Sie sind auf Seite 1von 13

Protocolo Facultativo de la Convención contra la

Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos


o Degradantes

Preámbulo

Los Estados Partes en el presente Protocolo,

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes están

prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos,

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la

Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (en adelante
denominada la Convención) y de fortalecer la protección de las personas privadas de su libertad contra la
tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes,

Recordando que los artículos 2 y 16 de la Convención obligan a cada Estado Parte a tomar

medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o
degradantes en todo territorio bajo su jurisdicción,

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artículos, que

el fortalecimiento de la protección de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus


derechos humanos es una responsabilidad común compartida por todos, y que los mecanismos
internacionales de aplicación complementan y fortalecen las medidas nacionales,

Recordando que la prevención efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o

degradantes requiere educación y una combinación de diversas medidas legislativas, administrativas,


judiciales y de otro tipo,

Recordando también que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaró firmemente que

los esfuerzos por erradicar la tortura debían concentrarse ante todo en la prevención y pidió que se
adoptase un protocolo facultativo de la Convención destinado a establecer un sistema preventivo de
visitas periódicas a los lugares de detención,

Convencidos de que la protección de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros

tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de carácter
preventivo basados en visitas periódicas a los lugares de detención,

Acuerdan lo siguiente:
Parte I
Principios generales

Artículo1
El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas periódicas a cargo de

órganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas


privadas de su libertad, con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o
degradantes.

Artículo 2
1. Se establecerá un Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles,
Inhumanos o Degradantes del Comité contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomité para la
Prevención) que desempeñará las funciones previstas en el presente Protocolo.
2. El Subcomité para la Prevención realizará su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas
y se guiará por los propósitos y principios enunciados en ella, así como por las normas de las Naciones
Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad.
3. Asimismo, el Subcomité para la Prevención se guiará por los principios de confidencialidad,
imparcialidad, no selectividad, universalidad y objetividad.
4. El Subcomité para la Prevención y los Estados Partes cooperarán en la aplicación del presente
Protocolo.

Artículo 3
Cada Estado Parte establecerá, designará o mantendrá, a nivel nacional, uno o varios órganos de

visitas para la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (en
adelante denominado el mecanismo nacional de prevención).

Artículo 4
1. Cada Estado Parte permitirá las visitas, de conformidad con el presente Protocolo, de los
mecanismos mencionados en los artículos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdicción y control donde se
encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad, bien por orden de una autoridad
pública o a instigación suya o con su consentimiento expreso o tácito (en adelante denominado lugar de
detención). Estas visitas se llevarán a cabo con el fin de fortalecer, si fuera necesario, la protección de
estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

2. A los efectos del presente Protocolo, por privación de libertad se entiende cualquier forma de
detención o encarcelamiento o de custodia de una persona por orden de una autoridad judicial o
administrativa o de otra autoridad pública, en una institución pública o privada de la cual no pueda salir
libremente.

Parte II
El Subcomité para la Prevención

Artículo 5
1. El Subcomité para la Prevención estará compuesto de diez miembros. Una vez que se haya
registrado la quincuagésima ratificación del presente Protocolo o adhesión a él, el número de miembros
del Subcomité para la Prevención aumentará a veinticinco.
2. Los miembros del Subcomité para la Prevención serán elegidos entre personas de gran integridad
moral y reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en materia de derecho
penal, administración penitenciaria o policial, o en las diversas materias que tienen que ver con el
tratamiento de personas privadas de su libertad.
3. En la composición del Subcomité para la Prevención se tendrá debidamente en cuenta una
distribución geográfica equitativa de los miembros y la representación de las diferentes formas de
civilización y sistemas jurídicos de los Estados Partes.
4. En esta composición también se tendrá en cuenta la necesidad de una representación equilibrada
de los géneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminación.
5. El Subcomité para la Prevención no podrá tener dos miembros de la misma nacionalidad.
6. Los miembros del Subcomité para la Prevención ejercerán sus funciones a título personal, actuarán
con independencia e imparcialidad y deberán estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el
Subcomité para la Prevención.

