Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MANUAL DE USO
USO Y
Y
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
LEAN POST-MIX
Sobre mostrador
Bajo mostrador
Cód. 087499
Celli S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. +39 0541 755211 - Fax +39 0541 759735
www.celli.com - celli@celli.com
Índice LEAN POST-MIX
Índice
1 - Seguridad ............................................................................................................... 3
1.1 Uso previsto ...................................................................................................................... 3
1.2 Contraindicaciones de uso .................................................................................................. 3
1.3 Lista de los peligros ........................................................................................................... 4
1.4 Riesgos residuales ............................................................................................................. 6
2 - Informaciones generales........................................................................................ 7
2.1 Datos del fabricante ........................................................................................................... 7
2.2 Identificación de la máquina ............................................................................................... 8
2.3 Garantía ............................................................................................................................ 8
2.4 Simbología del manual ....................................................................................................... 9
2.5 Cualificación del personal ................................................................................................... 9
4 - Instalación............................................................................................................ 20
4.1 Controles y eliminación del embalaje ..................................................................................20
4.2 Posicionamiento................................................................................................................20
4.3 Condiciones ambientales ...................................................................................................21
4.4 Requisitos eléctricos..........................................................................................................21
4.5 Conexiones.......................................................................................................................22
4.5.1 Preparación de la máquina ........................................................................................22
4.5.2 Conexión entrada agua .............................................................................................23
4.5.3 Conexión jarabes......................................................................................................25
4.5.4 Conexión recirculación soda ......................................................................................25
4.5.5 Conexión del pitón....................................................................................................26
4.5.6 Conexión anhídrido carbónico (CO2) ..........................................................................27
4.5.7 Conexión eléctrica ....................................................................................................30
4.6 Regulación anhídrido carbónico (CO2) ................................................................................31
4.7 Localización de pérdidas ....................................................................................................32
4.8 Regulación de la multiválvula de suministro ........................................................................33
4.9 Primera puesta en marcha.................................................................................................34
1
LEAN POST-MIX Índice
6 - Mantenimiento..................................................................................................... 36
6.1 Mantenimiento ordinario ................................................................................................... 36
6.2 Tabla de las intervenciones ............................................................................................... 37
6.3 Sustitución BAG-IN-BOX ................................................................................................... 38
6.4 Sustitución bombona anhídrido carbónico (CO2) ................................................................. 38
6.5 Sustitución del filtro del agua ........................................................................................... 39
6.6 Limpieza boquilla y difusor post-mix ................................................................................. 39
6.7 Limpieza del condensador ................................................................................................ 40
6.8 Esterilización dispensador ................................................................................................. 41
6.9 Limpieza acoples jarabe .................................................................................................... 41
6.10 Sustitución del agua del tanque ....................................................................................... 42
6.11 Mantenimiento extraordinario .......................................................................................... 42
9 - Anexos ................................................................................................................. 46
9.1 Esquema eléctrico LEAN POST-MIX.................................................................................... 46
9.2 Esquema hidráulico LEAN POST-MIX.................................................................................. 47
2 Rev. 0/16
Seguridad LEAN POST-MIX
1 - Seguridad
No permitir que nadie trabaje en la máquina si no ha recibido la adecuada formación.
Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo y no permitir que se le aporten modificaciones sin
la autorización del fabricante.
Antes de utilizar la máquina, se recomienda leer detenidamente esta sección del manual cuyo objetivo es
informar e indicar a los operadores el uso correcto de la máquina y el uso inapropiado que puede ser fuente
de peligro.
Esta máquina no se ha concebida para que personas (niños incluidos) con capacidades físicas o sensoriales
reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento la usen, excepto bajo la supervisión y las indicaciones
sobre su utilización por parte de una persona responsable de su seguridad.
A efectos de su seguridad y de la normativa vigente, la reparación de la máquina deberá ser efectuada por
el Centro de Asistencia.
• No manipular ni alterar los componentes internos del dispensador; en caso de mal funcionamiento,
contactar con el Centro de Asistencia.
• No colocar objetos encima del dispensador.
• No colocar el dispensador encima de otros objetos.
• No utilizar líquidos distintos de los indicados.
• Si se sospecha que el dispensador está dañado, contactar con el Centro de Asistencia.
3
LEAN POST-MIX Seguridad
PELIGRO
CO2 (ANHÍDRIDO CARBÓNICO)
El local para el almacenamiento de las bombonas de CO2 deberá estar siempre bien ventilado,
con una entrada y una salida para el flujo de aire. Debe prestarse una rigurosa atención para
prevenir las fugas de CO2 en toda la instalación, incluidas las bombonas. Si se sospecha la
presencia de una fuga de CO2, sobre todo en una zona pequeña, ventilar inmediatamente la zona
contaminada. El individuo expuesto a una alta concentración de CO2 acusará un temblor seguido
rápidamente por pérdida de conciencia y asfixia.
PELIGRO
RED ELÉCTRICA
Desconectar siempre la alimentación eléctrica de la máquina antes de proceder a cualquier
intervención en la misma, a fin de evitar daños y peligros para la salud.
PELIGRO
POSICIONAMIENTO BOMBONA
Para evitar peligros o daños, colocar siempre la bombona de CO2 verticalmente en el muro,
fijándola con un estribo con cadena.
Impedir que la bombona esté expuesta a fuentes de calor o a temperaturas demasiado bajas.
Si se utiliza una bombona de CO2 desechable, fijarla en posición vertical para evitar que pueda
caer o volcarse.
PELIGRO
REFRIGERANTE
Como refrigerante se utiliza R290 o R134a. Para averiguar qué refrigerante se utiliza, controlar
la etiqueta del compresor ubicada dentro de la máquina y la placa de identificación.
En el caso de refrigerante R290, se trata de un gas natural con alta compatibilidad
medioambiental, no obstante también es combustible. Durante el transporte y la instalación de
la máquina, prestar atención para no dañar ninguna parte del circuito de refrigeración.
Si el refrigerante saliese con fuerza, podría incendiarse o causar lesiones oculares. Si se detecta
una pérdida, no usar llamas desnudas ni fuentes potenciales de incendio y ventilar unos minutos
el local en el que se encuentra la máquina.
4 Rev. 0/16
Seguridad LEAN POST-MIX
ADVERTENCIA
REFRIGERANTE
Para evitar la formación de una mezcla inflamable de gas y aire en caso de pérdida en el circuito
de refrigeración, las dimensiones del local en el que la máquina podrá colocarse dependerán de
la cantidad de refrigerante utilizado.
No encender nunca la máquina si muestra desperfectos. En caso de dudas, consultar a CELLI
S.p.A.
El local debe tener unas dimensiones iguales o superiores a 1 m3 por cada 8 gr. de refrigerante
R290 utilizado dentro de la máquina.
La cantidad de refrigerante presente en la máquina está indicada en la placa de identificación.
ADVERTENCIA
PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO
Sólo el personal técnico especializado en campo eléctrico, hidráulico y de refrigeración puede
intervenir en la máquina. Todos los cables y componentes hidráulicos deberán acatar las leyes
nacionales y locales (para la sustitución de componentes, utilizar únicamente recambios
originales certificados por CELLI S.p.A.).
ATENCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El circuito eléctrico deberá estar correctamente conectado a tierra y disponer de un interruptor
diferencial adecuado.
ATENCIÓN
ENCHUFE SUMINISTRADO
Conectar la máquina a la red eléctrica utilizando el enchufe suministrado.
Si fuera necesario sustituirlo, utilizar un modelo equivalente homologado en el país de utilización.
