Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
l Originalidade do veículo.
(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.
(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
1-2
1-3
aa5004711a
1-4
10
4
9 5
6
8
7
aa5004724
1-5
5
8
7 6
aa5004753b
1-6
1-7
aa5004766
1-8
1-9
1-10
1-11
Observação
Com o motor parado e acessórios ligados no
reboque, se existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque, a bateria do veículo irá
descarregar.
1-12
Anel-trava
Travas da
corrente de
segurança
Tomada de força
Esfera do Haste
engate removível Orifícios para gancho do reboque
1-13
1-14
1-15
1-16
1-17
1-18
1-19
1-20
aa0057709
1-21
MOTOR EXTERIOR
TRANSMISSÃO
EIXO
COR. INTERIOR
OPCIONAIS
No
5 4 5 3 6 compartimento
do motor
5 – Número do chassi – VIN Plaqueta de identificação do
Fixada: no chassi, próximo à região inferior da
porta dianteira do passageiro.
veículo
Gravação: no para-brisa, nos vidros das portas Esta placa está fixada conforme mostra a ilus-
e no vidro traseiro. tração. Na coluna central da porta dianteira do passageiro
Etiquetas adesivas: na coluna da porta dianteira A placa mostra o código do modelo, tipo de motor, (lado direito).
do passageiro e no compartimento do motor. transmissão e código de cor da carroceria.
1 – Código do modelo
2 – Código do modelo motor
3 – Código do modelo transmissão e eixo Na coluna
4 – Código do interior central da porta
dianteira, lateral
5 – Código de opcional direita
6 – Código do acabamento exterior
1-22
1-23
1-24
Veículos Flex
Nos veículos equipados com motor Flex poderá Veículos a Diesel
ser utilizada qualquer mistura (em qualquer Combustível
proporção) de etanol e gasolina sem chumbo recomendado
(aprovados, conforme legislação em vigor) à Diesel S10 ou S50
venda nos postos de combustível do país.
O sistema de injeção eletrônica de combustível,
através dos sinais recebidos de vários sensores, Observação aa0055473
adequará o funcionamento do motor ao combus- Em veículos a Diesel, o combustível de má
tível utilizado. qualidade pode causar depósitos na bomba Reabastecimento
Certifique-se da procedência do combustível, a injetora, resultando em fumaça escura e marcha
utilização de combustível fora da especificação lenta difícil.
1. Antes de abastecer o veículo, desligue o
poderá causar sérios danos ao motor. Se estes problemas ocorrerem, adicione aditi- motor.
vo ao Diesel quando reabastecer o veículo. O
aditivo remove os depósitos e o motor volta à
condição normal. Certifique-se de usar Aditivo ATENÇÃO
para Diesel Genuíno Mitsubishi Motors.
O uso de aditivos não adequados pode causar Combustível é explosivo e inflamável. Portan-
o mau funcionamento do motor. Para detalhes, to, quando estiver manuseando combustível,
contate a Concessionária Mitsubishi Motors mantenha qualquer objeto que produza faísca
mais próxima. ou fogo afastado do local. Não fume.
A etiqueta acima está afixada na parte interna combustível é aberta de dentro do veículo,
da tampa externa do bocal de abastecimento através da alavanca de liberação, localizada
de combustível. abaixo do painel de instrumentos.
3. O correto reabastecimento depende muito
do manuseio correto da pistola de abasteci-
mento da bomba de combustível. Não incline
a pistola. Insira a pistola totalmente no bocal
de reabastecimento, o mais distante possível
da entrada.
1-25
Capacidade do reservatório
90 litros (veículos flex)
75 litros (veículos Diesel)
1-26
OBSERVAÇÃO
Mantenha o reservatório de gasolina para
Reservatório de gasolina partida a frio sempre abastecido com gasolina
para partida a frio (veículos aditivada.
Flex)
Abastecimento
Verifique semanalmente o nível de gasolina
no reservatório de gasolina para partida a frio,
localizado no compartimento do motor, (veja
ilustração).
1-27
2-1
Tipo 1
1 2
aa0057897 aa0044750
Para travar
Pressione o interruptor LOCK (1) e todas as
portas serão travadas. Quando elas estiverem
travadas com o interruptor da luz interna na
posição [l], as luzes interna e indicadoras de
direção piscam uma vez.
aa0034829
2-2
2-3
1 2
aa0051101
2-4
1 – Travar
2 – Destravar
1 2
Para travar ou destravar pelo lado
interno
Ta0013580 aa0053088
TA0013607
2-6
observação
O controle do vidro do passageiro pode acionar
O acionamento repetido com o motor parado irá
o vidro da porta correspondente.
descarregar a bateria. Acione os controles dos
vidros somente com o motor funcionando. Para abrir o vidro, pressione o controle para baixo.
Para fechá-lo, puxe o controle para cima.
OBSERVAÇÃO
Os vidros das portas traseiras abrem somente
até a metade e não completamente.
2-7
ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer nos controles e cor-
rer o risco de sua mão ou cabeça ficar presa
no vidro. Quando dirigir com uma criança no
veículo, pressione a trava de segurança para
cancelar o funcionamento dos controles dos
vidros dos passageiros.
2-8
Para fechar
Levante a tampa traseira e feche-a com força
suficiente para travar o conjunto seguramente
na posição.
Atenção
l Não permaneça atrás do tubo de escape
ao carregar e descarregar bagagens. O
calor do cano de escape pode causar
queimaduras.
l Tenha cuidado para não prender os dedos
na tampa traseira.
l Não coloque peso na tampa traseira.
l Antes de dirigir, certifique-se que a tampa
traseira está seguramente fechada. Se ela
abrir durante a condução do veículo, os
objetos armazenados na área de carga
podem cair no pavimento.
2-9
3-1
TA1001027
Bancos
1 – Bancos dianteiros 2 – Banco traseiro
l Para ajustar para a frente ou para trás – pág. 3-3 l Para dobrar o encosto para frente – pág. 3-4
l Para reclinar o encosto – pág. 3-4 l Descansa-braço – pág. 3-5
3-2
3-3
Para reclinar o encosto do banco Para ajustar a altura do assento do Banco traseiro
banco*
Tipo manual
Tipo manual Dobrar o encosto para a frente
Para reclinar o encosto do banco, incline-se para
a frente levemente, puxe para cima a alavanca Ajuste a altura do assento do banco acionando Puxe a cinta no topo do encosto e dobre-o para
trava do encosto, em seguida incline-se para trás a alavanca. a frente.
até a posição desejada e solte a alavanca. O Confirme que o encosto trava com segurança
encosto do banco irá travar nesta posição. 1 – Levantar ao retornar à posição.
