
Paramétrage de la recharge minimum que la batterie doit recevoir pour réarmer le témoin partiellement
ou totalement.
Normalement, 30 % de la courbe de réarmement
BDI ADJ MIN
Paramétrage de la tension sous laquelle le témoin de batterie signale 0 % de charge résiduelle.
Normalement, 44,88V
BDI ADJ MAX
Paramétrage de la tension au-dessus de laquelle le témoin de batterie signale 100 % de charge.
Normalement, 49,20V
ADJUSTMENT 3
Paramétrage de la courbe de réarmement.
Normalement, 0,96V
BDI GEL
Paramétrage de la courbe de décharge pour les batteries au gel.
Normalement OFF
COURBE DE DÉCHARGE
COURBE DE RÉARMEMENT
TÉMOIN DE BATTERIE
TENSION DE LA BATTERIE
Remarques :
• Le témoin réarme à 100 % si, lors de la mise en route du chariot, la tension de la batterie dépasse la
valeur programmée dans BDI ADJ MAX + ADJUSTMENT 3 (normalement, 50,16V)
1-5
BDI RESET
Le paramètre BDI RESET sert à gérer le réarmement du témoin lorsque la batterie est soumise à des
charges partielles (biberonnage).
Il est exprimé en pourcentage de la courbe de réarmement et indique la recharge minimum que la
batterie doit recevoir pour réarmer le témoin partiellement ou totalement.
1
Paramètre Valeur min Valeur max Palier Standard Remarques
La diminution de la valeur va de pair 2
avec la diminution de la quantité de
BDI RESET 0% 100 % 5% 30 %
charge partielle nécessaire au réar- 3
mement du témoin de batterie
4
EXEMPLE :
• BDI RESET réglé sur 30 %
• Le témoin de batterie indique 40 % de charge résiduelle (4 Led allumées ; 46,38V)
5
• La batterie est soumise à une charge partielle ; 2 possibilités :
(a) Si la charge partielle a été inférieure à 30 % (Vb < 48,80V) - PAS DE RÉARMEMENT 6
(b) Si la charge partielle a été supérieure ou égale à 30 % (Vb ≥ 48,80V) - RÉARMEMENT
7
COURBE DE DÉCHARGE
COURBE DE RÉARMEMENT
8
9
TÉMOIN DE BATTERIE
10
11
12
13
Vb TENSION DE LA BATTERIE
14
15
16
CHARGE PARTIELLE
INFÉRIEURE À 30%
PAS DE RÉARMEMENT 17
CHARGE
18
BATTERIE
18
18
CHARGE PARTIELLE
DE LA BATTERIE 18
18
CHARGE PARTIELLE
SUPÉRIEURE À 30% 18
RÉARMEMENT
1-6
Décharge profonde
Valeur standard
Faible décharge
1-7
Valeur standard
ADJUSTMENT 3
Le paramètre ADJUSTMENT 3 sert à définir la courbe de réarmement.
Courbe de décharge + ADJUSTMENT 3 = Courbe de réarmement
[POINT 2]
Faire fonctionner normalement le chariot pendant 10
minutes environ.
Mesurer à l'aide d'un multimètre la tension présente entre
49,2V la broche 1 (conducteur marron) du connecteur P1 de
l'unité logique de traction MASTER (+) et le négatif de
l'unité logique (-)
1-11
[POINT 3]
Entrer dans le menu SERVICE (voir chapitre 3 paragraphe
DESCRIPTION DU MENU SERVICE). Définir la tension
MENU SERVICE
mesurée au [POINT 2] dans le menu SERVICE -> TRUCK
PASSWORD
CONF -> BATTERY -> paramètre BDI ADJ MAX
1
2
Appuyer 2 fois
3
TRUCK CONF
4
5
6
Appuyer sur ON puis 13 fois sur
7
BATTERY
8
9
10
Appuyer sur ON puis 2 fois sur
11
[POINT 2]
Entrer dans le menu SERVICE (voir chapitre 3 paragraphe
DESCRIPTION DU MENU SERVICE). Définir la tension
MENU SERVICE mesurée au [POINT 1] dans le menu SERVICE ->
PASSWORD LEARNING -> paramètre ADJUST BATTERY
Appuyer 7 fois
LEARNING
ADJUST
BATTERY
Appuyer sur ON
47,2V
pour faire défiler les menus/paramètres
pour modifier les valeurs
ON pour sauvegarder/confirmer
OFF pour revenir au menu précédent
Remarques : Les valeurs indiquées dans les figures sont données à titre purement indicatif
1-13
ADJUST CAPACITOR
[POINT 1]
Brancher la batterie et mettre en marche le chariot.
Mesurer à l'aide d'un multimètre la tension présente entre
le positif (+) et le négatif de l'unité logique de traction
47,8V MASTER (-)
1
2
3
[POINT 2]
Entrer dans le menu SERVICE (voir chapitre 3 paragraphe
4
DESCRIPTION DU MENU SERVICE). Définir la tension
MENU SERVICE mesurée au [POINT 1] dans le menu SERVICE -> 5
PASSWORD LEARNING -> paramètre ADJUST CAPACITOR
6
7
Appuyer 7 fois
8
LEARNING 9
10
11
Appuyer sur ON puis 5 fois sur
12
ADJUST
CAPACITOR
13
14
15
Appuyer sur ON
16
17
47,8V pour faire défiler les menus/paramètres
pour modifier les valeurs 18
ON pour sauvegarder/confirmer
OFF pour revenir au menu précédent 18
18
18
18
18
Remarques : Les valeurs indiquées dans les figures sont données à titre purement indicatif
1-14
Défaut batterie
de la batterie excessive
Rupture ou
Mauvaise fissuration
Séparateur des compartiments
défectueux alimentation
eau Connexion imparfaite
Surcharge de la cosse
INSPECTION
1. Contrôle du niveau d'électrolyte :
Avant de commencer l'inspection, la batterie doit être au repos depuis au moins 30 minutes.
Ouvrir le bouchon de chaque élément de la batterie et vérifier si le niveau de l'électrolyte est
suffisamment haut pour recouvrir les plaques de l'élément. Dans le cas contraire, rétablir le niveau
d'électrolyte avec de l'eau distillée ou déminéralisée jusqu'à recouvrir et dépasser de 5÷7 mm le 1
profil supérieur des plaques. Éviter de dépasser cette limite, car cela pourrait entraîner la fuite
d’électrolyte due à son expansion pendant le fonctionnement ou lors de la prochaine opération de 2
recharge de la batterie, ainsi que le risque de corrosion du caisson de batterie, diminution de
l'isolation électrique et décharge de la batterie. Contrôler les niveaux et, si nécessaire, faire l'appoint
lorsque la batterie est chargée
3
4
2. Contrôle de l'électrolyte :
L’électrolyte de la batterie est normal lorsqu'il est 5
transparent. Vérifier la turbidité durant le contrôle de la
densité. En cas de difficulté, verser l'électrolyte dans 6
un verre spécial pour l'inspection.
Le contrôle doit toujours être effectué sur 7
plusieurs cellules, du fait de la différence possible
de densité entre les éléments
8
9
3. Contrôle de la densité de l'électrolyte de la batterie. 10
Utiliser un densimètre pour mesurer la densité de
l'électrolyte. 11
Densité à charge complète ....
1,280 kg / l [20 °C]
Poids spécifique en condition de décharge
12
complète ....
1,150 kg / l [20 °C] 13
14
15
La mesure de la densité varie en fonction de la
température de l'électrolyte ; il convient donc de
toujours mesurer conjointement température et
16
densité de l'électrolyte.
17
Pour obtenir la valeur exacte de la densité, chaque mesure
doit être rapportée à la température standard de 30 °C.
18
Équation pour convertir la densité réelle mesurée
dans la densité idéale à 30 °C
D30 = Dr + [ 0.0007 (Tr - 30) ]
18
D30 : Densité idéale à 30 °C
Dr : Densité réelle mesurée à la température Tr °C 18
Tr : Température réelle de l'électrolyte (°C)
18
18
18
1-16
LIMITE DE DÉCHARGE 4
RECOMMANDÉE
5
6
7
8
Capacité déchargée (%) 9
Il est possible de convertir approximativement la densité (kg/l) en tension (V) pour avoir une indication
de l'état de charge. 10
Formule : Densité = (Volt / nbre éléments) - 0,84
Tension élément vs Capacité déchargée
11
12
Tension à vide de la cellule (V)
LIMITE DE DÉCHARGE 13
RECOMMANDÉE
14
15
16
17
Capacité déchargée (%) 18
Limites de décharge de la batterie 18
La décharge prolongée au-delà des limites fixées rend plus difficile la recharge du fait qu'elle réclame
plus de temps. Ceci se produit en cas d'interruption de la charge des batteries avant que celles-ci soient
complètement chargées.
18
Lors de la décharge successive, ces batteries peuvent être déchargées à un niveau encore plus bas et
commencer ainsi un cycle de charge-décharge erroné qui à la longue entraînera des dégâts 18
permanents.
Remarques : La limite de densité de l'acide en dessous de laquelle il est déconseillé de 18
décharger la batterie peut se situer de manière indicative à 1,13 kg/l. Lorsque la batterie a été
déchargée à fond, il est important qu'elle soit rechargée dans les plus brefs délais.Il est aussi 18
conseillé de ne pas la laisser en condition de décharge complète plus d'un jour. Décharger
batterie à plus de 80% de capacité signifie diminuer considérablement sa durée de vie.
1-18
CAPACITÉ DE LA BATTERIE
La capacité d'une batterie est la quantité d'électricité qu'elle peut fournir à un circuit extérieur avant que
la tension descende en dessous du seuil limite final ; la capacité est exprimée en Ah (ampère-heure)
Les facteurs principaux qui influencent la capacité des batteries au plomb-acide sont :
(1) Régime de décharge
La capacité diminue à un régime de décharge élevé (intensité de courant élevée), alors qu'elle
augmente à un bas régime de décharge (intensité de courant faible).
Les causes de la diminution de la capacité sont les suivantes :
(a) Sulfatation des plaques, qui obture les pores de la matière active ;
(b) Temps limité pour la diffusion de l'électrolyte ;
(c) Perte de tension due à la résistance interne de l'accumulateur.
(2) Poids spécifique de l'électrolyte
Le poids spécifique de l'électrolyte influe sur la tension et la capacité, pour les raisons suivantes :
(a) Détermine le potentiel des plaques ;
(b) Influe sur la viscosité de l'électrolyte et donc sur sa vitesse de diffusion.
(3) Température de l'électrolyte
Les batteries utilisées dans des environnements froids subissent une baisse momentanée de la
capacité disponible ainsi que de la tension (les valeurs nominales de capacité et de tension se
rétablissent au retour à la température normale).
Une élévation de la température de la batterie comporte une augmentation de sa capacité.
L’effet de la température sur la capacité est dû aux variations de la viscosité et de la résistance
de l'électrolyte.
Par température froide, la viscosité augmente, ce qui diminue le régime de diffusion de l'acide
dans les pores de la matière active.
L’effet de la température est plus sensible à un régime de décharge élevé.
Sous l'action de la température de l'électrolyte, la capacité de la batterie varie comme le montre
le diagramme ci-dessous
Température (°C)
ADJUSTMENT 3
Paramétrage de la courbe de réarmement.
TENSION DE LA BATTERIE
1-21
BATTERIE
DÉMONTAGE - REMONTAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Procédure de démontage
1. Garer le chariot sur une surface plane et tirer le frein de stationnement 11
2. Couper le contact
3. Ouvrir le capot et débrancher la batterie 12
4. Retirer les flancs latéraux [Point 1]
5. Retirer les blocages de sécurité de la batterie [Point 2]
6. Déposer la batterie [Point 3]
13
Procédure de remontage 14
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
15
16
17
18
18
18
18
18
18
1-22
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Retirer les côtés latéraux
[Point 2]
Démontage :
Retirer les blocages de sécurité de la batterie (A)
[Point 3]
Démontage :
Extraire la batterie du chariot
1-23
CONTRÔLEUR
Page
GÉNÉRALITÉS ............................................................ 2-2
0
SPÉCIFICATIONS........................................................ 2-3
1
AVANT REPARATION ................................................. 2-4
CONTRÔLEURS PRINCIPAUX................................... 2-6 2
UNITÉ LOGIQUE DE TRACTION MAÎTRE ............................2-6 3
UNITÉ LOGIQUE DE TRACTION ESCLAVE .........................2-8 4
UNITÉ LOGIQUE DE RELEVAGE ........................................2-10
5
CARTE MCB .........................................................................2-12
6
CARTE ACCOUDOIR ...........................................................2-16
ENSEMBLE CONTACTEURS...............................................2-18
7
TABLEAU DE BORD ............................................................2-19 8
CARTE À FUSIBLES 24V.....................................................2-22 9
UNITÉ DE CONTRÔLE.............................................. 2-25 10
CARTE MCB (Carte de commande principale) ...... 2-30
11
CONVERTISSEUR DC/DC....................................................2-32
12
ENSEMBLE CONTACTEURS ................................... 2-33
TABLEAU DE BORD ............................................................2-36 13
CARTE ACCOUDOIR ...........................................................2-37 14
RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE 15
D'ACCÉLÉRATEUR............................................... 2-40
16
RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE DE
FREINAGE .............................................................. 2-41 17
RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE DE 18
RELEVAGE ............................................................. 2-42
19
RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE DE
DIRECTION............................................................. 2-43 20
AJUSTEMENTS NÉCESSAIRES APRES LE 21
REMPLACEMENT D’UN COMPOSANT
HARDWARE ........................................................... 2-45 E
2-2
GÉNÉRALITÉS
Le chariot est doté des unités logiques de traction et de levage qui contrôlent le système de
déplacement et de manutention de la marchandise. Il s'agit d'unités multifonctions à micro-ordinateurs.