ATENCIÓN
ESTERILIZACIÓN
Antes de efectuar las operaciones de esterilización, leer atentamente las indicaciones del
fabricante del producto esterilizador, asegurarse de utilizar los equipos de protección individual
(guantes, mascarilla, etc.). Asegurarse de que los locales estén bien ventilados.
Las operaciones de esterilización deben ser realizadas únicamente por personal especializado del
servicio técnico.
ATENCIÓN
BAJA TEMPERATURA
Si la máquina está sometida a temperaturas inferiores a 0°C, el agua en su interior podría
congelarse y dañar la máquina.
5
LEAN POST-MIX Seguridad
ATENCIÓN
VÁLVULA ANTIRRETORNO DE LÍQUIDO
El control de la válvula antirretorno de líquido del carbonatador debería efectuarse después de
una eventual rotura en el sistema de alimentación del agua (obras de fontanería, terremotos,
etc.) y debería realizarse al menos una vez al año en condiciones normales. Si quedasen
partículas en la válvula de control, el CO2 podría circular hacia el sistema de alimentación del
agua.
6 Rev. 0/16
Informaciones generales LEAN POST-MIX
2 - Informaciones generales
El manual de uso y mantenimiento es parte integrante y esencial de la máquina y debe ser entregado al
usuario. Es importante guardarlo y consultarlo detenidamente ya que recoge especificaciones sobre el
funcionamiento, mantenimiento y la seguridad de la máquina y de las personas y/o cosas que entran en
contacto con la susodicha.
En caso de dudas o de incertidumbre sobre las indicaciones facilitadas en el manual, acudir a CELLI S.p.A.
Se excluye toda responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados por errores
en el uso y en la instalación de la máquina, o por incumplimiento de las instrucciones dadas por el propio
fabricante.
CELLI S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. (+39) 0541 755211 Fax (+39) 0541 759735
www.celli.com
celli@celli.com
CELLI S.p.A. Está a disposición para cualquier problema técnico y para solicitar partes de recambio.
Para la sustitución de partes de la máquina se recomienda usar recambios originales; el fabricante declina
toda responsabilidad por el posible empeoramiento de las prestaciones de la máquina o por daños debidos
al uso de piezas no originales.
7
LEAN POST-MIX Informaciones generales
Cerciorarse de que la máquina entregada tenga la placa de identificación (placa CE) que figura a
continuación:
MODELO
CÓDIGO
MODELO
CLASE
CLIMÁTICA
N REQUISITOS
LEAN POST-MIX
ELÉCTRICOS
CE
ELIMINACIÓN
NÚMERO DE SERIE DESECHOS
MÁQUINA
LE0010
Contiene el modelo, el número de serie y todos los datos técnicos de la máquina necesarios para solicitar las
piezas de recambio o para señalar problemas técnicos al centro de asistencia.
2.3 Garantía
Para las condiciones de garantía, se ruega leer las condiciones generales de venta indicadas en el catálogo
de precios de CELLI S.p.A.
8 Rev. 0/16
Informaciones generales LEAN POST-MIX
PELIGRO
Indica la existencia en la máquina o cerca de ella de una situación real de peligro para el
operador y para las personas en general, que provoca la muerte o lesiones muy graves; es
necesario prestar la máxima atención y actuar con la máxima prudencia.
ADVERTENCIA
Indica la existencia en la máquina o cerca de ella de una situación potencial de peligro para el
operador y para las personas en general, que puede provocar la muerte o lesiones muy graves;
es necesario prestar mucha atención y actuar con la máxima prudencia.
ATENCIÓN
Indica la existencia en la máquina o cerca de ella de una situación potencial de peligro para el
operador y para las personas en general, que puede provocar lesiones leves y en todo caso no
graves; es necesario de todas formas prestar mucha atención y actuar con la máxima prudencia.
OPERADOR DE MÁQUINA
Operador no cualificado, es decir, que carece de competencias específicas, capaz de desempeñar
sólo tareas simples como utilizar la máquina mediante el uso de los mandos dispuestos en ella
e intervenir en situaciones simples de limpieza y sustitución de productos, siguiendo las
indicaciones del presente manual durante la utilización de la máquina.
No puede efectuar las intervenciones destinadas al encargado de mantenimiento especializado.
El pictograma colocado al inicio de cada apartado indica la figura autorizada para efectuar las operaciones
descritas.
9
LEAN POST-MIX Descripción de la máquina
3 - Descripción de la máquina
La máquina LEAN POST-MIX es un refrigerador que permite suministrar bebidas con o sin gas obtenidas
mezclando agua y jarabes.
Esta máquina debe conectarse a la red de suministro de agua y a contenedores de jarabes (BAG IN BOX).
Dentro de la máquina, los jarabes y el agua se enfrían mediante un grupo refrigerante, se puede añadir al
agua anhídrido carbónico mediante un proceso de carbonatación para producir agua con gas. En este
manual, el agua con gas se llamará a continuación también "soda".
El agua sin gas, el agua con gas y los jarabes se encanalan a través de tubos de plástico hasta la boquilla
de suministro. La mezcla del agua y de los jarabes tiene lugar dentro de la boquilla durante el suministro.
Existe sólo una boquilla de suministro: la selección de la bebida se realiza en un panel de pantalla táctil.
Esta máquina puede configurarse tanto en modo SOBRE MOSTRADOR como en modo BAJO MOSTRADOR,
con columna de suministro en posición remota.
En este último caso, la columna de suministro y la máquina están conectadas por un tubo aislante definido
"pitón".
Los jarabes, contenidos en BAG IN BOX, se encuentran en posición remota respecto a la máquina,
conectados con ella a través de tubos.
En el caso de instalación de la máquina en modo bajo mostrador, el tubo aislante denominado "pitón" y la
columna de suministro no están incluidos en el embalaje de la máquina.
10 Rev. 0/16
Descripción de la máquina LEAN POST-MIX
3 6
7 16
4
5
8 14 15
13
32
12
9
17
31
18
11
10
30 19
29 20
28
27 21 22
23
24
25
26 33
LE0030
11
LEAN POST-MIX Descripción de la máquina
1- TAPA SUPERIOR
2- BOMBAS NEUMÁTICAS
3- AGITADOR
4- CARBONATADOR
5- SERPENTÍN JARABES
6- SERPENTÍN RECIRCULACIÓN SODA
7- SERPENTÍN SODA
8- EVAPORADOR
9- TANQUE AISLANTE
10 - REVESTIMIENTO BOMBA
11 - BOMBA RECIRCULACIÓN SODA
12 - MOTOR RECIRCULACIÓN SODA
13 - MOTOVENTILADOR
14 - CONDENSADOR
15 - FILTRO DESHIDRATADOR
16 - CARCASA LATERAL/TRASERA
17 - COMPRESOR
18 - MOTOR BOMBA CARGA SODA
19 - BOMBA CARGA SODA
20 - TRANSFORMADOR
21 - CENTRALITA
22 - PANEL LATERAL
23 - PANEL DELANTERO
24 - DESAGÜE PARA VACIADO TANQUE
25 - PANEL DISPLAY
26 - CUBETA DE RECOGIDA GOTAS
27 - TARJETA DEL CIRCUITO IMPRESO
28 - BOQUILLA
29 - VÁLVULA JARABE/SODA/AGUA SIN GAS
30 - KIT REDUCTOR DE ENTRADA
31 - KIT AGUA SIN GAS
32 - PANEL LATERAL
33 - PORTEZUELA PARA SALIDA DE TUBOS
12 Rev. 0/16
Descripción de la máquina LEAN POST-MIX
3
6
7 10
8
12
13
14
9 11
26 15
28 20
16
17 19
27
18
22
25
23 21
24
LE0040
13
LEAN POST-MIX Descripción de la máquina
1- TAPA SUPERIOR
2- AGITADOR
3- BOMBAS NEUMÁTICAS
4- CARBONATADOR
5- SERPENTÍN SODA
6- SERPENTÍN RECIRCULACIÓN SODA
7- SERPENTÍN JARABES
8- EVAPORADOR
9- TANQUE AISLANTE
10 - CARCASA LATERAL/TRASERA
11 - FILTRO DESHIDRATADOR
12 - CONDENSADOR
13 - MOTOVENTILADOR
14 - MOTOR RECIRCULACIÓN SODA
15 - BOMBA RECIRCULACIÓN SODA
16 - REVESTIMIENTO BOMBA
17 - TRANSFORMADOR
18 - COMPRESOR
19 - BOMBA CARGA SODA
20 - MOTOR BOMBA CARGA SODA
21 - CENTRALITA
22 - PANEL LATERAL
23 - DESAGÜE PARA VACIADO TANQUE
24 - CARTUCHO FILTRO
25 - PANEL DELANTERO
26 - PANEL LATERAL
27 - KIT REDUCTOR DE ENTRADA
28 - KIT AGUA SIN GAS
14 Rev. 0/16
Descripción de la máquina LEAN POST-MIX
Es importante no obstruir la superficie del condensador y controlar periódicamente su limpieza a fin de garantizar su
buen funcionamiento (capítulo ”6.7” pag. 40).
