Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
CATÁLOGO DE PRODUTOS
PRODUCT CATALOG
EMPRESA ESTRATÉGICA DE DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 / STRATEGIC COMPANY FOR DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
A INDÚSTRIA DE MATERIAL BÉLICO DO BRASIL – IMBEL®, EMPRESA INDÚSTRIA DE MATERIAL BÉLICO DO BRASIL-IMBEL®, Strategic Company
ESTRATÉGICA DE DEFESA, constituída nos termos da Lei nº 6.227, de 14 for Defence, formed pursuant to Act 6.227 of July 14, 1975, is an under
de julho de 1975, é uma empresa pública dependente, com personalidade private law state-owned company, linked to the Ministry of Defence through
jurídica de direito privado, vinculada ao Ministério da Defesa por intermédio the Brazilian Army. IMBEL® mission is to produce and supply security
do Comando do Exército, com a missão de fabricar e comercializar produtos and defence products to institutional clients, like Armed Forces and Law
de defesa e segurança para clientes institucionais, especialmente Forças Enforcement. IMBEL® also provides its products to civilian customers.
Armadas, Forças Policiais e clientes privados. IMBEL® has its origin in the year 1808, when King D. João VI founded the
A IMBEL tem sua origem em 1808, por ocasião da criação por D. João VI da
®
Fábrica de Pólvora da Lagoa Rodrigo de Freitas in Jardim Bôtanico, Rio de
Fábrica de Pólvora da Lagoa Rodrigo de Freitas, no bairro Jardim Botânico, Janeiro. For that reason, IMBEL® conquered the primacy of being the first
no Rio de Janeiro/RJ, razão pela qual conquistou a primazia como Empresa Brazilian Security and Defence Strategic Company. Currently, IMBEL® main
Estratégica de Defesa e Segurança do Brasil. Atualmente, a Empresa tem office is placed in Brasília/DF and its five Production Plants are located at
sua sede instalada em Brasília/DF e suas Unidades de Produção localizadas the cities of Piquete/SP, Rio de Janeiro/RJ, Magé/RJ, Juiz de Fora/MG and
nas cidades de Piquete/ SP, Rio de Janeiro/RJ, Magé/RJ, Juiz de Fora/MG e Itajubá/MG.
Itajubá/MG. The main products manufactured by IMBEL® are: rifles, pistols and carbines;
Os principais produtos fabricados e comercializados pela IMBEL® são fuzis, mortar bombs, artillery and tank ammunition; military and civilian powders,
pistolas e carabinas; munições de artilharia, de morteiros e de carros de explosives and accessories; eletronics and communication systems &
combate; pólvora, explosivos e acessórios; equipamentos de comunicações equipments and campaign & humanitarian temporary shelter systems.
e eletrônica; e sistemas de abrigos temporários de campanha, humanitários
e de defesa civil.
2 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
SUMÁRIO / SUMMARY
Fuzis e Carabinas 5,56 IA2 / IA2 5.56 Rifles and Carbines .......................... 04
Fuzis e Carabinas 7,62 IA2 / IA2 7.62 Rifles and Carbines .......................... 07
Fuzil de Precisão AGLC .308 / AGLC .308 Sniper Rifle ................................ 10
Fuzil 7,62 M964 A1 MD1-PARAFAL / 7.62 M964 A1 MD1 Rifle-PARAFAL ... 12
Pistolas / Pistols ........................................................................................ 14
Facas de Campanha / Campaign Knives .................................................... 23
Comunicações, Eletrônica e Sistemas / Communications, Electronics and
24
Systems .....................................................................................................
Munições / Ammunitions ............................................................................ 47
Abrigos Temporários / Temporary Shelters ................................................. 53
Explosivos / Explosives .............................................................................. 57
www.imbel.gov.br 3
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 5
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
6 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 7
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
8 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 9
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
10 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Capacidade : 4 + 1 cartuchos.
Capacity : 4 + 1 rounds.
www.imbel.gov.br 11
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
12 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
FUZIL 7,62 M964 A1 MD1 - PARAFAL / 7.62 M964 A1 MD1 RIFLE - PARAFAL
Coronha Rebatível: confeccionada em polímero de alta Carregador : com capacidade para 20 tiros.
resistência. Feed mechanism: 20-round magazine.
Foldable Buttstock made with high strength polymer.
www.imbel.gov.br 13
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
PISTOLAS
PISTOLS
14 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 15
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
16 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 17
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
18 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 19
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
20 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 21
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Armação em Polímero.
Polymer frame.
22 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
FACAS DE CAMPANHA
CAMPAIGN KNIVES
AMZ IA2
As Facas de Campanha IA2 (FC-IA2) e Amz (FC-Amz) são produtos militares de alto desempenho, Campaign Knives IA2 (FC-IA2) and Amz (FC-Amz) are high-performance military products,
integrantes da Linha de Produtos IA2 da IMBEL®, que têm as seguintes características básicas: members of the IMBEL® Range of IA2 Products, which have the following basic characteristics:
construídas em aço carbono AISI 1070 laminado (material consagrado na cutelaria militar), constructed of AISI 1070 laminated carbon steel (which provides a hardness around 50 points
lâminas submetidas ao processo de austêmpera (o que proporciona uma dureza em torno de on the “ROCKWELL C” scale), resistant to bending / twisting for easy cutting recovery; metal
50 pontos na escala “ROCKWELL C”), resistentes à flexão/torção de fácil recuperação do corte; parts protected by the phosphating process, with resistance to corrosion by various chemical
partes metálicas protegidas pelo processo de fosfatização, com resistência à corrosão por and environmental agents; flat ground profile, providing precise cuts and impact blows; handle
agentes químicos e ambientais diversos; perfil de gume estilo flat ground, permitindo cortes and sheath made in molded polyamide, allowing a perfect ergonomics, lightness, durability,
precisos e golpes de impacto; empunhadura e bainha confeccionadas em poliamida moldadas, resistance to humidity and natural abrasions in military use and with the possibility of rapid
possibilitando uma perfeita ergonomia, leveza, durabilidade, resistência à umidade e abrasões exfiltration of water, which allows better conservation. The sheaths have steel clips for quick
naturais no uso militar e com possibilidade de exfiltração rápida de água, o que permite melhor coupling to the field belt and, for long-term operations, a handle for direct installation on the
conservação. As bainhas possuem presilhas de aço para acoplagem rápida ao cinto de campanha equipment. The connection strap of the sheath with the belt has reinforcement of safety tape.
e, para operações de longa duração, uma alça para instalação direta no equipamento. A alça de
ligação da bainha com o cinto possui reforço de fita de segurança.
www.imbel.gov.br 23
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 25
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
26 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 27
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
O COBRA / IMBEL é uma solução modular, composta por três núcleos: processamento, comunicações e energia. COBRA / IMBEL is a modular solution composed of three cores: processing, communications and energy.
O subsistema de processamento pode ser composto pelo Computador Tático Pessoal CTP-1410, um computador robusto e integrado The processing subsystem can be made up of the CTP-1410 Personal Tactical Computer, a rugged, in-line TPP integrated computer
ao TPP em linha, capaz de processar aplicações de comando e controle de interesse da Força. Alternativamente, a IMBEL oferece o capable of handling command and control applications of interest to the Force. Alternatively, IMBEL offers the CTV- 1410 with the ability
Compressor Tático de Vídeo CTV-1410 com a capacidade de gravação e transmissão de vídeo em tempo real, otimizado para um menor to record and stream video in real time, optimized for lower power consumption. The information can be fed and viewed through screens
consumo de energia. As informações podem ser alimentadas e visualizadas por telas como o Visor Remoto Tático VRT-1410 ou tablets such as the VRT-1410 Tactical Remote Viewfinder or rugged market tablets.
robustecidos de mercado.