Artículo 6
1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, hasta
dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artículo 5, y, al
hacerlo, presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos.
2. a) Los candidatos deberán tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolo;
b) Al menos uno de los dos candidatos deberá tener la nacionalidad del Estado Parte que lo
proponga;
c) No se podrá proponer la candidatura de más de dos nacionales de un Estado Parte;
d) Un Estado Parte, antes de proponer la candidatura de un nacional de otro Estado Parte,
deberá solicitar y obtener el consentimiento de éste.
3. Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunión de los Estados Partes en que deba
procederse a la elección, el Secretario General de las Naciones Unidas enviará una carta a los Estados
Partes invitándoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses. El Secretario General
presentará una lista por orden alfabético de todos los candidatos designados de este modo, indicando los
Estados Partes que los hayan designado.
Artículo 7
1. La elección de los miembros del Subcomité para la Prevención se efectuará del modo siguiente:
a) La consideración primordial será que los candidatos satisfagan los requisitos y criterios del
artículo 5 del presente Protocolo;
b) La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada
en vigor del presente Protocolo;
c) Los Estados Partes elegirán a los miembros del Subcomité para la Prevención en votación
secreta;
d) Las elecciones de los miembros del Subcomité para la Prevención se celebrarán en
reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas. En
estas reuniones, para las cuales el quórum estará constituido por los dos tercios de los Estados Partes, se
considerarán elegidos miembros del Subcomité para la Prevención los candidatos que obtengan el mayor
número de votos y la mayoría absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes
presentes y votantes.
2. Si durante el proceso de selección se determina que dos nacionales de un Estado Parte reúnen las
condiciones establecidas para ser miembros del Subcomité para la Prevención, el candidato que reciba el
mayor número de votos será elegido miembro del Subcomité para la Prevención. Si ambos candidatos
obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente:
a) Si sólo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que es nacional,
quedará elegido miembro ese candidato;
b) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que son nacionales, se
procederá a votación secreta por separado para determinar cuál de ellos será miembro;
c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales,
se procederá a votación secreta por separado para determinar cuál de ellos será miembro.

Artículo 8
Si un miembro del Subcomité para la Prevención muere o renuncia, o no puede desempeñar sus

funciones en el Subcomité para la Prevención por cualquier otra causa, el Estado Parte que haya
presentado su candidatura podrá proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los
requisitos indicados en el artículo 5, teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado
entre las distintas esferas de competencia, para que desempeñe sus funciones hasta la siguiente reunión
de los Estados Partes, con sujeción a la aprobación de la mayoría de dichos Estados. Se considerará
otorgada dicha aprobación salvo que la mitad o más de los Estados Partes respondan negativamente
dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones
Unidas les comunique la candidatura propuesta.

Artículo 9
Los miembros del Subcomité para la Prevención serán elegidos por un mandato de cuatro años.

Podrán ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura. El mandato de la mitad de los
miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la
primera elección, el Presidente de la reunión a que se hace referencia en el apartado d) del párrafo 1 del
artículo 7 designará por sorteo los nombres de esos miembros.

Artículo 10
1. El Subcomité para la Prevención elegirá su Mesa por un mandato de dos años. Los miembros de la
Mesa podrán ser reelegidos.
2. El Subcomité para la Prevención establecerá su propio reglamento, que dispondrá, entre otras
cosas, lo siguiente:
a) La mitad más uno de sus miembros constituirán quórum;
b) Las decisiones del Subcomité para la Prevención se tomarán por mayoría de votos de los
miembros presentes;
c) Las sesiones del Subcomité para la Prevención serán privadas.
3. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la reunión inicial del Subcomité para la
Prevención. Después de su reunión inicial, el Subcomité para la Prevención se reunirá en las ocasiones
que determine su reglamento. El Subcomité para la Prevención y el Comité contra la Tortura celebrarán
sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año.