Les unités de contrôle de la traction et de levage garantissent des performances élevées pour toute une
série de fonctions au moyen d'inverseurs pour le système d'actionnement de moteurs AC.
Les unités de contrôle principales disposent d'une fonction d'autodiagnostic qui détecte
automatiquement toute anomalie sur les circuits principaux d'actionnement traction/levage, de freinage
ou de tout autre capteur et affiche le code d'erreur correspondant en faisant retentir un signal sonore.
En même temps, des fonctions de protection automatiques permettent de désactiver la traction et le
levage ou de limiter la vitesse d'avance pour des raisons de sécurité.
De plus, mettre l’afficheur en mode analyseur (analyse de panne) permet de procéder à l’identification
d’éventuelles zones défectueuses et de réaliser un contrôle des fonctions des principaux circuits de
traction et de levage, de chaque système d’opération et des capteurs.
Carte MCB
Convertisseur CC/CC
Groupe fusibles Groupe des télérupteurs
SPÉCIFICATIONS
1,5 - 2,0 t
2
FT1 (unité logique de traction maître) 250 A
FUSIBLES DE
FT2 (unité logique de traction esclave) 250 A
2
PUISSANCE
FP (pour unité logique de levage) 350 A 2
F1 (alimentation du tableau de bord) 5A
3
F2 (klaxon) 5A
F3 (K1,K2,EB1,EB2,EVP1÷8) 10 A 4
F4 (lampe clignotante) 2A
FUSIBLES 5
VERRE (+Vb) F5 (phares de travail) 3.15 A
F6 (avertisseur sonore) 1A 6
F7 (convertisseur DC/DC) *A 7
F8 (chauffage) 30 A
K1 (unité logique de pompe) SU280B-1166 48V
8
TÉLÉRUPTEURS K2 (unité logique de traction maître+esclave) SU280B-1166 48V 9
K3 (ligne) SW60B-258 48V
10
FS1 (autoradio) 5A
F16 (chauffage lunette arrière) 10 A 11
FS3 (feux de croisement avant/feux arrière) 10 A
12
FS4 (clignotants) 3A
FS5 (lave-glace avant/arrière) 5A
13
CARTE
FUSIBLES 24V FS6 (gyrophare) 10 A 14
FS7 (feux arrière) 2A
15
FS8 (essuie-glace avant) 7.5 A
FS9 (chauffage) 5A 16
FS10 (essuie-glace arrière) 7.5 A
17
RL1 CM1-P-24V
RELE’ RL2 CM1-P-24V 18
RL3 CM1-P-24V 18
18
*5 A avec convertisseur DC/DC 144W
*10 A avec convertisseur DC/DC 360W
*20 A avec convertisseur DC/DC 720W
18
18
18
2-4
AVANT REPARATION
INSPECTION
Certains composants peuvent être inspectés après avoir été déposés du véhicule, tandis que d’autres
doivent être inspectés en place dans le véhicule.
Les unités logiques doivent être contrôlées sur le véhicule car la batterie doit rester sous tension.
Cette explication s'applique principalement à l'inspection du contrôleur lorsqu'il est sorti du véhicule.
Procédure de démontage
• La révision des tableaux de commande est rarement nécessaire. Dans la plupart des cas, les parties
défectueuses sont remplacées après avoir découvert la cause de la panne grâce à l'inspection. Pour
une exécution correcte des travaux, il faut donc effectuer les réparations nécessaires en se référant
aux schémas relatifs à la configuration et au montage.
• Ne pas démonter les unités logiques de traction/levage et les autres contrôleurs principaux :
l’ensemble du groupe doit être remplacé en cas de panne.
Précaution pour le remplacement des pièces
• Respecter le couple indiqué pour serrer les boulons. Un couple de serrage insuffisant ou excessif peut
causer une autre panne.
• Avant de déconnecter des barres ou de débrancher des faisceaux de fils électriques, toujours noter la
position de connexion de ces éléments ou y attacher une étiquette avec les renseignements
appropriés. Au moment de les rebrancher, vérifier les informations notées par écrit ou les
renseignements figurant sur l’étiquette pour éviter toute erreur de connexion. Une mauvaise
connexion peut provoquer d'autres problèmes
• Appliquez toujours de la graisse à la silicone neuve lors du réassemblage des parties qui en étaient
enduites au départ. Dans le cas contraire, il y a risque de surchauffe
• Après l'installation, contrôlez que le branchement des connecteurs ou du câblage n'entre en contact
avec aucune autre partie
2-5
CONTRÔLEURS PRINCIPAUX
UNITÉ LOGIQUE DE TRACTION MAÎTRE
CARTE MCB
P4
(Connecteur noir)
P5
(Connecteur blanc)
P4 (13-MV)
P42 (3-MV)
Microrupteur d'inclinaison arrière SW12 0-5V 2
[via J53 (4-MV)]
P4 (14-NZ)
P42 (3-ZN)
Microrupteur de translation SW13 0-5V
3
[via J53 (5-ZN)]
P42 (3-NV) 4
P4 (15-NV) Microrupteur de 4e voie SW14 0-5V
[via J53 (6-NV)]
P42 (3-BS) 5
P4 (16-BS) Microrupteur de 5e voie SW15 0-5V
[via J53 (7-BS)]
Commutation de configuration 3/4 roues
6
P4 (17-B) P135 (1-B) 0-5V
motrices
7
Commutateur N.C. réduction de vitesse
P4 (18-MN) J49 (10-MN) (en option)
(option)
8
P4 (19-AN)
P1 (21-AN)
P2 (21-AN) CAN H
9
P3 (21-AN)
10
P4 (20-AN) P137 (10-AN) CAN H
P1 (20-HG) 11
P4 (21-HG) P2 (20-HG) CAN L
P3 (20-HG) 12
P4 (22-HG) P137 (11-HG) CAN L
P4 (23-N) --- TERRE générale GND 13
Curseur du potentiomètre d'inclinaison
P4 (24-SB) J49 (1-SB)
(option)
14
P4 (25-R) J32 (3-R) Curseur de potentiomètre traction 15
J41(2-LV)
P4 (26-LV) Curseur de potentiomètre levage
[via J53 (9-LV)] 16
P4 (27-SN) J30 (3-SN) Curseur de potentiomètre de freinage
P4 (28-V) J32 (2-V) Potentiomètre de traction négatif GND
17
J41(1-AG)
[via J53 (10-AG)]
+V potentiomètre de levage 18
P4 (29-AG) et 5V
et
J49 (3-AG)
+V potentiomètre d'inclinaison (option) 18
J32 (1-G) +V potentiomètre de traction
P4 (30-G) et et 5V
18
J30 (1-G) +V potentiomètre de freinage
18
J41(3-HV) Négatif du potentiomètre de levage
[via J53 (1-HV)] et
et Négatif du potentiomètre de freinage 18
P4 (31-HV) GND
J30 (2-HV) et
et Négatif du potentiomètre d'inclinaison 18
J49 (2-HV) (option)
2-14
P5 (32-H)
J115 (2-H)
TERRE 5e voie d'EV9 GND
18
[via J51 (13-H)]
J115 (1-BH) 18
P5 (33-BH) +V 5e voie d'EV9 48V
[via J51 (14-BH)]
J116 (2-A) 18
P5 (34-A) TERRE 5e voie d'EV9 GND
[via J51 (15-A)]
J116 (1-BS)
18
P5 (35-BS) +V 5e voie d'EV9 48V
[via J51 (16-BS)]
18
18
2-16
CARTE ACCOUDOIR
JSOLL
JBRA
JTRA JCAN
JIV
JAUX
JV
Conditions de base (fiche de la batterie branchée, interrupteur à clé sur ON) [véhicule mini-leviers].
Voir noms de référence des connecteurs sur le schéma électrique.
ENSEMBLE CONTACTEURS
K3
K1
K2
TABLEAU DE BORD
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
35 14
12
13
P134
P137 14
15
1 1 16
17
Conditions de base (fiche de la batterie branchée, interrupteur à clé sur ON)
Voir noms de référence des connecteurs sur le schéma électrique.
18
FS6
FS7 FS9 FS10 FS8
CN9
CN4
FS1 FS4 FS2 FS3
CN7 CN8
FS5
CN3 RL3 RL2 RL1 CN1
CN4 (3-SN)
P129 (2-SN)
+24V moteur de lave-glace avant 24V
12
via P143 (3-SN)
CN4 (4-CN)
P144 (2-CN)
+24V moteur de lave-glace arrière 24V
13
via P143 (4-CN)
JLP12 (1-C06) 14
CN5 (1-C06) +24V gyrophare 24V
via fusible FS6
CN5 (2-CL) JLP12 (2-CL) Négatif gyrophare GND
15
CN6 (1-C06)
JLP13 (1-C06)
+24V gyrophare 16
via fusible FS6
CN6 (2-CL) JLP13 (2-CL) Négatif gyrophare 17
Négatif feux de position avant, côté
CN7 (1-RN) JLP17 (1-RN) GND
gauche 18
CN7 (2-C04)
via fusible FS4
JLP16 (1-C04) +24 feux droit 24V 18
CN7 (3-C04)
via fusible FS4
JLP19 (1-C04) +24 feux gauche 24V 18
Négatif feux avant (de croisement et
CN7 (4-RN) JLP14 (1-RN)
position), côté droit
GND 18
JLP14 (2-C03)
+24V feux avant (de croisement et 18
CN7 (5-C03) JLP15 (2-C03) 24V
position), côté droit
via fusible FS3
18
2-24
UNITÉ DE CONTRÔLE
UNITÉ DE CONTRÔLE PRINCIPALE
2
Unité logique de
Unité logique de trac-
tion maître ACE-2
Unité logique de trac-
tion esclave ACE-2
relevage 2
ACE-2
Voltage 48 V 48 V 48 V
8
Courant maximum 250 A (RMS) 250 A (RMS) 350 A (RMS) 9
Fréquence de fonctionnement 8 Khz 8 Khz 8 Khz
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Avant de commencer à travailler, débrancher la prise de la batterie et mesurer la tension entre (+)
et GND ; en présence de tension, insérer une résistance de 100Ω env. entre (+) et GND pour
décharger les condensateurs.
Procédure de démontage
1. Garez le chariot sur une surface plane et enclenchez le frein de stationnement
2. Couper le contact
3. Ouvrez le capot et débranchez la batterie
4. Retirer le couvercle métallique arrière [Point 1]
5. Débrancher les câbles de puissance de l'unité logique [Point 2]
6. Retirer l'unité logique de relevage et/ou les unités logiques de traction [Point 3]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Pour les réglages nécessaires après le changement de logique, voir le chapitre « RÉGLAGES
NÉCESSAIRES APRÈS LE REMPLACEMENT D'UN COMPOSANT MATÉRIEL »
Si une des unités logiques a été démontée, penser à remettre la couche de pâte thermoconductrice,
dont le rôle est de faciliter la transmission thermique entre l'unité logique et la structure chauffante : le
contrepoids. Étalez environ 150 grammes de pâte. Ce produit blanchâtre contient des oxydes de métal
céramiques en poudre liés par une base d'huile de silicone À l'aide d'un couteau large, elle doit être
étalée en couche fine et homogène sur la surface de contact de l'unité logique. Passez ensuite au
remontage.
2-29
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage : 2
Enlever le couvercle métallique arrière
2
2
3
4
5
[Point 2]
Démontage : 6
Débrancher les câbles de puissance de l'unité logique
7
8
9
10
[Point 3]
Démontage : 11
Retirer l’unité logique de levage et/ou les unités
logiques de traction 12
13
14
TRACTION ESCLAVE POMPE
TRACTION MAÎTRE 15
16
17
18
18
18
18
18
18
2-30
FONCTIONS PRINCIPALES
• Gestion des performances (paramètres de traction et de relevage avec distributeur de leviers)
• Gestion/contrôle de feux stop et de marche arrière
• Contrôle des distributeurs électroproportionnels (en option)
• Identification de la configuration du véhicule
• Maître de communication entre toutes les cartes
• Maître de contrôle de traction
• Maître de contrôle de pompe
1. Connecteur P4 :
Utilisé pour vérifier le système de pédales, le frein de
1 stationnement/service, le capteur de déblocage des
freins négatifs et les micros du distributeur mécanique
2. Connecteur P5 :
Utilisé pour vérifier les électrovannes du distributeur
électrique, le potentiomètre inclinable, les feux arrières
et le ventilateur de refroidissement
2
2-31
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de démontage
1. Garez le chariot sur une surface plane et enclenchez
le frein de stationnement 2
2. Couper le contact
3. Ouvrez le capot et débranchez la batterie 2
4. Déposez le plancher
5. Débranchez les connecteurs de la carte 2
6. Retirer la carte
Procédure de remontage
3
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
2-32
CONVERTISSEUR DC/DC
CIRCUITS EN OPTION
Gyrophare 70 W
Feux arrière (stop + feux arrière) 10 W 10 W
Équipement d'éclairage complet 190 W
2 essuie-glaces + 2 lave-glace 200 + 72 W
Système d'éclairage de circulation routière 280 W
Ventilateur chauffage + contacteur 60 W
Chauffage de lunette arrière 192 W (R= 3 Ohm±0,7)
Autoradio 40 W
Convertisseur IP
144 W 54
360 W 54
720 W 20
Pour définir la puissance total de 24V, pour ajouter la puissance de l'équipement fourni Pour
arrondir le calcul et choisir le convertisseur 24V DC/DC correspondant
2-33
ENSEMBLE CONTACTEURS
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Attention : 2
Avant de commencer à travailler, débrancher la prise de la batterie et mesurer la tension entre (+)
et GND ; en présence de tension, insérer une résistance de 100Ω env. entre (+) et GND pour
décharger les condensateurs.
