Sie sind auf Seite 1von 1642

MANUAL DE SERVIÇO

PATRIOT 250 PATRIOT 250


Pulverizador Pulverizador

1/1 MANUAL DE SERVIÇO


Código de peça 84592954

1/1
Código de peça 84592954
Português (Brasil)
Setembro 2013
Direitos autorais © 2013 CNH GLOBAL N.V. Todos os direitos reservados.
MANUAL DE SERVIÇO

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
PT-BR
Link para produto/motor

Produto Mercado do Motor


produto
Patriot 250 International F4HE0484D*B101
Region
Patriot 250 North America F4HE0484D*B101
Patriot 250 Europe F4HE0484D*B101
Patriot 250 Latin America F4HE0484D*B101

ATENÇAO
PARA SERVIÇOS DE REPAROS NO MOTOR F4HE0484D*B101 CONSULTE O eTIM OU MANUAL PN # 47515463
VERSÃO PORTUGUÊS DISPONÍVEL ATRAVÉS DO CID.
Conteúdo

INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.206] Filtros de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

Sistema do eixo dianteiro............................................................. 25


[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.310] Acionamentos finais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.122] Controle de suspensão do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.4

Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27


[27.124] Acionamento final, junta de direção e semi-eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

Acionamento hidrostático............................................................. 29
[29.100] Controle hidrostático da transmissão e direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1

[29.218] Bomba e componentes do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.2

[29.202] Transmissão hidrostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.3

Freios e controles ....................................................................... 33


[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

Sistemas hidráulicos ................................................................... 35


[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.106] Bomba de deslocamento variável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

Estruturas e lastro....................................................................... 39
[39.100] Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

[39.130] Lança do pulverizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.2

Direção ..................................................................................... 41

84592954 14/08/2013
[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

Rodas ....................................................................................... 44
[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

Controle de clima da cabine ......................................................... 50


[50.100] Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.635] Controles da função de pulverização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.426] Sistema de controle de fluxo do material de colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.000] Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.408] Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.015] Sistema de controle do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.9

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.10

Pulverização .............................................................................. 78
[78.110] Pulverização de produto químico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.1

[78.111] Bomba de pulverização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.2

Plataforma, cabine, lataria e adesivos ........................................... 90


[90.124] Assento do operador com ajuste pneumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

84592954 14/08/2013
84592954 14/08/2013
INTRODUÇÃO

84592954 14/08/2013
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Símbolos internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250

Orientação Instruções gerais - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Patriot 250 LA

Orientação – Índice de diagnósticos de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Patriot 250 LA

Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250 LA

Símbolos internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250 LA

Regras de segurança Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Patriot 250 LA

Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250 LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Patriot 250

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Patriot 250 LA

Torque - Específico para Motor variável M46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - Programa de lubrificação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 10 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 50 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 300 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 450 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 600 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 900 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 1200 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - 2000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Patriot 250 LA

Gráfico de Manutenção - Conforme necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Patriot 250 LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Patriot 250 LA

Consumíveis Tabela de produtos Loctite® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


Patriot 250

84592954 14/08/2013
2
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Patriot 250 LA

Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
3
INTRODUÇÃO

Símbolos internacionais
Patriot 250

ADVERTÊNCIA pode resultar em Cabeça Torx


ferimentos

CUIDADO pode resultar em danos ao


Lubrifique com fluido hidráulico
produto ou à propriedade

Peça não reutilizável, use uma peça


Verifique se há desgaste ou danos
nova

Medição necessária Cuidado para não arranhar ou causar danos

Especificação de planeza Especificação de torque

Especificação de paralelismo Observar a orientação para remontagem

Cabeça sextavada externa Puxar

Cabeça sextavada interna Prensa

Os símbolos acima aparecem nas ilustrações e no texto de informações sobre o serviço da bomba variável em tan-
dem. Eles se destinam a comunicar informações úteis no ponto em que ele é mais útil ao leitor. Na maioria dos
casos, o próprio símbolo indica seu significado. A legenda acima define cada símbolo e explica sua finalidade.

84592954 14/08/2013
4
INTRODUÇÃO

Orientação Instruções gerais - (Bomba variável em tandem)


Patriot 250 LA

Siga estes procedimentos gerais ao reparar bombas de circuito fechado de deslocamento variável em tandem da
série 40 M46.

Remova a unidade
Antes de realizar grandes reparos, remova a unidade do veículo/máquina. Calce as rodas do veículo ou trave o
mecanismo para inibir o movimento. Esteja ciente de que o fluido hidráulico pode estar sob pressão alta e/ou quente.
Inspecione a parte externa da bomba e os encaixes para ver se há danos. Tampe as mangueiras após a remoção
para evitar a contaminação.

Mantenha-a limpa
A limpeza é essencial para garantir uma vida útil satisfatória da bomba em unidades novas ou já reparadas. Limpe
a parte externa da bomba completamente antes da desmontagem. Tome cuidado para evitar a contaminação das
portas do sistema. Normalmente, o tipo de limpeza adequado para as peças é lavar com solvente limpo e deixar
secar ao ar livre.

Como em qualquer equipamento de precisão, todas as peças devem ser mantidas livres de material estranho e
produtos químicos. Proteja todas as superfícies de vedação expostas e as cavidades abertas contra danos e material
estranho. Se deixada sozinha, tampe a bomba com uma camada protetora de plástico.

Substitua todos os anéis O-ring e as gaxetas.


Substitua todos os anéis O-ring, as gaxetas e as vedações. Lubrifique levemente todos os anéis O-ring com fluido
hidráulico limpo ou vaselina limpa antes da montagem.

84592954 14/08/2013
5
INTRODUÇÃO

Orientação – Índice de diagnósticos de falhas


Patriot 250 LA

(1) Sistemas hidráulicos - Índice de códigos de falha (35.000)


(2) Sistema elétrico - Índice de códigos de falha (55.000)
(3)Bomba Tandem de Fluxo Variável (Transmissão) Transmissão hidrostática - Índice de códigos de falha —
(Bomba variável em tandem) (29.202)

84592954 14/08/2013
6
INTRODUÇÃO

Orientação
Patriot 250 LA

Instruções gerais
Siga estes procedimentos gerais ao reparar motores de circuito fechado de deslocamento variável da série 40 M46.

Remova a unidade
Antes de realizar grandes reparos, remova a unidade do veículo/máquina. Calce as rodas do veículo ou trave o
mecanismo para inibir o movimento. Esteja ciente de que o fluido hidráulico pode estar sob pressão alta e/ou quente.
Inspecione a parte externa da bomba e os encaixes para ver se há danos. Tampe as mangueiras após a remoção
para evitar a contaminação.

Mantenha-a limpa
A limpeza é essencial para garantir uma vida útil satisfatória da bomba em unidades novas ou já reparadas. Limpe
a parte externa da bomba completamente antes da desmontagem. Tome cuidado para evitar a contaminação das
portas do sistema. Normalmente, o tipo de limpeza adequado para as peças é lavar com solvente limpo e deixar
secar ao ar livre.

Como em qualquer equipamento de precisão, todas as peças devem ser mantidas livres de material estranho e
produtos químicos. Proteja todas as superfícies de vedação expostas e as cavidades abertas contra danos e material
estranho. Se deixada sozinha, tampe o motor com uma camada protetora de plástico.

Substitua todos os anéis O-ring e as gaxetas


Recomenda-se que todos os anéis O-ring sejam substituídos. Lubrifique levemente todos os anéis O-ring com va-
selina limpa antes da montagem.

Prenda a unidade
Para grandes reparos, coloque a unidade em uma posição estável com o eixo apontando para baixo. Será necessário
prender o motor durante a remoção e ao aplicar torque nos controles e válvulas.

84592954 14/08/2013
7
INTRODUÇÃO

Símbolos internacionais
Patriot 250 LA

Símbolos usados para bombas e motores hidráulicos

ADVERTÊNCIA pode resultar em Cabeça sextavada interna


ferimentos

CUIDADO pode resultar em danos


Cabeça Torx
ao produto ou à propriedade

Peça não reutilizável, use uma peça


Lubrifique com fluido hidráulico
nova

Cabeça sextavada externa Verifique se há desgaste ou danos

Os símbolos acima são exibidos nas ilustrações e no texto deste manual. Eles se destinam a comunicar informações
úteis no ponto em que ele é mais útil ao leitor. Na maioria dos casos, o próprio símbolo indica seu significado. A
legenda acima define cada símbolo e explica sua finalidade.

84592954 14/08/2013
8
INTRODUÇÃO

Regras de segurança Precauções de segurança


Patriot 250 LA

Precauções de segurança
Sempre considere as precauções de segurança antes de iniciar um procedimento de manutenção. Proteja você e
demais pessoas de lesões. Tome as seguintes precauções gerais sempre que estiver fazendo a manutenção de um
sistema hidráulico.

Movimento involuntário da máquina


IMPORTANTE: O movimento involuntário da máquina ou do mecanismo pode causar lesões ao técnico ou pessoas
próximas. Para se proteger contra movimentos involuntários, prenda a máquina ou desative/desconecte o meca-
nismo durante a manutenção.

Solventes de limpeza inflamáveis


IMPORTANTE: Alguns solventes de limpeza são inflamáveis. Para evitar possíveis incêndios, não use solventes de
limpeza em uma área onde uma fonte de ignição pode estar presente.

Fluido sob pressão


CUIDADO
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecção ou outros ferimentos. Para evitar ferimentos, alivie toda a pressão antes de desconectar os
tubos dos fluidos ou realizar trabalhos no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão, verifique se
todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições. Nunca use as mãos
para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de papelão ou madeira para esse
fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0178A

Segurança pessoal
CUIDADO
A instalação exige equipamentos cuja utilização inadequada pode causar a queda de componentes
da estrutura.
Siga todas as instruções de instalação. Certifique-se de que toda a equipe que usa empilhadeiras,
guindastes de corrente de suspensão, cavaletes etc. leia e entenda todos os manuais de segurança
e instrução, e receba o treinamento adequado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0078A

Material perigoso
IMPORTANTE: Fluido hidráulico contém material perigoso. Evite o contato com fluido hidráulico. Sempre descarte
o fluido hidráulico usado de acordo com as normas ambientais estaduais e federais.

84592954 14/08/2013
9
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Patriot 250 LA

Precauções de segurança
Sempre considere as precauções de segurança antes de iniciar um procedimento de manutenção. Proteja você e
demais pessoas de lesões. Tome as seguintes precauções gerais sempre que estiver fazendo a manutenção de um
sistema hidráulico.

Movimento involuntário da máquina


IMPORTANTE: O movimento involuntário da máquina ou do mecanismo pode causar lesões ao técnico ou pessoas
próximas. Para se proteger contra movimentos involuntários, prenda a máquina ou desative/desconecte o meca-
nismo durante a manutenção.

Solventes de limpeza inflamáveis


IMPORTANTE: Alguns solventes de limpeza são inflamáveis. Para evitar possíveis incêndios, não use solventes de
limpeza em uma área onde uma fonte de ignição pode estar presente.

Fluido sob pressão


IMPORTANTE: O fluido hidráulico que escapa sob pressão pode ter força suficiente para penetrar na pele, causando
lesões graves e/ou infecções. Este fluido também pode ser quente o suficiente para causar queimaduras. Tome cui-
dado ao lidar com fluido hidráulico sob pressão. Alivie a pressão no sistema antes de remover mangueiras, encaixes,
indicadores ou componentes. Nunca use as mãos ou qualquer outra parte do corpo para verificar se há vazamentos
em uma linha pressurizada. Procure cuidados médicos imediatamente se você se cortar com um fluido hidráulico.

Segurança pessoal
IMPORTANTE: Proteger-se de ferimentos. Use equipamentos de segurança adequados, incluindo óculos de segu-
rança, o tempo todo.

Material perigoso
IMPORTANTE: Fluido hidráulico contém material perigoso. Evite o contato com fluido hidráulico. Sempre descarte
o fluido hidráulico usado de acordo com as normas ambientais estaduais e federais.

84592954 14/08/2013
10
INTRODUÇÃO

Torque
Patriot 250

Use os torques indicados nesta tabela quando não houver especificação de torque. Esses torques aplicam-se a
fixadores com roscas UNC e UNF, conforme recebidas secas dos fornecedores ou quando lubrificadas com óleo do
motor. Não são aplicáveis caso sejam usados lubrificantes especiais de grafite, graxas de dissulfeto de molibdênio
ou outros lubrificantes de pressão extrema.

Ferragem em unidades decimais


Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 5
Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
1/4  in 12 - 15  Nm 108 - 132  lb in
5/16  in 23 - 28  Nm 204 - 252  lb in
3/8  in 48 - 57  Nm 420 - 504  lb in
7/16  in 73 - 87  Nm 54 - 64  lb ft
1/2  in 109 - 130  Nm 80 - 96  lb ft
9/16  in 149 - 179  Nm 110 - 132  lb ft
5/8  in 203 - 244  Nm 150 - 180  lb ft
3/4  in 366 - 439  Nm 270 - 324  lb ft
7/8  in 542 - 651  Nm 400 - 480  lb ft
1  in 787 - 944  Nm 580 - 696  lb ft
1-1/8  in 1085 - 1193  Nm 800 - 880  lb ft
1-1/4  in 1519 - 1681  Nm 1120 - 1240  lb ft
1-3/8  in 1980 - 2278  Nm 1460 - 1680  lb ft
1-1/2  in 2631 - 2983  Nm 1940 - 2200  lb ft
Marcas para ferragem de classe 5

Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 8


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
1/4  in 16 - 20  Nm 144 - 180  lb in
5/16  in 33 - 39  Nm 288 - 348  lb in
3/8  in 61 - 73  Nm 540 - 648  lb in
7/16  in 95 - 114  Nm 70 - 84  lb ft
1/2  in 149 - 179  Nm 110 - 132  lb ft
9/16  in 217 - 260  Nm 160 - 192  lb ft
5/8  in 298 - 358  Nm 220 - 264  lb ft
3/4  in 515 - 618  Nm 380 - 456  lb ft
7/8  in 814 - 976  Nm 600 - 720  lb ft
1  in 1220 - 1465  Nm 900 - 1080  lb ft
1-1/8  in 1736 - 1953  Nm 1280 - 1440  lb ft
1-1/4  in 2468 - 2712  Nm 1820 - 2000  lb ft
1-3/8  in 3227 - 3688  Nm 2380 - 2720  lb ft
1-1/2  in 4285 - 4827  Nm 3160 - 3560  lb ft
Marcas para ferragem de classe 8

NOTA: Usar porcas grossas com parafusos de Grau 8.

84592954 14/08/2013
11
INTRODUÇÃO

Ferragem em unidades métricas


Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 8.8
Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
4  mm 3 - 4  Nm 24 - 36  lb in
5  mm 7 - 8  Nm 60 - 72  lb in
6  mm 11 - 12  Nm 96 - 108  lb in
8  mm 26 - 31  Nm 228 - 276  lb in
10  mm 52 - 61  Nm 456 - 540  lb in
12  mm 90 - 107  Nm 66 - 79  lb ft
14  mm 144 - 172  Nm 106 - 127  lb ft
16  mm 217 - 271  Nm 160 - 200  lb ft
20  mm 434 - 515  Nm 320 - 380  lb ft
24  mm 675 - 815  Nm 500 - 600  lb ft
30  mm 1250 - 1500  Nm 920 - 1100  lb ft
36  mm 2175 - 2600  Nm 1600 - 1950  lb ft
Marcas para ferragem de classe 8.8

Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 10.9


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
4  mm 4 - 5  Nm 36 - 48  lb in
5  mm 9 - 11  Nm 84 - 96  lb in
6  mm 15 - 18  Nm 132 - 156  lb in
8  mm 37 - 43  Nm 324 - 384  lb in
10  mm 73 - 87  Nm 54 - 64  lb ft
12  mm 125 - 150  Nm 93 - 112  lb ft
14  mm 200 - 245  Nm 149 - 179  lb ft
16  mm 310 - 380  Nm 230 - 280  lb ft
20  mm 610 - 730  Nm 450 - 540  lb ft
24  mm 1050 - 1275  Nm 780 - 940  lb ft
30  mm 2000 - 2400  Nm 1470 - 1770  lb ft
36  mm 3500 - 4200  Nm 2580 - 3090  lb ft
Marcas para ferragem de classe 10.9

Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 12.9


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
Geralmente os valores de torque especificados para a ferragem de classe 10.9 podem ser usados sem problemas
nas ferragens de classe 12.9.
Marcas para ferragem de classe 12.9

84592954 14/08/2013
12
INTRODUÇÃO

Encaixes hidráulicos de aço


Encaixe de dilatação de 37°
Diâmetro externo do tubo/Diâmetro Tamanho da rosca Nm lb/pol - lb/pé
interno da mangueira
mm polegada
6.4  mm 1/4  in 7/16-20  in 8 - 16  Nm 72 - 144  lb in
7.9  mm 5/16  in 1/2-20  in 11 - 22  Nm 96 - 192  lb in
9.5  mm 3/8  in 9/16-18  in 14 - 34  Nm 120 - 300  lb in
12.7  mm 1/2  in 3/4-16  in 20 - 57  Nm 180 - 504  lb in
15.9  mm 5/6  in 7/8-14  in 34 - 79  Nm 300 - 696  lb in
19.0  mm 3/4  in 1-1/16-12  in 54 - 108  Nm 40 - 80  lb ft
22.2  mm 7/8  in 1-3/16-12  in 81 - 135  Nm 60 - 100  lb ft
25.4  mm 1  in 1-5/16-12  in 102 - 158  Nm 75 - 117  lb ft
31.8  mm 1-1/4  in 1-5/8-12  in 169 - 223  Nm 125 - 165  lb ft
38.1  mm 1-1/2  in 1-7/8-12  in 285 - 338  Nm 210 - 250  lb ft

Roscas retas com anel O-ring


Diâmetro externo do tubo/Diâmetro Tamanho da rosca Nm lb/pol - lb/pé
interno da mangueira
mm polegada
6.4  mm 1/4  in 7/16-20  in 16 - 26  Nm 144 - 228  lb in
7.9  mm 5/16  in 1/2-20  in 22 - 34  Nm 192 - 300  lb in
9.5  mm 3/8  in 9/16-18  in 34 - 54  Nm 300 - 480  lb in

12.7 mm 1/2  in 3/4-16  in 57 - 91  Nm 540 - 804  lb in
15.9  mm 5/6  in 7/8-14  in 79 - 124  Nm 58 - 92  lb ft
19.0  mm 3/4  in 1-1/16-12  in 108 - 174  Nm 80 - 128  lb ft
22.2  mm 7/8  in 1-3/16-12  in 136 - 216  Nm 100 - 160  lb ft
25.4  mm 1  in 1-5/16-12  in 159 - 253  Nm 117 - 187  lb ft
31.8  mm 1-1/4  in 1-5/8-12  in 224 - 357  Nm 165 - 264  lb ft
38.1  mm 1-1/2  in 1-7/8-12  in 339 - 542  Nm 250 - 400  lb ft

Parafusos de montagem com flange fendido


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
5/16-18  in 20 - 27  Nm 180 - 240  lb in
3/8-16  in 27 - 34  Nm 240 - 300  lb in
7/16-14  in 47 - 61  Nm 420 - 540  lb in
1/2-13  in 74 - 88  Nm 55 - 65  lb ft
5/8-11  in 190 - 203  Nm 140 - 150  lb ft

Extremidade da vedação da face do anel O-ring


Tamanho do Diâmetro externo do tubo Tamanho da Nm lb/pol - lb/pé
traço SAE mm pol. rosca
nominal
-4 6.4  mm 1/4  in 9/16-18  in 14 - 16  Nm 120 - 144  lb in
-6 9.5  mm 3/8  in 11/16-16  in 24 - 27  Nm 216 - 240  lb in
-8 12.7  mm 1/2  in 13/16-16  in 43 - 54  Nm 384 - 480  lb in
-10 15.9  mm 5/8  in 1-14  in 62 - 76  Nm 552 - 672  lb in
-12 19.0  mm 3/4  in 1-3/16-12  in 90 - 110  Nm 65 - 80  lb ft
-14 22.2  mm 7/8  in 1-3/16-12  in 90 - 110  Nm 65 - 80  lb ft
-16 25.41  mm 1.0  in 1-7/16-12  in 125 - 140  Nm 92 - 105  lb ft
-20 31.8  mm 1-1/4  in 1-11/16-12  in 170 - 190  Nm 125 - 140  lb ft
-24 38.1  mm 1-1/2  in 2-12  in 200 - 254  Nm 150 - 180  lb ft

84592954 14/08/2013
13
INTRODUÇÃO

Encaixe da extremidade do ressalto do anel O-ring ou porca de pressão


Tamanho do Diâmetro externo do tubo Tamanho da Nm lb/pol - lb/pé
traço SAE mm pol. rosca
nominal
-4 6.4  mm 1/4  in 7/16-20  in 23 - 27  Nm 204 - 240  lb in
-6 9.5  mm 3/8  in 9/16-18  in 34 - 41  Nm 300 - 360  lb in
-8 12.7  mm 1/2  in 3/4-16  in 61 - 68  Nm 540 - 600  lb in
-10 15.9  mm 5/8  in 7/8-14  in 81 - 88  Nm 60 - 65  lb ft
-12 19.0  mm 3/4  in 1-1/16-12  in 115 - 122  Nm 85 - 90  lb ft
-14 22.2  mm 7/8  in 1-13/16-12  in 129 - 136  Nm 95 - 100  lb ft
-16 25.41  mm 1.0  in 1-5/16-12  in 156 - 169  Nm 115 - 125  lb ft
-20 31.8  mm 1-1/4  in 1`-5/6-12  in 201 - 217  Nm 150 - 160  lb ft
-24 38.1  mm 1-1/2  in 1-7/8-12  in 258 - 271  Nm 190 - 200  lb ft

84592954 14/08/2013
14
INTRODUÇÃO

Torque
Patriot 250 LA

Aperto e torque dos parafusos


Se uma chave de impacto a ar for usada para apertar
os parafusos, é necessário ter extremo cuidado para as-
segurar que os parafusos não sejam apertados além de
suas especificações de torque. As etapas a seguir de-
screvem como apertar e aplicar o torque nos parafusos
ou parafusos com cabeça allen em um círculo de parafu-
sos.

1. Aperte (mas sem aplicar torque) (1) até encaixar.


2. Vá para o lado oposto do circulo de parafusos e aperte
(2) até encaixar igualmente.
3. Em um movimento cruzado em torno do círculo de
parafusos, aperte os parafusos restantes.
4. Use uma chave de torque para aplicar o torque espe-
cificado de (1).
5. Usando a mesma sequência, repita o movimento cru-
zado em torno do círculo de parafusos, aplicando o
mesmo torque nos parafusos restantes.

1. Parafuso "A"
2. Parafuso "B"

BRIL12SP0029B0A 1

84592954 14/08/2013
15
INTRODUÇÃO

Torque - Específico para Motor variável M46


Patriot 250 LA

Tabela de torques

Tabela de tamanho e torque do elemento de fixação


Item Elemento de fixação Tamanho da chave Torque
6 Parafusos da tampa do Sextavada de 7/16  in 15  N·m (11  lb ft)
servo pistão
1 Parafuso da tampa dianteira T50 Torx 58  N·m (43  lb ft)
7 Parafusos da tampa Torx T55 91  N·m (67  lb ft)
dianteira
26 Adaptador do sensor de Sextavada de 1  in 100  N·m (74  lb ft)
velocidade
27 Porca do sensor de Sextavada de 11/16  in 13  N·m (10  lb ft)
velocidade

Tabela de tamanho e torque do bujão


Item Bujão do anel O-ring Tamanho da chave Torque
5 1-1/16  in 12 SAE Sextavada interna de 115  N·m (85  lb ft)
9/16  in
12 9/16  in 18 SAE Sextavada de 11/16  in 37  N·m (27  lb ft)
18 9/16  in 18 UNF Sextavada interna de 1/4  in 24  N·m (18  lb ft)
19 1-1/16  in 12 SAE Sextavada de 1-1/4  in 170  N·m (125  lb ft)
20 9/16  in 18 UNF Sextavada de 11/16  in 37  N·m (27  lb ft)
25 7/8  in 18 UNF Sextavada de 1  in 108  N·m (80  lb ft)

Localização da ferragem

BRIL12SP0053F0A 1

84592954 14/08/2013
16
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - Programa de lubrificação e manutenção


Patriot 250 LA

Usando o horímetro como guia, executar serviços nos intervalos horários indicados nas páginas a seguir. Acompa-
nhar os serviços executados na seção de Lubrificação e Hidráulica. Os intervalos de serviço recomendados são para
condições médias de operação. Executar manutenção na unidade com mais frequência se operada sob condições
adversas.

ADVERTÊNCIA: Proceder primeiramente com as verificações de segurança utilizando os EPI´s (Luva, óculos, sapa-
tos e roupas apropriadas). Somente pessoas treinadas devem efetuar trabalhos de operação e manutenção nesse
pulverizador. Seguir as recomendações de segurança contidas nesse manual.

Manutenção inicial recomendada


A seguinte manutenção só é recomendada como manutenção inicial necessária. A manutenção regular programada
ainda é necessária, além da manutenção inicial.

Horas Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
10 Porcas da roda X
50 Cabo e Terminais da
X
bateria
50 Lubrificante do cubo X X
50 Correia da ventoinha X
50 Correia do compressor
X
A/C

84592954 14/08/2013
17
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 10 horas


Patriot 250 LA

Programação recomendada de manutenção


O seguinte programa de manutenção só é recomendado nos intervalos definidos a seguir. No apêndice consta um
quadro onde é possível registrar toda a manutenção programada após terminada.

Manutenção 10 horas
Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Cuidados com a máquina X
Tanque de produto X
Pivô da lança de
X X
estabilização
Cabine X
Tanque de combustível X
Nível de óleo do motor X
Nível de óleo hidráulico X
Nível do líquido de
X
arrefecimento do motor
Indicadores, interruptores e
X
luzes
Porcas da roda X
Sincronização dos cilindros
X
da direção
Equipamento de segurança X
Montagem da escora e do
X
eixo
Apoio do centro da barra X
Pivô da barra X
Liberação da barra X
Limpeza do sistema de
X
aplicação do produto

84592954 14/08/2013
18
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 50 horas


Patriot 250 LA

Todas as manutenções contidas neste relatório devem se repetir em intervalos de cada 50 horas, inclusas as de 10
horas, exceto para item TROCAR, referindo-se ao manual do fabricante/operador.

Manutenção 50 horas
Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Nível de óleo do motor X
Nível de óleo hidráulico X
Nível de eletrólito e
X
conexões da bateria
Nível do líquido de
X
arrefecimento do motor
Tensão da correia do motor X
Tensão da correia da bomba
X
de produto
Tensão da correia do
X
alternador
Tensão da correia
do compressor do ar X
condicionado
Filtro de carvão ativado da
X
cabine
Pressão dos pneus X
Torque dos parafusos de
X
roda
Verificar fixação de
mangueiras hidráulicas X
e de produto
Verificar funcionamento dos
X
faróis
Verificar fixação dos porta
X
bicos
Lubrificante dos cubos de
X
roda *
Dreno de água do filtro de
X
combustível
Dreno de água do
X
reservatório de combustível
Telas e grades do radiador X
Condensador do ar
condicionado (limpar c/ X
ar comprimido)
Sujeira acumulada na
X
estrutura da máquina
Lavar a máquina completa X
Cilindros hidráulicos das
X
barras
Cilindros hidráulicos da
X
direção
Cilindros hidráulicos de
X
abertura da bitola (opcional)
Suspensão X
Quadro central X

* Primeiras 50 horas de uso, demais conforme programação.

84592954 14/08/2013
19
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 300 horas


Patriot 250 LA

Todas as manutenções contidas neste relatório devem se repetir em intervalos de cada 300 horas, inclusas as de 10
e 50 horas, referindo-se ao manual do fabricante/operador.

Manutenção 300 horas


Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Mangueiras de admissão de
X
ar do motor
Mangueiras do sistema de
X
arrefecimento do motor
Verificar os filtros de ar
X
primário e secundário
Óleo dos cubos das rodas X
Filtro hidráulico de linha de
X
pressão
Filtro e óleo do motor X
Filtro de óleo diesel do
X
motor e filtro decantador
Correia do compressor do
X
ar condicionado

84592954 14/08/2013
20
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 450 horas


Patriot 250 LA

Todas as manutenções contidas neste relatório devem se repetir em intervalos de cada 450 horas, inclusas as de
10, 50 e 300, exceto para item “Trocar”, referindo-se ao manual do fabricante/operador.

Manutenção 450 horas


Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Filtro de carvão ativado da
X
cabine
Respirador do tanque
X
hidráulico

84592954 14/08/2013
21
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 600 horas


Patriot 250 LA

Todas as manutenções contidas neste relatório devem se repetir em intervalos de cada 600 horas, inclusas as de
10,50,300 e 450 (exceto trocar 450) referindo-se ao manual do fabricante/operador.

Manutenção 600 horas


Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Óleo dos cubos das rodas X
Filtros hidráulicos (sucção e
X
linha de pressão)
Filtro e óleo do motor X
Filtro de óleo diesel do
X
motor e filtro decantador

84592954 14/08/2013
22
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 900 horas


Patriot 250 LA

Todas as manutenções contidas neste relatório devem se repetir em intervalos de cada 900 horas, inclusas as de
10, 50, 300, 450 e 600, referindo-se ao manual do fabricante/operador.

Manutenção 900 horas


Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Nível do líquido de
X
arrefecimento do motor
Óleo dos cubos das rodas X
Filtros hidráulicos X
Elemento do filtro hidráulico
X
de retorno
Filtro e óleo do motor X
Filtro de óleo diesel do
X
motor e filtro decantador
Filtro de carvão ativado da
X
cabine
Respirador do tanque
X
hidráulico

84592954 14/08/2013
23
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 1200 horas


Patriot 250 LA

Todas as manutenções contidas neste relatório devem se repetir em intervalos de cada 1200 horas, inclusas as de
10,50,300, 450, 600 e 900 horas referindo-se ao manual do fabricante/operador.

Manutenção 1200 horas


Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Óleo dos cubos das rodas X
Filtros hidráulicos (sucção e
X
linha de pressão)
Filtro e óleo do motor X
Filtro de óleo diesel do
X
motor e filtro decantador
Óleo hidráulico X
Correia do motor X
Filtros de ar da cabine X

84592954 14/08/2013
24
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - 2000 horas


Patriot 250 LA

Todas as manutenções contidas neste relatório devem se repetir em intervalos de cada 2000 horas, inclusas as de
10,50,300, 450, 600, 900 e 1200 horas referindo-se ao manual do fabricante/operador.

Manutenção 2000 horas


Pontos de serviço Engraxar Drenar Verificar Limpar Trocar Encher Torque
Líquido de arrefecimento do motor X
Folga de válvulas do motor X

84592954 14/08/2013
25
INTRODUÇÃO

Gráfico de Manutenção - Conforme necessário


Patriot 250 LA

A seguinte manutenção só precisa ser feita se nenecessário. Ler toda a seção e ficar ciente de que os seguintes
itens podem precisar de manutenção.

Horas Pontos de serviço


X Fuso e pino de articulação
X Articulação da direção
X Sistema de ar condicionado
X Liberações da barra
X Filtros de tela da barra
X Fluxômetro
X Articulações de controle – bomba hidrostática
X Bomba hidrostática
X Bomba auxiliar e motores das rodas
X Falha da bomba hidráulica ou do motor

84592954 14/08/2013
26
INTRODUÇÃO

Ferramentas especiais
Patriot 250 LA

Chave de torque
Código atual: 380000158

Código Anterior: 296200

Forn.: 1

Uso: 3

BRAG12PUALL024 1

Gancho para levantar o motor


Código atual: 380000216

Código Anterior: 290740

Forn.: 5

Uso: 3

BRAG12PUALL002 2

Braçadeira do anel do pistão ( 60 - 125  mm)


vigente
Código atual: 380000220

Código Anterior: 291048

Forn.: 1

Uso: 1

BRAG12PUALL003 3

84592954 14/08/2013
27
INTRODUÇÃO

Alicate para amontagem dos anéis dos pis-


tões
Código atual: 380000221

Código Anterior: 291160

Forn.: 5

Uso: 3

380000221 4

Cavalete giratório para revisão do motor


Código atual: 380000301

Código Anterior: 290090

Forn.: S/F

Uso: 3

380000301 5

Compressor para as molas das válvulas


Código atual: 380000302

Código Anterior: 291050

Forn.: -

Uso: -

BRAG12PUALL05 6

84592954 14/08/2013
28
INTRODUÇÃO

Dispositivo para levantar o virabrequim


Código atual: 380000362

Código Anterior: 99360500

Forn.: 1

Uso: 3

380000362 7

Base do relógio comparador


Código atual: 380000364

Código Anterior: 99370415

Forn.: 1

Uso: 3

380000364_3A 8

Extrator da vedação traseira do virabrequim


Código atual: 380000663

Código Anterior: -

Forn.: 5

Uso: 3

BRAG12PUALL006 9

84592954 14/08/2013
29
INTRODUÇÃO

Instalador da vedação traseira do virabre-


quim
Código atual: 380000664

Código Anterior: -

Forn.: 5

Uso: 3

BRAG12PUALL007 10

Extrator da vedação frontal do virabrequim


Código atual: 380000665

Código Anterior: -

Forn.: 5

Uso: 3

BRAG12PUALL012 11

Instalador da vedação frontal do virabre-


quim
Código atual: 380000666

Código Anterior: -

Forn.: 5

Uso: 3

BRAG12PUALL013 12

84592954 14/08/2013
30
INTRODUÇÃO

Instalador/removedor de bucha do eixo de


cames
Código atual: 380000667

Código Anterior: 75301788

Forn.: S/F

Uso: 3

380000667 13

Batedor manual para motores


Código atual: 380000668

Código Anterior: 75301788

Forn.: 5

Uso: 1

380000668 14

Ferramenta para desmontagem do filtro dos


motores
Código atual: 380000670

Código Anterior: - 75301788

Forn.: 5

Uso: 1

BRAG12PUALL023 15

84592954 14/08/2013
31
INTRODUÇÃO

Dispositivo para girar o motor NEF 4


Código atual: 380000988

Código Anterior: -

Forn.: 1

Uso: 1

380000988_3 16

Motor NEF – Vide anexo vigente


Código atual: 380001004

Código Anterior: 99395603

Forn.: -

Uso: 1

380001004 17

Extrator do injetor
Código atual: 380001099

Código Anterior: -

Forn.: 5

Uso: 3

BRAG12PUALL014 18

84592954 14/08/2013
32
INTRODUÇÃO

Fluxômetro importado
Código atual: 380001731

Código Anterior: OEM1239; 380001806; CNH350044

Forn.: 5

Uso: 2

BRAG12PU0005LUE 19

Extrator do corpo do redutor – Bonfiglioli


Código atual: 380003122

Código Anterior: ECS 10009

Forn.: 1

Uso: 2

BRAG12PUALL015 20

Extrator da porca trava do rolamento (so-


mente LAR)
Código atual: 380003312

Código Anterior: PNH - 371

Forn.: 1

Uso: 1

BRAG12PUALL025 21

84592954 14/08/2013
33
INTRODUÇÃO

Instalador da porca trava do rolamento (so-


mente LAR)
Código atual: 380003313

Código Anterior: PNH - 370

Forn.: 1

Uso: 2

BRAG12PUALL026 22

Instalador do retentor (somente LAR)


Código atual: 380003314

Código Anterior: PNH - 372

Forn.: 1

Uso: 2

BRAG12PUALL027 23

Kit de conexão ( Eletronic Service Tool)


Código atual: 380040220

Código Anterior: CAS40048B, CAS40048A; 380001216

Forn.: 5

Uso: 2

BRAG12PUALL019 24

Cabo universal
Código atual: 380200170

Código Anterior: 9X20 500 206; NHT-0014; NHC- 0081;


CNH000007

Forn.: 1

Uso: 2

BRAG12PUALL028 25

84592954 14/08/2013
34
INTRODUÇÃO

Kit extrator de terminal Deutsch


Código atual: 380500061

Código Anterior: CNH550001; 84074681

Forn.: 6

Uso: 1

BRAG12PUALL021 26

Saca pino
Código atual: 84271107

Código Anterior: -

Forn.: 1

Uso: 1

LAIL11SP0082A0A 27

Ferramenta de retração Deutsch


Código atual: 84400046

Código Anterior: CNH550002

Forn.: 5

Uso: 3

LAIL11SP0083A0A 28

Maleta de teste de pressão


Código atual: CAS1803

Código Anterior: CNH350038; CAS10108; CAS10109

Forn.: 5

Uso: 2

LAIL11SP0115A0A 29

84592954 14/08/2013
35
INTRODUÇÃO

Kit teste de fluxo


Código atual: CAS1807

Código Anterior: CNH350039; CAS10103; CAS10104

Forn.: 5

Uso: 2

LAIL11SP0116A0A 30

84592954 14/08/2013
36
INTRODUÇÃO

Consumíveis Tabela de produtos Loctite®


Patriot 250

Adesivos
Pro- Color Resistência Tempo de Bomba Descrição
duto fixação/cura de escor-
total (aço/aço) vamento
ou ativa-
dor reco-
menda-
dos
312 Trans- 9.8 - 17.2  MPa 2 min/24 h 736 Aplicações típicas incluem a adesão de materiais
pa- (1421 - diferentes, como metais, vidro ou cerâmica, e onde
rente 2495  psi) a fixação rápida for necessária entre peças de
encaixe justo.
324 Âmbar 34 - 614  MPa 30 min/24 h 7075 É usado para aderir peças planas. Adequado
claro (4932 - principalmente para a adesão de materiais
89061  psi) diferentes, por exemplo, ferrita a materiais
chapeados em motores elétricos, alto-falantes etc.
Este produto é formulado especificamente quanto
à tenacidade e resistência a impacto.
326 Ama- 34 - 300  MPa 3 min/6 h 7649 Aplicações típicas incluem a adesão de ferritas
relo a (4932 - em uma a materiais chapeados em motores elétricos,
âmbar 43515  psi) superfície ferragem de alto-falante e joias em que a fixação
claro rápida é necessária.
380 Preto 26  MPa 2 min/24 h nenhum É um adesivo de borracha endurecida com maior
(3770  psi) flexibilidade e resistência ao descascamento, além
de maior resistência ao choque.
409 Claro a 18 - 26  MPa 2 min/24 h nenhum É um gel adesivo de cianoacrilato para uso geral.
ligeira- (2611 - A consistência do gel impede o fluxo do adesivo
mente 3771  psi) mesmo em superfícies verticais.
turvo
426 Preto 4.8 - 20.7  MPa 10 s/40 s nenhum É um gel adesivo endurecido com elastômero para
(696 - 3003  psi) resistência a impacto e descascamento, além de
melhor resistência ao calor e à umidade.
454 Claro a 19 - 28  MPa 1 min/72 h nenhum É adequado principalmente para a adesão de
ligeira- (2756 - materiais porosos ou absorventes, como madeira,
mente 4061  psi) papel, couro e tecido.
turvo
455 Claro 9.7  MPa 30 s/24 h nenhum É um gel adesivo de cianoacrilato para uso
a ama- (1407  psi) geral com pouco cheiro e baixas propriedades
relo florescentes, adequado principalmente para
claro aplicações em que o controle de vapor é difícil.
480 Preto 22 - 30  MPa 2 min/24 h nenhum É um adesivo de borracha endurecida com maior
(3191 - flexibilidade e resistência ao descascamento, além
4352  psi) de maior resistência ao choque.
495 Claro a 12 - 26  MPa 10 s/30 s nenhum É um adesivo instantâneo de cianoacrilato para
cor de (1741 - uso geral.
palha 3771  psi)
E60HP Ama- 29.8  MPa 3 h/24 h nenhum É um adesivo de epóxi endurecido, de viscosidade
relo pá- (4322  psi) média e grau industrial com vida útil de trabalho
lido estendida. Uma vez misturado, o epóxi de dois
componentes cura em temperatura ambiente
para formar uma linha de aderência dura e
esbranquiçada que fornece altas resistências ao
descascamento e ao corte. O epóxi totalmente
curado é resistente a uma ampla variedade de
produtos químicos e solventes e age como um
excelente isolador elétrico.

84592954 14/08/2013
37
INTRODUÇÃO

Preparação da superfície
Produto Color Tempo ativo Descrição
(aço/aço)
7380 Amarelo 6 horas É projetado para iniciar a cura de adesivos acrílicos endurecidos
a âmbar Loctite.
claro
7471 Amarelo 30 a 70 segundos É usado quando o aumento da velocidade de cura de produtos
a âmbar LOCTITE® anaeróbios é necessário. É especialmente
claro recomendado para aplicações com metais passivos ou superfícies
inertes e com folgas de adesão grandes. É especialmente
recomendado quando a temperatura prevalecente é baixa < 15  °C
(60  °F).
7649 Verde 30 a 70 segundos É usado quando o aumento da velocidade de cura de produtos
LOCTITE® anaeróbios é necessário. É especialmente
recomendado para aplicações com metais passivos ou superfícies
inertes e com folgas de adesão grandes. É especialmente
recomendado quando a temperatura prevalecente é baixa < 15  °C
(60  °F).

Retenção, conjuntos cilíndricos


Pro- Color Resistência Tempo de Bomba Descrição
duto fixação/cura de escor-
total (aço/aço) vamento
ou ativa-
dor reco-
menda-
dos
603 Verde 13.5 - 22.5  MPa 7 min/6 h 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
(1958 - 7469 cilíndrico, especialmente onde não é possível
3264  psi) garantir a limpeza consistente das superfícies. O
produto cura quando confinado na ausência de
ar entre superfícies de metal de encaixe justo e
impede o afrouxamento e o vazamento por choque
e vibração. Aplicações típicas incluem a retenção
de rolamentos do rolete ou de buchas impregnadas
por óleo nos alojamentos.
609 Verde 10.3 - 15.8  MPa 25 min/6 h 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
(1494 - 7469 cilíndrico. O produto cura quando confinado
2292  psi) na ausência de ar entre superfícies de metal
de encaixe justo e impede o afrouxamento e o
vazamento por choque e vibração. Aplicações
típicas incluem rotor para eixos em motores de
potência fracional e subfracional. Trava buchas
e luvas nos alojamentos nos eixos. Aumenta as
crimpagens.
620 Verde 17.2 - 24.1  MPa 1 h e 10 min/18 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
(2495 - h 7469 cilíndrico. O produto cura quando confinado
3496  psi) na ausência de ar entre superfícies de metal
de encaixe justo e impede o afrouxamento e o
vazamento por choque e vibração. Aplicações
típicas incluem a instalação dos pinos nos
conjuntos do radiador, luvas nos alojamentos da
bomba e rolamentos em transmissões automáticas.
Adequado principalmente para aplicações em que
a resistência à temperatura até 200  °C (395  °F) é
necessária.

84592954 14/08/2013
38
INTRODUÇÃO

Retenção, conjuntos cilíndricos


Pro- Color Resistência Tempo de Bomba Descrição
duto fixação/cura de escor-
total (aço/aço) vamento
ou ativa-
dor reco-
menda-
dos
635 Verde 13.8 - 31.0  MPa 30 min/72 h 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
opaco (2002 - 7469 cilíndrico. O produto cura quando confinado
4497  psi) na ausência de ar entre superfícies de metal
de encaixe justo e impede o afrouxamento e o
vazamento por choque e vibração. Aplicações
típicas incluem rotor para eixos em motores de
potência fracional e subfracional. Trava buchas
e luvas nos alojamentos nos eixos. Aumenta as
crimpagens.
638 Verde 13.5 - 25.0  MPa 4 min/6 h 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
(1958 - 7469 cilíndrico, principalmente onde as folgas de adesão
3626  psi) podem se aproximar de 0,25 mm (0,01 pol) e onde
a resistência máxima em temperatura ambiente
é necessária. O produto cura quando confinado
na ausência de ar entre superfícies de metal
de encaixe justo e impede o afrouxamento e o
vazamento por choque e vibração. Aplicações
típicas incluem o travamento de buchas e luvas
nos alojamentos e nos eixos.
648 Verde 13.5 - 25.0  MPa 4 min/1,5 h 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
(1958 - 7469 cilíndrico. O produto cura quando confinado
3626  psi) na ausência de ar entre superfícies de metal
de encaixe justo e impede o afrouxamento e o
vazamento por choque e vibração. Aplicações
típicas incluem a retenção de engrenagens e rodas
dentadas nos eixos da caixa de engrenagens e
rotores nos eixos do motor elétrico.
660 Cinza  
17.2 MPa 15 min/1,5 h 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
metá- (2495  psi) 7469 cilíndrico, principalmente onde as folgas de adesão
lico podem se aproximar de 0,50 mm (0,02 pol). O
produto cura quando confinado na ausência de
ar entre superfícies de metal de encaixe justo
e impede o afrouxamento e o vazamento por
choque e vibração. Este produto possui excelentes
características de cura de folga. Aplicações típicas
incluem a restauração dos encaixes corretos em
eixos desgastados, rolamentos centrifugados e
chavetas danificadas.
680 Verde 19.3 - 24.1  MPa 20 min/1,1 h 7471 ou Foi projetado para a adesão de peças com encaixe
(2799 - 7469 cilíndrico, principalmente onde a baixa viscosidade
3496  psi) é necessária. O produto cura quando confinado
na ausência de ar entre superfícies de metal
de encaixe justo e impede o afrouxamento e o
vazamento por choque e vibração.

84592954 14/08/2013
39
INTRODUÇÃO

Vedantes RTV
Produto Color Resistência Tempo de Descrição
fixação/cura
total (aço/aço)
5699 Cinza 1.3 - 2.1  MPa 30 min/14 dias Foi projetado primeiramente para a vedação de flange
(189 - 305  psi) com excelente resistência a óleo em vedação de flange
rígido, por exemplo, em transmissões e alojamentos de
metal fundido.
587 Azul NA 2 h/24 h Forma gaxetas flexíveis e rígidas diretamente no flange.
Protegido por sensor, pouco cheiro, não corrosivo.
Excelentes valores de resistência a óleo e movimento
das juntas. Oito vezes mais flexível que as gaxetas
de cortiça/compostas; três vezes mais resistente a
óleo comparado a silicones convencionais. Faixa de
temperatura -59 - 260  °C (-75 - 500  °F) intermitente;
resiste a fluidos automotivos e de oficina.
593 Preto 1.5  MPa 5 min/24 h Foi projetado para propriedades superiores de adesão
(218  psi) e vedação para a maioria das superfícies (não
recomendado para concreto). Este produto resiste ao
envelhecimento, ao desgaste e às alterações térmicas
sem endurecer, encolher ou trincar. Ele foi formulado
para resistir aos ciclos de temperaturas extremas, à luz
UV e ao ozônio. A natureza tixotrópica reduz a migração
de produto líquido após a aplicação ao substrato.
595 Trans- 1.5  MPa 5 min/24 h Foi projetado para propriedades superiores de adesão
parente (218  psi) e vedação para a maioria das superfícies (não
recomendado para concreto). Este produto resiste ao
envelhecimento, ao desgaste e às alterações térmicas
sem endurecer, encolher ou trincar. Ele foi formulado
para resistir aos ciclos de temperaturas extremas, à luz
UV e ao ozônio. A natureza tixotrópica reduz a migração
de produto líquido após a aplicação ao substrato.
596 Verme- NA 5 min/24 h Foi formulado especificamente para vedação com
lho gaxeta e vedação em locais onde são detectadas
altas temperaturas 315  °C (600  °F), como coletores
de escape - passagens, fornos e fornalhas de alta
temperatura. Aplicações em que a vedação e a adesão
são necessárias sob exposição frequente a temperaturas
acima de 235 - 315  °C (450 - 600  °F).

84592954 14/08/2013
40
INTRODUÇÃO

Vedantes de gaxeta
Pro- Color Resistência Tempo de Bomba Descrição
duto fixação/cura de escor-
total (aço/aço) vamento
ou ativa-
dor reco-
menda-
dos
509 Pasta 8 - 9  MPa (1160 1 h/72 h 7471 ou Fornece resistência a baixas pressões
azul a - 1305  psi) 7469 imediatamente após a montagem dos flanges.
esver- Veda juntas de encaixe justo entre faces de metal
deada rígido e flanges. Geralmente, usado como uma
gaxeta formada no local em conexões rígidas
flangeadas, por exemplo, alojamentos de caixa de
engrenagens e motor etc. A natureza tixotrópica
reduz a migração de produto líquido após a
aplicação ao substrato.
515 Opaco, 6 - 14  MPa (870 30 min/18 h 7471 ou Ele veda juntas de encaixe justo entre faces e
púrpura - 2031  psi) 7469 flanges de metal rígidos e dobrará com movimentos
escuro mínimos do flange. Fornece resistência a baixas
pressões imediatamente após a montagem dos
flanges. Geralmente usado como uma gaxeta
formada no local para bombas, termostatos,
compressores, alojamentos de transmissão e
tampas de eixo.
518 Verme- 7.5 - 8.5  MPa 30 min/8 h 7471 ou Aplicações típicas incluem a vedação de juntas
lho (1088 - 7469 de encaixe justo entre faces e flanges de metal
1233  psi) rígidos. Fornece resistência a baixas pressões
imediatamente após a montagem dos flanges.
Geralmente usado como uma gaxeta formada
no local em conexões flangeadas, por exemplo,
alojamentos de caixa de engrenagens e motor etc.
542 Marrom 9 - 25  Nm (80 - 20 min/8 h 7471 ou Projetado para o travamento e a vedação de tubos
222  lb in) 7469 e encaixes metálicos. O produto cura quando
confinado na ausência de ar entre superfícies de
metal de encaixe justo e impede o afrouxamento e
o vazamento por choque e vibração.
545 Roxo 2  Nm (20  lb in) 30 min/24 h 7471 ou Projetado para o travamento e a vedação de tubos
7469 e conexões metálicas. O produto cura quando
confinado na ausência de ar entre superfícies de
metal de encaixe justo e impede o afrouxamento
e o vazamento por choque e vibração. Este
produto foi especialmente formulado para oferecer
lubricidade e facilitar a montagem.
567 Esbran- 0.3 - 1.7  Nm (3 4 h/72 h 7471 ou Foi projetado para travamento e vedação de roscas
quiçado - 15  lb in) 7469 cônicas de metal e encaixes.
569 Marrom 1.1 - 2.8  Nm 2 h/24 h 7471 ou Projetado para o travamento e a vedação de tubos
(10 - 25  lb in) 7469 e encaixes de metal e de plástico.
592 Branco 0.113 - 72 h nenhum É um vedante anaeróbio de resistência média
0.330  Nm (1 com Teflon® para roscas de cano cônicas. As
- 3  lb in) propriedades de alta lubrificação desse composto
evitam o atrito em excesso em roscas e encaixes
de cano. Ele fornecerá vedação imediata de baixa
pressão e permitirá o reajuste dos encaixes logo
após a montagem. Após 72 horas, a junta estará
vedada conforme a pressão de ruptura do cano.

84592954 14/08/2013
41
INTRODUÇÃO

Vedantes de gaxeta
Pro- Color Resistência Tempo de Bomba Descrição
duto fixação/cura de escor-
total (aço/aço) vamento
ou ativa-
dor reco-
menda-
dos
598 Preto 1.31  MPa 25 min/72 h nenhum Este produto resiste ao envelhecimento, ao
metá- (190  psi) desgaste e às alterações térmicas sem endurecer,
lico encolher ou trincar. Aplicações típicas incluem
cárteres de óleo, cárteres da transmissão,
tampas da válvula, válvulas e guias, tampas
da engrenagem de sincronismo e tampas do
diferencial. Este produto normalmente é usado em
aplicações com um intervalo operacional de -54
- 260  °C (-65 - 500  °F).