Para obtener un buen funcionamiento de la máquina, hay que alimentarla continuamente; apagar el motor
del agitador o la misma máquina durante los breves períodos de pausa puede afectar a su duración y a la
calidad de las primeras bebidas suministradas. Además, la máquina consume mucha más energía para
restablecer el banco de hielo que para mantenerlo, por lo tanto, se aconseja dejar la máquina encendida
durante la noche y durante los breves períodos de pausa.
Si se configura la máquina en modo BAJO MOSTRADOR con la columna en posición remota, para mantener
refrigeradas las bebidas durante el recorrido entre la máquina y la columna de suministro, se hacen pasar
las bebidas a través de tubos de plástico aislados del entorno gracias a una capa de aislante térmico de
espesor adecuado, denominada pitón. Dentro del pitón, los tubos de la bebida están en contacto con dos
tubos de diámetro mayor dentro de los cuales fluye la soda bombeada por una bomba de recirculación.
15
LEAN POST-MIX Descripción de la máquina
Recirculación de agua
Para que los grifos de suministro dispongan siempre de
bebidas frías, la soda se hace recircular por el pitón
(utilizado en la instalación con columna remota) y en el
serpentín de recirculación. Esta solución permite LE0060
LE0080
LE0070
16 Rev. 0/16
Descripción de la máquina LEAN POST-MIX
17
LEAN POST-MIX Descripción de la máquina
3.5 Dimensiones en mm
719 (28.3)
673 (26.4)
2242
(8.8)
608,3 (23.9)
453 (17.8)
660 (25.9)
851 (33.5)
354 (13.9)
(9.8)
250
419 (16.4)
LE0100
18 Rev. 0/16
Descripción de la máquina LEAN POST-MIX
CA0010
19
LEAN POST-MIX Instalación
4 - Instalación
El embalaje la máquina está constituido por una caja de cartón y por una cantidad adecuada de material
antigolpes. Para su eliminación, proceder de conformidad con las leyes locales vigentes.
No quemar ni abandonar en el medio ambiente los componentes del embalaje.
4.2 Posicionamiento
La máquina deberá emplazarse sobre una superficie adecuada para soportar el peso del
dispensador cargado de agua. Su colocación debe permitir una ventilación suficiente; en especial
modo, las paredes trasera y superior deberán tener un espacio libre mínimo para la ventilación
de al menos 40 cm (16 in). La máquina no debe conectarse en proximidad de fuentes de calor
directas o indirectas (hornos, estufas, radiadores, etc.). En las proximidades del dispensador deberán estar
disponibles las tomas para la alimentación eléctrica y el agua, colocadas de manera que el cable eléctrico y
el tubo del agua no estorben.
40 cm 40 cm
(16 in) (16 in)
40 cm 40 cm 40 cm
(16 in) (16 in) (16 in)
LE0120
20 Rev. 0/16
Instalación LEAN POST-MIX
ATENCIÓN
BAJA TEMPERATURA
Si la máquina está sometida a temperaturas inferiores a 0°C, el agua en su interior podría
congelarse y dañar la máquina.
Controlar que los requisitos eléctricos se ajusten a los datos indicados en la placa de identificación de la
máquina.
PELIGRO
RED ELÉCTRICA
Desconectar siempre la alimentación eléctrica de la máquina antes de proceder a cualquier
intervención en la misma, a fin de evitar daños y peligros para la salud.
ATENCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El circuito eléctrico deberá estar correctamente conectado a tierra y disponer de un interruptor
diferencial adecuado.
ATENCIÓN
ENCHUFE SUMINISTRADO
Conectar la máquina a la red eléctrica utilizando el enchufe suministrado.
Si fuera necesario sustituirlo, utilizar un modelo equivalente homologado en el país de utilización.
Si fuese necesario usar alargadores, tomas múltiples o adaptadores en general, utilizar solo
material con marca de certificación de calidad; el valor de potencia de los antedichos deberá
ser siempre superior a la absorbida por la máquina.
21
LEAN POST-MIX Instalación
4.5 Conexiones
Efectuar las conexiones descritas con la máquina apagada y el cable de alimentación
desenchufado.
LE0130
Llenado del tanque de agua
LE0141
C
LE0140
22 Rev. 0/16
Instalación LEAN POST-MIX
ENTRADA
AGUA
LE1050
Para la conexión a la red de suministro de agua de la máquina, utilizar sólo tubos y racores
certificados para uso alimentario, y en particular, para el contacto con agua destinada al
consumo humano. Consultar las disposiciones legales vigentes en materia.
Para no afectar el suministro correcto, evitar que los tubos estén en contacto con fuentes de
calor o que se aplasten obstruyendo el paso del agua.
ACTIVACIÓN DEL FILTRO
Tras haber instalado el filtro y después de cada sustitución, dejar fluir el agua del grifo de
descarga (si está previsto) o de la válvula del agua sin gas, hasta que el agua salga límpida. Sólo
tras esta operación se podrán efectuar los suministros.
Para la puesta en marcha, la duración y la sustitución del filtro, se recomienda seguir las
instrucciones del fabricante.
23
LEAN POST-MIX Instalación
La presión del agua de entrada debe estar entre 2 y 4 bar (0,2 MPa y 0,4 MPa).
24 Rev. 0/16
Instalación LEAN POST-MIX
25
LEAN POST-MIX Instalación
TUBOS JARABES
AGUA SIN GAS/SODA
ESPESOR
AISLAMIENTO LE1000
13 288 387
19 197 265
25 141 189
32 97 131
26 Rev. 0/16
Instalación LEAN POST-MIX
Para facilitar las conexiones, las entradas y las salidas están identificadas con adhesivos específicos.