2
2
3
4
5
6
7
8
Procédure de démontage
1. Garez le chariot sur une surface plane et enclenchez le frein de stationnement 9
2. Couper le contact
3. Ouvrez le capot et débranchez la batterie 10
4. Enlever le couvercle métallique arrière
5. Débranchez les câbles de puissance des télérupteurs 11
6. Déposez les deux vis de fixation du groupe de contacteur [Point 1]
7. Déposez les télérupteurs
12
Méthode de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 13
Points d'intervention 14
[Point 1] 15
A Démontage :
A
Déposez les deux vis de fixation (A) de l'unité de 16
A contacteur
17
K1 K2 K3 18
18
18
18
18
18
2-34
INSPECTION
1. TÉLÉRUPTEURS
Méthode de vérification
Débranchez le connecteur du faisceau de câblage et
mesurez la résistance de la bobine
Partie à Bornes de Multimètre
Standard
contrôler mesure plage
Les deux Env. 100 Ω
Bobine K1 Ω ×1
Bornes (à 20°C)
Les deux Env. 100 Ω
Bobine K2 Ω ×1
Bornes (à 20°C)
Les deux Env. 420 Ω
Bobine K3 Ω ×1
Bornes (à 20°C)
2. FUSIBLE
Méthode de vérification
Débrancher le fusible et mesurer la résistance
d’isolation.
Partie à Bornes de Plage
Standard
contrôler mesure multimètre
Les deux
Fusibles 0Ω Ω ×1
fusibles
2-35
DESCRIPTION TÉLÉRUPTEURS
K1 = contacteur de pompe
2
Logique de relevage contacteur Description V V maintien
TABLEAU DE BORD
Si vous pensez que la cause de la panne dépend de l'afficheur, mesurez la tension au niveau du
connecteur sur lequel la tension arrive.
35 14
P137
P134
1 1
Procédure de démontage
1. Garez le chariot sur une surface plane et enclenchez le frein de stationnement
2. Couper le contact
3. Ouvrez le capot et débranchez la batterie
4. Déposer le cache avant
5. Déconnecter le faisceau de câblage du tableau de bord
6. Déposer les vis de fixation du tableau de bord
2-37
CARTE ACCOUDOIR
COMPOSANTS
2
2
Joystick
2
3
4
Fingertip
5
6
7
8
9
10
1 Accoudoir 8 Carte accoudoir
11
2 Câblage 9 Commutateur de direction
3 Câblage interne 10 Carter 12
4 Carter 11 Finger-tip
5 Coussin 12 Câblage 13
6 Pommeau 13 Carter
7 Joystick 14
15
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de démontage 16
1. Garez le chariot sur une surface plane et enclenchez le frein de stationnement
2. Couper le contact 17
3. Ouvrez le capot et débranchez la batterie
4.
5.
Détachez le câblage dans la partie arrière de l'accoudoir [Point 1]
Retirez le rembourrage de l'accoudoir
18
6. Enlevez les vis de fixation sous l'accoudoir [Point 2]
7. Ouvrez l'accoudoir 18
8. Débranchez les câblages et retirez les 4 vis de fixation de la carte accoudoir [Point 3]
9. Retirer la carte accoudoir 18
Méthode de remontage
18
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
18
18
2-38
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
A Débrancher le câblage (A) se trouvant dans la partie
arrière de l'accoudoir
[Point 2]
B Démontage :
Dévisser le 4 vis (B) placées dans la partie inférieure
de l'accoudoir
[Point 3]
Démontage :
Débrancher les câbles de la carte d'accoudoir et retirer
les 4 vis de fixation de la carte
2-39
2
JSOLL 2
JBRA
2
3
JTRA JCAN
4
JIV
JAUX 5
JV 6
7
COMPOSANTS 8
JSOLL Connecteur pour le relevage
9
JBRA Connecteur pour l'inclinaison
JTRA Connecteur pour la translation 10
JIV Connecteur pour le 4e levier
JV Connecteur pour le 5e levier 11
JAUX Connecteur pour les commandes auxiliaires : bouton de marche AV/AR, bouton du klaxon
JCAN Connecteur pour CAN-BUS
12
Le but de cette carte est de piloter le bouton du klaxon, les boutons de marche avant et arrière (version
13
boutons AV/AR) et les signaux des fingertip et des joystick.
En actionnant un levier sur l'accoudoir, la carte transforme le signal analogique en signal numérique qui 14
est ensuite transféré via CAN-BUS à l'unité logique de relevage et à la MCB (EVCB) qui convertit le
signal numérique en signal analogique. 15
La carte utilise des circuits intégrés qui doivent être alimentés pour le décodage des signaux CAN-BUS.
La carte est utilisée dans les deux configurations (interrupteur à doigt ou joystick).
16
17
18
18
18
18
18
18
2-40
version 3 roues
1. Aligner les roues
DISPLAY
Page
AFFICHEUR ........................................................... 3-2
CARTES D'UTILISATION DU TABLEAU 0
DE BORD ............................................................. 3-5
MENU UTILISATEUR............................................. 3-5
1
PLAN DU MENU UTILISATEUR ..................................... 3-6 2
DESCRIPTION DU MENU UTILISATEUR ............. 3-7 3
COMPTEUR HORAIRE ................................................... 3-9 4
TRIP ................................................................................. 3-9
5
HORLOGE ..................................................................... 3-10
ALARMES.......................................................................3-11 6
RÉGLAGE DE L'AFFICHEUR ....................................... 3-12 7
CARTES D'UTILISATION DU TABLEAU 8
DE BORD ........................................................... 3-16
9
DESCRIPTION DU MENU SERVICE................... 3-17
GESTION DES « INCORRECT START » 10
(ANOMALIES DE DÉMARRAGE) ..................... 3-86 11
12
13
14
15
16
17
18
3-2
AFFICHEUR
Si la cause de la panne dépend de l'afficheur, mesurer la tension au niveau du connecteur sur lequel la
tension arrive.
Bouton-poussoir du chauffage :
met en marche le système de chauffage
0
1
2
3
4
CARTES D'UTILISATION DU TABLEAU DE 5
BORD 6
7
8
9
MENU UTILISATEUR
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-6
hh:mm
gg/mm/aa
3-7
MENU UTILISATEUR
Menu Description Remarques
L'écran affiche les heures de travail Sauf indication
effectuées : contraire, le comptage
des heures est effec-
WORKING : moteur de levage tué lors de l'usage du
TRACTION : moteur de traction potentiomètre de
COMPTEUR HORAIRE levage et la réinitialisa-
KEY : heures clé tion peut être effec-
RENT:compte à rebours durée de location tuée par l'équipe
technique
SERVICE :compte à rebours prochain
entretien
Il peut être réinitialisé
Il s'agit d'un compteur partiel par l'opérateur
TRIP des heures de service du moteur de en appuyant quelques
levage secondes sur la tou-
che ON
HORLOGE Elle permet de modifier l'heure et la date
L'alarme active est
Si cette fonction est validée, elle permet visualisée sur l'affi-
ALARMES
de configurer une alarme pour mémoire cheur à travers un
témoin dédié
Il permet de modifier :
- le comptage des heures de service du
chariot affichées sur l'écran :
None : aucun affichage
Key : affiche les heures de service clé
Working : affiche les heures de service
RÉGLAGES DE de la pompe
L'AFFICHEUR Traction : affiche les heures de service
de la traction
- la langue du menu « Utilisateur »
(5 langues : ita, en, fr, es, de)
- l'affichage de la position des roues direc-
trices
(mode linéaire ou radial)
Il permet d'actionner les dispositifs
VENTILATEUR DE CHAUFFAGE suivants :
PARE-BRISE - ventilateur du chauffage
LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE - pare-brise
SIÈGE CHAUFFANT - lunette arrière chauffante
- siège chauffant
3-9
COMPTEUR HORAIRE
HORLOGE
Remarques :
Pour modifier l'ANNÉE, le programmateur doit être relié au
CAN-BUS du chariot ; dans le cas contraire, seuls le mois et le
jour pourront être modifiés
3-11
ALARMES
ACTIVATION
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR] 0
Utiliser pour entrer dans le menu horloge
1
2
Appuyer sur ON pour confirmer. 3
Remarques :
L'icône de l'horloge clignote 4
5
Appuyer sur ON pour confirmer.
Utiliser les flèches pour régler les heures 6
hh:mm Appuyer sur ON pour confirmer.
7
8
Utiliser les flèches pour régler la date.
Appuyer sur ON pour confirmer. 9
gg/mm/aa Appuyer sur OFF pour quitter le menu 10
11
DÉSACTIVATION
Entrer dans le menu utilisateur
12
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR] 13
Utiliser pour entrer dans le menu alarme.
Appuyer sur ON pour confirmer.
14
15
Appuyer sur les touches ou pour désactiver l'alarme 16
Remarques :
L'icône de l'horloge clignote 17
18
Appuyer sur ON pour confirmer.
19
Appuyer sur OFF pour quitter le menu
20
21
E
3-12
RÉGLAGE DE L'AFFICHEUR
COMPTEUR HORAIRE DU CHARIOT
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de
l'écran.
Appuyer sur ON pour confirmer.
LANGUE
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de 0
l'écran.
Appuyer sur ON pour confirmer. 1
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de la 2
langue
3
4
Appuyer sur ON pour confirmer. 5
6
7
Utiliser pour sélectionner la langue. 8
Appuyer sur ON pour confirmer.
9
Appuyer sur OFF pour quitter le menu
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-14
DIRECTION DE BRAQUAGE
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de
l'écran.
Appuyer sur ON pour confirmer.
MENU SERVICE
3-17
PLEASE INSERT
SERV. PASSWORD
SOFT VERS
PARAM CHANGE
TRUCK CONF
SERVICE RENT
PSW MODIFY
TESTER
ALARMS
LEARNING
DEFAULT RST
3-19
SOFTWARE VERSION
Affiche la version du logiciel des cartes et des unités logiques 0
1
PARAMETER CHANGE
Modifie les paramètres du programme sélectionné 2
3
TRUCK CONFIGURATION
Modifie les paramètres de configuration 4
5
SERVICE RENT
Permet de paramétrer les menus de maintenance programmée et de location 6
7
PASWORD MODIFY
Permet de modifier les mots de passe ou de rétablir les mots de passe par défaut
8
TESTER
9
Afficher les valeurs analogiques et numériques pour analyser l'état du chariot
10
ALARMS 11
Mémorise les codes d'alarme du chariot (20 alarmes maximum).
Afficher les alarmes en temps réel 12
LEARNING
Permet de paramétrer le numéro de série du chariot, de saisir l'état des
13
potentiomètres et d'effectuer l'adaptation de la batterie (ADJUST BATTERY)
14
DEFAULT RESTART 15
Permet de restaurer les paramètres par défaut du chariot
16
17
18
19
20
21
E
3-20
SOFT VERS
PLEASE INSERT
SERV. PASSWORD
SOFT VERS
1 - EVCB
2 - TRCB
3 - ARMREST
4 - MASTER
5 - SLAVE
6 - PUMP
7 - DISPLAY
L'afficheur lit les versions des logiciels des autres cartes en temps réel, via le CAN-BUS.
Si une carte ne communique pas ou est absente sur la ligne du CAN-BUS, l'écran ne sera pas en
mesure d'afficher la version du logiciel voulue.
3-22
PARAM CHANGE
PLEASE INSERT
SERV. PASSWORD
SOFT VERS
PARAM CHANGE
FONCTION TRACTION
La fonction Traction permet d'afficher/modifier les paramètres liés au système de traction.