The communications subsystem consists of the UHF TPP-1400 Personal Portable Transceiver Tactical radio, 100% national development
O subsistema de comunicações é composto pelo rádio tático UHF Transceptor Portátil Pessoal TPP-1400, de desenvolvimento e and manufacturing, applicable for short distance communications. With capacity for digital transmission, geolocation (GPS) and high
fabricação 100% nacional, aplicável para comunicações de curta distância. Com capacidade de transmissão digital, geolocalização (GPS) battery life, it was standardized by the Brazilian Army’s General Staff as Radio Group 1 (Ordinance No. 313-EME, of December 2, 2015).
e elevada durabilidade de bateria, foi padronizado pelo Estado Maior do Exército Brasileiro como Rádio Grupo 1 (Portaria Nº 313-EME,
de 2 de dezembro de 2015). In order to serve the different specialized troops, the TPP-1400 is compatible with a wide variety of hand and head combinations to ensure
that the combination used is appropriate to the mission’s needs. It stands out the OTF-2200 Bone Conduction Combination that is less
Para atender às diferentes tropas especializadas, o TPP-1400 é compatível com uma grande variedade de combinados de mão e de susceptible to ambient noise and leaves ears and mouth free making it compatible with personal protective equipment. For medium and
cabeça de forma a garantir que o combinado utilizado seja adequado à necessidade da missão. Destaca-se o Combinado por Condução long distance communications, IMBEL can offer portable and vehicular transceivers in the VHF range, also of national technology, in fully
Óssea OTF-2200 que é menos suscetível ao ruído do ambiente e deixa ouvidos e boca livres tornando-o compatível com equipamentos de integrated solutions.
proteção individual. Para comunicações de média e longa distância, a IMBEL pode oferecer transceptores portáteis e veiculares na faixa
VHF, também de tecnologia nacional, em soluções totalmente integradas. The entire system can be powered or recharged by the energy subsystem composed of the Tactical Smart Batteries BIT-1410 and BIT-
2590. More than simple batteries, these equipments are central of power management, programmable, controlling the recharge and the
Todo o sistema pode ser alimentado ou recarregado pelo subsistema de energia composto pelas Baterias Inteligentes Táticas BIT-1410 distribution of power for the other electronic equipment. Equipped with high-density batteries, they maximize the combatant’s autonomy
e BIT-2590. Mais do que simples baterias, estes equipamentos são centrais de gerenciamento de energia, programáveis, controlando in the operations scenario. The integrated charger also allows recharging from a wide variety of power sources.
a recarga e a distribuição de alimentação para os demais equipamentos eletrônicos. Dotados de baterias de alta densidade de carga,
permitem maximizar a autonomia do combatente no cenário de operações. O carregador integrado, permite também a recarga a partir de IMBEL also collaborates with the Combatente Brasileiro’s lethality and observation skills, respectively through its light arms portfolio and
uma grande variedade de fontes de energia. its Hand Tactical Lantern family and the integration of companion companies’ telescopes and binoculars, as well as the dissemination of
intelligence, digital transmission of images and videos obtained by these ophthalmic devices.
A IMBEL também colabora para as competências de letalidade e observação do Combatente Brasileiro, respectivamente através de
seu portfólio de armamentos leves e de sua família de Lanternas Táticas de Mão e da integração de lunetas, binóculos e telêmetros COBRA / IMBEL allows for high situational awareness through georeferencing with the use of Global Positioning System receiver
de empresas parceiras, bem como a difusão de dados de inteligência, pela transmissão digital de imagens e vídeos obtidos por esses multiconstellation, transmission from short messages to images and videos in real time, and the ability to integrate with the control
optrônicos. systems and control in use in the Armed Forces.
O COBRA / IMBEL permite a obtenção de uma elevada consciência situacional através de georeferenciamento com o uso de receptor
de Sistema de Posicionamento Global multiconstelação, transmissão desde mensagens curtas a imagens e vídeos em tempo real, e a
capacidade de integrar-se aos sistemas de comando e controle em uso nas Forças Armadas.
28 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
SISTEMA COMBATENTE BRASILEIRO (COBRA) IMBEL / BRAZILIAN COMBATANT SYSTEM (COBRA) IMBEL
Processamento / Processing
Opcionais / Optionals
04 03
Comunicações / 14
Communications
VRT - 1410
Parceiros / Partners
MENU
13 12
06
02
05 07
(1) TPP-1400
(2) CTP-1410
(2) CTV-1410
(3) VRT-1410
AN
AUDIO
Carregamento / Charging (4) VRT-1420
(5) OTF-2203
(6) CBC-2210
.!?@ ABC DEF * ESC
AUX
08 (7) CBM-2210
15
1 2 3 --> FCN
GPS
GHI
4
JKL
5
MNO
6
|___|
0
ERASE
PTT
(8) BIT-1410
(9) BIT-2590
PQRS TUV WXYK # ENTER
7 8 9 <-- MENU
OFF
(10) CB-2352
18
BIT - 1410
09 (11) BAT-2590
(12) CPM-1410
(13) LTM-2400
(14) LTM-2404
AUDIO
AUX
(15) TRC-1193B
.!?@
1
ABC
2
DEF
3
*
-->
ESC
FCN
(16) TRC-1193V
(17) MRS-1410
GHI JKL MNO |___| ERASE
4 5 6 0 PTT
16
PQRS TUV WXYK # ENTER
7 8 9 <-- MENU
(18) CBV-1410
10
OFF
19 (19) ARE-2366
(19) ARE-2590
01
Energia / Energy 11 17
www.imbel.gov.br 29
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Largura do canal de RF / Channel Spacing 25 KHz a 1,2 MHz / 25 kHz to 1,2 MHz
GPS integrado / Embedded GPS
Redes / Network Numbers 15
Transmissão e recepção de dados USB / USB data transmission and
reception Modulação / Modulation GFSK
Criptografia AES 256 bits para voz e dados / Data and voice AES 256 bits
Full ou Half-duplex / Full or Half-duplex
encryption Operação de voz / Voice Modes Quantidade ilimitada de ouvintes / Unlimited listeners
Retransmissão automática / Automatic retransmission Acionamento por VOX ou PTT / VOX or PTT operation
Potência de transmissão selecionável / Adjustable Power Transmitter Transmissão automática de posição / Automatic location
GPS integrado / GPS embedded
transmission
Modo de operação como roteador / Router Mode
Senhas de acesso para operação e configuração / Setup/Operation Transmissão de voz e dados de forma transparente ao usuário
Operação de dados / Operation
/ Simultaneous voice and data transmission
password protection
Firmware atualizável / Firmware upgradeable Criptografia / Encryption AES 256 bits / AES 256 bits
Segurança nas comunicações (COMSEC) embarcada / Embedded Secure Software / Software Atualizável via porta USB / Upgradeable via USB port
Communications
Verde FED-STD-595B 34094 ou