2 – Abaixar
ATENÇÃO
O mecanismo de reclinar o encosto do banco
é uma mola de pressão, que causa o retorno
do encosto para a posição vertical quando
a alavanca trava é acionada. Quando usar a
alavanca, sente-se junto ao encosto do banco
ou segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.
3-4
3-5
Advertência
l Dirigir sem o apoio para cabeça pode cau-
sar aos ocupantes do veículo ferimentos
graves ou fatais no caso de um acidente.
Para reduzir o risco de ferimentos em um
acidente, certifique-se sempre que os A A A
apoios para cabeça estão instalados e TA0013085 TA0013098
adequadamente posicionados quando o
banco estiver ocupado. Ajuste da altura Remoção
l Nunca coloque uma almofada ou similar Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma Levante o apoio para cabeça com o botão de
no encosto. Isto pode afetar adversamen- que o centro do apoio fique na altura dos olhos, ajuste de altura (A) pressionado para dentro.
te o desempenho do apoio para cabeça, para reduzir o risco de ferimento numa eventual
aumentando a distância entre a cabeça e colisão. Para pessoas muito altas, cujo apoio
o apoio. para cabeça não alcance o nível dos olhos, o Instalação
apoio para cabeça deve ser ajustado na posição Confirme que o apoio para cabeça está voltado
mais alta possível. para a direção correta e então insira-o no encosto
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
para cima. Para abaixar o apoio para cabeça, (A) na direção indicada pelas setas.
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o
botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
certificar-se que está bem travado.
3-6
3-7
Observação
Quando o cinto não pode ser puxado, por estar
travado, puxe o cinto uma vez com força e de-
pois retorne-o. Depois disso, puxe novamente o
aa0011587 cinto, lentamente.
AF0001488
3-8
TA0013115 aa0042538
3-9
3-10
3-11
Instruções:
l Para bebês, deve ser usado um transportador
de bebê. Para crianças pequenas, cujo cinto
de segurança fica em contato com a face ou
o pescoço quando sentadas, deve ser usada
uma cadeira para criança.
l O sistema de segurança para crianças deve
aa0057161 aa0017130 ser apropriado ao peso e à altura da criança
e se ajustar perfeitamente ao veículo: O
SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIAN-
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ÇAS DEVE SER INSTALADO NO BANCO
TRASEIRO.
BANCO PARA CRIANÇAS DO TIPO VOLTA- SISTEMA DE SEGURANÇA DO TIPO VOLTA- l Antes de comprar uma cadeira para criança
DO PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO NÃO DO PARA A FRENTE DO VEÍCULO somente ou transportador de bebê, primeiro tente
DEVE ser instalado no banco do passageiro deve ser utilizado no banco traseiro. instalá-lo no banco traseiro para assegurar
dianteiro, pois ele deixa a criança muito que se ajusta bem. Devido à localização das
perto do airbag do passageiro dianteiro. A fivelas dos cintos de segurança no assento
força com que o airbag infla pode matar ou
Bebês e crianças pequenas
do banco, pode ser difícil a instalação segura
causar ferimentos sérios na criança. Bancos de algum tipo de sistema de segurança para
para crianças voltados para a traseira do crianças.
veículo devem ser instalados somente no
banco traseiro. Se o sistema de segurança para crianças
pode ser puxado para frente facilmente,
mesmo depois do cinto de segurança ter sido
ajustado, escolha um outro tipo de sistema
de segurança para crianças.
AF0001521
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
4
aa0057161 aa0051332
Em veículos com airbag para o passageiro segurança para crianças em veículos 3 – Sensores de impacto dianteiros
dianteiro, SISTEMAS DE SEGURANÇA PARA equipados com airbag para o 4 – Unidade de controle do airbag
CRIANÇAS VOLTADOS PARA A TRASEIRA passageiro dianteiro
Os airbags somente funcionarão com a ignição
NÃO devem ser usados no banco do passa- A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí- ligada ou na posição “START” (partida).
geiro dianteiro. A força de um airbag sendo culos equipados com airbag para o passageiro
ativado pode causar ferimentos graves ou O acionamento do airbag produz um ruído re-
dianteiro.
até fatais na criança. pentino e alto, liberando um pouco de fumaça e
pó, mas esta condição não é prejudicial e não
ADVERTÊNCIA indica fogo no veículo. Pessoas com problemas
respiratórios podem sentir alguma irritação tem-
Perigo extremo! porária, devido à química usada para inflar. Abra
Não instale um sistema de segurança para os vidros depois do acionamento do airbag, se
crianças do tipo voltado para a traseira do for seguro fazer isso.
veículo sobre um banco protegido por um Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
airbag em frente a ele! a visão é obstruída somente um pouco.
3-17
ATENÇÃO
Os airbags são inflados em velocidade extre-
mamente rápida. Em determinadas situações,
o contato com o airbag inflando pode resultar
em leves cortes, contusões ou semelhante.
AA1002966
3-18
aa2001070
3-19
aa2001083 aa2001096
3-20
TA0013131
3-21
3-22
4-1
4 5 6 4 aa1003761 aa0042642
Instrumentos Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo em
1 – Tacômetro quilômetros por hora (km/h).
2 – Velocímetro
3 – Indicador de combustível
4 – Hodômetro/Hodômetro parcial
5 – Botão zerador/Reostato
6 – Medidor de temperatura da água
4-2
A B C A B C
aa0052528 aa0045874 aa0045887
4-3
aa0045890 aa0045904
Marca da tampa do bocal de
combustível
Para zerar o hodômetro parcial Indicador de combustível A marca da tampa do bocal de combustível
(A) indica que o bocal de reabastecimento de
Para retornar o display a zero, pressione o botão Com a ignição ligada, o medidor indica o nível
combustível está localizado no lado direito do
zerador (C) por mais de 2 segundos. Somente o de combustível no reservatório.
veículo.
valor que estiver sendo mostrado será zerado.
Se estiver mostrando TRIP A , por exemplo, F – Full (cheio)
somente TRIP A será zerado. E – Empty (vazio)
OBSERVAÇÃO ATENÇÃO
l Os displays TRIP A e B medem uma dis-
tância máxima de 999,9 km. Veículos Flex não devem ser conduzidos com
o nível de combustível extremamente baixo,
l Ao desconectar o terminal da bateria por pois o funcionamento sem combustível pode
um longo período, a memória do hodômetro causar danos ao catalisador.
parcial, TRIP A e B , é zerada e o display
retorna a zero “0”.
4-4
1
2
Luz de advertência de nível baixo de Medidor da temperatura da água Botão do reostato* (controle de
combustível O medidor da temperatura da água indica a iluminação do painel de instrumentos)
A luz de advertência (A) acende quando o ní- temperatura do líquido de arrefecimento do O reostato pode ser ajustado enquanto os faróis
vel de combustível no reservatório está baixo motor quando a ignição está na posição “ON” ou as lanternas estiverem acesos.