1 - MAX SPEED FW
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la vitesse maximum en marche avant 20 165 5 Hz
km/h = (Hz x 30) / 250
Vmax 3 roues = 145 Hz
Vmax 4 roues = 165 Hz
2 - MAX SPEED BW
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la vitesse maximum en marche arrière 20 165 5 Hz
km/h = (Hz x 30) / 320
Vmax 3 roues = 145 Hz
Vmax 4 roues = 165 Hz
3 - T ACC DELAY
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la rampe d’accélération de la traction 2,0 10,0 0,1 s
Valeur minimum = accélération maximale
Valeur maximum = accélération minimale
3-25
4 - T THROTTLE 0
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Définit le pourcentage de la course du potentiomètre d'accélération 0 30 2 %
avec la vitesse déterminée par le paramètre « FREQ CREEP » 0
Voir figure 1
1
5 - FREQ CREEP 2
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 3
Détermine la fréquence fournie au moteur à la fermeture du micro-
interrupteur du pédalier d'accélérateur
0,20 1,00 0,02 Hz 4
Voir figure 1 5
6
6 - T THROTTLE X1
7
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Définit le pourcentage de la course du potentiomètre d'accélération
8
22 100 2 %
avec la vitesse déterminée par le paramètre « T THROTTLE Y1 »
9
Voir figure 1
10
7 - T THROTTLE X2 11
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 12
Définit le pourcentage de la course du potentiomètre d'accélération
avec la vitesse déterminée par le paramètre « T THROTTLE Y2 »
22 100 2 % 13
Voir figure 1 14
15
8 - T THROTTLE X3
16
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Définit le pourcentage de la course du potentiomètre d'accélération
22 100 2 %
17
avec la vitesse déterminée par le paramètre « T THROTTLE Y3 »
Voir figure 1
18
19
20
21
E
3-26
9 - T THROTTLE Y1
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la vitesse de traction en fonction de la position du
potentiomètre d'accélérateur défini par le paramètre « T THROTTLE 4 100 2 %
X1 »
Voir figure 1
10 - T THROTTLE Y2
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la vitesse de traction en fonction de la position du
potentiomètre d'accélérateur défini par le paramètre « T THROTTLE 4 100 2 %
X2 »
Voir figure 1
11 - T THROTTLE Y3
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la vitesse de traction en fonction de la position du
potentiomètre d'accélérateur défini par le paramètre « T THROTTLE 4 100 2 %
X3 »
Voir figure 1
Throttle Y3 Throttle Y3
y
y
la
la
de
de
C
C
AC
AC
T
Throttle Y2 Throttle Y2
Throttle Y1 Throttle Y1
Freq Creep Freq Creep
Potenziometer Potenziometer
Throttle 0 Throttle X1 Throttle X2 Throttle X3 100% Stroke (%) Throttle 0 Throttle X1 Throttle X2 Throttle X3 100% Stroke (%)
FIGURE 1
3-27
16 - T CUTBACK SPEED1
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la réduction de vitesse de traction en fonction de l'état du
microrupteur (normalement fermé N.F.) entre la broche 11 connecteur 0 100 5 %
P4 et la masse GND d'un des micros de la carte MCB
micro-interrupteur ouvert = réduction activée
micro-interrupteur fermé = réduction désactivée
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
Voir figure 2
17 - T CUTBACK SPEED2
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la réduction de vitesse de traction en fonction de l'état du
microrupteur (normalement ouvert N.O.) entre la broche 18 connecteur 0 100 5 %
P4 et la masse GND d'un des micros de la carte MCB
Micro-interrupteur ouvert = réduction désactivée
Micro-interrupteur fermé = réduction validée
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
Si le chariot est équipé d'un microrupteur SW16 (OPT) sur le montant, le paramètre détermine la
réduction de vitesse en fonction de l'état du micro
Voir figure 2
Microrupteur N.C.
T cutback speed1
Microrupteur N.O.
T cutback speed2
FIGURE 2
3-29
21 - ANGLE MAX
11
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 12
Ce paramètre détermine l'angle de braquage pour la réduction de
50 90 1 a° 13
vitesse max. définie par le paramètre « CURVE CUTBACK MAX »
Voir figure 3 14
15
22 - % CURVE CUTB INC
16
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la réduction de vitesse une fois atteint l'angle de braquage
17
définie par « ANGLE INC » et un pourcentage de la réduction de 10 100 5 %
vitesse défini par le paramètre « CURVE CUTBACK MAX" 10 » 18
Valeur minimum = Réduction de vitesse minimum 19
Valeur maximum = Réduction de vitesse maximum
Voir figure 3 20
21
E
3-30
VITESSE
T cu
r ve
dec
de l
'
ANGLE DE
BRAQUAGE
FIGURE 3
3-31
24 - B THROTTLE START
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine le pourcentage du potentiomètre de freinage qui agit sur la
0 20 2 %
réduction de vitesse 0
Référence figures 4 - 5 - 6
1
25 - B THROTTLE INC 2
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 3
Détermine le pourcentage du potentiomètre de freinage qui agit sur la
réduction de vitesse définie par « TBRAKE CUTBACK INC »
22 40 2 % 4
Voir figure 4 5
6
26 - B THROTTLE MAX
7
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine le pourcentage du potentiomètre de freinage lorsque la
8
40 95 1 %
réduction de la vitesse est au maximum
9
Référence figures 4 - 5 - 6
10
27 - T BRAKE CUTB INC 11
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 12
Détermine la rampe de décélération conformément au paramètre
« B THROTTLE INC »
0 50 5 % 13
Voir figure 4 14
RAMPE DE DÉCÉLÉRATION AVEC PÉDALES DE FREIN ET D'ACCÉLÉRATEUR ENFONCÉES 15
Vitesse
d'avance
16
17
VITESSE (%)
T brake
cutback
18
inc
19
20
Micro B throttle B throttle B throttle V frein
Frein start inch maxi pot max 21
COURSE DU POTENTIOMÈTRE DE FREINAGE (%)
FIGURE 4 E
3-32
Pedal
BRK
start
TEMPS (s)
Pedal
BRK
mini
FIGURE 5
3-33
Brake 13
delay
mini
14
B throttle B throttle V frein
Micro
frein start maxi pot max
15
COURSE DU POTENTIOMÈTRE DE FREINAGE (%) 16
FIGURE 6
17
18
19
20
21
E
3-34
32 - INITIAL BRK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Ce paramètre détermine le délai de freinage initial 0 100 10 %
Valeur minimum = retard minimum
Valeur maximum = retard maximum
34 - INVERSION BRK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine l’intensité du freinage lors de l'inversion de marche 1,0 10,0 0,1 s
Valeur minimum = décélération rapide
Valeur maximum = décélération lente
35 - RELEASE BRK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine l’intensité du freinage en relâchant la pédale 1,0 10,0 0,1 s
Valeur minimum = décélération rapide
Valeur maximum = décélération lente
1 - MIN SPEED UP
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la vitesse minimale du levage 6 30 2 Hz
Valeur minimum = vitesse minimale
Valeur maximum = vitesse maximale
2 - MAX SPEED UP
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la vitesse maximale du levage 50 130 5 Hz
Valeur minimum = vitesse minimale
Valeur maximum = vitesse maximale
9 - P CUTBACK SPEED1
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la réduction de vitesse des fonctions hydrauliques en fonc-
tion de l'état du microrupteur (normalement fermé N.F.) entre la broche 0 100 5 %
11 connecteur P4 et la masse GND d'un des micros de la carte MCB
micro-interrupteur ouvert = réduction activée
micro-interrupteur fermé = réduction désactivée
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
Voir figure 7
10 - P CUTBACK SPEED2
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Détermine la réduction de vitesse des fonctions hydrauliques en fonc-
tion de l'état du microrupteur (normalement ouvert N.O.) entre la bro-
0 100 5 %
che 18 connecteur P4 et la masse GND d'un des micros de la carte
MCB
Micro-interrupteur ouvert = réduction désactivée
Micro-interrupteur fermé = réduction validée
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
Si le chariot est équipé d'un microrupteur SW16 (OPT) sur le montant, le paramètre détermine la
réduction de vitesse en fonction de l'état du micro
Voir figure 7
Microrupteur N.C.
P cutback speed1
Microrupteur N.O.
P cutback speed2
FIGURE 7
3-38
11 - P 20 BDI CUTBACK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Ce paramètre détermine la réduction de vitesse pour les fonctions
hydrauliques lorsque le témoin de batterie atteint 20%
0 100 5 % 0
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
1
2
12 - P 10 BDI CUTBACK 3
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 4
Ce paramètre détermine la réduction de vitesse pour les fonctions
hydrauliques lorsque le témoin de batterie atteint 10%
0 80 5 % 5
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
6
7
13 - P ACC DELAY 8
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 9
Paramétrage de la rampe d'accélération du moteur de la pompe 0,5 25,0 0,5 s
10
Valeur minimum = accélération maximale
Valeur maximum = accélération minimale
11
12
14 - P DEC DELAY
13
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la rampe de décélération du moteur de la pompe 0,5 25,0 0,5 s 14
Uniquement sur la version avec distributeur électro-proportionnel 15
Valeur minimum = décélération maximale
Valeur maximum = décélération minimale 16
17
15 - P THROTTLE 0
18
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
19
Paramétrage d'une zone de valeur 0 dans la courbe d'accélération 0 12 2 %
Uniquement sur la version avec distributeur mécanique 20
(Voir figure 8)
21
E
3-39
16 - P THROTTLE X
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage d'une zone de valeur X dans la courbe d'accélération 10 100 10 %
Uniquement sur la version avec distributeur mécanique
(Voir figure 8)
17 - P THROTTLE Y
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage d'une zone de valeur Y dans la courbe d'accélération 10 100 10 %
Uniquement sur la version avec distributeur mécanique
(Voir figure 8)
MAX SPEED UP
Y
ELA
D
P TROTTLE Y
ACC
P
MIN SPEED UP
V
VPOT MIN. P TROTTLE 0 P TROTTLE X VPOT MAX.
FIGURE 8
19 - CURVE MODE
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la sensibilité du joystick en fonction de la course du
potentiomètre
0 3 1 --- 0
Valeur minimum = très sensible
Valeur maximum = peu sensible
1
Uniquement sur la version avec distributeur électro-proportionnel 2
(Voir figure 9)
3
COURBE DU POTENTIOMÈTRE DE LEVAGE FINGERTIPS/JOYSTICK
4
CURVE MODE 0
% EVP % RPM 5
100 100
6
7
10 50 40 90
% POT % POT
8
CURVE MODE 1 9
% EVP % RPM
100 100 10
11
10 40
% POT 30 90
% POT
12
13
CURVE MODE 2
% EVP % RPM 14
100 100
15
16
10 30 20 90
% POT % POT
17
CURVE MODE 3 18
% EVP % RPM
100 100 19
60
20
20
10 40 50
% POT 35 70 90
% POT
21
FIGURE 9 E
3-41
TRUCK CONF
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE]
0
1
Appuyer sur jusqu'au menu TRUCK CONF 2
Appuyer sur ON pour confirmer.
3
Appuyer 5 secondes sur pour désactiver le frein de
stationnement 4
5
Se servir des touches pour sélectionner le menu
désiré 6
Appuyer sur ON pour confirmer.
7
8
Se servir des touches pour naviguer dans le menu
et sélectionner le paramètre désiré 9
Appuyer sur ON pour confirmer. 10
11
Appuyer sur ou sur pour modifier la valeur 12
Appuyer sur ON pour confirmer. 13
14
15
Appuyer sur ON pour enregistrer ; le message SAVE
SUCCESSFUL s'affiche ; appuyer sur OFF pour revenir au 16
menu
17
Appuyer sur OFF pour quitter sans sauvegarder
18
Appuyer sur OFF 19
20
21
E
3-42
LAMP 1
7-SWAYING PEDAL
8-STEER TABLE
16-KEYS TONE
17-STOP ON RAMP
25-HYDRO DELAY BRK
26-SHOCK CUTBACK
1
9-TEST MODE 18-HIGH MAST
ROTARY 2
LAMP 2 1-LAMP
2-WITHTRTLE
5-SEAT
6-JOY 1
9-JOY 4
10-SPEED 3
3-TRACTION 7-JOY 2 11-SPEED VALUE
FLASH
PLEASE INSERT LAMP
4-ANY PUMP 8-JOY 3
4
SERV. PASSWORD 5
TAIL LIGHT
6
1-LIGHTS
SOFT VERS
DIPPED 7
LIGHT
8
WORK 1-FW 3-MOTION
LAMP 2-BW 4-AUTO BW 9
PARAM CHANGE
WIPERS/ 1-FW 3-MOTION 5-WASHER FW 10
WASHER 2-BW 4-AUTO BW 6-WASHER BW
11
1-2 FW + STOP
TRUCK CONF DIR LIGHT 2-2 FW + 2 BW 12
1-HEATER 3-REAR W HEATER 5-AUTO HEAT OFF
13
HEATER 2-FAN 4-HEATED SEAT 6-AUTO RWH OFF
14
MOTORS 1-SLIP PUMP 3-P MAX CURRENT 5-PUMP SENS TEMP
2-T MAX CURRENT 4-TRAC SENS TEMP 15
1-PWM OUTPUT 5-OUT ANY PUMP 9-OUT JOY 3 16
2-PWM1 EN 6-OUT SEAT 10-OUT TURTLE
OUT MCB 3-PWM2 EN 7-OUT JOY 1 11-OUT FW
4-OUT BW 8-OUT JOY 2 17
RESET
1-RESET JOY FLAG 3-RESET TRAC HM
2-RESET PUMP HM 4-RESET KEY HM
18
19
1-BDI RESET 3-BDI ADJ MAX 5-BDI GEL
BATTERY 2-BDI ADJ MIN 4-ADJUSTMENT 3
20
1-MIN CURR LOW 7-MIN CURR 4 WAY1 13-MAX CURR SSH LH
2-MIN CURR LIFT 8-MIN CURR 4 WAY2 14-MAX CURR SSH RH
VALVE 3-MIN CURR TILT FW 9-MAX CURR LOW 15-MAX CURR 4 WAY1 21
CURRENT 4-MIN CURR TILT BW 10-MAX CURR LITF 16-MAX CURR 4 WAY2
5-MIN CURR SSH LH 11-MAX CURR TILT FW
6-MIN CURR SSH RH 12-MAX CURR TILT BW
E
3-43
FONCTION OPTIONS
La fonction Options permet d'activer/de désactiver les options de configuration du chariot.