Veda-rosca e vedação
Pro- Color Resistência Tempo de Bomba Descrição
duto fixação/cura de escor-
total (aço/aço) vamento
ou ativa-
dor reco-
menda-
dos
204 Rosa 12.4 - 24.9  Nm 10 min/72 h nenhum É um filme pré-aplicado de secagem ao toque
(110 - 220  lb in) para fixadores rosqueados. Ele permanece inerte
no fixador até o conjunto das roscas liberar uma
resina de cura rápida. A resina preenche todas as
cavidades nas roscas e cura para travar e vedar
com segurança o conjunto.
222 Roxo 4 - 14  Nm (35 - 20 min/3 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação
124  lb in) 7469 de fixadores rosqueados que requerem fácil
desmontagem com ferramentas manuais padrão.
242 Azul 5.6 - 17  Nm (50 3 min/6 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação de
- 150  lb in) 7469 fixadores rosqueados que requerem desmontagem
normal com ferramentas manuais padrão.
243 Azul 7 - 24  Nm (62 - 10 min/1 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação de
212  lb in) 7469 fixadores rosqueados que requerem desmontagem
normal com ferramentas manuais padrão.
246 Azul 2 - 5.7  Nm (18 - 10 min/6 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação de
50  lb in) 7469 fixadores rosqueados que requerem desmontagem
normal com ferramentas manuais padrão. O
produto cura quando confinado na ausência de
ar entre superfícies de metal de encaixe justo
e impede o afrouxamento e o vazamento por
choque e vibração. Especialmente adequado para
aplicações de serviço pesado, como parafusos
usados em transmissões, equipamento de
construção ou conjuntos ferroviários em que a
resistência ao nível pesado de choque, vibração e
tensão é necessária, juntamente com a exposição
a temperaturas elevadas.
262 Verme- 22 - 40  Nm (195 15 min/7 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação
lho - 354  lb in) 7469 permanentes de fixadores rosqueados.
271 Verme- 16.9 - 34  Nm 10 min/24 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação
lho (150 - 300  lb 7469 permanentes de fixadores rosqueados.
in)

84592954 14/08/2013
42
INTRODUÇÃO

Veda-rosca e vedação
Pro- Color Resistência Tempo de Bomba Descrição
duto fixação/cura de escor-
total (aço/aço) vamento
ou ativa-
dor reco-
menda-
dos
277 Verme- 32 - 40  Nm (283 30 min/7 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação
lho - 354  lb in) 7469 permanentes de fixadores rosqueados.
290 Verde 10 - 40  Nm (90 20 min/4 h 7471 ou Foi projetado para o travamento e a vedação
- 355  lb in) 7469 fixadores rosqueados. Devido a sua baixa
viscosidade e ação capilar, o produto sai entre as
roscas encaixadas e elimina a necessidade de
desmontar antes da aplicação.
425 Azul 0.23 - 8.5  Nm 2 min/24 h 7113 Foi projetado como um adesivo de baixa resistência
escuro (2 - 75  lb in) e cura rápida para travar fixados de metal e de
plástico. O produto foi projetado para antes e
depois da aplicação. O LOCTITE® 425™ cura
rapidamente em fixadores de metal chapeado e de
plástico; a fixação é obtida em menos de 2 minutos
e a resistência total em 24 horas.

84592954 14/08/2013
43
INTRODUÇÃO

Especificações gerais
Patriot 250 LA

Informações sobre lubrificação

Propriedades gerais
O lubrificante usado na maioria dos acionamentos Torque-Hub® deve ser um fluido de engrenagem à base de pe-
tróleo, contendo aditivos antioxidação, antiespuma e de pressão extrema. O lubrificante deve ter um índice de
viscosidade mínimo de 95 cst e deve manter uma viscosidade mínima de 40 cst em condições normais de operação.
Algumas aplicações exigem considerações especiais; consulte o fabricante da máquina e Oerlikon Fairfield para ob-
ter outras informações adicionais.

A tabela abaixo apresenta as diversas viscosidades recomendadas para várias temperaturas operacionais ambien-
tes. Essas recomendações são baseadas na elevação da temperatura em 50 - 100  °F em condições normais de
operação.

Planetário do diferencial Planetário simples


Temperatura Índice ISO Número do lubrificante Índice ISO Número do lubrificante
Ambiente AGMA AGMA
-40 - -5  °F (1) VG100 3EP VG100 3EP
-5 - 40  °F VG150 4EP VG100 3EP
40 - 105  °F VG220/VG320 5EP/6EP VG150/VG220 4EP/5EP
105 - 150  °F (2) VG460 7EP VG320 6EP

Notas
1. Para operação nesta faixa de temperatura ambiente, óleo sintético é recomendado com um ponto de fluidez de
10  °F menor que a temperatura ambiente mínima.
2. Para operação nesta faixa de temperatura ambiente, óleo sintético é recomendado para a vida útil do lubrificante
correto em temperaturas elevadas.

Manutenção
As quantidades de óleo de cada série dos acionamentos Torque-Hub® são indicadas na literatura das respectivas
séries. Uma troca de óleo inicial deverá ser feita após as primeiras 50  h de operação. Trocas de óleo subsequentes
devem ser feitas em intervalos de 1000  h ou anualmente, o que ocorrer primeiro.

As temperaturas de óleo não devem ser superiores a 71.1 - 82.2  °C (160.0 - 180.0  °F) em operação contínua, nem
superiores a 93.3  °C (200.0  °F) em operação intermitente. Para aplicações especiais, alta potência, altas velocidades
ou grandes mudanças de temperatura, consulte seu revendedor CASE IH.

Nível de enchimento de óleo


Quando a unidade Torque-Hub® está montada horizontalmente, a menos que especificado de outra forma, a caixa
de câmbio deve ser abastecida pela metade de óleo. Consulte a literatura da respectiva série para obter os volumes
de enchimento aproximados. Unidades Torque-Hub® montadas verticalmente podem exigir procedimentos especiais
de lubrificação. Entre em contato com Oerlikon Fairfield para aplicações montadas verticalmente.

84592954 14/08/2013
44
INTRODUÇÃO

Consumíveis
Patriot 250 LA

Especificações de fluídos e capacidades


Sistema Especificação de óleo Quantidade Observações
O uso de óleos lubrificantes
de qualidade, combinado
CASE IH AKCELA NO. 1™ com trocas de óleo e filtros
ENGINE OIL SAE 15W-40 Sem troca de filtro: 9.6  l em intervalos adequados é
Motor
(1030190) API CI4/ API Com troca de filtro: 10  l fator de suma importância
CH-4 na manutenção do
desempenho e durabilidade
do motor
50% AGUA + 50% CASE
Sistema de arrefecimento IH AKCELA PREMIUM 40  l —
ANTI-FREEZE (1060077)
Tipo de combustível: Diesel
Tanque de combustível 182  l —
N°. 2
Capacidade do reservatório
142  l
Capacidade total: 190  l Óleo hidráulico de base pe-
(sem opcional Controle trolífera, contendo aditivos
CASE IH AKCELA AW100 antiferrugem, antioxidantes,
Sistema hidráulico Automático de Altura das
HYDRAULIC FLUID antidesgaste, antiespuman-
Barras - Smartboom) / 195  l
(com opcional Controle tes e de melhoria do índice
Automático de Altura das de viscosidade
Barras - Smartboom)
CASE IH AKCELA GEAR
Cubo dianteiro (individual):
Cubo das rodas 135 H EP 85W-140, API —
1.1  l
GL-5
CASE IH AKCELA GEAR
Óleo de engrenagem 135 H EP 85W-140 e API — —
GL-5
Uma graxa multiuso à base
Recomenda-se: CASE de lítio com número de
IH AKCELA MOLY GREASE consistência NLGI NO. 2
1070173 (251 H EP-M; MULTI-PURPOSE LITHIUM
NLGI 2; Bissulfeto de EP GREASE, que também
Graxa Molibdênio) ou CASE — contenha aditivos de
IH AKCELA 251H EP extrema pressão, inibidores
MULTI-PURPOSE GREASE de oxidação e inibidores
1070172 (251 H EP; NLGI de corrosão (por exemplo,
2) Estearato de Hidróxido de
Lítio)

Ar-condicionado
Todas as máquinas possuem compressores A/C projetados para o uso de refrigerante R134A e lubrificante Sanden
P.A.G. SP20.
• Refrigerante R134A (Tetrafluoroetane - CH2FCF3).

O R134A é um gás estável, incolor, atóxico, não inflamável, liquefeito com leve odor de éter. É um item HFC e
portanto não contém o elemento clorado de destruição da camada de ozônio, por ter ODP (Potencial de Destruição
do Ozônio) zero. Apresenta um potencial de efeito estufa menor que 10% com relação ao R12.

84592954 14/08/2013
45
INTRODUÇÃO

84592954 14/08/2013
46
MANUAL DE SERVIÇO
Motor

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
10
Conteúdo

Motor - 10

[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.206] Filtros de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

84592954 14/08/2013
10
Motor - 10

Motor e cárter - 001

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Motor e cárter - 001

DADOS TÉCNICOS

Motor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA

DADOS FUNCIONAIS

Motor
Descrição dinâmica - Redução de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Patriot 250

SERVIÇO

Motor e cárter
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250

Motor
Instalar – Motor na estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patriot 250

DIAGNÓSTICO

Motor
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patriot 250

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor e cárter

Motor - Especificações gerais


Patriot 250

Motor
Marca FPT - Fiat Powertrain Technologies
Modelo NEF 4
Injeção direta com alta pressão Sistema Common Rail,
Tipo
Turbo intercooler
Potência 101  kW (137  Hp)
Número de cilindros 4 em linha
Diâmetro do cilindro 104  mm
Curso 132  mm
Taxa de compressão 17:1
Ordem de injeção 1-3-4-2
Cilindrada 4.48  l
Rotação de marcha lenta 900  RPM
Rotação sem carga 2290  RPM
Rotação nominal 2200  RPM
Folga das válvulas Admissão/Escape (motor frio) 0.254  mm/ 0.508  mm
Sentido da rotação (visto da frente do motor) Sentido horário
Peso aproximado do motor 410 - 440  kg
Capacidade de óleo
Com troca de filtro 10  l (2.6  US gal)
Sem troca de filtro 9.6  l (2.5  US gal)
Temperatura de trabalho do motor 83 - 99  °C
Bomba injetora BOSCH CP 3.3

Sistema de arrefecimento
Tipo de termostato Jiggle
A água deve ser limpa e livre de contaminação com um
Qualidade da água
pH de 6 a 9
Capacidade do líquido de arrefecimento, motor somente 14.5  l
Volume total de líquido de arrefecimento 40  l

Sistema de combustível
Tipo de combustível Diesel
Combustível alternativo Diesel com 5% de biodiesel
Capacidade máxima 182  l

Motor - Especificações gerais


Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor e cárter

F4HECOMPLETE 1

Os motores NEF F4HFE são caracterizados por serem motores diesel de ciclo de quatro cursos, com turbocompres-
sor, com 4 ou 6 cilindros e 4 válvulas por cilindro.

Tem abastecimento de injeção de alta pressão (trilhos comuns) e é totalmente acionado eletronicamente para aperfei-
çoar o processo de trabalho de acordo com a operação, limitando as emissões de poluentes e o consumo o máximo
possível.
NOTA: Os dados, os recursos e o desempenho são válidos apenas se o ajustador cumprir todas as ordens de ins-
talação fornecidas pelo FPT.
Além disso, o uso da unidade após a revisão deve estar em conformidade com a potência original especificada e a
RPM do motor projetadas para o motor.

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor e cárter

Especificações gerais
Tipo de Motor 4 Cilindros 6 Cilindros
Ciclo Motor diesel de quatro cursos
Energia Com turbocompressor e intercooler
Injeção Direta
Número de cilindros 4 6
Diâmetro interno 104  mm (4  in)
Curso 132  mm (5  in)
Deslocamento total 4485  cm³ 6728  cm³
Sincronismo
Início antes do T.D.C. 18.5  °
Término após o B.D.C. 29.5  °
Início antes do B.D.C. 67  °
Término após o T.D.C. 35  °
Folga da válvula
Admissão 0.20 - 0.30  mm (0.008 - 0.012  in)
Escape 0.45 - 0.55  mm (0.018 - 0.022  in)
Alimentação de Combustível
Tipo de injeção Trilho comum de alta pressão Bosch
Controle EDC7 UC31
Injetor CRIN 2
Tipo de bico DLLA
Sequência de injeção 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Pressão da injeção 250 - 1600  bar (3625 - 23200  psi)
Aspiração
Turbocompressor Com intercooler
Tipo turbocompressor Honeywell GT25 Holset HX35
Lubrificação
Pressão de óleo @ Marcha lenta 0.7  bar (10  psi)
baixa
Pressão de óleo @ Marcha lenta 3.5  bar (51  psi)
alta
Capacidade da bandeja de óleo 15  l (15.85  US qt)
Capacidade do filtro de óleo 1  l (1.06  US qt)
Arrefecimento
Bomba de água Acionado por correia
Termostato 79 - 83  °C (174 - 181  °F)

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor e cárter

Dados de folga
Bloco do cilindro e Componentes do virabrequim
Tambores do cilindro 104.000 - 104.024  mm (4.094 - 4.095  in)
Extragrande 0.4  mm (0.016  in)
Pistões 103.739 - 103.757  mm (4.084 - 4.085  in) (*)
Altura da saia 49.5  mm (1.949  in) (*)
Alojamento do pino 38.010 - 38.016  mm (1.496 - 1.497  in)
Pistão (extragrande) 0.4  mm (0.016  in)
Projeção 0.28 - 0.52  mm (0.011 - 0.020  in)
Pino 37.994 - 38.000  mm (1.496 - 1.496  in)
Pino do pistão - Alojamento
0.01 - 0.022  mm (0.0004 - 0.001  in)
do pino
Descansos do anel do pistão
Combustão 2.705 - 2.735  mm (0.106 - 0.108  in)
Intermediário 2.420 - 2.440  mm (0.095 - 0.096  in) (*)
Controle de óleo 4.030 - 4.050  mm (0.159 - 0.159  in)
Anéis do pistão
Combustão 2.560 - 2.605  mm (0.101 - 0.103  in)
Intermediário 2.350 - 2.380  mm (0.093 - 0.094  in)
Controle de óleo 3.970 - 3.990  mm (0.156 - 0.157  in)
Anel do pistão e folga de descanso do anel
Combustão 0.100 - 0.175  mm (0.004 - 0.007  in)
Intermediário 0.060 - 0.110  mm (0.002 - 0.004  in)/ 0.040 - 0.090  mm (0.002 - 0.004  in) (*)
Controle de óleo 0.040 - 0.080  mm (0.002 - 0.003  in)
Espaço da extremidade do anel do pistão
Combustão 0.30 - 0.40  mm (0.012 - 0.016  in)
Intermediário 0.60 - 0.80  mm (0.024 - 0.031  in)
Controle de óleo 0.30 - 0.55  mm (0.012 - 0.022  in)
Biela
Alojamento de extremidade
40.987 - 41.013  mm (1.614 - 1.615  in)
pequena
Alojamento de extremidade
72.987 - 73.013  mm (2.874 - 2.875  in)
grande
Diâmetro interno da bucha
38.019 - 38.033  mm (1.497 - 1.497  in)
de extremidade pequena
Espessura da cobertura do
rolamento de extremidade 1.955 - 1.968  mm (0.077 - 0.077  in)
grande
Pino do pistão e folga da
0.019 - 0.039  mm (0.001 - 0.002  in)
bucha
Cobertura do rolamento
extragrande de extremidade 0.250  mm (0.010  in); 0.500  mm (0.020  in)
grande
Virabrequim
Mancais principais 82.99 - 83.01  mm (3.267 - 3.268  in)
Pinos de biela 68.987 - 69.013  mm (2.716 - 2.717  in)
Espessura da cobertura do
2.456 - 2.464  mm (0.097 - 0.098  in)
rolamento principal
Espessura da cobertura do
rolamento de extremidade 1.955 - 1.968  mm (0.077 - 0.078  in)
grande
Orifício do rolamento principal
Nº 1,5 / 1,7 87.982 - 88.008  mm (3.464 - 3.465  in)
Nº 2,3,4 / 2,3,4,5,6 87.977 - 88.013  mm (3.464 - 3.465  in)
Cobertura do rolamento e folga do mancal

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor e cárter

Dados de folga
Nº 1,5 / 1,7 0.041 - 0.119  mm (0.002 - 0.005  in)
Nº 2,3,4 / 2,3,4,5,6 0.041 - 0.103  mm (0.002 - 0.004  in)
Cobertura do rolamento e
0.033 - 0.041  mm (0.001 - 0.002  in)
Folga do pino da biela
Mancal de encosto 37.475 - 37.545  mm (1.475 - 1.478  in)
Orifício do rolamento de
32.180 - 32.280  mm (1.267 - 1.271  in)
encosto
Rolamento de encosto 37.28 - 37.38  mm (1.468 - 1.472  in)
Folga axial do virabrequim 0.095 - 0.265  mm (0.004 - 0.010  in)
Cabeça do cilindro e componentes
Orifício da guia da válvula 7.042 - 7.062  mm (0.277 - 0.278  in)
Válvulas de admissão
Diâmetro da haste 6.970 - 6.990  mm (0.274 - 0.275  in)
Ângulo da face 59.75 - 60.25  °
Válvulas de escape
Diâmetro da haste 6.970 - 6.990  mm (0.274 - 0.275  in)
Ângulo da face 44.75 - 44.25  °
Haste da válvula e Folga da
0.052 - 0.092  mm (0.002 - 0.004  in)
guia
Orifício do assento da válvula
Admissão 34.837 - 34.863  mm (1.372 - 1.373  in)
Escape 34.837 - 34.863  mm (1.372 - 1.373  in)
Diâmetro externo do assento da válvula
Admissão 34.917 - 34.931  mm (1.375 - 1.375  in)
Escape 34.917 - 34.931  mm (1.375 - 1.375  in)
Ângulo do assento da válvula
Admissão 60  °
Escape 45  °
Dissipador da válvula
Admissão 0.59 - 1.11  mm (0.023 - 0.044  in)
Escape 0.96 - 1.48  mm (0.038 - 0.058  in)
Interferência entre o assento da válvula e o cabeçote do cilindro
Admissão 0.054 - 0.094  mm (0.002 - 0.004  in)
Escape 0.054 - 0.094  mm (0.002 - 0.004  in)
Altura da mola da válvula
Livre 47.75  mm (1.880  in)
Sob uma carga igual a:
330.8 - 348.8  N (74.4 -
35.33  mm (1.391  in)
78.4  lb)
Sob uma carga igual a:
702 - 780  N (157.8 - 175.4  lb) 25.2  mm (0.992  in)
Orifício do eixo de comando
Nº 1 (lado do volante) 59.222 - 59.248  mm (2.332 - 2.333  in)
Nº 2,3,4,5 / 2,3,4,5,6,7 54.089 - 54.139  mm (2.129 - 2.131  in)
Mancais do eixo de comando
1-5 / 1-7 53.995 - 54.045  mm (2.126 - 2.128  in)
Diâmetro interno da bucha 54.083 - 54.147  mm (2.129 - 2.132  in)
Bucha e folga do mancal 0.038 - 0.162  mm (0.001 - 0.006  in)
Elevação do came
Admissão 7.582  mm (0.299  in)
Escape 6.045  mm (0.238  in)
Orifício do platinado 16.000 - 16.030  mm (0.630 - 0.631  in)
Diâmetro externo do platinado

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor e cárter

Dados de folga
Topo 15.924 - 15.954  mm (0.627 - 0.628  in)
Meio 15.960 - 15.975  mm (0.628 - 0.629  in)
Parte inferior 15.924 - 15.954  mm (0.627 - 0.628  in)
Platinados e Folga do orifício 0.025 - 0.070  mm (0.001 - 0.003  in)
Eixo do balancim 21.965 - 21.977  mm (0.865 - 0.865  in)
Balancins 22.001 - 22.027  mm (0.866 - 0.867  in)
Balancins e folga do eixo 0.024 - 0.162  mm (0.001 - 0.006  in)

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor e cárter

Motor - Descrição dinâmica - Redução de desempenho


Patriot 250

A curva de torque nominal é corrigida de acordo com os planejamentos da ECU

Redução da temperatura do líquido de arrefecimento e advertências


Temperatura do líquido de
Redução Condição
arrefecimento
Lâmpada de advertência da
temperatura do líquido de
Pré-advertência arrefecimento (cor âmbar) acesa. 103.0  °C (217.4  °F)
Mostrador indica "Engine Temp High"
(Temperatura do motor alta)
Lâmpada de advertência da
temperatura do líquido de
arrefecimento (cor vermelha)
Início da redução 106.0  °C (222.8  °F)
acesa. Mostrador indica "Engine
Temp Very High" (Temperatura do
motor muito alta)
A redução máxima ocorre; a lâmpada
Redução máxima (65%) permanecerá acesa e o mostrador 112.0  °C (233.6  °F)
indicando "Engine Temp Very High"
Redução inicia em 106.0  °C (222.8  °F), redução máxima em 112.0  °C
Aprovação Status Observações
(233.6  °F)

Redução da temperatura do ar de admissão do turbo e advertências


Redução Condição Arrefecedor do Ar de Admissão
Lâmpada de advertência da
temperatura (cor âmbar) acesa.
Início da redução Mostrador indica "Engine Intake Air 88.0  °C (190.4  °F)
Temp High" (Temperatura alta do ar
de admissão do motor)
Lâmpada de temperatura alta (cor
vermelha) acesa. Mostrador indica
Redução máxima (50%) "Engine Intake Air Temp Very High" 120.0  °C (248.0  °F)
(Temperatura muito alta do ar de
admissão do motor)

Redução da pressão do óleo do motor e advertências


Redução Condição Pressão do Óleo
Advertência de PRESSÃO BAIXA - Advertência somente quando muito
NENHUM
nível 2 baixa
Advertência de PRESSÃO MUITO
BAIXA - nível 1; mostrador indica
NENHUM "Engine Oil Pressure Very Low" 336.0  kPa (48.7  psi) a 2264  RPM
(Pressão do óleo do motor muito
baixa)

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor e cárter

Motor e cárter - Remoção


Patriot 250

Remoção do motor e radiador do chassi

Lado direito da máquina


1. Soltar parafuso (1) e demais componentes da estru-
tura.
NOTA: Atentar-se na ordem em que os componentes es-
tão montados.

SOIL13SP00485AA 1

SOIL13SP00487BB 2

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 10
Motor - Motor e cárter

Lado esquerdo da Máquina


1. Retirar a estrutura do motor da máquina, soltando os
parafusos (1) e demais componentes da estrutura.
NOTA: Atentar-se na ordem em que os componentes es-
tão montados.

SOIL13SP00486AA 3

SOIL13SP00488BB 4

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 11
Motor - Motor e cárter

Motor e cárter - Instalar


Patriot 250

Instalação do motor e radiador no chassi


1.
Lado esquerdo da máquina
Fixe o motor no chassi, utilizando:
1. Parafuso
2. Arruela
3. Isolador
4. Bucha
5. Isolador
6. Arruela
7. Porca
8. Isolador
SOIL13SP00481AA 1

SOIL13SP00483BB 2

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 12
Motor - Motor e cárter

Lado direito da Máquina


Fixe o motor no chassi, utilizando:
1. Parafuso
2. Arruela
3. Arruela
4. Isolador
5. Porca

SOIL13SP00482AA 3

SOIL13SP00484BB 4

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 13
Motor - Motor e cárter

Motor - Instalar – Motor na estrutura


Patriot 250

Suportes no motor
1. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (3).
2. Instale os suportes (2) e fixe através das arruelas (4) e
parafusos (3).
3. Aplique torque 145  N·m +/- 13.

SOIL13SP00115AB 1

SOIL13SP00116AB 2

4. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (7).


5. Instale o suporte do lado direito (5) e suporte do lado
esquerdo (6) e fixe através das arruelas (8) e parafusos
(7).
6. Aplique torque 145  N·m +/- 13.

SOIL13SP00117AB 3

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 14
Motor - Motor e cárter

Motor na estrutura
1. Instale os suportes do conjunto do motor na estrutura
do chassi e fixe através dos parafusos (1) , arruelas (2)
e porcas (3).

SOIL13SP00118AB 4

SOIL13SP00119AB 5

SOIL13SP00120AB 6

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 15
Motor - Motor e cárter

Motor - Detecção e solução de problemas


Patriot 250

Problema Causa possível Correção


O motor não atinge a Limpador de ar obstruído Inspecione e substitua o purificador de ar,
potência total se necessário
Linha de combustível obstruída Verifique se a linha de combustível está
amassada. Verifique se o elevador de
combustível está limpo.
Sincronismo incorreto da injeção Repare/substitua os componentes, con-
forme necessário.
Ângulo e pressão da injeção do bocal in- Verifique o sincronismo da injeção; verifi-
corretos que se o ângulo e a pressão da injeção es-
tão corretos
Baixa compressão do cilindro Verifique a compressão do motor
Injeção de combustível insuficiente Efetue os reparos em uma oficina autori-
zada
Ajuste incorreto da folga da válvula Ajuste as válvulas para corrigir as tolerân-
cias
Válvulas queimadas, gastas ou emperra- Inspecione e substitua, conforme necessá-
das rio.
Gaxeta de cabeçote queimada Substitua a gaxeta do cabeçote
Anéis do pistão gastos ou emperrados Faça a revisão, conforme necessário
Falha no solenoide de parada do motor Substitua o solenoide de parada
Baixa pressão de óleo Baixo nível de óleo do motor Abasteça até o nível adequado
Grau do óleo incorreto Substitua por óleo de grau correto
Filtro da bomba de óleo entupido Troque o óleo e o filtro
Válvula de alívio de pressão de óleo com Substitua a válvula de alívio
defeito
Engrenagens do eixo propulsor da bomba Inspecione o sistema de óleo e os com-
de óleo desgastadas ou tubo de óleo que- ponentes. Substitua os componentes com
brado defeito
Muita folga no rolamento principal ou no Substitua os rolamentos ou o eixo, caso
rolamento da biela necessário
A folga axial da bomba de óleo não está Verifique o folga e o calço da bomba de
ajustada corretamente acordo com a tolerância correta, conforme
necessário.
Motor não para Falha no solenoide de parada do motor Substitua o solenoide de parada
Falha no interruptor do motor de partida Substitua o interruptor do motor de partida
Baixa compressão do Válvulas queimadas, gastas ou emperra- Substitua as válvulas
cilindro das
Haste da válvula dobrada Substitua as válvulas
Mola da válvula rompida ou sem força Substitua a mola da válvula
Gaxeta do cabeçote do cilindro queimada Substitua a gaxeta do cabeçote
Anéis do pistão gastos ou emperrados Substitua os anéis do pistão
Pistão marcado Substitua o pistão
Marcha lenta do motor Sincronismo incorreto da injeção Corrija o sincronismo da injeção
fraca
Ar na bomba da injeção Retire o ar do sistema.
Ajuste incorreto do regulador Ajuste o regulador
A luz de advertência da Lâmpada queimada Troque o bulbo
pressão de óleo opera
com falha
Sensor de pressão de óleo com defeito Substitua o sensor de pressão de óleo
Circuito da luz de advertência com defeito
Substitua o circuito da luz de advertência
O motor bate Óleo diluído ou fino Troque o óleo do motor e o filtro
Fornecimento insuficiente de óleo Verifique o nível de óleo do motor
Baixa pressão de óleo Verifique se o sistema de lubrificação pos-
sui restrições
Rolamento de encosto do virabrequim des- Substitua o rolamento de encosto
gastado

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 16
Motor - Motor e cárter

Problema Causa possível Correção


Desvio excessivo do volante Substitua o volante
Folga excessiva da biela ou do rolamento Substitua as pistas dos
principal
Rolamento emperrado Substitua o rolamento e o componente afe-
tado, caso necessário
Passagem de óleo entupido Limpe as passagens de óleo
Biela torta ou torcida Substitua a biela
Mancais do virabrequim fora de centro Repare ou substitua o virabrequim
Folga excessiva do pistão no orifício do ci- Substitua o pistão por um pistão dimensio-
lindro nado corretamente
Folga excessiva da lateral do anel do pis- Substitua os anéis do pistão
tão
Anel quebrado ou danificado Substitua o anel do pistão
Folga excessiva do pino do pistão Substitua o pino do pistão ou a bucha
Pistão emperrado Substitua o pistão e, caso necessário, o
bloco do motor
Retentor do pino do pistão frouxo ou au- Substitua o retentor
sente
Ajuste incorreto da folga da válvula Ajuste a folga da válvula de acordo com a
especificação
Elevador da válvula desgastado Substitua o elevador da válvula
Folga excessiva da engrenagem de sincro- Substitua todas as engrenagens de sincro-
nismo nismo
Excesso no consumo de Nível do óleo do motor muito alto Remova o excesso de óleo
óleo
Vazamento na gaxeta do cabeçote do cilin- Substitua a gaxeta do cabeçote
dro
Perda de óleo depois dos pistões e anéis Substitua os anéis do pistão
Anéis do pistão gastos, quebrados ou em- Substitua os anéis do pistão
perrados
Orifício de retorno do anel de óleo entupido Desobstrua o orifício de óleo de retorno e
substitua os anéis
Válvulas, guias ou vedações desgastadas Substitua as válvulas, as guias ou as veda-
ções
Vazamento após as vedações de óleo e as Substitua as vedações e as gaxetas com
gaxetas vazamento
Óleo externo vazando do motor Localize e repare os vazamentos
O motor superaquece Quantidade insuficiente de líquido de arre- Abasteça o líquido de arrefecimento até o
fecimento no radiador nível adequado
Vazamento na conexão da mangueira ou Aperte a conexão da mangueira ou substi-
mangueira contraída tua a mangueira.
Vazamento do radiador Localize o vazamento e repare ou substitua
o radiador
Correia em V frouxa, desgastada ou par- Ajuste a tensão da correia em V ou substi-
tida. tua a correia.
Aletas do radiador dobradas ou entupidas Endireite e limpe as aletas
Sem vedação na tampa do radiador Substitua a tampa do radiador
Operação incorreta do termostato Substitua a cobertura do termostato
Quantidade insuficiente de óleo Abasteça até o nível adequado
Operação incorreta da bomba de água Substitua a bomba de água
Folga inadequada da válvula Ajuste a folga da válvula conforme a espe-
cificação
Restrição no sistema de escape Remova a restrição
Gaxeta do cabeçote do cilindro instalada Reinstale a gaxeta do cabeçote na posição
incorretamente correta
Porta de água obstruída por crosta e/ou Reversão de fluxo no sistema de resfria-
ferrugem mento
Motor em marcha lenta por períodos pro- Desligue o motor durante longos períodos
longados em marcha lenta

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 17
Motor - Motor e cárter

Problema Causa possível Correção


O medidor de temperatura Emissor de temperatura com defeito Substitua o interruptor de temperatura
não consegue atingir a
temperatura operacional
normal
Termostato com defeito Substituir o termostato
Medidor de temperatura com defeito Substitua o medidor de temperatura
Motor não dá a partida Falha no interruptor do motor de partida Substitua o interruptor
Bateria com carga insuficiente ou total- Verifique a bateria e o sistema de carga
mente descarregada
Falta de combustível Abasteça o tanque de combustível
Ar misturado no sistema de combustível Inspecione se o sistema de combustível
está bem tensionado.
Filtro de combustível entupido Substituir o filtro de combustível
Fornecimento de combustível irregular ou Substitua o fornecimento de combustível
com defeito
O bujão de resistência elétrica não aquece Substitua o bujão de resistência elétrica
Viscosidade incorreta do óleo lubrificante Substitua o óleo de lubrificação
Limpador de ar obstruído Substitua o purificador de ar
Falha no solenoide de parada do motor Substitua o solenoide
Fusível queimado Substitua o fusível
Excesso de fumaça de Purificador de ar sujo ou restrito Substitua o purificador de ar
escape
Fornecimento excessivo de combustível Ajuste o fornecimento de combustível
Motor para durante a Falta de combustível no tanque de com- Abasteça o tanque de combustível
operação bustível
Filtro de combustível entupido Substitua o filtro
Ar misturado no sistema de combustível Examine se há vazamentos de ar
Falha no solenoide de parada do motor Substitua o solenoide
Fusível queimado Substitua o fusível
Cor indesejável do escape Combustível inadequado Substitua o combustível
(preto ou cinza claro)
Injeção em excesso Substitua a bomba da injeção
Componente do motor com defeito Substitua conforme necessário.
Sobrecarga Diminua a carga
Filtro de ar obstruído Substitua o filtro
Fumaça de escape Óleo do motor em excesso Drenar o óleo até o nível de óleo correto
indesejável (branca ou
clara)
Viscosidade incorreta do óleo lubrificante Substitua óleo com a viscosidade especifi-
cada
Sincronização da injeção com defeito Substituir a bomba da injeção

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 18
Índice

Motor - 10

Motor e cárter - 001


Motor - Descrição dinâmica - Redução de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Patriot 250
Motor - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patriot 250
Motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250
Motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA
Motor - Instalar – Motor na estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patriot 250
Motor e cárter - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250
Motor e cárter - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 19
84592954 14/08/2013
10.1 [10.001] / 20
Motor - 10

Filtros de combustível - 206

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
10.2 [10.206] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Filtros de combustível - 206

SERVIÇO

Filtros de combustível
Instalar - Mangueiras Do Circuito Do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
10.2 [10.206] / 2
Motor - Filtros de combustível

Filtros de combustível - Instalar - Mangueiras Do Circuito Do


Combustível
Patriot 250

1. Instale a bomba manual de combustível no suporte fixo


ao chassi.
(A) = Conexão entrada da mangueira do tanque de
combustível
(B) = Conexão saída da mangueira para motor

SOIL13SP00098AB 1

2. Instale a mangueira na conexão de saída da válvula do


tanque de combustível.
3. Direcione e conecte a mangueira na conexão de en-
trada na bomba manual.

SOIL13SP00100AA 2

4. Instale a mangueira na conexão de saída da bomba


manual.
5. Direcione a mangueira junto ao chassi e motor.
6. Conecte a mangueira ao filtro separador de combustí-
vel na lateral do chassi.

SOIL13SP00101AA 3

84592954 14/08/2013
10.2 [10.206] / 3
Motor - Filtros de combustível

7. Instale a mangueira na conexão de saída do filtro se-


parador de combustível.
8. Direcione a mangueira junto ao chassi até a correta
conexão de entrada de combustível no motor.

SOIL13SP00131AA 4

9. Instale a mangueira na conexão de entrada do com-


bustível no motor.

SOIL13SP00102AA 5

10. Instale a outra mangueira no tanque de combustível.


Use abraçadeira ara fixar, conforme ilustrado.

SOIL13SP00103AA 6

11. Direcione a mangueira junto a lateral do chassi até a


conexão no motor, conforme ilustrado.

SOIL13SP00132AB 7

84592954 14/08/2013
10.2 [10.206] / 4
Motor - Filtros de combustível

12. Direcione e fixe a mangueira vinda diretamente do


tanque no motor através de abraçadeira, conforme
ilustrado.

SOIL13SP00104AA 8

13. Instale a mangueira vinda do tanque na correta cone-


xão, conforme ilustrado.

SOIL13SP00105AA 9

84592954 14/08/2013
10.2 [10.206] / 5
Índice

Motor - 10

Filtros de combustível - 206


Filtros de combustível - Instalar - Mangueiras Do Circuito Do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
10.2 [10.206] / 6
Motor - 10

Tanques de combustível - 216

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
10.3 [10.216] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Tanques de combustível - 216

SERVIÇO

Tanque de combustível
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
10.3 [10.216] / 2
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Instalar


Patriot 250

1. Separe e limpe o tanque de combustível (1).

SOIL13SP00044AB 1

2. Aplique Loctite® 570 na rosca do adaptador (2).


3. Instale o adaptador (2) no tanque (1).

SOIL13SP00045AB 2

4. Aplique Loctite® 570 na rosca da conexão (3).


5. Instale a conexão (3), válvula (4) e adaptador (5) no
tanque (1).

SOIL13SP00046AB 3

84592954 14/08/2013
10.3 [10.216] / 3
Motor - Tanques de combustível

6. Instale o sensor de nível (1) no tanque (1).


7. Fixe o sensor (1) através dos parafusos (7).

SOIL13SP00052BB 4

8. Instale o tanque (1) na estrutura do chassi e fixe atra-


vés dos parafusos (8), espaçadores (9), (10) , bucha
(11), arruela (12) e porca (13).

SOIL13SP00047AB 5

SOIL13SP00037AA 6

84592954 14/08/2013
10.3 [10.216] / 4
Índice

Motor - 10

Tanques de combustível - 216


Tanque de combustível - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
10.3 [10.216] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
25
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.310] Acionamentos finais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.122] Controle de suspensão do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.4

84592954 14/08/2013
25
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


108

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108

SERVIÇO

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos


Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos


- Teste
Patriot 250

Teste de giro e vazamento


Os testes de giro e de vazamento devem sempre ser exe-
cutados nas unidades Torque-Hub® antes da desmonta-
gem (se possível) e após a montagem, para certificar-se
de que as engrenagens, os rolamentos e as vedações da
unidade estão funcionando adequadamente. As informa-
ções a seguir descrevem brevemente o que deve ser pro-
curado ao executar esses testes.

O teste de giro
A finalidade do teste de giro é determinar se as engre-
nagens da unidade estão girando consistentemente, facil-
mente e adequadamente. Solte o freio aplicando 400  psi
na porta do freio. Para executar um teste de giro, use a
ferramenta recomendada na tabela a seguir (ou uma equi-
valente) para aplicar uma força rotacional constante na en-
trada da caixa de câmbio. Se mais arrasto for sentido nas
engrenagens somente em determinados pontos, as engre-
nagens não estão girando consistentemente e facilmente,
e devem ser examinadas quanto à instalação ou defeitos.
Alguns conjuntos de engrenagens giram com maior dificul-
dade que outros. Não se preocupe se as engrenagens na
unidade parecem difíceis de girar, contanto que girem com
consistência. Gire a caixa de câmbio no sentido horário e BRIL12SP0027A0A 1
no sentido anti-horário o mesmo número de voltas, con-
forme a relação da unidade. A relação da caixa de câmbio
tem o mesmo número que os três últimos números na eti-
queta de identificação.
(1) Ferramenta de verificação de giro

Código do modelo Ferramenta de teste de giro


11HBx0xx3xxxxxx T195650
11HB00xx3xxxxxx T195650
11HCx0xx4xxxxxx T198122
11HBx0xx8xxxxxx T163056
11HB00xx8xxxxxx T163056
11HBx0xxHxxxxxx T163056
11HB00xxHxxxxxx T163056
11HPx1xx8xxxxxx T179918
11HPx2xx8xxxxxx T179918

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

O teste de vazamento
A finalidade de um teste de vazamento é se certificar de
que a unidade está hermeticamente fechada. Para reali-
zar um teste de vazamento, use o acessório de teste de
vazamento da tabela abaixo. Se a ferramenta não estiver
disponível, a caixa de câmbio deve ser vedada para execu-
tar o teste. Isso pode ser obtido montando o dispositivo de
entrada vedada na caixa de câmbio, na extremidade de en-
trada, e substituindo um dos bujões de óleo por um mandril
de ar. NÃO EXCEDA A PRESSÃO DE 10  psi DURANTE
O TESTE DE VAZAMENTO. Uma pressão maior irá criar
um falso efeito de vedação nos conjuntos com vedações
de borda. A unidade tem um vazamento se a leitura do ma-
nômetro em seu encaixe de verificação de vazamento co-
meçar a cair depois que a caixa de câmbio foi pressurizada BRIL12SP0028A0A 2
e permitida equalizar. Os vazamentos ocorrerão provavel-
mente nos bujões de tubo, na vedação principal ou onde os
anéis O-ring ou as gaxetas estiverem localizados. O local
exato de um vazamento geralmente pode ser detectado
esfregando uma solução de água e sabão em torno da ve-
dação principal e onde os anéis O-ring ou as gaxetas se
encontram, no exterior da unidade, e, em seguida, verifi-
cando se há bolhas de ar. Se um vazamento for detectado
em uma vedação, anel O-ring ou gaxeta, a peça deve ser
substituída e a unidade verificada novamente. Teste de
vazamento em 10  psi por 20  min.
(2) Ferramenta de verificação de vazamento

Código do modelo Ferramenta de teste de vazamento


11Hxx0xxxxxxxxx T170238
11Hxx1xxxxxxxxx T210241
11Hxx2xxxxxxxxx T210241
11Hxx3xxxxxxxxx T184729
11Hxx4xxxxxxxxx T170238
11Hxx5xxxxxxxxx T210241
11HCx0xxxxxxxxx T205708

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Desmontar
Patriot 250

Desmontagem principal

BRIL12SP0030F0A 1

1. Execute uma verificação de giro e uma verificação de


vazamento antes da desmontagem da unidade.
2. Retire os dois bujões de tubo magnéticos (11) e drene
o óleo da caixa de câmbio.
NOTA: Anote o estado e o volume do óleo.
3. Remova os parafusos (17) do subconjunto da tampa.
4. Levante o subconjunto da tampa para fora da unidade.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

BRIL12SP0031F0A 2

A. Subconjunto cubo-fuso D. Subconjunto do suporte de saída


B. Subconjunto de acoplamento E. Subconjunto do eixo de entrada
C. Subconjunto do freio de entrada F. Subconjunto do suporte de entrada

5. Remova a engrenagem solar de emtrada (12) se apli-


cável.
NOTA: Nas unidades com uma relação de 57:1, não ha-
verá engrenagem solar de entrada (12). Os dentes estarão
integrados no eixo de entrada (7).
6. Levante o subconjunto do suporte de entrada.
7. Se aplicável, remova a arruela de encosto (14) do re-
baixo da engrenagem solar de saída (8).
8. Remova a engrenagem solar de saída (8).
9. Se a unidade tem desengate, remova o subconjunto do
eixo de entrada e retire a desconexão (5A) para fora do
subconjunto de acoplamento.
10. Se a unidade não tem desengate, remova o eixo de
entrada (7).
11. Remova o subconjunto do suporte de saída do sub-
conjunto cubo-fuso.
12. Levante a coroa (2) para fora do subconjunto cubo-
fuso.
13. Remova o subconjunto do freio do subconjunto do
fuso (consulte a página Conjunto do cubo do acio-
namento final, juntas da direção e eixos - Desmon-
tar (25.108) para obter a desmontagem do freio de
entrada).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

14. Remova o subconjunto de acoplamento de entrada do


subconjunto cubo-fuso.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Desmontar
Patriot 250

Desmontagem da tampa

BRIL12SP0032F0A 1
Desmontagem da tampa com desengate

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

BRIL12SP0033F0A 2
Desmontagem da tampa sem desengate
1. Remova o anel O-ring (33) da ranhura na tampa (6A)
e descarte-o.
2. Remova a arruela de encosto (10) das bolsas na tampa
(6A).
3. Remova os bujões do tubo (11) da tampa (6A).

NOTA: Ignore as etapas abaixo para a desmontagem da tampa sem desengate.


4. Remova os parafusos com cabeça allen (6C) da tampa
de desengate (6B), se necessário.
5. Remova a tampa de desengate (6B) da tampa (6A).
6. Puxe a haste de desengate (6D) para fora da tampa
(6A).
7. Retire o anel O-ring (6E) da tampa (6A) e descarte-o.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Desmontar
Patriot 250

Desmontagem do freio de entrada

BRIL12SP0041F0A 1

1. Coloque o fuso (1A) na bancada com o flange para


baixo.
2. Instale dois parafusos com cabeça allen de M6 (26)
através da placa de encosto (1S) e no pistão do freio
(1L) e aperte gradualmente para comprimir as molas
do freio (1R) e retirar a pressão do anel de retenção
(1T).
3. Remova o anel de retenção (1T) do rebaixo do fuso
(1A).
4. Remova os dois parafusos com cabeça allen de M6
(26) do pistão do freio (1L) gradualmente para liberar
a tensão das molas lentamente.
5. Remova a placa de encosto do freio (1S).
6. Remova as molas do freio (1R) do pistão do freio (1L).
7. Remova o pistão do freio (1L) para fora do fuso (1A).
8. Remova o anel de reserva (1Q) e o anel O-ring (1P)
das ranhuras no pistão do freio (1L).
9. Remova o anel de reserva (1M) e o anel O-ring (1N)
das ranhuras no fuso (1A).
10. Remova os estatores (1J) e os rotores (1K) do rebaixo
do fuso.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

11. Remova o acoplamento (9) do fuso (1A) e remova o


anel de retenção (22) para fora do acoplamento (9).
12. Retire a arruela de encosto (20).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Desmontar
Patriot 250

Desmontagem do suporte de saída

BRIL12SP0042G0A 1

1. Retire o eixo planetário (4E) dos furos do pino do su-


porte, forçando o pino cilíndrico cônico (4G) para de-
saparecer.
2. Segure a engrenagem planetária (4F) e pressione o
eixo planetário (4E) para fora do suporte (4A). As ar-
ruelas de encosto (4B) irão se deslizar para fora do
eixo à medida que ele for removido.
3. Usando um martelo e um punção, retire o pino cilín-
drico (4G) do eixo planetário (4E).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

4. Remova os roletes da agulha (3C) e o espaçador (4D)


de dentro da engrenagem planetária (4F).
5. Repita as etapas 1- 4 para as outras três engrenagens
planetárias (4F).
6. Remova a arruela de encosto (4J) do rebaixo do aloja-
mento do suporte (4A).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Desmontar
Patriot 250

Desmontagem do suporte de entrada

BRIL12SP0043G0A 1

1. Retire o eixo planetário (3E) dos furos do pino do su-


porte, forçando o pino cilíndrico cônico (3G) para de-
saparecer.
2. Segure a engrenagem planetária (3F) e pressione o
eixo planetário (3E) para fora do suporte (3A). As ar-
ruelas de encosto (3B) irão se deslizar para fora do
eixo à medida que ele for removido.
3. Usando um martelo e um punção, retire o pino cilín-
drico (3G) do eixo planetário (3E).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

4. Remova os rolamentos da agulha (3C) de dentro da


engrenagem planetária (3F).
5. Repita as etapas 1- 4 para as outras duas engrenagens
planetárias (3F).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Montar
Patriot 250

Subconjunto da tampa

BRIL12SP0032F0A 1
Subconjunto da tampa com desengate

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

BRIL12SP0033F0A 2
Subconjunto da tampa sem desengate
1. Instale dois bujões de tubo (11) na tampa (6A).
2. Engraxe o anel O-ring (33) e coloque-o na ranhura da
tampa (6A).
3. Engraxe a arruela de encosto (10) e coloque no cubo
interno da tampa (6A), mantendo as duas linguetas
alinhadas com as fendas fundidas na tampa (6A).
NOTA: Ignore as etapas abaixo para o subconjunto da
tampa sem desengate.
4. Engraxe o anel O-ring (6E) e instale-o na ranhura in-
terna na tampa (6A).
5. Prenda a tampa de desengate (6B) na tampa (6A)
usando os parafusos com cabeça sextavada (6C).
Aperte os parafusos com torque de 65  lb in.
6. Vire a tampa (6A) e empurre a haste de desengate (6D)
até ela (6D) se assentar na tampa de desengate (6B).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Montar
Patriot 250

Subconjunto do suporte de entrada

BRIL12SP0043G0A 1

1. Aplique uma abundante camada de graxa no orifício da


engrenagem planetária (3F). Isso permitirá que os ro-
letes da agulha (3C) sejam mantidos no lugar durante
a montagem.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

2. Instale os roletes da agulha (3C) no orifício de cada


uma das três engrenagens planetárias (3F).
NOTA: O último rolete instalado deve ser instalado nas
extremidades. Isto é, a extremidade do último rolete deve
ser colocada entre as extremidades dos dois roletes que
formam o espaço, e, em seguida, deslizada paralelamente
com os demais roletes no lugar.
3. Coloque o suporte (3A) no acessório da ferramenta de
modo que um dos orifícios do pino cilíndrico esteja para
cima.
4. Insira o eixo planetário (3E), com o primeiro furo do
pino cilíndrico na extremidade oposta, através do orifí-
cio do eixo planetário no suporte (3A), certificando-se
de que o orifício do pino cilíndrico no eixo planetário
esteja para cima.
5. Usando muita graxa para mantê-los no lugar, deslize
duas arruelas de encosto (3B) no eixo planetário (3E).
6. Coloque a engrenagem planetária (3F) no lugar e em-
purre o eixo planetário (3E) através da engrenagem
planetária sem atravessar todo o suporte.
7. Termine de empurrar o eixo planetário (3E) no suporte
(3F) até que os orifícios do pino cilíndrico do eixo pla-
netário e do suporte estejam alinhados. Se necessário,
alinhe os orifícios do pino cilíndrico usando um punção
de 1/8  in de diâmetro.
8. Insira o pino cilíndrico cônico (3G) com a extremidade
pequena no orifício do pino cilíndrico do suporte e do
eixo planetário (3E), até que a extremidade maior do
pino cilíndrico cônico esteja nivelada com o diâmetro
externo do suporte (3F).
9. Repita as etapas 4 a 8 para as outras duas engrena-
gens planetárias (3F).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Montar
Patriot 250

Subconjunto do suporte de saída

BRIL12SP0042G0A 1

1. Instale a arruela de encosto (4J) no rebaixo do aloja-


mento do suporte (4A).
2. Aplique uma abundante camada de graxa no orifício da
engrenagem planetária (4F). Isso permitirá que os ro-
letes da agulha (3C) sejam mantidos no lugar durante
a montagem.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

3. Instale uma metade da parte interna da engrenagem


planetária (4F) com 21 roletes da agulha (3C).
NOTA: O último rolete instalado deve ser instalado nas
extremidades. Isto é, a extremidade do último rolete deve
ser colocada entre as extremidades dos dois roletes que
formam o espaço, e, em seguida, deslizada paralelamente
com os demais roletes no lugar.
4. Coloque um espaçador (4D) na parte superior dos ro-
letes da agulha (3C), dentro da engrenagem planetária
(4F).
5. Instale a outra metade da engrenagem planetária (4F)
com 21 roletes da agulha (3C).
6. Coloque o suporte no acessório da ferramenta de
modo que um dos orifícios do pino cilíndrico esteja
para cima.
7. Insira o eixo planetário (4E), com o primeiro furo do
pino cilíndrico na extremidade oposta, através do orifí-
cio do eixo planetário no suporte (4A), certificando-se
de que o orifício do pino cilíndrico no eixo planetário
esteja para cima.
8. Usando muita graxa para mantê-los no lugar, deslize
duas arruelas de encosto (4B) no eixo planetário (4E).
9. Coloque a engrenagem planetária (4F) no lugar e em-
purre o eixo planetário (4E) através da engrenagem
planetária sem atravessar todo o suporte.
10. Usando muita graxa para mantê-los no lugar, deslize
duas arruelas de encosto (4B) entre a engrenagem
planetária (4F) e o suporte (4A).
11. Termine de empurrar o eixo planetário (4E) no suporte
até que os orifícios do pino cilíndrico do eixo planetá-
rio e do suporte estejam alinhados. Se necessário,
alinhe os orifícios do pino cilíndrico usando um pun-
ção de 1/8  in de diâmetro.
12. Insira o pino cilíndrico cônico (4G) com a extremidade
pequena no orifício do pino cilíndrico do suporte e do
eixo planetário (4E), até que a extremidade maior do
pino cilíndrico cônico esteja nivelada com o diâmetro
externo do suporte (4A).
13. Repita as etapas 2 a 12 para as outras três engrena-
gens planetárias (4F).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Montar
Patriot 250

Subconjunto do freio de entrada

BRIL12SP0041F0A 1

1. Coloque o fuso (1A) na bancada com o flange para


baixo.
2. Engraxe a arruela de encosto (20) e coloque no rebaixo
do fuso (1A).
3. Insira o acoplamento (9) no fuso (1A) com a extremi-
dade estriada para baixo até assentar na arruela de
encosto (20).
4. Instale o anel de retenção (22) na ranhura do acopla-
mento (9).
5. Coloque o rotor do freio (1K) no fuso (1A), na ranhura
do acoplamento (9).
6. Coloque o estator do freio (1J) nos recortes do fuso
(1A), na parte superior do rotor do freio (1K).
NOTA: Deve sempre existir um estator na parte superior e
inferior do comando.
7. Repita as etapas 5 e 6 até que todos os estatores (1J)
e rotores (1K) estejam instalados no fuso.
8. Aplique uma fina camada de graxa no anel de reserva
(1M) e instale o anel na ranhura do fuso (1A).
9. Aplique uma fina camada de graxa no anel O-ring (1N)
e instale o anel na ranhura do fuso (1A).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

10. Aplique uma fina camada de graxa no anel O-ring (1P)


e instale o anel na ranhura do pistão do freio (1L).
11. Aplique uma fina camada de graxa no anel de reserva
(1Q) e instale o anel na ranhura do pistão do freio (L).
NOTA: O anel de reserva (1Q) deve ficar mais próximo à
face da extremidade grande do pistão (1L).
12. Insira cuidadosamente o pistão (1L) no fuso (1A) até
tocar o estator do freio (1J).
13. Insira a quantidade correta de molas (1R) no pistão
(1L). Quantidades mostradas abaixo.
14. Coloque a placa de pressão (1S) sobre as molas.
15. Instale dois parafusos com cabeça allen de M6 (26)
através da placa de pressão (1S) no pistão (1L).
16. Aperte os parafusos com cabeça allen M6 (26) incre-
mentalmente para comprimir uniformemente as mo-
las (1R).
NOTA: Certifique-se que o anel de retenção esteja com-
pletamente assentado.
17. Remova os dois parafusos com cabeça allen M6 (26)
do pistão do freio (1L) e descarte-os.
18. Pressurize a cavidade do freio e verifique se há vaza-
mentos.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 23
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


Montar
Patriot 250

Conjunto principal

BRIL12SP0044F0A 1

A. Subconjunto cubo-fuso E. Subconjunto do eixo de entrada


D. Subconjunto do suporte de saída F. Subconjunto do suporte de entrada

NOTA: Pulverize uma quantidade abundante de óleo nas peças do componente à medida que forem montadas.
1. Coloque o subconjunto cubo-fuso com a extremidade
do flange do fuso para baixo.
2. Se o suporte de saída tem orelhas, siga a etapa abaixo
para a instalação do subconjunto do suporte de saída.
Se não tem orelhas, simplesmente instale o suporte de
saída no fuso (A).