(aproximadamente 13 litros), com a ignição na (ligada).
Gire o botão para ajustar a iluminação (medidores,
posição “ON” (ligada). Reabasteça logo que for display multifunção, painel de controle do sistema
possível.
ATENÇÃO de áudio, painel de controle do aquecedor etc.)
ao nível desejado.
Observação Se o ponteiro do indicador entrar na zona H,
enquanto o motor estiver funcionando, indica 1 – Para reduzir a iluminação
Em inclinações ou curvas, devido ao movi- que o motor está superaquecido. Pare imedia-
mento do combustível no reservatório, a luz 2 – Para aumentar a iluminação
tamente o veículo em um local seguro e faça
de advertência de nível baixo pode não indicar os procedimentos necessários. (Veja a seção
corretamente. “Motor superaquecido”, na página 8-7).
Enquanto estiver dirigindo, tenha sempre o
cuidado de manter o funcionamento do motor
em temperatura normal.
4-5
aa1003804a
4-6
aa1003804b
4-7
4-8
4-9
4-10
ATENÇÃO
Antes de colocar o veículo em movimento, verifique
se esta luz está apagada.
Observação
Os ajustes do alarme podem ser mudados por uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para:
l Sem funcionamento do alarme (alarme desligado)
l Funcionamento contínuo do alarme
4-11
OBSERVAÇÃO
l O farol alto também pode lampejar quando o
ta0058591
interruptor das luzes estiver desligado. AA0058605
l Se as luzes forem desligadas com os faróis
posicionados em farol alto, os faróis retornam
Comutador (comutação entre farol
automaticamente para a posição de farol baixo
Alavanca dos indicadores de
alto/baixo)
quando o interruptor das luzes é em seguida direção
Quando o interruptor das luzes está na posição ligado na posição “ ”.
“ ”, o farol muda de alto para baixo (ou de
As luzes dos indicadores de direção piscam
baixo para alto) cada vez que a alavanca é
quando o interruptor é acionado (com a ignição
puxada para a posição (1). Quando o farol alto
em “ON” (ligada)). Ao mesmo tempo, o indicador
é ligado, a luz indicadora de farol alto no painel
pisca no painel.
de instrumentos também acende.
1 – Indicadores de direção
Quando fizer uma conversão normal,
use a posição (1). A alavanca retornará
automaticamente quando a conversão for
completada.
Às vezes, a alavanca não retorna após a
curva e isto ocorre quando o volante de
direção é levemente girado.
2 – Sinalizando a mudança de pista
Para a mudança de pista use a posição (2).
Ela retornará para a posição neutra quando
for liberada.
4-13
4-14
4-15
HI – Funcionamento rápido
Ajuste dos intervalos intermitentes Função neblina
OBSERVAÇÃO Com a alavanca na posição “INT” (funcionamento Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os
intermitente sensível à velocidade), a velocidade limpadores irão funcionar uma vez.
A função de funcionamento sensível à veloci- do limpador pode ser ajustada girando o botão
dade dos limpadores do para-brisa pode ser Use essa função quando estiver dirigindo em
(A). condição de neblina ou garoa.
desativada.
Para detalhes, consulte uma Concessionária 1 – Rápido Se a alavanca for mantida na posição para cima
MITSUBISHI MOTORS. (MIST), os limpadores continuarão funcionando
2 – Lento até a alavanca ser liberada.
4-16
4-17
A
A
4-18
5-2
Limite de velocidade
Veículos Diesel
Ponto de mudança
Veículos com pneu 265/70 R16 Exceto veículos com pneu 265/70 R16
2H, 4H 4L 2H, 4H 4L
5-3
OBSERVAÇÃO Atenção
Em veículos com transmissão automática, l Antes de colocar o veículo em movimento,
quando a alavanca seletora da transferência certifique-se que o freio de estacionamento
está na posição “4L” a transmissão não engata esteja abaixado e a luz de advertência
a sobremarcha. apagada.
Se o veículo for colocado em movimento
com o freio de estacionamento acionado,
ATENÇÃO haverá superaquecimento do sistema,
O modo “4L” proporciona torque máximo em resultando em ineficiência e possível falha
baixa velocidade para subir colinas íngre- do freio.
mes e superfícies com lama, areia e outras l Se a luz de advertência do freio de esta-
dificuldades. Para veículos com transmissão cionamento não se apagar quando o freio
automática, não exceda a velocidade de apro- de estacionamento estiver totalmente
ximadamente 50 km/h no modo “4L”. liberado, o sistema de freio pode estar com
Em velocidade aproximada de 50 km/h, o equi- problema. Contate uma Concessionária
pamento limitador de velocidade ativa automa- MITSUBISHI MOTORS.
ticamente para proteger a transmissão. Consulte “Luz de advertência do freio” na
página 4-9.
(2)
Com a sobremarcha desligada
(3)
Com a sobremarcha ligada
5-4
5-5
Advertência
Nunca estacione o veículo perto de objetos
inflamáveis, tais como capim seco ou folhas, aa0051967 aa0035422
pois o contato desses materiais com o esca-
pamento quente pode causar um incêndio. Ajuste da altura do volante Espelho retrovisor interno
Para ajustar a altura do volante de direção, libere
Ao deixar o veículo a alavanca-trava enquanto prende o volante de Ajuste o espelho retrovisor interno apenas após
direção com a mão e levante-o ou abaixe-o até efetuar os ajustes no banco, a fim de ter uma
Retire sempre a chave da ignição e trave todas
a altura desejada. visão clara da traseira do veículo.
as portas (incluindo a porta traseira) ao deixar
o veículo. Depois de ajustar, trave com firmeza a alavanca
Tente sempre estacionar o veículo em uma área puxando-a para cima. Advertência
bem iluminada.
1 – Trava Não tente ajustar o espelho retrovisor inter-
2 – Libera no com o veículo em movimento. Pode ser
perigoso.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o ofuscamento Coloque o botão (A) do mesmo lado do espelho
l Não tente ajustar o espelho retrovisor com que será ajustado.
A alavanca (A) na parte inferior do retrovisor
o veículo em movimento. Isto pode ser L – Ajuste do retrovisor esquerdo
pode ser usada para ajustar o espelho, de forma
perigoso.
a reduzir o reflexo dos faróis dos veículos atrás R – Ajuste do retrovisor direito
de você durante a condução à noite. Ajuste sempre os espelhos retrovisores an-
tes de colocar o veículo em movimento.
1 – Normal OBSERVAÇÃO
l Seu veículo está equipado com retrovisores
2 – Antirreflexo convexos. Leve isto em consideração. Um Após fazer os ajustes, recoloque o botão na
objeto que você vê no retrovisor parecerá posição neutra.
menor e mais distante do que realmente
está, comparado com um retrovisor con- Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
vencional. para cima ou para baixo, para ajustar o espelho
retrovisor.