PELIGRO
CO2 (ANHÍDRIDO CARBÓNICO)
El local para el almacenamiento de las bombonas de CO2 deberá estar siempre bien ventilado,
con una entrada y una salida para el flujo de aire. Debe prestarse una rigurosa atención para
prevenir las fugas de CO2 en toda la instalación, incluidas las bombonas. Si se sospecha la
presencia de una fuga de CO2, sobre todo en una zona pequeña, ventilar inmediatamente la zona
contaminada. El individuo expuesto a una alta concentración de CO2 acusará un temblor seguido
rápidamente por pérdida de conciencia y asfixia.
PELIGRO
POSICIONAMIENTO BOMBONA
Para evitar peligros o daños, colocar siempre la bombona de CO2 verticalmente en el muro,
fijándola con un estribo con cadena.
Impedir que la bombona esté expuesta a fuentes de calor o a temperaturas demasiado bajas.
ENTRADA CO2
LE1060
27
LEAN POST-MIX Instalación
16
X X X
K Y Y Y 17
A
X Z X Z X Z X
INLET W21,8x1/14"RH
X X 6 X
S.CH.30
8 7
X X X MANÓMETRO
13 ALTA PRESIÓN
0 - 250 bar
A 14
OUTLET 15
7/16"-20 OUTLET
VS UNF 7/16"-20 OUTLET 7/16"-20 UNF
CALIBRADA S CALIBRADA A 4,8 bar UNF 20 19 18 S CALIBRADA A 4.8 bar
A 7 bar LE1010
1 - Controlar que el tornillo de ajuste del reductor de EJEMPLO DE CONEXIÓN DEL REDUCTOR DE BOMBONA DE CO2
presión esté completamente desatornillado.
2 - Conectar el reductor de presión a la válvula de la
bombona utilizando la junta pertinente.
Si se utiliza un tubo flexible de alta presión para la
conexión, asegurarse de introducir las juntas de
estanqueidad correctas en ambas uniones; el reductor
deberá fijarse a la pared con un estribo adecuado.
Apretar bien con una llave adecuada el reductor a la
bombona o el tubo de alta presión a la bombona y al
reductor si está presente.
LE1020
28 Rev. 0/16
Instalación LEAN POST-MIX
No superar nunca la presión de 6,5 bar en la salida del reductor para no afectar al buen estado
del circuito.
Para más detalles sobre la conexión del CO2, consultar el esquema hidráulico al final del manual.
29
LEAN POST-MIX Instalación
ATENCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El circuito eléctrico deberá estar correctamente conectado a tierra y disponer de un interruptor
diferencial adecuado.
ATENCIÓN
ENCHUFE SUMINISTRADO
Conectar la máquina a la red eléctrica utilizando el enchufe suministrado.
Si fuera necesario sustituirlo, utilizar un modelo equivalente homologado en el país de utilización.
SOBRE MOSTRADOR
CONEXIÓN RED
ELÉCTRICA
LE0180 LE0190
BAJO MOSTRADOR
CONEXIÓN RED
ELÉCTRICA
LE0210
LE0200
La máquina LEAN POST-MIX se ajusta a las normativas de seguridad vigentes y dispone de marcado CE.
ATENCIÓN
Si se instala la máquina en una cocina, la Norma Europea EN 60335-2/75 exige que se conecte
a un circuito equipotencial mediante un conductor con sección comprendida entre 2,5 y 10
mm2. Esta conexión debe ser ejecutada por un técnico habilitado según las normativas
vigentes.
30 Rev. 0/16
Instalación LEAN POST-MIX
La máquina tiene 6 bombas que pueden alimentarse con CO2 con 2 diferentes presiones:
- 4 bombas para jarabes estándar;
- 2 bombas para jarabes estándar/DIET/THE.
Conectar el enchufe a una toma de corriente adecuada, asegurarse de que las características de la red
eléctrica se ajusten a las características técnicas de la máquina.
Después de unos minutos, la superficie del condensador comienza a calentarse; asegurarse de que esto
ocurra.
31
LEAN POST-MIX Instalación
32 Rev. 0/16
Instalación LEAN POST-MIX
Esta operación debe ser realizada únicamente por personal técnico especializado y autorizado por el
propietario de la instalación.
La Multiválvula está compuesta por 8 Válvulas:
- 1 para la soda;
- 1 para el agua sin gas;
- 6 para los jarabes.
1-2-3-6
VÁLVULAS DE JARABE
4-5
VÁLVULAS THE' Y LOW SUGAR
7
VÁLVULA AGUA SIN GAS 4 3 2
5
8
VÁLVULA SODA
6 7 8 1
A
LE0230
33
LEAN POST-MIX Instalación
34 Rev. 0/16
Uso de la máquina LEAN POST-MIX
5 - Uso de la máquina
2 - Esperar el tiempo necesario para que se forme el banco de hielo (aproximadamente 2 horas) y para
hacer trabajar con régimen óptimo el grupo refrigerante.
Llegados a este punto es posible proceder al suministro de agua o de bebidas.
Si la máquina está fuera de servicio por avería, mantenimiento o cualquier otro motivo es aconsejable señalarlo
con un cartel.
Verificar que los bag in box de los jarabes cumplan las condiciones indicadas por los proveedores de los
mismos, para no perder las características del producto contenido (verificar las condiciones para la correcta
conservación y la fecha de caducidad de los productos).
35
LEAN POST-MIX Mantenimiento
6 - Mantenimiento
Este capítulo contiene la lista completa de los requisitos y procedimientos relativos al
mantenimiento de la presente máquina. Un buen mantenimiento prevé intervenciones diarias a
través de controles y verificaciones realizados directamente por el operador y/o por personal
capacitado para el mantenimiento normal, y de tipo periódico que incluyen las operaciones de
limpieza, ajuste y sustitución realizadas por personal técnico especializado y autorizado.
PELIGRO
RED ELÉCTRICA
Desconectar siempre la alimentación eléctrica de la máquina antes de proceder a cualquier
intervención en la misma, a fin de evitar daños y peligros para la salud.
36 Rev. 0/16
Mantenimiento LEAN POST-MIX
al final de la jornada
Esterilización
Componente
Sustitución
Limpieza
3 meses
6 meses
Control
1 año
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Bag in box
(capítulo ”6.3” pag. 38) según necesidades
Filtro agua
(capítulo ”6.5” pag. 39) indicación fabricante
37
LEAN POST-MIX Mantenimiento
38 Rev. 0/16
Mantenimiento LEAN POST-MIX
Tras haber instalado el filtro y después de cada sustitución, dejar fluir el agua del grifo de
descarga (si está previsto) o de la válvula del agua sin gas, hasta que el agua salga límpida.
Sólo tras esta operación se podrán efectuar los suministros.
LE0240
39
LEAN POST-MIX Mantenimiento
LE0250
No utilizar presiones altas ya que podrían provocar deformaciones en las láminas del condensador.
40 Rev. 0/16
Mantenimiento LEAN POST-MIX
ATENCIÓN
ESTERILIZACIÓN
Antes de efectuar las operaciones de esterilización, leer atentamente las indicaciones del
fabricante del producto esterilizador, asegurarse de utilizar los equipos de protección individual
(guantes, mascarilla, etc.). Asegurarse de que los locales estén bien ventilados.
Las operaciones de esterilización de las líneas de producto deben ser realizadas únicamente por
personal especializado del servicio técnico.
Al poner en marcha por primera vez y en caso de períodos cortos de inactividad, se aconseja suministrar
unos cuantos litros de agua antes de utilizar la máquina.
La solución detergente deberá prepararse mezclando 3 gr de detergente líquido para lavavajillas industriales
por cada litro de agua potable (20-40°C).