Parte III
Mandato del Subcomité para la Prevención

Artículo 11
El mandato del Subcomité para la Prevención será el siguiente:

a) Visitar los lugares mencionados en el artículo 4 y hacer recomendaciones a los Estados


Partes en cuanto a la protección de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o
penas crueles, inhumanos o degradantes;
b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales de prevención:
i) Asesorar y ayudar a los Estados Partes, cuando sea necesario, a establecerlos;
ii) Mantener contacto directo, de ser necesario confidencial, con los mecanismos nacionales
de prevención y ofrecerles formación y asistencia técnica con miras a aumentar su capacidad;
iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevención en la evaluación de las
necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la protección de personas privadas de su libertad
contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes;
iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con miras a reforzar la
capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevención de la tortura y otros tratos o
penas crueles, inhumanos o degradantes;
c) Cooperar, para la prevención de la tortura en general, con los órganos y mecanismos
pertinentes de las Naciones Unidas así como con instituciones u organizaciones internacionales,
regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la protección de todas las personas contra la tortura y
otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

Artículo 12
A fin de que el Subcomité para la Prevención pueda cumplir el mandato establecido en el

artículo 11, los Estados Partes se comprometen a:


a) Recibir al Subcomité para la Prevención en su territorio y darle acceso a todos los lugares
de detención definidos en el artículo 4 del presente Protocolo;
b) Compartir toda la información pertinente que el Subcomité para la Prevención solicite para
evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la protección de las
personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o
degradantes;
c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomité para la Prevención y los mecanismos
nacionales de prevención;
d) Examinar las recomendaciones del Subcomité para la Prevención y entablar un diálogo con
éste sobre las posibles medidas de aplicación.

Artículo 13
1. El Subcomité para la Prevención establecerá, primeramente por sorteo, un programa de visitas
periódicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a su mandato de conformidad con el artículo 11.
2. Tras celebrar las consultas oportunas, el Subcomité para la Prevención notificará su programa a
los Estados Partes para que éstos puedan, sin demora, adoptar las disposiciones prácticas necesarias
para la realización de las visitas.
3. Las visitas serán realizadas por dos miembros como mínimo del Subcomité para la Prevención.
Estos miembros podrán ir acompañados, si fuere necesario, de expertos de reconocida experiencia y
conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo, que serán
seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados
Partes, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de
las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito. Para la preparación de esta lista, los
Estados Partes interesados propondrán un máximo de cinco expertos nacionales. El Estado Parte de que
se trate podrá oponerse a la inclusión de un determinado experto en la visita, tras lo cual el Subcomité
para la Prevención propondrá el nombre de otro experto.
4. El Subcomité para la Prevención, si lo considera oportuno, podrá proponer una breve visita de
seguimiento después de la visita periódica.

Artículo 14
1. A fin de que el Subcomité para la Prevención pueda desempeñar su mandato, los Estados Partes
en el presente Protocolo se comprometen a darle:
a) Acceso sin restricciones a toda la información acerca del número de personas privadas de
su libertad en lugares de detención según la definición del artículo 4 y sobre el número de lugares y su
emplazamiento;
b) Acceso sin restricciones a toda la información relativa al trato de esas personas y a las
condiciones de su detención;

c) Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 2 infra, acceso sin restricciones a todos los

lugares de detención y a sus instalaciones y servicios;


d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad, sin testigos,
personalmente o con la asistencia de un intérprete en caso necesario, así como con cualquier otra
persona que el Subcomité para la Prevención considere que pueda facilitar información pertinente;
e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee
entrevistar.
2. Sólo podrá objetarse a una visita a un determinado lugar de detención por razones urgentes y
apremiantes de defensa nacional, seguridad pública, catástrofes naturales o disturbios graves en el lugar
que deba visitarse, que impidan temporalmente la realización de esta visita. El Estado Parte no podrá
hacer valer la existencia de un estado de excepción como tal para oponerse a una visita.

Artículo 15
Ninguna autoridad o funcionario ordenará, aplicará, permitirá o tolerará sanción alguna contra una

persona u organización por haber comunicado al Subcomité para la Prevención o a sus miembros
cualquier información, ya sea verdadera o falsa, y ninguna de estas personas u organizaciones sufrirá
perjuicios de ningún tipo por este motivo.