Não use este retrovisor para calcular a
distância dos veículos que vêm atrás, ao 1 – Para cima
mudar de faixa de trânsito.
2 – Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda
5-7
OBSERVAÇÃO
l Também é possível dobrar e retornar os AF0001619
retrovisores com a mão.
aa0022402 Quando houver congelamento e os retrovisores
l
não funcionarem, evite acionar repetidamente
Ignição
O retrovisor externo pode ser dobrado para o lado o interruptor do retrator, pois isto pode queimar
do vidro, para evitar dano quando estacionar em os circuitos do motor do retrovisor. LOCK (trava)
áreas apertadas. Motor desligado e volante da direção travado.
Extensão automática dos retrovisores A chave somente pode ser inserida e removida
Interruptor do retrator do espelho Se o motor for desligado e for dada a partida com nesta posição.
retrovisor* os retrovisores dobrados, eles se estendem auto-
maticamente, por medida de segurança, quando ACC (acessório)
o veículo atingir aproximadamente 30 km/h.
Motor desligado, porém rádio, acendedor de
cigarros etc. podem ser acionados.
OBSERVAÇÃO
1 Se os retrovisores forem dobrados manualmente ON (ligada)
ou através do interruptor após dar a partida no mo- Motor funcionando e todos os sistemas podem
4 3 tor, eles não se estendem automaticamente. ser acionados.
2
START (partida)
Motor de partida funcionando. Depois que é dada
a partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligada).
5-8
ATENÇÃO
Remova a chave da ignição ao deixar o veí-
culo.
aa0052007 Observação
Se as rodas dianteiras estiverem viradas, às
Ao remover a chave, coloque-a na posição vezes a trava antifurto pode tornar difícil girar
“ACC” (acessório) e mantenha-a pressionada a chave da posição “LOCK” (trava) para “ACC”
até que ela volte para a posição “LOCK” (trava) (acessório). Gire com firmeza o volante da direção
e remova-a. para a esquerda ou direita junto com a chave.
5-9
5-10
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO
l Se o engate da 1ª marcha está difícil, pise
l Não mova a alavanca de mudança para a novamente no pedal da embreagem; depois
ré enquanto o veículo estiver se movendo o engate será mais fácil.
para a frente, pois isto pode danificar a
l Para engatar a marcha à ré a partir da 5ª mar-
transmissão.
cha, primeiro coloque a alavanca na posição
l Não descanse o pé sobre o pedal da em- ponto morto e depois engate a marcha à ré.
breagem enquanto estiver dirigindo, pois
isto pode causar desgaste prematuro ou
dano.
5-12
A 5ª marcha é uma sobremarcha e sua utilização reduz a rotação do motor abaixo da 4ª marcha. Use
a 5ª marcha sempre que a velocidade do veículo permitir, para maior economia de combustível.
5-13
Transmissão automática* Botão-trava deve ser pressionado para Indicador da posição da alavanca
mover a alavanca. seletora
Funcionamento da alavanca seletora
Botão-trava não precisa ser pressio-
A transmissão tem 4 marchas à frente e uma
nado para mover a alavanca.
à ré.
As marchas individuais são selecionadas automa-
ticamente, dependendo da posição da alavanca
seletora, da velocidade do veículo e da posição
ADVERTÊNCIA
do pedal do acelerador. l Se o botão é pressionado sempre para
A alavanca seletora tem 6 posições e é equipada acionar a alavanca seletora, ela pode
com um botão-trava (A), para evitar a seleção engatar acidentalmente na posição “P”
de uma marcha errada. (estacionamento) ou “R” (marcha à ré).
A
Certifique-se de não pressionar o botão
aa0045324
quando estiver fazendo uma operação
indicada pela seta .
Quando a ignição está ligada, a posição atual
da alavanca seletora é indicada pelo indicador
(A) mostrado no painel de instrumentos (por
exemplo, “P” (estacionamento), “R” (marcha à
ré), “N” (neutro), “D” (condução), “2” (segunda)
ou “L” (baixa).
5-14
“2” – SEGUNDA
Esta posição é para ter potência extra ao dirigir
em elevações moderadas e para atuar como freio
motor ao descer declives moderados.
5-15
Desliga
or or
5-16
5-17
: Acesa
: Apagada
5-19
5-20
5-21
5-22
5-23
5-24
5-25
5-26
Atenção
l Nunca dê partida no veículo enquanto
uma das rodas estiver levantada pelo
macaco e a outra em contato com o solo,
pois isto pode causar o tombamento do
veículo.
l Ao tentar tirar o veículo da neve, lama
etc. e o motor funcionar continuamente
em alta rotação, o diferencial de desliza-
mento limitado poderá ser danificado.
5-27
5-28
5-30
Observação
l Após dirigir em rodovias com neve, remova l O ABS funciona após o veículo acelerar em
l Imediatamente após o veículo iniciar o mo- toda a neve e o gelo da área das rodas. velocidades superiores a cerca de 10 km/h
vimento depois da partida do motor, um som e deixa de funcionar quando o veículo desa-
Ao fazer isto, tenha cuidado para não danificar
esganiçado será ouvido, vindo do comparti- celera a velocidades inferiores a 7 km/h.
os sensores de velocidade das rodas (A) e os
mento do motor. Se neste momento o pedal
cabos localizados em cada roda dos veículos
do freio for pressionado, será sentido o pedal
equipados com ABS.
do freio pulsando.
Esta pulsação é devido ao funcionamento
do autodiagnóstico do ABS e não indica mau
funcionamento.
5-31
5-32
5-33
aG0001322
5-34
Por meio do pedal do freio Para acelerar ou desacelerar Para desacelerar temporariamente
Enquanto estiver dirigindo na velocidade fixada, temporariamente Pressione o pedal do freio para desacelerar.
utilize o pedal do freio, que desengata o piloto Para retornar à velocidade original estabelecida,
automático, e então pressione e libere o inter- Para acelerar temporariamente pressione o interruptor “ACC RES” (C).
ruptor “COAST SET” (B) momentaneamente Pise no pedal do acelerador normalmente. Ao sol- Consulte “Para voltar à velocidade fixada”, na
para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro tar o pedal, o veículo volta à velocidade fixada. página 5-36.
desejada.
5-35
5-36
5-37
Funcionamento
Para acionar o sistema, mova a alavanca seletora
para a posição “R” (marcha-à-ré) com a ignição
na posição “ON” (ligada).
5-38
1
: Pequena quantidade de ar saindo dos
2
aa0058735 TA0021345 ventiladores
: Média quantidade de ar saindo dos ven-
Ventilação Ventilação lateral tiladores
A ventilação pode ser aberta e fechada com o : Grande quantidade de ar saindo dos
1 – Ventilação central botão (B). ventiladores
2 – Ventilação lateral
1 – Abre Posição para o rosto
Ajustes da direção e fluxo de ar 2 – Fecha O ar flui somente para a parte superior do com-
Ventilação central partimento dos passageiros.