Software de configuração e planejamento de missões / Mission Plan and Tan FED-STD-595B 33446 ou
Setup Application Cor / Color Preto FED-STD-595B 37038 / Green FED-STD-595B 34094
Tan FED-STD-595B 37446
Black FED-STD-595B 37038
Acessórios / Accessories
Níveis de Potência / Power Levels Ajustável até 3 W / Adjustable up to 3 W
30 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 31
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Combinado de Cabeça CBC-2210 (headset) / Full Bone Conduction Headset OTF-2200 Peso / Weight Aprox. 150 g / Approx. 150 g (with cables)
Combinado de Cabeça Por Condução Óssea OTF-2200 (Full bone conduction headset) / Full Dimensões / Dimensions Aprox. 110 x 70 x 14 mm / Approx. 110 x 70 x 14 mm
Bone Conduction Headset with Camera OTF-2203 Temperatura / Temperature -20 a + 60 °C (MIL-STD-810) /-20 to + 60 °C (MIL-STD-810)
Combinado de Mão CBM-2210 (Handset) / Handset CBM-2210 1 metro (MIL-STD-810)
Imersão / Immersion
/ 1 meter (MIL-STD-810)
Visor Remoto Tático VRT-1410 / Remote Display VRT-1410
Choque/Queda/Vibração / Shock/Drop/Vibration (MIL-STD-810) / (MIL-STD-810)
32 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
www.imbel.gov.br 33
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Modo 30 V: 28,8 V
Tensão Média / Average Voltage Modo 15 V: 14,4 V / 30 V Mode: 28,8 V
15 V Mode: 14,4 V
34 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
3 - 24 V (programável) / 3 - 24 V (pro-
Voltagem Saída / Output voltage Visor Remoto Tático VRT-1410 / Tactical Remote Display VRT-1410
grammable)
Adaptador para rede elétrica ARE-2366 / AC/DC Power Supply ARE-2366 / ARE-
Peso / Weight Aprox. 550 g / Approx. 550 g
2590
Aprox. 220 x 50 x 35 mm / Approx. 220 x Cabo para Recarga Veicular CBV-1410 / Veicular Charger CBV-1410
Dimensões / Dimensions
50 x 35 mm
Módulo para Recarga Solar MRS-1410 / Solar Charger MRS-1410
www.imbel.gov.br 35
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Peso / Weight Aprox. 550 g / Approx. 550 g Aprox. 112 x 62 x 127 mm / Approx. 112
Dimensões / Dimensions
x 62 x 127 mm
Aprox. 220 x 50 x 35 mm / Approx. 220 x
Dimensões/ Dimensions
50 x 35 mm Peso / Weight < 1500 g / < 1500 g
36 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
ADAPTADOR PARA REDE ELÉTRICA ARE-2366 / ADAPTADOR PARA REDE ELÉTRICA ARE-2590 /
AC POWER ADAPTER ARE-2366 AC POWER ADAPTER ARE-2590
Especificações / Specifications
Corrente / Current 3,6 A / 3,6 A Compatível com CB-2354, CB-2590, BIT-1410 e BIT-2590. Compatível com CB-2354, CB-2590, BIT-1410 e BIT-2590.
Dimensões (fechado) / Dimensions
336 x 178 x 51 mm / 336 x 178 x 51 mm
Compatible with CB-2354, CB-2590, BIT-1410 and BIT-2590. Compatible with CB-2354, CB-2590, BIT-1410 and BIT-2590.
(Closed)
Dimensões (aberto) / Dimensions Especificações / Specifications Especificações / Specifications
(opened) 1308 x 1207 mm / 1308 x 1207 mm
100 a 240 V ~ 3.0 A 50/60 Hz / 100 a 240 V ~ 3.0 A 50/60 Hz /
Alimentação / Input Power Alimentação / Input Power
100 a 240 V ~ 3.0 A 50/60 Hz 100 a 240 V ~ 3.0 A 50/60 Hz
Saída / Output Power 24 V / 250 W / 24 V / 250 W Saída / Output Power 24 V / 250 W / 24 V / 250 W
CABO PARA RECARGA VEICULAR CBV-1410 /
Conector / Connector Tipo DIN 6 pinos / Type DIN 6 pins Conector / Connector Tipo DIN 6 pinos / Type DIN 6 pins
CABLE FOR VEHICULAR RECHARGE CBV-1410 223 x 88,5 x 37 mm (sem cabo de ali- 200 x 80 x 37 mm (sem cabo de ali-
Dimensões / Dimensions mentação) / 223 x 88,5 x 37 mm (without Dimensões / Dimensions mentação) / 200 x 80 x 37 mm (without
Compatível com CB-2354, CB-2590, power cable) power cable)
BIT-1410 e BIT-2590. Peso / Weight 1000g / 1000g Peso / Weight 590g / 590g
Compatible with CB-2354, CB-2590, Cor / Color Preto Fosco / Black Cor / Color Preto Fosco / Black
BIT-1410 and BIT-2590. Temperatura de operação / Temperature Temperatura de operação / Temperature
0 a + 60 °C / 0 to + 60 °C 0 a + 60 °C / 0 to + 60 °C
Range Range
Especificações / Specifications
www.imbel.gov.br 37
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Funcionalidades / Functionalities
Compatível com a maioria dos equipamentos de proteção individual; Formato anatômico; Medida ajustável à cabeça; Duplo Fone e microfone por vibração óssea; Compatível com
TPP-1400 / Compatible with most personal protective equipment Anatomical format Adjustable to the head Double speaker and microphone by bone conduction Compatible with TPP-1400
38 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
COMBINADO DE MÃO CBM - 2210 / COMBINADO DE CABEÇA COBRA CMB- COMBINADO DE CABEÇA RAPTOR CMB-
HANDSET CBM-2210 2363 / COBRA HEADSET CMB-2363 2364 / RAPTOR HEADSET CMB-2364
O Combinado de Mão CBM-2210 permite Combinado de cabeça Combinado de cabeça para
que o áudio seja reproduzido com maior robustecido, compatível ambientes de médio a alto ruído
intensidade dispensando o uso de com rádio tático TPP-1400. (como em viaturas blindadas e tropas
fones de ouvido e possibilitando que a Permite utilização sobre de artilharia), com cancelamento
comunicação seja realizada para mais de orelha esquerda ou direita de ruído modelo ativo (ANR) ou
um ouvinte pelo mesmo equipamento. além de possuir diversas passivo e proteção contra estrondo.
configurações para escolha Seu sistema ativo de proteção
The CBM-2210 Handset allows audio
do usuário: com ou sem contra ruídos e estrondos evita que
to be reproduced with greater intensity
espuma protetora, com sejam causados danos ao sistema
without the use of earphones and
ou sem suporte flexível. auditivo do combatente. Robustecido,
enabling communication to be performed
Pode ser fornecido compatível com rádio tático TPP-
for more than one listener by the same
com diferentes tipos de 1400 e intercomunicador de viaturas blindadas. Pode ser fornecido em
equipment.
microfone e speaker. diversas configurações.
Rugged head combo, compatible with TPP-1400 tactical radio. It allows Headset for medium to high noise environments (such as in armored
Especificações / Specifications
use on the left or right ear and has several configurations to choose vehicles and artillery troops), with active (ANR) or passive noise
Sensibilidade: -54 dB; Cancelamento de from: with or without protective foam, with or without flexible support. cancellation and crash protection. Its active noise and crash protection
ruído; Impedância: 2.2 kΩ / Sensibility:
Microfone / Microphone
-54 dB; Noise Cancelling; Impedance: Can be supplied with different types of microphone and speaker. system prevents damage to the combatant’s hearing system. Rugged,
2.2 kΩ compatible with tactical radio TPP-1400 and intercom of armored
SPL Nominal: 73 dB; Frequência: 300
vehicles. It can be supplied in several configurations.