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 24
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

3. Instale o suporte de saída (4) no fuso, alinhando as ra-


nhuras do fuso com as ranhuras do suporte. Assegure
que as fendas da porca do rolamento/parafusos do su-
porte e as ranhuras do fuso estejam todas engatadas.
(B) As orelhas do suporte devem coincidir com as
fendas da porca do rolamento.
(G) As ranhuras internas do suporte devem se en-
gatar com as ranhuras externas do fuso.
(H) Ranhuras estarão presentes somente em con-
juntos sem suportes de saída com orelhas.

BRIL12SP0045A0A 2

BRIL12SP0046A0A 3

NOTA: Podem ser necessárias diversas tentativas para instalar o suporte corretamente nas fendas da porca e nas
ranhuras do fuso.
4. Instale a coroa (2) no subconjunto do cubo-fuso, ali-
nhando os pinos-guia com seus furos.
5. Instale a desconexão (5A) ao acoplamento (9).
6. Insira o eixo de entrada (7) no acoplamento (9) até que
esteja assentado.
7. Insira a engrenagem solar de saída (8) na malha e
coloque a arruela de encosto (14) na engrenagem solar
(8).
8. Instale o subconjunto do suporte de entrada na coroa
(2), certifique-se que as ranhuras da engrenagem solar
(8) estejam alinhadas com as ranhuras do subconjunto
do suporte de entrada.
9. Instale a engrenagem solar de entrada (12) no eixo de
entrada.
10. Alinhe os bujões dos tubos (11) com o local adequado
por marca e instale o subconjunto da tampa (6A) no
alojamento (1G) usando os parafusos com cabeça
sextavada (17). Aperte os parafusos com torque de
105 - 110  lb in.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 25
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

BRIL12SP0030F0A 4

11. A unidade deve estar sujeita ao teste do freio con-


forme as instruções em Freios de serviço hidráuli-
cos - Teste (33.202).
12. Após executado o teste do freio, a unidade agora
deve ser verificada quanto a vazamento e giro, con-
forme as instruções em Conjunto do cubo do acio-
namento final, juntas da direção e eixos - Teste
(25.108). O motor pode estar reinstalado na caixa
de câmbio para a verificação de vazamento vedar ele
fora, e a unidade pressurizada através de um orifício
de bujão do tubo na tampa.

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 26
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108


Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Patriot 250
Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 27
84592954 14/08/2013
25.1 [25.108] / 28
Sistema do eixo dianteiro - 25

Acionamentos finais - 310

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Acionamentos finais - 310

SERVIÇO

Alojamento do acionamento final


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

Alojamento do acionamento final - Desmontar


Patriot 250

Desmontagem do fuso do alojamento

BRIL12SP0034F0A 1

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

1. Coloque a unidade em uma bancada de modo que o


flange do fuso (1A) fique para baixo.

BRIL12SP0035A0A 2

BRIL12SP0036A0A 3

NOTA: Ignore as etapas 2, 3, 4 e 5 se o subconjunto do suporte de saída tem orelhas.


2. Usando uma pequena broca (geralmente 1/8  in), faça
um furo da parte superior da porca do rolamento até a
parte inferior, conforme mostrado abaixo.

BRIL12SP0037A0A 4

3. Usando uma broca maior (geralmente 5/16  in), fure a


porca do rolamento de seu rebaixo até a parte inferior,
conforme mostrado abaixo.

BRIL12SP0038A0A 5

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

4. Usando um cinzel, abra a porca do rolamento através


do orifício furado maior, conforme mostrado abaixo.

BRIL12SP0039A0A 6

5. Descarte a porca do rolamento (1E). Uma nova porca


de pressão deve ser usada durante a remontagem.
6. Retire a porca do rolamento (1E) para fora do subcon-
junto cubo-fuso.
7. Vire a unidade e coloque-a cuidadosamente em uma
base de apoio até o fuso (1A) ficar apoiado sobre ela.
Certifique-se que haja espaço suficiente para abaixar
o alojamento (1G) para baixo.

BRIL12SP0040A0A 7

8. Use um martelo antirretorno no flange do alojamento


(1G) para retirar o cone do rolamento interno (1C) do
fuso.
9. Levante o fuso (1A) para fora do alojamento (1G).
10. Se necessário, remova a vedação da tampa de pro-
teção (15).
11. Remova as metades da vedação da borda (1B) do
alojamento (1G) e, se necessário, do fuso (1A).
12. Usando um martelo e um punção, retire a pista do ro-
lamento (1F) do alojamento (1G). Tome cuidado para
não danificar o rebaixo no alojamento.
13. Vire o alojamento (1G) e retire a pista do rolamento
interna (1H) do alojamento. Tome cuidado para não
danificar o rebaixo no alojamento.
14. Remova o cone do arrolamento (1D) do fuso (1A).

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

Alojamento do acionamento final - Montar


Patriot 250

Alojamento - Subconjunto do fuso

BRIL12SP0034F0A 1

1. Usando álcool e um pano limpo, limpe os locais do


rolamento no alojamento (1G) e no fuso (1A).
2. Pressione uma pista do rolamento (1D) no rebaixo do
rolamento da extremidade do fuso do alojamento até
ficar assentada contra o rebaixo no alojamento. Use a
ferramenta T158422.
3. Vire o alojamento (1G) e pressione uma pista do
rolamento (1C/1D) usando a ferramenta T158422/
T208780 no rebaixo do rolamento da extremidade
da tampa do alojamento (1G), certificando-se de que
esteja totalmente assentada contra o rebaixo no alo-
jamento.
4. Instale dois bujões de tubo (11) no alojamento (1G).
NOTA: Em geral, as vedações não devem ser reutilizadas.
NOTA: Siga as etapas 5 até 9, se a unidade tiver uma única
vedação de borda (1B).
5. Coloque um cone do rolamento (1C/1D) no alojamento
(1G) e, se necessário, pulverize uma fina camada de
óleo.
6. Pulverize álcool no orifício de vedação do alojamento
e, em seguida, seque com um pano limpo. Certifi-
que-se que não sejam deixados detritos no orifício.

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

7. Pulverize álcool no diâmetro externo da vedação da


borda (1B) e seque com um pano limpo. Coloque e
alinhe visualmente a vedação da borda (1B) no orifí-
cio de vedação do alojamento (1G). Pressione a ve-
dação no alojamento usando a ferramenta de prensa
de vedação T183271/ T219715. Quando a ferramenta
de prensa de vedação entrar em contato com o aloja-
mento (1G), a vedação está totalmente assentada.
8. Pulverize álcool no diâmetro de vedação do fuso (1A)
e seque com um pano limpo. Aplique uma camada de
graxa no diâmetro da vedação do fuso (1A) com uma
escova.
9. Se usada, instale a vedação da tampa de proteção (18)
no alojamento (1G).
10. Instale o alojamento (1G) no fuso com o lado da ve-
dação para baixo. Ignore a etapa 17.
NOTA: Siga as etapas abaixo se a unidade tiver uma ve-
dação de duas partes (1B).
11. Usando álcool e um pano limpo, limpe os locais de
vedação no alojamento (1G) e no fuso (1A).
12. Coloque o fuso (1A) com o flange para baixo na mesa
de prensa.
13. Deslize a luva interna para fora do conjunto da veda-
ção (1B). Insira a luva interna (1B) na ferramenta de
prensa de vedação T219716. Tome cuidado para não
arranhar a superfície da vedação (1B). Coloque a fer-
ramenta de prensa de vedação com a vedação (1B)
no fuso (1A). Pressione a ferramenta de prensa de ve-
dação com a luva interna (1B) no fuso (1A). Quando o
flange da vedação (1B) fizer contato com o flange do
fuso (1A), a vedação (1B) está totalmente assentada.
14. Pulverize álcool no diâmetro externo da vedação ex-
terna (1B) e seque com um pano limpo. Certifique-se
de não tocar o diâmetro externo da vedação (1B) após
limpá-la e secá-la. Coloque a vedação externa (1B)
no orifício de vedação do alojamento (1G) com o lado
da mola para baixo. Alinhe e coloque a ferramenta
de instalação de vedação sobre a vedação (B). Pres-
sione a vedação no alojamento (1G) usando a ferra-
menta de prensa de vedação T183271. Quando a fer-
ramenta de prensa de vedação entrar em contato com
o alojamento (1G), a vedação (1B) está totalmente as-
sentada.
15. Se usada, instale a vedação da tampa de proteção
(18) no alojamento (1G).
16. Usando álcool e um pano limpo, limpe completa-
mente a vedação interna e a externa (1B), e, em
seguida, pulverize óleo. Coloque cuidadosamente
o alojamento (1G) no fuso (1A) de modo que as
duas metades da vedação da borda (1B) se toquem.
Não permita que a vedação da borda (1B) entre em
contato com a bancada ou que seja danificada ao
virar o alojamento (1G).

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

17. Se a vedação da tampa de proteção (18) for usada,


comprima a área entre o fuso e o alojamento com
graxa, cobrindo a face da vedação da borda e a face
da vedação da tampa de proteção adjacente.
18. Coloque o outro cone do rolamento (1D) no fuso (1A)
até que esteja assentado na pista do rolamento (1D)
no alojamento (1G), e pulverize uma fina camada de
óleo. Se necessário, use a ferramenta T189310 para
pressionar o cone do rolamento (1D) no fuso (1A).
19. Instale a porca do rolamento (1E) no fuso (1A) e
aperte com uma chave de porca de pressão T206569.
Aperte a porca do rolamento (1E) com um torque
de 150  lb ft, gire o alojamento (1G) em ambas as
direções, e, em seguida, aperte a porca do rolamento
com um torque de 150  lb ft. Gire o alojamento (1G)
em ambas as direções novamente e aperte a porca
do rolamento com um torque de 150  lb ft. Repita
este processo até a porca do rolamento (1E) não se
mover quando 150  lb ft de torque for aplicado.

Verifique se há vazamento no conjunto de vedação da borda


20. Instale o subconjunto da tampa usando parafusos
com cabeça allen (17).
21. Vire a unidade para o lado e tampe a porta do freio
no fuso (1A) com o bujão de tubo (11) caso a unidade
não tenha freios.
22. Execute o TESTE DE VAZAMENTO, conforme as ins-
truções em Conjunto do cubo do acionamento fi-
nal, juntas da direção e eixos - Teste (25.108).
23. Vire a unidade sobre a extremidade do fuso (1A) e
remova o subconjunto da tampa.
NOTA: Ignore as etapas 24 e 25 se a unidade tiver o su-
porte de saída (4A) removido.
24. Remova a porca do rolamento (1E).
25. Aplique Loctite nas primeiras roscas do fuso (1A) e
em todas as roscas da porca do rolamento (1E), e
aparafuse a porca do rolamento (1E) no fuso (1A) de
baixo para cima do cone do rolamento. Certifique-se
de girar o cubo à medida que o torque é aplicado para
assentar corretamente o rolamento. Aperte a porca
do rolamento (1E) com um torque de 150  lb ft. Gire o
alojamento (1G) e verifique novamente o torque da
porca do rolamento (1E) para assegurar que o tor-
que de 150  lb ft seja mantido. Fixe a porca do ro-
lamento (1E) em três lugares igualmente espaçados
na ranhura. Existem 27 ranhuras, logo, deve-se ter 9
dentes entre as balizas.

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 8
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Acionamentos finais - 310


Alojamento do acionamento final - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250
Alojamento do acionamento final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 9
84592954 14/08/2013
25.2 [25.310] / 10
Sistema do eixo dianteiro - 25

Controle de suspensão do eixo - 122

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Controle de suspensão do eixo - 122

SERVIÇO

Controle de suspensão do eixo


Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

Controle de suspensão do eixo - Instalar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

braço da suspensão dianteira lado direito


1. Aplique graxa CASE IH AKCELA 251H EP MULTI-PUR-
POSE GREASE na superfície das buchas (1).

2. Instale as buchas (1) na suspensão (2).

SOIL13SP00124BB 1

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

3. Instale os retentores (3) na suspensão (2).

SOIL13SP00125BB 2

4. Posicione o braço (4) na suspensão (2).

SOIL13SP00130FB 3

5. Instale os espaçadores (5), (6).

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

6. Aplique graxa CASE IH AKCELA 251H EP MULTI-PUR-


POSE GREASE na superfície do pino (9).

7. Atente para a correta posição (detalhe A) e instale o


pino (9) alinhado o rasgo ao furo do parafuso (7).
8. Aplique Anti-Size 767 no parafuso (7).
9. Instale o parafuso (7) e porca (8) no braço (4).

SOIL13SP00126BB 4

10. Instale o anel-O (10).


11. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “AA”.

SOIL13SP00106AB 5

12. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (11).


13. Instale a tampa (12) através dos parafusos (11).
14. Instale a graxeira (13).

SOIL13SP00123AB 6

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

15. Instale o anel-O (10).


16. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “BB”.

SOIL13SP00107AB 7

17. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (14).


18. Instale a tampa (15) através dos parafusos (14).
19. Instale a graxeira (16).

SOIL13SP00108AB 8

20. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (18).


21. Instale o amortecedor (17) e fixe através dos parafu-
sos (18) e porcas (19).
Use chave de impacto e soquete 9/16”.

SOIL13SP00109AB 9

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

22. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (20).


23. Instale o redutor (21) e fixe o conjunto através dos
parafusos (20).
24. Aplique torque de aperto de 270  N·m nos parafusos
(20).
AVISO: Certifique de manter o correto alinhamento da en-
trada do sistema de freio do cubo com a peça fundida con-
forme indicado no detalhe “CC”.

SOIL13SP00128BB 10

SOIL13SP00110AB 11

25. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (24).


26. Instale o anel-O (22).
27. Instale o motor hidráulico (23) e fixe o conjunto atra-
vés dos parafusos (24).
28. Aplique torque de 114  N·m.

SOIL13SP00111AB 12

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

AVISO: Certifique do correto alinhamento de montagem


do motor com o redutor conforme detalhe “DD”.

SOIL13SP00112AB 13

29. Instale as conexões, conectores, espaçadores e co-


xins no amortecedor (25).

SOIL13SP00129BB 14

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

30. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (1).


31. Instale o amortecedor (7), mola (8) e fixe o conjunto
através dos parafusos (1), arruelas (2),espaçadores
(3) e (4) , buchas (5) e porcas (6). Use chave de
impacto, chave fixa 30  mm e soquete 30  mm.
32. Aplique torque de aperto de 291 - 331  N·m.

SOIL13SP00127BB 15

SOIL13SP00113AB 16

33. Aplique graxa CASE IH AKCELA 251H EP MULTI-PUR-


POSE GREASE na superfície da bucha (9).

34. Instale a bucha (9).

SOIL13SP00114AB 17

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

Controle de suspensão do eixo - Montar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Monte os conectores (1) no cilindro de abertura da bi-


tola (2).

SOIL13SP00796AB 1

2. Monte o batente do cilindro (1) dentro do eixo, utili-


zando parafusos (2) e arruela (3).

SOIL13SP00797AB 2

SOIL13SP00798AB 3

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

3. Monte as placas de desgaste (1) no chassi, fixando-a


com parafusos (1) e porcas (2).

SOIL13SP00799AB 4

4. Monte o pino (1) interligando os cilindros (2) de aber-


tura de bitola.

SOIL13SP00800AB 5

5. Monte o semi-eixo (1) no cilindro (2), utilizando pino (3)


e anéis trava (4).
NOTA: Para montagem o cilindro necessita estar total-
mente extendido.

SOIL13SP00801AB 6

SOIL13SP00795AA 7

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

Controle de suspensão do eixo - Desmontar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desmonte o eixo traseiro (1), retirando os anéis trava


(2).

SOIL13SP00825AA 1

SOIL13SP00827AB 2

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

2. Desmonte o pino (1) que interliga os cilindros (2) de


abertura de bitola.

SOIL13SP00826AA 3

SOIL13SP00828AB 4

3. Desmonte as placas de desgaste (1), retirando os pa-


rafusos (2) e porcas (3).

SOIL13SP00829AB 5

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

4. Desmonte o suporte do cilindro (1) do chassi, remo-


vendo ps parafusos (2) e arruelas (3).

SOIL13SP00830AB 6

SOIL13SP00831AB 7

5. Desmonte os conectores (1) no eixo (2).

SOIL13SP00832AB 8

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

Controle de suspensão do eixo - Montar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Monte a bucha (1) e graxeira (2) na barra deslizante


(3).

SOIL13SP00804AB 1

SOIL13SP00805AB 2

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

2. Monte o alojamento (1) na barra (2), utilizando chapa


espaçadora (3), parafusos (4) e arruelas (5).
NOTA: Aplique LOCTITE® 242 nos parafusos.
NOTA: Aplique torque de 370 - 390 N·m

SOIL13SP00806AB 3

SOIL13SP00802AA 4

3. Monte o batente (1) no chassi (2), utilizando bucha (3),


parafusos (4) e arruelas (5).
NOTA: Aplique LOCTITE® 242 nos parafusos.
NOTA: Aplique torque de 480 - 520 N·m

SOIL13SP00807AB 5

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

4. Fixe o batente no eixo, utilizando parafusos (1) e ar-


ruelas (2).
NOTA: O eixo deve estar totalmente extendido.
NOTA: Aplicar torque de 370 - 390 N·m.

SOIL13SP00808AB 6

SOIL13SP00803AA 7

5. Monte as bandejas de direção, utilizando buchas (1),


espaçadores (2).
Lado direito

SOIL13SP00809AB 8

SOIL13SP00810AB 9

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

Lado esquerdo

SOIL13SP00811AB 10

SOIL13SP00812AB 11

6. Monte o braço de direção lado direito (1), utilizando


parafusos (2), parafusos (3) arruelas (4) e porcas (5).
NOTA: Aplique torque de 410 N·m nos parafusos (2) e (3).

SOIL13SP00813AB 12

SOIL13SP00814AB 13

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

7. Monte o braço de direção lado esquerdo (1), utilizando


parafusos (2), parafusos (3) arruelas (4) e porcas (5).
NOTA: Aplique torque de 480 - 520 N·m no parafuso (2).
NOTA: Aplique torque de 370 - 390 N·m nos parafusos (3).

SOIL13SP00815AB 14

SOIL13SP00816AB 15

8. Monte a barra deslizante (1) no chassi, lado esquerdo,


utilizando parafuso (2), parafusos (3), e arruelas (4).
NOTA: Aplique torque de 480 - 520 N·m no parafuso (2).
NOTA: Aplique torque de 370 - 390 N·m nos parafusos (3).

SOIL13SP00817AB 16

9. Monte a barra deslizante (1) no chassi, lado direito,


utilizando parafuso (2), parafusos (3), e arruelas (4).
NOTA: Aplique torque de 480 - 520 N·m no parafuso (2).
NOTA: Aplique torque de 370 - 390 N·m nos parafusos (3).

SOIL13SP00818AB 17

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

Controle de suspensão do eixo - Desmontar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desmonte a barra deslizante (1) do chassi, lado direito,


removendo os parafusos (2) e arruelas (3).

SOIL13SP01085AB 1

2. Desmonte a barra deslizante (1) do chassi, lado es-


querdo, removendo os parafusos (2) e arruelas (3).

SOIL13SP01086AB 2

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

3. Desmonte o braço de direção lado esquerdo (1), remo-


vendo os parafusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP01087AB 3

SOIL13SP01088AB 4

4. Desmonte o braço de direção lado direito (1) remo-


vendo os parafusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP01089AB 5

SOIL13SP01090AB 6

5. Desmonte as bandejas de direção, removendo buchas


(1) e espaçadores (2).

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

Lado direito

SOIL13SP01091AB 7 SOIL13SP01092AB 8

Lado esquerdo

SOIL13SP01093AB 9 SOIL13SP01094AB 10

6. Retire o batente no eixo, removendo os parafusos (1)


e arruelas (2).

SOIL13SP01095AB 11

SOIL13SP01082AA 12

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

7. Desmonte o batente (1) do chassi (2), removendo a


bucha (3), parafusos (4) e arruelas (5).

SOIL13SP01150AB 13

8. Desmonte o alojamento (1) da barra (2), removendo a


chapa espaçadora (3), parafusos (4) e arruelas (5).

SOIL13SP01096AB 14

SOIL13SP01084AA 15

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 23
Sistema do eixo dianteiro - Controle de suspensão do eixo

9. Desmonte a bucha (1) e graxeira (2) da barra desli-


zante (3).

SOIL13SP01097AB 16

SOIL13SP01098AB 17

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 24
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Controle de suspensão do eixo - 122


Controle de suspensão do eixo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250
Controle de suspensão do eixo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patriot 250
Controle de suspensão do eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250
Controle de suspensão do eixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250
Controle de suspensão do eixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 25
84592954 14/08/2013
25.3 [25.122] / 26
Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

SERVIÇO

Eixo dianteiro motriz


Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Montar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Pré-montagem do eixo dianteiro


1. Monte as buchas de desgaste (1) no eixo dianteiro (2).

SOIL13SP00819AB 1

2. Monte o braço de suspensão (1) no eixo dianteiro (2),


utilizando bucha de desgaste (3), arruela de nylon (4),
tampa retentora (5) e parafusos (6).
NOTA: Aplicar graxa no espaçador.

SOIL13SP00820AB 2

3. Monte a bucha (1) e graxeiras (2), no eixo.


NOTA: Aplique anti-size 767 na bucha.

SOIL13SP00821AB 3

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

4. Monte o eixo esquerdo dianteiro (1), utilizando placas


de desgaste (2) e parafusos (3).

SOIL13SP00822AB 4

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Desmontar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desmonte o semi-eixo (1) do cilindro (2), retirando o


pino (3) e anéis trava (4).

SOIL13SP01075AB 1

SOIL13SP01081AA 2

2. Desmonte o pino (1) desconectando os cilindros (2) da


abertura de bitola.

SOIL13SP01076AB 3

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

3. Desmonte as placas de desgaste (1) do chassi, remo-


vendo-a através dos parafusos (1) e porcas (2).

SOIL13SP01077AB 4

4. Desmonte o batente do cilindro (1) dentro do eixo, re-


movendo parafusos (2) e arruelas (3).

SOIL13SP01078AB 5

SOIL13SP01079AB 6

5. Desmonte os conectores (1) no eixo (2).

SOIL13SP01080AB 7

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Instalar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Instalação do conjunto do braço da suspensão no chassi


1. Aplique LOCTITE® 271 nos parafausos (1) e (2).
2. Instale o braço da suspensão no chassi fixando o con-
junto através dos parafusos M16 X 50 (1) M16 X 90 (2).
3. Aplique torque de aperto de 305 - 325  N·m.
NOTA: Use chave de impacto e prolongador 5/8 in.
Vista frontal
Vista lateral

SOIL13SP01166AA 1

SOIL13SP01164BB 2

SOIL13SP01163AB 3

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Instalar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície das bu-


chas (1).
2. Instale as buchas (1) na suspensão (2).

CUIL13AF01100AB 1

3. Instale os retentores (3) na suspensão (2).

CUIL13AF01129AB 2

4. Posicione o braço (4) na suspensão (2).

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

SOIL13SP01145FB 3

5. Instale os espaçadores (5) e (6).


6. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície do pino
(9).

SOIL13SP01149FB 4

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

7. Atente para a correta posição (detalhe A) e instale o


pino (9) alinhado o rasgo ao furo do parafuso (7).
8. Aplique Anti-Size 767 no parafuso (7).
9. Instale o parafuso (7) e porca (8) no braço (4).
10. Instale o anel “O” (10).
11. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “AA”.

CUIL13AF01107AB 5

12. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (11).


13. Instale a tampa (12) através dos parafusos (11).
14. Instale a graxeira (13).

CUIL13AF01108AB 6

15. Instale o anel “O” (10).


16. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “BB”.

CUIL13AF01109AB 7

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

17. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (11).


18. Instale a tampa (15) através dos parafusos (14).
19. Instale a graxeira (16).

CUIL13AF01133AB 8

20. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos do batente (17).


21. Instale o batente (17) e fixe através das arruelas (18)
e porcas (19).
NOTA: Use chave de impacto e soquete 9/16 in.

CUIL13AF01111AB 9

22. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (20).


23. Instale o redutor (21) e fixe o conjunto através dos
parafusos (20).
24. Aplique torque de aperto de 270  N·m nos parafusos
(20).

SOIL13SP01136BB 10

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

AVISO: Certifique de manter o correto alinhamento da en-


trada do sistema de freio do cubo com a peça fundida con-
forme indicado no detalhe “CC”.

CUIL13AF01101AB 11

25. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (23).


26. Instale o anel O (22).
27. Instale o motor hidráulico (24) e fixe o conjunto atra-
vés dos parafusos (24).
28. Aplique torque de 114  N·m.

CUIL13AF01102AB 12

AVISO: Certifique do correto alinhamento de montagem


do motor com o redutor conforme detalhe “DD”

CUIL13AF01103AB 13

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

29. Instale as conexões, conectores, espaçadores e co-


xins no amortecedor a ser instalado no passo se-
guinte.

SOIL13SP01135BA 14

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

30. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (1).


31. Instale o amortecedor (7), mola (8) e fixe o conjunto
através dos parafusos (1), arruelas (2),espaçadores
(3) e (4), buchas (5) e porcas (6).
NOTA: Use chave de impacto, chave fixa 30 mm e soquete
30 mm.
32. Aplique torque de aperto de 291 - 331  N·m.

SOIL13SP01137BB 15

CUIL13AF01104AB 16

33. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície da bucha


(9).
34. Instale a bucha (9).

CUIL13AF01105AB 17

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 15
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100


Eixo dianteiro motriz - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250
Eixo dianteiro motriz - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250
Eixo dianteiro motriz - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Patriot 250
Eixo dianteiro motriz - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 16
84592954 14/08/2013
25.4 [25.100] / 17
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
27
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

[27.124] Acionamento final, junta de direção e semi-eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

84592954 14/08/2013
27
Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamento final, junta de direção e semi-eixo - 124

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
27.1 [27.124] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamento final, junta de direção e semi-eixo - 124

SERVIÇO

Semieixo
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
27.1 [27.124] / 2
Sistema do eixo traseiro - Acionamento final, junta de direção e semi-eixo

Semieixo - Montar
Patriot 250 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Monte os conectores (1) no cilindro de ajuste da bitola


(2).

SOIL13SP00835AB 1

2. Monte o suporte do cilindro (1) no chassi, utilizando


parafusos (2) e arruelas (3).
NOTA: Aplique LOCTITE® nos parafusos.

SOIL13SP00836AB 2

SOIL13SP00837AB 3

84592954 14/08/2013
27.1 [27.124] / 3
Sistema do eixo traseiro - Acionamento final, junta de direção e semi-eixo

3. Monte as placas de desgaste (1), utilizando parafusos


(2) e porcas (3).

SOIL13SP00838AB 4

4. Monte o pino (1) interligando os cilindros (2) de aber-


tura de bitola.

SOIL13SP00833AA 5

SOIL13SP00839AB 6

84592954 14/08/2013
27.1 [27.124] / 4
Sistema do eixo traseiro - Acionamento final, junta de direção e semi-eixo

5. Monte o eixo traseiro (1), utilizando anéis trava (2).


NOTA: A haste do cilindro deve estar totalmente estendida
para a montagem.

SOIL13SP00834AA 7

SOIL13SP00840AB 8

84592954 14/08/2013
27.1 [27.124] / 5
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamento final, junta de direção e semi-eixo - 124


Semieixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
27.1 [27.124] / 6
Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

SERVIÇO

Suspensão do eixo
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Suspensão do eixo - Instalar


Patriot 250 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície das bu-


chas (1).
2. Instale as buchas (1) na suspensão (2).

SOIL13SP01138BB 1

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

3. Instale os retentores (3) na suspensão (2).

SOIL13SP01139BB 2

4. Posicione o braço (4) na suspensão (2).

SOIL13SP01147FB 3

5. Instale os espaçadores (5) (6).

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

6. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície do pino


(9).
7. Atente para a correta posição (detalhe A) e instale o
pino (9) alinhado o rasgo ao furo do parafuso (7).
8. Aplique Anti-Size 767 no parafuso (7).
9. Instale o parafuso (7) e porca (8) no braço (4).

SOIL13SP01140BB 4

10. Instale o anel O (10).


11. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “AA”.

CUIL13AF01118AB 5

12. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (11).


13. Instale a tampa (12) através dos parafusos (11).
14. Instale a graxeira (13).

CUIL13AF01119AB 6

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

15. Instale o anel O (10).


16. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “BB”.

CUIL13AF01120AB 7

17. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (14).


18. Instale a tampa (15) através dos parafusos (14).
19. Instale a graxeira (16).

CUIL13AF01121AB 8

20. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (18).


21. Instale o amortecedor (17) e fixe através dos parafu-
sos (18) e porcas (19).
NOTA: Use chave de impacto e soquete 9/16 in.

CUIL13AF01122AB 9

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

22. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (20).


23. Instale o redutor (21) e fixe o conjunto através dos
parafusos (20).
24. Aplique torque de aperto de 270  N·m nos parafusos
(20).
NOTA: Use chave de impacto e soquete 18 mm.
AVISO: Certifique de manter o correto alinhamento da en-
trada do sistema de freio do cubo com a peça fundida con-
forme indicado no detalhe “CC”.

SOIL13SP01141BB 10

CUIL13AF01112AB 11

25. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (24).


26. Instale o anel O (22).
27. Instale o motor hidráulico (23) e fixe o conjunto atra-
vés dos parafusos (24).
28. Aplique torque de 114  N·m.

CUIL13AF01113AB 12

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 7
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

AVISO: Certifique do correto alinhamento de montagem


do motor com o redutor conforme detalhe “DD”

CUIL13AF01114AB 13

29. Instale as buchas no amortecedor (25).

CUIL13AF01115AB 14

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

30. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (1).


31. Instale o amortecedor (6), mola (7) e fixe o conjunto
através dos parafusos (1), arruelas (2),espaçadores
(3) e (4) e porcas (5).
NOTA: Use chave de impacto, chave fixa 30 mm e soquete
30 mm.
32. Aplique torque de aperto de 291 - 331  N·m.

SOIL13SP01137BB 15

CUIL13AF01116AB 16

33. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície da bucha


(9).
34. Instale a bucha (9).

CUIL13AF01117AB 17

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 9
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Suspensão do eixo - Instalar


Patriot 250 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície das bu-


chas (1).
2. Instale as buchas (1) na suspensão (2).

CUIL13AF01100AB 1

3. Instale os retentores (3) na suspensão (2).

CUIL13AF01129AB 2

4. Posicione o braço (4) na suspensão (2).

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 10
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

SOIL13SP01145FB 3

5. Instale os espaçadores (5) e (6).


6. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície do pino
(9).

SOIL13SP01149FB 4

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 11
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

7. Atente para a correta posição (detalhe A) e instale o


pino (9) alinhado o rasgo ao furo do parafuso (7).
8. Aplique Anti-Size 767 no parafuso (7).
9. Instale o parafuso (7) e porca (8) no braço (4).
10. Instale o anel “O” (10).
11. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “AA”

CUIL13AF01107AB 5

12. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (11).


13. Instale a tampa (12) através dos parafusos (11).
14. Instale a graxeira (13).

CUIL13AF01108AB 6

15. Instale o anel “O” (10).


16. Aplique uma camada de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK
na face “BB”.

CUIL13AF01109AB 7

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 12
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

17. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (14).


18. Instale a tampa (15) através dos parafusos (14).
19. Instale a graxeira (16).

CUIL13AF01133AB 8

20. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos do batente (17).


21. Instale o batente (17) e fixe através das arruelas (18)
e porcas (19).
NOTA: Use chave de impacto e soquete 9/16 in.

CUIL13AF01111AB 9

22. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (20).


23. Instale o redutor (21) e fixe o conjunto através dos
parafusos (20).
24. Aplique torque de aperto de 270  N·m nos parafusos
(20).

SOIL13SP01136BB 10

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 13
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

AVISO: Certifique de manter o correto alinhamento da en-


trada do sistema de freio do cubo com a peça fundida con-
forme indicado no detalhe “CC”.

CUIL13AF01101AB 11

25. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (23).


26. Instale o anel O (22).
27. Instale o motor hidráulico (24) e fixe o conjunto atra-
vés dos parafusos (24).
28. Aplique torque de 114  N·m.

CUIL13AF01102AB 12

AVISO: Certifique do correto alinhamento de montagem


do motor com o redutor conforme detalhe “DD”

CUIL13AF01103AB 13

29. Instale as conexões, conectores, espaçadores e co-


xins no amortecedor a ser instalado no passo se-
guinte.

SOIL13SP01099AA 14

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 14
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

30. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (1).


31. Instale o amortecedor (6), mola (7) e fixe o conjunto
através dos parafusos (1), arruelas (2), espaçadores
(3) e (4) e porcas (5).
NOTA: Use chave de impacto, chave fixa 30 mm e soquete
30 mm.
32. Aplique torque de aperto de 291 - 331  N·m.

SOIL13SP01144BB 15

CUIL13AF01127AB 16

33. Aplique graxa Akcela 251HEP na superfície da bucha


(8).
34. Instale a bucha (8)

CUIL13AF01128AB 17

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 15
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100


Suspensão do eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA
Suspensão do eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 16
84592954 14/08/2013
27.2 [27.100] / 17
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Acionamento hidrostático

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
29
Conteúdo

Acionamento hidrostático - 29

[29.100] Controle hidrostático da transmissão e direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1

[29.218] Bomba e componentes do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.2

[29.202] Transmissão hidrostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.3

84592954 14/08/2013
29
Acionamento hidrostático - 29

Controle hidrostático da transmissão e direção - 100

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
29.1 [29.100] / 1
Conteúdo

Acionamento hidrostático - 29

Controle hidrostático da transmissão e direção - 100

DADOS FUNCIONAIS

Válvulas do sistema de acionamento hidrostático


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.1 [29.100] / 2
Acionamento hidrostático - Controle hidrostático da transmissão e direção

Válvulas do sistema de acionamento hidrostático - Descrição


dinâmica
Patriot 250

As válvulas multifunção possuem quatro propósitos distintos:


1. Válvula de alívio de Alta Pressão: as bombas possuem uma válvula de alívio para altas pressões que atuam por
uma fração de segundo antes do limitador, com aproximadamente 500  psi acima da pressão do mesmo.
2. Limitador de pressão: Quando a pressão pré-ajustada é ultrapassada, uma parte do óleo flui para o servo, redu-
zindo o ângulo da placa da bomba quase a zero e conseqüentemente, a vazão do sistema, evitando com isso
que todo o óleo fique passando pela válvula de alívio. Isto reduz enormemente a geração de calor pela válvula e
alivia o motor Diesel, economizando combustível.
3. Válvula by-pass: acionando a função by-pass, é possível deslocar o óleo hidráulico pela bomba quando não é
possível acionar a mesma. Esta função é utilizada quando é necessário rebocar ou guinchar a máquina. Para
ativar a função by-pass, girar o atuador 3 voltas Esta função só pode ser utilizada para deslocamentos abaixo de
5  m.
4. Válvula de retenção (check valve): tem como função direcionar o óleo proveniente da bomba de carga sempre
para o lado de baixa pressão.

BRAG12PUALL003 1

A- Válvula de alívio (alta pressão)


B- Válvula de alívio (alta pressão)
C- Válvula de alívio (alta pressão)
D- Válvula de alívio (alta pressão)
E- Válvula by-pass
F- Válvula by-pass

84592954 14/08/2013
29.1 [29.100] / 3
Índice

Acionamento hidrostático - 29

Controle hidrostático da transmissão e direção - 100


Válvulas do sistema de acionamento hidrostático - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.1 [29.100] / 4
Acionamento hidrostático - 29

Bomba e componentes do motor - 218

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 1
Conteúdo

Acionamento hidrostático - 29

Bomba e componentes do motor - 218

DADOS FUNCIONAIS

Bomba
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250

Motor
Descrição dinâmica - Auxílio a tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Patriot 250

Vista explodida – Motor hidráulico das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Patriot 250

SERVIÇO

Bomba
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patriot 250

Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patriot 250

Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Patriot 250

Instalar - Bomba hidrstática e bomba hidrostática no motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Patriot 250

Instalar – Bomba hidrostática na caixa do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Patriot 250

Instalar - Bomba dos acionamentos auxiliares na caixa do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Patriot 250

Instalar - Bomba dos acionamentos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Patriot 250

Motor
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patriot 250

Instalar – Respiro da carcaça do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 2
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Diagrama hidráulico


Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 3
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 4
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

DIAGRAMAHIDRAUL 1

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 5
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Vista explodida


Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 6
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

BRIL12SP0181J0A 1

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 7
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 8
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

NOTA: O item (2309) inclui os itens (2119), (2141) e (2156).

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 9
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 10
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

BRIL12SP0180J0A 2

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 11
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 12
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

NOTA: O item (2308) inclui os itens (2118), (2140) e (2155).

Aplica-
Item Descrição
ção
101 Kit de calço 1
103 Anel O-ring 1
104 Mola da válvula de alívio da pressão de carga 1
105 Válvula de alívio da pressão de carga 1
106 Conjunto do bujão 1
134 Pino da mola 2
135 Pino 1
138 Pino entalhado 1
165 Mola 4
166A Anel O-ring 4
168 Rolamento 4
201 Placa oscilante variável 1
202 Mancal do rolamento 2
301 Lábio de vedação 1
302 Anel O-ring 2
303 Anel O-ring 2
802 Adaptador de filtro remoto 1
805 Vedação do adaptador de filtro remoto 1
806 Parafuso 3
901 Tampa do servo 1
902 Tampa do servo 1
905 Guia da mola 1
906 Batente do servo 1
907 Mola do servo 1
908 Parafuso 1
909 Guia da mola 1
910 Anel de retenção 1
911 Porca de pressão 1
916 Anel do pistão 2
918 Anel O-ring 4
919 Porca 1
920 Parafuso 5
921 Parafuso 5
922 Anel do pistão 2
935 Gaxeta da tampa do servo 1
936 Gaxeta da tampa do servo 1
937 Bujão 1
938 Bujão 1
1002 Anel de reserva 2
1003 Anel O-ring 2
1004 Conjunto da válvula de derivação 1
1103 Kit do SCR, 345  bar (5003  psi) 1
1104 Kit do SCR, 345  bar (5003  psi) 1
1208 Anel de reserva 2
1209 Anel de reserva 2
1210 Parafuso 2
1213 Porca 1
1214 Mola de retorno do neutro 1
1215 Alça de controle 1
1216 Suporte de retorno do neutro 1
1235 Arruela 1
1265 Conjunto do carretel 1

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 13
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Aplica-
Item Descrição
ção
2145 Prisioneiro 1
2146 Suporte de elevação 1
2147 Parafuso 2
2148 Bujão 2
2150 Anel O-ring 1
2155 Bujão 1
2156 Bujão 1
2160 Bloco do cilindro 2
2161 Conjunto da tampa 1
2163 Parafuso 12
2169 Conjunto do servo pistão 2
2201 Eixo da bomba 1
2301 Placa da válvula - SENTIDO ANTI-HORÁRIO 1
2303 Placa da válvula - SENTIDO HORÁRIO 1
2304 Tampa do gerotor 1
2308 Conjunto do alojamento dianteiro 1
2309 Conjunto do alojamento traseiro 1
2403 Conjunto do rotor 1
2404 Pino 1
2405 Pino 1
2407 Anel O-ring 1
2408 Anel O-ring 1
2501 Eixo da bomba 1
2502 Placa de cobertura 1
2503 Vedação da pastilha A 1
2504 Parafuso 2
2507 Conjunto da tampa traseira 1
2601 Rolamento de esfera 1
2701 Kit do SCR, 345  bar (5003  psi) 1
2702 Kit do SCR, 345  bar (5003  psi) 1
2801 Bujão com orifício 1
2805 Conjunto da luva de controle 1
2819 Bujão do tubo 1
2821 Bujão do tubo 1
2910 Parafuso 2
2913 Porca 1
2914 Mola de retorno do neutro 1
2915 Alça de controle 1
2916 Suporte de retorno do neutro 1
2935 Arruela 1
2965 Conjunto do carretel 1
A Kit do bloco do cilindro 2
B Kit do anel do pistão e anel O-ring 2

Aplica-
Item Descrição
ção
1401 Bujão com orifício 1
1405 Conjunto da luva de controle 1
1419 Bujão do tubo 1
1421 Bujão do tubo 1
1701 Placa oscilante variável 1
1702 Mancal do rolamento 2
1801 Tampa do servo 1
1802 Tampa do servo 1
1805 Guia da mola 1

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 14
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Aplica-
Item Descrição
ção
1806 Batente do servo 1
1807 Mola do servo 1
1808 Parafuso 1
1809 Guia da mola 1
1810 Anel de retenção 1
1811 Porca de pressão 1
1819 Porca 1
1820 Parafuso 5
1821 Parafuso 5
1835 Gaxeta da tampa do servo 1
1836 Gaxeta da tampa do servo 1
1837 Bujão 1
1838 Bujão 1
1904 Válvula de derivação 1
2107 Bujão 3
2110 Bujão 2
2115 Porca de vedação 2
2117 Anel de retenção 2
2118 Rolamento da agulha 1
2119 Rolamento da agulha 1
2120 Arruela 2
2121 Mola do bloco do cilindro 2
2123 Arruela 2
2124 Retentor 2
2125 Pino de retenção da sapata 6
2126 Conjunto do pistão 14
2127 Guia da sapata 2
2128 Guia do retentor 2
2129 Pino da mola 2
2130 Parafuso 2
2131 Rolamento de esfera 1
2132 Anel de retenção 3
2133 Anel 3
2134 Pino da mola 2
2135 Pino 1
2136 Luva do rolamento 2
2137 Gaxeta da tampa dianteira 2
2138 Pino entalhado 1
2140 Pino 1
2141 Pino 1
2142 Acoplamento 1
2143 Anel O-ring 2
2144 Porca 1

Item Descrição Aplicação


Kit Kit de gaxetas/vedação de revisão 1
103 Anel O-ring 1
166A Anel O-ring 4
168 Rolamento 4
301 Lábio de vedação 1
302 Anel O-ring 2
303 Anel O-ring 2
805 Vedação ao adaptador do filtro remoto 1
916 Anel do pistão 2
918 Anel O-ring 4

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 15
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Item Descrição Aplicação


922 Anel do pistão 2
935 Gaxeta da tampa do servo 1
936 Gaxeta da tampa do servo 1
1002 Anel de reserva 2
1003 Anel O-ring 2
1208 Anel de reserva 2
1209 Anel de reserva 2
1835 Gaxeta da tampa do servo 1
1836 Gaxeta da tampa do servo 1
2115 Porca de vedação 2
2137 Gaxeta da tampa dianteira 2
2143 Anel O-ring 2
2150 Anel O-ring 1
2407 Anel O-ring 1
2408 Anel O-ring 1

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 16
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Motor - Descrição dinâmica - Auxílio a tração


Patriot 250

Esta função é chamada muitas vezes de “Bloqueio da


Tração”. Esta afirmação é incorreta. O Auxílio a Tração
foi desenvolvido para fornecer a melhor tração possível
para o pulverizador em difíceis situações. Em uma situa-
ção em que uma roda patina, ela cria um caminho com
menos resistência e grande parte do óleo hidráulico flui
para este motor da roda. O auxílio a tração opera de
forma que o óleo hidráulico seja distribuido proporcional-
mente nos motores de rodas, transmitindo a energia ne-
cessária para cada uma das rodas.

(1)Solenóide de acionamento do auxílio a tração

BRAG12PU0013LUE 1

O auxílio à tração é ativado quando o interruptor na ca-


bine é acionado. Enquanto o interruptor é acionado, um
sinal elétrico é enviado para o solenóide de acionamento
do Auxílio a Tração, localizado no bloco hidráulico acima
da bomba da transmissão. Uma vez ativado, a passa-
gem de óleo pela válvula é bloqueada e cada bomba ali-
menta apenas dois motores da roda (bomba mais pró-
xima do motor alimenta o motor dianteiro direito e traseiro
esquerdo e outra alimenta o motor dianteiro esquerdo e
traseiro direito).

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 17
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Motor - Vista explodida – Motor hidráulico das rodas


Patriot 250

BRIL12SP0174F0A 1

4117. Anel trava 4201. Suporte do retentor


4118. Anel trava do rolamento 4301. Eixo do motor
4142. Aruela de vedação

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 18
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Teste de pressão


Patriot 250

Medição da pressão do sistema


A e D - Pressão de acionamento para trás, usar manôme-
tro de 10000  psi.
B e C - Pressão de acionamento para frente, usar manô-
metro de 10000  psi.
Para cada bomba hidrostática, Porta A e D, Porta B e C.
Estes são os atuais posicionamentos onde as mangueiras
estão fixadas na bomba de transmissão.
O primeiro passo para o teste da pressão de trabalho é blo-
quear a máquina de maneira que ela não se movimente.
O freio de estacionamento deve estar desbloqueado. Co-
loque o motor em funcionamento até a temperatura de fun-
cionamento, temperatura do óleo hidráulico de 49  °C. Au-
mente a rotação do motor para a rotação normal de traba-
lho de 2280  RPM. Coloque o pulverizador na velocidade 3.
Para a medição da pressão é necessário o auxílio de al-
guma pessoa para a leitura do manômetro, a não ser que
possua uma mangueira de comprimento suficiente para
chegar até a cabine. Movimente o manche sentido frente
e cheque as pressões em ambas as bombas.
O teste de pressão para sentido trás deve ser realizado da
mesma maneira apenas movendo o manche no sentido
contrário.
A especificação da pressão máxima da bomba é de
345  bar (5003  psi). A pressão de leitura do manômetro
será, a soma da pressão da bomba mais a pressão da
bomba de carga e carcaça, dando um valor total para
leitura de 362  bar (5249  psi). Este valor de pressão deve
ser o mesmo para ambas as bombas e para o sentido
frente e trás.
A válvula de retenção e alívio do sistema (SCR) consiste
em uma válvula de alta pressão de alívio combinada com
uma válvula de retenção. Sempre que substituir ou abrir
a válvula, a bomba deve ser operada em sua carga má-
xima de funções para assegurar a operação adequada da
máquina. As válvulas de retenção e alívio do sistema são
pré-ajustadas de fábrica, seu ajuste não é necessário. A
identificação da pressão e modelo estão demarcados na
válvula (103) Se a válvula de retenção e alívio do sistema
apresentar alguma falha, substitua a válvula e teste a ope-
ração da bomba.

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 19
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

BRIL12SP0154G0A 1

166. Tampão 1.25  in, torque: 174  N·m (128  lb ft) 106. Anel de vedação
165. Mola 103. Válvula de alívio

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 20
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Teste de pressão


Patriot 250

Pressão do servo
M4 - Pressão do servo, usar manômetro de 50  bar
(725  psi).
M5 - Pressão do servo, usar manômetro de 50  bar
(725  psi).
Instale dois manômetros nos pórticos M4 e M5 no co-
mando do servo. Assim que os manômetros marcarem
pressões iguais (entre 2 - 3  bar), a máquina estará no
neutro real. Com o manche na posição neutro, se existir
uma diferença de pressão entre os dois manômetros, o
pulverizador irá deslocar em uma das direções com o freio
de estacionamento desativado. A indicação de pressões
diferentes entre si sinaliza que uma das bombas (com
maior pressão) está com a alavanca de comando for a da
posição central e deverá ser ajustada.

BRIL12SP0153G0A 1

1. Pórtico M4
2. Pórtico M5

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 21
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Teste de pressão


Patriot 250

Pressão de carcaça
(L1) - Pressão de carcaça, usar manômetro de 7  bar
(100  psi).
(L2) - Pressão de carcaça, usar manômetro de 7  bar
(100  psi).
(L3) - Pressão de carcaça, usar manômetro de 7  bar
(100  psi).
A pressão de carcaça irá mostrar a pressão interna da
bomba. Na nossa aplicação, a mangueira de dreno da car-
caça esta instalada no pórtico (L1) em cada uma das bom-
bas e os pórticos (L2) são utilizados para medir a pressão
de carcaça.
A máxima pressão contínua permitida para a carcaça é de
45  psi, enquanto a máxima pressão intermitente ou com
motor frio é de 70  psi.
Pórtico (L1) para teste de pressão da carcaça.