OPTIONS
No Paramètre Description
Remar- 0
ques
1 Profile Ce paramètre détermine le profil chargé au démarrage 0,1,2,3,4 1
2 Set Ce paramètre détermine le réglage L-P-H
2
Active/désactive le fonctionnement du bouton-poussoir LPH pour
3 Lock set
l'opérateur :
ON-OFF 3
ON = activé
OFF = désactivé 4
4 Start icon Paramétrage du symbole affiché au démarrage Cesab-BT
Ce paramètre active/désactive la demande de saisie du PIN : 5
NONE = désactivé
5 Code PIN DISPLAY = activé 6
DHU = [non-utilisé]
SESAM = [non-utilisé] 7
6 DY Pin enable Ce paramètre définit le nombre de codes Pin utilisés 1÷40
8
Active/désactive la configuration à pédales basculantes
7 Swaying pedal ON = activé ON-OFF
OFF = désactivé
9
Ce paramètre identifie la configuration du chariot 10
3W = 3 roues (vitesse max. réduite) 3W/4W/
8 Steer table
4W = 4 roues
4W-WA = [non-utilisé]
4W-WA 11
Ce paramètre permet : 12
• D'activer le moteur de levage à un régime de rotation constant
(fréquence moteur 22Hz) 13
• De débloquer les freins électriques de parking (autrement dit de
9 Test mode ON-OFF
stationnement)
• De désactiver le freinage électrique des moteurs de traction et de
14
ne laisser que le freinage mécanique de service des réducteurs
de traction 15
10 VTH enable
Ce paramètre active/désactive la fonction du 5e levier
ON = activé ON-OFF
16
OFF = désactivé
17
Valide/désactive le fonctionnement du bouton PB5 (validation
11 Clamps
de l'équipement optionnel)
ON-OFF 18
ON = activé
OFF = désactivé
19
Ce paramètre active/désactive le capteur d'angle d'inclinaison
12 Tilt sensor
[non-utilisé]
ON-OFF 20
ON = activé
OFF = désactivé 21
E
3-44
OPTIONS
Remar-
No Paramètre Description
ques
Ce paramètre définit la vitesse d'inclinaison en tant que fonction de 0
la mesure de l'angle d'inclinaison (option) :
13 Tilt 2 speed Hz
- réglage minimum = vitesse minimale
- réglage maximum = vitesse maximale 1
14 Gear ratio
Paramétrage de la réduction du rapport de transmission du réduc-
teur de vitesses par rapport au calcul de la vitesse du chariot
no 2
Ce paramètre active/désactive l'avertisseur sonore lorsque le micro 3
du siège est ouvert
15 Buzzer seat ON-OFF
ON = activé 4
OFF = désactivé
Active/Désactive l'avertisseur sonore lorsque le bouton-poussoir affi- 5
cheur est activé
16 Keys tone ON-OFF
ON = activé 6
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le freinage automatique du chariot 7
17 Stop on ramp ON = activé ON-OFF
OFF = désactivé 8
Ce paramètre active/désactive la réduction de vitesse pour les mâts
dont la hauteur dépasse 6250 mm (pour les modèles à 3 roues, les 9
18 High mast paramètres MAX SPEED FW et MAX SPEED BW sont automatique- ON-OFF
ment désactivés et la vitesse max. dépend de la valeur définie dans 10
HIMAST SP LIM)
Si High mast est validé, détermine la vitesse maximum en 11
19 Himast Sp lim Hz
marche AV ou en marche AR si le mât est supérieur à 6250 mm
Ce paramètre active/désactive les fonctions suivantes :
12
20 Curve acc enable STEER ACC DELAY ON-OFF
- STEER THRESHOLD
13
Ce paramètre détermine l'accélération/décélération avec les roues
21 Steer acc delay directrices braquées (l'angle de braquage peut être sélectionné avec Sec.
14
le paramètre STEER THRESHOLD) 15
22 Steer threshold Ce paramètre détermine l'angle des roues à direction assistée au- a°
delà duquel le paramètre COMP STEER ACC est activé 16
Ce paramètre détermine le délai d'activation de la fonction power off
23 Time auto off Min.
automatique 17
Détermine le temps de retard de la désactivation de la direction
24 Hydro delay acc
assistée en relâchant la pédale d'accélérateur
Sec. 18
Détermine le temps de retard de la désactivation de la direction
25 Hydro delay brk
assistée en relâchant la pédale de frein
Sec. 19
Paramètre utilisable uniquement quand la DHU est installée sur le 20
véhicule
Détermine la réduction de vitesse en traction (pourcentage de la
26 Shock cutback
vitesse maximale) après un choc détecté par le capteur de chocs
% 21
- réglage minimum 0% = réduction maximum
- réglage maximum 100% = aucune réduction E
3-45
ROTARY LAMP 1
Remar- 0
No Paramètre Description
ques
Ce paramètre active/désactive le gyrophare (1)
1
1 LAMP ON = validé ON-OFF
OFF = désactivé
2
Remarques : Valider le paramètre LAMP pour pouvoir valider les autres options
3
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord
2 WITH TURTLE
lorsqu'un bouton tortue est sélectionné
ON = validé
ON-OFF 4
OFF = désactivé
5
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord
3 TRACTION
lorsqu'une fonction de traction est sélectionnée
ON-OFF 6
ON = validé
OFF = désactivé 7
Ce paramètre valide/désactive le signal du tableau de bord
lorsqu'une fonction hydraulique est sélectionnée (aucune demande 8
4 ANY PUMP hydraulique pour la direction assistée) ON-OFF
ON = validé
OFF = désactivé
9
5 SEAT
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
ON-OFF
10
le micro du siège est fermé
Ce paramètre valide/désactive le signal du tableau de bord lorsque 11
le potentiomètre de montée/descente est sélectionné
6 JOY 1 ON-OFF
ON = validé 12
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque 13
le potentiomètre d'inclinaison est sélectionné
7 JOY 2
ON = validé
ON-OFF 14
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
15
le potentiomètre de translation est sélectionné
8 JOY 3
ON = validé
ON-OFF 16
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
17
le potentiomètre IV est sélectionné
9 JOY 4
ON = validé
ON-OFF 18
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le gyrophare en fonction de la
19
valeur du paramètre de vitesse
10 SPEED
ON = validé
ON-OFF 20
OFF = désactivé
21
Ce paramètre sert à définir la vitesse de référence du paramètre de
11 SPEED VALUE ON-OFF
vitesse
E
3-46
ROTARY LAMP 2
Remar-
0
No Paramètre Description
ques
1
Ce paramètre active/désactive le gyrophare (2)
1 LAMP ON = validé
OFF = désactivé
ON-OFF 2
Remarques : Valider le paramètre LAMP pour pouvoir valider les autres options 3
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord
2 WITH TURTLE
lorsqu'un bouton tortue est sélectionné
ON-OFF 4
ON = validé
OFF = désactivé 5
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord
3 TRACTION
lorsqu'une fonction de traction est sélectionnée
ON-OFF
6
ON = validé
OFF = désactivé 7
Ce paramètre valide/désactive le signal du tableau de bord
lorsqu'une fonction hydraulique est sélectionnée (aucune demande 8
4 ANY PUMP hydraulique pour la direction assistée) ON-OFF
ON = validé 9
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque 10
5 SEAT ON-OFF
le micro du siège est fermé
Ce paramètre valide/désactive le signal du tableau de bord lorsque
11
le potentiomètre de montée/descente est sélectionné
6 JOY 1
ON = validé
ON-OFF 12
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
13
le potentiomètre d'inclinaison est sélectionné
7 JOY 2
ON = validé
ON-OFF 14
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
15
le potentiomètre de translation est sélectionné
8 JOY 3
ON = validé
ON-OFF 16
OFF = désactivé
17
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
le potentiomètre IV est sélectionné
9 JOY 4
ON = validé
ON-OFF 18
OFF = désactivé
19
Ce paramètre active/désactive le gyrophare en fonction de la
10 SPEED
valeur du paramètre de vitesse
ON = validé
ON-OFF 20
OFF = désactivé
21
Ce paramètre sert à définir la vitesse de référence du paramètre de
11 SPEED VALUE ON-OFF
vitesse E
3-47
FLASH LAMP
Remar- 0
No Paramètre Description
ques
1
Ce paramètre active/désactive le clignotant (1)
1 LAMP ON = validé ON-OFF 2
OFF = désactivé
Remarques : Valider le paramètre LAMP pour pouvoir valider les autres options 3
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord
2 WITH TURTLE
lorsqu'un bouton tortue est sélectionné
ON-OFF 4
ON = validé
OFF = désactivé 5
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord
3 TRACTION
lorsqu'une fonction de traction est sélectionnée
ON-OFF
6
ON = validé
OFF = désactivé 7
Ce paramètre valide/désactive le signal du tableau de bord
lorsqu'une fonction hydraulique est sélectionnée (aucune demande 8
4 ANY PUMP hydraulique pour la direction assistée) ON-OFF
ON = validé 9
OFF = désactivé
5 SEAT
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
ON-OFF
10
le micro du siège est fermé
Ce paramètre valide/désactive le signal du tableau de bord lorsque 11
le potentiomètre de montée/descente est sélectionné
6 JOY 1
ON = validé
ON-OFF 12
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
13
le potentiomètre d'inclinaison est sélectionné
7 JOY 2
ON = validé
ON-OFF 14
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
15
le potentiomètre de translation est sélectionné
8 JOY 3
ON = validé
ON-OFF 16
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le signal du tableau de bord lorsque
17
le potentiomètre IV est sélectionné
9 JOY 4
ON = validé
ON-OFF 18
OFF = désactivé
19
Ce paramètre active/désactive le gyrophare en fonction de la valeur
du paramètre de vitesse 20
10 SPEED ON-OFF
ON = validé
OFF = désactivé
21
Ce paramètre sert à définir la vitesse de référence du paramètre de
11 SPEED VALUE ON-OFF
vitesse E
3-48
TAIL LIGHT
N Remar- 0
o Paramètre Description
ques
1
1 LIGHTS Ce paramètre valide/désactive les feux de position ON-OFF
2
FONCTION DIPPED LIGHT
Permet de valider/désactiver les feux de croisement 3
DIPPED LIGHT 4
N Remar- 5
o Paramètre Description
ques
1 LIGHTS Ce paramètre valide/désactive les feux de croisement ON-OFF 6
FONCTION WORK LAMP 7
Permet de valider/désactiver les phares de travail et de régler le mode d'activation
8
WORK LAMP
9
N Remar-
Paramètre Description
o
ques 10
Ce paramètre active/désactive le phare de travail avant
1 LAMP FW ON = validé ON-OFF 11
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le phare de travail arrière
12
2 LAMP BW ON = validé ON-OFF
OFF = désactivé 13
REMARQUES : Pour utiliser les autres options, les paramètres 1 et 2 doivent être activés 14
Ce paramètre valide/désactive le phare de travail en fonction de la
3 MOTION
direction de traction
ON-OFF 15
ON = validé
OFF = désactivé 16
Avec ce paramètre, le phare de travail avant est toujours activé et
le phare de travail arrière l'est uniquement si la marche arrière est 17
4 AUTO BW sélectionnée ON-OFF
ON = validé 18
OFF = désactivé
19
20
21
E
3-49
FONCTION WIPERS/WASHER
Permet de valider/désactiver les essuie-glace et de régler le mode d'activation
WIPERS/WASHER
N Remar- 0
o Paramètre Description
ques
1
Ce paramètre active/désactive l'essuie-glace avant
1 FW ON = validé ON-OFF 2
OFF = désactivé
Ce paramètre valide/désactive l'essuie-glace arrière 3
2 BW ON = validé ON-OFF
OFF = désactivé 4
REMARQUES : Pour utiliser les autres options, les paramètres FW et BW doivent être validés
Ce paramètre valide/désactive l'essuie-glace en fonction de la
5
direction de traction
3 MOTION
ON = validé
ON-OFF 6
OFF = désactivé
Avec ce paramètre, l'essuie-glace avant est toujours activé et
7
l'essuie-glace arrière l'est uniquement si la marche arrière est
4 AUTO BW sélectionnée ON-OFF 8
ON = validé
OFF = désactivé 9
Ce paramètre active/désactive le lave-glace avant
5 WASHER FW ON = validé ON-OFF
10
OFF = désactivé
11
Ce paramètre active/désactive le lave-glace arrière
6 WASHER BW ON = validé ON-OFF
OFF = désactivé
12
13
FONCTION DIR LIGHTS
Permet de valider/désactiver les clignotants 14
DIR LIGHTS 15
N Remar-
o Paramètre Description