Características Gerais / General Characteristics
Hz - 20 kHz; Potência: 1 W / Nominal
Auto-falante / Speaker
SPL: 73 dB; Frequency: 300 Hz - 20 kHz; Imersão / Immersion 1,0 m por 2,0 horas / 1,0 m for 2,0 hours
Power: 1 W Características Gerais / General Characteristics
Temperatura de operação / Temperature
- 30 a + 55 °C / - 30 to + 55 °C Bateria interna 1,5 V AA ou veicular /
Peso / Weight Aprox. 100g / Approx. 100g Range Alimentação / Power
Internal 1.5V AA battery or vehicular
Atende MIL-STD-810 e MIL-STD 461 /
COMBINADO DE OUVIDO FRONTIER Testes / MIL STD Compliance
MIL-STD-810 and MIL-STD 461
www.imbel.gov.br 39
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
ARMAZENAMENTO E
TRANSPORTE / STORAGE
AND TRANSPORTATION
A IMBEL/ FMCE tem condições de projetar e fabricar maletas de
transporte de tamanhos variados e com revestimento customizado
para proteção contra choques mecânicos, pó e água. Ideal
para simplificar também as etapas de separação, conferência e
armazenamento dos materiais na reserva. Consulte a FMCE sobre
a sua necessidade!
IMBEL / FMCE is able to design and manufacture transport cases MALETAS DE TRANSPORTE / CARRYING CASES
of various sizes and with customized coating to protect against
mechanical shocks, dust and water. Ideal to simplify the steps of
separation, conference and storage of materials. Consult FMCE Maletas de transporte para proteção contra choques mecânicos, pó e água, dotada de fechos com travamento duplo e abertura para lacre,
about your need! enchimento em polietileno expandido compatíveis com os equipamentos IMBEL ou outros.
Carrying cases for protection against mechanical shock, dust and water, equipped with double-locking locks and seal opening, filled with expanded
polyethylene compatible with IMBEL equipments or others.
www.imbel.gov.br 41
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
SISTEMA DE PLANEJAMENTO DE
MISSÕES SPM-1400 /
MISSION PLANNING SYSTEM SPM-1400
Sistema de Planejamento de Missões, para programação do TPP-1400 via conexão USB, que
possibilita o pre-set de configurações, inclusão de funções como transmissão automática de
posição, priorização de chamada, gravação de dados, voz e posição entre outras funções.
Mission Planning System, for programming the TPP-1400 via USB connection, which allows the
pre-set of configurations, including functions such as automatic positioning, call prioritization,
voice, data and position recording among other functions.
42 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Rejeição de Canal Adjacente / Adjacent Channel Rejection 60dB (Δf > 225 KHz)
Nível de Sinal de Abertura do Silenciador / Silencer Opening Signal Level < 0,5μV
Transmissor / Transmitter
Configurações de rede / Network Settings Memória para até 16 canais pré-programados / Memory for up to 16 preset channels
O Transceptor TRC-1193, também conhecido como Rádio Mallet, é um rádio digital, totalmente
Impedância de RF / RF Impedance 50 Ohms
concebido e fabricado no Brasil, especialmente concebido para atender aos mais rigorosos
requisitos das comunicações táticas. Largura do canal de RF / RF Channel Width 25 kHz
www.imbel.gov.br 43
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Receptor / Receiver
Rejeição de Freq. Intermediária / Rejection of Freq. Intermediate 106 dBc Transmissor / Transmitter
Rejeição de Canal Adjacente / Adjacent Channel Rejection 60dB (Δf > 225 KHz) Níveis de potência / Power Levels 1 W, 2 W, 5W, 12 W, 25 W e 50 W
Nível de Sinal de Abertura do Silenciador / Silencer Opening Signal Level < 0,5μV Precisão de Frequência / Frequency Accuracy +/- 0.28 ppm
44 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
O CDV-1193 é um conversor DC/DC robustecido de baixo ruído ideal para Sistemas de Comunicações
Militares ou equipamentos sensíveis a fontes de alimentação ruidosas. Transforma tensões de entrada
na faixa de 9 a 30VDC em uma tensão regulada e filtrada de 24VDC com alta capacidade de corrente (até
20A). Possibilita a instalação de equipamentos alimentados por tensões de 24VDC em viaturas equipadas
com baterias de 12VDC ou 24VDC. É compatível com o rádio TRC-1193V.
The CDV-1193 is a rugged low noise DC / DC converter ideal for Military Communications Systems or
equipment sensitive to noisy power supplies. It transforms input voltages in the range of 9 to 30VDC in a
regulated and filtered voltage of 24VDC with high current capacity (up to 20A). It enables the installation
of equipment powered by 24VDC voltages in vehicles equipped with 12VDC or 24VDC batteries. It is
compatible with the TRC-1193V radio transceiver.
Ripple da Tensão de Saída / Output Voltage Ripple < 1,5% / < 1,5%
www.imbel.gov.br 45
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / GENERAL SPECIFICATIONS 595B 37038; • Bandwidth: 3 kHz -24 kHz in HF band, with step of 3kHz; 25 -kHz-100 kHz in VHF
• Faixa de Frequência : 8 a 16 MHz; 30a 108 e MHz; e 117 a 148 MHz / NORMAS MILITARES ATENDIDAS band, with step of 25 kHz
• Resolução de Frequência: 10 Hz; • Imersão : 1 m (MIL-STD-810G) - Método 512.5; • Mode of Operation: Voice: FM and AM in VHF band; Voice: SSB -in HF band; Data and
• Configurações de Rede : 100 (10 selecionáveis com 1 toque) • Temperatura Operação: -20 a +70 oC ; digital voice: up to 8-PSK, FSK, QPSK, up to -256-QAM and CPM; Data: 2400 bps in
• Impedância de RF :50 Ohms • Choque: (MIL-STD-810G) - Método 516.5; HF band and up to 256kbps in VHF band;
• Largura de canal : 3 kHz -24 kHz em HF, com passo de 3kHz 25 kHz-100 kHz em • Queda: (MIL-STD-810G) - Procedimento IV, 1 m; • Power Supply: 23 - 32 VDC (Vehicular); 13 - 16 VDC (Handheld)
VHF, com passo de 25 kHz ; • Vibração: (MIL-STD-810G) - Método 514.4 - Categoria 8, Procedimento 1; RECEPTION
• Modos de Operação:Voz: FM e AM para VHF. Voz: SSB para HF;Dados e voz • EMI/EMC: (MIL-STD-461); • Sensitivity: (0,5 μV, SSB mode)
digital: até 8-PSK, FSK, QPSK, até 256- QAM e CPM Dados: 2400 bps em HF e até ACESSÓRIOS • 107dBm@10dB SINAD
256kbps em VHF; • Cabos de Dados: RS-232, USB e Ethernet; • Intermediate Frequency Rejection: >60 dBc
• Alimentação :23 - 32 VDC (Veicular) 13 - 16 VDC (Portátil); • Antena: Curta ;Longa flexível ;Longa; Múltiplos Elementos e GPS; ENVIRONMENTS/EMC
RECEPTOR • Opções de Alimentação: Bateria Recarregável-Bateria Veicular-Fonte AC/DC • Dimensions: Approximate 250 (a) x 80(c) x 65 (l) mm; Weight (With Battery) 2000 g
• Sensibilidade : (0,5 μV, modo SSB); externa (90-240 VAC, 100 W); • Colors Green: FED-STD 595B 34094; Tan FED-STD 595B 37446; Black FED-STD
• 107dBm@10dB SINAD 595B 37038
• Rejeição de Frequência Intermediária: > 60 dBc GENERAL SPECIFICATIONS ACCESSORIES
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS (VERSÃO PORTÁTIL) • Frequency Range: 8 to 16 MHz; 30 to 108 e MHz; 117 to 148 MHz • Cables: RS-232, USB e Ethernet
• Dimensões : Aprox. 250 (a) x 80 (c) x 65(l) mm; • Frequency Resolution: 10 Hz • Antennas: Short; Monopole Flexible Antenna; Long multiples elements; GPS
• Peso (Com Bateria): 2000 g; • Network Numbers: 100 (10 with one touch selection) • Power Supply Options: Rechargeable Li-Ion Battery; Vehicular battery; External AC/DC
• Cores: Verde FED-STD 595B 34094; Tan FED-STD 595B 37446 e Preta FED-STD • RF impedance: 50 Ohms adapter (90-240 VAC, 100 W).