BRIL12SP0177H0A 1

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 22
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Instalar - Bomba hidrstática e bomba hidrostática no


motor.
Patriot 250

Instalação do volante do motor na caixa seca


1. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (2).
2. Instale o damper (1) no motor e fixe através dos para-
fusos (2).
3. Aplique Torque de 35  N·m +/- 3.
(Aperte de forma alternada entre 60-70°)

SOIL13SP00066AB 1

4. Instale os rolamentos (4) e (5) no eixo engrenagem (3).

SOIL13SP00067AB 2

Instalaçao da base interna da caixa de engrenagem


1. Aplique uma camada fina de graxa no selo (2).
2. Instale o eixo engrenagem no selo (2) e os magnetos
(3) na caixa de engrenagem (1).

SOIL13SP00068AB 3

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 23
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

3. Aplique UltraBlack em toda a borda de fechamento “A”


da face da caixa de engrenagem.
4. Aplique LOCTITE® 262 nos parafusos (6).
5. Instale a tampa (4) na caixa de engrenagem (1) e fixe
através dos parafusos (6) e arruelas (5).
6. Aplique torque de 65  N·m +/- 6.

SOIL13SP00069AB 4

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 24
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Instalar – Bomba hidrostática na caixa do motor


Patriot 250

1. Instale o anel de retenção (2) no eixo da bomba hidro-


stática.
2. Instale a engrenagem (1) no eixo da bomba hidrostá-
tica.
3. Instale o outro anel de retenção (2) no eixo da bomba
hidrostática.

SOIL13SP00070AB 1

4. Posicione o anel–O (3) na face da flange da bomba


hidrostática.
5. Instale a bomba hidrostática no correto alojamento da
caixa de engrenagem do motor.
Certifique do correto alinhamento e encaixe dos estria-
dos da bomba com a caixa do motor.

SOIL13SP00071AB 2

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 25
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

6. Aplique LOCTITE® 271 nos parafusos (4).


7. Instale as arruelas (5) e parafusos (4) e fixe a flange
da bomba hidrostática na caixa do motor.
8. Aplique torque de 135  N·m +/- 4.

SOIL13SP00072AB 3

SOIL13SP00080AA 4

SOIL13SP00081AA 5

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 26
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Instalar - Bomba dos acionamentos auxiliares na caixa


do motor
Patriot 250

1. Instale a engrenagem (2) no eixo da bomba PTO (1) e


fixe o conjunto através da arruela (3) e parafuso (4).

SOIL13SP00073AB 1

2. Instale o anel-O (5), retentor de óleo (6) e anel-O (7)


na carcaça do motor.

SOIL13SP00074AB 2

3. Posicione e instale a bomba PTO (1) na carcaça do


motor.
Certifique do alinhamento para não danificar as veda-
ções.
4. Instale os parafusos (8) , aperte o conjunto e aplique o
correto torque.

SOIL13SP00075AB 3

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 27
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Bomba - Instalar - Bomba dos acionamentos auxiliares


Patriot 250

Mangueiras nos pórticos da bomba dos acionamentos auxiliares


1. Instale a mangueira (1) dimensões 20x597mm no cor-
reto port da bomba PTO (2) fixando a através dos pa-
rafusos da flange (3).

SOIL13SP00085AB 1

2. Instale a mangueira (4) dimensões 12  mm x 647  mm


no correto port da bomba PTO (2) fixando a através
dos parafusos da flange (3).

SOIL13SP00086AB 2

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 28
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Motor - Teste de pressão


Patriot 250

Medição da pressão do sistema


MA - Pressão acionamento para frente lado esquerdo (LE),
usar manômetro de 690  bar (10000  psi).
MB - Pressão acionamento para frente lado direito (LD),
usar manômetro de 690  bar (10000  psi).
A pressão do sistema da transmissão também pode ser
medida no pórtico (MA) para as mangueiras conectadas na
porta (A) (LE frente) e no pórtico (MB) para as mangueiras
conectadas na porta (B) (LD frente) do motor, sendo que a
pressão de alta deverá alterar de pórtico conforme o lado
medido.
Conecte o manômetro no pórtico (MA) para os motores do
lado esquerdo e (MB) para os motores do lado direito.
Para realização do teste proceder conforme procedimen-
tos descritos acima, bloqueando a máquina de maneira
que ela não se movimente. O freio de estacionamento
deve estar desbloqueado. Coloque o motor em funciona-
mento até a temperatura de funcionamento, temperatura
do óleo hidráulico de 49  °C. Aumente a rotação do motor
para a rotação normal de trabalho de 2280  RPM. Coloque
o pulverizador na velocidade 3.
Para a medição da pressão é necessário o auxílio de al-
guma pessoa para a leitura do manômetro, a não ser que
possua uma mangueira de comprimento suficiente para
chegar até a cabine. Movimente o manche sentido frente
e verifique as pressões em ambos os motores. A pres-
são marcada deve ser exatamente a pressão marcada nas
bombas.
Pórticos (MA) e (MB) para medição da pressão do sistema.
BRIL12SP0131A0B 1

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 29
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Dreno de carcaça
L1 - Pressão de carcaça, usar manômetro de 100  psi.
L2 - Pressão de carcaça, usar manômetro de 100  psi.
A pressão do dreno de carcaça pode ser medida nos pór-
ticos (L1) e (L2). Para a medição da pressão é necessário
o auxílio de alguma pessoa para a leitura do manômetro,
a não ser que possua uma mangueira de comprimento su-
ficiente para chegar até a cabine. Movimente o manche
sentido frente e cheque as pressões em ambos os moto-
res. A pressão marcada deve ser de aproximadamente
45  psi.
Pórtico (L1) para medição da pressão da carcaça.

BRIL12SP0132A0B 2

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 30
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor

Motor - Instalar – Respiro da carcaça do motor


Patriot 250

1. Instale o cotovelo (1) e bujão (2) na carcaça do motor.


2. Instale o cotovelo (3).
3. Instale a mangueira (4) no cotovelo (3) e fixe através
da abraçadeira (5).

SOIL13SP00076AB 1

4. Instale o bujão de respiro (7) na mangueira (4).

SOIL13SP00077AB 2

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 31
Índice

Acionamento hidrostático - 29

Bomba e componentes do motor - 218


Bomba - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250
Bomba - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250
Bomba - Instalar - Bomba dos acionamentos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Patriot 250
Bomba - Instalar - Bomba dos acionamentos auxiliares na caixa do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Patriot 250
Bomba - Instalar - Bomba hidrstática e bomba hidrostática no motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Patriot 250
Bomba - Instalar – Bomba hidrostática na caixa do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Patriot 250
Bomba - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patriot 250
Bomba - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patriot 250
Bomba - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Patriot 250
Motor - Descrição dinâmica - Auxílio a tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Patriot 250
Motor - Instalar – Respiro da carcaça do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Patriot 250
Motor - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patriot 250
Motor - Vista explodida – Motor hidráulico das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.2 [29.218] / 32
Acionamento hidrostático - 29

Transmissão hidrostática - 202

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 1
Conteúdo

Acionamento hidrostático - 29

Transmissão hidrostática - 202

DADOS TÉCNICOS

Transmissão hidrostática
Torque específico para serviço da bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250

DADOS FUNCIONAIS

Transmissão hidrostática
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

Diagrama hidráulico (Diagrama da bomba) - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Patriot 250

Descrição estática - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Patriot 250

Vista seccional Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Patriot 250

Descrição estática - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Patriot 250

Desenho - Pressão na localização das peças - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Patriot 250

Índice de códigos de falha - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


Patriot 250

Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Patriot 250

SERVIÇO

Transmissão hidrostática
Instrução de serviço Procedimentos da partida inicial - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patriot 250

Medida Pressão - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Patriot 250

Ajuste - (Bomba variável em tandem) (29.202-C.40.G.10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Patriot 250

Ajuste Função de derivação - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Patriot 250

Ajuste - Válvulas de alívio/retenção do sistema (SCR) - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . 19


Patriot 250

Ajuste - Limitador de deslocamento - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Patriot 250

Ajuste - Neutro da placa oscilante - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 2
Ajuste - Neutro do suporte do controle de deslocamento manual - (Bomba variável em tandem) . . . . . 24
Patriot 250

Instrução de serviço - Procedimentos de remoção da bomba - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . 27


Patriot 250

Instrução de serviço Limitador de deslocamento - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Patriot 250

Instrução de serviço - Adaptador de filtragem de pressão - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . 30


Patriot 250

Instrução de serviço - Bomba de carga - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


Patriot 250

Instrução de serviço - Vedação do eixo - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


Patriot 250

Instrução de serviço - Válvulas de retenção e alívio do sistema (SCR) - (Bomba variável em tandem) 35
Patriot 250

Instrução de serviço Válvula de alívio de pressão de carga - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . 37


Patriot 250

Instrução de serviço - Válvula de derivação - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


Patriot 250

Instrução de serviço - Controle de deslocamento manual - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . 41


Patriot 250

Instrução de serviço - Controle de deslocamento eletrônico e hidráulico - (Bomba variável em tandem) 43


Patriot 250

Instrução de serviço - Reparo do orifício do MDC - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Patriot 250

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 3
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Torque específico para serviço da


bomba variável em tandem
Patriot 250

Torque
Tabela de tamanho e torque do elemento de fixação
Tamanho da
Item Elemento de fixação Torque
chave
Sextavada de
920 Parafusos da tampa do servo pistão 15  N·m (11  lb ft)
3/8  in
Sextavada de
921 Parafusos da tampa do servo pistão 15  N·m (11  lb ft)
3/8  in
4115 Parafuso da tampa dianteira e traseira T50 Torx 58  N·m (43  lb ft)
4135 Parafusos da tampa dianteira e traseira Torx T55 91  N·m (67  lb ft)
Sextavada de
2504 Parafusos da tampa auxiliar 43  N·m (32  lb ft)
3/4  in
Sextavada de
806 Parafuso de tampa da filtragem 30  N·m (22  lb ft)
1/2  in
Sextavada de
927 Porca de pressão do limitador de deslocamento 12  N·m (9  lb ft)
9/16  in
Sextavada de
1213 Porca da alça de controle 15  N·m (11  lb ft)
1/2  in
1210 Parafuso 3/8  in 14  N·m (10  lb ft)
1/2  in de 12
2147 Parafuso 102  N·m (75  lb ft)
pontos
Sextavada de
2144 Porca 102  N·m (75  lb ft)
3/4  in
Sextavada de
2115 Porca de pressão do servo 37  N·m (27  lb ft)
9/16  in

Tabela de tamanho e torque do bujão


Item Elemento de fixação Tamanho da chave Torque
102 3/4  in 16 UNF Sextavada de 1  in 108  N·m (80  lb ft)
Sextavada interna de
2107 1-1/16  in 12 UNF 115  N·m (85  lb ft)
9/16  in
2148 9/16  in 18 UNF Sextavada de 11/16  in 37  N·m (27  lb ft)
2110 9/16  in 18 UNF Sextavada de 11/16  in 37  N·m (27  lb ft)
2111 9/16  in 18 UNF Sextavada de 11/16  in 37  N·m (27  lb ft)
2155 7/16  in 20 UNF Sextavada de 9/16  in 20  N·m (15  lb ft)
810 9/16  in 18 UNF Sextavada de 11/16  in 37  N·m (27  lb ft)
1001 5/8  in 18 UNF Sextavada de 5/8  in 20  N·m (15  lb ft)
166 1-5/16  in 12 UNF Sextavada de 1-1/4  in 176  N·m (130  lb ft)

Consulte a seção Transmissão hidrostática - Desenho (29.202).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 4
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Descrição dinâmica


Patriot 250

Circuito hidráulico da transmissão


Para iniciar, o sistema hidrostático está no mínimo deslocamento (neutro) e os motores de rodas estão no máximo
deslocamento. Para iniciar o movimento do veículo, as bombas são progressivamente deslocadas do mínimo des-
locamento para o máximo deslocamento enquanto os motores de roda permanecem no seu deslocamento máximo.

Quando no máximo deslocamento, o volume bombeado por cada bomba é de 1,39  cm³/rev (Cubic Inch per Revolu-
tion – polegadas cúbicas por revolução) ou 22,9  cm³/rev . Isto, em rotação de trabalho, deverá gerar um volume de
48  US gpm ou 182  l/min. Para diagnósticos de falhas nas bombas de transmissão não se utiliza o check da vazão
e sim de pressão.

( 1,39  cm³/rev x 2200  RPM x 97% P.T.O) / 231 = 12,84  US gpm

Quando as bombas hidrostáticas estão no limite do deslocamento máximo, a velocidade pode ser aumentada uti-
lizando o interruptor de controle de velocidade. Acionando o interruptor de velocidade da velocidade 1 para a ve-
locidade 2, um sinal é enviado para a válvula solenóide (SV2) do bloco de controle de velocidades alterando o
deslocamento dos dois motores dianteiros, aumentando com isso a velocidade do pulverizador.

Ao selecionar a velocidade 3 no interruptor de velocidade, isto enviará um sinal para as válvulas solenóides (SV2)
e (SV3) no bloco de controle de velocidade alterando o deslocamento dos quatro motores, aumentando com isso a
velocidade do pulverizador.

Com a desaceleração do pulverizador, o processo acima resumido acontecerá ao contrário. Entretanto, o interruptor
de velocidade deve ser manualmente trocado para a velocidade 2 e para a velocidade 1, fazendo esta operação com
a máquina em neutro.
NOTA: Quando o manche é movimentado para a ré, o relé de acionamento das velocidades é desligado, cortando o
sinal dos quatro motores das rodas, mantendo o pulverizador na velocidade 1. Este procedimento ocorre por motivos
de segurança.

Para visualizar o diagrama hidráulico consulte Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico (35.000).

BRAG13PUALL005 1

SV1 Freio de estacionamento


SV2 Motores frontais
SV3 Motores traseiros

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 5
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Diagrama hidráulico (Diagrama da


bomba) - Bomba variável em tandem
Patriot 250

Diagrama da bomba

BRIL12SP0009F0A 1

O diagrama acima mostra a função de uma bomba de deslocamento variável de pistão axial série 40 M46.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 6
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Descrição estática - Bomba variável


em tandem
Patriot 250

Projeto
A bomba do pistão de circuito fechado da bomba variável em tandem série 40 M46 converte o torque de entrada em
energia hidráulica. A força rotacional é transmitida pelo eixo de entrada para o bloco do cilindro. O eixo de entrada é
suportado pelos rolamentos na frente e atrás da bomba, e é estriado até o bloco do cilindro. A vedação com aba na
extremidade frontal da bomba impede o vazamento quando o eixo sai do alojamento da bomba. O bloco do cilindro
giratório contém sete pistões recíprocos. Cada pistão tem uma sapata de latão conectada em uma extremidade por
uma junta esférica. As sapatas são presas à placa oscilante por uma arruela de pressão e pela pressão de carga.
O movimento recíproco dos pistões ocorre à medida que as sapatas deslizam na placa oscilante inclinada durante
a rotação. Através da placa da válvula, uma metade do bloco do cilindro está conectada em baixa pressão e a outra
metade em pressão alta. Como cada pistão realiza o ciclo para dentro e para fora no orifício, o fluido é abastecido
pelo fluxo de carga e colocado na saída, transmitindo a energia hidráulica para o sistema. Permite-se que uma
pequena quantidade de fluido flua das interfaces do bloco do cilindro/placa da válvula e da sapata/placa oscilante
para lubrificação e resfriamento. O excesso de fluxo no alívio de pressão de carga também flui através da caixa e é
usado para arrefecimento. As portas de drenagem da caixa devolvem este fluido para o reservatório.

O volume do fluido deslocado para o sistema é controlado pelo ângulo da placa oscilante. A placa oscilante é forçada
para uma posição inclinada (no curso) pelo servo pistão.

O controle da bomba, pela variação da pressão no servo pistão, controla o deslocamento do fluido no circuito do
sistema.

Consulte Transmissão hidrostática - Vista seccional Bomba variável em tandem (29.202).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 7
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Vista seccional Bomba variável em


tandem
Patriot 250

Vista da seção transversal

BRIL12SP0007F0A 1

1. Rolamento de esfera 7. Pino do rolamento da placa oscilante


2. Sapata 8. Servo pistão
3. Pistão 9. Controle de deslocamento manual
4. Placa da válvula 10. Placa oscilante
5. Gerotor 11. Bloco do cilindro
6. Mancal do rolamento 12. eixo

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 8
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Descrição estática - Bomba variável


em tandem
Patriot 250

O circuito do sistema

O circuito fechado básico


As portas principais da bomba são conectadas por linhas hidráulicas às portas principais do motor. O fluido segue,
em uma ou outra direção, da bomba ao motor e depois retorna à bomba neste circuito fechado. Uma das linhas hi-
dráulicas pode estar sob pressão alta. No modo de bombeamento, a posição da placa oscilante da bomba determina
qual linha é de pressão alta, assim como a direção do fluxo do fluido.

Dreno da caixa e trocador de calor


As linhas de drenagem da caixa do motor e da bomba removem o fluido quente do sistema. A bomba e o motor
devem ser drenados a partir da porta de drenagem mais alta para assegurar que a caixa permaneça cheia de fluido.
O dreno da caixa do motor pode ser conectado à porta de drenagem inferior no alojamento da bomba e sair na porta
mais alta, ou alimentar na linha de drenagem da caixa vindo da bomba à frente do trocador de calor. Um trocador
de calor, com uma válvula de derivação, é necessário para resfriar o fluido do dreno da caixa antes de retornar ao
reservatório.
NOTA: Um circuito em tandem contém duas bombas e motores. Cada circuito de bomba e motor é semelhante ao
circuito mostrado.

Consulte Transmissão hidrostática - Diagrama hidráulico (Diagrama de circuito do sistema) — Bomba variável
em tandem (29.202).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 9
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Desenho - Pressão na localização das


peças - Bomba variável em tandem
Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 10
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

BRIL12SP0024H0A 1
Solução de problemas - Localização das portas

Consulte Transmissão hidrostática - Medida Pressão — (Bomba variável em tandem) (29.202).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 11
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Índice de códigos de falha - (Bomba


variável em tandem)
Patriot 250

Solução de problemas

Visão geral
Esta seção fornece as etapas gerais a serem seguidas caso sejam observadas condições indesejáveis do sistema.
Siga as etapas indicadas até que o problema seja solucionado. Alguns dos itens serão específicos do sistema. Para
as áreas cobertas neste manual, uma seção é referenciada. Sempre observe as precauções de segurança relacio-
nadas em Regras de segurança Precauções de segurança () e relacionadas com seu equipamento específico.

Precauções de segurança
IMPORTANTE: Alto vácuo de entrada causa cavitação, o que pode danificar componentes internos da bomba.
IMPORTANTE: A contaminação pode danificar componentes internos e invalidar a garantia do fabricante. Tome as
precauções para assegurar a limpeza do sistema durante a remoção e reinstalação da tubulação do sistema.
Consulte: Transmissão hidrostática - Não aciona Solução de problemas — Bomba variável em tandem
(29.202),
Transmissão hidrostática - Não mantém a posição Solução de problemas — Bomba variável em tandem
(29.202),
Transmissão hidrostática - Demora na operação — Solução de problemas (Bomba variável em tandem)
(29.202),
Transmissão hidrostática - Ruido anormal — Solução de problemas (Bomba variável em tandem) (29.202),
Transmissão hidrostática - Sem operar — Solução de problemas (Bomba variável em tandem) (29.202),
Transmissão hidrostática - Quente — Solução de problemas (Bomba variável em tandem) (29.202).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 12
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Desenho


Patriot 250

BRIL12SP0025H0A 1
Tabela de torque – Localização da ferragem

Consulte Transmissão hidrostática - Torque específico para serviço da bomba variável em tandem (29.202).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 13
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço Procedimentos da


partida inicial - Bomba variável em tandem
Patriot 250

Procedimentos da partida inicial

Geral
Siga este procedimento ao dar a partida inicial em uma
instalação de uma bomba nova ou ao reiniciar uma insta-
lação em que a bomba foi removida e reinstalada em uma
máquina. Certifique-se que a bomba tenha sido completa-
mente testada em uma bancada de teste antes de instalar
em uma máquina.
IMPORTANTE: O movimento involuntário da máquina ou
do mecanismo pode causar lesões ao técnico ou pessoas
próximas. Para se proteger contra movimentos involuntá-
rios, prenda a máquina ou desative/desconecte o meca-
nismo durante a manutenção.

Procedimento de partida
Antes de instalar a bomba, verifique se há danos que po-
dem ter ocorrido durante o transporte.
1. Certifique-se que o óleo hidráulico da máquina e os
componentes do sistema (reservatório, mangueiras,
válvulas, encaixes e trocador de calor) estejam limpos
e livres de qualquer material estranho.
2. Instale novos elementos de filtro do sistema, se neces-
sário. Verifique se os encaixes do tubo de entrada es-
tão apertados adequadamente e se não há vazamen-
tos de ar.
3. Instale a bomba. Instale um indicador de 50  bar
(725  psi) na porta M3 do manômetro de carga.
4. Encha o alojamento, adicionando óleo filtrado na porta
de drenagem da caixa superior.
5. Encha o reservatório com fluido hidráulico do tipo e vis-
cosidade recomendados. Use um filtro de enchimento
de reservatório de 10 mícrons. Certifique-se que o tubo
de entrada do reservatório à bomba esteja cheio.
6. Desconecte a bomba de todos os sinais de entrada de
controle.
7. Reinstale o bujão ou o encaixe removido na etapa 4.
NOTA: Após a partida, o nível de óleo no reservatório pode
cair devido ao enchimento dos componentes do sistema.
Verifique o nível no reservatório para manter um nível de
óleo cheio durante toda a partida.
IMPORTANTE: Podem ocorrer danos aos componentes
hidráulicos se o fornecimento de óleo não for mantido.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 14
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

8. Use um método comum de desativação do motor para


impedir sua partida. Ligue o motor de partida durante
vários segundos. Não exceda a recomendação do fa-
bricante do motor. Aguarde 30  s e, em seguida, ligue
o motor uma segunda vez conforme indicado acima.
Esta operação ajuda a remover o ar da tubulação do
sistema. Reabasteça o reservatório com o nível de
óleo cheio recomendado.
9. Quando a pressão de carga começar a ser exibida,
ative e dê a partida no motor. Deixe o motor funcio-
nando por no mínimo 30  s em posição de marcha lenta
para permitir que o ar saia sozinho do sistema. Verifi-
que se há vazamentos em todas as conexões do tubo
e escute se há cavitação. Verifique se o nível de fluido
no reservatório está correto.
IMPORTANTE: Ar preso em óleo sob pressão alta pode
danificar os componentes hidráulicos.
IMPORTANTE: Não funcione em pressão máxima até que
o sistema esteja livre do ar e o fluido tenha sido totalmente
filtrado.
10. Logo que pressão de carga adequada for estabele-
cida (conforme indicado no código do modelo), au-
mente a velocidade do motor para a rotação normal
de operação, a fim de sangrar o ar residual do sis-
tema.
11. Desligue o motor. Conecte o sinal de controle da
bomba. Dê a partida no motor, certificando-se de que
a bomba continua em neutro. Funcione o motor em
velocidade de operação normal e verifique cuidado-
samente a operação do controle de avanço e marcha
à ré.
12. Continue alternando entre avanço e marcha à ré por
pelo menos cinco minutos para efetuar a sangria de
todo o ar e retirar os contaminantes do sistema para
fora do circuito.
NOTA: Uma flutuação normal da pressão de carga pode
ocorrer durante a operação de avanço e marcha à ré.
13. Verifique se o reservatório está cheio. Retire o ma-
nômetro de pressão de carga. Reinstale o bujão de
pressão de carga. A bomba agora está pronta para
operação.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 15
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Medida Pressão - (Bomba variável em


tandem)
Patriot 250

Medições de pressão

Ferramentas necessárias
Os procedimentos de manutenção descritos neste manual
podem ser realizados com ferramentas manuais de mecâ-
nica comum. Ferramentas especiais, se necessário, serão
mostradas. Ao testar as pressões do sistema, calibre os
manômetros frequentemente para assegurar a precisão.
Use amortecedores para proteger os medidores.

Localização das portas e instalação do indicador


As tabelas e desenhos a seguir mostram a localização das
portas e a capacidade dos indicadores necessários.

Informações da porta
Identificador da Tamanho da porta Tamanho da chave Pressão obtida Tamanho do
porta indicador
L1, L2, L3 1-1/16  in 12 SAE Sextavada interna de Dreno da caixa 10  bar (145  psi)
9/16  in
MA, MB, MC, MD 9/16  in 18 SAE Sextavada de Pressão do sistema 600  bar (8700  psi)
11/16  in
M3 9/16  in 18 UNF Sextavada de Pressão de carga 50  bar (725  psi)
11/16  in
M4, M5 9/16  in 18 SAE Sextavada de Pressão servo 50  bar (725  psi)
11/16  in

Válvulas do sistema
Identificador da porta Alívio Tamanho da porta Tamanho da chave
RA Válvula de alívio de pressão 1-5/16  in 12 UNF Sextavada de 1-1/4  in
da porta A
RB Válvula de alívio de pressão 1-5/16  in 12 UNF Sextavada de 1-1/4  in
da porta B
RC Válvula de alívio de pressão 1-5/16  in 12 UNF Sextavada de 1-1/4  in
da porta C
RD Válvula de alívio de pressão 1-5/16  in 12 UNF Sextavada de 1-1/4  in
da porta D
R Válvula de alívio de pressão 3/4  in 16 UNF Sextavada de 7/8  in
de carga
BP Válvula de derivação 5/8  in 18 UNF Sextavada de 1  in

Portas do sistema
Identificador da porta Tamanho da porta
Porta de pressão do sistema A 1-5/16  in 12 SAE
Porta de pressão do sistema B 1-5/16  in 12 SAE
Porta de pressão do sistema C 1-5/16  in 12 SAE
Porta de pressão do sistema D 1-5/16  in 12 SAE
S (entrada da pressão de carga) 1-5/16  in 12 SAE

Consulte a seção Transmissão hidrostática - Desenho - Pressão na localização das peças — Bomba
variável em tandem (29.202)

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 16
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Ajuste - (Bomba variável em tandem)


(29.202-C.40.G.10)
Patriot 250

Procedimentos, inspeções e ajustes padrão


IMPORTANTE: A contaminação pode danificar compo-
nentes internos e invalidar a garantia do fabricante. Tome
as precauções para assegurar a limpeza do sistema du-
rante a remoção e reinstalação da tubulação do sistema.
1. Com o motor principal desligado, limpe completamente
a parte externa da bomba.
2. Se for remover a bomba, etiquete cada linha hidráulica
conectada à bomba. Se as linhas hidráulicas estive-
rem desconectadas, tampe cada porta aberta para as-
segurar que a sujeira e a contaminação não entrem na
bomba.
3. Certifique-se que as áreas ao redor estejam limpas e
livres de contaminantes como sujeira, por exemplo.
4. Inspecione o sistema para ver se há contaminação.
5. Observe o fluido hidráulico quanto a sinais de contami-
nação do sistema, descoloração do óleo, espuma no
óleo, lama ou pequenas partículas de metal.
6. Drene e limpe o sistema hidráulico e substitua todos os
filtros.
7. Antes de reinstalar a bomba, realize um teste de vaza-
mento segundo o teste de vazamento HPP 112.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 17
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Ajuste Função de derivação - (Bomba


variável em tandem)
Patriot 250

Engate da função de derivação


Teste a função de derivação com a bomba instalada na
máquina. A função de derivação é engatada soltando a
válvula de derivação. Não abra a válvula de derivação
quando a máquina estiver em funcionamento.
1. Para engatar a função de derivação, use uma chave de
boca sextavada de 5/8  in para soltar a válvula de deri-
vação. Gire a válvula de derivação cerca de três voltas
no sentido anti-horário. Não dê mais que três voltas,
pois girar ainda mais irá permitir vazamento externo.
2. Para fechar a válvula de derivação, gire a válvula
de derivação no sentido horário até ficar assentada.
Aperte a um torque de 20  N·m (15  lb ft).
3. Se a máquina puder ser rebocada com a válvula de
derivação aberta três voltas, e se as rodas estiverem
travadas (não pode ser rebocada) com a válvula de
derivação fechada, a função de derivação está funcio-
nando corretamente.

IMPORTANTE: Evite excesso de velocidade e movimento prolongado do veículo/carga. Não mova a carga ou o
veículo acima de 20 % da velocidade máxima ou por mais de 3 min. É possível danificar o motor de acionamento.

Utilização da função de derivação

BRIL12SP0023G0A 1

A. Válvula de derivação 5/8  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 18
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Ajuste - Válvulas de alívio/retenção do


sistema (SCR) - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Válvulas de alívio/retenção do sistema (SCR)


A válvula SCR é uma válvula de alívio de pressão alta e
uma válvula de retenção do sistema combinadas. Sempre
que uma válvula SCR for substituída ou aberta, a bomba
deve ser operada em toda sua gama de funções para as-
segurar uma operação adequada da máquina. As válvu-
las SCR são pré-ajustadas de fábrica; nenhum ajuste é
possível. O código de pressão está marcado na válvula
(14). Consulte o código do modelo quanto à designação
de pressão. Se houver suspeita de mau funcionamento de
SCR, substitua a válvula e teste a operação da bomba.
NOTA: Para ajustar a máxima pressão do sistema, substi-
tua a válvula SCR por um conjunto com o ajuste de pres-
são desejado.
O procedimento a seguir explica como substituir as válvu-
las SCR.
1. Desligue o sistema.
2. Usando uma chave de boca sextavada de 1–1/4  in,
remova o bujão da válvula de alívio (166).
3. Remova a mola (165) e a válvula de alívio (14) do alo-
jamento da bomba.
4. Insira a nova válvula de alívio (14) e a mola (165) no
alojamento da bomba.
5. Substitua o anel O-ring (106). Lubrifique o anel O-ring
novo antes da instalação.
6. Usando uma chave de boca sextavada de 1–1/4  in,
instale o bujão da válvula de alívio (166). Aperte a um
torque de 174  N·m (128  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 19
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Ajuste das válvulas de alívio de altra pressão

BRIL12SP0011F0A 1

166. 1-1/4  in, Torque = 174  N·m (128  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 20
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Ajuste - Limitador de deslocamento


- (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Ajuste do limitador de deslocamento


NOTA: A bomba pode ter um limitador de deslocamento em cada lado do servo. Cada limitador pode ser ajustado
para um ajuste diferente.
1. Remova o anel elástico (928) e a luva (929).
2. Segure o parafuso de ajuste (913) no lugar usando
uma chave de fenda. Use uma chave de boca sexta-
vada de 9/16  in para soltar a porca de pressão (927).
3. Gire o limitador de deslocamento (913) baseado na ta-
bela abaixo. Girar o parafuso de ajuste no sentido ho-
rário diminui o deslocamento máximo da bomba, en-
quanto girar o parafuso de ajuste no sentido anti-horá-
rio aumenta o deslocamento máximo.
4. Após estabelecer o ajuste de deslocamento máximo
desejado mantenha o limitador de deslocamento no
lugar usando uma chave de fenda e aperte a porca de
pressão com uma chave de boca sextavada de 9/16  in.
Aperte a porca de pressão com um torque de 12  N·m
(9  lb ft).
5. Uma volta completa do parafuso de ajuste irá alterar
o deslocamento máximo aproximadamente conforme
mostrado na tabela abaixo.

Ajuste do limitador de deslocamento

BRIL12SP0012F0A 1

927. 9/16  in

Dados de ajuste do limitador de deslocamento


Deslocamento Tamanho e torque da Tamanho do parafuso Alteração aproximada no
chave da porca de de ajuste deslocamento por revolução
pressão do parafuso de ajuste
46  cm³ 9/16  in 12  N·m (9  lb ft) Chave de fenda 4,1 cc/volta

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 21
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Ajuste - Neutro da placa oscilante -


(Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Ajuste do neutro da placa oscilante


Com a bomba corretamente fixada, escorvada e montada
em um veículo ou na bancada de teste, use o procedi-
mento a seguir para ajustar a bomba para o neutro me-
cânico. Se a bomba estiver em um veículo, bloqueie as
rodas para impedir o movimento.
Dados medidos:
• Pressão do sistema em MA ou MC
• Pressão do sistema em MB ou MC
• Diferencial de pressão entre MA e MB ou MC e MD
(opcional)
Configuração da bomba:
1. Encaixe um indicador de 600  bar (8700  psi) nas
portas MA e MB ou MC e a MD do manômetro do
sistema.
2. Usando uma linha hidráulica e encaixes, conecte
as portas de pressão do servo (M4 e M5).
NOTA: A conexão das portas M4 e M5 do servo remove
os efeitos de qualquer pressão de controle no servo pistão,
criando um diferencial de pressão igual à zero entre os dois
lados do servo.
3. Usando uma chave de boca sextavada de 1/4  in e
uma chave de boca sextavada de 9/16  in, solte a
porca de pressão do servo (4).
4. Usando uma chave de boca sextavada de 1/4  in,
gire o parafuso de ajuste do neutro (908) até que
um manômetro do sistema comece a mostrar um
aumento na pressão. Gire o parafuso de ajuste do
neutro (908) no sentido oposto até que o outro ma-
nômetro do sistema comece a mostrar um aumento
na pressão. Gire o parafuso de ajuste do neutro
para deixar ajustado no meio entre as duas posi-
ções.
5. Usando uma chave de boca sextavada de 1/4  in
para segurar o parafuso de ajuste do servo no lugar,
e uma chave de boca sextavada de 9/16  in, aperte
a porca de pressão do servo (4). Aperte a um tor-
que de 37  N·m (27  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 22
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Ajuste do neutro do servo

BRIL12SP0013F0A 1

A. Porta de pressão do servo


4. 9/16  in
908. 1/4  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 23
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Ajuste - Neutro do suporte do controle


de deslocamento manual - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Com a bomba corretamente fixada, escorvada e montada


em um veículo ou na bancada de teste, use o procedi-
mento a seguir para ajustar o controle de deslocamento
da bomba para a posição neutra. Se a bomba estiver em
um veículo, bloqueie as rodas para impedir o movimento.
Verifique o ajuste do neutro da placa oscilante antes de
ajustar o suporte do controle. Se o neutro da placa os-
cilante estiver ajustado adequadamente e o sistema não
estiver em neutro, ajuste o suporte do MDC, conforme de-
scrito abaixo.
NOTA: Verifique o ajuste do neutro da placa oscilante
(Consulte Transmissão hidrostática - Ajuste - Neutro
da placa oscilante — (Bomba variável em tandem)
(29.202)) antes de realizar o ajuste do neutro do controle.
Dados medidos:
• Pressão do servo em M4
• Pressão do servo em M5
• Diferencial de pressão entre M4 e M5 (opcional)
Procedimento:
1. Fixe um indicador de 20  bar (290  psi) em cada
porta do manômetro do servo.
2. Usando uma chave de boca sextavada de 3/8  in,
solte o parafuso (21) para permitir que o suporte de
ajuste do neutro se mova, mas não livremente.
3. Dê a partida no motor principal e acelere lenta-
mente até a rotação operacional normal.
4. Usando uma mão, pressione o suporte de ajuste do
neutro na direção do alojamento da bomba, e gire
o suporte de ajuste até que ambos os manômetros
do servo leiam a mesma pressão. Gire o suporte
de ajuste até que um dos manômetros do servo in-
dique um aumento na pressão. Gire o suporte de
ajuste na direção oposta até que o outro manôme-
tro do servo indique um aumento na pressão. Gire
o suporte do neutro até deixar ajustado no meio en-
tre as duas posições.
5. Segurando o suporte de ajuste do neutro no lugar,
use uma chave de boca sextavada de 3/8  in para
apertar o parafuso (21). Aperte a um torque de
14  N·m (10  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 24
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Ajuste do suporte do controle de deslocamento manual

BRIL12SP0014F0A 1

A. Suporte do neutro
21. 3/8  in

Ajuste do neutro do controle eletrônico de deslocamento/controle de deslocamento hidráu-


lico
Com a bomba corretamente fixada, escorvada e montada
em um veículo ou na bancada de teste, use o procedi-
mento a seguir para ajustar o controle de deslocamento
da bomba para a posição neutra. Se a bomba estiver em
um veículo, bloqueie as rodas para impedir o movimento.
NOTA: Verifique o ajuste do neutro da placa oscilante
(Consulte Transmissão hidrostática - Ajuste - Neutro
da placa oscilante — (Bomba variável em tandem)
(29.202)) antes de realizar o ajuste do neutro do controle.
Dados medidos:
• Pressão do servo em M4 (Consulte Transmissão
hidrostática - Desenho - Pressão na localiza-
ção das peças — Bomba variável em tandem
(29.202))
• Pressão do servo em M5 (Consulte Transmissão
hidrostática - Desenho - Pressão na localiza-
ção das peças — Bomba variável em tandem
(29.202))
• Diferencial de pressão entre M4 e M5 (opcional)

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 25
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Procedimento:
1. Fixe um indicador de 20  bar (290  psi) em cada
porta do manômetro do servo.
2. Use uma chave de boca sextavada de 5/32  in in-
terna para manter o parafuso de ajuste no lugar.
3. Usando uma chave de boca sextavada de 1/2  in,
solte a porca de pressão.
4. Dê a partida no motor principal e acelere lenta-
mente até a rotação operacional normal.
5. Gire o parafuso de ajuste até que os manômetros
do servo leiam a mesma pressão. Gire o parafuso
de ajuste até que um dos manômetros do servo in-
dique um aumento na pressão. Gire o parafuso de
ajuste na direção oposta até que o outro manôme-
tro do servo indique um aumento na pressão. Gire
o parafuso de ajuste até deixar ajustado no meio
entre as duas posições.
6. Segurando o parafuso de ajuste do neutro no lugar,
aperte a porca de pressão. Aperte a um torque de
3  N·m (27  lb in).

Ajuste do controle de EDC/HDC

BRIL12SP0005F0A 2

A. Parafuso de ajuste 5/32  in


B. Porca de pressão 1/2  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 26
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Procedimentos


de remoção da bomba - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequeno reparo

Procedimentos padrões, remoção da bomba


Antes de trabalhar na bomba, limpe completamente a
parte externa da bomba. Se a bomba possui uma bomba
auxiliar anexada, remova todas as bombas como uma
única unidade. Etiquete todas as linhas hidráulicas à
medida que elas forem desconectadas, e tampe todas as
portas abertas para assegurar que a sujeira e a contami-
nação não entrem na bomba.
IMPORTANTE: A contaminação pode danificar compo-
nentes internos e invalidar a garantia do fabricante. Tome
as precauções para assegurar a limpeza do sistema du-
rante a remoção e reinstalação da tubulação do sistema.

Remoção
1. Com o motor principal desligado, limpe completamente
a parte externa da bomba.
2. Etiquete e desconecte todas as linhas hidráulicas co-
nectadas à bomba. À medida que as linhas hidráulicas
forem desconectadas, tampe cada porta aberta para
assegurar que a sujeira e a contaminação não entrem
na bomba.
3. Remova a bomba em tandem e sua bomba auxiliar (se
aplicável) como uma unidade única.
IMPORTANTE: Tome cuidado para não danificar os sole-
noides e as conexões elétricas ao usar cintas ou correntes
para remover a bomba da máquina.

Inspeção
4. Certifique-se que a superfície de trabalho e a área ao
redor estejam limpas e livres de contaminantes como
sujeira, por exemplo.
5. Observe o fluido hidráulico quanto a sinais de contami-
nação do sistema, descoloração do óleo, espuma no
óleo, lama ou pequenas partículas de metal.

Remontagem
6. Antes de recolocar a bomba na máquina, substitua to-
dos os filtros e drene o sistema hidráulico. Encha o
sistema com o fluido hidráulico correto.
7. Lave a tubulação antes de recolocar o fluido hidráulico.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 27
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço Limitador de


deslocamento - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequenos reparos

Limitador de deslocamento

Remoção
1. Remova o anel elástico (928) e a luva (929). Use uma
chave de boca sextavada de 1/4  in para manter o pa-
rafuso de ajuste do neutro no lugar. Use uma chave
de boca sextavada de 9/16  in para retirar a porca sex-
tavada (4).
NOTA: Marque o local dos parafusos de ajuste do desloca-
mento e de ajuste do neutro antes da desmontagem. Isso
irá economizar tempo durante a remontagem.
2. Use uma chave de fenda para manter o limitador de
deslocamento no lugar. Use uma chave de boca sex-
tavada de 9/16  in para retirar a porca de pressão (927).
3. Usando uma chave de boca sextavada de 3/8  in, re-
mova os cinco parafusos (921) da tampa do servo
(902).
4. Gire a tampa do servo (902) no sentido anti-horário
para removê-la do parafuso de ajuste do neutro. Re-
mova e descarte a gaxeta (44).
5. Gire o limitador de deslocamento (913) para fora da
tampa do servo (902).

Inspeção
6. Inspecione todas as peças para ver se há danos. Ins-
pecione as superfícies de contato da tampa do servo
(902) e do alojamento do motor para ver se há arra-
nhões, sulcos e outros danos. Inspecione as roscas
dos parafusos e porcas para ver se há danos. Substi-
tua quaisquer peças danificadas.

Remontagem
7. Gire o limitador de deslocamento (913) para dentro da
tampa do servo (902). Instale uma nova gaxeta (936)
e gire a tampa do servo (902) no parafuso de ajuste do
neutro.
8. Usando uma chave de boca sextavada de 3/8  in, ins-
tale os cinco parafusos (921). Aperte a um torque de
15  N·m (11  lb ft).
9. Use uma chave de fenda para segurar o limitador de
deslocamento. Use uma chave de boca sextavada de
9/16  in para instalar a porca de vedação (927) no limi-
tador de deslocamento (913), na posição marcada du-
rante a desmontagem. Aperte a um torque de 12  N·m
(9  lb ft). Instale a luva (929) e o anel elástico (928).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 28
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

10. Usando uma chave de boca sextavada de 1/4  in para


segurar o parafuso de ajuste do neutro e uma chave
de boca sextavada de 9/16  in, instale a porca sexta-
vada (4) no parafuso de ajuste do neutro, na posição
marcada durante a desmontagem. Aperte a um tor-
que de 37  N·m (27  lb ft).

Remoção/instalação do limitador de deslocamento

BRIL12SP0015F0A 1

A. Parafuso de ajuste do neutro do servo 4. 9/16  in


921. 3/8  in
927. 9/16  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 29
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Adaptador de


filtragem de pressão - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequenos reparos

Adaptador de filtragem de pressão

Remoção
1. Usando uma chave de 11/16  in, remova o bujão (810).
Retire e descarte o anel O-ring (56).
2. Usando uma chave de boca sextavada de 1/2  in, re-
mova os parafusos (806).
3. Remova a tampa da filtragem de pressão (801). Re-
mova e descarte a gaxeta (805).

Inspeção
4. Inspecione a superfície usinada no controle. Se forem
encontrados cortes ou arranhões, substitua o compo-
nente danificado.

Remontagem
5. Instale uma nova gaxeta (805) e a tampa do filtro (801).
6. Usando uma chave de boca sextavada de 1/2  in, ins-
tale os três parafusos (806). Aperte a um torque de
30  N·m (22  lb ft).
7. Lubrifique e instale o anel O-ring (56) no bujão (810).
Usando uma chave de boca sextavada de 11/16  in,
instale o bujão (810). Aperte a um torque de 37  N·m
(27  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 30
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Remoção/instalação do adaptador de filtragem de pressão

BRIL12SP0016F0A 1

806. 1/2  in
810. 11/16  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 31
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Bomba de carga


- (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequeno reparo

Bomba de carga
Se a bomba possuir uma bomba auxiliar acoplada, retire
a bomba auxiliar e o eixo de conexão antes de remover a
pastilha auxiliar.

Remoção
1. Usando uma chave de boca sextavada de 3/4  in, re-
mova a porca (7). Remova o suporte (9).
2. Usando uma chave de boca sextavada de 1/2  in de 12
pontos, remova os parafusos (39). Puxe para separar
os alojamentos das bombas dianteira e traseira.
3. Solte o tirante (8).
4. Remova e descarte os anéis O-ring (50), (51) e (42).
5. Remova a tampa do gerotor (46) e o gerotor (47).
6. Remova o pino (48), o acoplamento (6) e o pino (49).
NOTA: Anote a localização do pino (48) para remontagem.
Ele pode ser montado para rotação da bomba à esquerda
ou à direita.

Remoção/instalação da bomba de carga

BRIL12SP0017F0A 1

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 32
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

7. 3/4  in, Torque = 102  N·m (75  lb ft)


39. 1/2  in, Torque = 102  N·m (75  lb ft)

Inspeção
7. Inspecione o gerotor (47) e a tampa do gerotor (46)
para ver se há desgaste, arranhões ou descamação.
Se algum componente mostrar sinais de desgaste, ar-
ranhões ou descamação, substitua todos os compo-
nentes danificados. Inspecione o pino (48) e a cha-
veta (49) para ver se há danos, e substitua as peças
se necessário. Substitua o anel O-ring (50), (51), (42)
sempre que a bomba de carga for desmontada.

Remontagem
8. Instale o pino (49) no acoplamento (6). Instale o aco-
plamento (6) no gerotor (47) com o pino (49) alinhado
na ranhura.
9. Instale o acoplamento no eixo da bomba dianteira.
10. Instale o pino (48) no alojamento da bomba dianteira
e a tampa do gerotor (46) no gerotor (47).
11. Lubrifique e instale os anéis O-ring (50), (51) e (42).
12. Rosqueie o tirante (8) no alojamento da bomba dian-
teira.
13. Corresponda as duas bombas juntas para instalar o
eixo da bomba traseira no acoplamento (6). Usando
uma chave de tubo ou um alicate, gire o eixo da
bomba dianteira para alinhar o acoplamento com o
eixo da bomba traseira e, em seguida, pressione os
alojamentos das duas bombas juntas. Use um bastão
de borracha, se necessário.
NOTA: Posicione as bombas verticalmente com o aloja-
mento dianteiro sobre o alojamento traseiro para facilitar o
alinhamento.
14. Usando uma chave de boca sextavada de 1/2  in de 12
pontos, instale os parafusos (39). Aperte a um torque
de 102  N·m (75  lb ft).
15. Instale o suporte (9). Usando uma chave de boca
sextavada de 3/4  in, instale a porca (7). Aperte a um
torque de 102  N·m (75  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 33
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Vedação do eixo


- (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequeno reparo

Vedação do eixo
O conjunto do eixo pode receber manutenção sem a re-
moção da tampa dianteira da bomba. Oriente a bomba na
superfície de trabalho para que o eixo esteja apontando
para cima.

Remoção

Conjunto do eixo
1. Usando um alicate para anéis elásticos, remova o anel
elástico (5) da tampa da bomba.
2. Usando um instrumento de ponta (como uma chave de
fenda) ou um puxador tipo martelo deslizante, remova
a vedação do eixo (301).
IMPORTANTE: Não danifique o orifício do alojamento, o
eixo ou o rolamento ao remover a vedação do eixo.

BRIL12SP0001A0A 1

Inspeção
3. Inspecione o eixo e o rolamento para ver se há des-
gaste, arranhões e descamações. Se houver des-
gaste, arranhões ou descamação, substitua o eixo e
o rolamento.

Remontagem
4. Pressione uma vedação nova (301) na tampa da
bomba.
5. Instale um anel elástico (5) usando um alicate para
anéis elásticos.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 34
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Válvulas de


retenção e alívio do sistema (SCR) - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequenos reparos

Válvulas SCR
As válvulas SCR são ajustadas em fábrica e não são ajus-
táveis em campo.

Remoção
1. Usando uma chave de boca sextavada de 1-1/4  in, re-
mova o bujão da válvula de alívio (166). Retire e des-
carte o anel O-ring (106).
2. Remova a mola (165) e a válvula de alívio (14) do alo-
jamento da bomba.

Inspeção
3. Inspecione as superfícies de vedação da bomba para
ver se há dobras ou arranhões. Inspecione a superfície
de vedação da válvula de alívio (14) para ver se há
dobras ou arranhões. Se a válvula de alívio (14) estiver
danificada, substitua-a.

Remontagem
4. Lubrifique e insira a válvula de alívio (14) e a mola (165)
no alojamento da bomba.
5. Lubrifique e instale um novo anel O-ring (106) no bujão
(166). Usando uma chave de boca sextavada de 1-1/
4  in, instale o bujão da válvula de alívio (166). Aperte
a um torque de 174  N·m (128  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 35
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Válvulas de alívio de alta pressão

BRIL12SP0018F0A 1

166. 1-1/4  in, Torque = 174  N·m (128  lb ft)

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 36
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço Válvula de alívio


de pressão de carga - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequenos reparos

Válvula de alívio de pressão de carga


Substitua os componentes da válvula de alívio de pressão
de carga se estiverem danificados ou se houver suspeita
de falha. Consulte Transmissão hidrostática - Ajuste
(29.202), para obter as instruções de ajuste.

Remoção
1. Usando uma chave de boca sextavada 1  in, remova
o bujão de alívio de pressão de carga (102). Retire e
descarte o anel O-ring (103).
2. Remova os calços (101), a mola (104) e a válvula de
alívio de pressão de carga (105).

Inspeção
3. Inspecione as superfícies de vedação da bomba para
ver se há dobras ou arranhões. Inspecione a superfí-
cie de vedação da válvula de alívio (105) para ver se
há dobras ou arranhões. Se a válvula de alívio (105)
estiver danificada, substitua-a.

Remontagem
4. Instale a válvula de alívio de pressão de carga (105), a
mola (104) e os calços (101).
5. Lubrifique e instale o anel O-ring (103) no bujão (102).
Usando uma chave de boca sextavada de 1  in, instale
o bujão (102). Aperte a um torque de 108  N·m (80  lb
ft).
6. Opere a bomba usando a gama completa de controles
para garantir uma operação adequada.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 37
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Válvula de alívio de pressão de carga

BRIL12SP0019F0A 1

102. 1  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 38
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Válvula de


derivação - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequenos reparos

Válvula de derivação

Remoção
1. Usando uma chave de boca sextavada de 5/8  in, re-
mova a válvula de derivação (10).
2. Remova e descarte o anel O-ring (12) e a vedação (11).

Inspeção
3. Inspecione as superfícies de vedação da bomba para
ver se há dobras ou arranhões. Inspecione a superfície
de vedação da válvula de derivação (10) para ver se
há dobras ou arranhões. Substitua quaisquer peças
danificadas.

Remontagem
4. Lubrifique e instale um novo anel O-ring (12) e vedação
(11) na válvula de derivação (10).
5. Usando uma chave de boca sextavada de 5/8  in, ins-
tale a válvula de derivação (10). Aperte a um torque
de 20  N·m (15  lb ft).
6. Opere a bomba usando a gama completa de controles
para garantir uma operação adequada.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 39
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Válvula de derivação

BRIL12SP0020F0A 1

10. 5/8  in, Torque = 20  N·m (15  lb ft)

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 40
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Controle de


deslocamento manual - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Pequenos reparos

Controle de deslocamento manual


NOTA: Marque o local do suporte de retorno do neutro (25) antes da desmontagem.