ques 16
Ce paramètre active/désactive le clignotant 17
1 2 FW + STOP ON = validé ON-OFF
OFF = désactivé
18
Ce paramètre active/désactive le clignotant du système de feux de
2 2FW + 2 BW
circulation routière
ON-OFF 19
ON = validé
OFF = désactivé 20
21
E
3-50
FONCTION HEATER
Permet d'activer/de désactiver le chauffage, le ventilateur et la lunette arrière chauffante
HEATER
N Remar- 0
o Paramètre Description
ques
1
Ce paramètre active/désactive le chauffage
1 HEATER ON = validé ON-OFF 2
OFF = désactivé
Ce paramètre active/désactive le ventilateur du chauffage 3
2 FAN ON = validé ON-OFF
OFF = désactivé 4
Ce paramètre active/désactive le chauffage de la lunette arrière
3 REAR W HEATER ON = validé ON-OFF 5
OFF = désactivé
Active/désactive le siège chauffant 6
4 HEATED SEAT ON = validé ON-OFF
OFF = désactivé 7
Active/désactive la fonction d'extinction (d'arrêt) automatique du
chauffage et du ventilateur de chauffage à l'ouverture du contact 8
5 AUTO HEAT OFF électrique du micro du siège ON-OFF
ON = validé 9
OFF = désactivé
Active/désactive la fonction d'extinction (d'arrêt) automatique de la
10
lunette arrière chauffante à l'ouverture du contact électrique du
6 AUTO RWH OFF micro du siège ON-OFF 11
ON = validé
OFF = désactivé 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-51
FONCTION MOTORS
Affiche et modifie les paramètres des moteurs
MOTORS
N Remar-
0
o Paramètre Description
ques
1
Ce paramètre valide/désactive le contrôle sur l'encodeur du moteur
1 SLIP PUMP
de levage :
ON = validé
ON-OFF 2
OFF = désactivé
3
Ce paramètre détermine le courant du moteur de traction exprimé
2 T MAX CURRENT
en pourcentage de courant maximum :
% 4
- réglage minimum = tension minimum
- réglage maximum = tension maximum 5
Ce paramètre détermine la courant du moteur de relevage expri-
3 P MAX CURRENT
mée en pourcentage de la courant maximum :
% 6
- réglage minimum = tension minimum
- réglage maximum = tension maximum 7
Ce paramètre valide/désactive le capteur de température du
moteur de traction : 8
4 TRAC SENS TEMP ANALOG = analogique
DIGITAL = numérique 9
NONE = désactivé
Ce paramètre valide/désactive le capteur de température du 10
moteur de levage :
5 PUMP SENS TEMP ANALOG = analogique 11
DIGITAL = numérique
NONE = désactivé 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-52
MCB OUT
No Paramètre Description
Remar- 0
ques
Détermine la tension d'alimentation des électrovannes EV9 et 1
1 PWM OUTPUT EV10 (PWM1_EN et PWM2_EN). %
La valeur est un pourcentage de la tension de batterie. 2
Active/désactive le contrôle de l'électrovanne EV9
2 PWM1 EN
(MCB connecteur P5 broche32)
ON-OFF 3
3 PWM2 EN
Active/désactive le contrôle de l'électrovanne EV10
(MCB connecteur P5 broche32)
ON-OFF 4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur carte MCB, le 13
connecteur P5, la broche 23 lorsque marche AR est sélectionnée:
4 OUT BW ON = validé ON-OFF 14
OFF = désactivé
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A 15
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur la carte MCB,
le connecteur P5, la broche 23 lorsqu'une fonction hydraulique est 16
sélectionnée (pas de demande hydraulique pour la direction assis-
5 OUT ANY PUMP tée) ON-OFF 17
ON = validé
OFF = désactivé
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A
18
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur la carte MCB, 19
le connecteur P5, la broche 23 lorsque le micro du siège est fermé :
6 OUT SEAT ON = validé
OFF = désactivé
ON-OFF 20
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A
21
E
3-53
MCB OUT
Remar-
No Paramètre Description
ques
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur la carte MCB, 0
le connecteur P5, la broche 23 lorsque le bras de la carte, le
connecteur JAUX, la broche 6 est branché au négatif .
7 OUT JOY 1
ON = validé
ON-OFF 1
OFF = désactivé
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A 2
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur la carte MCB,
le connecteur P5, la broche 23 lorsque le bras de la carte, le
3
connecteur JAUX, la broche 7 est branché au négatif .
8 OUT JOY 2
ON = validé
ON-OFF 4
OFF = désactivé
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A 5
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur la carte MCB,
le connecteur P5, la broche 23 lorsque le bras de la carte, le 6
connecteur JAUX, la broche 8 est branché au négatif .
9 OUT JOY 3
ON = validé
ON-OFF 7
OFF = désactivé
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A 8
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur la carte MCB,
le connecteur P5, la broche 23 lorsque le bouton-poussoir tortue 9
est activé :
10 OUT TURTLE
ON = validé
ON-OFF 10
OFF = désactivé
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A 11
Ce paramètre active/désactive la sortie négative sur la carte MCB,
le connecteur P5, la broche 23 lorsque la marche AV est sélection- 12
née
11 OUT FW ON-OFF
ON = validé 13
OFF = désactivé
Caractéristiques de la charge électrique applicable : +24V / 120A 14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-54
FONCTION RESET
Réinitialisation des compteurs horaires et de la configuration Fingertips-Joystick
RESET
Remar-
0
No Paramètre Description
ques
1
Réinitialisation de la configuration de la carte MCB
1 RESET JOY FLAG OFF = version à LEVIERS
ON = version JOYSTICK/FINGERTIPS
ON-OFF 2
2 RESET PUMP HM Réinitialisation du compteur horaire de la pompe 3
3 RESET TRAC HM Réinitialisation du compteur horaire de la traction
4 RESET KEY HM Réinitialisation du compteur horaire de la clé de contact
4
5
FONCTION BATTERY
Permet de modifier les paramètres de la batterie 6
BATTERY 7
Remar-
No Paramètre Description
ques 8
Paramétrage de la recharge minimum que la batterie doit recevoir
1 BDI RESET pour réarmer le témoin partiellement ou totalement % 9
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE)
Paramétrage de la tension sous laquelle le témoin de batterie
10
2 BDI ADJ MIN signale 0 % de charge résiduelle V
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE)
11
Paramétrage de la tension au-dessus de laquelle le témoin de bat- 12
3 BDI ADJ MAX terie signale 100 % de charge V
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE)
13
Paramétrage de la courbe de réarmement
4 ADJUSTMENT 3 V
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE) 14
Active la courbe de décharge en cas d'utilisation d'une batterie au
5 BDI GEL
GEL
ON/OFF
15
(Voir chapitre 1, paragraphe RÉGLAGE DU TÉMOIN DE LA BAT-
TERIE AU GEL) 16
17
18
19
20
21
E
3-55
VALVE CURR
Remar- 0
No Paramètre Description
ques
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine
1
inférieure
1 MIN CURRENT LOW
min. = 100 mA
mA 2
max. = 500 mA
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine de
3
levage
2 MIN CURRENT LIFT
min. = 100 mA
mA 4
max. = 500 mA
5
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine
d'inclinaison AV
3 MIN CURRENT TILT FW
min. = 100 mA
mA 6
max. = 500 mA
7
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine
4 MIN CURRENT TILT BW
d'inclinaison AR
min. = 100 mA
mA 8
max. = 500 mA
9
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine de
5 MIN CURRENT SSH LH
translation à gauche
mA 10
min. = 100 mA
max. = 500 mA
11
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine de
6 MIN CURRENT SSH RH
translation à droite
mA 12
min. = 100 mA
max. = 500 mA 13
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine de
7 MIN CURRENT 4 WAY 1
4e voie
mA 14
min. = 100 mA
max. = 500 mA 15
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine de
8 MIN CURRENT 4 WAY 2
4e voie
mA
16
min. = 100 mA
max. = 500 mA 17
Ce paramètre détermine le courant minimum pour la bobine
9 MAX CURRENT LOW
inférieure
mA
18
min. = 600 mA
max. = 1500 mA 19
Ce paramètre détermine le courant maximum pour la bobine
de levage 20
10 MAX CURRENT LIFT mA
min. = 600 mA
max. = 1500 mA 21
E
3-56
VALVE CURR
Remar-
No Paramètre Description
ques
Ce paramètre détermine le courant maximum pour la bobine
d'inclinaison AV 0
11 MAX CURRENT TILT FW mA
min. = 600 mA
max. = 1500 mA 1
Ce paramètre détermine le courant maximum pour la bobine
d'inclinaison AR
2
12 MAX CURRENT TILT BW mA
min. = 600 mA
max. = 1500 mA 3
Ce paramètre détermine le courant maximum pour la bobine
de translation à gauche
4
13 MAX CURRENT SSH LH mA
min. = 600 mA
max. = 1500 mA 5
Ce paramètre détermine le courant maximum pour la bobine
de translation à droite
6
14 MAX CURRENT SSH RH mA
min. = 600 mA
max. = 1500 mA
7
Ce paramètre détermine le courant maximum pour la bobine 8
de 4e voie
15 MAX CURRENT 4 WAY 1 mA
min. = 600 mA
max. = 1500 mA
9
Ce paramètre détermine le courant maximum pour la bobine 10
de 4e voie
16 MAX CURRENT 4 WAY 2 mA
min. = 600 mA
max. = 1500 mA
11
12
Valve
Ouverture totale de la vanne
13
14
100% 15
16
Zone à ne pas utiliser
17
18
100 200 500 600 700 1500 mA 19
MIN CURR MAX CURR
20
MIN CURR:
En augmentant ou diminuant la valeur on agit sur la sensibilité en phase finale du finger-tip
21
MAX CURR:
En augmentant ou diminuant la valeur on agit sur l'ouverture maximale de la vanne E
3-57
SERVICE RENT
La fonction SERVICE RENT permet de paramétrer un intervalle de temps (jour ou heures de
fonctionnement de la pompe) après lequel l'afficheur déclenche des réductions de vitesse.
0
1
2
PAS DE PAS DE PAS DE
PERFORMANCE
RÉDUCTIONS
RÉDUCTIONS RÉDUCTIONS
3
RAPPORT RAPPORT
LORS DU LORS DU 4
DÉMARRAGE DÉMARRAGE
RAPPORTS
SUR L'AFFICHEUR 5
RAPPORT
FIXE
SUR L'AFFICHEUR
RÉDUCTIONS ACTIVES 6
HEURES DE TRAVAIL/JOURS 7
8
Entrer dans le menu service 9
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE] 10
11
12
Appuyer sur jusqu'au menu SERVICE RENT
Appuyer sur ON pour confirmer. 13
Se servir des flèches gauche et droite du clavier pour
naviguer dans le menu 14
Appuyer sur OFF pour quitter le menu 15
16
17
18
19
20
21
E
3-58
0
1
2
PLEASE INSERT 3
SERV. PASSWORD 4
5
SOFT VERS 6
7
8
PARAM CHANGE
9
10
TRUCK CONF 11
12
SERVICE RENT 13
14
1 - SERV TIMER EN AVEC «RENT TIME/DAY» = DAY
15
2 - RESET SERV HM 12 - RESET RENT HM
3 - SERV REQ TIME 13 - RENT REQ TIME 16
4 - SERV TIME BLIK 14 - RENT TIME BLINK
5 - SERV CUT TIME 15 - RENT CUT TIME 17
6 - T SERV CUTBACK
7 - P SERV CUTBACK
AVEC «RENT TIME/DAY» = DAY
12 - RENT END DAY
18
8 - RENT TIMER EN
13 - RENT DAY BLINK
9 - RENT TIME/DAY
14 - RENT CUT DAY 19
10 - T RENT CUTBACK
11 - P RENT CUTBACK
20
21
E
3-59
C A B 9
100%
10
Levage 30% de la vitesse max
Traction 30% de la vitesse max
11
D 12
30%
13
0 480 500 520 t (wh) 14
(STEP±1) (STEP±50) (STEP±5)
DIAGRAMME DE LOCATION PROGRAMMÉE 15
Pendant cet intervalle, l'icône RENT et Pendant cet intervalle, l'icône RENT et
le témoin rouge se mettent á clignoter lors du démarrage le témoin rouge restent allumés 16
C A B
100% 17
Levage 30% de la vitesse max
Traction 30% de la vitesse max 18
19
D
30% 20
21
480 500 520 t (wh)
0
(STEP±1) (STEP±100) (STEP±1)
E
3-61
PSW MODIFY
La fonction PSW MODIFY permet d'associer les profils et de modifier les mots de passe des codes de
démarrage du chariot.
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE 0
PASSE DU MENU SERVICE]
1
2
Appuyer sur jusqu'au menu PSW MODIFY 3
Appuyer sur ON pour confirmer.
4
5
Se servir des touches pour sélectionner
6
CHANGE ou DEFAULT 7
Appuyer sur ON pour confirmer. 8
9
Se servir des touches pour sélectionner le PIN
CODE 10
à modifier
11
Appuyer sur ON pour confirmer.