46 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
MUNIÇÕES
AMMUNITIONS
www.imbel.gov.br 47
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
48 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
MOTOR FOGUETE SBAT 70 M4B/M4B1 TT1 / ROCKET ENGINE SBAT 70 M4B/M4B1 TT1
FOGUETE 70 MM PARA LANÇAMENTO POR AERONAVES DE ASA ROTATIVA.
Este modelo tem um diferencial do modelo M4B1 por ser montado com tampões de tubeiras resistentes e de baixíssima
densidade, que não altera as características técnicas e garante a não projeção de estilhaços, que podem causar danos à
superfície da aeronave. Motor foguete dotado de um grão propelente de base dupla, cujos componentes e aditivos da massa
propelente lhe conferem uma queima com menor quantidade de fumaça e ação não corrosiva, preservando os materiais
componentes do lançador e aeronave.
ROCKET 2,75” FOR LAUNCHING FROM ROTORCRAFT
This model has a differential model M4B1 to be assembled with resistant nozzle inserts and very low density, which does not
alter the technical characteristics and guarantees non-projection of shrapnel, which can cause damage to the surface of the
aircraft. Rocket engine provided with a grain double base propellant, whose components and additives of the propellant mass
its confer a burn with smokeless and action non-corrosive, preserving the component materials of the launcher and aircraft.
www.imbel.gov.br 49
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
TIRO MORTEIRO 60MM AE M4 / 60MM HE M4 MORTAR BOMB TIRO MORTEIRO 81MM AE M5 / 81MM HE M5 MORTAR BOMB
Peso do tiro completo / Weight of complete round 1,745Kg Peso do tiro completo / Weight of complete round 4,475Kg
Comprimento do tiro completo / Length of complete Comprimento do tiro completo / Length of complete
328mm 484mm
round round
Alcance máximo / Maximum range 2.100 m Alcance máximo / Maximum range 5.600m
Mrt AGR - Morteiro Leve Antecarga 60mm (Mrt LV Mrt AGR - Morteiro Médio Antecarga 81mm (Mrt
Emprego / Use Emprego / Use
Acg 60mm); 60 TDA Mortar (BRANDT) Me Acg 81mm); Mrt 81 RO L16 ou US M252
Peso do tiro completo / Total weight 18.9kg Peso do tiro completo / Total weight 13.6kg
Peso do tiro em voo / Weight of projectile (in flight) 15.7Kg Peso do tiro em voo / Weight of projectile (in flight) 13Kg
Peso da carga de arrebentamento / Net explosive Peso da carga de arrebentamento / Net explosive
+ 925g (charge10) 2.1Kg
weight weight
Peso da carga de projeção (suplementos) / weight Peso da carga de projeção / weight of propelling
4.4Kg + 600g
of propelling charge (increments) charge
Alcance máximo / Maximum range 8.150 m Alcance máximo / Maximum range 6,600 m
50 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
TIRO 90MM AE-TR / 90MM HE-T ROUND TIRO 90MM AE AC-TR / 90MM HEAT-T ROUND
Características Físicas / Physical Characteristics Características Físicas / Physical Characteristics
Peso do tiro completo / Total weight 8.49kg Peso do tiro completo / Total weight 7.65kg
Peso da granada / Projectile weight 5.08Kg Peso da granada / Projectile weight 4.19Kg
Peso da carga de projeção / Weight of propelling Peso da carga de projeção / Weight of propelling
1.25Kg 1.35Kg
charge charge
Peso da carga de arrebentamento / Net explosive Peso da carga de arrebentamento / Net explosive
1,06Kg 0.54Kg
weinght weinght
Carga de arrebentamento / Explosive filing TNT Carga de arrebentamento / Explosive filing B Comp
Alcance efetivo / Effective range 1.600 m Alcance efetivo / Effective range 1.600 m
Velocidade inicial / Muzzle 700 m/s Velocidade inicial / Muzzle Velocity 890 m/s
Canhão (Can) ENGESA EC - 90; Can Cockerill Canhão (Can) ENGESA EC - 90; Can Cockerill
Emprego / Use Emprego / Use
NR8500 MKII e III. NR8500 MKII e III.
www.imbel.gov.br 51
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
52 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
ABRIGOS TEMPORÁRIOS
TEMPORARY SHELTERS
Área útil aproximada / Useful area approximately 15m2 (acomoda um núcleo familiar / accommodates a family)
Montagem da cobertura rápida por içamento, sem ferramentas em menos de 10 minutos, por 4 pessoas / Quick coverage
assembly by lifting, without tools in less than 8 minutes, performed by 4 people.
www.imbel.gov.br 53
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Montagem da cobertura rápida por içamento, sem ferramentas em menos de 10 minutos, por 4 pessoas.
Quick coverage assembly by lifting, without tools in less than 10 minutes, performed by 4 people.
ABRIGO MODULAR DE CAMPANHA SUPER LEVE AMC – SL10I / SUPER LIGHT MODULAR CAMPAIGN SHELTER AMC – SL10I
Os Abrigos Modulares de Campanha integram a Linha de Produtos de Alto Desempenho dos Sistemas de Abrigos Temporários
IMBEL® (SATi). Atendem aos seguintes requisitos: estrutura externa autossustentável; montagem rápida; conforto térmico;
modularidade; confiabilidade; resistência a ventos fortes; estrutura tubular leve e intercambiável; cobertura em tecidos
técnicos sintéticos com permeabilidade seletiva; habitáculo com retardo à propagação de chamas; conexões rígidas com
sistema de trancamento; piso de fácil higienização. Produto customizável e tropicalizado.
The Super Light Modular Campaign Shelter (AMC – SL10i) is a national product and integrates the IMBEL® Temporary
Shelter Systems (SATi) high performance line of products. The AMC – SL10i meets the following requirements: self
sustainable external structure; quick assembly; thermal comfort; modularity; reliability; resistance to strong winds;
lightweight interchangeable tubular frame; coverage in technical fabrics with selective permeability; limited flame retardant
of coverage; rigid connections with quick coup lings and locking system; easy floor cleaning; customizable and ideal for
tropical environment use.
54 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
ABRIGO MODULAR DE CAMPANHA LEVE AMC – L20I / LIGHT MODULAR CAMPAIGN SHELTER AMC – L20I
O Abrigo Modular de Campanha Leve (AMC-L20i) é um produto nacional e integra a Linha de Produtos de Alto Desempenho
dos Sistemas de Abrigos Temporários IMBEL® (SATi). O AMC-L20i atende aos seguintes requisitos: estrutura externa
autossustentável; montagem rápida; conforto térmico; modularidade; confiabilidade; resistência a ventos fortes; estrutura
tubular leve e intercambiável; cobertura em tecidos técnicos sintéticos com permeabilidade seletiva; habitáculo com retardo
à propagação de chamas; conexões rígidas com sistema de trancamento; piso de fácil higienização. Produto customizável
e tropicalizado.
The Light Modular Campaign Shelter (AMC – L20i) is a national product and integrates the IMBEL® Temporary Shelter
Systems (SATi) high performance line of products. The AMC – L20i meets the following requirements: self sustainable external
structure; quick assembly; thermal comfort; modularity; reliability; resistance to strong winds; lightweight interchangeable
tubular frame; coverage in synthetic technical fabrics with selective permeability; limited flame retardant of coverage; rigid
connections with quick couplings and locking system; easy floor cleaning; customizable and ideal for tropical environment
use.