Ajuste a direção do fluxo de ar movendo o
Ajuste a direção do fluxo de ar movendo o botão (C).
botão (A).
OBSERVAÇÃO
O ar que sai pela ventilação pode parecer uma
neblina. Isto é devido à mistura repentina de ar
resfriado pelo ar-condicionado. Ele ficará limpo
após um curto período de tempo.
A
TA0057419
TA0013737
6-2
Posição desembaçador
O ar flui principalmente para o para-brisa e vidros
das portas.
TA0058025 TA0058038
aa0058041
6-3
6-4
6-5
Desembaçamento do para-brisa e
vidros das portas
Para remover gelo ou neblina do para-brisa
e vidros das portas, use o botão de modo ou
desembaçador (“ ” ou “ ”).
Para sua segurança, certifique-se que você Use este modo para manter o para-brisa e os 1. Coloque a alavanca seletora de ar na posição
tenha uma visão clara através dos vidros. vidros das portas livres de neblina e a área das “ ” (externa).
pernas aquecida. 2. Coloque o botão da seleção de modo na
1. Ajuste a alavanca seletora de ar na posição posição “ ”.
“ ” (externa). 3. Coloque o ventilador na velocidade máxima.
2. Ajuste o botão de seleção de modo na posição 4. Coloque a temperatura na posição máxima.
“ ”.
5. Pressione o interruptor do ar-condicionado (B).
3. Ajuste a velocidade de ventilação desejada
girando o botão de seleção de velocidade do
ventilador. OBSERVAçãO
4. Selecione a temperatura desejada girando o l Para desembaçar com eficiência, direcione o
botão de controle da temperatura. fluxo de ar dos ventiladores laterais para os
vidros das portas.
5. Pressione o interruptor do ar-acondicionado
(B). l Não ajuste o botão de seleção de temperatura
na posição de frio máximo. O ar frio fluirá junto
dos vidros e os embaçará.
6-7
4 5 6
aa0057204
Sensor de temperatura interno aa3002742a
aa3006199
Ar-condicionado automático* Sensor de temperatura interno
Para introduzir ar no veículo durante períodos
de alta temperatura, coloque a alavanca seletora O ar-condicionado automático só pode ser usado OBSERVAÇÃO
de ar na posição “ ” (externa) e o botão de quando o motor estiver ligado. Seu veículo é equipado com um sensor de
controle da temperatura nas posições mostra- temperatura do ar interno, conforme ilustração
das na ilustração. Certifique-se que o botão acima.
de controle da temperatura esteja totalmente Painel de controle
à esquerda. Selecione a velocidade desejada 1 – Botão de seleção do modo Nunca coloque nada sobre esse sensor, pois
do ventilador. isso prejudica o seu funcionamento.
2 – Botão de seleção da velocidade do ven-
tilador
OBSERVAçãO 3 – Botão de controle da temperatura
Gire o botão da seleção de modo no sentido 4 – Interruptor do desembaçador do vidro tra-
horário e o ar flui para a área das pernas e o seiro – pág. 4-18
para-brisa. 5 – Interruptor do ar-condicionado
6 – Interruptor da seleção de ar
6-8
aa0056904
A A
ATENÇÃO
l Normalmente use a posição externa para aa0056917 aa0056920
manter o para-brisa e vidros laterais limpos
e para remover rapidamente a neblina ou
Interruptor do ar-condicionado Funcionamento do sistema no modo
gelo do para-brisa.
A luz indicadora do ar-condicionado (A) acen- automático
Se desejar desempenho de alta refrige-
de quando o interruptor é pressionado. Assim Em condições normais, use o sistema no modo
ração ou se o ar externo estiver empo-
o compressor do ar-condicionado começa a AUTO e siga estes procedimentos:
eirado ou contaminado, use a posição
funcionar. Pressione novamente o interruptor e
recirculação. Mude periodicamente 1. Coloque o botão de seleção da velocidade
o compressor do ar-condicionado desligará, e
para a posição externa, para aumentar do ventilador na posição “AUTO”.
assim a luz indicadora apaga.
a ventilação, de modo que os vidros não 2. Selecione a temperatura desejada no botão de
fiquem embaçados. controle da temperatura. A temperatura pode
l O uso da posição recirculação por muito ATENÇÃO ser mantida dentro de uma faixa de 20 a 30.
tempo pode embaçar os vidros. A temperatura aumentará gradativamente à
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da mar- medida que girar o botão para a direita.
cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois
o compressor do ar-condicionado é ligado/
desligado automaticamente. Especialmente
em veículos com transmissão automática,
enquanto o veículo estiver parado, pressione
totalmente o pedal do freio para evitar que ele
se movimente.
6-10
6-11
6-12
6-13
OBSERVAçãO
Não pressione dois ou mais interruptores do
controle remoto do volante de direção ao mes-
mo tempo.
6-14
OBSERVAÇÃO
No caso de um CD MP3, você pode avançar e
retroceder rapidamente na mesma pasta.
6-15
Atenção
2 1
A instalação e utilização de equipamentos ge-
radores de imagens nos veículos automotores
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
legislação restringe a utilização de aparelho Antena* aa0055499
capaz de gerar imagens de entretenimento, A antena para o rádio está embutida no para- 1 – Para eliminar luz frontal
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi- brisa. A antena está localizada do lado direito
2 – Para eliminar luz lateral
pamento for instalado em local visível apenas do para-brisa, próximo à borda lateral.
para os passageiros ocupantes dos bancos
traseiros OU, se instalados na parte diantei-
Porta-cartão*
ra, possuam mecanismo automático que os
tornem inoperantes ou os comutem para a
função de informação de auxílio à orientação
do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem
ser obtidas diretamente com o fabricante,
identificado no manual específico do produto
e carta de advertência que acompanham a
A
literatura de bordo do veículo.
aa0055516
6-17
3 21
3 TA0023219
TA0014503
Luzes internas
ATENÇÃO
1 – Luz interna (dianteira) Traseira
l Tenha cuidado ao utilizar equipamentos
elétricos com o motor desligado, pois a Luz de leitura
bateria poderá descarregar. 2 – Luz interna (traseira)
l Ao conectar um equipamento elétrico, 3 – Luzes de cortesia nas portas
tenha a certeza que o mesmo funciona em
12V e que a capacidade não exceda 120W.
Se o veículo estiver equipado com soquete Observação
para acessórios no compartimento de Se você deixar as luzes internas ligadas sem o 3
carga, quando utilizar ambos os soque- motor estar ligado, a bateria descarrega. Antes 2
1
tes ao mesmo tempo, certifique-se que o de deixar o veículo, certifique-se que todas as
luzes internas estão desligadas. TA0014516
consumo de força total dos equipamentos
elétricos não exceda a 120W em 12V.