12
Se servir des touches pour sélectionner la case
à modifier
13
Se servir des touches pour modifier les valeurs 14
Appuyer sur ON pour confirmer. 15
Appuyer sur ON pour sauvegarder ; 16
Appuyer sur OFF pour quitter sans sauvegarder 17
18
0
1
2
PLEASE INSERT 3
SERV. PASSWORD 4
5
SOFT VERS 6
7
8
PARAM CHANGE
9
10
TRUCK CONF 11
12
SERVICE RENT 13
14
15
PSW MODIFY
16
17
1 - CHANGE 2 - DEFAULT 18
19
20
21
E
3-63
TESTER
La fonction TESTER permet d'afficher (courants, tensions, températures, états, etc.) des composants
électroniques montés sur le chariot
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE 0
PASSE DU MENU SERVICE]
1
2
Appuyer sur jusqu'au menu TESTER 3
Appuyer sur ON pour entrer dans le menu 4
5
6
Se servir des touches pour sélectionner
7
TRACTION (paramètres de traction)
ou 8
MAT. HANDLING (fonctions hydrauliques)
12 -
TRAC POT
TRAC ACC
6
SOFT VERS
7
modèle à distributeur mécanique
8
1 - LIFE PUMP 7 - CURRENT RMS
LIFE KEY 8 - LIFT
PARAM CHANGE 2 - P SPD SET LIFTPT 9
P MOT SPD 9 - TILT
3 - P MOT TMP
4 - P CTR TMP
10 - SIDEHFT
11 - IV WAY
10
5 - P SILP 12 - V WAY
6 - P FREQU 11
TRUCK CONF
12
13
SERVICE RENT
MAT. HANDLING
modèle à distributeur électro-proportionnel
14
1 - LIFE PUMP 13 - IN6_1 15
LIFE KEY IN6_2
2 - P SPD SET 14 - IN6_3
PSW MODIFY P MOT SPD IN6_4 16
3 - P MOT TMP 15 - IN6_5
4 - P CTR TMP IN6_6
5 - P SILP 16 - LIFT POT
17
6 - P FREQU LIFT SET
7 - CURRENT RMS
LIFT
17 - TILT POT
TILT SET
18
TESTER 8-
LIFT AUX 18 - SSH POT
9 - TILT
TILT AUX
SSH SET 19
19 - IV POT
10 - SSH IV SET
SSH AUX 20 - V POT 20
11 - IV V SET
IV AUX
12 - V 21
V AUX
E
3-66
FONCTION DE TRACTION
Affiche les valeurs du système de traction
TRACTION
Remar- 0
No Paramètre Description
ques
Vitesse théorique du moteur externe demandée par rapport à la
1
1 SPEED SETPOINT Hz
réduction de vitesse
2
RH MOT SPD Fréquence de l'encodeur du moteur droit Hz
2
LH MOT SPD Fréquence de l'encodeur du moteur gauche Hz 3
RH MOT TMP Température du moteur droit C°
3 4
LH MOT TMP Température du moteur gauche C°
RH CTR TMP unité logique de traction maître C° 5
4
LH CTR TMP unité logique de traction esclave C°
6
Valeurs fluctuantes du moteur droit ou la différence de vitesse entre
RH SLIP le champ magnétique rotatif et le rotor du moteur :
RH SLIP (Hz) = FREQUENCY (Hz) - ENCODER (Hz)
Hz 7
5
Valeurs fluctuantes du moteur gauche ou la différence de vitesse 8
LH SLIP entre le champ magnétique rotatif et le rotor du moteur : Hz
LH SLIP (Hz) = FREQUENCY (Hz) - ENCODER (Hz) 9
Fréquence des signaux de tension et de courant fournis au moteur
RH FREQU Hz
droit 10
6
Fréquence des signaux de tension et de courant fournis au moteur
LH FREQU
gauche
Hz 11
RH CUR RMS Racine carrée du courant du moteur de traction droit Amp 12
7
LH CUR RMS Racine carrée du courant du moteur de traction gauche Amp
Entrée système de pédales 13
8 CFG 1 = pédale unique
2 = double pédale ou pédalier basculant 14
Micro marche avant
FW OFF / GND = entrée non active, interrupteur ouvert ON-OFF
15
9 ON / +Vb = entrée active, interrupteur fermé
16
NOT FW Micro de marche AV refusé ON-OFF
Micro marche arrière 17
BW OFF / GND = entrée non active, interrupteur ouvert ON-OFF
10 ON / +Vb = entrée active, interrupteur fermé 18
NOT BW Micro de marche AV refusé ON-OFF
État du micro d'accord
19
EN OFF / GND = entrée non active, interrupteur fermé ON-OFF
11 ON / +Vb = entrée active, interrupteur ouvert 20
NOT EN Micro de validation marche refusé ON-OFF 21
E
3-67
TRACTION
Remar-
No Paramètre Description
ques
Potentiomètre de pédale d’accélérateur
12
TRAC POT
Valeur en volts du potentiomètre
V 0
TRAC ACC Délai d'atteinte de la vitesse maximum Sec. 1
Micro pédale frein
SERV BRK OFF = entrée non-active, interrupteur ouvert ON-OFF 2
13 ON = entrée active, interrupteur fermé
BRAKE POT
Potentiomètre pédale d’accélérateur.
V
3
Valeur en volts du potentiomètre
Micro frein de stationnement
4
14 PARKING BRAKE OFF = entrée non-active, interrupteur ouvert ON-OFF
ON = entrée active, interrupteur fermé 5
Lecture de la tension présente sur la broche 13 du connecteur P5 de
15 MCB VOLT INPUT
la carte MCB (EVCB) par rapport au négatif de batterie
V 6
Lecture de la tension présente sur la broche 1 de l'unité logique de 7
traction maître par rapport au négatif de batterie.
16 KEY VOLTAGE V
Cette lecture de tension peut être ajustée via le paramètre ADJ BAT-
TERY (voir paragraphe LEARNING)
8
Lecture de la tension présente sur le positif (+BF) de l'unité logique 9
de traction maître par rapport au négatif de batterie.
17 CAP. VOLTAGE V
Cette lecture de tension peut être ajustée via le paramètre ADJ 10
CAPACITOR (voir paragraphe LEARNING)
18 BATTERY CHARGE
Valeur en pourcentage du niveau de charge de la batterie lue par
%
11
l'unité logique de traction maître
19 DIR JOY Potentiomètre de direction AV/AR sur l'accoudoir V 12
Potentiomètre d'angle de braquage.
20 STEER ANGLE
Valeur en volts du potentiomètre
a° 13
DHU branchée 14
21 DHU CONNECTED OFF = DHU débranchée ON-OFF
ON = DHU branchée 15
16
17
18
19
20
21
E
3-68
15
IN6_5 Libre OFF 21
IN6_6 Réduction de vitesse de levage disponible (en option) OFF
E
3-70
ALARMS
La fonction ALARMS permet d'afficher les codes des pannes présentes sur le chariot en temps réel ou des
20 dernières pannes mémorisées dans l'afficheur.
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE 0
PASSE DU MENU SERVICE]
1
2
Appuyer sur jusqu'au menu ALARMS 3
Appuyer sur ON pour confirmer.
Se servir des flèches gauche et droite du clavier pour 4
naviguer dans le menu
5
Appuyer sur OFF pour quitter le menu
6
Fonction Description Remarques
REALTIME Affichage des alarmes en temps réel Voir liste des codes diagnostic
7
LOGBOOK Affichage/effacement alarmes stockées dans mémoire Voir liste des codes diagnostic 8
LOGBOOK 9
Fonction Description Remarques
Cette fonction affiche 20 dernières alarmes enregistrées pour passer au code
10
de panne suivant
CODE YY pour passer à l'écran
11
N X WH XX suivant du même code de
BATT % XX panne 12
PIN XXXXX Code = code de la panne
N = position dans la mémoire 13
(de 1 à 20)
CODE YY WH = heures de service de la 14
TM DRV TMP + XX C pompe
BATT = pourcentage charge 15
TM MOT TMP + XX C PIN = PIN CODE opérateur
READ TM DRV TMP = température
de commande traction maître
16
CODE YY TM MOT TMP = température
TS DRV TMP + XX C du moteur de traction maître 17
TS DRV TMP = température
TS MOT TMP + XX C
de commande traction esclave 18
TS MOT TMP = température
CODE YY
du moteur de traction esclave 19
PM DRV TMP = température
PM DRV TMP + XX C de la commande de la pompe 20
PM MOT TMP = température
PM MOT TMP + XX C du moteur de la pompe 21
CLEAR Effacement de liste alarmes stockées dans la mémoire E
3-72
0
1
2
PLEASE INSERT
3
SERV. PASSWORD
4
SOFT VERS 5
6
PARAM CHANGE 7
8
TRUCK CONF 9
10
SERVICE RENT 11
12
PSW MODIFY
13
14
TESTER
15
16
ALARMS
17
18
REALTIME LOGBOOK
19
20
1 - READ 2 - CLEAR
21
E
3-73
LEARNING
La fonction LEARNING sert à mémoriser sur les différentes cartes et unités logiques les valeurs minimales
et maximales de réglage des différents potentiomètres de traction, levage, direction, ainsi qu'à indiquer la
tension de batterie et le numéro de série du chariot
Entrer dans le menu SERVICE 0
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE] 1
2
3
Appuyer sur jusqu'au menu LEARNING
Appuyer sur ON pour confirmer. 4
Se servir des flèches gauche et droite du clavier pour 5
naviguer dans le menu
Appuyer sur ON pour modifier les paramètres et suivre les
instructions affichées à l'écran
6
Appuyer sur OFF pour quitter le menu
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-74
0
1
2
PLEASE INSERT
3
SERV. PASSWORD
4
SOFT VERS 5
6
PARAM CHANGE 7
8
TRUCK CONF 9
10
SERVICE RENT 11
12
PSW MODIFY
13
14
TESTER
15
16
ALARMS
17
LEARNING 18
19
1 - SERIAL NUMBER 6 - ADJ CAPACITOR
2 - LEARN TRAC POT 7 - SET STEER ZERO 20
3 - LEARN BRAKE POT 8 - SET STEER RIGHT
4 - LEARN LIFT POT 9 - SET STEER LEFT 21
5 - ADJ BATTERY
E
3-75
1 - SERIAL NUMBER
DESCRIPTION
Identification du numéro de série du chariot
0
LEARNING
1
SERIAL NUMBER 2
3
ON Pour entrer dans le menu 4
SERIAL NUMBER
5
000XXXXXX 6
CHANGE?
7
Pour confirmer et commencer
ON la saisie 8
SERIAL NUMBER 9
000XXXXXX 10
11
Pour sélectionner le champ
LEARNING
1
LEARN TRAC POT 2
3
Pour entrer dans le menu et
ON commencer la saisie 4
LEARN TRAC POT 5
PRESS FW PED AND
RELEASE THEN BW
6
PED AND RELEASE
THEN PRESS OK 7
Appuyer sur la pédale de l'accélérateur (marche avant)
jusqu'en fin de course et la relâcher lentement
8
Refaire la même opération avec
la pédale de la marche arrière (si elle est présente sur le chariot) 9
ON Pour terminer la saisie
10
LEARN TRAC POT 11
LEARN
SUCCESSFUL 12
OFF Pour repasser à l'écran initial
13
14
Remarques : Le potentiomètre de traction doit être saisi chaque fois que l'on remplace la carte MCB ou 15
le potentiomètre en question.
Remarques : Si l'afficheur ne mémorise pas les données, répéter la saisie du numéro de série puis 16
toutes les autres saisies
17
18
19
20
21
E
3-77
LEARNING
1
LEARN BRAKE POT 2
3
Pour entrer dans le menu et
ON commencer la saisie 4
LEARN BRAKE POT 5
PRESS SLOWLY
PEDAL TO THE END
6
AND RELEASE IT
THEN PRESS OK 7
Appuyer à fond sur la pédale de frein
8
et la relâcher lentement
9
ON Pour terminer la saisie
10
LEARN TRAC POT 11
LEARN
SUCCESSFUL 12
OFF Pour repasser à l'écran initial
13
14
Remarques : Le potentiomètre de traction doit être saisi chaque fois que l'on remplace la carte MCB ou 15
le potentiomètre en question.