Remoção
1. Usando uma chave de boca sextavada de 3/8  in, re-
mova o parafuso (21). Remova o conjunto do carretel
de controle manual do alojamento da bomba.
2. Usando uma chave de boca sextavada de 1/2  in, re-
mova a porca de pressão (22). Remova a arruela de
pressão de dente (34), a alça (24), o suporte de retorno
do neutro (25) e a mola (23) do carretel (18).
3. Remova e descarte o anel de reserva (20) e o anel
O-ring (303) do carretel (18).
4. Retire a luva (36). Remova e descarte o anel de re-
serva (19) e o anel O-ring (302).

Inspeção
5. Inspecione todas as peças do conjunto de controle.
Substitua quaisquer peças danificadas. Inspecione os
carretéis para ver se há sulcos, arranhões e outros
danos. Se os carretéis estiverem danificados, sub-
stitua-os. Inspecione o orifício da luva no alojamento
para ver se há danos.
NOTA: Ao instalar a luva (36), certifique-se que a ranhura
da luva engate o pino da mola na placa oscilante.

Remontagem
6. Lubrifique e instale o anel O-ring (302) e o anel de
reserva (19) na luva (36). Lubrifique e instale a luva
(36) no alojamento do motor.
7. Lubrifique e instale o anel O-ring (303) e o anel de
reserva (20) no carretel (18).
8. Instale a mola de retorno do neutro (23), o suporte de
retorno do neutro (25), a alça (24) e a arruela (34) no
carretel (18).
NOTA: Instale o carretel de controle (18) com o alinha-
mento da ranhura voltada para o servo pistão.
9. Usando uma chave de boca sextavada de 1/2  in, ins-
tale a porca de pressão (22). Aperte a um torque de
15  N·m (11  lb ft).
10. Lubrifique e instale o carretel (18) na luva (36).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 41
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

11. Usando uma chave de boca sextavada de 3/8  in, ins-


tale o parafuso (21). Aperte a um torque de 14  N·m
(10  lb ft). Consulte Transmissão hidrostática -
Ajuste - Neutro do suporte do controle de deslo-
camento manual — (Bomba variável em tandem)
(29.202), para obter o procedimento de ajuste.
(A) Ranhura de alinhamento
(B) Servo pistão

BRIL12SP0003A0A 1

Controle de deslocamento manual

BRIL12SP0021F0A 2

21. 3/8  in, Torque = 15  N·m (11  lb ft)


22. 1/2  in, Torque = 15  N·m (11  lb ft)

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 42
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Controle de


deslocamento eletrônico e hidráulico - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Controle eletrônico de deslocamento/Controle de deslocamento hidráulico

Remoção
1. Usando uma chave de boca sextavada de 3/16  in in-
terna, remova os parafusos (16) e (17) ou (31) e (29).
2. Remova o alojamento de controle (15) ou o alojamento
de controle (28) e o coletor (30). Remova e descarte
os anéis O-ring (27) e (304) ou (32) e (33).

Inspeção
3. Inspecione o carretel de controle para ver se há arra-
nhões, sulcos e outros danos. Se o carretel estiver da-
nificado, ou se houver suspeita de que o controle está
com mau funcionamento, substitua toda a unidade de
controle. Inspecione o orifício da luva no alojamento
para ver se há danos.
NOTA: Se houver suspeita de falha do controle, substitua
o controle e teste a bomba para verificar se a operação
está correta. Ao instalar o controle, certifique-se e que a
ranhura da luva engate o pino da mola na placa oscilante.

Remontagem
4. Lubrifique e instale os anéis O-ring (27) e (304) no alo-
jamento de controle (15) ou lubrifique e instale os anéis
O-ring (32) e (33) no coletor (30) e os anéis O-ring (55)
no alojamento de controle (28). Lubrifique e instale o
alojamento de controle (15) ou o coletor (30) no aloja-
mento da bomba alinhando a ranhura da luva com o
pino da mola na placa oscilante.
5. Usando uma chave de boca sextavada de 3/16  in in-
terna, instale os parafusos (16) e (17) ou (31). Aperte a
um torque de 14  N·m (10  lb ft). Se necessário, instale
o alojamento de controle (28). Usando uma chave de
boca sextavada de 4  mm interna, instale os parafusos
(29). Aperte a um torque de 14  N·m (10  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 43
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Reparo do controle eletrônico de descolamento e controle de deslocamento hidráulico

BRIL12SP0022F0A 1

16. 3/16  in
17. 3/16  in
29. 4  mm
31. 3/16  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 44
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Reparo do orifício


do MDC - (Bomba variável em tandem)
Patriot 250

Reparo do orifício do controle de deslocamento manual

Remoção
1. Usando uma chave de boca sextavada de 3/16  in in-
terna, remova o bujão do tubo (26). Usando uma chave
de boca sextavada de 1/8  in interna, remova o filtro ou
o bujão do orifício (35).
(35) 1/8  in
(26) 3/16  in

BRIL12SP0004A0A 1

Inspeção
2. Inspecione o orifício quanto a danos, contaminação e
tamanho correto. Substitua o orifício se necessário.
NOTA: O bujão do tubo (26) precisa ser instalado com um
composto de travamento. Aplique algumas gotas de com-
posto de travamento antes da instalação.

Remontagem
3. Usando uma chave de boca sextavada de 1/8  in in-
terna, instale o filtro ou o bujão do orifício (35). Aperte
a um torque de 3  N·m (2  lb ft).
4. Usando uma chave de boca sextavada de 3/16  in in-
terna, instale o bujão do tubo (26). Aperte a um torque
de 22  N·m (16  lb ft).

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 45
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Reparo do orifício do controle eletrônico de deslocamento e controle de deslocamento hi-


dráulico

Remoção
1. Remova as tampas do servo. Consulte Transmis-
são hidrostática - Instrução de serviço Limitador
de deslocamento — (Bomba variável em tandem)
(29.202) para obter as instruções de remoção e insta-
lação da tampa do servo.
(920) 3/8  in
(115) 9/16  in
(921) 3/8  in

BRIL12SP0006C0A 2

2. Usando uma chave de boca sextavada de 7/32  in, re-


mova os bujões de orifício (37) e (38).

Inspeção
3. Inspecione o orifício quanto a danos, contaminação e
tamanho correto. Substitua o orifício se necessário.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 46
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Remontagem
4. Usando uma chave de boca sextavada de 7/32  in, ins-
tale os bujões de orifício (37) e (38). Aperte a um tor-
que de 3  N·m (2  lb ft).
5. Instale as tampas do servo.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 47
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Ajuste


Patriot 250

Ajuste da bomba
Esta seção oferece as instruções de inspeção e ajuste dos
componentes da bomba. Leia todo o tópico antes de ini-
ciar uma atividade de manutenção. Consulte Transmis-
são hidrostática - Medida Pressão — (Bomba variável
em tandem) (29.202) para obter a localização das portas
dos indicadores e o tamanho do indicador sugerido.

Válvula de alívio de pressão de carga


O procedimento a seguir explica como verificar e ajustar a
válvula de alívio de pressão de carga.
1. Desligue o motor principal.
2. Instale um manômetro de 50  bar (725  psi) na porta do
manômetro de carga (M3). Instale um indicador de
10  bar (145  psi) em uma das portas de pressão da
caixa L1 ou L2. Opere o sistema com a bomba em
neutro (deslocamento zero) para medir a pressão de
carga.
NOTA: Meça a pressão de carga a 1775 RPM. A pressão
de carga é encontrada subtraindo a pressão da caixa da
pressão medida na porta do manômetro de carga (M3).
3. Para ajustar a pressão de carga, desligue o motor prin-
cipal.
4. Usando uma chave de boca sextavada 1  in, remova o
bujão de alívio de pressão de carga (102). Adicione
ou remova calços (101) na válvula de alívio. Adicionar
calços (101) aumenta a pressão de carga, enquanto
remover calços diminui a pressão de carga. Consulte
o código do modelo da bomba para obter o ajuste ade-
quado para a pressão de carga da unidade.
5. Lubrifique e instale o anel O-ring novo (103).
6. Usando uma chave de boca sextavada de 1  in, rein-
stale o bujão (102). Aperte a um torque de 108  N·m
(80  lb ft).
7. Opere a bomba em neutro para verificar se a operação
está adequada.
8. Remova os manômetros. Opere a bomba e verifique
se há vazamentos.

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 48
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Ajuste da pressão de carga

BRIL12SP0010F0A 1

102. 1  in
M3. Porta do manômetro de carga de 11/16  in

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 49
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Desmontar


Patriot 250

Desmontagem das mangueiras dos cilindros de ajuste da bitola


1. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),
retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade do chassi.

CUIL13AF00465AB 1

SOIL13SP00457AA 2

2. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade do chassi.

CUIL13AF00477AB 3

SOIL13SP00458AA 4

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 50
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

3. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade do chassi.

CUIL13AF00478AB 5

SOIL13SP00459AA 6

4. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade do chassi.

CUIL13AF00479AB 7

SOIL13SP00460AA 8

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 51
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

5. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade do coto-
velo do bloco (4).

CUIL13AF00480AB 9

CUIL13AF00466AB 10

6. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


utilizando um anel o-ring (3) e a outra extremidade do
cotovelo do bloco (4).

CUIL13AF00467AB 11

CUIL13AF00468AB 12

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 52
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

7. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade da cone-
xão do bloco (4).

CUIL13AF00469AB 13

CUIL13AF00470AB 14

8. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o o-ring (3) e a outra extremidade do cotovelo do
bloco (4).

CUIL13AF00471AB 15

CUIL13AF00472AB 16

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 53
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

9. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o o-ring (3) e a outra extremidade do chassi.

CUIL13AF00473AB 17

SOIL13SP00461AA 18

10. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo


(2), retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade do
chassi.

CUIL13AF00474AB 19

SOIL13SP00462AA 20

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 54
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

11. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo


(2), retire o anel o-ring (3) e a outra extremidade do
chassi.

CUIL13AF00475AB 21

SOIL13SP00463AA 22

12. Desconecte a mangueira (1) da conexão do tubo (2),


retire o o-ring (3) e a outra extremidade do chassi.

CUIL13AF00475AB 23

SOIL13SP00463AA 24

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 55
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Montar


Patriot 250

1. Monte o cotovelo (1), conectores “T” (2), conector (3)


na bomba de óleo (4).
NOTA: Respeitar a posição de montagem dos cotovelos e
conexões.

SOIL13SP00948AB 1

SOIL13SP00949AB 2

SOIL13SP00950AB 3

SOIL13SP00946AA 4

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 56
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

2. No lado exterior da bomba, monte o cotovelo (1), co-


nexão (2) e cotovelos (3) na bomba de óleo.
NOTA: Respeitar a posição de montagem dos cotovelos e
conexões.

SOIL13SP00951AB 5

SOIL13SP00952AB 6

SOIL13SP00953AB 7

SOIL13SP00947AA 8

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 57
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

3. Monte as conexões “T” na parte inferior da bomba de


óleo.

SOIL13SP00954AB 9

4. Remova os parafusos (1) e monte o suporte para o


cabo da bomba (2) no local.

SOIL13SP00955AB 10

SOIL13SP00956AB 11

5. Monte o cotovelo (1) na parte lateral/inferior da bomba


de “PTO” (2).

SOIL13SP00957AB 12

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 58
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

6. Monte os suportes (1) (2), utilizando parafusos (3), ar-


ruelas (4) e porcas (5).
NOTA: Apenas encostar as porcas, ajuste final deverá ser
feito após a montagem do suporte na bomba.

SOIL13SP00958AB 13

7. Montar o suporte (1) na estrutura, utilizando parafusos


(2), buchas (3), porcas (4), manilha (5), pino (6) e cu-
pilha (7).
NOTA: Aplicar LOCTITE® nos parafusos (2) . Dobrar as
extremidades da cupilha (7) após montagem no pino.

SOIL13SP00959AB 14

SOIL13SP00960AB 15

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 59
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Desmontar


Patriot 250

1. Retire os parafusos e o suporte (1) da estrutura (2).

SOIL13SP00974AB 1

2. Desmonte o suporte (1) e (2).

SOIL13SP00975AB 2

3. Retire o cotovelo (1) da parte lateral/inferior da bomba


de “PTO” (2).

SOIL13SP00976AB 3

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 60
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

4. Remova os parafusos (1) e retire o suporte (2) da es-


trutura.

SOIL13SP00977AB 4

SOIL13SP00978AB 5

5. Remova as conexões “T” (1) da parte inferior da bomba


de óleo.

SOIL13SP00979AB 6

6. Remova os cotovelos (1) e conexão (2) da bomba de


óleo.

SOIL13SP00980AB 7

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 61
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

7. Retire o cotovelo (1) e conexões “T” (2) da bomba de


óleo.

SOIL13SP00981AB 8

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 62
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Montar


Patriot 250

Montagem das mangueiras da bomba dos acionamentos auxiliares


1. Conecte a mangueira (1), utilizando flanges (2) na co-
nexão (3) na parte superior da bomba dos acionamen-
tos auxiliares (4).

SOIL13SP00942AB 1

2. Conecte a mangueira (1), utilizando flanges (2) na co-


nexão (3) na parte inferior da bomba dos acionamentos
auxiliares.

SOIL13SP00943AB 2

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 63
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Desmontar


Patriot 250

Desmontagem das mangueiras da bomba dos acionamentos auxiliares


1. Retire os flanges (1) e desconecte a mangueira (2) da
parte superior da bomba PTO (3).

SOIL13SP00944AB 1

2. Retire os flanges (1) e desconecte a mangueira (2) da


parte inferior da bomba PTO (3).

SOIL13SP00945AB 2

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 64
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Montar


Patriot 250

1. Conecte a mangueira de acionamento do freio de es-


tacionamento (1) no bloco de transmissão (2) e monte
a outra extremidade utilizando conexões (3) (4) e anel
O-ring (5).

SOIL13SP00925AA 1

SOIL13SP00932AB 2

SOIL13SP00933AB 3

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 65
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

2. Conecte a mangueira (1) no bloco de transmissão (2) e


a outra extremidade no tubo de acionamento da trans-
missão (3), utilizando um anel O-ring. (4).

SOIL13SP00926AA 4

SOIL13SP00934AB 5

SOIL13SP00935AB 6

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 66
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

3. Conecte a mangueira (1) no bloco de transmissão (2)


e a outra extremidade no tubo de acionamento (3), uti-
lizando anel O-ring (4).

SOIL13SP00927AA 7

SOIL13SP00936AB 8

SOIL13SP00937AB 9

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 67
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

4. Monte as conexões (1) no bloco hidráulico (2).


NOTA: Respeitar posição de montagem.

SOIL13SP00938AB 10

SOIL13SP00928AA 11

5. Conecte a mangueira (1) na parte superior da conexão


“T” do bloco hidráulico (2), conecte a mangueira (3) na
parte lateral da conexão “T” do bloco hidráulico (4).

SOIL13SP00939AB 12

SOIL13SP00929AA 13

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 68
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

6. Conecte a mangueira (1) na conexão lateral da cone-


xão “T” (2), conecte a mangueira (3) na outra conexão
da conexão “T” (4).

SOIL13SP00940AB 14

SOIL13SP00930AA 15

7. Conecte as mangueiras (1) na lateral do bloco hidráu-


lico (2).
NOTA: Respeitar lay-out de montagem.

SOIL13SP00941AB 16

SOIL13SP00931AA 17

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 69
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Desmontar


Patriot 250

1. Desconecte as mangueiras (1) da lateral do bloco hi-


dráulico (2).

SOIL13SP00915AB 1

SOIL13SP00908AA 2

2. Desconecte a mangueira (1) da conexão lateral da co-


nexão “T” (2), desconecte a mangueira (3) da outra co-
nexão da conexão “T” (4).

SOIL13SP00916AB 3

SOIL13SP00909AA 4

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 70
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

3. Desconecte a mangueira (1) da parte superior da co-


nexão “T” do bloco hidráulico (2), desconecte a man-
gueira (3) da parte lateral da conexão “T” do bloco hi-
dráulico (4).

SOIL13SP00917AB 5

SOIL13SP00910AA 6

4. Desmonte as conexões (1) no bloco hidráulico (2).

SOIL13SP00918AB 7

SOIL13SP00911AA 8

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 71
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

5. Desconecte a mangueira (1) do bloco de transmissão


(2) e desconecte a outra extremidade do tubo de acio-
namento (3), utilizando anel o-ring (4).

SOIL13SP00919AB 9

SOIL13SP00920AB 10

SOIL13SP00912AA 11

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 72
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

6. Desconecte a mangueira (1) do bloco de transmissão


(2) e desconecte a outra extremidade no tubo de acio-
namento da transmissão (3), retire o anel o-ring. (4).

SOIL13SP00921AB 12

SOIL13SP00922AB 13

SOIL13SP00913AA 14

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 73
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

7. Desconecte a mangueira de acionamento do freio de


estacionamento (1) do bloco de transmissão (2) e des-
monte a outra extremidade, retirando as conexões (3),
(4) e anel o-ring (5).

SOIL13SP00923AB 15

SOIL13SP00924AB 16

SOIL13SP00914AA 17

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 74
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Montar


Patriot 250

Montagem das mangueiras da bomba da transmissão


1. Conecte a mangueira (1) no cotovelo (2).
NOTA: Aplique torque de 180 N·m +/- 8.

SOIL13SP00961AB 1

2. Conecte a mangueira (1) na conexão (2).


NOTA: Aplique torque de 100 N·m +/- 5.

SOIL13SP00962AB 2

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 75
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

3. Conecte a mangueira (1) na conexão “T” (2) e a man-


gueira (3) na conexão “T” (4).
NOTA: Aplique torque de 100 N·m +/- 5 nas duas man-
gueiras.

SOIL13SP00963AB 3

SOIL13SP00964AB 4

4. Conecte a mangueira (1) na conexão “T” (2) e a man-


gueira (3) na conexão “T” (4).
NOTA: Aplique torque de 100 N·m +/- 5.

SOIL13SP00965AB 5

SOIL13SP00966AB 6

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 76
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

5. Conecte a mangueira (1) na conexão (2).


NOTA: Aplique torque de 100 N·m +/- 5.

SOIL13SP00967AB 7

6. Conecte a mangueira (1) na conexão (2).


NOTA: Aplique torque de 100 N·m +/- 5.

SOIL13SP00968AB 8

7. Conecte a mangueira (1) na conexão (2) e a mangueira


(3) na conexão (4).
NOTA: Aplique torque de 100 N·m +/- 5.

SOIL13SP00969AB 9

SOIL13SP00970AB 10

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 77
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

8. Conecte a mangueira (1) na conexão (2) e a mangueira


(3) na conexão (4).
NOTA: Aplique torque de 100 N·m +/- 5.

SOIL13SP00971AB 11

9. Conecte a mangueira (1) na conexão (2) e a mangueira


(3) na conexão (4).
NOTA: Aplique torque de 18 N·m +/- 2.

SOIL13SP00972AB 12

SOIL13SP00973AB 13

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 78
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

Transmissão hidrostática - Desmontar


Patriot 250

Desmontagem das mangueiras da bomba principal


1. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2) e a man-
gueira (3) da conexão (4).

SOIL13SP00982AB 1

SOIL13SP00987AB 2

2. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2) e a man-


gueira (3) da conexão (4).

SOIL13SP00988AB 3

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 79
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

3. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2) e a man-


gueira (3) da conexão (4).

SOIL13SP00989AB 4

SOIL13SP00990AB 5

4. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2).

SOIL13SP00991AB 6

5. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2).

SOIL13SP00992AB 7

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 80
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

6. Desconecte a mangueira (1) da conexão “T” (2) e a


mangueira (3) da conexão “T” (4).

SOIL13SP00993AB 8

SOIL13SP00994AB 9

7. Desconecte a mangueira (1) da conexão “T” (2) e a


mangueira (3) da conexão “T” (4).

SOIL13SP00983AB 10

SOIL13SP00984AB 11

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 81
Acionamento hidrostático - Transmissão hidrostática

8. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2).

SOIL13SP00985AB 12

9. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2).

SOIL13SP00986AB 13

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 82
Índice

Acionamento hidrostático - 29

Transmissão hidrostática - 202


Transmissão hidrostática - Ajuste - (Bomba variável em tandem) (29.202-C.40.G.10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Ajuste - Limitador de deslocamento - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . 21
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Ajuste - Neutro da placa oscilante - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Ajuste - Neutro do suporte do controle de deslocamento manual - (Bomba variável em
tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Ajuste - Válvulas de alívio/retenção do sistema (SCR) - (Bomba variável em tandem) 19
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Ajuste Função de derivação - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Descrição estática - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Descrição estática - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Desenho - Pressão na localização das peças - Bomba variável em tandem . . . . . . . 10
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Diagrama hidráulico (Diagrama da bomba) - Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . 6
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Adaptador de filtragem de pressão - (Bomba variável em tandem)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Bomba de carga - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . 32
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Controle de deslocamento eletrônico e hidráulico - (Bomba vari-
ável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Controle de deslocamento manual - (Bomba variável em tandem)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Procedimentos de remoção da bomba - (Bomba variável em
tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Reparo do orifício do MDC - (Bomba variável em tandem) . . 45
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Vedação do eixo - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . 34
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Válvula de derivação - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . 39
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço - Válvulas de retenção e alívio do sistema (SCR) - (Bomba variável
em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço Limitador de deslocamento - (Bomba variável em tandem) . . . 28
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço Procedimentos da partida inicial - Bomba variável em tandem 14
Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 83
Transmissão hidrostática - Instrução de serviço Válvula de alívio de pressão de carga - (Bomba variável em tan-
dem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Medida Pressão - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Torque específico para serviço da bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Vista seccional Bomba variável em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250
Transmissão hidrostática - Índice de códigos de falha - (Bomba variável em tandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250

84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 84
84592954 14/08/2013
29.3 [29.202] / 85
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Freios e controles

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
33
Conteúdo

Freios e controles - 33

[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

84592954 14/08/2013
33
Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

DADOS FUNCIONAIS

Freios de serviço hidráulicos


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250

SERVIÇO

Freios de serviço hidráulicos


Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 2
84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 3
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Vista explodida


Patriot 250

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 4
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

BRIL12SP0177J0A 1

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 5
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 6
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

SLC Descrição SLC Descrição


9 ACOPLAMENTO*ÍNDIA* 1P ANEL O-RING (-243, 4,109, 0,139)
22 RET, ANEL -INT (0,875, N500087) 1N ANEL O-RING (-237, 3,359, 0,139)
3 SUPORTE A/M S-A (28:1) 1Q ANEL O-RING, RESERVA (-243)
3E EIXO, PLANETÁRIO *ÍNDIA* 1M ANEL O-RING, RESERVA (-237)
3A SUPORTE 20 ARRUELA, ENCOSTO *ÍNDIA* (1,527, 0,090)
3F ENGRENAGEM, PLANETÁRIA 1E PORCA, BRG *ÍNDIA* (5,5-16)
3C BRG, AGULHA (J2430, 0,2188, 0,500) 6A TAMPA, PLACA
3G PINO, CILÍNDRICO (0,164, 1,000) 18 PLACA, ID *ÍNDIA*
PARAFUSO, ACIONAMENTO (Nº 2, 0,188)
3B ARRUELA, ENCOSTO-TGO *ÍNDIA (1,25, 0,06) 19
-TAIWAN
4 SUPORTE A/M S-A (26, 32:1) 11 BUJÃO DO TUBO, MAGN*ÍNDIA* (M18-1,5)
4E EIXO, PLANETÁRIO *ÍNDIA* 10 TAMPA DE ENCOSTO*ÍNDIA*
4A SUPORTE 7 EIXO, ENTRADA *ÍNDIA*
4F ENGRENAGEM, PLANETÁRIA 12 ENGRENAGEM, SOLAR
3C BRG, AGULHA (J2430, 0,2188, 0,500) 8 ENGRENAGEM, SOLAR
4D ESPAÇADOR, ENCOSTO *ÍNDIA* 2 ENGRENAGEM, ANEL
4G PINO, CILÍNDRICO (0,196, 1,00) 1G ALOJAMENTO *CHINA*
4B ARRUELA, ENCOSTO *ÍNDIA* (1,257, 0,059) 1B VEDAÇÃO, BORDA (63785TA-H)
4J ARRUELA, ENCOSTO*ÍNDIA (1.100.125) 1D (T4CB140) BRG, CÔNICO-CONJ
1L PISTÃO DO FREIO A/M S-A (10-SPRG) 15 VEDAÇÃO, TAMPA DE PROTEÇÃO (8,200)
1R MOLA (0,555, 1,390) 16 PINO, CAVILHA (0,3752, 0,997)
PARAFUSO SEXTAVADO-UNC (0,375-16,
1L FREIO, PISTÃO*ÍNDIA* 17
3,750GR8)
26 PARAFUSO, MÉTRICO-SKT (M6- 1X 16  mm) 33 ANEL O-RING (2-172, 8,237, 0,103)
IND
PRISIONEIRO*ÍNDIA (M22-1, 5-6G,
1S PLACA DE ENCOSTO DO FREIO*ÍNDIA* 1H
102.6  mm)
1A FUSO 21 BUJÃO, PLÁSTICO (Nº 11, 0,485 D.E.) *IND
1K FREIO, ROTOR A Saída do subconjunto do suporte
1J FREIO, ESTATOR B Entrada do subconjunto do suporte
1T RET, ANEL-INT (4,331 IN433)

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 7
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Teste


Patriot 250

Para executar uma verificação do freio, use um encaixe


métrico de M12 X 1.5. Instale uma bomba hidráulica ma-
nual com um manômetro na porta do freio, no fuso (1A)
com um encaixe de rosca métrico.
Coloque a ferramenta de TESTE DE GIRO (consulte a ta-
bela na página Conjunto do cubo do acionamento final,
juntas da direção e eixos - Teste (25.108)) no acopla-
mento de entrada.
Aplicar um torque de 10  lb in. Ao mesmo tempo em que
você tenta girar a ferramenta, bombeie a alça da bomba
hidráulica manual e aumente a pressão até o freio se li-
berar. O freio é liberado quando você conseguir girar a
ferramenta.
(1) Ferramenta de verificação de giro
Anote a pressão de liberação. Se o freio não for liberado
dentro dos limites mostrados na tabela do freio. Verifique
se ele tem o número correto de molas através do PRO-
CEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO DA MOLA. Aumente até
a pressão máxima (consulte a tabela do freio) e mantenha
esta pressão por um minuto. Se o freio não vazar nem per-
der pressão, a unidade foi aprovada no teste do freio. Se o
BRIL12SP0027A0A 1
freio perder pressão, tente reparar o vazamento usando o
procedimento de reparo de vazamento no final deste pro-
cedimento.
Com o freio ainda liberado, verifique o giro da unidade para
uma revolução da viga de saída girando a ferramenta. Efe-
tue a sangria da pressão lentamente enquanto gira a Fer-
ramenta de TESTE DE GIRO.
Anote a pressão com a qual o freio trava. Usando um pano
limpo, retire o excesso de fluido em torno da porta do freio
e instale o bujão do tubo.

Tabela do freio
5 º dígito no Código de Número de Pressão Pressão de Pressão Torque do
código do peça do freio molas mínima e liberação total máxima (psi) freio (pol-lbs)
modelo (freio máxima de (psi)
de entrada) liberação (psi)
A 902442B 10 144 - 224  psi 261  psi 1000  psi 2259  lb in
B 902442C 8 115 - 160  psi 209  psi 1000  psi 1807  lb in
C 902442D 6 87 - 120  psi 157  psi 1000  psi 1355  lb in
D 902442F 4 58 - 80  psi 104  psi 1000  psi 904  lb in
X Sem freio

Procedimento de verificação da mola


Instale dois parafusos nos orifícios do pistão do freio.
Aperte os parafusos para assegurar que o pistão do freio
permaneça reto quando comprimido na cavidade do freio
do fuso.

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 8
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Remova cuidadosamente o anel de retenção do fuso. Re-


mova lentamente os parafusos do freio de entrada. Re-
mova a placa de cobertura da extremidade do freio de en-
trada e conte o número de molas no freio. Se o número de
molas corresponder ao número na TABELA DO FREIO,
continue na próxima etapa. Se o número de molas não
coincidir com o número na TABELA DO FREIO acima, ins-
tale o número correto de molas.
(2) Verifique se o número de molas está correto de
acordo com a tabela do freio.

BRIL12SP0026A0A 2

Instale a placa de cobertura do freio com os dois parafu-


sos. Aperte os parafusos para assegurar que a placa de
cobertura do freio permaneça reta quando comprimida na
cavidade do freio do fuso.
Instale o anel de retenção grande na ranhura do fuso (1A),
certificando-se de que fique assentado corretamente. Re-
mova e descarte todos os parafusos restantes do pistão
do freio.
NOTA: TENHA CUIDADO AO REMOVER OS PARAFU-
SOS, POIS ELES ESTÃO SUJEITOS À PRESSÃO DA
MOLA. CERTIFIQUE-SE QUE O ANEL DE RETENÇÃO
ESTEJA SEGURO ANTES DE REMOVER OS PARAFU-
SOS.
Teste o freio de entrada novamente. Se as pressões de
liberação e/ou bloqueio ainda não coincidirem com a tabela
do freio, entre em contato com o departamento de serviço
de Oerlikon Fairfield.

Procedimento de reparo de vazamento do freio


Instale dois parafusos nos orifícios do pistão do freio.
Aperte os parafusos para assegurar que a placa de co-
bertura do freio permaneça reta quando comprimida na
cavidade do freio do fuso.
Remova cuidadosamente o anel de retenção do fuso.
Usando dois parafusos de olhal rosqueados em furos
opostos do pistão do freio, remova o pistão do freio do
fuso.
Verifique se os anéis O-ring, os anéis de reserva e a ca-
vidade do freio no fuso estão danificados. Se não houver
danos, reinstale o freio de entrada de acordo com o pro-
cedimento de instalação do freio de entrada presente no
capítulo de instruções de montagem, e realize o teste de
pressão novamente. Se o freio continuar vazando, entre
em contato com o departamento de serviço de CASE IH

NOTA: Falhar em realizar este teste pode resultar em peças de freio danificadas ou ineficazes.

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 9
Índice

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202


Freios de serviço hidráulicos - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250
Freios de serviço hidráulicos - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250

84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 10
84592954 14/08/2013
33.1 [33.202] / 11
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
35
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.106] Bomba de deslocamento variável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

84592954 14/08/2013
35
Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

DADOS TÉCNICOS

Sistemas hidráulicos
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250

DADOS FUNCIONAIS

Sistemas hidráulicos
Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

Diagrama hidráulico - Comando dos cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Patriot 250

Identificação - Comando dos cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Patriot 250

Diagrama hidráulico - Bloco de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Patriot 250

Descrição estática - Bloco de acionamento da bitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Patriot 250

Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Patriot 250

Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Patriot 250

Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Patriot 250

Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patriot 250

Diagrama hidráulico - Bloco de controle de velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Patriot 250

SERVIÇO

Sistemas hidráulicos
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patriot 250

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Patriot 250

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Patriot 250

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Patriot 250

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 2
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patriot 250

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Patriot 250

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Patriot 250

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Patriot 250

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Patriot 250

Instalar - Orbitrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Patriot 250

Instalar - Conexões do orbitrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Patriot 250

Instalar - Mangueiras do orbitrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Patriot 250

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Especificações gerais


Patriot 250

Fluxo da bomba de transmissão (máx.) (cada) 145  l/min


Pressão de carga da bomba da transmissão 350  psi
Rotação do motor diesel 2200  RPM
Leitura do manômetro igual a pressão da válvula de alívio da bomba de carga
375  psi
mais pressão de carcaça
Pressão do sistema da transmissão 5000  psi
Rotação do motor diesel 2200  RPM
Fluxo da bomba de engrenagem – Direção e comando (máx.) 58  l/min
Rotação do motor diesel 2200  RPM
Válvula de alívio da barra interna – Abertura 1750  psi
Válvula de alívio da barra interna – Fechamento 2350  psi
Válvula de alívio principal (nivelamento das barras) 2750  psi
Pressão mínima de acionamento dos freios 230  psi

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Índice de códigos de falha


Patriot 250

(1) SISTEMA HIDRÁULICO Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço (35.000)

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico - Comando dos


cilindros
Patriot 250

BRAG13PUALL013 1

1. Dobra da barra interna esquerda


2. Nivelamento da barra esquerda
3. Abertura da barra esquerda
4. Abertura da barra direita
5. Nivelamento da barra direita
6. Dobra da barra interna direita

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Identificação - Comando dos cilindros


Patriot 250

O comando de cilindros fica localizado no quadro central, à traseira. O comando recebe energia fluida da bomba de
carga auxiliar e a distribui aos diversos cilindros auxiliares através dos interruptores elétricos montados no console
de controle da cabine.

BRAG13PUALL013 1

1. Válvula solenoide responsável pelo acionamento do cilindro de dobra da barra interna esquerda.
2. Válvula solenoide responsável pelo acionamento do cilindro de nivelamento da barra esquerda.
3. Válvula solenoide responsável pelo acionamento do cilindro de abertura da barra esquerda.
4. Válvula solenoide responsável pelo acionamento do cilindro de abertura da barra direita.
5. Válvula solenoide responsável pelo acionamento do cilindro de nivelamento da barra direita.
6. Válvula solenoide responsável pelo acionamento do cilindro de dobra da barra interna direita.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico - Bloco de acionamento


Patriot 250

BRAG13PUALL009 1

Legenda:

A - Válvula solenóide

B - Válvula de retenção

C - Pistão

D - Válvula de retenção

E - Tampão

F - Válvula solenóide

G - Bobinas (contém diodos)

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Descrição estática - Bloco de acionamento


da bitola
Patriot 250

O bloco de controle hidráulico (1) do acionamento da bitola do pulverizador localiza-se na parte traseira do chassi.

O bloco contém duas válvulas solenoids (2) e (3) responsáveis pelo acionamento dos cilindros de abertura da bitola.

BRAG13PUALL007 1

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico


Patriot 250

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

BRIL12SP0048J0A 1

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

NOTA: (**) Essa bomba do compressor de pressão está localizada no lado esquerdo do acionamento da bomba

AA. Frente AM. Conectar ao


AB. Reversão AN. Ajuste do eixo opcional
AC. Derivação 29  psi AO. Articulação paralela - Lança para cima/para baixo
AD. Dianteiros AP. Dobra da escada
AE. Traseiro AQ. Suspensão ativa opcional
AF. Máxima AR. Dobra da lança interna esquerda
AG. Mínima AS. Nível da lança esquerda
AH. Multiplicador - 1,30:1 AT. Dobra da lança externa esquerda
AI.Multiplicador - 1,44:1 AU. Dobra da lança externa direita
AJ. Pressurizado a 3  psi AV. Nível da lança direita
AK. Cilindro da direção dianteiro AW. Dobra da lança interna direita
AL. Cilindros da direção dianteiros opcionais M4. Pressão do servo, use um indicador de 1000  psi
M1. Porta de pressão do sistema A (C), use um M5. Pressão do servo, use um indicador de 1000  psi
indicador de 10000  psi
M2. Porta de pressão do sistema B (D), use um S. Vácuo de entrada da bomba de carga, use
indicador de 10000  psi indicador de vácuo
E. Pressão de carga (após filtro de pressão), L2. Pressão da caixa, use um indicador de 100  psi
indicador de 1000  psi

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Item Descrição U/M Qtd. Tipo


1 Reservatório, óleo hidráulico 1
2 3  psi Respiro 1
3 Indicador, Visor / Indicador de temperatura, Óleo hidráulico 1
4 2 Acionamento da bomba, engrenagem 1,30:1 e 1,44:1 1
5 Remoto do conjunto do filtro, Bomba de carga 1
6 Bomba, Hidrostática - M46 em tandem 1
7 Multinível, Temperatura do óleo hidráulico - N/F 200  °F para abrir 1
8 Cubo com freio - 28,39:1 4
9
10 Dreno da válvula 1
11 Motor da roda - M46cc 14.45  min DISPL 4
12 Orifício, Ø 0.042  mm 1
13 Cilindro, Dobra da escada 1
14 Cilindro, Suspensão ativa 2
15 Válvula de controle 1
16 Válvula, solenoide 1
17 Orifício, Ø 0.075  mm 1
18
19 Bomba do compressor de pressão 1
20 Grupo da válvula 6 1
21 Cilindro, Dobra da lança interna direita e esquerda 2
22
23 Acumulador 2
24 Válvula, ajuste de equilíbrio do cilindro a 2200  psi 2
25 Cilindro, articulação paralela 2
26 Cilindro, Nível da lança direita e esquerda 2
27 Grupo da válvula 2 1
28 Interruptor de centralização 1
29 Cilindro, direção, Brasil 1
30 Unidade de controle da direção 1
31 Válvula de retenção 1
32 Conjunto completo do filtro, Fluxo auxiliar de retorno 1
33 Arrefecedor de calor, (Trocador de calor) 1
34 Filtro, Sucção 2
35 Cilindro, Dobra da lança externa 2
36 Indicador, Filtro auxiliar, Interruptor de pressão - N/F 25  psi para abrir 1
37 Unidade de controle da direção 1
38 Cilindro, direção 2
39 Válvula, Retenção, 15  psi 1
40 Válvula, Retenção em linha 1
41 Cilindro, Hidráulico, Ajuste 2 do eixo 2
42 Cilindro, Hidráulico, Ajuste 2 do eixo 2

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Descrição estática


Patriot 250

Projeto
Os motores de pistão de circuito fechado de motor variável série 40 M46 convertem o fluxo e a pressão hidráulica de
entrada em torque de saída e velocidade rotacional. O fluido de pressão alta entra pela porta de entrada, e o fluido de
baixa pressão sai através da porta de saída. A placa da válvula conecta uma metade do bloco do cilindro à pressão
alta e a outra metade à baixa pressão. O fluido de pressão alta se acumula nos conjuntos de pistão. Isso faz com que
os pistões movam a placa oscilante para baixo (o caminho de menor resistência). Quando o pistão sobe novamente
pela placa oscilante, o fluido pode sair pela porta de saída através da placa da válvula. Há sete pistões que se
movem em um movimento recíproco conforme o fluido passa pelo motor. Estes pistões estão alojados no conjunto
do bloco do cilindro que gira com os pistões. Este bloco do cilindro se conecta ao eixo de saída, permitindo, assim,
que o torque de saída seja aplicado a uma função mecânica. Permite-se que uma pequena quantidade de fluido flua
das interfaces do bloco do cilindro/placa da válvula e da sapata/placa oscilante para lubrificação e resfriamento. As
portas de drenagem da caixa devolvem este fluido para o reservatório.

O volume do fluido deslocado para o sistema é controlado pelo ângulo da placa oscilante. A placa oscilante é forçada
para uma posição inclinada (no curso) pelo servo pistão.

O controle do motor, pela variação da pressão no servo pistão, controla o deslocamento e, consequentemente, a
velocidade de saída do eixo.

Vista da seção transversal

BRIL12SP0054F0A 1

1. Rolamento de esfera 8. Servo pistão


2. Sapata 9. Mancal do rolamento
3. Pistão 10. Placa oscilante
4. Placa da válvula 11. Bloco do cilindro
5. Vedação do eixo 12. Rolamento da luva
6. eixo 13. Rolamento da agulha

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

7. Pino do rolamento da placa oscilante

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico


Patriot 250

Diagrama de circuito do sistema

BRIL12SP0008F0A 1

Fluxo de sucção Pressão alta


Pressão de carga Fluxo da caixa
Pressão servo

1. Alça de controle 10. Módulo de descarga do circuito


2. Válvula de controle de deslocamento 11. Eixo de saída
3. Conjunto do bloco do cilindro 12. Motor de deslocamento variável
4. Eixo de Entrada 13. Conjunto do bloco do cilindro
5. Bomba de deslocamento variável 14. Filtro
Válvulas de retenção com válvula de alívio de
6. 15. Reservatório
pressão alta
7. Válvula de alívio da pressão de carga 16. Trocador de calor
8. Bomba de carga 17. Derivação do trocador de calor
9. Válvula de derivação

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Descrição estática


Patriot 250

O circuito do sistema

O circuito fechado básico


As portas principais do motor são conectadas por linhas hidráulicas às portas principais da bomba. O fluido segue,
em uma ou outra direção, da bomba ao motor e depois retorna à bomba neste circuito fechado. Uma das linhas
hidráulicas pode estar sob pressão alta. No modo de bombeamento, a posição da placa oscilante das bombas de-
termina qual linha é de pressão alta, assim como a direção do fluxo do fluido.

Dreno da caixa e trocador de calor


O motor e a bomba exigem que as linhas de drenagem da caixa removam o fluido quente do sistema. A bomba e
o motor devem ser drenados a partir da porta de drenagem mais alta para assegurar que a caixa permaneça cheia
de fluido. O dreno da caixa do motor pode ser conectado à porta de drenagem inferior no alojamento da bomba e
sair na porta mais alta, ou alimentar na linha de drenagem da caixa vindo da bomba à frente do trocador de calor.
Um trocador de calor, com uma válvula de derivação, é necessário para resfriar o fluido do dreno da caixa antes de
retornar ao reservatório.

Consulte Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico (35.000) e Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico
(35.000).

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico


Patriot 250

Diagrama do motor

BRIL12SP0055F0A 1

* Topo
** Parte inferior

O diagrama acima mostra a função de um motor de deslocamento variável série 40 M46.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 19
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico - Bloco de controle


de velocidades
Patriot 250

BRAG13PUALL006 1

Legenda
SV1 Freio de estacionamento
SV2 Motores frontais
SV3 Motores traseiros

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 20
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço


Patriot 250

Recomendações de filtro e fluido


Para assegurar a vida útil ideal do motor, faça a manuten-
ção regular do fluido e filtro. Fluido contaminado é a princi-
pal causa de falha da unidade. Tenha cuidado em manter
a limpeza do fluido durante a manutenção.
Verifique diariamente se o nível de fluido no reservatório
está correto, se há presença de água e de odor de fluido
rançoso. Fluido contaminado por água pode se mostrar
manchado ou leitoso, ou água livre pode assentar no fundo
do reservatório. Odor rançoso indica que o fluido foi ex-
posto a calor excessivo. Troque o fluido imediatamente se
essas condições ocorrerem. Corrija o problema imediata-
mente.
Verifique se há vazamentos no veículo diariamente.
Troque o filtro e o fluido de acordo com as recomendações
do fabricante do veículo/máquina ou nestes intervalos: pri-
meira troca de fluido recomendada em 300  h.

Intervalo de troca de fluido e filtro


Tipo de reservatório No máximo intervalo de troca de óleo
Respirador 300  h

IMPORTANTE: Altas temperaturas e pressões resultarão


em envelhecimento acelerado do fluido. Trocas mais fre-
quentes de fluido podem ser necessárias.
Troque o fluido com maior frequência se ele se for conta-
minado com corpos estranhos (sujeira, água, graxa, etc.)
ou se estiver sujeito a níveis de temperatura mais altos que
a temperatura máxima recomendada.
NOTA: Descarte o fluido hidráulico usado corretamente.
Nunca reutilize fluido hidráulico.
Troque os filtros sempre que o fluido for trocado ou quando
o indicador do filtro mostrar que a troca é necessária. Sub-
stitua todo o fluido perdido durante a troca do filtro.

Material perigoso
IMPORTANTE: Fluido hidráulico contém material peri-
goso. Evite o contato com fluido hidráulico. Sempre
descarte o fluido hidráulico usado de acordo com as
normas ambientais estaduais e federais.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 21
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Indicador de contaminação do filtro


A medida que o êmbolo branco se movimenta para es-
querda na faixa vermelha (1), indica que o elemento fil-
trante deverá ser substituído.

BRIL12SP0199A0A 1

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 22
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instalar


Patriot 250

Procedimentos da partida inicial


Siga este procedimento ao dar a partida inicial em uma
instalação de um motor novo ou ao reiniciar uma instala-
ção em que o motor foi removido e reinstalado em uma
máquina. Certifique-se que o motor tenha sido comple-
tamente testado em uma bancada de teste antes de ser
instalado em uma máquina.
IMPORTANTE: O movimento involuntário da máquina ou
do mecanismo pode causar lesões ao técnico ou pessoas
próximas. Para se proteger contra movimentos involuntá-
rios, prenda a máquina ou desative/desconecte o meca-
nismo durante a manutenção.
Antes de instalar a bomba, verifique se há danos que po-
dem ter ocorrido durante o transporte.

Procedimento de partida
1. Certifique-se que o óleo hidráulico da máquina e os
componentes do sistema (reservatório, mangueiras,
válvulas, encaixes e trocador de calor) estejam limpos
e livres de qualquer material estranho.
2. Instale novos elementos de filtro do sistema, se neces-
sário. Verifique se os encaixes do tubo de entrada es-
tão apertados adequadamente e se não há vazamen-
tos de ar.
3. Instale o motor. Instale um indicador de 50  bar
(725  psi) na porta M4 do manômetro de carga.
4. Encha o alojamento, adicionando óleo filtrado na porta
de drenagem da caixa superior.
5. Encha o reservatório com fluido hidráulico do tipo e vis-
cosidade recomendados. Use um filtro de enchimento
de reservatório de 10 mícrons. Certifique-se que o tubo
de entrada do reservatório à bomba esteja cheio.
6. Desconecte o motor de todos os sinais de entrada de
controle.
7. Reinstale o bujão de construção removido na etapa 4.
NOTA: Após a partida, o nível de óleo no reservatório pode
cair devido ao enchimento dos componentes do sistema.
Verifique o nível no reservatório para manter um nível de
óleo cheio durante toda a partida.
IMPORTANTE: Podem ocorrer danos aos componentes
hidráulicos se o fornecimento de óleo não for mantido.
8. Use um método comum de desativação do motor para
impedir sua partida. Ligue o motor de partida durante
vários segundos. Não exceda a recomendação do fa-
bricante do motor. Aguarde 30  s e, em seguida, ligue
o motor uma segunda vez conforme indicado acima.
Esta operação ajuda a remover o ar da tubulação do
sistema. Reabasteça o reservatório com o nível de
óleo cheio recomendado.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 23
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

9. Quando a pressão de carga começar a ser exibida,


ative e dê a partida no motor. Deixe o motor funcio-
nando por no mínimo 30  s em posição de marcha lenta
para permitir que o ar saia sozinho do sistema. Verifi-
que se há vazamentos em todas as conexões do tubo
e escute se há cavitação. Verifique se o nível de fluido
no reservatório está correto.
IMPORTANTE: Ar preso em óleo sob pressão alta pode
danificar os componentes hidráulicos.
IMPORTANTE: Não funcione em pressão máxima até que
o sistema esteja livre do ar e o fluido tenha sido totalmente
filtrado.
10. Logo que pressão de carga adequada for estabele-
cida (conforme indicado no código do modelo), au-
mente a velocidade do motor para a rotação normal
de operação, a fim de sangrar o ar residual do sis-
tema.
11. Desligue o motor. Conecte os sinais de controle do
motor e da bomba.
Dê a partida no motor, certificando-se de que a bomba
continua em neutro. Funcione o motor em veloci-
dade de operação normal e verifique cuidadosamente
a operação do controle de avanço e marcha à ré.
12. Continue alternando entre avanço e marcha à ré por
pelo menos 5  min para efetuar a sangria de todo o
ar e retirar os contaminantes do sistema para fora do
circuito.
NOTA: Uma flutuação normal da pressão de carga pode
ocorrer durante a operação de avanço e marcha à ré.
13. Verifique se o reservatório está cheio. Retire o ma-
nômetro de pressão de carga. O motor agora está
pronto para operação.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 24
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço


Patriot 250

Medições de pressão

Ferramentas necessárias
Os procedimentos de manutenção descritos neste manual
podem ser realizados com ferramentas manuais de mecâ-
nica comum. Ferramentas especiais, se necessário, serão
mostradas. Ao testar as pressões do sistema, calibre os
manômetros frequentemente para assegurar a precisão.
Use amortecedores para proteger os medidores.

Porta e instalação do indicador


As tabelas e desenhos a seguir mostram a localização das
portas e a capacidade dos indicadores necessários.

Informações da porta
Identificador da Tamanho da porta Tamanho da chave Pressão obtida Tamanho do indicador
porta
Sextavada interna de
L1, L2 1-1/16  in 12 SAE Dreno da caixa 10  bar (145  psi)
9/16  in
MA, MB 1-1/16  in 12 SAE Sextavada de 1-1/4  in Pressão do sistema 600  bar (8700  psi)
Sextavada interna de
M4 9/16-18  in UNF Pressão de carga 50  bar (725  psi)
1/4  in
Sextavada de
M5 9/16-18  in UNF Pressão servo 50  bar (725  psi)
11/16  in

Portas do sistema
Identificador da porta Tamanho da porta
A 1-1/16  in 12 SAE
B 1-1/16  in 12 SAE

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 25
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Localização das portas

BRIL12SP0056F0A 1

* Topo (i) Vista da extremidade


** Parte inferior (ii) Vista inferior

Solução de problemas

Visão geral
Esta seção fornece as etapas gerais a serem seguidas
caso sejam observadas condições indesejáveis do sis-
tema. Siga as etapas indicadas até que o problema seja
solucionado. Alguns dos itens serão específicos do sis-
tema. Para as áreas cobertas neste manual, uma seção
é referenciada. Sempre observe as precauções de segu-
rança listadas em Regras de segurança (), relacionadas
com seu equipamento específico.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 26
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Precauções de segurança
IMPORTANTE: Alto vácuo de entrada causa cavitação, o
que pode danificar componentes internos da bomba.
IMPORTANTE: O fluido hidráulico que escapa sob pres-
são pode ter força suficiente para penetrar na pele, cau-
sando lesões graves e/ou infecções. Alivie a pressão no
sistema antes de remover mangueiras, encaixes, indica-
dores ou componentes.
IMPORTANTE: O movimento involuntário da máquina ou
do mecanismo pode causar lesões ao técnico ou pessoas
próximas. Para se proteger contra movimentos involuntá-
rios, prenda a máquina ou desative/desconecte o meca-
nismo durante a manutenção.
IMPORTANTE: A contaminação pode danificar compo-
nentes internos e invalidar a garantia do fabricante. Tome
as precauções para assegurar a limpeza do sistema du-
rante a remoção e reinstalação da tubulação do sistema.
IMPORTANTE: Fluido hidráulico contém material peri-
goso. Evite o contato com fluido hidráulico. Sempre
descarte o fluido hidráulico usado de acordo com as
normas ambientais estaduais e federais.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 27
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Ajuste


Patriot 250

Procedimentos, inspeções e ajustes padrão


Antes de trabalhar no motor, limpe completamente a parte
externa do motor.
IMPORTANTE: A contaminação pode danificar compo-
nentes internos e invalidar a garantia do fabricante. Tome
as precauções para assegurar a limpeza do sistema du-
rante a remoção e reinstalação da tubulação do sistema.
1. Limpe completamente toda a sujeira da parte externa
do motor.
2. Se for remover o motor, etiquete cada linha hidráulica
conectada ao motor. Se as linhas hidráulicas estive-
rem desconectadas, tampe cada porta aberta para as-
segurar que a sujeira e a contaminação não entrem no
motor.
3. Certifique-se que as áreas ao redor estejam limpas e
livres de contaminantes como sujeira, por exemplo.
4. Inspecione o sistema para ver se há contaminação.
5. Observe o fluido hidráulico quanto a sinais de contami-
nação do sistema, descoloração do óleo, espuma no
óleo, lama ou pequenas partículas de metal.
6. Se houver sinais de contaminação no fluido hidráulico,
todos os filtros devem ser substituídos e o sistema hi-
dráulico deve ser drenado e enchido com o fluido hi-
dráulico correto.
7. Lave a tubulação antes de recolocar o fluido hidráulico.
8. Antes de instalar a bomba, realize um teste de vaza-
mento por Sauer-Danfoss leakage test HPP 112.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 28
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Remoção


Patriot 250

Serviços de pequenos reparos

Procedimentos padrões, remoção do motor


Antes de trabalhar no motor, limpe completamente a parte
externa do motor. Etiquete todas as linhas hidráulicas à
medida que elas forem desconectadas, e tampe todas as
portas abertas para assegurar que a sujeira e a contami-
nação não entrem no motor.
AVISO: A contaminação pode danificar componentes in-
ternos e invalidar a garantia do fabricante. Tome as pre-
cauções para assegurar a limpeza do sistema durante a
remoção e reinstalação da tubulação do sistema.