ABRIGO MODULAR DE CAMPANHA EXTRA AMC – X30I / EXTRA MODULAR CAMPAIGN SHELTER AMC – X30I
O Abrigo Modular de Campanha Extra (AMC – X30i) é um produto nacional e integra a Linha de Produtos de Alto Desempenho
dos Sistemas de Abrigos Temporários IMBEL® (SATi). O AMC – X30i atende aos seguintes requisitos: estrutura externa
autossustentável; montagem rápida; conforto térmico; modularidade; confiabilidade; resistência a ventos fortes; estrutura
tubular leve e intercambiável; cobertura em tecidos técnicos sintéticos com permeabilidade seletiva; habitáculo com retardo
à propagação de chamas; conexões rígidas com sistema de trancamento; piso de fácil higienização. Produto customizável
e tropicalizado.
The Extra Modular Campaign Shelter (AMC – X30i) is a national product and integrates the IMBEL® Temporary Shelter
Systems (SATi) high performance line of products. This model meets the following requirements: self sustainable external
structure; quick assembly; thermal comfort; modularity; reliability; resistance to strong winds; lightweight interchangeable
tubular frame; coverage in technical fabrics with selective permeability; limited flame retardant of coverage; rigid connections
with quick couplings and locking system; easy floor cleaning; customizable and suitable for tropical zone.
www.imbel.gov.br 55
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
O Abrigo Humanitária Básico (AH – B20i) é um produto nacional e integra a Linha de Produtos de Alto Desempenho
dos Sistemas de Abrigos Temporários IMBEL® (SATi). O AH – B20i atende aos seguintes requisitos: estrutura externa
autossustentável; montagem rápida; conforto térmico; confiabilidade; resistência a ventos fortes; estrutura tubular leve e
intercambiável; cobertura em tecidos técnicos sintéticos com permeabilidade seletiva; habitáculo com retardo à propagação
de chamas; conexões rígidas com sistema de trancamento; piso de fácil higienização. Produto customizável e tropicalizado.
The Humanitarian Basic Shelter (AH – B20i) is a national product and integrates the IMBEL® Temporary Shelter Systems
(SATi) high performance line of products. This model meets the following requirements: self sustainable external structure;
quick assembly; thermal comfort; modularity; reliability; resistance to strong winds; lightweight interchangeable tubular
frame; coverage in technical fabrics with selective permeability; limited flame retardant of coverage; rigid connections with
quick couplings and locking system; easy floor cleaning; customizable and suitable for tropical zone.
ABRIGO MODULAR HUMANITÁRIO COMPLETO AMH – C30I / COMPLETE HUMANITARIAN MODULAR SHELTER AMH – C30I
O Abrigo Humanitário Básico (AMH – C30i) é um produto nacional e integra a Linha de Produtos de Alto Desempenho
dos Sistemas de Abrigos Temporários IMBEL® (SATi). O AMH – C30i atende aos seguintes requisitos: estrutura externa
autossustentável; montagem rápida; conforto térmico; modularidade; confiabilidade; resistência a ventos fortes; estrutura
tubular leve e intercambiável; cobertura em tecidos técnicos sintéticos com permeabilidade seletiva; habitáculo com retardo
à propagação de chamas; conexões rígidas com sistema de trancamento; piso de fácil higienização. Produto customizável
e tropicalizado.
The Complete Humanitarian Modular Shelter (AMH – C30i) is a national product and integrates the IMBEL® Temporary Shelter
Systems (SATi) high performance line of products. This model meets the following requirements: self sustainable external
structure; quick assembly; thermal comfort; modularity; reliability; resistance to strong winds; lightweight interchangeable
tubular frame; coverage in technical fabrics with selective permeability; limited flame retardant of coverage; rigid connections
with quick couplings and locking system; easy floor cleaning; customizable and suitable for tropical zone.
56 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
EXPLOSIVOS
EXPLOSIVES
www.imbel.gov.br 57
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
58 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
PÓLVORA BASE SIMPLES E PÓLVORA BASE DUPLA / SINGLE BASE PÓLVORA NEGRA MILITAR / MILITARY BLACK POWDER
GUNPOWDER AND DOUBLE BASE GUNPOWDER
Explosivo de baixa velocidade, de larga aplicação, cuja fabricação
no Brasil remonta ao ano de 1808, constituindo-se no embrião
da atual IMBEL®. Aplica-se principalmente em motores para
foguetes, estopilhas de artilharia, artifícios pirotécnicos, estopins,
etc. A Pólvora Negra Militar pode ser fornecida em bolsas plásticas
inseridas em caixas de papelão, com peso total de 25 kg. O produto
em embalagem original e devidamente estocado é garantido pelo
prazo de seis meses.
It is a low speed explosive with a wide range of use. It is
As pólvoras químicas de base simples e base dupla são empregadas em munições dos diversos calibres manufactured in Brazil since 1808, when the first IMBEL® plant
de uso militar e civil. As pólvoras de base simples têm nitrocelulose como princípio ativo e as pólvoras de was built. The Military Black Powder is used on rockets motors,
base dupla tem nitrocelulose e nitroglicerina como principios ativos. Ambas contêm, ainda, estabilizantes, primers for artillery, pyrotechnical devices, and many others civilian
plastificantes, moderadores balísticos e agentes de cobertura. or military uses. The Military Black Powder is supplied on plastic
bagsin-Kraft box. Total weight: 25 kg. The product in its own box and
The single and double base chemical powders are employed in various calibers of ammunition for properly store is guaranteed for 06 (six) months.
military and civil use. The single base powders has nitrocellulose as the active ingredient and the double
base powders has nitrocellulose and nitroglycerin as active ingredients. Both contain also stabilizers,
plasticizers, ballistic modifiers and agents of coverage.
www.imbel.gov.br 59
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
Explosivo plástico moldável, composto por produtos nitrados (altos explosivos), plastificantes e
Produto à base de Nitrocelulose, plastificantes e estabilizantes. Utilizado para confecção de invólucros estabilizantes. Aplicado em demolições, moldagem e endurecimento superficial de metais e em soldagem
para cargas de propulsão de morteiros. Produto Classe 4.1 C, UN 2557. de placas metálicas.
Nitrocellulose-based product, plasticizers and stabilizers. Used in manufacturing of wrappers for Moldable plastic explosive, composed of nitrated products (high explosives), plasticizers and stabilizers.
propulsion charges of mortars. Product Class 4.1 C, UN 2557. Applied in demolition, forming and hardening of metals and welding of metal plates.
Espessura da Chapa / Sheet thickness (Tipo/Type A) e 0,20 - 0,30mm (Tipo/Type B) Massa Específica / Specific Weight 1,40 - 1,60 g/cm3
Estabilidade Quimica / Chemical Stability < 2,2 ml NO/g Teor de Umidade / Moisture Content Máx. 0,60%
(Bergmann Junk a 132°C) / (Bergmann Junk @ 132°C) Velocidade de Detonação / Velocity of Detonation Mín. 7000m/s
APLICAÇÃO
PETARDOS / TNT BLOCKS
Produto utilizado em minerações a céu aberto e construções civis em geral.
Aplicado em furos com diâmetro iguais ou superiores a 2”, sendo utilizado
como carga de fundo ou carga única em rochas de elevada, média ou baixa
APLICAÇÃO resistência. Esse explosivo é sensível a espoleta comum n°8 e ao cordel
BELCORD NP 10. Recomenda-se a utilização de booster BELEX de 150g ou
Produto utilizado em desmontes a céu aberto, com carga de coluna.
de 250g para melhorar a liberação de energia.
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
Velocidade de detonação(m/s)> 2.400>2.500.