ATENCIÓN
Tras el paso y la permanencia de la solución esterilizadora en las líneas, se deberá efectuar un
abundante aclarado con agua limpia para eliminar completamente todo rastro de agente
esterilizador.
No superar nunca los tiempos de contacto ni las dosis máximas de concentración indicadas por
el fabricante. Controlar que el pH del agua de salida sea igual al del agua de entrada (controlar
con papel tornasol o pH-metro).
41
LEAN POST-MIX Mantenimiento
ATENCIÓN
No introducir las manos dentro del tanque si la máquina está en marcha.
Todas las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser ejecutadas por personal técnico y
autorizado por CELLI.
42 Rev. 0/16
Localización de averías LEAN POST-MIX
7 - Localización de averías
La bomba de agua hace ruido Falta de agua de red Asegurarse de que llegue agua
43
LEAN POST-MIX Instrucciones adicionales
8 - Instrucciones adicionales
El usuario deberá adoptar determinadas precauciones de conformidad con las leyes locales al eliminar
materiales como los siguientes:
• Material de los cárteres (PVC y metacrilato)
• Plástico de los tubos neumáticos
• Cables eléctricos revestidos
• Correas de caucho
• Aceites agotados
• Gas refrigerante R134a (HFC)
Para efectuar las operaciones de desmontaje, ponerse los equipos de protección individual indicados en el
MANUAL y remitirse a las instrucciones y esquemas presentes en este manual o bien, solicitar información
específica al Fabricante.
Todos los gases refrigerantes CFC, HCFC y HFC no pueden liberarse en la atmósfera, sino que deben
recogerse y recuperarse puesto que se trata de residuos especiales y peligrosos (se les atribuye el código
CER 140601*).
Estos gases deben encomendarse a empresas autorizadas para la eliminación de dichos productos.
Una vez desmontadas las partes de la máquina, es necesario clasificar los diferentes componentes según su
material, separando los de metal, los de plástico, de cobre, etc. de acuerdo con el tipo de recogida selectiva
vigente en el país donde se desguace la máquina.
Los residuos resultantes del desguace de la máquina pueden clasificarse como residuos especiales.
En caso de tener que almacenar los componentes residuales hasta que se retiren para la eliminación, tener
cuidado de conservarlos en un lugar seguro y resguardado de los agentes atmosféricos para evitar que
puedan contaminar el terreno y las aguas subterráneas.
44 Rev. 0/16
Instrucciones adicionales LEAN POST-MIX
45
LEAN POST-MIX Anexos
9 - Anexos
LE0270
El esquema eléctrico se encuentra también en la parte interna de la tapa del tanque aislante. Consultar el
antedicho en caso de diferencias respecto a lo mencionado anteriormente.
46 Rev. 0/16
9.2
LEGENDA – LEGEND - ЛЕГЕНДА (списка сокращений)
SCHEMA IDRAULICO LEAN/16 POST-MIX
C CARBONATORE – CARBONATOR - КАРБОНАТОР PLUMBING DIAGRAM FOR LEAN/16 POST-MIX
Anexos
FL FLUSSOMETRO –FLOWMETER - РАСХОДОМЕР ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА LEAN/16 ПОСТМИКС (ПМХ)
EV ELETTROVALVOLA – SOLENOID VALVE - ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН
F FILTRO – FILTER - ФИЛЬТР
P POMPA CARBONAZIONE – CARBONATION PUMP - НАСОС КАРБОНАТОРА
P-RS POMPA RICIRCOLO SODA – SODA RECIRCULATION PUMP - НАСОС РЕЦИРКУЛЯЦИИ СОДЫ
PCO2 PRESSOSTATO CO2 – CO2 PRESSURE SWITCH – РЕЛЕ/ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ CO2
PH20 PRESSOSTATO H2O – H2O PRESSURE SWITCH – РЕЛЕ/ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ ВОДЫ
Rd RIDUTTORE DI PRESSIONE – PRESSURE REDUCER - РЕДУКТОР ДАВЛЕНИЯ
S SONDE CARBONATORE – CARBONATOR PROBES – ЗОНДЫ КАРБОНАТОРА
S1-S6 SERPENTINE SCIROPPO – SYRUP COILS - ЗМЕЕВИКИ ДЛЯ СИРОПА
S7 TUBO USCITA ACQUA PIATTA – STILL WATER TUBE – ВЫХОДНАЯ ТРУБА НЕГАЗИРОВАННОЙ ВОДОЙ IMPIANTO
SP SERPENTINA PRERAFFR. ACQUA – PRE-COOLING WATER COIL - ЗМЕЕВИК ПРЕДОХЛАЖДЕНИЯ ВОДЫ
PITONE O DIFFUSORE COLONNA
S8 SERPENTINA OUT RIC. SODA – SODA RECIRCULATION OUT COIL – ЗМЕЕВИК РЕЦИРКУЛЯЦИИ СОДЫ (OUT/ВЫХОД) COOLER PYTHON OR DIFFUSER TOWER
S9 SERPENTINA IN RIC. SODA – SODA RECIRCULATION IN COIL - ЗМЕЕВИК РЕЦИРКУЛЯЦИИ СОДЫ (IN/ВХОД) ОХЛАДИТЕЛЬ ПИТОН ИЛИ ДИФФУЗОР БАШНЯ
VNR VALVOLA DI NON RITORNO – NONRETURN VALVE – НЕВОЗВРАТНЫЙ КЛАПАН
BIB1-6 BAG-IN-BOX - БИБ
EV1-8 ELETTROVALVOLE EROGAZIONE – DISPENSING SOLENOID VALVES - ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ
КЛАПАНЫ
PPN1-6 POMPE PNEUMATICHE SCIROPPI – PNEUMATIC SYRUP PUMPS – ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СИРОПНЫЕ НАСОСЫ
B BECCUCCIO – NOZZLE – НОСИК
Esquema hidráulico LEAN POST-MIX
LEAN POST-MIX
LE0280
47
Celli S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. +39 0541 755211 - Fax +39 0541 759735
www.celli.com - celli@celli.com
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE APORTAR A NUESTROS ARTÍCULOS CUALQUIER MODIFICACIÓN QUE JUZGUEMOS ÚTIL SIN
AVISO PREVIO
COLUMNA
COLUMNA DE
DE
SUMINISTRO
SUMINISTRO LEAN
LEAN
Cód. 087491
Celli S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. +39 0541 755211 - Fax +39 0541 759735
www.celli.com - celli@celli.com
Índice COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
Índice
1 - Seguridad ............................................................................................................... 3
1.1 Uso previsto ...................................................................................................................... 3
1.2 Contraindicaciones de uso .................................................................................................. 3
1.3 Lista de los peligros ........................................................................................................... 4
1.4 Riesgos residuales ............................................................................................................. 4
2 - Informaciones generales........................................................................................ 5
2.1 Datos del fabricante ........................................................................................................... 5
2.2 Identificación de la columna ............................................................................................... 6
2.3 Garantía ............................................................................................................................ 6
2.4 Simbología del manual ....................................................................................................... 7
2.5 Cualificación del personal ................................................................................................... 7
3 - Descripción equipos................................................................................................ 8
3.1 Ámbito de uso ................................................................................................................... 8
3.2 Componentes principales COLUMNA LEAN ........................................................................... 9
3.3 Botonera de pantalla táctil .................................................................................................10
3.3.1 Encendido................................................................................................................10
3.3.2 Tiempo de suministro ...............................................................................................10
3.3.3 Start & Stop suministro .............................................................................................11
3.3.4 Bloqueo temporal de la instalación.............................................................................11
3.3.5 Panel de control .......................................................................................................12
3.3.6 Marcas.....................................................................................................................12
3.3.7 Modificar la configuración del producto ......................................................................13
3.3.8 Configuraciones flujo ................................................................................................13
3.3.9 Brix y regulación válvulas ..........................................................................................14
3.3.10 Brix y regulación válvulas ........................................................................................14
3.3.11 Brix y regulación válvulas ........................................................................................15
3.3.12 Telemetría: diagnóstico y alarmas............................................................................15
3.3.13 Refrigeración: diagnóstico y alarmas ........................................................................16
3.3.14 Agua & carbonatación: diagnóstico y alarmas ...........................................................16