Remoção
1. Limpe completamente toda a sujeira da parte externa
do motor.
2. Etiquete e desconecte todas as linhas hidráulicas co-
nectadas à bomba. À medida que as linhas hidráulicas
forem desconectadas, tampe cada porta aberta para
assegurar que a sujeira e a contaminação não entrem
no motor.
3. Remova o motor como uma única unidade.
AVISO: Tome cuidado para não danificar o motor ao usar
cintas ou correntes para remover o motor da máquina.

Inspeção
4. Certifique-se que a superfície de trabalho e a área ao
redor estejam limpas e livres de contaminantes como
sujeira, por exemplo.
5. Observe o fluido hidráulico quanto a sinais de conta-
minação do sistema, descoloração do óleo, espuma
no óleo, lama ou pequenas partículas de metal. Inspe-
cione o motor para ver se há danos.

Remontagem
6. Antes de substituir o motor na máquina, substitua todos
os filtros, drene o sistema hidráulico e encha-o com o
fluido hidráulico correto.
7. Lave a tubulação antes de recolocar o fluido hidráulico.

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 29
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Ajuste


Patriot 250

Ajuste do motor
Esta seção oferece instruções de inspeção e ajuste dos
componentes do motor. Leia todo o tópico antes de ini-
ciar uma atividade de manutenção. Consulte Sistemas
hidráulicos - Instrução de serviço (35.000) para saber a
localização das portas do medidor e tamanho sugerido do
medidor.

Ajuste do limitador de deslocamento


NOTA: Os limitadores de deslocamento não vêm pré-ajus-
tados de fábrica, mas são instalados para minimizar a ex-
tensão do parafuso de ajuste. Ajuste o limitador de des-
locamento após a instalação até que o deslocamento má-
ximo do motor seja atingido.
1. Usando uma chave de fenda e uma chave de boca
sextavada de 9/16  in, afrouxe a porca de travamento
(16).
2. Gire o parafuso de ajuste (14) com base na tabela a
seguir. Ao girar o parafuso de ajuste no sentido horá-
rio, o deslocamento máximo do motor diminui. Ao girar
o parafuso de ajuste no sentido anti-horário, o deslo-
camento máximo do motor aumenta.
3. Após estabelecer o deslocamento desejado, use uma
chave de fenda para manter o parafuso de ajuste no
lugar e aperte a porca de travamento com uma chave
de boca sextavada de 9/16  in. Aperte a um torque de
15  N·m (11  lb ft).
4. Uma volta do parafuso de ajuste irá alterar o desloca-
mento máximo aproximadamente da seguinte forma.
O parafuso de ajuste exige normalmente uma chave
de fenda, mas pode exigir uma chave de boca sexta-
vada ou uma chave sextavada interna.

BRIL12SP0049B0A 1

Dados de ajuste do limitador de deslocamento


Alteração aproximada
Tamanho e torque da
Tamanho do parafuso de no deslocamento por
Deslocamento chave da porca de
ajuste revolução do parafuso de
pressão
ajuste
46 9/16  in 15  N·m (11  lb ft) Chave de fenda 4.1  cm³/volta

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 30
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço


Patriot 250

Carretel de limpeza do circuito


Substitua o carretel de limpeza do circuito se necessário.

Removal (Remoção)
1. Usando uma chave de boca sextavada de 11/16  in, re-
tire os bujões (20). Remova e descarte os anéis O-ring
(21) do bujões (20).
2. Remova as molas (22), os batentes de mola (23) e o
carretel de limpeza do circuito (24) da porta.

Inspeção
3. Inspecione o carretel de limpeza do circuito para ver
se há desgaste, arranhões e descamação. Se houver
desgaste, arranhões ou descamação, substitua o car-
retel de limpeza do circuito. Certifique-se que o carretel
se mova suavemente no alojamento durante a instala-
ção. Se não o fizer, certifique-se que o alojamento está
livre de contaminação. Se o alojamento estiver limpo
e o carretel ainda não se mover suavemente, substitua
o carretel.

Montagem
4. Lubrifique e instale o carretel de limpeza do circuito
(24) no alojamento do motor.
5. Instale os batentes da mola (23) e as molas (22).
6. Lubrifique e instale anéis O-ring (21) nos bujões (20).
7. Usando uma chave de boca sextavada de 11/16  in,
instale os bujões (20). Aperte a um torque de 37  N·m
(27  lb ft).

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 31
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Substitua o carretel de limpeza do circuito

BRIL12SP0051F0A 1

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 32
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço


Patriot 250

Reparo pequeno

Limitador de deslocamento
NOTA: Marque o local do parafuso de ajuste de desloca-
mento antes da desmontagem.

Removal (Remoção)
1. Remova a tampa do batente do servo (17) e o anel de
vedação do batente do servo (15). Usando uma chave
de fenda e uma chave de boca sextavada de 9/16  in,
remova a porca (16).
2. Usando uma chave de boca sextavada de 7/16  in, re-
mova os cinco parafusos (6) da tampa do servo (13).
3. Remova a tampa do servo (13). Retire e descarte a
gaxeta da tampa do servo (9).
4. Desparafuse o parafuso de ajuste de deslocamento
(14) da tampa do servo (13).

Inspeção
5. Inspecione as superfícies de vedação do motor e a
tampa do servo para ver se há dobras ou arranhões.
6. Inspecione o batente do servo. Se houver dobras ou
danos, substitua o batente do servo.

Remontagem
7. Gire o batente do servo (14) na tampa do servo (13).
Instale a gaxeta da tampa do servo (9).
8. Instale a tampa do servo (13). Usando uma chave de
boca sextavada de 7/16  in, instale os cinco parafusos
(6). Aplique torque em padrão de estrela a 15  N·m
(11  lb ft).
9. Usando uma chave de fenda e uma chave de boca sex-
tavada de 9/16  in, ajuste o batente do servo na posição
marcada na desmontagem e instale a porca de veda-
ção do batente do servo (16). Aperte a um torque de
12  N·m (9  lb ft).
10. Instale o anel de vedação do batente do servo (15) e
a tampa do batente do servo (17).

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 33
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Repare o limitador de deslocamento

BRIL12SP0052F0A 1

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 34
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço


Patriot 250

Substituição da vedação do eixo, rolamento de esfera e eixo


O conjunto do eixo pode receber manutenção sem des-
montar o motor. Oriente a bomba na superfície de trabalho
para que o eixo esteja apontando para cima.

Remoção
1. Usando um alicate para anéis elásticos, remova o anel
elástico (3) do alojamento dianteiro.
2. Remova a arruela de vedação (8). Remova e descarte
a vedação do eixo (10).
3. Usando um alicate para anéis elásticos, remova o anel
elástico (3) e use um extrator apropriado para puxar o
eixo (10) com o rolamento (2) do motor. Se necessário,
bata no eixo para deslocá-lo dos componentes internos
da bomba.
AVISO: Não danifique o orifício do alojamento, o eixo ou o
rolamento ao remover a vedação do eixo e o eixo.
4. Usando um alicate para anéis elásticos, remova o anel
elástico (4). Usando um extrator de rolamentos ou
prensa, remova o rolamento (2) do eixo (3). Usando
um alicate para anéis elásticos, remova o anel elástico
(4).
NOTA: O conjunto do eixo e rolamento pode ser inspecio-
nado sem desmontagem. Somente desmonte o conjunto
do eixo se o eixo ou o rolamento precisar ser substituído.

BRIL12SP0050C0A 1

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 35
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Inspeção
5. Inspecione o eixo e o rolamento para ver se há des-
gaste, arranhões e descamações. Se houver des-
gaste, arranhões ou descamação, ou rolamento não
girar livremente no eixo, substitua o eixo, o rolamento
ou todo o conjunto.

Remontagem
6. Usando um alicate para anéis elásticos, instale o anel
elástico (4). Pressione o rolamento no eixo.
7. Usando um alicate para anéis elásticos, instale o anel
elástico (4). Lubrifique e instale o conjunto do eixo no
motor.
8. Usando um alicate para anéis elásticos, instale o anel
elástico (3).
9. Lubrifique a vedação do eixo. Usando uma prensa de
vedação apropriada, instale a vedação do eixo (10) e
a arruela de vedação (8).
10. Usando um alicate para anéis elásticos, instale o anel
elástico (3).

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 36
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instalar - Orbitrol


Patriot 250

1. Instale os batente de borracha (1)


Aplique LOCTITE® 262.

SOIL13SP00025AB 1

2. Instale os parafusos (2), espaçador (3) e arruelas (4).

SOIL13SP00026AB 2

3. Instale as arruelas (5) e o conjunto do orbitrol (6). Aten-


tar para correta posição de instalação indicada no or-
bitrol.

SOIL13SP00027AB 3

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 37
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instalar - Conexões do orbitrol


Patriot 250

Conexões nos pórticos do orbitrol


1. Localize o orbitrol instalado na cabine.

SOIL13SP00022AA 1

2. Instale a conexão (1) , a válvula check (2) e as cone-


xões (3) no orbitrol.

SOIL13SP00028AB 2

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 38
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instalar - Mangueiras do orbitrol


Patriot 250

1. Instale a mangueira (1) na conexão do port A do orbitrol


para o dreno.

SOIL13SP00048AB 1

Mangueira do circuito do orbitrol ao freio


2. Instale a mangueira (2) na conexão do port B do orbitrol
para o sistema de freios.

SOIL13SP00049AB 2

Mangueira do circuito do orbitrol ao cilindro de direção esquerdo


3. Instale a mangueira (3) na conexão do port C do orbitrol
para o cilindro de direção do lado esquerdo.

SOIL13SP00050AB 3

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 39
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Mangueira do circuito do orbitrol ao cilindro de direção direito


4. Instale a mangueira (4) na conexão do port D do orbitrol
para o cilindro de direção do lado direito.

SOIL13SP00051AB 4

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 40
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Montar


Patriot 250

Montagem do bloco do bloco do comando de cilindros no quadro central


1. Fixe o bloco de comando (1) no chassi, utilizando pa-
rafusos (2) e arruelas (3).

SOIL13SP00872AB 1

SOIL13SP00873AB 2

2. Conecte as mangueiras (1) no bloco de comando (2).


NOTA: Aplique torque de 24 - 40 N·m Respeitar a curva
das mangueiras conforme layout.

SOIL13SP00874AB 3

SOIL13SP00875AB 4

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 41
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

3. Conecte as mangueiras (1) no bloco de comando.


NOTA: Aplique torque de 21 - 27 N·m em todas as cone-
xões.

SOIL13SP00876AB 5

SOIL13SP00877AB 6

4. Conecte as mangueiras (1) nos cotovelos (2) na bomba


de comando.
NOTA: Aplique torque de 21 - 27 N·m em todas as cone-
xões. Atentar-se a posição de montagem das mangueiras
conforme layout.

SOIL13SP00878AB 7

SOIL13SP00879AB 8

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 42
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

5. Conecte as mangueiras (1) nas conexões (2), na


bomba de comando.
NOTA: Aplique torque de 21 - 27 N·m em todas as cone-
xões.

SOIL13SP00880AB 9

SOIL13SP00881AB 10

6. Conecte as mangueiras (1) nas conexões (2), na


bomba de comando.
NOTA: Aplique torque de 21 - 27 N·m em todas as cone-
xões.

SOIL13SP00882AB 11

SOIL13SP00883AB 12

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 43
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Desmontar


Patriot 250

Desmontagem do bloco do comando de cilindros no quadro central


1. Desconecte as mangueiras (1) das conexões (2), da
bomba de comando.

SOIL13SP00861AB 1

SOIL13SP00862AB 2

2. Desconecte as mangueiras (1) das conexões (2), da


bomba de comando.

SOIL13SP00863AB 3

SOIL13SP00864AB 4

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 44
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

3. Desconecte as mangueiras (1) dos cotovelos (2) da


bomba de comando.

SOIL13SP00865AB 5

SOIL13SP00866AB 6

4. Desconecte as mangueiras (1) do bloco de comando.

SOIL13SP00867AB 7

SOIL13SP00868AB 8

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 45
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

5. Desconecte as mangueiras (1) do bloco de comando


(2).

SOIL13SP00869AB 9

6. Retire o bloco de comando (1), removendo os parafu-


sos (2) e arruelas (3).

SOIL13SP00870AB 10

SOIL13SP00871AB 11

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 46
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Montar


Patriot 250

Montagem das mangueiras dos cilindros de ajuste da bitola


1. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), uti-
lizando um anel o-ring (3) e a outra extremidade no
chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00892AB 1

SOIL13SP00884AA 2

2. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), uti-


lizando um anel o-ring (3) e a outra extremidade no
chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00893AB 3

SOIL13SP00885AA 4

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 47
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

3. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), uti-


lizando um anel o-ring (3) e a outra extremidade no
chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00894AB 5

SOIL13SP00886AA 6

4. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), uti-


lizando um anel o-ring (3) e a outra extremidade no
chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão

SOIL13SP00895AB 7

SOIL13SP00887AA 8

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 48
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

5. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), utili-


zando um anel o-ring (3) e a outra extremidade no co-
tovelo do bloco (4).
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00896AB 9

SOIL13SP00897AB 10

6. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), utili-


zando um o-ring (3) e a outra extremidade na conexão
do bloco (4).
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00898AB 11

SOIL13SP00899AB 12

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 49
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

7. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), utili-


zando um o-ring (3) e a outra extremidade no cotovelo
do bloco (4).
NOTA: Aplique torque de 43 N·m +/- 11 nas conexões.

SOIL13SP00900AB 13

SOIL13SP00901AB 14

8. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), utili-


zando um o-ring (3) e a outra extremidade no cotovelo
do bloco (4).

SOIL13SP00902AB 15

SOIL13SP00903AB 16

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 50
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

9. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), utili-


zando um o-ring (3) e a outra extremidade no chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00904AB 17

SOIL13SP00888AA 18

10. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), uti-


lizando um o-ring (3) e a outra extremidade no chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00905AB 19

SOIL13SP00889AA 20

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 51
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

11. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2) ,


utilizando um anel o-ring (3) e a outra extremidade no
chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00906AB 21

SOIL13SP00890AA 22

12. Conecte a mangueira (1) na conexão do tubo (2), uti-


lizando um anel o-ring (3) e a outra extremidade no
chassi.
NOTA: Aplique torque de 24 N·m +/- 3 na conexão.

SOIL13SP00907AB 23

SOIL13SP00891AA 24

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 52
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000


Sistemas hidráulicos - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Descrição estática - Bloco de acionamento da bitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico - Bloco de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico - Bloco de controle de velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico - Comando dos cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Identificação - Comando dos cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instalar - Conexões do orbitrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instalar - Mangueiras do orbitrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instalar - Orbitrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patriot 250
Sistemas hidráulicos - Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 53
84592954 14/08/2013
35.1 [35.000] / 54
Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento variável - 106

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
35.2 [35.106] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento variável - 106

DADOS FUNCIONAIS

Bomba de deslocamento variável


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
35.2 [35.106] / 2
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

Bomba de deslocamento variável - Descrição dinâmica


Patriot 250

Circuito da direção, funções da barra e ajuste de bitola


As funções listadas acima são abastecidas de óleo por
uma bomba hidráulica de engrenagem (1) de volume fixo.
A bomba está montada na parte dianteira do lado es-
querdo do motor diesel.

BRIL12SP0163A0A 1

O volume bombeado pela bomba é de 1.23  cm³/rev (Cu-


bic Inch per Revolution – polegadas cúbicas por revolu-
ção) ou 16.39  cm³/rev. Isto, em rotação de trabalho, de-
verá gerar um volume de 11.36  US gpm (galões por mi-
nuto) ou 43.00  l/min.
( 1.23  cm³/rev x 2200  RPM x 97% P.T.O) / 231 = 11.36  US
gpm

1. Bomba de engrenagem - Direção e comando de cilin-


dro

BRIL12SP0179A0A 2

84592954 14/08/2013
35.2 [35.106] / 3
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento variável - 106


Bomba de deslocamento variável - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
35.2 [35.106] / 4
84592954 14/08/2013
35.2 [35.106] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Estruturas e lastro

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
39
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

[39.100] Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

[39.130] Lança do pulverizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.2

84592954 14/08/2013
39
Estruturas e lastro - 39

Estrutura - 100

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 1
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

Estrutura - 100

SERVIÇO

Estrutura
Desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Patriot 250

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 2
Estruturas e lastro - Estrutura

Estrutura - Desconexão
Patriot 250

Desmontagem dos coxins da cabine


1. Desconecte os chicotes (1), (2) e (3) posicionados na
parte traseira da cabine (4).

SOIL13SP00446AB 1

2. Desconecte o fio terra (1) do chassi (2) e da cabine (3).

SOIL13SP00447AB 2

SOIL13SP00448AB 3

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 3
Estruturas e lastro - Estrutura

3. Desinstale o chicote (1) do chassi.

SOIL13SP00449AB 4

SOIL13SP00450AB 5

4. Desligue o chicote (1) da cabine (2) e retire a capa de


proteção (3).

SOIL13SP00451AB 6

SOIL13SP00452AB 7

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 4
Estruturas e lastro - Estrutura

5. Remova parte dianteira da cabine, desmontando o pa-


rafuso (1), espaçador (2) e porca (3) do coxim (4), efe-
tue o mesmo processo dos dois lados.

SOIL13SP00453AB 8

6. Remova a parte traseira da cabine, desmontando o


parafuso espaçador (1) e porca (2) do coxim (3), efetue
o mesmo processo dos dois lados.

SOIL13SP00454AB 9

Desmontagem dos coxins


1. Retire o parafuso (1), arruela (2), porca (3). Remova
o coxim (4), do lado traseiro, efetue o mesmo procedi-
mento do lado dianteiro.

SOIL13SP00455AB 10

2. Remova os espaçadores (2) de ambos os lados da


máquina.

SOIL13SP00456AB 11

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 5
Estruturas e lastro - Estrutura

Estrutura - Instalar
Patriot 250

Montagem dos coxins da cabine


1. Instale os espaçadores (1), na estrutura do chassi (2),
no lado traseiro. Efetue o mesmo procedimento com
os coxins dianteiros.

CUIL13AF01030AB 1

2. Instale o coxim (1) no suporte da estrutura, efetue a


mesma operação nos dois suportes.

CUIL13AF01036AB 2

3. Fixe o coxim utilizando parafuso (1), arruela (2) e porca


(3).

CUIL13AF01037AB 3

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 6
Estruturas e lastro - Estrutura

Montagem da cabine no chassi


1. Fixe a parte traseira da cabine no coxim através do
parafuso espaçador (1), espaçador (2), porca (3).
NOTA: Aplique Torque de Aperto de XXXXXXXXXX.

CUIL13AF01038AB 4

SOIL13SP00995AA 5

2. Fixe a parte dianteira da cabine no coxim montando-a


com parafuso (1), espaçador (2), porca (3), efetue o
mesmo processo com os dois lados.

CUIL13AF01039AB 6

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 7
Estruturas e lastro - Estrutura

3. Instale a capa de proteção (1) no chicote (2) e ligue-o


na cabine através do bloco conector (3).

CUIL13AF01040AB 7

CUIL13AF01041AB 8

4. Instale o chicote (1) seguindo lay-out, utilizando abra-


çadeiras plásticas.

CUIL13AF01042AB 9

CUIL13AF01031AB 10

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 8
Estruturas e lastro - Estrutura

5. Fixe o fio terra (1) no chassi (2), e retire a capa de


proteção do prisioneiro (3) e prenda o fio na cabine (4).

CUIL13AF01032AB 11

CUIL13AF01033AB 12

CUIL13AF01034AB 13

6. Conecte os chicotes (1) (2) e (3) posicionados no


chassi, na parte traseira da cabine (4).

CUIL13AF01035AB 14

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 9
Estruturas e lastro - Estrutura

Estrutura - Montar
Patriot 250

1. Desmonte o filtro de óleo (1) do skid, removendo os


parafusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP00432AA 1

SOIL13SP00436BB 2

2. Desmonte a chapa (1) do filtro de óleo (2), removendo


os parafusos (3) e arruelas (4).

SOIL13SP00439AB 3

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 10
Estruturas e lastro - Estrutura

3. Desmonte o filtro de óleo (1), remova as conexões (2),


(3) e (4).

SOIL13SP00440AB 4

4. Retire a válvula de controle (1) do suporte (2), remo-


vendo os parafusos (3), arruelas (4) e porcas (5).

SOIL13SP00441AB 5

5. Desmonte o suporte da válvula (1), removendo os pa-


rafusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP00433AA 6

SOIL13SP00442AB 7

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 11
Estruturas e lastro - Estrutura

6. Desmonte a placa da válvula (1), do “skid”, removendo


os parafusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP00437BB 8

7. Desmonte a válvula (1), removendo os parafusos (2),


arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP00443AB 9

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 12
Estruturas e lastro - Estrutura

8. Desmonte o suporte da válvula (1), removendo os pa-


rafusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP00434AA 10

SOIL13SP00444AB 11

9. Desmonte a chapa (1) do suporte lado direito/esquerdo


(2), removendo os parafusos (3), arruelas (4) e porcas
(5).

SOIL13SP00445AB 12

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 13
Estruturas e lastro - Estrutura

10. Desmonte o suporte frontal do motor (1), removendo o


parafuso (2), arruelas (3), anel de borracha (4), bucha
(5), espaçador de borracha (6) e porca (7).
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.

SOIL13SP00435AA 13

SOIL13SP00438BB 14

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 14
Estruturas e lastro - Estrutura

Estrutura - Desmontar
Patriot 250

Pré-montagem do suporte do motor


1. Monte o suporte frontal do motor (1), utilizando para-
fuso (2), arruelas (3), anel de borracha (4), bucha (5),
espaçador de borracha (6) e porca (7).
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.
NOTA: Aplique torque de 502 N·m no parafuso.

SOIL13SP00996AA 1

SOIL13SP01006BB 2

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 15
Estruturas e lastro - Estrutura

2. Monte a chapa (1) no suporte lado direito/esquerdo (2),


utilizando parafusos (3), arruelas (4) e porcas (5).

SOIL13SP01018AB 3

3. Monte o suporte da válvula (1), utilizando parafusos


(2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP01002AA 4

SOIL13SP01017AB 5

4. Monte a válvula (1), utilizando parafusos (2), arruelas


(3) e porcas (4).

SOIL13SP01016AB 6

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 16
Estruturas e lastro - Estrutura

5. Monte a placa da válvula (1), no suporte, utilizando


parafusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP01008BB 7

6. Monte o suporte da válvula (1), utilizando parafusos


(2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP01001AA 8

SOIL13SP01015AB 9

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 17
Estruturas e lastro - Estrutura

7. Fixe a válvula de controle (1) no suporte (2), utilizando


parafusos (3), arruelas (4) e porcas (5).

SOIL13SP01014AB 10

8. Monte o filtro de óleo (1), com as conexões (2), (3) e


(4).

SOIL13SP01013AB 11

9. Monte a chapa (1) no filtro de óleo (2), utilizando para-


fusos (3) e arruelas (4).

SOIL13SP01012AB 12

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 18
Estruturas e lastro - Estrutura

10. Monte o filtro de óleo (1) no suporte, utilizando para-


fusos (2), arruelas (3) e porcas (4).

SOIL13SP00999AA 13

SOIL13SP01009BB 14

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 19
Índice

Estruturas e lastro - 39

Estrutura - 100
Estrutura - Desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250
Estrutura - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Patriot 250
Estrutura - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250
Estrutura - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

84592954 14/08/2013
39.1 [39.100] / 20
Estruturas e lastro - 39

Lança do pulverizador - 130

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 1
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

Lança do pulverizador - 130

SERVIÇO

Lança do pulverizador
Desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 2
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

Lança do pulverizador - Desconexão


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Desmontagem do pantográfico da máquina


1. Desmonte as graxeiras (1)
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.

SOIL13SP00716AB 1

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 3
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

2. Desmonte os pinos do pantográfico (1) da estrutura da


máquina, removendo os parafusos (2) e arruelas (3).

SOIL13SP00715AA 2

SOIL13SP00717AB 3

SOIL13SP00718AB 4

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 4
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

Lança do pulverizador - Instalar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Monte os pinos do pantográfico (1) na estrutura da má-


quina, utilizando parafusos (2) e arruelas (3).
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.

SOIL13SP00733AA 1

SOIL13SP00734AB 2

SOIL13SP00735AB 3

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 5
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

2. Monte as graxeiras (1), e aplique graxa nas articula-


ções.
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.

SOIL13SP00736AB 4

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 6
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

Lança do pulverizador - Montar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Pré-montagem do chassi pantográfico


NOTA: Execute os mesmos procedimentos para os lados direito e lado esquerdo.
1. Monte as buchas (1) no “link” superior (2).

SOIL13SP00737AA 1

SOIL13SP00746AB 2

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 7
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

2. Monte as buchas (1) e as graxeiras (2) nos cilindros de


suspensão da barra.

SOIL13SP00738AA 3

SOIL13SP00747AB 4

SOIL13SP00748AB 5

3. Monte as conexões (1) no cilindro de suspensão (2).

SOIL13SP00749AB 6

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 8
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

4. Monte o cilindro de suspensão no “link” superior, utili-


zando parafusos (1), arruelas (2), pinos (3), porcas (4),
graxeiras (5).

SOIL13SP00739AA 7

SOIL13SP00750AB 8

5. Monte as buchas (1) no “link” inferior (2).

SOIL13SP00740AA 9

SOIL13SP00751AB 10

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 9
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

6. Monte o cilindro de suspensão (1) no “link” inferior, uti-


lizando parafusos (1), pinos (2), porcas (3) e graxeiras
(4).

SOIL13SP00741AA 11

SOIL13SP00752AB 12

7. Monte o acumulador (1) no cilindro (2), utilizando uma


conexão (3).

SOIL13SP00742AA 13

SOIL13SP00753AB 14

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 10
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

8. Engraxe o cilindro no local adequado.

SOIL13SP00743AA 15

SOIL13SP00744AA 16

SOIL13SP00745AA 17

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 11
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

Lança do pulverizador - Desmontar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Desmontagem do pantográfico
NOTA: Execute os mesmos procedimentos para os lados direito e lado esquerdo.
1. Desmonte o acumulador (1) do cilindro (2) removendo
a conexão (3).

SOIL13SP00719AA 1

SOIL13SP00725AB 2

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 12
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

2. Desmonte o cilindro de suspensão (1) do “link” inferior,


removendo parafusos (1) pinos (2), porcas (3) e gra-
xeiras (4).

SOIL13SP00720AA 3

SOIL13SP00726AB 4

3. Desmonte as buchas (1) no “link” inferior (2).

SOIL13SP00721AA 5

SOIL13SP00727AB 6

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 13
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

4. Desmonte o cilindro de suspensão do “link” superior,


removendo os parafusos (1), arruelas (2), pinos (3),
porcas (4), graxeiras (5).

SOIL13SP00722AA 7

SOIL13SP00728AB 8

5. Desmonte as conexões (1) do cilindro de suspensão


(2).

SOIL13SP00729AB 9

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 14
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

6. Desmonte as buchas (1) e as graxeiras (2) dos cilindros


de suspensão da barra.

SOIL13SP00723AA 10

SOIL13SP00730AB 11

SOIL13SP00731AB 12

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 15
Estruturas e lastro - Lança do pulverizador

7. Desmonte as buchas (1) do “link” superior (2).

SOIL13SP00724AA 13

SOIL13SP00732AB 14

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 16
Índice

Estruturas e lastro - 39

Lança do pulverizador - 130


Lança do pulverizador - Desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250
Lança do pulverizador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patriot 250
Lança do pulverizador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250
Lança do pulverizador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250

84592954 14/08/2013
39.2 [39.130] / 17
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Direção

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
41
Conteúdo

Direção - 41

[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

84592954 14/08/2013
41
Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
41.1 [41.200] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200

DADOS FUNCIONAIS

Linha da direção hidráulica


Descrição dinâmica Circuito da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
41.1 [41.200] / 2
Direção - Componentes de controle hidráulico

Linha da direção hidráulica - Descrição dinâmica Circuito da


direção
Patriot 250

O orbitrol da direção é suprido de óleo proveniente da


bomba de engrenagem acoplada ao motor diesel, con-
forme descrito acima. Ao sair da bomba, o óleo segue
para uma válvula de prioridade localizada na parte tra-
seira do eixo dianteiro entrando pelo pórtico P. Esta vál-
vula monitora a demanda de óleo para o orbitrol, enviando
óleo pelo pórtico CF para os cilindros da direção quando
necessário, caso não seja acionado a direção, todo o óleo
é deslocado para o comando de cilindro pelo pórtico EF.

Quando a direção é acionada, o orbitrol envia um sinal


pelo pórtico LS, que restringe a passagem de óleo para
o comando de cilindro dando prioridade para os cilindros
da direção. BRAG12PU0020LUE 1

CIRCUITODIRECAO 2

84592954 14/08/2013
41.1 [41.200] / 3
Direção - Componentes de controle hidráulico

O circuito da direção e funções da barra estão protegidos por uma válvula de alívio localizada no comando de cilindro.
Este alívio está regulado para 2200  psi.

Assim que o orbitrol é comandado para mudar o fluxo hidráulico, o óleo é direcionado para porta "L" ou "R", depen-
dendo em qual direção o volante foi girado.

O cilindro da direção utilizado no pulverizador é um cilindro com válvulas que libera a passagem do óleo para tanque
quando em fim de curso, sendo possível virar o volante mesmo com as rodas viradas ao máximo.

LAIL11SP0073F0A 3

84592954 14/08/2013
41.1 [41.200] / 4
Índice

Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200


Linha da direção hidráulica - Descrição dinâmica Circuito da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
41.1 [41.200] / 5
84592954 14/08/2013
41.1 [41.200] / 6
Direção - 41

Cilindros - 216

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Cilindros - 216

SERVIÇO

Cilindros
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 2
Direção - Cilindros

Cilindros - Montar
Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Monte as conexões (1) no cilindro de direção (2).


NOTA: Efetue o mesmo procedimento com o lado es-
querdo e lado direito.

SOIL13SP00402AB 1

2. Monte o cilindro (1) no chassi, utilizando parafusos (2),


arruelas (3), buchas (4), porcas (5) e cupilha (6).
NOTA: Efetue o mesmo procedimento com o lado es-
querdo e lado direito.

SOIL13SP00403FB 2

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 3
Direção - Cilindros

Cilindros - Desmontar
Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Desmontagem dos cilindros de direção


1. Monte o cilindro (1) do chassi, removendo os parafusos
(2), arruelas (3), buchas (4), porcas (5) e cupilha (6).

SOIL13SP00367FB 1

2. Desmonte as conexões (1) do cilindro de direção (2).

SOIL13SP00368AB 2

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 4
Direção - Cilindros

Cilindros - Montar
Patriot 250

Montagem das mangueiras do cilindro da direção lado direito


1. Instale as conexões (1) no cilindro da direção lado di-
reito (2).

SOIL13SP00384AA 1

SOIL13SP00387AB 2

2. Conecte a mangueira (1) na conexão (2) e ligue-a na


bomba orbitrol (3).
NOTA: Aplique torque de 25 N·m na conexão (2).

SOIL13SP00388AB 3

SOIL13SP00389AB 4

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 5
Direção - Cilindros

Montagem das mangueiras do cilindro da direção do lado esquerdo


3. Instale as conexões (1) no cilindro da direção lado es-
querdo (2).

SOIL13SP00385AA 5

SOIL13SP00390AB 6

4. Conecte a mangueira (1) na conexão (2) e ligue-a na


bomba orbitrol (3).
NOTA: Aplique torque de 25 N·m na conexão (2).

SOIL13SP00391AB 7

SOIL13SP00392AB 8

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 6
Direção - Cilindros

Montagem das mangueiras do cilindro da direção


5. Conecte a mangueira de alimentação da bomba orbi-
trol (1) na conexão (2).

SOIL13SP00393AB 9

6. Conecte a mangueira de dreno da bomba orbitrol (1)


na conexão (2).

SOIL13SP00394AB 10

7. Conecte as mangueiras (1) no orbitrol (2) seguindo


layout de instação.

SOIL13SP00395AB 11

SOIL13SP00396AB 12

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 7
Direção - Cilindros

8. Conecte as (1) mangueiras nas conexões (2) dos cilin-


dros direito e esquerdo, utilize abraçadeiras plásticas
para fixar as mangueiras conforme layout.
NOTA: Aplique torque de 25 N·m nas conexões.

SOIL13SP00397AB 13

SOIL13SP00398AB 14

SOIL13SP00386AA 15

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 8
Direção - Cilindros

9. Fixe com abraçadeiras plásticas conforme layout.

SOIL13SP00399AB 16

SOIL13SP00400AB 17

SOIL13SP00401AB 18

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 9
Direção - Cilindros

Cilindros - Desmontar
Patriot 250

Desmontagem das mangueiras do cilindro de direção


1. Desconecte as mangueiras (1) das conexões (2) dos
cilindros direito/esquerdo.

SOIL13SP00372AB 1

SOIL13SP00373AB 2

SOIL13SP00369AA 3

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 10
Direção - Cilindros

2. Desconecte as mangueiras (1) do orbitrol (2) seguindo


layout de instação.

SOIL13SP00374AB 4

SOIL13SP00375AB 5

3. Desconecte a mangueira de dreno da bomba orbitrol


(1) da conexão (2) e retire o anel O-Ring.

SOIL13SP00376AB 6

4. Desconecte a mangueira de alimentação da bomba or-


bitrol (1) da conexão (2).

SOIL13SP00377AB 7

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 11
Direção - Cilindros

5. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2) e desli-


gue-a da bomba orbitrol (3).

SOIL13SP00378AB 8

SOIL13SP00379AB 9

6. Desconecte as conexões (1) do cilindro da direção do


lado esquerdo (2).

SOIL13SP00370AA 10

SOIL13SP00380AB 11

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 12
Direção - Cilindros

7. Desconecte a mangueira (1) da conexão (2) e desli-


gue-a da bomba orbitrol (3).

SOIL13SP00381AB 12

SOIL13SP00382AB 13

8. Desmonte as conexões (1) do cilindro da direção lado


direito (2).

SOIL13SP00371AA 14

SOIL13SP00383AB 15

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 13
Índice

Direção - 41

Cilindros - 216
Cilindros - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250
Cilindros - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250
Cilindros - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250
Cilindros - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Patriot 250

84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 14
84592954 14/08/2013
41.2 [41.216] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Rodas

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
44
Conteúdo

Rodas - 44

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

84592954 14/08/2013
44
Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

SERVIÇO

Rodas traseiras
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 2
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Montar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Montagem do sistema de direção traseiro


1. Monte a bucha (1), graxeira (2) no batente (3).
NOTA: Efetue o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.

SOIL13SP00841AB 1

2. Monte o batente (1) no batente (2), utilizando chapas


(3) e parafusos (4).
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.

SOIL13SP00842AB 2

3. Monte o batente (1) no chassi (2), utilizando parafusos


(3) e arruelas (4).
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.
NOTA: Aplique torque de 480 - 520 N·m. Aplique
LOCTITE® em todos os parafusos.

SOIL13SP00843AB 3

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 3
Rodas - Rodas traseiras

4. Monte os braços da direção lado direito e lado es-


querdo (1), utilizando buchas (2), espaçadores (3) e
graxeiras (4).

SOIL13SP00844AB 4

SOIL13SP00845AB 5

SOIL13SP00846AB 6

SOIL13SP00847AB 7

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 4
Rodas - Rodas traseiras

5. Monte os braços da direção lado direito e lado es-


querdo (1), utilizando parafusos (2) parafusos (3), ar-
ruelas (4) e porcas (5).
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.
NOTA: Nos parafusos (2) aplique torque de 690 N·m.
NOTA: Nos parafusos (4) aplique torque de 355 N·m.

SOIL13SP00848AB 8

SOIL13SP00849AB 9

6. Monte a barra deslizante (1) no chassi (2), utilizando


chapas (3) parafusos (4) e arruelas (5).
NOTA: Execute o mesmo procedimento para os dois lados
da máquina.
NOTA: Aplique torque de 480 - 520 N·m.

SOIL13SP00850AB 10

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 5
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Desmontar


Patriot 250

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desmonte a barra deslizante (1) do chassi (2), reti-


rando as chapas (3) parafusos (4) e arruelas (5).

SOIL13SP00851AB 1

2. Desmonte os braços da direção lado direito e lado es-


querdo (1), removendo os parafusos (2), parafusos (3),
arruelas (4) e porcas (5).

SOIL13SP00852AB 2

SOIL13SP00853AB 3

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 6
Rodas - Rodas traseiras

3. Desmonte os braços da direção lado direito e lado es-


querdo (1), removendo as buchas (2), espaçadores (3)
e graxeiras (4).

SOIL13SP00854AB 4

SOIL13SP00855AB 5

SOIL13SP00856AB 6

SOIL13SP00857AB 7

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 7
Rodas - Rodas traseiras

4. Desmonte o batente (1) do chassi (2), removendo os


parafusos (3) e arruelas (4).

SOIL13SP00858AB 8

5. Desmonte o batente (1) do batente (2), removendo as


chapas (3) e parafusos (4).

SOIL13SP00859AB 9

6. Desmonte a bucha (1), graxeira (2) do batente (3).

SOIL13SP00860AB 10

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 8
Índice

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520


Rodas traseiras - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250
Rodas traseiras - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250

84592954 14/08/2013
44.1 [44.520] / 9
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Controle de clima da cabine

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
50
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

[50.100] Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

84592954 14/08/2013
50
Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
50.1 [50.100] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100

SERVIÇO

Aquecedor
Teste - Sistema de aquecimento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA

Montar Sistema de aquecimento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
50.1 [50.100] / 2
Controle de clima da cabine - Aquecedor

Aquecedor - Teste - Sistema de aquecimento do veículo


Patriot 250 LA

1. Este teste pode ser realizado em conjunto com Ar-con-


dicionado - Teste (50.200).
2. Os sistemas de aquecimento da cabine são verificados
quanto a vazamento de ar pela fábrica de montagem
da cabine antes do envio. Esse procedimento é para
a verificação de vazamentos nas conexões feitas com
o chassi.
3. Substituir a tampa do radiador.
4. Abra a válvula do aquecedor na cabine. Ajuste o con-
trole de temperatura para aquecimento máximo (posi-
ção totalmente no sentido horário).
5. Funcione o motor a 2.200 RPM por aproximadamente
5 minutos.
6. Usando uma lâmpada ultravioleta de inspeção e óculos
de segurança fluorescentes reforçados, ilumine todas
as conexões feitas na linha de montagem do chassi.
Inspecione visualmente as conexões de fornecimento
e de retorno do aquecedor em busca de vazamentos.
Anticongelante verde-fluorescente não deve ser visí-
vel.

84592954 14/08/2013
50.1 [50.100] / 3
Controle de clima da cabine - Aquecedor

Aquecedor - Montar Sistema de aquecimento do veículo


Patriot 250 LA

1. O sistema de aquecimento é uma parte do sistema de


resfriamento do motor que utiliza o líquido de arrefeci-
mento quente do motor. O líquido de arrefecimento flui
do bloco do motor ao núcleo do aquecedor na cabine
e retorna para o lado de baixa pressão da bomba de
água.
2. A quantidade de fluxo de calor é controlada por uma
válvula de controle do aquecedor localizada na extre-
midade esquerda do núcleo acima do painel do teto.
Há uma válvula de desligamento no tubo de forneci-
mento e de retorno do aquecedor localizado no motor.
3. Conecte as mangueiras prestando atenção especial
para conectar a mangueira com a faixa branca ao en-
caixe do fornecimento do aquecedor do motor e a man-
gueira sem uma faixa ao encaixe do retorno do aque-
cedor do motor.

84592954 14/08/2013
50.1 [50.100] / 4
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100
Aquecedor - Montar Sistema de aquecimento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250 LA
Aquecedor - Teste - Sistema de aquecimento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
50.1 [50.100] / 5
84592954 14/08/2013
50.1 [50.100] / 6
Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

DADOS TÉCNICOS

Ar-condicionado
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250 LA

Capacidade - carga de refrigerante R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Patriot 250 LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250 LA

Compressor do ar-condicionado
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250 LA

DADOS FUNCIONAIS

Ar-condicionado
Descrição dinâmica - Operação térmica do ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Patriot 250 LA

Descrição dinâmica - Detecção de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Patriot 250 LA

Descrição dinâmica - Lavagem do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Patriot 250 LA

Compressor do ar-condicionado
Descrição estática - Ajuste do óleo SP-20 PAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patriot 250 LA

Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patriot 250 LA

SERVIÇO

Ar-condicionado
Teste Desempenho e vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patriot 250 LA

Descontaminando - Procedimento de pós-lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Patriot 250 LA

Descontaminando - Lavagem do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Patriot 250 LA

Descontaminando - Lavagem do circuito completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Patriot 250 LA

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Patriot 250 LA

Evacuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 2
Recuperação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Patriot 250 LA

Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Patriot 250 LA

Instrução de serviço - Procedimentos de evacuação e carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Patriot 250 LA

Instrução de serviço - Evacuação e carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Patriot 250 LA

Instrução de serviço - Procedimento de carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


Patriot 250 LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Patriot 250 LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Patriot 250 LA

Compressor do ar-condicionado
Embreagem magnética - Ajuste - Folga de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Patriot 250 LA

Embreagem magnética - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


Patriot 250 LA

Embreagem magnética - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Patriot 250 LA

Embreagem magnética - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


Patriot 250 LA

Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Patriot 250 LA

Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Patriot 250 LA

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Patriot 250 LA

Correia de acionamento do compressor


Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Patriot 250 LA

Montar - Instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Patriot 250 LA

DIAGNÓSTICO

Ar-condicionado
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 3
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Especificações gerais


Patriot 250 LA

Sistema de ar-condicionado Gás CNH REFRIGERANT HFC-134A


Quantidade de refrigerante HFC-134a 1600  g (56.44  oz)
Pressão do lado de fornecimento do sistema 16 - 24  bar (232.00 - 348.00  psi)
Pressão do lado de sucção do sistema (bar) 0.5 - 3  bar (7.25 - 43.50  psi)
Configuração do interruptor de pressão (alta pressão) 25  bar (362.50  psi)
Configuração do interruptor de pressão (baixa pressão) 2  bar (29.00  psi)
Temperatura do líquido refrigerante na saída do
60 - 120  °C (140.00 - 248.00  °F)
compressor
Temperatura do líquido refrigerante na saída do
40 - 60  °C (104.00 - 140.00  °F)
condensador
Temperatura do líquido refrigerante na saída do
0 - 15  °C (32.00 - 59.00  °F)
evaporador
Capacidade máxima da velocidade I, II, III do ventilador
3500 - 8500  l/min (924.60 - 2245.46  US gpm)
centrífugo elétrico

VARIAÇÕES NAS TEMPERATURAS OPERACIONAIS DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO


DA CABINE
Temperatura ambiente externa 20  °C 27  °C 28  °C 35  °C 36  °C 43  °C
(68.0  °F) (80.6  °F) (82.4  °F) (95.0  °F) (96.8  °F) (109.4  °F)
Temperatura do ar nas saídas do respiro 4 - 8  °C (39.2 - 46.4  °F) 6 - 12  °C (42.8 - 12 - 20  °C (53.6 -
(dentro da cabine) 53.6  °F) 68.0  °F)
Deve-se lembrar que a altitude afeta a pressão, como Pressão
indicado na tabela. Para obter o valor de pressão nas Altitude acima do
atmosférica Correção
diversas seções do sistema, o valor de correção relativo nível do mar.
absoluta
deve ser subtraído da leitura do manômetro. 1.029  Kg/cm² 0  Kg/cm²
0  m (0.0  ft)
(14.6  psi) (0.0  psi)
0.994  Kg/cm² -0.035  Kg/cm²
300  m (984.3  ft)
(14.1  psi) (-0.5  psi)
0.959  Kg/cm² -0.070  Kg/cm²
600  m (1968.5  ft)
(13.6  psi) (-1.0  psi)
0.924  Kg/cm² -0.105  Kg/cm²
900  m (2952.8  ft)
(13.1  psi) (-1.5  psi)
1200  m 0.889  Kg/cm² -0.140  Kg/cm²
(3937.0  ft) (12.6  psi) (-2.0  psi)
1500  m 0.854  Kg/cm² -0.175  Kg/cm²
(4921.3  ft) (12.1  psi) (-2.5  psi)
1800 m  0.819  Kg/cm² -0.210  Kg/cm²
(5905.5  ft) (11.6  psi) (-3.0  psi)
2100  m 0.791  Kg/cm² -0.238  Kg/cm²
(6889.8  ft) (11.3  psi) (-3.4  psi)
2400  m 0.763  Kg/cm² -0.268  Kg/cm²
(7874.0  ft) (10.9  psi) (-3.8  psi)

Ar-condicionado - Capacidade - carga de refrigerante R134a


Patriot 250 LA

Modelos R134A carga de refrigerante


Máquinas modelo Patriot 250 1600.0 - 1700.0  g (56.4 - 60.0  oz)

Ar-condicionado - Ferramentas especiais


Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 4
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Estação de recuperação do refrigerante - OEM1415


Essa estação é utilizada para recuperar o refrigerante
R134A, retirar o ar e a umidade do sistema de
ar-condicionado e carregar o sistema com refrigerante
R134A.

Conjunto de ferramentas do compressor - CAS10747A


Este kit de ferramentas é usado para remover e substituir
a embreagem do compressor.

Termômetro do tipo haste - CAS10248


Esta ferramenta é usada para medir a temperatura do
ar da cabine para as frestas da cabine para os testes
de desempenho do ar-condicionado e a temperatura do
ar ambiente.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 5
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Identificador de refrigerante – OEM4450


Essa ferramenta é usada para medir a pureza do
refrigerante R134A.

Detector eletrônico de vazamento - OEM1437


Essa ferramenta detecta vazamento de refrigerante para
solução de problemas e reparo do ar-condicionado.

Lâmpada UV de detecção de vazamento e óculos - BSL750


Essa ferramenta detecta vazamento de refrigerante com
fluorescência do corante adicionado ao refrigerante.

RCPH07SPT105AAA 6

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 6
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Injetor do corante UV - BSL734


Conectada a uma estação de trabalho de recuperação,
essa ferramenta é usada para injetar corante UV no
refrigerante para detecção UV de vazamento.

RCPH07SPT100AAA 7

Corante de detecção de vazamento - B726012


Esse corante é adicionado ao refrigerante R134A para
permitir a detecção UV de vazamentos.

RCPH07SPT099AAA 8

Purificador de corante - B795016


Esse purificador é usado para remover o corante UV dos
componentes do sistema depois que um vazamento for
consertado para evitar relatórios falsos durante testes
futuros.

RCPH07SPT101AAA 9

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 7
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ferramenta de injeção fácil de corante - BSL738


Essa ferramenta é usada para injetar corante UV para
detecção de vazamento no refrigerante, enquanto o
sistema está operando.

RCPH07SPT098AAA 10

Latas de carregamento fácil de corante - BSL634


Corante UV suspenso em óleo PAG para injeção em um
sistema operacional.

RCPH07SPT097AAA 11

Unidade de descarga de potência - 17550


Acionado por ar de oficina, a unidade de descarga
de potência do sistema de ar-condicionado realiza
um circuito completo e uma lavagem do componente
individual. Usa solução de lavagem BS33801.

RCPH07SPT102AAA 12

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 8
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Pistola de limpeza - 17585


Cartucho carregado por ar de oficina usado para
limpar as mangueiras individuais ou os componentes
pequenos, como a válvula de expansão térmica.

RCPH07SPT103AAA 13

Kit adaptador de limpeza - 17582


Adaptadores de lavagem usados para conectar a
ferramenta de descarga de potência para o sistema de
ar-condicionado.

RCPH07SPT095AAA 14

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 9
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Especificações gerais


Patriot 250 LA

SANDEN SD 7H15 Compressor


Número de cilindros 7
Deslocamento total 155  cm³ (9.46  in³)
Velocidade de rotação máxima 6000  RPM (6000.00  RPM)
Peso 6.5  kg (14.33  lb)
Quantidade de óleo de lubrificação 185  cm³ (11.29  in³)
Tipo de óleo de lubrificação (código) CNH PAG OIL SP20

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 10
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição dinâmica - Operação térmica do


ar-condicionado
Patriot 250 LA

O circuito do refrigerante do sistema de ar-condicionado contém cinco componentes principais:


• compressor,
• condensador,
• receptor/secador,
• válvula de expansão,
• e evaporador.

Esses componentes são conectados por tubos e mangueiras e operam como um sistema fechado. O sistema de
ar-condicionado é carregado com refrigerante HFC-134a.

O compressor recebe o refrigerante na forma de gás de pressão baixa. O compressor então comprime o refrigerante
e o envia sob a forma de gás de pressão alta ao condensador. O fluxo de ar através do condensador remove o calor
do refrigerante. À medida que o calor é removido o refrigerante é “condensado" em um líquido de pressão alta.

O líquido refrigerante em pressão alta flui do condensador para o receptor/secador. O receptor/secador é um recipi-
ente cheio de material removedor de umidade que remove qualquer umidade que possa ter entrado no sistema de
ar-condicionado para evitar corrosão dos componentes internos.
NOTA: Nem todo o refrigerante sai do condensador como líquido. Parte dele sai como gás sem afetar o desempenho
do sistema. O refrigerante líquido escorre para o fundo do receptor/secador enquanto que o gás mais leve é coletado
na parte superior. Como o tubo de captação retira o refrigerante do fundo do receptor/secador, somente o refrigerante
líquido flui para a válvula de expansão térmica.

O refrigerante, ainda na forma de líquido em pressão alta, flui do receptor/secador para a válvula de expansão. A
válvula de expansão faz uma restrição ao fluxo do refrigerante para causar uma queda de pressão que permite ao
refrigerante líquido expandir, diminuindo a sua temperatura e pressão.
NOTA: A válvula de expansão térmica é equalizada internamente: a necessidade de o refrigerante tratar da carga
térmica é balanceada pela capacidade de vaporizar totalmente o refrigerante com a válvula única.

Esse líquido ou neblina de pressão baixa e temperatura baixa flui através do evaporador. O ar quente da cabine
passa pelas aletas do evaporador, resfriando o ar e evaporando o refrigerante líquido.