2” X 24” 2 1/4 “ X24” 2 1/2” X 24”.
Densidade (g/cm ) 0,70 a 0,80 0,75 a 0,83.
Velocidade de detonações(m/s) > 4.000 > 4.200 > 4.400.
Observações:
Densidade (g/cm ) 1,05 a 1,1.
1) Velocidade de detonação em tubo de ferro de 2”.
Bloco de Trauzi (cm ) > 280.
2) Sensiveis a espoleta comum N° 8.
OBSERVAÇÕES:
APRESENTAÇÃO Artefato de uso militar destinado principalmente para destruições e
1) O ensaio de velocidade de detonação é realizado sem confinamento.
Saco plástico valvulado com 25,0 kg. demolições. Constitui-se de um bloco de TNT prensado, colocado em
APRESENTAÇÃO
PRAZO DE VALIDADE: embalagem plástica ou metálica. Oferece alta segurança na operação e
O produto é embalado em caixas de papelão impermeabilizado, medindo 400 grande eficiência e aplicabilidade, podendo ser acionado por espoleta comum
O Produto em embalagem original e devidamente estocado é garantido pelo mm de comprimento, 300 mm de largura e 255 mm de altura, com peso ou elétrica.
prazo de 6 meses. líquido de 25 Kg e peso bruto de 26,4 Kg, com tolerância de 2%. Poderá haver
Military device for demolitions purposes. It’s a block of pressed TNT inside
uma variação de 1/2”, para menos, no comprimento dos cartuchos.
a plastic or metallic box, depending on the required explosive weight. The
APPLICATION PRAZO DE VALIDADE: O Produto em embalagem original e devidamente IMBEL® Block is very safe to handle and can be fired by a detonating cord,
Product used for takedowns in the open, as column load. estocado é garantido pelo prazo de 6 meses. blasting cap or electrical detonator.
SPECIFICATIONS
Detonation velocity (m/sec) > 2.400 > 2.500. APPLICATION Características Técnicas / Technical Characteristics
Density (g/cm ) .70 to .80 .75 to .83. Product to be used in open-pit mining and civil constrution in general.Applied
MD1 50 g
in holes with diameters equal to or greater than 2”, being udes as bed load
Notes: or load only in rocks of high, medium or low resistance.This explosives is MD2 100 g
1) Detonation velocity established in iron pipe 2”. sensitive to the’ regular fuse no .8 and to the BELCORD Cord. NP 10. It
MD3 250 g
2) Sensitive to common fuse no .8. is recommended the use of Belex booster (150g or 250 g) to improve the
energy releasing. MD4 500 g
PRESENTATION
SPECIFICATIONS MD5 1 Kg
Valve-endowed plastic bags containing 25 Kg each.
2” X 24” 2 1/4 “ X24” 21/2” X 24”. MD6 5 Kg
EXPIRATION DATE
Detonation velocity (m/s) > 4.000 > 4.200 > 4.400.
Stored is guaranteed for 6 months. MD7 10 Kg
Density (g/cm ) 1.05 a 1.1.
MD8 20 Kg
www.imbel.gov.br 61
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
APLICAÇÃO APPLICATION
Produto destinado a propiciar a iniciação de Product designed for ignite low sensitivity APLICAÇÃO APPLICATION
explosivos de baixa sensibilidade (ANFOS, explosive charges. It allows the booster to be used
O Beldeton é o acessório de denotação iniciado BELDETON is an accessory ignited by safety
emulsões, pastas, etc.). Sua versátil concepção with detonation cord and other devices, electric or
por Estopim, utilizado para acionamento de Cordel fuse, used to ignite detonating cord or the main
permite que seja utilizado com Cordel Detonante, not or blasting caps. It has conical or cylindrical
Detonante ou diretamente nos explosivos, fazendo explosive charge , by using ordinary fuse nº 8.
com Dispositivos ou Detonadores não elétricos shape.
uso de espoleta comum n°8.
quando usado com Espoletas Comuns ou Elétricas. TYPES SPECIFICATIONS
Possui formato cilindrico e tronco cônico. ESPECIFICAÇÕES
150-250-350 and 450g. Length: 44.95 ± 0.25 mm.
TIPOS Comprimento 44,95 ± 0,25 mm.
SPECIFICATIONS External diameter: 6.55mm maximum.
150g, 250g, 300g e 450g.
Explosive mass charge:150 ± 4%, 250 ± 4%, Diâmetro Externo: 6,55 mm máximo.
ESPECIFICAÇÕES Internal diameter: 5.86 minimum.
300 ± 4% and 450 ± 4%. Diâmetro interno: 5,86 minimo.
Massa da Carga Explosiva: 150 ± 4%, 250 ± 4%, Explosive charge: 3mg primer/5mg HE.
Body diameter: 40,2 mm - 1.11 / 16; 52,3 mm; 2.1
300 ± 4% e 450 ± 4%. / 8; 90 mm - 3.5. Altura Livre: 25 ± 2 mm.
PRESENTATION
Diâmetro do corpo: 40,2 mm - 1.11 / 16; 52,3 mm; Blasting charge density: 1,45 - 1,70 g/cm3. Carga Explosiva: 3 mg iniciadores / 5 mg alto.
Cardboard boxes containing 100 or 1,000 units.
2.1 / 8; 90 mm - 3,5. Pentolite TNT content: 52 ± 2%. Explosivo Brisância (Ensaio de Esopo) = 8 mm.
Densidade da Carga Explosiva: 1,45 - 1,70 g/cm3 EXPIRATION DATE
Pentolite PETN content: 48 ± 2%. APRESENTAÇÃO
Teor de Trotil na Pentolite: 52 ± 2%. 2 years when properly stored in its original
Crushing lead: 25% minimum. package.
Teor de Nitropenta na Pentolite: 48 ± 2%. Caixeta de papelão com 100 peças e caixa de
PRESENTATION papelão com 1000 peças.
Esmagamento ao Chumbo: 25% mínimo. Carton boxes with 100 un (150g); w/60 un (300g)
APRESENTAÇÃO or with 26 un (450g). PRAZO DE VALIDADE
Caixa de Papelão com 100 peças (150g), 60 peças EXPIRATION DATE O produto em embalagem original e devidamente
(300g), ou 26 peças (450g). The product, when correctly stored in its original estocado é garantido dentro do prazo de dois anos.
PRAZO DE VALIDADE packing is guaranteed for 2 years.
O Produto em embalagem original e devidamente
estocado é garantido dentro do prazo de 2 anos.
62 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
ESPOLETIM ESTRELA / BLASTING CAP ASSMBLED WITH SAFETY FUSE ESTOPIM HIDRÁULICO - BELPIM / SAFETY FUSE - BELPIM
www.imbel.gov.br 63
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
CORDEL DETONANTE - BELCORD / DETONATING CORD – BELCORD COMPOSIÇÕES B, A3, A4 E A5 / B, A3, A4 & A5 COMPOSITIONS
APLICAÇÃO
Empregados em granadas de artilharia e cabeças
de guerra. Explosivos de baixa sensibilidade ao
calor, choque e atrito.
ESPECIFICAÇÕES:
• Aspecto: Grãos arredondados, Aglomerados
cristalinos isentos de forma agulhada.
• Cor: Marron Claro, Rosa, Azul e Branca.
• Teor de RDX: 59,5 ± 2,0%, 91,0 ± 0,7%, 97,0
± 0,05%, 98,5 à 99,0%
APLICAÇÃO APPLICATION • Teor de TNT: 39,5 ± 2,3%.