3.3.15 Alimentación: diagnóstico y alarmas.........................................................................17
3.3.16 Esterilización ..........................................................................................................17
3.3.17 Esterilización: paso 1/4 ...........................................................................................18
3.3.18 Esterilización: paso 2/4 ...........................................................................................18
3.3.19 Esterilización: paso 3/4 ...........................................................................................19
3.3.20 Esterilización: paso 4/4 ...........................................................................................19
3.3.21 Esterilización completada ........................................................................................20
3.3.22 Opciones: cambio de idioma....................................................................................20
3.3.23 Opciones: cambio pin de bloqueo ............................................................................21
3.3.24 Opciones: cambio de huso horario ...........................................................................21
3.4 Datos técnicos ..................................................................................................................22
3.5 Dimensiones en mm..........................................................................................................22
3.5.1 COLUMNA LEAN .......................................................................................................22
3.6 Regulación de la multiválvula de suministro ........................................................................23
1
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Índice
4 - Instalación ........................................................................................................... 24
4.1 Controles y eliminación del embalaje ................................................................................. 24
4.2 Preparación de la máquina ................................................................................................ 24
4.3 Cumplimentación del formulario de montaje/ensayo ........................................................... 24
4.4 Requisitos eléctricos ......................................................................................................... 25
4.4.1 Conexión del pitón ................................................................................................... 26
6 - Anexos ................................................................................................................. 29
6.1 Esquema eléctrico LEAN POST-MIX.................................................................................... 29
6.2 Esquema hidráulico LEAN POST-MIX.................................................................................. 30
2 Rev. 0/16
Seguridad COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
1 - Seguridad
No permitir que nadie trabaje en la columna de suministro si no ha recibido la adecuada formación.
Antes de utilizar la columna, se recomienda leer detenidamente esta sección del manual cuyo objetivo es
informar e indicar a los operadores el uso correcto de la columna y el uso inapropiado que puede ser fuente
de peligro.
Esta columna no se ha concebido para que personas (niños incluidos) con capacidades físicas o sensoriales
reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento la usen, excepto bajo la supervisión y las indicaciones
sobre su utilización por parte de una persona responsable de su seguridad.
A efectos de su seguridad y de la normativa vigente, la reparación de la columna deberá ser efectuada por
el Centro de Asistencia.
3
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Seguridad
PELIGRO
RED ELÉCTRICA
La columna no está directamente conectada a la red eléctrica. Desconectar siempre la
alimentación de la instalación antes de proceder a cualquier intervención en la misma, a fin de
evitar daños y peligros para la salud. Para más información, ver el esquema eléctrico al final del
manual.
ADVERTENCIA
PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO
Sólo el personal técnico especializado en campo eléctrico, hidráulico y de refrigeración puede
intervenir en la columna. Todos los cables y componentes hidráulicos deberán acatar las leyes
nacionales y locales (para la sustitución de componentes, utilizar únicamente recambios
originales certificados por CELLI S.p.A.).
ATENCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El circuito eléctrico deberá estar correctamente conectado a tierra y disponer de un interruptor
diferencial adecuado.
4 Rev. 0/16
Informaciones generales COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
2 - Informaciones generales
El manual de instalación es parte integrante y esencial de la columna y debe ser entregado al usuario. Es
importante guardarlo y consultarlo detenidamente ya que recoge especificaciones sobre el funcionamiento,
mantenimiento y la seguridad de la columna y de las personas y/o cosas que entran en contacto con la
susodicha.
En caso de dudas o de incertidumbre sobre las indicaciones facilitadas en el manual, acudir a CELLI S.p.A.
Se excluye toda responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados por errores
en el uso y en la instalación de la columna, o por incumplimiento de las instrucciones dadas por el propio
fabricante.
CELLI S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. (+39) 0541 755211 - Fax (+39) 0541 759735
www.celli.com
celli@celli.com
CELLI S.p.A. está a disposición para cualquier problema técnico y para solicitar partes de recambio.
Para la sustitución de partes de la columna se recomienda usar recambios originales; el fabricante declina
toda responsabilidad por el posible empeoramiento de las prestaciones de la columna o por daños debidos
al uso de piezas no originales.
5
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Informaciones generales
MODELO
CÓDIGO
MODELO
CLASE CLIMÁTICA
N REQUISITOS
COLONNA LEAN ELÉCTRICOS
CE
MIX
ST
E PO
AV
BR
ELIMINACIÓN
DESECHOS
NÚMERO DE SERIE
MÁQUINA
LE0010
Contiene el modelo, el número de serie y todos los datos técnicos de la columna necesarios para solicitar las
piezas de recambio o para señalar problemas técnicos al centro de asistencia.
2.3 Garantía
Para las condiciones de garantía, se ruega leer las condiciones generales de venta indicadas en el catálogo
de precios de CELLI S.p.A.
6 Rev. 0/16
Informaciones generales COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
PELIGRO
Indica la existencia en la columna o cerca de ella de una situación real de peligro para el operador
y para las personas en general, que provoca la muerte o lesiones muy graves; es necesario
prestar la máxima atención y actuar con la máxima prudencia.
ADVERTENCIA
Indica la existencia en la columna o cerca de ella de una situación potencial de peligro para el
operador y para las personas en general, que puede provocar la muerte o lesiones muy graves;
es necesario prestar mucha atención y actuar con la máxima prudencia.
ATENCIÓN
Indica la existencia en la columna o cerca de ella de una situación potencial de peligro para el
operador y para las personas en general, que puede provocar lesiones leves y en todo caso no
graves; es necesario de todas formas prestar mucha atención y actuar con la máxima prudencia.
OPERADOR DE MÁQUINA
Operador no cualificado, es decir, que carece de competencias específicas, capaz de desempeñar
sólo tareas simples como utilizar la máquina mediante el uso de los mandos dispuestos en ella
e intervenir en situaciones simples de limpieza y sustitución de productos, siguiendo las
indicaciones del presente manual durante la utilización de la máquina.
No puede efectuar las intervenciones destinadas al encargado de mantenimiento especializado.
El pictograma colocado al inicio de cada apartado indica la figura autorizada para efectuar las operaciones
descritas.
7
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
3 - Descripción equipos
La columna de suministro LEAN es un componente para la dispensación de las bebidas, y se puede utilizar
exclusivamente montada en la máquina en la que se incorporará.
La máquina en la que se instala la columna LEAN permite suministrar bebidas refrigeradas con o sin gas
obtenidas mezclando agua y jarabes. En esta máquina, los jarabes y el agua se enfrían mediante un grupo
refrigerante, se puede añadir al agua anhídrido carbónico mediante un proceso de carbonatación para
producir agua con gas.
La máquina en la que se instala la columna LEAN se configura para poderla colocar en modo SOBRE
MOSTRADOR y BAJO MOSTRADOR.