1 (ON) – A luz acende.
l Quando não for mais necessário o uso
do soquete, feche-o, pois caso o soquete
seja obstruído por objetos estranhos pode
causar um curto-circuito.
6-19
6-21
Observação
O adaptador (A) do porta-copo pode ser removido
para permitir a acomodação de copos maiores.
Remova o adaptador do porta-copo quando
necessário.
6-22
ATENÇÃO
l Enquanto estiver dirigindo procure não
beber nada. Isto poderá tirar a sua atenção
do trânsito e levar a um acidente.
l A bebida poderá ser derramada devido a
vibração e solavancos durante a condução
do veículo. Se o líquido estiver quente,
TA0021114 TA0014923
você poderá se queimar.
6-23
Gancho de conveniência
Itens leves de bagagem podem ser pendurados
nestes ganhos.
Observação
Não pendure bagagens pesadas (mais de 4 kg)
no gancho, pois isto poderá danificá-lo.
6-24
7-1
l Acetona
l Solvente de tinta
l Aguarrás
l Solvente de laca
l Nafta
Alguns deles são perigosos e podem causar
danos no veículo.
7-2
7-3
7-4
7-5
7-6
Vidros
Os vidros podem ser limpos normalmente apenas
com esponja e água.
Um produto específico para a limpeza de vidro
pode ser usado para remover óleo, graxa, resí-
duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros,
seque-os com um pano seco, macio e limpo.
Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi
usado para limpar a carroceria. Resíduos de
cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir
a transparência e visibilidade.
7-7
7-8
8-2
8-3
8-4
8-5
8-6
[Se sair vapor do compartimento do motor] 3. Confirme se a hélice do radiador está gi- A
Desligue o motor e quando o vapor parar de rando. Se a hélice não girar, pare o motor
sair, levante o capô para ventilar o comparti- imediatamente e contate uma Concessionária
mento do motor. MITSUBISHI MOTORS.
ADVERTÊNCIA Advertência
l Não abra o capô enquanto estiver saindo Tenha cuidado para que suas mãos ou
vapor do compartimento do motor. Isto roupas não fiquem presas na ventoinha de
pode fazer com que vapor e água quente arrefecimento. aa0056409
sejam expelidos, causando queimaduras.
Tenha muito cuidado ao abrir o capô. 5. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
l Tenha cuidado com o vapor quente que no reservatório (A).
pode estar saindo pela tampa do reserva-
tório.
l Não tente retirar a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quente.
8-7
ta0013418
Verifique periodicamente o prazo de validade do ta0013320
extintor. Se estiver vencido, substitua-o por outro
com prazo de validade vigente.
2. Acione lentamente a bomba manual (B), por Ferramentas, macaco e
6 ou 7 vezes, para forçar a água a sair pelo
bujão de drenagem. manivela do macaco
3. Quando a água não sair mais, aperte o bujão Triângulo de segurança
de drenagem (A). Localização
4. Solte o bujão de ar e escoe o ar (veja “Sangria Está localizado atrás do banco traseiro, conforme
A localização das ferramentas, do macaco e da
do sistema de combustível” na página 8-8). ilustração a seguir. Em caso de emergência, siga
manivela do macaco deve ser lembrada no caso
as instruções de posicionamento contidas no
5. Certifique-se de que a luz de advertência de uma emergência.
próprio triângulo de segurança.
acende quando a chave de ignição está em
“ON” (ligada) e se apaga quando o motor é A – Ferramenta (chave de roda)
acionado. Em caso de dúvida, consulte uma B – Manivela do macaco
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. C – Macaco
D – Triângulo de segurança
ATENÇÃO E – Caixa de acessórios do engate
l Não fume e nem acenda nada próximo ao
veículo enquanto sangrar o sistema de
combustível.
l Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de água derramada, pois o combustível
misturado com a água poderá inflamar e
causar incêndio.
8-9
aa0058924 F ta0020915
C
D
Ferramentas 4. Remova a manivela do macaco (E) do suporte
(F) e retire a manivela.
1 – Chave de roda
G H
Ta0020928
Observação
A ferramenta, o macaco e a manivela do macaco
estão localizados atrás do banco traseiro. Quando guardar a manivela do macaco, alinhe
a parte marcada em preto (H) da manivela do
macaco com o suporte (G).
8-10
B aa0046608
8-11
H G
I
aa0057480
aa0046608
8-13
8-14
aa0043245
Atenção
3. Insira a chave de roda (E) através da extre- A roda sobressalente deve sempre ficar presa
midade do orifício da manivela do macaco seguramente na posição.
1. Instale o disco do suporte (A) no orifício do
(F) e então gire no sentido anti-horário para
disco da roda. Se o pneu furado for trocado, coloque o pneu
baixar completamente a roda sobressalente
vazio na posição de fixação da roda sobres-
no solo e liberar da corrente.
salente com a superfície externa voltada para
cima e use a chave de roda para prendê-la
com firmeza.
aa0043841
aa0043232
2. Gire a chave de porca da roda (B) no sentido
horário para levantar a corrente.
4. Remova o disco do suporte (G) da roda so-
bressalente.
8-15
Observação
A calota é feita de plástico, tenha cuidado ao
B
removê-la, para evitar deformações excessivas.
A
aa0042466
8-16
8-17
aa0038436 aa0050449
aa0042596
11. Aperte as porcas da roda com os dedos
ADVERTÊNCIA (gire-as no sentido horário).
Com uma roda normal, aperte as porcas da
Instale a roda sobressalente com o bico da roda (porcas flangeadas) até que a seção
válvula (F) voltado para fora. Se você não Veículos com rodas de aço* flangeada encoste na roda e a roda não
puder ver o bico da válvula (F), a roda foi Aperte as porcas da roda (porcas cônicas) fique solta.
colocada voltada para dentro. até que a parte cônica da porca encoste nos
orifícios da roda e a roda não fique solta. Roda sobressalente (rodas de aço)
Rodar com o veículo com a roda sobressa-
lente instalada ao contrário pode danificar o Na roda sobressalente, aperte as porcas
veículo e causar um acidente. da mesma maneira.
aa0042600
aa0043258
8-19
l A pressão do pneu deve ser verificada Se o seu veículo precisar ser rebocado
periodicamente e mantida na pressão
Se for necessário rebocar o veículo, recomen-
especificada enquanto o pneu está arma-
damos que seja feito por uma Concessionária
zenado.