Artículo 16
1. El Subcomité para la Prevención comunicará sus recomendaciones y observaciones con carácter
confidencial al Estado Parte y, si fuera oportuno, al mecanismo nacional de prevención.
2. El Subcomité para la Prevención publicará su informe, juntamente con las posibles observaciones
del Estado Parte interesado, siempre que el Estado Parte le pida que lo haga. Si el Estado Parte hace
pública una parte del informe, el Subcomité para la Prevención podrá publicar el informe en su totalidad o
en parte. Sin embargo, no podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la
persona interesada.
3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al
Comité contra la Tortura.
4. Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomité para la Prevención de conformidad con los
artículos 12 y 14, o a tomar medidas para mejorar la situación con arreglo a las recomendaciones del
Subcomité para la Prevención, el Comité contra la Tortura podrá, a instancias del Subcomité para la
Prevención, decidir por mayoría de sus miembros, después de que el Estado Parte haya tenido
oportunidad de dar a conocer sus opiniones, hacer una declaración pública sobre la cuestión o publicar el
informe del Subcomité para la Prevención.
Parte IV
Mecanismos nacionales de prevención

Artículo 17
Cada Estado Parte mantendrá, designará o creará, a más tardar un año después de la entrada en

vigor del presente Protocolo o de su ratificación o adhesión, uno o varios mecanismos nacionales
independientes para la prevención de la tortura a nivel nacional. Los mecanismos establecidos por
entidades descentralizadas podrán ser designados mecanismos nacionales de prevención a los efectos del
presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones.

Artículo 18
1. Los Estados Partes garantizarán la independencia funcional de los mecanismos nacionales de
prevención, así como la independencia de su personal.
2. Los Estados Partes tomarán las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del
mecanismo nacional de prevención tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos.
Se tendrá igualmente en cuenta el equilibrio de género y la adecuada representación de los grupos
étnicos y minoritarios del país.
3. Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento
de los mecanismos nacionales de prevención.
4. Al establecer los mecanismos nacionales de prevención, los Estados Partes tendrán debidamente
en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de
los derechos humanos.

Artículo 19
Los mecanismos nacionales de prevención tendrán como mínimo las siguientes facultades:

a) Examinar periódicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de


detención, según la definición del artículo 4, con miras a fortalecer, si fuera necesario, su protección
contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes;
b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las
condiciones de las personas privadas de su libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas
crueles, inhumanos o degradantes, tomando en consideración las normas pertinentes de las Naciones
Unidas;
c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislación vigente o de los proyectos de ley
en la materia.
Artículo 20
A fin de que los mecanismos nacionales de prevención puedan desempeñar su mandato, los

Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles:


a) Acceso a toda la información acerca del número de personas privadas de su libertad en
lugares de detención según la definición del artículo 4 y sobre el número de lugares de detención y su
emplazamiento;
b) Acceso a toda la información relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su
detención;

c) Acceso a todos los lugares de detención y a sus instalaciones y servicios;

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad, sin testigos,


personalmente o con la asistencia de un intérprete en caso necesario, así como con cualquier otra
persona que el mecanismo nacional de prevención considere que pueda facilitar información pertinente;
e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen
entrevistar;
f) El derecho a mantener contactos con el Subcomité para la Prevención, enviarle
información y reunirse con él.

Artículo 21
1. Ninguna autoridad o funcionario ordenará, aplicará, permitirá o tolerará sanción alguna contra una
persona u organización por haber comunicado al mecanismo nacional de prevención cualquier
información, ya sea verdadera o falsa, y ninguna de estas personas u organizaciones sufrirá perjuicios de
ningún tipo por este motivo.
2. La información confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevención tendrá carácter
reservado. No podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona
interesada.

Artículo 22
Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinarán las recomendaciones del

mecanismo nacional de prevención y entablarán un diálogo con este mecanismo acerca de las posibles
medidas de aplicación.

Artículo 23
Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes

anuales de los mecanismos nacionales de prevención.


Parte V
Declaración

Artículo 24
1. Una vez ratificado el presente Protocolo, los Estados Partes podrán hacer una declaración para
aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV.
2. Este aplazamiento tendrá validez por un período máximo de tres años. Una vez que el Estado
Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomité para la Prevención, el Comité
contra la Tortura podrá prorrogar este período por otros dos años.

Parte VI
Disposiciones financieras

Artículo 25
1. Los gastos que efectúe el Subcomité para la Prevención en la aplicación del presente Protocolo
serán sufragados por las Naciones Unidas.
2. El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionará el personal y los servicios necesarios
para el desempeño eficaz de las funciones asignadas al Subcomité para la Prevención en virtud del
presente Protocolo.