8 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
1
2
8
7
6
LE0260
1- ELECTROVÁLVULA
2- CARCASA
3- DIFUSOR
4- PROTECCIÓN BOQUILLA
5- BOQUILLA DISPENSADORA
6- CUBETA DE RECOGIDA GOTAS
7- PANEL FRONTAL CON DISPLAY
8- TARJETA DEL CIRCUITO IMPRESO
9
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
3.3.1 Encendido
1 2 LE0020
1- Cuando el sistema está en marcha, en la pantalla aparecen el logotipo y los vídeos de Pepsi.
2- Cuando se toca la pantalla, aparecen las marcas que pueden seleccionarse.
3 4 5
LE0030
3 - En los modos temporizados, después de seleccionar la marca hay que seleccionar el tamaño de la
bebida.
4- Tras tocar el tamaño del vaso, empezará el suministro de la bebida.
5- Es posible detener el suministro pulsando stop.
10 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
6 7
LE0040
6- En el modo "Start & Stop", la bebida se puede dispensar manteniendo pulsado el botón «POUR».
7 - Mientras se mantiene pulsado el botón POUR, se dispensa la bebida, y al soltar el botón, se interrumpe
el suministro.
LE0050
Es posible bloquear la columna de modo que pueda ser utilizada sólo por el personal autorizado; para
bloquear la máquina hay que seleccionar el botón «LOCK» del "Service Menú". Se accede al "Service Menú"
pulsando el triángulo rojo de abajo a la derecha.
11
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
LE0060
El "Service Menú" permite acceder al panel de control y a las funciones que se explicarán en las páginas
siguientes. El PIN de acceso al panel de control es confidencial y sólo el "operador de mantenimiento
especializado" debe conocerlo.
3.3.6 Marcas
8
9 LE0070
8 - El panel de control muestra el estado de la red y de la conexión de la telemetría y del electronic board.
El menú de la parte inferior de la pantalla permite acceder a los paneles de control específicos.
9 - Dentro de los «Dispensing» es posible encontrar todos los ajustes relativos a los productos. La función
«brand» permite cambiar el orden de las marcas incluidas en la columna.
12 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
10 11
12 13 LE0080
10 - Pulsando sobre una específica válvula aparecerá el menú mostrado anteriormente. El menú permite
cambiar el producto suministrado por la válvula seleccionada.
11 - Se puede modificar el tiempo de suministro, incorporando también paradas a través de la función TOP-
OFF.
12 - La columna acepta 10 países/regiones distintos, por lo tanto si se desea seleccionar un producto de un
país específico hay que tocar la parte inferior de la pantalla. No es necesario que todas las válvulas estén
configuradas con marcas pertenecientes al mismo país, es posible seleccionar marcas pertenecientes a
distintos países.
13 - Seleccionar el país en el menú.
14 15 16
LE0090
13
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
18 19
17 LE0100
20 21
LE0110
20 - Repita la misma operación para la «SODA». Cuando se está listo, colocar el vaso calibrado debajo de
la boquilla y apretar «Start».
21 - Comprobar la cantidad de soda suministrada, si es igual a la que aparece en el monitor, apretar «YES».
14 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
24
22 23
LE0120
25 26 LE0130
15
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
LE0140
La sección "Refrigeración" contiene información y alarmas del compresor, ventilador y recirculación de soda;
permite controlar el estado de la bomba de soda, las temperaturas y, en la alarma tab se podrá controlar si
existen errores en la memoria y restablecerlos.
LE0150
La sección «Agua y Carbonatación» contiene información sobre alarmas relativas al agua sin gas y a la línea
del carbonatador. Permite habilitar y deshabilitar la bomba de carbonatación y el estado de la bomba de
agua. Como en la sección "Refrigeración", en la sección «Alarmas» es posible ver los errores en la memoria
y restablecerlos.
16 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
LE0160
En la opción «línea de alimentación» se pueden encontrar todas las informaciones y alarmas relacionadas
con la línea de alimentación eléctrica.
3.3.16 Esterilización
27 28 LE0170
27 - Antes de poner en ejercicio la instalación, es fundamental limpiar las líneas de jarabes y las líneas
hidráulicas.
28 - A través de la sección «Esterilización» es posible acceder a un procedimiento guiado dividido en 4
pasos. Cuando se accede a la sección «Esterilización» se visualiza el informe de las últimas esterilizaciones
efectuadas en la instalación. Pulsando el botón «START» se inicia el procedimiento de esterilización de la
instalación.
17
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
29 30 31 LE0180
29 - Se solicitan la longitud del pitón y el caudal de agua para calcular el tiempo necesario para el
procedimiento.
30 - Todo el procedimiento está guiado y todos los pasos se explican en la pantalla.
31 - La esterilización comienza con un purgado de las líneas usando agua. Hay que purgar todas las líneas
para poder pasar al paso siguiente.
LE0190
En el segundo paso, se limpian las líneas con un desinfectante. La solución detergente deberá permanecer
dentro de los tubos un cierto tiempo que puede configurarse.
18 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
LE0200
El tercer paso es el de enjuague de las líneas. El desinfectante se elimina de las tuberías utilizando agua.
Tras el enjuague de las líneas, es necesario verificar que el nivel de pH del agua en la salida de la línea sea
el mismo que el del agua de entrada. De lo contrario, significa que el desinfectante aún está dentro de la
línea y hay que continuar el enjuague. Si el pH ha vuelto a los valores admitidos, entonces se puede marcar
la casilla de control de pH para indicar que la línea ha sido controlada.
LE0210
En el paso final hay que llenar las líneas de jarabes, por lo tanto es necesario activar cada válvula hasta que
salga el jarabe de la boquilla.
19
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
LE0220
Después de la esterilización, se podrá regresar a la primera pantalla que mostrará la fecha de la última
esterilización.
LE0230
20 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
LE0240
LE0250
21
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Descripción equipos
COLUMNA LEAN
Bastidor ACERO INOXIDABLE / AISI 430
Alimentación 220 V ~ 50 Hz
Altura 673 mm (26.4 in)
Anchura 250 mm (9.8 in)
Profundidad 419 mm (16.4 in)
Peso de envío ~ 20 kg (44 lb)
Electroválvulas 8
3.5 Dimensiones en mm
22 Rev. 0/16
Descripción equipos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
- 1 para la soda;
- 1 para el agua sin gas;
- 6 para los jarabes.
1-2-3-6
VÁLVULAS DE JARABE
4-5
VÁLVULAS THE' Y LOW SUGAR
7
VÁLVULA AGUA SIN GAS
5 4 3 2
8
VÁLVULA SODA
6 7 8 1
A
LE0280
23
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Instalación
4 - Instalación
El embalaje de la columna está constituido por una caja de cartón y por una cantidad adecuada de material
antigolpes. Para su eliminación, proceder de conformidad con las leyes locales vigentes.
No quemar ni abandonar en el medio ambiente los componentes del embalaje.
24 Rev. 0/16
Instalación COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
Controlar que los requisitos eléctricos se ajusten a los datos indicados en la placa de identificación de la
columna.
PELIGRO
RED ELÉCTRICA
La columna no está directamente conectada a la red eléctrica. Desconectar siempre la
alimentación de la instalación antes de proceder a cualquier intervención en la misma, a fin de
evitar daños y peligros para la salud. Para más información, ver el esquema eléctrico al final del
manual.
ATENCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El circuito eléctrico deberá estar correctamente conectado a tierra y disponer de un interruptor
diferencial adecuado.