MITSUBISHI MOTORS ou por uma empresa de
l Depois de trocar o pneu, dirija o veículo reboque especializada.
aproximadamente 1.000 km e reaperte
novamente os parafusos da roda. Nos seguintes casos, transporte o veículo utili-
B
l Se o volante da direção vibrar depois da zando um veículo guincho.
troca de um pneu, leve o veículo a uma l O motor funciona porém o veículo não se
Concessionária MITSUBISHI MOTORS move ou produz ruído anormal.
para balancear as rodas. l Uma inspeção na parte inferior do veículo
l Não use mais de um tipo de pneu ao mes- revela que existe vazamento de óleo ou outro
mo tempo ou pneus de tamanho fora do fluido.
especificado para o seu veículo. Isto pode C
causar desgaste prematuro e prejudicar a Somente quando não for possível o uso do serviço
dirigibilidade. de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
ou de uma empresa de reboque especializada,
reboque o veículo cuidadosamente, de acordo as
instruções da seção “Reboque de emergência”,
neste capítulo. D
As regulamentações referentes a reboque podem
diferir de país para país. Recomendamos que
você conheça as leis do país onde está dirigindo
o veículo.
aa2001100
8-20
8-21
ATENÇÃO
l Uma vez que o motor não está funcionando,
o servofreio e a direção hidráulica não
A funcionam também. Isto significa empre-
A B
aa0050960a gar mais força ao acionar o pedal do freio
e mais força para esterçar o volante de
Se o seu veículo vai ser rebocado por OBSERVAÇÃO direção. Portanto, a condução do veículo
outro veículo l O uso de qualquer outra peça que não seja é mais difícil do que o usual.
1. O gancho de reboque dianteiro (A) e o engate o gancho de reboque (A) apropriado pode l Não deixe a chave na posição “LOCK”
de reboque traseiro (B) estão localizados danificar a carroceria do veículo. (trava) nem remova a chave da ignição
conforme mostram as ilustrações. Prenda a l Usar um cabo de aço ou corrente de metal com o veículo em movimento. A direção
corda de reboque ao gancho de reboque. pode resultar em dano à carroceria do veí- será travada e poderá causar a perda de
culo. É melhor usar uma corda não metálica. controle do veículo.
Se você usar um cabo de aço ou corrente de 3. Coloque a alavanca de mudanças (transmis-
metal, enrole um pano em todos os pontos são manual) ou alavanca seletora (transmis-
onde houver contato com a carroceria do são automática) na posição “N” (neutro).
veículo. 4. Coloque a alavanca de transferência na
l Tenha cuidado para que a corda de reboque posição “2H”.
seja mantida na posição mais horizontal 5. Ligue as luzes de advertência.
possível. A inclinação do cabo pode danificar
6. Durante o reboque, os veículos devem ser
a carroceria do veículo.
conduzidos em baixa velocidade e ambos
l Certifique-se que a corda de reboque esteja os motoristas devem ter contato visual.
no mesmo lado em ambos os veículos, para
que ela se mantenha o mais reta possível.
l Nunca tente retirar o veículo de uma vala,
pois o cabo não pode ficar na posição hori-
zontal.
8-22
ATENÇÃO
l Evite freadas bruscas, acelerações repen-
tinas e curvas fechadas; tais manobras
aa0055864
podem danificar os ganchos ou cordas
de reboque.
Se o seu veículo vai rebocar um outro OBSERVAÇÃO
Pessoas ao redor do veículo podem se
veículo O seu veículo somente deve rebocar um outro veí-
ferir.
O engate de reboque traseiro está localizado culo se o peso for menor que o do seu veículo.
l Quando estiver rebocando ou sendo re-
conforme indicado na ilustração.
bocado em uma ladeira, o freio pode ficar
superaquecido, reduzindo a sua eficiência.
Reboque o veículo em carro guincho de Observação
plataforma. O uso de qualquer outra peça que não seja o
l Se você rebocar um veículo com transmis- engate de reboque apropriado pode danificar a
são automática com as rodas de tração carroceria do veículo.
sobre o solo, lembre-se que a velocidade
e a distância especificadas a seguir nun-
ca devem ser excedidas, pois isso pode
danificar a transmissão.
8-23
8-24
9-2
9-3
Para fechar
Solte a barra de sustentação e encaixe-a em
seu suporte.
Abaixe lentamente o capô até a altura de 30 cm
ta0014952a
do fechamento e solte-o desta altura.
Mantenha o capô aberto, colocando a barra de
sustentação no orifício. OBSERVAÇÃO
l Se o capô não fechar, solte-o de uma altura
levemente superior.
ATENÇÃO l Não pressione com força o capô com as mãos,
l Lembre-se que a barra de sustentação pode isto pode deformá-lo.
se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
l Sempre coloque a barra de sustentação no
orifício especialmente designado para esta
finalidade. Colocar a barra de sustentação
em qualquer outro local pode fazer com
que a barra se solte do capô e cause um
acidente.
9-4
9-5
l Use óleo do motor conforme a classificação “Para serviço A1/B1, A3/B3, A3/B4 ou A5/ as marcas “LOW” e “FULL”, quando verificado
a seguir: B5” com o motor frio.
l Classificação ACEA: l Classificação API:
“Para serviço A1/B1, A3/B3, A3/B4 ou A5/B5” “Para serviço CF” ou superior
l Classificação API:
9-6
9-7
9-8
9-9
9-10
9-11
Verifique a pressão dos todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou exces-
siva, ajuste-a ao valor especificado.
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar.
Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus.
9-12
9-13
9-14
9-15
9-16
9-17
B
C A
A B
2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador 3. Encaixe os retentores (C) para a nova palheta 5. Empurre a palheta do limpador do para-brisa
(A) desencaixar do suporte (B). Em seguida, do limpador do para-brisa. até o gancho (B) se encaixar seguramente
puxe a palheta do limpador o máximo possível 4. Insira a palheta do limpador no braço, inician- com o limitador (A).
para removê-la. do com a extremidade oposta da palheta, a
partir do limitador. Verifique se o gancho (B)
OBSERVAÇÃO está ajustado corretamente nos encaixes na
palheta.
Não deixe o braço do limpador cair sobre o para-
brisa; ele pode danificar o vidro.
OBSERVAÇÃO
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta velha.