Remarques : Si l'afficheur ne mémorise pas les données, répéter la saisie du numéro de série puis 16
toutes les autres saisies
17
18
19
20
21
E
3-78
5 - ADJ BATTERY
DESCRIPTION
Paramétrage du voltmètre incorporé dans l'unité logique de traction pour la lecture de la tension de
batterie 0
Voir chapitre 1, paragraphe RÉGLAGE DE LA LECTURE DE LA TENSION DE BATTERIE
1
2
LEARNING
3
ADJ BATTERY
4
ON Pour entrer dans le menu et
commencer la saisie
5
6
ADJUST BATTERY
7
48,6V
8
Pour modifier la valeur 9
6 - ADJ CAPACITOR
DESCRIPTION
Paramétrage du voltmètre incorporé dans l'unité logique de traction pour la lecture de la tension de
batterie 0
Voir chapitre 1, paragraphe RÉGLAGE DE LA LECTURE DE LA TENSION DE BATTERIE
1
2
LEARNING
3
ADJ CAPACITOR
4
ON Pour entrer dans le menu et
commencer la saisie
5
6
ADJ CAPACITOR
7
49,1V
8
Pour modifier la valeur 9
LEARNING
1
SET STEER ZERO 2
3
Pour entrer dans le menu et
ON commencer la saisie 4
SET STEER ZERO
5
PLEASE TURN THE 6
WHEELS STRAIGHT
THEN PRESS OK 7
8
Pour centrer les roues directrices
9
ON Pour terminer la saisie 10
SET STEER ZERO
11
LEARN 12
SUCCESSFUL
MATCH X.XX V 13
OFF Pour repasser à l'écran initial
14
Remarques : Le potentiomètre de direction doit être saisi chaque fois que l'on remplace l'unité logique
15
de traction maître ou le potentiomètre en question.
16
Remarques : Si l'afficheur ne mémorise pas les données, répéter la saisie du numéro de série puis
toutes les autres saisies 17
18
19
20
21
E
3-82
11
SET STEER RIGHT
12
LEARN
SUCCESSFUL
MATCH X.XX V
13
OFF Pour repasser à l'écran initial 14
15
Remarques : Le potentiomètre de direction doit être saisi chaque fois que l'on remplace l'unité logique
de traction maître ou le potentiomètre en question.
16
Remarques : Si l'afficheur ne mémorise pas les données, répéter la saisie du numéro de série puis 17
toutes les autres saisies
18
19
20
21
E
3-83
11
SET STEER LEFT
12
LEARN
SUCCESSFUL
MATCH X.XX V
13
OFF Pour repasser à l'écran initial 14
15
Remarques : Le potentiomètre de direction doit être saisi chaque fois que l'on remplace l'unité logique
de traction maître ou le potentiomètre en question.
16
Remarques : Si l'afficheur ne mémorise pas les données, répéter la saisie du numéro de série puis 17
toutes les autres saisies
18
19
20
21
E
3-84
DEFAULT RST
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE]
0
1
Appuyer sur jusqu'au menu DEFAULT RST 2
Appuyer sur ON pour entrer dans le menu
3
4
5
Se servir des touches pour naviguer dans le menu
6
Appuyer sur ON pour sélectionner le paramètre désiré
7
8
Appuyer sur ON pour sauvegarder 9
Appuyer sur OFF pour quitter sans sauvegarder 10
11
12
Éteindre le chariot puis le remettre en marche
13
14
15
No Fonction Description Remarques 16
1 EVCB Permet de réinitialiser la carte MCB section EVCB 17
2 TRCB Permet de réinitialiser la carte MCB section TRCB
3 ARMREST Permet de remettre à zéro la carte de l’accoudoir 18
Voir paragraphe
4 MAÎTRE
Cette fonction permet de réinitialiser l'unité logique
de traction MAÎTRE
RÉGLAGES NÉCESSAIRES 19
APRÈS LE REMPLACEMENT
5 ESCLAVE
Cette fonction permet de réinitialiser l'unité logique D’UN COMPOSANT MATÉRIEL 20
de traction ESCLAVE
6 PUMP Permet de réinitialiser l'unité logique de levage 21
7 AFFICHEUR Réinitialisation du DISPLAY
E
3-85
0
1
2
PLEASE INSERT
SERV. PASSWORD
3
4
SOFT VERS 5
6
PARAM CHANGE 7
8
TRUCK CONF 9
10
SERVICE RENT
11
12
PSW MODIFY
13
14
TESTER
15
ALARMS 16
17
LEARNING 18
19
DEFAULT RST 20
21
1 - EVCB 3 - ARMREST 5 - SLAVE 7 - DISPLAY
2 - TRCB 4 - MASTER 6 - PUMP
E
3-86
Remarques :
S'il y a de la rouille ou un autre matériau sur la cosse ou
si la pression de contact entre mâle et femelle est faible,
la mauvaise condition de contact peut être normalisée
en débranchant et rebranchant le connecteur. Dans ce
cas, débrancher et rebrancher le connecteur plusieurs
fois. Même si le problème n'est détecté qu'une seule
fois, le contact peut être défectueux.
Les informations ci-dessus concernant l'inspection des connecteurs, se réfèrent au type spécifique illustré
sur le dessin. Suivez la même procédure pour tous les types de connecteur du chariot.
4-5
MCB INTERFACE
CAN-BUS
CLAVIER RÉSISTANCE
SESAM CAN-BUS
44
THERMIC SENSOR UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Capteur thermique de l'unité logi-
4-58
9
KO que hors plage
45 SAFETY IN UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Protection activée 4-58 10
UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Détection de la communication
46 CAN BUS KO
d'une autre carte
4-58 11
UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Détection d'un retard dans le
47 WAITING FOR NODE
transfert des données
4-59 12
48 AUX OUTPUT KO UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Driver en panne 4-59
49 DRIVER SHORTED UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Panne du pilote du contacteur 4-60
13
CONTACTOR
50
DRIVER
UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Panne du pilote du contacteur 4-60 14
51 AUX COIL SHORTED UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Panne du pilote du contacteur 4-61
15
52 VACC NOT OK LIBRE 4-61
53 INCORRECT START LIBRE 4-61 16
54 SEAT MISMATCH LIBRE 4-61
55
WRONG SET
UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE : Tension de la batterie hors plage 4-62
17
BATTERY
56 REMOTE INPUT LIBRE 4-62 18
57 BAD STEER 0-SET LIBRE 4-62
58 STEER SENSOR KO LIBRE 4-62
59 FORW + BACK LIBRE 4-62
4-10
A2
RELOAD_PARAM_
CARTE MCB : Téléchargement des paramètres effectué 4-68 7
WARN
A3
PARAM LOAD
CARTE MCB : Téléchargement des paramètres échoué. 4-68 8
ERROR
A4 NOT_REP_ERROR CARTE MCB : Carte en attente d'informations 4-68 9
A5 CHKSUM_ERROR LIBRE 4-68
A6 BOOT_ERROR CARTE MCB : Carte en attente d'informations 4-68 10
HI SIDE DRIVER
A7
SHORT
CARTE MCB : Problème interne de la carte 4-69 11
A8 EV1_1 OPEN CARTE MCB : Panne de la bobine de l'électrovanne de descente 4-69
A9 EV2_1 OPEN CARTE MCB : Panne de la bobine de l'électrovanne de levage 4-69
12
AA EV1_2 OPEN CARTE MCB : Panne bobine l'électrovanne d'inclinaison en arrière 4-69
13
AB EV2_2 OPEN CARTE MCB : Panne bobine l'électrovanne d'inclinaison en avant 4-70
AC EV1_3 OPEN
CARTE MCB : Panne de la bobine de l'électrovanne de translation à
4-70 14
droite
AD EV2_3 OPEN
CARTE MCB : Panne de la bobine de l'électrovanne de translation à
4-70 15
gauche
AE EV1_4 OPEN CARTE MCB : Panne de la bobine de l'électrovanne de 4e voie 4-70 16
AF EV2_4 OPEN CARTE MCB : Panne de la bobine de l'électrovanne de 4e voie 4-71
TRCB_MICRO_ 17
B0 CARTE MCB : Problème interne de la carte 4-71
ERROR
GROUP1 DRIVER 18
B1 CARTE MCB : Panne d'une des bobines 4-71
SHORT
GROUP2 DRIVER
B2 CARTE MCB : Panne d'une des bobines 4-71
SHORT
4-14
EC
RAM_CHKSUM_
CARTE ACCOUDOIR : Échec téléchargement des données RAM 4-85
13
ERR
ED
MHYRIO_
CARTE ACCOUDOIR : Problème communication avec carte MCB 4-85
14
STUFFING_ERR
EE
PUMP STUFFING
CARTE ACCOUDOIR : Problème de communication 4-86
15
ERROR
EE
PUMP STUFFING
CARTE MCB : Problème de communication 4-74
16
ERROR
EF FW + BW LIBRE 4-86 17
CARTE ACCOUDOIR : Court-circuit de l'avertisseur sonore ou sur le
F1 LIGHT SHORTED
circuit d'éclairage
4-86 18
4-16
02 EEPROM KO
03 LOGIC FAILURE #3
04 LOGIC FAILURE #2
05 LOGIC FAILURE #1
06 VMN LOW
TEST 1
• Actionner le frein de stationnement et éteindre le chariot
• Ouvrir le capot et débrancher la batterie
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur le moteur
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur l'unité logique
• Vérifier les valeurs de continuité entre les points suivants sur l'unité de commande en utilisant un
multimètre :
Valeurs sur l'unité commande, moteur connecté Valeurs sur l'unité commande, moteur est déc.
Rouge Noire Résistance Rouge Noire Résistance
Si les valeurs mesurées sont très différentes de celles Dans le cas d'un circuit ouvert,
de référence indiquées sur le tableau ci-dessus, remplacer l'unité logique
débrancher tous les câbles de puissance de l'unité logique
et refaire les mesures
TEST 2
Connecter l'unité logique de traction maître au moteur de l'esclave et vice versa puis vérifier si le code
d'alarme « 06 » s'affiche.
OUI : remplacer l'unité logique
Si l'écran affiche l'alarme « 66 », vérifier l'état du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE
CONTRÔLE DE L'ISOLATION et PROCÉDURE DE CONTRÔLE DES ENROULEMENTS MOTEUR)
4-19
07 VMN HIGH
TEST 1
3
• Actionner le frein de stationnement et éteindre le chariot
• Ouvrir le capot et débrancher la batterie 6
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur le moteur
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur l'unité logique 7
• Vérifier les valeurs de continuité entre les points suivants sur l'unité de commande en utilisant un
multimètre : 8
Valeurs sur l'unité commande, moteur connecté Valeurs sur l'unité commande, le moteur est déc. 9
Rouge Noire Résistance Rouge Noire Résistance
10
11
12
13
14
Si les valeurs mesurées sont très différentes de celles Dans le cas d'un circuit ouvert,
15
de référence indiquées sur le tableau ci-dessus, remplacer l'unité logique
débrancher tous les câbles de puissance de l'unité logique 16
et refaire les mesures
TEST 2 17
Connecter l'unité logique de traction maître au moteur de l'esclave et vice versa puis vérifier si le code
d'alarme « 07 » s'affiche. 18
OUI : remplacer l'unité logique
Si l'écran affiche l'alarme « 67 », vérifier l'état du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE
CONTRÔLE DE L'ISOLATION et PROCÉDURE DE CONTRÔLE DES ENROULEMENTS DU
MOTEUR)
4-20
08 CONTACTOR OPEN
09 STBY I HIGH
10 CAPACITOR CHARGE
Si l'alarme s'affiche en même temps que l'alarme 70 de l'unité logique esclave, effectuer les contrôles
suivants pour localiser la commande défectueuse :
-Débrancher le câble (T+) de l'unité logique maître et le câble (+) de la logique esclave.
- À l'aide d'un multimètre, contrôler la tension entre le positif (+BF) et le négatif (-B) des deux logiques
-Remplacer la logique qui présente une tension entre -B et +BF voisine de zéro.
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
4-21
11 HIGH TEMPERATURE
13 ENCODER ERROR
Si l’encodeur ne présente aucun défaut, inverser l'unité logique de traction maître avec l'unité logique de
traction esclave :
• si l’alarme persiste, remplacer l'encodeur
• si l'alarme 73 se déclenche, remplacer la commande
4-23
14 THERMIC SENSOR KO
19 DRIVER SHORTED
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
22 VACC NOT OK
24 SEAT MISMATCH
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
4-27
0A SAFETY OUTPUT
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
0B SLIP PROFILE
0C ANALOG INPUT
0D HARDWARE FAULT
1B THERMIC MOT KO
1E CONTACTOR CLOSED
1F IQ MISMATCHED
2B STEER WIRE KO
2C GAIN ACQUISITION
62 EEPROM KO
63 LOGIC FAILURE #3
64 LOGIC FAILURE #2
65 LOGIC FAILURE #1
66 VMN LOW
TEST 1
• Actionner le frein de stationnement et éteindre le chariot
• Ouvrir le capot et débrancher la batterie
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur le moteur
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur l'unité logique
• Vérifier les valeurs de continuité entre les points suivants sur l'unité de commande en utilisant un
multimètre :
Valeurs sur l'unité commande, moteur connecté Valeurs sur l'unité commande, le moteur est déc.
Rouge Noire Résistance Rouge Noire Résistance
Si les valeurs mesurées sont très différentes de celles Dans le cas d'un circuit ouvert,
de référence indiquées sur le tableau ci-dessus, remplacer l'unité logique
débrancher tous les câbles de puissance de l'unité logique
et refaire les mesures
TEST 2
Connecter l'unité logique de traction maître au moteur de l'esclave et vice versa puis vérifier si le code
d'alarme « 66 » s'affiche.
OUI : remplacer l'unité logique
Si l'écran affiche l'alarme « 06 », vérifier l'état du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE
CONTRÔLE DE L'ISOLATION et PROCÉDURE DE CONTRÔLE DES ENROULEMENTS MOTEUR)
4-37
67 VMN HIGH