O Cordel Detonante é um acessório consagrado Belcord is an accessory largely employed thanks to • Teor de Dessensibilidade: 1,0 ± 0,3%, 9,0 ±
no mercado de explosivos devido as suas its characteristics of high capacity in transmitting 0,7%, 3,0 ± 0,5% e 1,0 à 1,5%.
caracteristicas de elevada capacidadede energy, ease to handle, malleability, resistance to • Composição B: Umidade Utilização: 0,2% máx e exempt of needle-shaped formations.
transmissão de energia, fácil manuseio, water and safety. Transporte: 0,2% max. • Color: Light brown, pink, blue and white .
maleabilidade, resistência, impermeabilidade e TYPES • Composição A3, A4 e A5: Umidade Utilização: • RDX content: 59.5 ± 2.0%, 91.0 ± 0.7%, 97.0
segurança.
NP3, NP5 and NP10. 0,1% máx e Transporte: 20% de água. ± 0.05%, 98.5 ± 99.0%.
TIPOS
SPECIFICATIONS • Granulometria de acordo com a especificação • TNT content: 39.5 ± 2.3%.
NP3, NP5 e NP10. do cliente.
Core Charge: 3g/m, 5g/m e 10g/m. • Desensitizing content: 1.0 ± 0.3%, 9.0 ± 0,7,
ESPECIFICAÇÕES • Ponto de Fusão: 277ºC min. 3.0 ± 0,5%, 1.0 at 1.5%.
Explosive Pentolite.
Cargas do Núcleo: 3g/m, 5g/m e 10g/m. • Ânfulo de Escoamento: 45º a 50º. • Composition B – moisture for use and transport:
Testile Mesh: Synthetic yards.
Núcleo Explosivo Pentolite. • Velocidade de detonação: 7800m/s (1,65g/ 0.2% max.
Tension Resistance: 1960 N.
Encordoamento: fios sintéticos. cm3) 8100m/s min. • Composition A3, A4 e A5 – moisture for use:
Water Resistance: 72h at 2 atm. 0.1% max; moisture for transport: 20% of water.
Resistência à Tração: 1960 N. • Resistência à água: Excelente.
Protection Cover: Yellow Thermoplastic Polymer • Grain size according to client request.
lmpermeabilidade: 72h à 2 atm. stamped with red color; Yellow Thermoplastic APRESENTAÇÃO
Revestimento: PVC amarelo personalizado com Polymer stamped with black color; Yellow Saco de polietileno armazenado em tambor de • Melting point: 277° C min.
tinta vermelha, PVC amarelo personalizado com Thermoplastic Polymer stamped with red color. fibra (25kg - base seca). • Flow angle: 45° to 50°.
tinta preta, PVC amarelo personalizado com tinta Outside diameter 3.0 mm, 4.5 mm and 5.0 mm. PRAZO DE VALIDADE • Detonating velocity: 7800m/s (1.65g/cm3) –
vermelha. 8100 m/s min.
Average Detonating Velocity: 7000m/s. O Produto em embalagem original e devidamente
Diâmetro Externo: 3.0 mm, 4.5 mm e 5.0 mm. estocado é garantido dentro do prazo de 3 anos. • Water resistant: excellent.
PRESENTATION
Velocidade Média de Detonação: 7000m/seg. Obs.: Poderá ser fornecido em outra granulometria PRESENTATION
Kraft Box containing a plastic bobbin with 750 m
APRESENTAÇÃO (NP5), 500 m (NP10 and NP3). sob consulta prévia. Polymeric bags containing 25Kg each, inside
Caixa de papelão com carretel plástico de 750 m EXPIRATION DATE APPLICATION plastic drums.
(NP5) ou 500 m (NP10 e NP03). These compositions are used in artillery shells and EXPIRATION DATE
The Product is guaranteed for 2 years, when
PRAZO DE VALIDADE storaged in its original box. warheads, with low sensibility to heat and impact. The Product in its own box and properly store is
O Produto em embalagem original e devidamente SPECIFICATIONS guaranteed for 3 years.
estocado é garantido dentro do prazo de dois anos. • Aspect: round grains, crystalline agglomerated,
64 www.imbel.gov.br
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
TRAÇADOR / PLOTTER
Segurança
Safety
Res
ão i
Res stên
cis
Pre acy
cu
r ist c
an ia
Ac ce
OS P ARA D
JA RGED TO DEFENCEFE
D
E S
OR FO
Es Stabil
cit e
d
tab ity
Ru cida
y
ilid
ti
sti
A
F
Rus
ade
Funcionalidade
Functinality
Reliability
Características Técnicas / Technical Characteristics..
Tipos / Types
DI
A
Tempo de queima do misto
NÇ
iluminativo / burning time of 7 seg/sec
Dur
Du ilida
SP
ON
ade
Qu uality
A
mixed illuminative
rab
ab
alid
R
ilit e
ÍV E
Q
GU
Emprego / APPLICATION Tiro / Round 40 mm Tiro / Round 40 mm Tiro / Round 90 mm
y
AV I S PA A S E Y
d
AIL R T
APLICAÇÃO APPLICATION A B L E TO S E C U R I
Artefato pirotécnico de vital importância para a Pyrotechnical device of vital importance for
ajustagem do tiro mediante a observação de sua shooting adjustment by observing their trajectory.
Os Produtos IMBEL® são avaliados pelo Centro de Avaliação do Exército (CAEx) segundo os requisitos
trajetória. Elaborado com rígidos controles para Elaborated with rigorous controls to ensure exigidos pelas Forças Armadas para Prodtuos de Defesa (PRODE).
garantir um tempo de queima de mínima variação,o minimum variation time of firing, making it a high- PRODUTOS IMBEL®
que o torna um produto de elevada confiabilidade. reliability product. Forjados para Defesa - Disponíveis para Segurança
TIPOS: TYPES: IMBEL® Products are evaluated by the Evaluation Center of the Army (CAEx), according to the Armed
Forces requests for Defence Products (PRODE)
MD2 (40 mm) - MD3 (40 mm) - MD4 (90mm). MD2 (40 mm) - MD3 (40 mm) - MD4 (90mm).
IMBEL PRODUCTS®
APRESENTAÇÃO PRESENTATION Forged to Defence - Available to Security
Caixa de madeira com 250 peças. Wooden box with 250 pieces.
PRAZO DE VALIDADE EXPIRATION DATE
O produto em embalagem original e devidamente The product in original packaging and properly
estocado é garantido dentro do prazo de 2 anos. stored is guaranteed within two years.
www.imbel.gov.br 65
DEFESA E SEGURANÇA DESDE 1808 - DEFENCE AND SECURITY SINCE 1808
SEDE BRASÍLIA
Quartel General do Exército
Bloco H - 3º Andar - Setor Militar Urbano
Brasília/DF
COMP
Seu conteúdo não pode ser alterado. As informações aqui divulgadas,
sem menção à fonte, são obtidas diretamente de instituições da
Administração Federal. Informações de origem diversa são veiculadas
mediante citação da fonte.
Publication with informative purpose. All rights reserved. Total or partial
reproduction of information contained herein is allowed, provided the
source is mentioned. Its content cannot be changed. The information
disclosed herein, without reference to the source, are obtained directly from
the Federal Administration. Miscellaneous source information are served by
citation of the source.
Contato: com.soc@imbel.gov.br
IMBEL® SEDE - Quartel General do Exército - Bloco H - 3º Andar SMU
70.630-901 - Brasília - DF
Av. Cel. Aventino Ribeiro, 1099 – Bairro Imbel Rua Monsenhor Manoel Gomes, 520 – Caju
CEP: 37501-345 Itajubá-MG CEP: 20931-670 Rio de Janeiro-RJ
PLEXO FABRIL
FACTORY COMPLEX
www.imbel.gov.br
68 www.imbel.gov.br