9-18
9-19
9-20
2 Acendedor de cigarro 15 A
D 3 Bobina de ignição 10 A
5 Teto solar 20 A
Soquete para acessórios
no compartimento de
6 passageiros 15 A
Soquete para acessórios no
compartimento de carga
7 Lanterna (direita) 7,5 A
Espelhos retrovisores
8 7,5 A
externos
Unidade de controle do
aa4000338 9 7,5 A
motor
10 Unidade de controle 7,5 A
Tabela de localização dos relés
e fusíveis no compartimento dos 11 Luz de neblina traseira 10 A
passageiros Travamento central das
12 15 A
Indicação das luzes do reboque traseiro (tomada portas
do reboque). 13 Luz interna 10 A
A – Indicador de direção direito 14 – – –
B – Indicador de direção esquerdo
15 Medidor 7,5 A
C – Lanterna
D – Soquete para acessórios no compartimento 16 Relé 7,5 A
de carga
9-21
28 – Fusível de reserva 20 A
29 – Fusível de reserva 30 A
Dianteira
aa4000253
9-22
(5)
Conector
9-23
23 Aquecedor 30 A
25 Rádio 10 A
Unidade de controle
26 15 A
eletrônica
27 – Fusível de reserva 7,5 A
28 – Fusível de reserva 20 A
29 – Fusível de reserva 30 A
Dianteira
aa4000253
9-24
11 Alternador 7,5 A 40 A Verde (ligação de fusível) 3. Retire o extrator de fusíveis (B) da tampa
(A).
12 Luzes do freio 15 A
13 Buzina 10 A
14 Transmissão automática 20 A
15 Luzes de advertência 10 A
(7)
Conector
9-25
9-26
5
5
4
aa0052401 3 6 aA0083162a
9-27
1 2 C
A
4
aa0058474 aa0042785
aa0042772
9-28
Farol alto
aa0027612 aa0086756
9-29
ADVERTÊNCIA
Uma alta voltagem está presente nos circuitos
elétricos, nas lâmpadas e nos terminais das
lâmpadas. Para evitar o risco de choque elétri-
co, contate uma Concessionária MITSUBISHI
aa0000473 MOTORS, independente se é caso de reparo
ou substituição. aa0042899
aa0042756
9-30
OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda para evitar que a lente ou a carroceria
fique arranhada.
aa0043128 aa0057363
aa0043131
D
B
2. Remova o soquete e a lâmpada juntos,
girando-os no sentido anti-horário e remova
a lâmpada puxando-a.
aa0057376
9-31
A
aa0057389 aa0005407
aa0055213
4. Gire o conjunto do soquete e lâmpada (F) no
sentido anti-horário para remover. ATENÇÃO 1. Abra a tampa traseira.
l Segure a lâmpada de halogênio com cuida- (Consulte “Tampa traseira” na página 2-8.)
do. O gás dentro da lâmpada de halogênio
2. Remova os parafusos (A) que prendem a
é pressurizado e deixá-la cair, bater ou
luz.
riscar pode causar a sua quebra.
l Nunca segure lâmpadas halógenas com
as mãos, luva suja etc.
O óleo de sua mão pode queimar a lâm-
pada na próxima vez que os faróis forem
ligados.
Se a superfície de vidro da lâmpada esti-
ver suja, ela pode ser limpa com álcool,
removedor etc. Reinstale depois de secá-la B
totalmente.
aa0043548
9-32
D A
A
B
aa0042727 aa0043551 aa0055226
4. Remova cada soquete e conjunto das lâm- Observação Luz do break light
padas girando no sentido anti-horário. Ao montar o conjunto das lâmpadas, alinhe os 1. Abra a tampa traseira.
C – Luz indicadora de direção traseira pinos (F) e a presilha (G) com os orifícios (H) (Consulte “Tampa traseira” na página 2-8.)
da carroceria.
Remova a lâmpada puxando-a para fora. 2. Remova os 12 parafusos (A) da superfície
D – Lanterna e luz de freio interna da tampa traseira e remova a cobertura
da tampa traseira (B).
Remova a lâmpada do soquete girando no
sentido anti-horário enquanto a pressiona.
E – Luz de ré
Remova a lâmpada puxando-a para fora.
9-33
3. Remova o conjunto do soquete e lâmpada Luzes da placa de licença 2. Remova o conjunto do soquete e lâmpada
juntos, girando no sentido anti-horário e então 1. Insira uma chave de fenda no conjunto das lu- juntos, girando no sentido anti-horário e então
remova a lâmpada puxando-a para fora. zes e pressione suavemente para remover. remova a lâmpada puxando-a para fora.
Observação
Coloque uma flanela ao redor da ponta da
chave de fenda para evitar riscar a lente e a
carroceria.
A
aa0043580
Observação
Ao instalar a lâmpada, coloque primeiro o gancho
(A) do lado direito da luz na carroceria.
9-34
aa0042671 aa0043593
aa0042684
9-35
9-36
Observação
Em caso de danos na cinta de tração, não a utilize.
Cinta de tração* Substitua por outra nova em uma Concessionária
Mitsubishi Motors.
A cinta de tração está acondicionada em uma
das caixas laterais da caçamba.
Esta cinta deve ser utilizada em caso de emer-
gência, quando for necessário auxiliar na tração
do veículo.
Atenção
Para evitar acedentes com o veículo ou com as
pessoas, a cinta de tração deve ser utilizada
corretamente.
9-37
10-1
10
8 12
1 3 4 5
6
aa5003352
10-2
10-3
Item Veículos 3.2L a Diesel T/A Veículos 3.2L a Diesel T/M Veículos 3.5L Flex
180 km/h (etanol)
Velocidade máxima 182,7 km/h 181,3 km/h
173,5 km/h (gasolina)
Raio mínimo de curva 5,9 m
Pesos
10-4
10-5 10-5
Sistema elétrico
Voltagem 12 V
Capacidade do alternador 90 A 75 A
NGK – IFR5E11D
Velas
BOSCH – FR7KPP33U+
10-6
10-7
10-8
1 12 4 4 5 2 1 4 4 5 2 3 1 4 4 5 2 3
1 6 7 1 6 7 1 6 7
Capacidades
10-9
Observação
Os pontos que exigem inspeção periódica ou reabastecimento, tais como óleo do motor, líquido de arrefecimento, fluido de freio, fluido da embreagem,
líquido do lavador são marcados em branco, para facilitar a identificação.
10-10
filtro de óleo 1 litro API - CF, SAE 15W40 , ACEA B1, B2, Castrol Tection ou Magnatec
Diesel A cada 5.000km ou 6 meses.*
radiador de B3 ou B4, ou superior Professional Diesel
1,3 litro
óleo
Óleo de transmissão SAE 75W-85W,
Transferência 2,5 litros Castrol Dynadrive A cada 100.000km* A cada 20.000 km
API GL-3 ou superior
Óleo de transmissão, SAE 90, 80W,
Diferencial Dianteiro 1,2 litro Castrol Dynadrive ou SAF-XO A cada 80.000km ou 4 anos.* A cada 20.000 km
API GL-5 ou superior
Óleo para diferencial autoblocante
Diferencial Traseiro 3,2 litros SAE 90, API GL-5 ou superior, SAE Castrol Syntrax Limited Slip A cada 80.000km ou 4 anos.* A cada 20.000 km
75W140 - API GL5 / GL6
* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.
11-1
11-2
11-3
11-4
Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da MMC
Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.