O gás de pressão baixa retorna ao compressor e o ciclo recomeça.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 11
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

RCPH07CCH490ABC 1

Gás de pressão baixa 1. Compressor 4. Válvula de expansão


térmica
Líquido em pressão baixa 2. Condensador 5. Evaporador

Gás em pressão alta 3. Receptor/secador

Líquido em pressão alta

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 12
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição dinâmica - Detecção de vazamento


Patriot 250 LA

IMPORTANTE: Nunca faça o teste de vazamento com uma chama aberta ou um detector do tipo chama.
IMPORTANTE: Quando o líquido refrigerante entra em contato com uma chama, ele forma gás fosgênio. Esses
vapores nunca devem ser aspirados.
São recomendados dois métodos para testar o sistema
de A/C para os vazamentos de refrigerante:
1. Teste de vazamento eletrônico com 380001327
2. Detecção de vazamento fluorescente de UV

Independentemente do método utilizado, devem ser


verificados os seguintes componentes ou áreas, sempre
se buscando sinais de vazamento - resíduo oleoso,
acúmulo de poeira:
• Compressor: conexões de linha, superfícies em que as
peças são unidas, vedação do compressor na embrea-
gem. Ao verificar se existem vazamentos na vedação RCPH07CCH243ABC 1
do compressor, remova o protetor de poeira e gire o
eixo do compressor no sentido horário.
• Condensador: conexões de linha, todas as juntas sol-
dadas, qualquer dano visível.
• Conexões de linha do receptor/secador.
• Conexões da linha da válvula de expansão térmica.
Remova a fita de isolamento térmico para verificar se
há vazamentos na válvula de expansão; substitua a fita
quando concluído.
• Portas de serviço: núcleo da válvula sob as tampas.
• Interruptores de pressão baixa e alta: verifique ao redor
de todo o corpo do interruptor, onde ele é rosqueado na RCPH07CCH416ABC 2
linha.
• Mangueiras: conexões de linha em que a extremidade
da mangueira se encontra com um conector de metal,
qualquer área que mostre danos ou fricção.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 13
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Testes eletrônicos com 380001327


Ao realizar detecção de vazamento eletrônico com
380001327 , siga estas diretrizes gerais:
1. Deve haver refrigerante suficiente no sistema para
produzir pressões normais (pelo menos 345  kPa
(50  psi)).
2. Faça o teste de vazamento em uma área livre de
vento e correntes de ar.
3. Opere a máquina por tempo suficiente para circular
o refrigerante e produzir as pressões normais do sis-
tema.
4. Desligue a máquina e o sistema ao fazer o teste de
vazamento.
5. Limpe as manchas oleosas com panos secos; os sol-
ventes podem deixar resíduos que podem confundir RCPH07CCH347ABC 3
o 380001327 .
6. Segure a sonda de detector de vazamento sob o
ponto sendo verificado, já que o refrigerante é mais
pesado do que o ar.
7. A sonda do detector de vazamento nunca deve en-
trar em contato com o componente que está sendo
verificado.
8. Se o 380001327 indicar vazamento, afaste a sonda,
limpe a área com ar de oficina limpo e verifique o
vazamento com o detector.
9. Se não for possível encontrar vazamento com o
380001327 , use o teste de vazamento fluorescente
de UV para localizar o problema.
10. Repare todos os vazamentos e recarregue o sis-
tema.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 14
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Detecção de vazamento fluorescente


Para realizar o teste de vazamento fluorescente de UV:
1. Opere a máquina por tempo suficiente para circular
o refrigerante e produzir as pressões normais do sis-
tema.
2. Desligue a máquina e o sistema ao fazer o teste de
vazamento.
3. Sempre use óculos de segurança fluorescentes re-
forçados ao realizar o teste de vazamento.
4. Fixe a lâmpada em uma bateria totalmente carre-
gada de 12  V ou em um fornecimento de energia al-
ternativo de 12  V para obter o melhor desempenho
da lâmpada. RCPH07CCH416ABC 4

5. Aponte a luz ultravioleta de alta intensidade para vá-


rios componentes de A/C, mangueiras e linhas para
verificar se há um trilho ou poça fluorescente bri-
lhante que identifique a localização dos vazamentos.
6. A luz ultravioleta destina-se apenas para uso intermi-
tente. A lâmpada tem um botão de pressionamento
de contato momentâneo que serve para iluminar bre-
vemente os locais suspeitos de vazamento.
7. Não trabalhe com a lâmpada acesa por mais de cinco
minutos. Se a lâmpada aquecer de forma desconfor-
tável, interrompa a operação.
8. Não exponha os olhos ou a pele à luz ultravioleta.
Não olhe fixamente para um feixe de luz ultravioleta
nem opere a lâmpada sem o filtro para lentes ultra-
violetas.
9. Na luz do sol direta ou em ambientes muito ilumina-
dos, use uma cobertura de qualquer tipo sobre a área
suspeita para reduzir essa luz.
10. Se não for possível direcionar a lâmpada diretamente
para um local suspeito de vazamento, use um espe-
lho mecânico para refletir a luz no local. Ou limpe o
local suspeito de vazamento com um pano limpo, e
aponte a luz para o pano para verificar se há traços
de corante fluorescente.
11. A localização exata de um pequeno vazamento em
um ponto de conexão ou em um ponto de vedação
pode ser ainda mais precisa ao colocar-se um filme
úmido de solução de sabão sobre a área suspeita.
Fique atento ao surgimento de bolhas para confirmar
o ponto exato do vazamento.
12. Repare todos os vazamentos e recarregue o sis-
tema.
13. Use um limpador de corante fluorescente para remo-
ver qualquer vestígio de corante ao redor do local de
vazamento, evitando um falso diagnóstico no futuro.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 15
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição dinâmica - Lavagem do sistema


Patriot 250 LA

Quando a lavagem se fizer necessária, todos os componentes afetados deverão ser lavados para eliminar a possi-
bilidade de ainda haver contaminantes no sistema.

Existem dois métodos de lavagem do sistema de A/C: lavagem de componentes individuais e lavagem do circuito
completo. O circuito completo é o sistema menos o compressor, o receptor/secador e a válvula de expansão térmica.
O compressor, o receptor/secador e a válvula de expansão térmica são sempre ignorados (removidos) durante a
lavagem do circuito, recebendo manutenção individualmente. O receptor/secador é sempre substituído a qualquer
momento em que o sistema é lavado. A válvula de expansão, devido aos seus pequenos orifícios, é removida do
sistema e limpa (ou substituída). O compressor é substituído ou reutilizado, mas nunca é lavado.

O método preferido de lavagem do sistema é a lavagem de componentes individuais. Dados o tamanho dos equipa-
mentos Case IH e a distância entre os componentes, a lavagem dos componentes individuais vai deslocar e eliminar
mais contaminação do que a lavagem do circuito completo. Quais componentes individuais são lavados é algo que
vai depender da fonte de contaminação, ficando ao critério do técnico.

Para os sistemas "levemente" contaminados, pode-se usar a lavagem do circuito completo, em que a contaminação
são óleo refrigerante oxidado ou pequenas quantidades de dessecante do receptor/secador. A lavagem do circuito
completo requer pouca desmontagem do sistema, um número mínimo de conectores especiais e pouco tempo de
serviço.

As fontes mais prováveis de contaminação são falha do compressor e do receptor/secador.

Falha do compressor
Um compressor com falha geralmente retorna os detritos para o condensador e para o receptor/secador, em direção
à válvula de expansão térmica. Se o compressor falhar internamente, deverá ser substituído. Além disso, a lavagem
individual da mangueira entre o compressor e o condensador, da mangueira entre o condensador e o receptor/se-
cador, e do próprio condensador, e a substituição do receptor/secador são ações de serviço adequadas para a falha
do compressor.

Para a maioria dos condensadores com um caminho de fluxo único, a lavagem elimina os detritos com eficácia. Para
os condensadores com caminhos de fluxo paralelo, a substituição do condensador pode ser a única opção, já que a
lavagem toma o caminho de menor resistência em torno de qualquer bloqueio.

O receptor/secador tem uma tela de malha fina para capturar os contaminantes, mas os contaminantes podem pe-
netrar na tela. Verifique a porta de descarga do receptor/secador para ver se os contaminantes penetraram na tela.
Se for o caso, a lavagem individual da mangueira entre o receptor/secador e a válvula de expansão e a limpeza da
válvula de expansão térmica serão adequadas. Se a válvula de expansão térmica estiver danificada, substitua-a
também.

A lavagem adicional do sistema além da válvula de expansão térmica fica a critério do técnico de serviço, que pode
avaliar melhor até que ponto a contaminação se deu.

Falha no receptor/secador
Em geral, os receptores/secadores não devem falhar se forem substituídos:
1. Quando o sistema já foi aberto antes.
2. Quando o receptor/secador esteve em manutenção há dois anos ou mais.
3. Quando o sistema ficar aberto por um longo período devido a um vazamento (mangueiras rompidas, conexão
solta), isso permitirá a entrada de ar e umidade no sistema.
4. Quando o refrigerante contaminado foi recuperado do sistema.

No entanto, se a bolsa de dessecante for perfurada por detrito devido a um compressor com falha, ou se apresentar
falha por tempo de uso, as partículas do dessecante poderão retornar em direção à válvula de expansão térmica e
ao evaporador. Um indicador de falha do receptor/secador são partículas moles de cor marrom/dourada encontradas
na saída. A válvula de expansão térmica também deve ser verificada após a falha do receptor/secador.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 16
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Se houver falha do receptor/secador, ele deverá ser substituído. Além disso, também são apropriadas a lavagem
individual da mangueira de líquido entre o receptor/secador e a válvula de expansão térmica e a limpeza da válvula.

Verifique a linha de sucção da válvula até o compressor e a porta de sucção do compressor. Se forem encontradas
partículas de cor marrom/dourada, lave o evaporador e a linha de sucção individualmente. O compressor pode ser
reutilizado depois da remoção de todos os contaminantes:
1. Use a vareta de nível para medir o nível do óleo do compressor.
2. Drene e reabasteça o compressor com óleo PAG até que o óleo drenado esteja livre de partículas.
3. Gire o compressor no sentido horário para verificar se há emperramento causado pela presença de partículas.
4. Drene ou acrescente PAG para retornar o compressor para o nível medido da vareta de nível.
AVISO: O solvente de lavagem não pode ser usado para remover os contaminantes do compressor.

A lavagem adicional do sistema além da válvula de expansão térmica fica a critério do técnico de serviço, que pode
avaliar melhor até que ponto a contaminação se deu.

Ferramentas necessárias
As seguintes ferramentas são necessárias ao lavar um
sistema de A/C ou seus componentes:
• Power Flush 17550 ou equivalente

RCPH07CCH406ABC 1

• Flush Gun Kit 17585 ou equivalente

RCPH07CCH375ABC 2

• Solvente de lavagem do A/C


• Fonte de ar de oficina seco, use um filtro de ar/secador coalescente Não devem ser usados os secadores de ar
do tipo dessecante
• Adaptadores para conectar a unidade de lavagem para vários componentes do sistema de A/C. Esses adaptadores
podem ser adquiridos em kits ou montados na loja
• Mangueira reforçada de plástico transparente para ligar o tanque em vários componentes e em pequenos compri-
mentos para desviar dos componentes, como o receptor/secador ou a válvula de expansão térmica

Entre as ferramentas opcionais estão:

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 17
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

• Regulador de pressão para controlar o fluxo para a unidade de lavagem; o regulador deve ser capaz de fornecer
310 - 620  kPa (45 - 90  psi) a 0,113 cm ( 4.0  cfm). Não exceda 620  kPa (90  psi)
• Indicador do manômetro (que pode ser integrado no regulador de pressão)

Precauções
O solvente de lavagem do A/C é um material perigoso. Leia todas as advertências sobre o recipiente do solvente
de lavagem antes de usar e observe as precauções de segurança:
1. O solvente de lavagem é combustível. Evite calor, faíscas e chamas.
2. Use somente em área bem ventilada. Talvez seja necessário usar exaustão mecânica e um respirador apropriado
em áreas quentes e confinadas para proteger sua segurança.
3. Evite respirar névoas e vapores.
4. Use óculos de segurança química contra respingos.
5. Use luvas de borracha e um avental de borracha ao manusear o solvente ou os componentes de lavagem.
6. Observe todas as normas locais, estaduais e federais sobre o descarte seguro do solvente de lavagem usado.

O objetivo da lavagem é remover os contaminantes do sistema de A/C. O ar de oficina deve ser devidamente filtrado
e seco com filtro coalescente, ou você simplesmente substituirá uma fonte de contaminação com outra usando ar
sujo e saturado de umidade.

O compressor, o receptor/secador e a válvula de expansão térmica devem ser desviados (removidos) durante a
lavagem do circuito. O compressor e o receptor/secador nunca podem ser lavados; a válvula de expansão térmica
pode ser lavada novamente.

Mantenha a tampa na caçamba de recuperação de lavagem fechada durante a lavagem para minimizar a circulação
dos vapores do solvente.

Nunca permita que o solvente de lavagem permaneça dentro ou nas mangueiras por um período prolongado. A
superexposição das mangueiras ao solvente, especialmente no exterior, pode causar inchaço da mangueira.

Não abra a tampa de abastecimento no reservatório de lavagem quando o reservatório estiver sob pressão. Libere
a pressão antes de retirar a tampa.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 18
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Descrição estática - Ajuste do


óleo SP-20 PAG
Patriot 250 LA

Uma vez que o refrigerante é recuperado como gás, durante uma recuperação típica, apenas cerca de 25% do óleo
no sistema A/C do veículo é recuperado e separado. Os outros 75% restantes permanecem no sistema fechado nor-
malmente no lado de baixa pressão (essas porcentagens são representativas e variam de um fabricante de unidade
de recuperação para outro). O único método confiável para determinar se o sistema A/C tem a quantidade correta
de óleo é o método da vareta de nível.

Muito óleo no sistema fechado causa pouca condensação e redução de resfriamento, já que o óleo se acumula no
evaporador e nas superfícies do condensador. Pouco óleo no sistema causa lubrificação insuficiente, que equivale
a uma circulação insatisfatória do refrigerante e redução na eficiência do compressor e altas pressões. Ambas as
condições causam mais desgaste do sistema e menor tempo de vida útil.

Essas condições não se corrigem sozinhas.

Durante a manutenção normal — recuperação, evacuação e recarga, o óleo é simplesmente reinjetado no sistema
durante o processo de recarga. Use o método da vareta de nível para verificar o nível de óleo do compressor ou
ajustar o nível de óleo quando ocorrer uma das seguintes situações:
1. Mangueira de refrigerante rompida.
2. Grande vazamento do refrigerante.
3. Vazamento no compressor.
4. Danos aos componentes do sistema ou substituição destes.
5. Novo compressor instalado.
AVISO: Se for instalado um novo compressor, seu nível de óleo deve ser ajustado para coincidir com o volume de
óleo do compressor removido.
NOTA: O óleo SP-20 PAG deve ser acrescentado sempre que um componente for substituído.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 19
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Vista explodida


Patriot 250 LA

BRIL12SP0047F0A 1

Item Descrição U/M Qtd. Tipo


1 Suporte, Compressor do A/C, pintado 1 A
2 Compressor, ranhura dupla de 12  V do A/C 1
3 Suporte, Dianteiro, Compressor do A/C, pintado 1 A
4 Parafuso, Flange M10 X 25 Total CL10,9 ZND 5
5 Arruela, 10.6  mm x 25  mm x 6  mm HTS ZND 1
6 Parafuso, M10 X 130 Classe 10,9 ZND 1
7 Porca, Flange P/T M10 X 1.5 CL 10 ZND 5
8 Arruela, 11  mm x 21  mm x 2.5  mm HTS ZND HDN 2
9 Parafuso, Flange M10 X 35 Total 10,9 ZND 2
10 LOCTITE®, 243-31 removível 8
11 Polia, AC. pintado 1 A
12 Correia em V 1
13 Suporte, Traseiro, Compressor do A/C, pintado 1 A
14 Parafuso, Flange M8 X20 Total 10,9 ZND 2
15 Parafuso, Flange M10 X 60 10,9 ZND 2
16 Adesivo por 86557154 0.16

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 20
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Teste Desempenho e vazamento


Patriot 250 LA

Procedimento para teste do desempenho e vazamento do sistema de ar-condicionado


1. Com o botão de ventilador na posição "desligado" e o
interruptor do ar-condicionado na posição "desligado",
dê partida no motor e opere a 1500  RPM no máximo
durante pelo menos 30  s.
2. Gire o botão de controle da temperatura para o ajuste
mais frio possível.
3. Mova o botão de controle do ventilador para a veloci-
dade máxima.
4. Ligue o sistema de ar-condicionado.
5. Abra todas as frestas de saída de ar na cabine e posi-
cione o indicador de temperatura em frente a uma das
correntes de ar.
6. Abras as portas da cabine.
7. Após 10 minutos de operação a uma velocidade mí-
nima do motor de 1500  RPM, as seguintes medições
devem ser feitas:
• Temperatura ambiente
• Umidade ambiente relativa
• Temperatura do ar da fresta
• Pressão no lado baixo do compressor (sucção)
• Temperatura ambiente
8. Para definir se o sistema de ar-condicionado produz
um efeito de resfriamento mínimo satisfatório, os valo-
res registrados devem ser comparados com os valores
na tabela de pressão/temperatura do ar-condicionado.

Umidade Umidade Pressão normal no lado Pressão normal no lado Temperatura máxima na
Tempera-
baixa alta baixo MPa.gauge alto MPa.gauge fresta em °C
tura ambi-
% do lado % do lado Umidade Umidade Umidade Umidade Umidade Umidade
ente em °C
direito direito baixa alta baixa alta baixa alta
4,2 (com- 4,9 (com-
pressor li- pressor li-
21 37 80 0,122 0,132 0,820 0,913
gando e gando e
desligando) desligando)
4,5 (com- 5,4 (com-
pressor li- pressor li-
27 30 74 0,129 0,155 0,929 1,075
gando e gando e
desligando) desligando)
4,7 (com-
pressor li-
32 22 60 0,139 0,173 1,092 1,354 5,6
gando e
desligando)
5 (com-
pressor li-
38 16 49 0,153 0,214 1,253 1,631 7,5
gando e
desligando)
5,2 (com-
pressor li-
42 11 40 0,172 — 1,565 — —
gando e
desligando)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 21
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

NOTA: A máquina deve ser testada quanto a vazamento com o sistema de ar-condicionado ligado e os controles
do ar-condicionado ajustados com a velocidade máxima de resfriamento e do ventilador. Usando uma lâmpada de
inspeção ultravioleta (luz negra) e óculos de proteção fluorescentes reforçados, ilumine todas as conexões feitas na
linha de montagem do chassi. Além disso, ilumine o condensador e o compressor, prestando atenção especial à
vedação do eixo do compressor. Um colorante amarelo esverdeado fluorescente não deve ser observado. Em cone-
xões próximas (por exemplo, compressor e secador do receptor), os pontos de vazamento podem ser identificados
usando água com sabão.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 22
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descontaminando - Procedimento de


pós-lavagem
Patriot 250 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Descontaminando - Lavagem do circuito completo (50.200)
Operação anterior:
Ar-condicionado - Descontaminando - Lavagem do componente (50.200)

1. Identifique e retire a fonte da contaminação.


2. Reconecte todos os encaixes usando os novos
anéis O-ring "ecológicos" HNBR compatíveis com
HFC-134a. Lubrifique os anéis O-ring com óleo mine-
ral antes da instalação.

RCPH07CCH376ABC 1

3. Instale um novo receptor/secador.


NOTA: O receptor/secador deve ser substituído pouco an-
tes de o sistema ser colocado em vácuo profundo para evi-
tar saturação com umidade.
4. Limpe ou substitua a válvula de expansão térmica.

RCPH07CCH371ABC 2

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 23
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

5. Instale um novo compressor, se necessário.

RCPH07CCH332ABC 3

6. Ajuste o nível de óleo SP-20 PAG no sistema. Quando


cada componente foi lavado, foi retirado óleo SP-20
PAG do sistema. Use as seguintes diretrizes ao ajustar
o óleo PAG:
• Se o compressor precisar ser substituído e todo o
sistema for lavado, o novo compressor conterá todo
o óleo SP-20 PAG, não sendo necessário nenhum
outro ajuste.
• Se o compressor precisar ser substituído e todo o
sistema for lavado, drene o óleo do compressor para
remover os contaminantes restantes. Recoloque no
compressor um recipiente, 250  ml (8.5  US fl oz), do
novo óleo SP-20 PAG. (Ficará um pouco de óleo,
aproximadamente 35  ml (1.2  US fl oz), no compres-
sor mesmo depois que ele for drenado.)
• Se o sistema não for lavado, drene o óleo do com-
pressor a ser instalado. Recoloque o novo óleo
SP-20 PAG, igual a 250  ml (8.5  US fl oz), menos
a quantidade de óleo nos componentes que não fo-
ram lavados. Use a tabela abaixo.
NOTA: O óleo PAG do sistema total deve ser de 285 ml
(9.6 US fl oz) e aproximadamente 35 ml (1.2 US fl oz) fi-
cará em um compressor drenado.

Componente Óleo SP-20 PAG a ser


lavado acrescentado
Condensador 50  ml (1.7  US fl oz)
Evaporador 40  ml (1.4  US fl oz)
Receptor/secador 25  ml (0.85  US fl oz)
Cada mangueira 10  ml (0.34  US fl oz)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 24
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Verificação de óleo final do sistema


7. Depois que o sistema ficar em vácuo profundo e for
recarregado,
A. opere o sistema de A/C por 15 minutos para circular
completamente o óleo PAG em todo o sistema.
B. Instale o conjunto do medidor e teste o sistema de
A/C para garantir uma operação adequada refe-
rindo-se à tabela de pressão/temperatura Ar-con-
dicionado - Especificações gerais - Gráfico de
temperatura/pressão (50.200).
C. Recupere o refrigerante do sistema. Use o método
da vareta de nível para verificar o nível do óleo PAG
no compressor. Se necessário, ajuste o nível do
óleo.
D. Evacue e recarregue o sistema.
NOTA: Se o nível do óleo foi medido e ajustado correta-
mente de acordo com as orientações, as etapas C e D são
desnecessárias.
AVISO: Como o sistema foi aberto por um tempo prolon-
gado, é muito importante colocar o sistema em vácuo pro-
fundo para remover toda a umidade. Evacue o sistema por
pelo menos 45 minutos, com um vácuo de 749.3 mm Hg
(29.5 in Hg).

Descarte do solvente de lavagem


8. O bom tratamento de nossos recursos naturais é preo-
cupação de todos. O solvente de lavagem é um mate-
rial perigoso. Nunca descarte este solvente retirando-o
do dreno ou tratando-o como resíduo solúvel em água.
Observe todas as normas locais, estaduais e federais
ao descartar o solvente.
AVISO: Nunca reutilize o solvente de lavagem contami-
nado.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 25
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descontaminando - Lavagem do componente


Patriot 250 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Recuperação (50.200)

NOTA: A unidade de descarga de potência usa ar comprimido para atomizar o solvente de lavagem e uma ação
pulsante para eliminar o resíduo e os contaminantes dos componentes.
1. Acople os adaptadores de lavagem no componente a
ser lavado. Esses adaptadores podem ser construídos
na loja, ou há um conjunto de encaixe universal de
lavagem do A/C disponível.

RCPH07CCH027AAC 1

2. Encha três quartos do reservatório de lavagem, com


solvente de lavagem aprovado. Não encha demais
o reservatório, ou você restringirá a ação pulsante da
unidade.

RCPH07CCH265ABC 2

3. Feche as válvulas de ar (1) e de lavagem (2).

RCPH07CCH268ABC 3

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 26
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Retire do bujão de evaporação o acoplador rápido da


mangueira do tanque de lavagem.

RCPH07CCH022AAC 4

5. Conecte o acoplador rápido da mangueira do tanque


de lavagem em uma extensão ou um adaptador.

RCPH07CCH024AAC 5

6. Conecte o fornecimento de ar de oficina limpo e seco


no acoplador rápido na válvula de descarga.

RCPH07CCH018AAC 6

7. Acople as mangueiras de lavagem (1) e de dreno (2)


nos adaptadores de lavagem no componente que está
sendo lavado, assim o solvente de lavagem se moverá
na direção oposta do fluxo do refrigerante, ou seja,
em retrolavagem. É preferível uma mangueira limpa
reforçada para monitorar a condição e a remoção do
solvente usado.
NOTA: A retrolavagem é feita primeiro para deslocar os
contaminantes, e depois se realiza lavagem para frente
para retirar os contaminantes.

RCPH07CCH019AAC 7

8. Fixe a tampa da caçamba de retorno para que todos os


vapores de lavagem passem pelo filtro da caçamba.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 27
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

9. Abra a válvula de ar (1) de meia volta a três quartos de


volta.
AVISO: Não ultrapasse essa taxa de fornecimento de ar.
Essa taxa fornece 3,6 litros (um galão) por minuto de sol-
vente de lavagem, que é ideal para as aberturas do orifício
no componente sendo lavado.

RCPH07CCH025AAC 8

10. Gire a válvula de descarga (2) para a posição Flush


(Lavagem) e libere o componente por 30 segundos.

RCPH07CCH025AAC 9

11. Feche as válvulas de descarga e de ar. Inverta as


conexões da mangueira para realizar a lavagem para
frente. Abra as válvulas de lavagem e de ar e repita
a lavagem até que o solvente fique limpo.

RCPH07CCH020AAC 10

12. Gire a válvula de descarga até a posição Air (Ar). Per-


mita que o ar flua pelo componente até que não saia
névoa perceptível.
NOTA: A pressão de ar é o único meio de remover o sol-
vente de lavagem do sistema de A/C, e nenhum solvente
deve permanecer no sistema quando for esvaziado e re-
carregado. Vire o componente para que a gravidade possa
ajudar na remoção do solvente.

RCPH07CCH026AAC 11

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 28
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

13. Gire a válvula de descarga até a posição Closed (Fe-


chado). Desconecte as mangueiras de lavagem e de
dreno e os adaptadores do componente.

RCPH07CCH021AAC 12

14. Instale o acoplador rápido da mangueira do tanque de


lavagem no bujão de evaporação para evitar a evapo-
ração do solvente restante no tanque durante o arma-
zenamento.

RCPH07CCH022AAC 13

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Descontaminando - Procedimento de pós-lavagem (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 29
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descontaminando - Lavagem do circuito


completo
Patriot 250 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Recuperação (50.200)

NOTA: A unidade de descarga de potência usa ar comprimido para atomizar o solvente de lavagem e uma ação
pulsante para eliminar o resíduo e os contaminantes dos componentes.
1. Encha três quartos do reservatório de lavagem, com
solvente de lavagem aprovado. Não encha demais
o reservatório, ou você restringirá a ação pulsante da
unidade.

RCPH07CCH032AAC 1

2. Remova o receptor/secador e una as mangueiras com


um adaptador. Descarte o receptor/secador.

RCPH07CCH418ABC 2

3. Remova a válvula de expansão térmica e use adapta-


dores para conectar as linhas de mangueira no evapo-
rador.

RCPH07CCH424ABC 3

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 30
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Desacople as linhas de sucção e descarga do com-


pressor. Acople os adaptadores de lavagem nas li-
nhas.

RCPH07CCH426ABC 4

5. Feche as válvulas de ar (1) e de lavagem (2).

RCPH07CCH265ABC 5

6. Retire do bujão de evaporação o acoplador rápido da


mangueira do tanque de lavagem.

RCPH07CCH035AAC 6

7. Conecte o acoplador rápido da mangueira do tanque


de lavagem em uma extensão ou um adaptador.

RCPH07CCH036AAC 7

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 31
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

8. Conecte o fornecimento de ar de oficina limpo e seco


no acoplador rápido na válvula de descarga.

RCPH07CCH029AAC 8

9. Conecte as mangueiras de lavagem e do dreno nos


adaptadores das linhas do compressor, de modo que
o solvente de lavagem se mova na direção oposta ao
fluxo de refrigerante, ou seja, retrolavagem. Conecte
a mangueira do tanque de lavagem na linha de sucção
(1); conecte a mangueira na caçamba de retorno, até
a linha de descarga (2). É preferível uma mangueira
limpa reforçada para monitorar a condição e a remoção
do solvente usado.
NOTA: A retrolavagem é feita primeiro para deslocar os
contaminantes, e depois se realiza lavagem para frente
para retirar os contaminantes.
NOTA: As portas de sucção e de descarga do compressor RCPH07CCH426ABC 9

são marcadas com as letras "S" e "D", respectivamente.


10. Fixe a tampa da caçamba de retorno para que to-
dos os vapores de lavagem passem pelo filtro da ca-
çamba.
11. Abra a válvula de ar (1) de meia volta a três quartos
de volta.
AVISO: Não ultrapasse essa taxa de fornecimento de ar.
Essa taxa fornece 3,6 litros (um galão) por minuto de sol-
vente de lavagem, que é ideal para as aberturas do orifício
no circuito sendo lavado.

RCPH07CCH030AAC 10

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 32
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

12. Gire a válvula de descarga (2) até a posição Flush


(Lavagem), e limpe o circuito até que o solvente apa-
reça limpo na mangueira de retorno para o recipiente
de resíduos do solvente.

RCPH07CCH030AAC 11

13. Feche as válvulas de descarga e de ar. Inverta as


conexões da mangueira para realizar a lavagem para
frente. Conecte a mangueira do tanque de lavagem
na linha de descarga (1); conecte a mangueira na
caçamba de retorno, até a linha de sucção (2). Abra
as válvulas de lavagem e de ar e repita a lavagem até
que o solvente fique limpo.

RCPH07CCH426ABC 12

14. Gire a válvula de descarga até a posição Air (Ar). Per-


mita que o ar flua pelo circuito até que não saia névoa
perceptível.
NOTA: A pressão de ar é o único meio de remover o sol-
vente de lavagem do sistema de A/C, e nenhum solvente
deve permanecer no sistema quando for esvaziado e re-
carregado.

RCPH07CCH031AAC 13

15. Gire a válvula de descarga até a posição Closed (Fe-


chado). Desconecte as mangueiras de lavagem e de
dreno e os adaptadores das linhas do compressor.
Instale o acoplador rápido da mangueira do tanque de
lavagem no bujão de evaporação para evitar a evapo-
ração do solvente restante no tanque durante o arma-
zenamento.

RCPH07CCH035AAC 14

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Descontaminando - Procedimento de pós-lavagem (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 33
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Carga
Patriot 250 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Evacuar (50.200)

1. PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas
abaixo ao fazer a manutenção do sistema
de ar condicionado e manusear refrige-
rante.
O descumprimento resultará em morte ou
ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulce-
ração! RCPH07CCH014AAC 1
Sempre use óculos de proteção ao manu-
sear refrigerante. Se o refrigerante entrar
em contato com seus olhos, lave-os imedia-
tamente com água por 15 minutos. Busque
assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
W0339A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulce-
ração!
Se houver contato de refrigerante com sua
pele: -Aqueça a área com sua mão ou água
morna, de 32 a 38 °C (90 a 100 °F). -Cubra
a área frouxamente com uma atadura para
proteger a área e evitar infecções. -Busque
assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
W0341A

Pressione a Tecla Charge. O mostrador indicará Pro-


gram (programa) e Charge (carga).
2. Programe a quantidade adequada de refrigerante para
sua máquina e pressione a tecla Enter: todos os fa-
tores tratados neste manual de reparo usam 2.1  kg
(4.63  lb) de R134A refrigerante. O mostrador piscará
uma vez, indicando que os dados programados foram
aceitos.

RCPH07CCH011AAC 2

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 34
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

3. Pressione a tecla Charge (Carga) para iniciar a carga


de refrigerante. Automatic (automático) e Charge
(carga) irão aparecer no mostrador. O mostrador in-
dica a quantidade programada e começa a contagem
regressiva até 0 (zero) à medida que a carga prosse-
gue. Quando a carga estiver completa, o mostrador
indicará Cpl, de "completo".
AVISO: Verifique o manual do equipamento OEM antes de
realizar o próximo passo para evitar danos à unidade de
recuperação. A leitura de pressão deve ser obtida com as
válvulas fechadas. Poderão ocorrer danos caso a máquina
dê a partida com as válvulas acidentalmente abertas ou
se qualquer uma das válvulas, ou ambas, forem abertas
RCPH07CCH014AAC 3
enquanto o sistema A/C estiver operando.
4. Feche completamente as válvulas do coletor de alta e
baixa pressão.

RCPH07CCH007AAC 4

5. Ligue a máquina e faça o motor funcionar a 1500  RPM.


Opere o sistema de condicionador de ar no ajuste de
resfriamento máximo e na velocidade máxima do ven-
tilador com a porta e a porta de serviços abertas. Nos
sistemas de controle automático de temperatura, ligue
o interruptor de desembaçamento/descongelamento
(1).
6. Nos sistemas padrão, ligue o interruptor de A/C (1).
NOTA: O compressor não opera se a pressão do sistema
estiver muito baixa ou muito alta porque a embreagem foi
travada pelo controlador. As unidades padrão fazem a luz
indicadora piscar no interruptor liga/desliga de A/C, indi-
cando um problema de pressão no sistema. As unidades
de controle automático de temperatura gerarão um código
de falha se a pressão de sistema estiver muito baixa ou
muito alta.
7. Observe as leituras do manômetro para determinar
se a quantidade correta de líquido refrigerante entrou
no sistema. Consulte Ar-condicionado - Especifi-
cações gerais - Gráfico de temperatura/pressão
(50.200) para obter as variações de temperatura e
pressão.

RCPH07CCH015AAC 5

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 35
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

8. Verifique a temperatura nas frestas para ver se há a


refrigeração adequada nas ventilações intermediárias
da cabine.

BRIL12SP0252A0A 6

9. Feche todas as válvulas abertas nos acopladores e re-


mova cuidadosamente as mangueiras do medidor das
portas nas linhas de sucção e descarga.

RCPH10CCH596AAB 7

10. Instale as tampas das portas de serviço nas linhas de


sucção e descarga.

RCPH10CCH593AAB 8

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 36
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Evacuar
Patriot 250 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Recuperação (50.200)

1. Substitua o receptor/secador caso haja a ocorrência


de uma ou mais das seguintes condições antes de re-
mover o ar e a umidade do sistema:
A. O sistema foi aberto anteriormente para manuten-
ção.
B. O receptor/secador operou por dois anos ou mais.
C. A desmontagem do compressor mostra pequenas
partículas de material de remoção de umidade (par-
tículas douradas ou marrons).
D. Grande vazamento do sistema (mangueira partida,
secção de linha).
E. Excesso de ar ou umidade no sistema.
F. A remoção do compressor ou de qualquer outro
componente fez com que o sistema ficasse aberto
(destampado) por mais de 5 minutos.
G. O teste com o identificador de refrigerante demons-
trou contaminação.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 37
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

2. PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas
abaixo ao fazer a manutenção do sistema
de ar condicionado e manusear refrige-
rante.
O descumprimento resultará em morte ou
ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulce-
ração!
Sempre use óculos de proteção ao manu-
sear refrigerante. Se o refrigerante entrar
em contato com seus olhos, lave-os imedia-
tamente com água por 15 minutos. Busque
assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
W0339A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulce-
ração!
Se houver contato de refrigerante com sua
pele: -Aqueça a área com sua mão ou água
morna, de 32 a 38 °C (90 a 100 °F). -Cubra
a área frouxamente com uma atadura para
proteger a área e evitar infecções. -Busque
assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
W0341A

Com as válvulas do medidor do coletor da estação de


carregamento na posição fechada, conecte as man-
gueiras dos medidores de teste nas portas de serviço,
como segue:
A. Conecte a mangueira que sai do manômetro de
pressão baixa à porta na mangueira de sucção
(azul).
B. Conecte a mangueira que sai do manômetro de
pressão alta à porta na mangueira de sucção (ver-
melha) .
C. Gire ambos os parafusos-borboleta para pressio-
nar as válvulas de serviço.
NOTA: A remoção do ar e da umidade do sistema se faz
necessária depois que o sistema foi aberto para manuten-
ção. Deve-se usar uma bomba a vácuo para abaixar a
pressão o suficiente para alterar a umidade para vapor,
que pode ser removido do sistema.
NOTA: Consulte o manual de usuário do fabricante de
bomba a vácuo para informações adicionais.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 38
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

3. Conecte o plugue de alimentação principal a uma to-


mada de 115  V. Coloque a chave de alimentação prin-
cipal na posição On (ligada). Se não aparecer "pro-
gram" (programa) e "vacuum" (vácuo) na parte supe-
rior do monitor, pressione a tecla “Vacuum”. Programe
um mínimo de 45 minutos e pressione a tecla Enter.
O mostrador piscará uma vez, indicando que os dados
programados foram aceitos.

RCPH07CCH011AAC 1

4. Abra completamente as válvulas de baixa e de alta


pressão.

RCPH07CCH007AAC 2

5. Abra as válvulas de vapor (vermelha) e de líquido (azul)


no tanque.

RCPH07CCH008AAC 3

6. Pressione a tecla Vacuum. Vai aparecer "Automatic"


(Automático) no mostrador. Vai aparecer "Vacuum"
(Vácuo) no mostrador e, após uma pequena demora, a
bomba a vácuo começará a funcionar. O monitor indi-
cará a quantidade de tempo programada e começará
a contagem regressiva até 0 (zero). Quando o tempo
programado tiver terminado, haverá uma espera au-
tomática. Verifique o manômetro inferior para ver se
o sistema mantém vácuo de 71.1 - 74.9  cm Hg (28 -
29.5  in Hg).
NOTA: O manômetro inferior não deve aumentar mais rá-
pido do que 2.5 cm Hg (1 in Hg) em 15 minutos. Se o sis-
tema não mantiver vácuo, existe um vazamento que deve RCPH07CCH012AAC 4

ser corrigido antes da recarga do sistema.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 39
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

7. A 380000315 tem um sistema de injeção que retorna


o óleo novo SP-20 PAG em quantidade igual àquela
recuperada no final do processo de evacuação. Para
adicionar óleo novo:
A. Ajuste o anel O-ring (1) em volta da garrafa de re-
torno de óleo até o nível de carga de óleo exigido.
B. Abra a válvula de injeção de óleo (2) para adicionar
o óleo no sistema.
C. Feche a válvula quando o óleo atingir o anel O-ring
(1).
AVISO: Não injete o óleo PAG até que o sistema mantenha
o vácuo adequado.
RCPH07CCH013AAC 5
AVISO: Não deixe o nível de óleo cair abaixo do tubo de
imersão no reservatório de retorno ou o ar entrará no cir-
cuito do refrigerante.
NOTA: Se houver recuperação de 71.0 ml (2.4 US fl oz)
no reservatório de óleo, deverão ser retornados 71.0 ml
(2.4 US fl oz) do novo SP-20 PAG para o sistema.

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Carga (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 40
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Recuperação
Patriot 250 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Teste (50.200)

1. Ligue a máquina e faça o motor funcionar a 1500  RPM.


Se possível, opere o condicionador de ar por 15 minu-
tos na refrigeração máxima e na velocidade máxima
do ventilador.
2. Pressione o interruptor de A/C (1) por 15 minutos.

BRAG12PUALL014 1

3. Limpe as superfícies externas das portas de serviço.


Remova as tampas das portas de serviço nas linhas
de sucção e de pressão (1).

RCPH10CCH593AAB 2

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 41
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas
abaixo ao fazer a manutenção do sistema
de ar condicionado e manusear refrige-
rante.
O descumprimento resultará em morte ou
ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulce-
ração! RCPH10CCH596AAB 3
Sempre use óculos de proteção ao manu-
sear refrigerante. Se o refrigerante entrar
em contato com seus olhos, lave-os imedia-
tamente com água por 15 minutos. Busque
assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
W0339A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulce-
ração!
Se houver contato de refrigerante com sua
pele: -Aqueça a área com sua mão ou água
morna, de 32 a 38 °C (90 a 100 °F). -Cubra
a área frouxamente com uma atadura para
proteger a área e evitar infecções. -Busque
assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
W0341A

Com as válvulas do medidor do coletor da estação de


carregamento na posição fechada, conecte as man-
gueiras dos medidores de teste nas portas de serviço.
A. Conecte a mangueira que sai do manômetro de
pressão baixa à porta na mangueira de sucção (1).
Gire o depressor da válvula.
B. Conecte a mangueira que sai do manômetro de
pressão baixa à porta na mangueira de sucção (2).
Gire o depressor da válvula.
AVISO: Use o identificador de refrigerante para verificar
sua pureza. Se o refrigerante for HFC-134a com 98% de
pureza e/ou apresentar substâncias não condensáveis
como ar e umidade, continue na próxima etapa. Em caso
negativo, use uma estação especificamente projetada
para recuperar o refrigerante contaminado.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 42
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

5. Abra a válvula do dreno para garantir que o separador


de óleo seja drenado antes da recuperação. Talvez o
óleo seja deixado por engano na própria unidade de
recuperação do serviço anterior. Será descarregada
uma mistura oleosa se o separador tiver sido drenado.

RCPH07CCH005AAC 4

6. Verifique se o reservatório de óleo foi drenado antes


da recuperação para evitar que óleo adicional retorne
ao sistema.

RCPH07CCH006AAC 5

7. Abra completamente as válvulas de baixa e de alta


pressão.

RCPH07CCH007AAC 6

8. Abra as válvulas de vapor (vermelha) e de líquido (azul)


no tanque.

RCPH07CCH008AAC 7

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 43
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

9. Conecte o plugue de alimentação principal a uma to-


mada de 115  V. Coloque a chave de alimentação prin-
cipal na posição ligada e pressione o interruptor Reco-
very (Recuperar).
• O compressor será desligado automaticamente
quando a recuperação estiver completa.
• Aguarde cinco minutos e observe se há aumento de
pressão nos manômetros de pressão do coletor.
• Se não houver aumento de pressão, a recuperação
está concluída.
• Se a pressão subir acima de 0.0  bar (0  psi), pres-
sione o interruptor Hold/Cont (Segurar/Cont) e repita
até que a pressão se mantenha por dois minutos. RCPH07CCH009AAC 8
Depois disso, espere que o compressor se desligue
automaticamente.
NOTA: O refrigerante pode se acumular dentro do sistema
de A/C do máquina. Quando o compressor da unidade de
recuperação desligar, o refrigerante se vaporizará no calor
do ambiente, fazendo a pressão do sistema subir nova-
mente. Repita o processo de recuperação até que o sis-
tema permaneça no vácuo por pelo menos dois minutos.
10. Algumas unidades de recuperação exigem uma purga
de ar manual para remover os gases não condensá-
veis do tanque de recuperação. Consulte o manual do
operador de sua unidade. A purga no ar é automática
em um 380000315 quando este evacuar o sistema de
A/C.

RCPH07CCH010AAC 9

11. Abra lentamente a válvula de drenagem do óleo e


drenar o óleo para dentro do reservatório. Quando a
drenagem de óleo parar, feche a válvula de drenagem
do óleo completamente.

RCPH07CCH005AAC 10

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 44
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

12. Registre a quantidade de óleo no reservatório. A


mesma quantidade de óleo novo deve ser acrescen-
tada novamente ao sistema. Descarte o óleo em uma
garrafa da forma apropriada e devolva a garrafa à es-
tação.

RCPH07CCH006AAC 11

13. Todo o refrigerante foi removido do sistema de A/C;


substitua ou faça reparos a qualquer momento.

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Evacuar (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 45
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Teste
Patriot 250 LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

1. Use um identificador de refrigerante – 380001327 ou


equivalente – para testar a pureza do refrigerante
R134A antes de recuperar o refrigerante ou realizar o
serviço no sistema.
NOTA: Muitas estações modernas de recuperação in-
cluem um identificador de refrigerante como componente
integrado.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 46
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instrução de serviço - Procedimentos de


evacuação e carregamento
Patriot 250 LA

1. O mais importante é evacuar, carregar e testar a exis-


tência de vazamentos no sistema cuidadosamente a
fim de assegurar uma operação satisfatória e efici-
ente do sistema. O procedimento passo a passo de-
talhado a seguir é parte da operação do conjunto a
ser concluída na fábrica. Para esta operação, o equi-
pamento deve estar preciso e limpo. O equipamento
deve ser verificado diariamente quanto à operação cor-
reta e uma indicação precisa.

AVISO: Os operadores devem ser plenamente treinados e observados periodicamente para assegurar que os pro-
cedimentos adequados estão sendo seguidos.
2. A máquina, com a cabine montada e o sistema de A/C
instalado, é movida para o local onde o sistema de A/C
é carregado. Remova as duas tampas de vedação da
porta de carga das mangueiras de sucção e de des-
carga conectadas ao compressor.

NOTA: As tampas da porta de carga devem ser guardadas para serem reinstaladas.
3. Para assegurar que o sistema de corte da pressão
baixa está operando corretamente, este procedimento
deve ser seguido:
• Gire a chave de ignição para a posição Ligado (ON).
• Gire o interruptor do A/C para a posição OFF (Desligado).
• Gire o interruptor da ventoinha para a posição ON (Li-
gado).

NOTA: A ativação e desativação do interruptor do A/C não devem engatar a embreagem do compressor do A/C;
nenhum som de clique deve ser ouvido.
4. Conexão - as duas linhas estão conectadas às respec-
tivas conexões de carregamento.
5. Enchimento de nitrogênio - o sistema de A/C é car-
regado com nitrogênio ou ar seco a uma pressão de
480  kPa ( 70 psig). Aborte o processo se 480  kPa não
for atingido em 1  min.
6. Teste bruto de vazamento - mantenha a pressão com
a fonte de ar seco ou de nitrogênio isolada do sistema.
Se a pressão cair 34  kPa ( 5 psi) em 5  s, aborte o teste.
7. Liberação de nitrogênio - libere nitrogênio até que o sis-
tema esteja com a pressão atmosférica. Não exponha
o sistema pressurizado à bomba de vácuo.
8. Primeira evacuação – evacue o sistema de ar-condi-
cionado a 0.7  mm Hg ( 0.093  kPa). Se o nível de vá-
cuo não for atingido em 1.5  min, aborte.
9. Mantenha o vácuo – mantenha o vácuo com a bomba
de vácuo isolada do sistema. O aumento máximo de
pressão permitido é de 4  mm Hg ( 0.533  kPa) em 30  s.
10. Segundo enchimento de nitrogênio - o sistema de A/C
é carregado com nitrogênio ou ar seco a uma pressão
de 480  kPa ( 70 psig).

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 47
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

11. Segunda liberação de nitrogênio - libere nitrogênio até


que o sistema esteja com a pressão atmosférica.
12. Segunda evacuação – evacue o sistema de ar-con-
dicionado até 0.7  mm Hg ( 0.093  kPa); se o nível de
vácuo não for atingido em 1.5  min, aborte.
13. Posicione corretamente as válvulas de controle da
unidade de carregamento para que o sistema de A/C
seja carregado com 1620 - 1680  g de refrigerante
HFC-134a.
14. Se o equipamento de processamento for capaz de
medir as pressões de sucção e de descarga do sis-
tema de A/C em operação, a tubulação de carga per-
manece conectada para o teste de vazamento e de-
sempenho descrito na seção 6.5. Caso contrário, a
tubulação de carregamento é desconectada das co-
nexões de teste. As tampas removidas anteriormente
são reinstaladas.
15. Girar a chave de ignição para a posição Ligado (ON).
A ativação e desativação do interruptor do A/C de-
vem engatar o compressor com um som de clique que
pode ser ouvido.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 48
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instrução de serviço - Evacuação e carregamento


Patriot 250 LA

1. Refrigerante:
O sistema de ar-condicionado utiliza o refrigerante
HFC-134a conforme especificado no Padrão 700 do
Instituto de ar-condicionado e refrigeração de 1993.
2. Tintura:
Tintura líquida de Soluções Brilhantes refere-se a uma
seringa (1/8 onça de tintura = 3.7  ml) e deve ser uti-
lizada para a detecção de vazamento no ar-condicio-
nado.
3. Evacuação, carregamento e teste de vazamento
Equipamento exigido:
• Bomba a vácuo.
• Estação de carregamento de HFC-134a com man-
gueiras e indicadores de teste.
• Fonte de nitrogênio ou gerador de nitrogênio/ar seco
se a purga de nitrogênio for realizada
• Lâmpada ultravioleta de inspeção
• Óculos de segurança fluorescentes reforçados
4. Evacuação especificada e requisitos de vazamento
permitido:
• Pressão de enchimento de nitrogênio ou ar seco de
480  kPa (70 psig) se a purga for realizada
• Queda de pressão (fonte de ar isolada do sistema) de
7  kPa (5 psig) em 5  min
• Nível de evacuação de 0.7  mm Hg ( 0.093  kPa)
• Período mínimo de evacuação de 1.5  min por 2 ciclos
( 16  min)
• Queda de vácuo (bomba de vácuo desligada 30  s)
4  mm Hg ( 5.33  kPa)

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Instrução de serviço (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 49
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instrução de serviço - Procedimento de


carregamento
Patriot 250 LA

IMPORTANTE: Evite o contato com gases de escape. Use proteção nos olhos
NOTA: A conexão da mangueira do A/C entre a cabine e o chassi deve ser apertada com o torque especificado com
as mangueiras próximas à posição final de montagem. Apertar demais as mangueiras fora de posição pode causar
falha prematura da conexão e vazamentos.
Equipamento exigido:
Recipiente de Hélio comprimido, regulador de pressão com indicador, coletor de carregamento com mangueira, de-
tector eletrônico de vazamento de hélio.

Procedimento
1. Carregue as mangueiras do chassi com 350 - 400  kPa
de hélio, mantendo a carga através da porta de carga
da mangueira de descarga. Certifique-se de que os bu-
jões estejam nas extremidades da mangueira de suc-
ção e da mangueira de líquido. Utilizando um detec-
tor de hélio, calibrado em uma taxa de vazamento de
14 gramas/ano, Verifique todas as conexões, encai-
xes, tubos e componentes para ver se há vazamento
(o tempo necessário para verificar cada possível local
de vazamento é de no mínimo 3 segundos). Se va-
zamentos forem detectados, repare e retorne o hélio,
mantendo a carga em 350 - 400  kPa, e repita a taxa
de vazamento.
2. Chassi mantendo carga se a cabine for montada no
chassi em até duas semanas ou se cabine e chassi
não forem enviados para outro país em forma de kit:
Equipamento exigido:
Recipiente de Hélio comprimido, regulador de pressão
com indicador, coletor de carregamento com mangueira.
Procedimento:
Carregue as mangueiras do chassi com 275 - 325  kPa de
hélio, mantendo a carga através da porta de carga da man-
gueira de descarga. Certifique-se de que os bujões este-
jam nas extremidades da mangueira de sucção e da man-
gueira de líquido.

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Instrução de serviço (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 50
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Montar
Patriot 250 LA

1. Instale a unidade do ar condicionado na coluna de dire-


ção da máquina através dos parafusos de fixação (1).

SOIL13SP00269BB 1

2. Conecte os conectores elétricos do termostato (1), mó-


dulo do motor de passo (2) e servo motor (3) da válvula
d´água.

SOIL13SP00285AB 2

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 51
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

3. Instale os dutos de ar laterais (1).

SOIL13SP00270BB 3

4. Instale o console (2) dos difusores de ar.

SOIL13SP00274AB 4

5. Monte a proteção (3) do motor do limpador do para-


brisa no interior da cabine.

SOIL13SP00275AB 5

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 52
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

6. Monte as mangueiras do dreno (1).

SOIL13SP00276AB 6

7. Monte as mangueiras (2) do sistema de ar condicio-


nado (mangueiras de refrigerante).