Artículo 26
1. Se creará un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la
materia, que será administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación
Financiera Detallada de las Naciones Unidas, para contribuir a financiar la aplicación de las
recomendaciones del Subcomité para la Prevención a un Estado Parte después de una visita, así como los
programas de educación de los mecanismos nacionales de prevención.
2. Este Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos,
organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas.

Parte VII
Disposiciones finales

Artículo 27
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la
Convención.
2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la
Convención o se haya adherido a ella. Los instrumentos de ratificación serán depositados en poder del
Secretario General de las Naciones Unidas.
3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la
Convención o se hayan adherido a ella.
4. La adhesión se efectuará mediante el depósito de un instrumento de adhesión en poder del
Secretario General de las Naciones Unidas.
5. El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados que hayan firmado el
presente Protocolo o se hayan adherido a él el depósito de cada uno de los instrumentos de ratificación o
adhesión.

Artículo 28
1. El presente Protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido
depositado el vigésimo instrumento de ratificación o adhesión en poder del Secretario General de las
Naciones Unidas.
2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de haber sido
depositado el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión en poder del Secretario General de las
Naciones Unidas, el presente Protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que ese
Estado haya depositado su instrumento de ratificación o de adhesión.

Artículo 29
Las disposiciones del presente Protocolo serán aplicables a todas las partes componentes de los

Estados federales, sin limitación ni excepción alguna.

Artículo 30
No se admitirán reservas al presente Protocolo.

Artículo 31
Las disposiciones del presente Protocolo no afectarán a las obligaciones que los Estados Partes

puedan haber contraído en virtud de una convención regional que instituya un sistema de visitas a los
lugares de detención. Se alienta al Subcomité para la Prevención y a los órganos establecidos con arreglo
a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre sí para evitar duplicaciones y
promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo.

Artículo 32
Las disposiciones del presente Protocolo no afectarán a las obligaciones de los Estados Partes en

virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de
junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comité Internacional de la
Cruz Roja a visitar los lugares de detención en situaciones no comprendidas en el derecho internacional
humanitario.

Artículo 33
1. Todo Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante
notificación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, quien informará seguidamente a
los demás Estados Partes en el presente Protocolo y la Convención. La denuncia surtirá efecto un año
después de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Secretario General.
2. Esta denuncia no eximirá al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo
con respecto a cualquier acción o situación ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la
denuncia o las medidas que el Subcomité para la Prevención haya decidido o decida adoptar en relación
con el Estado Parte de que se trate, ni la denuncia entrañará tampoco la suspensión del examen de
cualquier asunto que el Subcomité para la Prevención haya empezado a examinar antes de la fecha en
que surta efecto la denuncia.
3. A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte, el Subcomité para la
Prevención no empezará a examinar ninguna cuestión nueva relativa a dicho Estado.

Artículo 34
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del
Secretario General de las Naciones Unidas. El Secretario General comunicará las enmiendas propuestas a
los Estados Partes en el presente Protocolo, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se convoque una
conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votación. Si en el
plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación un tercio al menos de los Estados Partes se
declara a favor de la convocación, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las
Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes
presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes
para su aceptación.
2. Una enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor
cuando haya sido aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el presente
Protocolo, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales.
3. Las enmiendas, cuando entren en vigor, serán obligatorias para los Estados Partes que las hayan
aceptado, en tanto que los demás Estados Partes seguirán obligados por las disposiciones del presente
Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado.

Artículo 35
Se reconocerá a los miembros del Subcomité para la Prevención y de los mecanismos nacionales

de prevención las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus
funciones. Se reconocerá a los miembros del Subcomité para la Prevención las prerrogativas e
inmunidades especificadas en la sección 22 de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las
Naciones Unidas, de 13 de febrero de 1946, con sujeción a las disposiciones de la sección 23 de dicha
Convención.

Artículo 36
Durante la visita a un Estado Parte, y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente

Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar, los miembros del Subcomité para la
Prevención deberán:
a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado;
b) Abstenerse de toda acción o actividad incompatible con el carácter imparcial e
internacional de sus funciones.

Artículo 37
1. El presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente
auténticos, será depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
2. El Secretario General de las Naciones remitirá copias certificadas del presente Protocolo a todos los
Estados.

Das könnte Ihnen auch gefallen