SOIL13SP00277AB 7

8. Carregue o sistema de ar condicionado com o fluido


refrigerante R134A.
NOTA: É recomendável utilizar uma estação de recupera-
ção do refrigerante. Essa estação é utilizada para recupe-
rar o refrigerante R134A, retirar o ar e umidade do sistema
de ar condicionado e carregar o sistema com o refrigerante
R134A.
IMPORTANTE: O fluido refrigerante dentro do sistema de
ar condicionado está sob pressão. Em contato com a pele
ou com os olhos poderá causar sérias lesões e risco de
congelamento.
Valor para carga do refrigerante: 1600 - 1700  g.
9. Monte as mangueiras (1) do tubo do aquecedor do sis-
tema do ar condicionado.

SOIL13SP00279AB 8

10. Abasteça a máquina com o líquido de arrefecimento.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 53
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Desmontar
Patriot 250 LA

1. Drene o líquido de arrefecimento do motor para remo-


ção da mangueira dos sistemas de aquecimento do ar
condicionado.
IMPORTANTE: Tome cuidado ao drenar, pois o líquido de
aquecimento pode estar quente.
NOTA: Deposite o líquido de arrefecimento em um recipi-
ente limpo e tampado.
2. Desconecte as mangueiras (1) do tubo do aquecedor
do sistema do ar condicionado.

SOIL13SP00278AB 1

3. Tampe as mangueiras do sistema de aquecimento


para evitar a entrada de impurezas.
4. Retire o fluido refrigerante do sistema de ar condicio-
nado.
NOTA: É recomendável utilizar uma estação de recupe-
ração do refrigerante. Essa estação é utilizada para re-
cuperar o refrigerante R134A, retirar o ar e a umidade do
sistema de ar-condicionado e carregar o sistema com re-
frigerante R134A.
IMPORTANTE: O fluido refrigerante dentro do sistema de
ar condicionado está sob pressão. Em contato com a pele
ou com os olhos poderá causar sérias lesões e risco de
congelamento.
5. Desconecte as mangueiras (1) do sistema de ar con-
dicionado (mangueiras de refrigerante).
NOTA: Tampe as conexões das mangueiras e da unidade
de A/C para evitar a entrada de impurezas.

SOIL13SP00281AB 2

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 54
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

6. Desconecte as mangueiras do dreno (2).

SOIL13SP00282AB 3

7. Remova a proteção (3) do motor do limpador do para-


brisa no interior da cabine.

SOIL13SP00283AB 4

8. Remova o console (1) dos difusores de ar.

SOIL13SP00284AB 5

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 55
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

9. Remova os dutos de ar laterais (2).

SOIL13SP00271BB 6

SOIL13SP00289AA 7

10. Desconecte os conectores elétricos do termostato (1),


módulo do motor de passo (2) e servo motor (3) da
válvula d´água.

SOIL13SP00273AB 8

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 56
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

11. Remova os parafusos (4) de fixação da unidade de ar


condicionado e retire a unidade (5).

SOIL13SP00272BB 9

SOIL13SP00280AB 10

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 57
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Ajuste -


Folga de ar
Patriot 250 LA

NOTA: Dois métodos podem ser usados para medir e ajustar a folga de ar entre a placa da embreagem e a polia.
Consulte a etapa 1 para saber o método de quadrante magnético. Consulte a etapa 2 para saber o método do
medidor do bujão de faíscas. Use somente um método para ajustar a folga de ar.
1. Quadrante magnético – monte um indicador de qua-
drante de base magnética na face externa da polia de
forma que não faça interferência na placa da embrea-
gem. Aplique o terra da bateria no corpo do compres-
sor e 12  V B+ no fio da embreagem. Posicione o pon-
teiro do indicador de quadrante na superfície plana no
diâmetro externo na placa da embreagem na metade
da distância entre quaisquer dois rebites externos ou
na cabeça de um dos rebites externos. A medida do
deslocamento da placa da embreagem deve ser de
0.41 - 0.79  mm (0.016 - 0.031  in). Essa medição deve
ser feita entre cada um dos três rebites ou na cabeça
de cada rebite externo para se obter uma medição mé-
dia. Se necessário, levante ou empurre para baixo le-
vemente a placa para deixar a folga uniforme.

RCPH07CCH071AAC 1

2. Medidor do bujão de faíscas – se não houver um indi-


cador de quadrante disponível para verificar o espaço
da folga de ar, um medidor do bujão de faíscas com
90  ° medidores de espessura podem ser usados para
verificar a folga a de ar inicial no campo. Deslize o
fio entre a placa da embreagem e a polia, e verifique
a folga nos três rebites. A folga deve ser de 0.41 -
0.79  mm (0.016 - 0.031  in). A folga deve ser uniforme
em toda a volta da placa. Se necessário, levante ou
empurre para baixo levemente a placa para deixar a
folga uniforme.
NOTA: Se a folga não atender às especificações acima,
remova a placa dianteira e acrescente ou retire calços da
embreagem conforme necessário.

RCPH07CCH072AAC 2

3. Instale o protetor de poeira da embreagem.

RCPH07CCH070AAC 3

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 58
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Instale e aperte os três parafusos Torx® que fixam a co-


bertura de poeira na embreagem do compressor. Apli-
que torque de 7 - 11  Nm (5 - 8  lb ft).

RCPH07CCH046AAC 4

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Instalar (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 59
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Instalar


Patriot 250 LA

1. Instale um novo conjunto da bobina da embreagem.


Alinhe a bobina para que o fio fique próximo do orifício
de montagem do grampo.

RCPH07CCH248ABC 1

2. Instale o grampo do fio da bobina.

RCPH07CCH058AAC 2

3. Instale o anel elástico do conjunto da bobina da em-


breagem.

RCPH07CCH059AAC 3

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 60
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Instale o rolamento na polia e o anel elástico interno.

RCPH07CCH062AAC 4

5. Coloque o conjunto da polia e do rolamento no cubo do


alojamento dianteiro. Instale um acionador no conjunto
da polia. Certifique-se de que a ferramenta esteja na
pista interna do rolamento.

RCPH07CCH067AAC 5

6. Apoie o compressor sobre as quatro orelhas de monta-


gem no lado traseiro do compressor. Pressione o con-
junto da polia no cubo do alojamento dianteiro. Certifi-
que-se de que o rolamento esteja na parte inferior do
cubo.

RCPH07CCH067AAC 6

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 61
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

7. Instale o anel elástico externo no cubo do alojamento


dianteiro.

RCPH07CCH054AAC 7

8. Instale a chave no eixo do rotor.

RCPH07CCH063AAC 8

9. Coloque o protetor de poeira do rolamento no orifí-


cio. Coloque o acionador do kit de ferramenta especial
CAS10747A sobre o protetor de poeira.

RCPH07CCH064AAC 9

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 62
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

10. Instale o protetor de poeira.

RCPH07CCH069AAC 10

11. Instale o(s) calço(s) no eixo do rotor.

RCPH07CCH051AAC 11

12. Instale a placa dianteira no eixo do rotor. Certifique-se


de que o caminho da chave da placa esteja alinhado
com a chave no eixo. Instale o acionador sobre o eixo.

RCPH07CCH065AAC 12

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 63
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

13. Use um martelo para bater na placa sobre o eixo.


Certifique-se de que a placa esteja contra os calços
da embreagem. Ao bater na placa contra o eixo, você
poderá ouvir a diferença do som produzido quando a
placa é totalmente instalada.

RCPH07CCH066AAC 13

14. Instale a porca no eixo do rotor. Use a chave inglesa


do kit de ferramentas especiais CAS10747A e uma
chave de torque para apertar a porca a um toque de
15 - 20  Nm (11 - 15  lb ft).

RCPH07CCH048AAC 14

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado - Teste preliminar (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 64
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Teste


Patriot 250 LA

Operação anterior:
Compressor do ar-condicionado - Remoção (50.200)

NOTA: Dois métodos podem ser usados para testar a bobina da embreagem. Consulte a etapa 1 para testar a saída
de amperagem da bobina com um perímetro. Consulte a etapa 2 para testar a resistência através da bobina. Apenas
um método de teste é necessário.
1. Use um amperímetro (1), voltímetro e uma 12  V bateria
(2) para verificar a amperagem da bobina da embrea-
gem. A saída de corrente deve ser 3.6 - 4.2  A a 12  V.
Uma leitura superior a 4.2  A indica um curto na bobina.
Nenhuma leitura de amperagem indica circuito aberto
na bobina. Substitua a bobina da embreagem se a lei-
tura de amperagem não estiver correta.

RCPH07CCH408ABC 1

2. Meça a resistência. A resistência deve ser 2.86 - 3.3  Ω.


Substitua a bobina da embreagem se a leitura da re-
sistência não estiver correta.

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Instalar (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 65
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Remoção


Patriot 250 LA

Operação anterior:
Compressor do ar-condicionado - Remoção (50.200)

1. Limpe as superfícies externas do compressor antes de


fazer qualquer trabalho no compressor.

RCPH07CCH230ABC 1

2. Remova os três parafusos Torx® do protetor de poeira


da embreagem.

RCPH07CCH046AAC 2

3. Remova o protetor de poeira da embreagem.

RCPH07CCH237ABC 3

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 66
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Remova a porca de retenção da placa dianteira. Use


a chave inglesa especial do conjunto da ferramenta de
serviço CAS10747A para evitar que a placa e o eixo
girem.

RCPH07CCH048AAC 4

5. Instale a polia especial do conjunto da ferramenta de


serviço CAS10747A na placa dianteira da embreagem.

RCPH07CCH239ABC 5

6. Gire o parafuso central para puxar a placa dianteira da


embreagem.

RCPH07CCH050AAC 6

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 67
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

7. Remova os calços do eixo.

RCPH07CCH051AAC 7

8. Remova o protetor de poeira da embreagem com cui-


dado.

RCPH07CCH052AAC 8

9. Remova a chave do eixo do rotor.

RCPH07CCH053AAC 9

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 68
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

10. Remova o anel elástico externo do conjunto do rola-


mento e da polia.

RCPH07CCH054AAC 10

11. Instale os colares internos da polia especial do con-


junto da ferramenta de serviço CAS10747A na ra-
nhura da polia. Instale a polia com o parafuso de força
no eixo. Aperte manualmente os parafusos de mon-
tagem.

RCPH07CCH055AAC 11

12. Gire o parafuso de força na polia.

RCPH07CCH056AAC 12

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 69
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

13. Remova o conjunto da polia e do rolamento.

RCPH07CCH057AAC 13

14. Remova o anel elástico do conjunto da bobina da em-


breagem.

RCPH07CCH059AAC 14

15. Desconecte o grampo do fio.

RCPH07CCH058AAC 15

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 70
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

16. Remova o conjunto da bobina da embreagem.

RCPH07CCH248ABC 16

17. Remova o anel elástico interno e remova o rolamento


da polia.

RCPH07CCH062AAC 17

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Teste (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 71
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Nivelamento


Patriot 250 LA

Método da vareta de nível


1. Quando todo o refrigerante tiver sido recuperado, retire
o bujão de enchimento do óleo.

RCPH07CCH348ABC 1

2. Use um soquete Torx® para retirar os três parafusos


e retire a tampa de poeira da embreagem. Use uma
chave para girar o eixo do compressor no sentido ho-
rário, até que as partes internas estejam em posição de
permitir a inserção da vareta de nível. Ou use um fio
de ligação para fornecer 12  V à embreagem do com-
pressor e gire a embreagem manualmente.

RCPH07CCH318ABC 2

3. Coloque a vareta de nível no orifício de enchimento de


óleo até o batente. Certifique-se de que a vareta de ní-
vel seja inserida inteiramente, até parar. A parada da
vareta de nível deve ser lavada com o ressalto do ori-
fício de enchimento. Faça várias leituras para garantir
a precisão. O nível de óleo deve cobrir as cinco linhas
na vareta.
NOTA: A ilustração mostra uma vista frontal do compres-
sor com a tampa contra poeira removida e as posições
apropriadas do contrapeso para inserção da vareta.
AVISO: Quando o compressor for trocado, o óleo antigo
do compressor deve ser drenado e o volume de óleo, me-
dido. Essa quantidade de óleo novo deve ser colocada no RCPH07CCH365ABC 3

compressor de substituição depois que for drenada. Ou


use a vareta para medir e combinar o óleo do compressor
de substituição com o nível do óleo antigo de substituição.
4. Se o nível de óleo não estiver correto, acrescente ou
subtraia o óleo de acordo com o nível correto descrito
acima. Sempre acrescente óleo em pequenas quan-
tidades para não encher demais; para retirar óleo, o
compressor deve ser removido e drenado.
AVISO: Use apenas óleo SP-20 PAG.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 72
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

5. Verifique o anel O-ring no bujão de enchimento de óleo


e substitua se necessário. Instale o bujão e aperte com
um torque de 15 - 24  Nm (11 - 18  lb ft).

RCPH07CCH349ABC 4

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 73
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Teste preliminar


Patriot 250 LA

NOTA: Ao funcionar normalmente, a embreagem do compressor está sempre aterrada no chassi, e o valor comu-
tado de 12 V é fornecido por um relé ativado por controlador para energizar a bobina da embreagem e engatar o
compressor.
1. Nos sistemas de controle automático de temperatura,
com a chave de ignição e o interruptor ATC ligados,
e o controle de temperatura definido em resfriamento
máximo, verifique se a embreagem está engatada e o
compressor está funcionando. Nos sistemas padrão,
com a chave de ignição e o interruptor A/C ligados,
e o controle de temperatura definido em resfriamento
máximo, verifique se a embreagem está engatada e o
compressor está funcionando.

RCPH07CCH445ABC 1

2. Desconecte a embreagem no chicote. A embreagem


deve desengatar suavemente com pouco ruído da po-
lia ou dos rolamentos. Reconecte o chicote na em-
breagem. A embreagem deve engatar rapidamente, e
a operação deve ser suave e silenciosa.

RCPH07CCH445ABC 2

3. Se houver ruído na operação, verifique se há vibração


no compressor perto da embreagem. Se o compressor
estiver vibrando perto da embreagem e o ruído mudar
quando a embreagem desengatar, houve falha na em-
breagem. Se o compressor estiver vibrando, houve fa-
lha no compressor. O componente de vibração geral-
mente é a fonte do problema.
IMPORTANTE: NÃO tente testar a embreagem direta-
mente com sua mão. As peças giratórias podem causar
sérios danos pessoais.

RCPH07CCH445ABC 3

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 74
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Com a embreagem ainda engatada, toque momenta-


neamente nas mangueiras de sucção (2) e de des-
carga (1) no compressor para ver a diferença de tem-
peratura. A linha de sucção (2) deve estar fria o sufi-
ciente para permitir o toque, e a linha de descarga (1)
deve estar quente ou muito quente.
IMPORTANTE: Este é apenas um contato momentâneo
com a mangueira.
AVISO: Pouca diferença de temperatura, ou nenhuma di-
ferença, entre as mangueiras é outra indicação de falha no
compressor: vazamento interno entre o lado da sucção e
de descarga.
NOTA: Na placa da extremidade do compressor estão gra-
vadas as letras “D” e “S” que indicam as portas de des-
RCPH07CCH447ABC 4
carga e sucção respectivamente.
5. Verifique se há problema interno quando houver sus-
peita de falha no compressor. Desligue o sistema de
A/C e a chave de ignição da máquina. Retire os três
parafusos Torx® para remover a tampa contra poeira
da embreagem.

RCPH07CCH443ABC 5

6. Use uma chave para girar lentamente o compressor


no sentido horário. A rotação do compressor deve ser
suave e não exige muito esforço. Se forem sentidos
pontos ásperos ou travamentos graves ao girar o eixo,
o compressor foi danificado internamente e deve ser
substituído.

RCPH07CCH318ABC 6

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 75
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

7. Verifique se há parafusos frouxos de montagem no


compressor. Aperte os parafusos no torque correto.
NOTA: Uma estrutura frouxa pode causar um som de "ba-
tida" no compressor. A sobrecarga do refrigerante também
causa um som de batida no compressor.

RCPH07CCH444ABC 7

8. A correia propulsora da embreagem deve estar girando


com suavidade e firmeza. A polia da embreagem e a
polia de acionamento também devem estar alinhadas
com 1.6  mm (0.063  in) uma da outra.
• Use uma régua para verificar o alinhamento da polia.
Ajuste o compressor na braçadeira de montagem se
necessário.
• A correia propulsora deve estar firmemente assen-
tada nas ranhuras da embreagem.
• Verifique se há muito desgaste da correia: rachadu-
ras, desgaste do cabo, empilhamento, truncamento,
vitrificação ou camadas separadas. Substitua a cor-
reia gasta ou deteriorada.

RCPH07CCH446ABC 8

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado - Remoção (50.200)

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 76
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Remoção


Patriot 250 LA

1. Levante a tampa do motor (1).


2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Recupere o refrigerante do sistema usando a unidade
de controle 380000315.
4. Desconecte a conexão de energia (1) do compressor.

SEZ50CAP1A-49 1

5. Remova as mangueiras de fornecimento/retorno (1) do


compressor.

SEZ50CAP1A-50 2

6. Solte os parafusos de retenção da unidade do com-


pressor (1) e, em seguida, remova o suporte da correia
e dos tubos de ar-condicionado (2) e o compressor.
IMPORTANTE: Se desejar usar a correia novamente,
tome muito cuidado ao retirá-la da polia. Afrouxe um
pouco os parafusos (1) (somente para ter uma folga
mínima no compressor) e, com uma mão movimentando
o ventilador, use uma chave de fenda com a outra mão
para retirar a correia da polia.

SEZ50CAP1A-51 3

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 77
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Correia de acionamento do compressor - Verificar


Patriot 250 LA

NOTA: Verificar a tensão da correia após as primeiras 50 horas e depois utilizar o intervalo regular de verificação.

Operação seguinte:
Testar a correia do compressor do ar condicionado quanto á tensão correta utilizando um medidore de tensão de
correia.
Ajustar a correia com as seguintes especificações:

Correia nova: 422 a 516  N·m ( 95 a 115  lb )

Correia usada: 400 a 489  N·m ( 90 a 110  lb)

NOTA: Ajustar as correias novas com a especificação da correia usada após um amaciamento de 10 minutos.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 78
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Correia de acionamento do compressor - Montar - Instruções


Patriot 250 LA

1. Usar componentes de fixação existentes.


2. Com instrumento de medição de tração perpendicular
à extensão, aplicar força de 8.1  kg (17.86  lb) no ponto
médio da correia. Deflexão deve ser entre 3 - 5  mm.
3. Procedimento de montagem para utilizar o primer e
LOCTITE®:
A. Aplicar primer nas roscas dos parafusos e furos
roscados e permitir secagem.
B. Aplicar LOCTITE® nas roscas dos parafusos e furos
roscados, montar os componentes.
4. Aplicar torque no item de fixação com 38.7 - 52.3  N·m
(28.54 - 38.57  lb ft).
5. Aplicar torque no item de fixação com 76.4 - 103.4  N·m
(56.35 - 76.26  lb ft) conforme norma CNH 86629329
(ENS7001 – Class 2).

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 79
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Solução de problemas


Patriot 250 LA

Essa solução de problemas, em combinação com as medidas obtidas nos testes, deve ser usada quando for per-
ceptível que há refrigeramento insuficiente do evaporador.

OPERAÇÃO

Padrão métrico
Tempe- Pressão normal no lado baixo Pressão normal no lado alto Temperatura da Velocidade
ratura fresta* do ventila-
ambi- dor***
ente Umidade Umidade Umidade Umidade Umidade Umidade Faixa de
relativa baixa** relativa alta relativa baixa** relativa alta relativa relativa RPM
baixa** alta
21  °C 117 - 138  kPa 145 - 172  kPa 938 - 1117  kPa 1040 - 1214  kPa 13  °C 17  °C 710 -
770  RPM
27  °C 145 - 172  kPa 172 - 207  kPa 1158 - 1379  kPa 1262 - 1469  kPa 16  °C 19  °C 770 -
810  RPM
32  °C 179 - 207  kPa 207 - 234  kPa 1372 - 1641  kPa 1482 - 1724  kPa 19  °C 22  °C 820 -
860  RPM
38  °C 200 - 241  kPa 228 - 276  kPa 1593 - 1951  kPa 1662 - 2027  kPa 22  °C 25  °C 1150 -
1410  RPM
43  °C 228 - 276  kPa 255 - 319  kPa 1813 - 2213  kPa 1875 - 2289  kPa 25  °C 27  °C 1320 -
1440  RPM
49  °C 255 - 319  kPa 283 - 345  kPa 2034 - 2482  kPa 2089 - 2551  kPa 28  °C 30  °C 1460 -
1500  RPM

AMERICANO padrão
Tempe- Pressão normal no lado baixo Pressão normal no lado alto Temperatura da Velocidade
ratura fresta* do ventila-
ambi- dor***
ente Umidade Umidade Umidade Umidade Umidade Umidade Faixa de
relativa baixa** relativa alta relativa baixa** relativa alta relativa relativa RPM
baixa** alta
70  °F 17 - 20  psi 21 - 25  psi 136 - 162  psi 151 - 176  psi 55  °F 62  °F 710 -
770  RPM
80  °F 21 - 25  psi 25 - 30  psi 168 - 200  psi 183 - 213  psi 60  °F 67  °F 770 -
810  RPM
90  °F 26 - 30  psi 30 - 34  psi 199 - 238  psi 215 - 250  psi 67  °F 71  °F 820 -
860  RPM
100  °F 29 - 35  psi 33 - 40  psi 231 - 283  psi 241 - 294  psi 71  °F 76  °F 1150 -
1410  RPM
110  °F 33 - 40  psi 37 - 45  psi 263 - 321  psi 272 - 332  psi 77  °F 81  °F 1320 -
1440  RPM
120  °F 37 - 45  psi 41 - 50  psi 295 - 360  psi 303 - 370  psi 82  °F 86  °F 1460 -
1500  RPM

* As temperaturas mostradas são as temperaturas normais mais elevadas esperadas nas frestas; as
temperaturas reais podem ser mais baixas. A temperatura das frestas deve ser medida nas frestas de
frente para o operador.
** O ciclo de trabalho da embreagem do compressor pode ocorrer em condições de baixa umidade e baixa
temperatura.
*** A velocidade do ventilador afeta significativamente a pressão de descarga. Os valores são apenas para
referência.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 80
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. Ferramentas especiais
• estação de recuperação do refrigerante.
• identificador do refrigerante.
• vareta de nível do compressor.
• e um termômetro de haste para medir a temperatura do ar pelas frestas.
2. Inspeção visual
• Certifique-se de que o soprador opere corretamente em todas as velocidades.
• Verifique se há danos, desgaste extremo, cortes etc. nas mangueiras e linhas.
• Certifique-se de que a embreagem do compressor esteja engatando.
• Conecte as mangueiras azuis (baixas ou do lado da sucção) e vermelhas (altas ou de descarga) no sistema.
• Verifique as pressões do sistema. Se os dois medidores indicarem 0  kPa (0  psi), o sistema estará sem refri-
gerante; elimine e recarregue o sistema antes de operar.
• Verifique a pureza do refrigerante; se não houver R134a com pelo menos 98% de pureza, elimine e recarregue.
Não coloque em um recipiente com R134a puro.
3. Condições do teste
• Motor operando a 1500  RPM.
• Sem carga no motor.
• Controle do soprador em ajuste de velocidade mais alto.
• Portas e vidros traseiros da cabine abertos.
• Controle de temperatura do ar-condicionado ajustado para o frio máximo.
• Interruptor do ar-condicionado ajustado para On (Ativado) (controle de clima padrão) ou desembaçamento/
descongelamento (controle de temperatura automático).
• Linhas do aquecedor obstruídas ou fechadas no motor.
• Leituras no medidor feitas15 minutos após a partida.
• Tampa na posição fechada com os painéis laterais implantados.
• Todas as frestas de ar da cabine abertas.
• Filtros (recirculação e ar fresco) limpos e na posição.
4. Procedimento de teste
• Registre a temperatura ambiente (cabine), a temperatura externa da fresta e/ou do evaporador, e as pressões
baixa (sucção) e alta (descarga).
• Consulte o gráfico de solução de problemas e a tabela de temperatura/pressão para análise de sistema.
5. Reparo do sistema
• Recupere o refrigerante quando necessário para concluir os reparos.
• Ajuste o nível de óleo do compressor. Acrescente óleo para os novos componentes, se necessário.
• Substitua o receptor/secador se o sistema for aberto.
• Retire o ar e a umidade do sistema.
• Recarregue com refrigerante R134a puro.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 81
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Problema Causa possível Correção


Pressão lateral baixa O sistema está com pouco refrigerante. • Localize e repare o vazamento no sis-
de baixa a muito baixa; Sintomas adicionais: tema.
pressão lateral alta de - Sem refrigeração (sai ar quente das gre-
• Verifique o nível do óleo do compressor
baixa a muito baixa. lhas). e ajuste conforme necessário.
- O ar de descarga do evaporador é leve-
mente frio ou morno. • Evacue e recarregue o sistema.
- O compressor não funciona ou realiza ci-
clos rapidamente.
- Interruptor de pressão baixa ativando
Restrição de fluxo lateral alta, mais pro- • Localize a restrição.
vavelmente entre o receptor/secador e a
• Remova a restrição ou substitua a peça
válvula de expansão térmica ou no recep- com restrição.
tor/secador.
Sintomas adicionais:
- O ar de descarga do evaporador é leve-
mente frio ou quente.
- Condensação ou congelamento no recep-
tor/secador.
- A linha do líquido para o receptor/secador
congelou ou condensou.
- Interruptor de pressão baixa ativando.
Observação: forma-se gelo a jusante a
partir do ponto de restrição.
Restrição na válvula de expansão térmica • Localize e repare a restrição ou substitua
- por exemplo, umidade congelada no ori- a válvula de expansão térmica.
fício.
Falha na válvula fechada.
Sintomas adicionais:
- Ar de frio a morno saindo do evaporador.
- Entrada da válvula de expansão muito frio
e/ou coberto de gelo.
- A saída da válvula de expansão está
quente.
Falha no sensor de temperatura do evapo- • Verifique a localização do sensor de tem-
rador ou instalado em local errado. peratura do evaporador.
Evaporador sujo.
• Teste o sensor do evaporador e substi-
Fluxo de ar se desviando do evaporador.
tua, se necessário.
Sintomas adicionais:
- Pouca ou nenhuma refrigeração. • Limpe o evaporador e verifique as veda-
- Pouco fluxo de ar. ções.
A pressão lateral baixa Mau funcionamento do compressor. • Verifique a alimentação e o aterramento
está alta; a pressão lateral Sintomas adicionais: do compressor.
alta está baixa. - Não há refrigeração na cabine.
• Verifique a operação da embreagem do
- O sistema está totalmente carregado.
compressor
- Ar de frio a morno saindo do evaporador.
• O compressor pode ter vazamento in-
terno: recupere o sistema, substitua o
compressor, ajuste o nível de óleo, sub-
stitua o receptor/secador, evacue e re-
carregue o sistema.
Mau funcionamento do sensor de tempera- • Teste o sensor de temperatura do eva-
tura do evaporador. porador e substitua, se necessário.
Sintomas adicionais:
• Verifique se há códigos de falhas ativos
- Não há refrigeração na cabine. relativos ao sensor, e resolva o problema
- O sistema está totalmente carregado. de fiação para o sensor.
- Código de falha ativo do sensor de tem-
peratura do evaporador.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 82
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Problema Causa possível Correção


A pressão lateral baixa é Não condensáveis (ar e/ou umidade) no • Recupere o refrigerante do sistema: a
baixa; a pressão lateral sistema. umidade é removida pela unidade de re-
alta é alta. Sintoma adicional: cuperação.
- Refrigeração intermitente: resfria bem du-
• Substitua o receptor/secador; evacue o
rante a parte mais fria do dia e não resfria
sistema e recarregue.
bem durante a parte mais quente do dia.
Restrição de fluxo lateral alto, mais prova- • Localize e repare a restrição ou substitua
velmente entre o compressor e o recep- a peça com a restrição.
tor/secador.
Sintomas adicionais:
- Ar de frio a morno saindo do evaporador.
- Condensação ou congelamento no recep-
tor/secador.
- A linha do líquido para o receptor/secador
congelou ou condensou.
A pressão lateral baixa Válvula de controle do aquecedor vazando • Desligue o fluxo de líquido de arrefeci-
é normal a ligeiramente (não está funcionando corretamente). mento para o evaporador e verifique a di-
elevada; a pressão lateral Sintomas adicionais: ferença de temperatura do evaporador.
alta é normal. - Nenhuma refrigeração ou refrigeração
• Inspecione e repare ou substitua a vál-
deficiente na cabine.
vula de controle do aquecedor.
- As mangueiras do aquecedor da cabine
estão muito quentes - ou seja, mais quen-
tes do que a temperatura ambiente.
Ar ou umidade no sistema. • Teste de vazamento, recupere o sistema
Sintomas adicionais: e repare os vazamentos.
- A linha de sucção está quente.
• Substitua o receptor/secador; evacue e
- O ar que sai do evaporador só está um recarregue o sistema.
pouco frio.
Mau funcionamento do interruptor de tem- • Teste o interruptor de temperatura e sub-
peratura. stitua, se necessário.
Mau funcionamento do sensor de tempera-
• Teste o sensor de temperatura do eva-
tura do evaporador. porador e substitua, se necessário.
Sintomas adicionais:
– Embreagem do compressor não enga- • Verifique se há códigos de falha ativos
tando ou engatando de forma excessiva/ relacionados ao potenciômetro e ao sen-
errática. sor; e resolva o problema de fiação no
- Há refrigeração deficiente na cabine. potenciômetro ou no sensor.
– Código de falha ativo no potenciômetro
de controle de temperatura.
- Código de falha ativo do sensor de tem-
peratura do evaporador.
A pressão lateral baixa Mau funcionamento da válvula de expan- • Teste a válvula de expansão térmica e
está alta; a pressão lateral são térmica. substitua, se necessário.
alta está alta. Sintomas adicionais:
- Ar quente saindo do evaporador e das
grelhas.
- Condensação na linha de sucção.
- Condensação pesada na saída do evapo-
rador.
Fluxo de ar deficiente no condensador: • Verifique se há uma correia do ventilador
condensador obstruído com detritos. desgastada.
Sintomas adicionais:
• Verifique se há acionamento com defeito
- O motor está superaquecendo. do ventilador viscoso.
- A linha do líquido está muito quente.
- Há refrigeração deficiente na cabine. • Verifique se há restrição no fluxo de ar
- Ar de frio a morno saindo do evaporador. através do condensador (aletas obstruí-
- O interruptor de pressão alta é ativado. das ou dobradas); limpe a grade e os re-
frigeradores.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 83
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Problema Causa possível Correção


Sistema sobrecarregado. • Recupere e recarregue o sistema com
Sintomas adicionais: 1600 - 1700  g (56 - 60  oz) de R134a.
- Refrigeração suficiente ou deficiente na
cabine.
- Ar de frio a morno saindo do evaporador.
- Linha do líquido muito quente.
– Compressor batendo.
- O interruptor de pressão alta é ativado.
Ar no sistema. • Teste de vazamento, recupere o sistema
Sintomas adicionais: e repare os vazamentos.
- Linha de sucção quente.
• Substitua o receptor/secador; evacue e
- O ar que sai do evaporador está um pouco
recarregue o sistema.
frio.
A pressão lateral baixa Mau funcionamento do potenciômetro do • Verifique a localização do sensor de tem-
está baixa; a pressão controle de temperatura. peratura do evaporador.
lateral alta é normal. Mau funcionamento do sensor de tempera-
• Teste o potenciômetro de controle de
tura do evaporador. temperatura e substitua, se necessário.
Fluxo de ar baixo do evaporador.
Sintomas adicionais: • Teste o sensor de temperatura do eva-
- Saída do evaporador fria ou congelada. porador e substitua, se necessário.
- Operação contínua do compressor. • Verifique a vedação do evaporador.
- O interruptor de pressão baixa é ativado.
- O código de falha no potenciômetro de
controle de temperatura está ativo.
- O código de falha do sensor de tempera-
tura do evaporador está ativo.

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 84
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200
Ar-condicionado - Capacidade - carga de refrigerante R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Descontaminando - Lavagem do circuito completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Descontaminando - Lavagem do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Descontaminando - Procedimento de pós-lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Descrição dinâmica - Detecção de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Descrição dinâmica - Lavagem do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Descrição dinâmica - Operação térmica do ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Evacuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Instrução de serviço - Evacuação e carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Instrução de serviço - Procedimento de carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Instrução de serviço - Procedimentos de evacuação e carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Recuperação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Patriot 250 LA
Ar-condicionado - Teste Desempenho e vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado - Descrição estática - Ajuste do óleo SP-20 PAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado - Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado - Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Ajuste - Folga de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Patriot 250 LA
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Patriot 250 LA
Correia de acionamento do compressor - Montar - Instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Patriot 250 LA
Correia de acionamento do compressor - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Patriot 250 LA

84592954 14/08/2013
50.2 [50.200] / 85
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

84592954 14/08/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas elétricos

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
55
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.635] Controles da função de pulverização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.426] Sistema de controle de fluxo do material de colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.000] Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.408] Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.015] Sistema de controle do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.9

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.10

84592954 14/08/2013
55
Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

Patriot 250 - Pulverizador autopropelido

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

DADOS FUNCIONAIS

Chicotes de fio
Diagrama elétrico Bomba de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patriot 250

Diagrama elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Patriot 250

Conectores do fio
Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Patriot 250

Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Patriot 250

Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patriot 250

Diagrama do componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Patriot 250

Diagrama do componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Patriot 250

Diagrama do componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Patriot 250

Diagrama do componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Patriot 250

Diagrama do componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Patriot 250

Diagrama do componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Patriot 250

Diagrama do componente 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Patriot 250

Diagrama do componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Patriot 250

Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Patriot 250

Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Patriot 250

Diagrama do componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Patriot 250

Diagrama do componente 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Patriot 250

Diagrama do componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Patriot 250

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 2
Diagrama do componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Patriot 250

Diagrama do componente 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Patriot 250

Diagrama do componente 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Patriot 250

Diagrama do componente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Patriot 250

Diagrama do componente 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Patriot 250

Diagrama do componente 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Patriot 250

Diagrama do componente 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101


Patriot 250

Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103


Patriot 250

Diagrama do componente 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


Patriot 250

Diagrama do componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119


Patriot 250

Diagrama do componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120


Patriot 250

Diagrama do componente 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121


Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122


Patriot 250

Diagrama do componente 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124


Patriot 250

Diagrama do componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126


Patriot 250

Diagrama do componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129


Patriot 250

Diagrama do componente 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


Patriot 250

Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135


Patriot 250

Diagrama do componente 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137


Patriot 250

Diagrama do componente 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


Patriot 250

Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142


Patriot 250

Diagrama do componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144


Patriot 250

Diagrama do componente 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154


Patriot 250

Diagrama do componente 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156


Patriot 250

Diagrama do componente 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162


Patriot 250

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 3
Diagrama do componente 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Patriot 250

Diagrama do componente 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167


Patriot 250

Diagrama do componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169


Patriot 250

Diagrama do componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175


Patriot 250

Diagrama do componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177


Patriot 250

Diagrama do componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183


Patriot 250

Diagrama do componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190


Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195


Patriot 250

Diagrama do componente 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197


Patriot 250

Diagrama do componente 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198


Patriot 250

Diagrama do componente 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202


Patriot 250

Diagrama do componente 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207


Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208


Patriot 250

Diagrama do componente 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209


Patriot 250

Diagrama do componente 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223


Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225


Patriot 250

Diagrama do componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227


Patriot 250

Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229


Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230


Patriot 250

Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231


Patriot 250

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 4
Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Patriot 250

Diagrama do componente 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238


Patriot 250

Diagrama do componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244


Patriot 250

Diagrama do componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249


Patriot 250

Diagrama do componente 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255


Patriot 250

Diagrama do componente 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259


Patriot 250

Diagrama do componente 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261


Patriot 250

Diagrama do componente 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262


Patriot 250

Diagrama do componente 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263


Patriot 250

Diagrama do componente 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265


Patriot 250

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267


Patriot 250

SERVIÇO

Chicotes e conectores
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Patriot 250

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Patriot 250

Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Patriot 250

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Patriot 250

Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Patriot 250

Instalar Chicote elétrico principal do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281


Patriot 250

Montar - Caixa de fusíveis de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285


Patriot 250

Desmontar - Caixa de fusíveis de alimentação principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287


Patriot 250

Chicotes de fio
Instalar - Chicote elétrico daz luzes direcionais dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Patriot 250

Instalar - Radar no chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290


Patriot 250

Instalar - Chicote do console do lado direito na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291


Patriot 250

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 5
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico Bomba de produto


Patriot 250

O conjunto bomba de produto é composto por uma bomba centrífuga de Aço Inox que é acionado por uma correia
montada no motor diesel.

Para acionamento da bomba de produto, é necessário que o sensor (interruptor) localizado na carcaça da bomba
esteja fechado. Quando o botão da bomba de produto é acionado, a energia enviada pelo fusível de controle do
BOOM F46 alimenta o relé de controle da bomba de produto R23positivamente, porém como o sensor (interruptor)
da bomba esta aberto, não chega o terra no relé.

Com o acionamento momentâneo do interruptor da bomba de produto, é enviada energia para o solenóide localizado
no na polia do motor Diesel,, fazendo com que a bomba seja acionada. Com o acionamento da bomba é criado uma
pressão interna na mesma, fazendo com que o sensor (interruptor) feche, permitindo que o terra chegue ao relé de
controle da bomba de produto R23, acionando o mesmo e permitindo a chegada de 12  V no solenóide. Caso acabe
o produto no tanque, o sensor (interruptor) volta a abrir, desacionando o relé R23 desligando a bomba.

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 6
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico


Patriot 250

Elétrico dos conectores de 6 e 12 vias da alavanca joystick

SOIL13SP00056FB 1

A Lado esquerdo
B Lado direito
1 Conector 12 pinos (via)
2 Conector 06 pinos (via)

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 7
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 00


Patriot 250

CONECTOR CM4M - INTERFACE HID.

CONECTOR CM4M - INTERFACE HID.


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH155D (OR) S155-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR F42 CM4M
INTERFACE HID.
3 CH503C (OR) S503-CH CM4M INTERFACE HID.
4 CH713 (GY) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
5 CH712 (WH) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
6 CH721 (GY) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
7 CH720 (WH) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
8 CH719 (GY) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
9 CH718 (WH) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
10 CH717 (GY) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
11 CH716 (WH) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
12 CH715 (WH) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
13 CH714 (GY) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
14 CH711B (WH) CM4M INTERFACE HID. S711-CH
ENTRADA EXTERNA DIREITA
15 CH710B (GY) CM4M INTERFACE HID. S710-CH
SAÍDA EXTERNA DIREITA
16 CH708B (GY) CM4M INTERFACE HID. S708-CH
SAÍDA EXTERNA ESQUERDA
17 CH709B (WH) CM4M INTERFACE HID. S709-CH
ENTRADA EXTERNA ESQUERDA
24 CH137B (OR) C103F COMANDO AIM AUTO/MAN
CM4M INTERFACE HID.
25 CH883 (WH) C104F COMANDO AIM
AUMENTAR/DIMINUIR PSI CM4M
INTERFACE HID.
26 CH884 (GY) C104F COMANDO AIM
AUMENTAR/DIMINUIR PSI CM4M
INTERFACE HID.
27 CH879 (YE) C105F COMANDO AIM P1/P2 CM4M
INTERFACE HID.
28 CH138 (OR) CM4M INTERFACE HID. S138-CH
COMANDO AIM AUTO/MAN

87696945 1

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 8
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FK1-D - FK1-D

CONECTOR FK1-D - FK1-D


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
R2_30 CH155B (OR) S155-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR F42 FK1-D
R2_85 CH506 (WH) FK1-D C101F ALÇA DE CONTROLE
R2_86 CH006G (BK) FK1-D TERRA DO S006-CH
R2_87 CH157A (OR) FK1-D C106F SEÇÃO 1
LIGA/DESLIGA
R3_30 CH151C (OR) FK1-D FK1-D
CH151D (OR) FK1-D FK1-D
R3_85 CH511B (WH) S511-CH ENTRADA INTERNA
ESQUERDA FK1-D
R3_86 CH006B (BK) FK1-D TERRA DO S006-CH
R3_87 CH720 (WH) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
R4_30 CH151D (OR) FK1-D FK1-D
CH151E (OR) C122F ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
LIGA/DESLIGA FK1-D
R4_85 CH510B (GY) FK1-D S510-CH SAÍDA INTERNA
ESQUERDA
R4_86 CH006C (BK) FK1-D TERRA DO S006-CH
R4_87 CH721 (GY) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
R5_30 CH151B (OR) FK1-D FK1-D
CH151C (OR) FK1-D FK1-D
R5_85 CH514B (WH) S514-CH ENTRADA INTERNA
DIREITA FK1-D
R5_86 CH006D (BK) FK1-D TERRA DO S006-CH
R5_87 CH718 (WH) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
R6_30 CH151A (OR) FK1-E FK1-D
CH151B (OR) FK1-D FK1-D
R6_85 CH515B (GY) S515-CH SAÍDA INTERNA DIREITA
FK1-D
R6_86 CH006E (BK) FK1-D TERRA DO S006-CH
R6_87 CH719 (GY) FK1-D CM4M INTERFACE HID.
R7_30 CH185N (OR) FK1-D C069F INTERRUPTOR DE
PARTIDA DA BOMBA
R7_85 CH006F (BK) FK1-D TERRA DO S006-CH
R7_86 CH725A (YE) FK1-D C069F INTERRUPTOR DE
PARTIDA DA BOMBA
R7_87A CH742A (YE) C038F INTERFACE HID/PROD
FK1-D

87314762 2

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 9
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FK1-E - FK1-E

CONECTOR FK1-E - FK1-E


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
F34A CH127B (RD) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A FK1-E
F34B CH152A (OR) FK1-E S152-CH FUSÍVEL F46
F35A CH111D (OR) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A FK1-E
F35B CH154A (OR) FK1-E S154-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR F47
F36A CR264D (OR) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A FK1-E
F36B CR170A (OR) FK1-E C103F COMANDO AIM
AUTO/MAN
R1_30 CH152H (OR) S152-CH FUSÍVEL F46 FK1-E
R1_85 CH223 (OR) C101F ALÇA DE CONTROLE FK1-E
R1_86 CH005G (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R1_87 CH712 (WH) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
R2_30 CH152G (OR) S152-CH FUSÍVEL F46 FK1-E
R2_85 CH222 (OR) C101F ALÇA DE CONTROLE FK1-E
R2_86 CH005J (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R2_87 CH713 (GY) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
R3_30 CH152B (OR) S152-CH FUSÍVEL F46 FK1-E
CH152C (OR) FK1-E FK1-E
R3_85 CH509 (GY) FK1-E C101F ALÇA DE CONTROLE
R3_86 CH005B (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R3_87 CH714 (GY) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
R4_30 CH152C (OR) FK1-E FK1-E
R4_85 CH508 (WH) C101F ALÇA DE CONTROLE FK1-E
R4_86 CH005D (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R4_87 CH715 (WH) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
R5_30 CH152D (OR) S152-CH FUSÍVEL F46 FK1-E
CH152E (OR) FK1-E FK1-E
R5_85 CH513 (WH) C101F ALÇA DE CONTROLE FK1-E
R5_86 CH005E (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R5_87 CH716 (WH) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
R6_30 CH152E (OR) FK1-E FK1-E
R6_85 CH512 (GY) FK1-E C101F ALÇA DE CONTROLE
R6_86 CH005F (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R6_87 CH717 (GY) FK1-E CM4M INTERFACE HID.
R7_30 CH185B (OR) S185-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR 20 MST.
ALIMENTAÇÃO FK1-E
R7_85 CH147C (YE) S147-CH FK1-E
R7_86 CH005H (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R7_87A CH503A (OR) FK1-E S503-CH
R7_87 CH151A (OR) FK1-E FK1-D
R8_30 CH155E (OR) S155-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR F42 FK1-E
R8_85 CH758 (WH) C038F INTERFACE HID/PROD
FK1-E
R8_86 CH005C (BK) FK1-E TERRA DO S005-CH
R8_87 CH757 (OR) FK1-E C038F INTERFACE
HID/PROD

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 10
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87314762 3

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 11
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR G1 - PRISIONEIRO M10 DO TERRA DO CHASSI

CONECTOR G1 - TERRA DO CHASSI M10 PRISIONEIRO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH005A (BK) G1 PRISIONEIRO M10 DO TERRA
CH006A (BK) DO CHASSI S005-CH TERRA
CH038A (BK) G1 PRISIONEIRO M10 DO TERRA
DO CHASSI S006-CH TERRA
S038-CH TERRA DO CHASSI G1
PRISIONEIRO M10 DO TERRA DO
CHASSI

82012917 4

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 12
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 03


Patriot 250

CONECTOR C035F - INTERFACE1 HID/CABINE CHAVE=A

CONECTOR C035F - INTERFACE1 HID/CABINE CHAVE=A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH155A (OR) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A S155-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR F42
2 CH174 (RD) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A C148F SELEÇÃO DE
FAIXA
3 CR264D (OR) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A FK1-E
4 CH351 (WH) C146M MARCHA À RÉ DA
ALAVANCA DE CONTROLE
HIDROSTÁTICO C035F
INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A
5 CH111D (OR) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A FK1-E
6 CH127B (RD) C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A FK1-E
7 CH147B (YE) S147-CH C035F INTERFACE1
HID/CABINE CHAVE=A
8 CH707 (GY) C123M ENTRADA/SAÍDA DA
LARGURA DO EIXO C035F
INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A
9 CH628 (OR) C148F SELEÇÃO DE FAIXA
C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A
10 CH624 (OR) C148F SELEÇÃO DE FAIXA
C035F INTERFACE1 HID/CABINE
CHAVE=A

87695724 1

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 13
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR C036F - INTERFACE2 HID/CABINE CHAVE=B

CONECTOR C036F - INTERFACE2 HID/CABINE CHAVE=B


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH706 (WH) C123M ENTRADA/SAÍDA DA
LARGURA DO EIXO C036F
INTERFACE2 HID/CABINE
CHAVE=B
4 CH503B (OR) C036F INTERFACE2 HID/CABINE
CHAVE=B S503-CH
7 CH153 (OR) C036F INTERFACE2 HID/CABINE
CHAVE=B C123M ENTRADA/SAÍDA
DA LARGURA DO EIXO
8 CH905 (YE) C751F INTERRUPTOR DE
ESTRADA C036F INTERFACE2
HID/CABINE CHAVE=B
9 CH404 (PK) C147M TPS C036F INTERFACE2
HID/CABINE CHAVE=B
10 CH406 (YE)
11 CH021 (BL)

87700152 2

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 14
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR C038F - INTERFACE HID/PROD

CONECTOR C038F - INTERFACE HID/PROD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH758 (WH) C038F INTERFACE HID/PROD
FK1-E
2 CH757 (OR) FK1-E C038F INTERFACE
HID/PROD
3 CH724C (WH) S724-CH C038F INTERFACE
HID/PROD
4 CH742A (YE) C038F INTERFACE HID/PROD
FK1-D

87694153 3

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 15
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 04


Patriot 250

CONECTOR C040F - INTERFACE HID/PROD CHAVE=C

CONECTOR C040F - INTERFACE HID/PROD CHAVE=C


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH600 (WH) C116F LADO DIREITO/ESQUERDO
DA LINHA DE CERCA C040F
INTERFACE HID/PROD CHAVE=C
2 CH601 (WH) C040F INTERFACE HID/PROD
CHAVE=C C106F SEÇÃO 1
LIGA/DESLIGA
3 CH602 (WH) C040F INTERFACE HID/PROD
CHAVE=C C107F SEÇÃO 2
LIGA/DESLIGA
4 CH603 (WH) C040F INTERFACE HID/PROD
CHAVE=C C108F SEÇÃO 3
LIGA/DESLIGA
5 CH604 (WH) C040F INTERFACE HID/PROD
CHAVE=C C109F SEÇÃO 4
LIGA/DESLIGA
6 CH605 (WH) C040F INTERFACE HID/PROD
CHAVE=C C110F SEÇÃO 5
LIGA/DESLIGA
7 CH606 (WH) C040F INTERFACE HID/PROD
CHAVE=C C111F SEÇÃO 6
LIGA/DESLIGA
8 CH608 (WH) C116F LADO DIREITO/ESQUERDO
DA LINHA DE CERCA C040F
INTERFACE HID/PROD CHAVE=C
9 CH607 (WH) C040F INTERFACE HID/PROD
CHAVE=C C112F SEÇÃO 7
LIGA/DESLIGA
10 CH612 (GY) C120F ASPERSÃO AUMENTAR/
DIMINUIR PSI C040F INTERFACE
HID/PROD CHAVE=C
11 CH613 (WH) C120F ASPERSÃO AUMENTAR/
DIMINUIR PSI C040F INTERFACE
HID/PROD CHAVE=C

87695550 1

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 16
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 06


Patriot 250

CONECTOR C069F INTERRUPTOR DE PARTIDA DA BOMBA

CONECTOR C069F INTERRUPTOR DE PARTIDA DA BOMBA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
2 CH185F (OR) S185-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR 20 MST.
ALIMENTAÇÃO C069F
INTERRUPTOR DE PARTIDA
DA BOMBA
3 CH724A (YE) C069F INTERRUPTOR DE PARTIDA
DA BOMBA S724-CH
4 CH725A (YE) FK1-D C069F INTERRUPTOR DE
PARTIDA DA BOMBA
5 CH185L (OR) S185-CH FUSÍVEL DO
CH185N (OR) INTERRUPTOR 20 MST.
ALIMENTAÇÃO C069F
INTERRUPTOR DE PARTIDA
DA BOMBA
FK1-D C069F INTERRUPTOR DE
PARTIDA DA BOMBA
7 CH038J (BK) C069F INTERRUPTOR DE PARTIDA
DA BOMBA S038-CH TERRA DO
CHASSI
9 CH724B (WH) C069F INTERRUPTOR DE PARTIDA
DA BOMBA S724-CH

87475413 1

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 17
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 10


Patriot 250

CONECTOR C100F - ALIMENTAÇÃO DA ALÇA DE CONTROLE

CONECTOR C100F - ALIMENTAÇÃO DA ALÇA DE CONTROLE


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH185K (OR) S185-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR 20 MST.
ALIMENTAÇÃO C100F
ALIMENTAÇÃO DA ALÇA DE
CONTROLE
2 CH185G (OR) S185-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR 20 MST.
ALIMENTAÇÃO C100F
ALIMENTAÇÃO DA ALÇA DE
CONTROLE
3 CH185H (OR) S185-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR 20 MST.
ALIMENTAÇÃO C100F
ALIMENTAÇÃO DA ALÇA DE
CONTROLE
6 CH185E (OR) S185-CH FUSÍVEL DO
INTERRUPTOR 20 MST.
ALIMENTAÇÃO C100F
ALIMENTAÇÃO DA ALÇA DE
CONTROLE

87694112 1

84592954 14/08/2013
55.1 [55.100] / 18
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR C101F - ALÇA DE CONTROLE

CONECTOR C101F - ALÇA DE CONTROLE


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CH506 (WH) FK1-D C101F ALÇA DE CONTROLE
2 CH223 (OR) C101F ALÇA DE CONTROLE FK1-E
3 CH222 (OR) C101F ALÇA DE CONTROLE FK1-E
4 CH508 (WH) C101F ALÇA DE CONTROLE FK1-E
5 CH509 (GY) FK1-E C101F ALÇA DE CONTROLE
6 CH510A (WH) C101F ALÇA DE CO