25
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Instalación
TUBOS JARABES
AGUA SIN GAS/SODA
ESPESOR
AISLAMIENTO LE1000
13 288 387
19 197 265
25 141 189
32 97 131
26 Rev. 0/16
Instrucciones adicionales COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
5 - Instrucciones adicionales
El usuario deberá adoptar determinadas precauciones de conformidad con las leyes locales al eliminar
materiales como los siguientes:
• Material de los cárteres (PVC y metacrilato)
• Plástico de los tubos neumáticos
• Cables eléctricos revestidos
• Correas de caucho
• Aceites agotados
• Gas refrigerante R134a (HFC)
Para efectuar las operaciones de desmontaje, ponerse los equipos de protección individual indicados en el
MANUAL y remitirse a las instrucciones y esquemas presentes en este manual o bien, solicitar información
específica al Fabricante.
Todos los gases refrigerantes CFC, HCFC y HFC no pueden liberarse en la atmósfera, sino que deben
recogerse y recuperarse puesto que se trata de residuos especiales y peligrosos (se les atribuye el código
CER 140601*).
Estos gases deben encomendarse a empresas autorizadas para la eliminación de dichos productos.
Una vez desmontadas las partes de la máquina, es necesario clasificar los diferentes componentes según su
material, separando los de metal, los de plástico, de cobre, etc. de acuerdo con el tipo de recogida selectiva
vigente en el país donde se desguace la máquina.
Los residuos resultantes del desguace de la máquina pueden clasificarse como residuos especiales.
En caso de tener que almacenar los componentes residuales hasta que se retiren para la eliminación, tener
cuidado de conservarlos en un lugar seguro y resguardado de los agentes atmosféricos para evitar que
puedan contaminar el terreno y las aguas subterráneas.
27
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN Instrucciones adicionales
28 Rev. 0/16
Anexos COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
6 - Anexos
LE0300
El esquema eléctrico se encuentra también en la parte interna de la tapa del tanque aislante. Consultar el
antedicho en caso de diferencias respecto a lo mencionado anteriormente.
29
30
6.2
Rev. 0/16
LEGENDA – LEGEND - ЛЕГЕНДА (списка сокращений)
SCHEMA IDRAULICO LEAN/16 POST-MIX
C CARBONATORE – CARBONATOR - КАРБОНАТОР PLUMBING DIAGRAM FOR LEAN/16 POST-MIX
FL FLUSSOMETRO –FLOWMETER - РАСХОДОМЕР ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА LEAN/16 ПОСТМИКС (ПМХ)
EV ELETTROVALVOLA – SOLENOID VALVE - ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН
F FILTRO – FILTER - ФИЛЬТР
P POMPA CARBONAZIONE – CARBONATION PUMP - НАСОС КАРБОНАТОРА
P-RS POMPA RICIRCOLO SODA – SODA RECIRCULATION PUMP - НАСОС РЕЦИРКУЛЯЦИИ СОДЫ
PCO2 PRESSOSTATO CO2 – CO2 PRESSURE SWITCH – РЕЛЕ/ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ CO2
PH20 PRESSOSTATO H2O – H2O PRESSURE SWITCH – РЕЛЕ/ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ ВОДЫ
Rd RIDUTTORE DI PRESSIONE – PRESSURE REDUCER - РЕДУКТОР ДАВЛЕНИЯ
S SONDE CARBONATORE – CARBONATOR PROBES – ЗОНДЫ КАРБОНАТОРА
S1-S6 SERPENTINE SCIROPPO – SYRUP COILS - ЗМЕЕВИКИ ДЛЯ СИРОПА
S7 TUBO USCITA ACQUA PIATTA – STILL WATER TUBE – ВЫХОДНАЯ ТРУБА НЕГАЗИРОВАННОЙ ВОДОЙ IMPIANTO
SP SERPENTINA PRERAFFR. ACQUA – PRE-COOLING WATER COIL - ЗМЕЕВИК ПРЕДОХЛАЖДЕНИЯ ВОДЫ
PITONE O DIFFUSORE COLONNA
S8 SERPENTINA OUT RIC. SODA – SODA RECIRCULATION OUT COIL – ЗМЕЕВИК РЕЦИРКУЛЯЦИИ СОДЫ (OUT/ВЫХОД) COOLER PYTHON OR DIFFUSER TOWER
S9 SERPENTINA IN RIC. SODA – SODA RECIRCULATION IN COIL - ЗМЕЕВИК РЕЦИРКУЛЯЦИИ СОДЫ (IN/ВХОД) ОХЛАДИТЕЛЬ ПИТОН ИЛИ ДИФФУЗОР БАШНЯ
VNR VALVOLA DI NON RITORNO – NONRETURN VALVE – НЕВОЗВРАТНЫЙ КЛАПАН
BIB1-6 BAG-IN-BOX - БИБ
EV1-8 ELETTROVALVOLE EROGAZIONE – DISPENSING SOLENOID VALVES - ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ
КЛАПАНЫ
PPN1-6 POMPE PNEUMATICHE SCIROPPI – PNEUMATIC SYRUP PUMPS – ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СИРОПНЫЕ НАСОСЫ
B BECCUCCIO – NOZZLE – НОСИК
COLUMNA DE SUMINISTRO LEAN
LE0310
Anexos
Celli S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. +39 0541 755211 - Fax +39 0541 759735
www.celli.com - celli@celli.com
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE APORTAR A NUESTROS ARTÍCULOS CUALQUIER MODIFICACIÓN QUE JUZGUEMOS ÚTIL SIN
AVISO PREVIO
CONVERSIÓN
CONVERSIÓN DE
DE BAJO
BAJO A
A
SOBRE
SOBRE BARRA
BARRA
Sobre barra
Bajo barra
Rev. 1
TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES 01/12/2016
Codigo 086330
Celli S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. +39 0541 755211 - Fax +39 0541 759735
www.celli.com - celli@celli.com
Lista de componentes Conversión de bajo barra a sobre barra
1 - Lista de componentes
3
Conversión de bajo barra a sobre barra Lista de componentes
4 Rev. 1/16
Operaciones Conversión de bajo barra a sobre barra
2 - Operaciones
1- Quite el recogegotas y la rejilla apoyavaso de la columna.
2- Quite las 2 boquillas de la columna.
3- Quite la tapa trasera de la columna desenroscando los 6 tornillos M4x12 código Celli 37167.
Tornillos M4x12
1 2 3
Quite
Tornillos
M4x12
Tornillos
M4x12
4- Quite el panel frontal inferior desenroscando primero los 2 tornillos M4x12 código Celli 37167.
5- Quite los 2 tornillos M4x10 código 46272 que fijan el marco exterior a la columna.
4
5
6- Quite los 4 tornillos TZ código 39844 que fijan el panel de la pantalla a la estructura metálica.
6
Tornill
Quite
KL0070 KL0080
5
Conversión de bajo barra a sobre barra Operaciones
7 8
Quite
KL0090 KL0100
9 - Apoye el panel frontal de la pantalla en el nuevo marco frontal que se encuentra dentro del kit de
conversión.
10 - Tome la abrazadera de fijación del panel de la pantalla, colóquela como se indica en la figura y fíjela
tanto en el marco exterior como en el panel de la pantalla con 4 tornillos M4x10 código Celli 46272.
10
9
11 12
Quite
Quite
KL0140 KL0150
6 Rev. 1/16
Operaciones Conversión de bajo barra a sobre barra
13 - Quite los 3 tornillos bajo el cajón de la válvula inferior y la abrazadera de peine fijada al mismo.
14 - Quite los 8 conectores de entrada de la válvula.
15 - Aplique el peine código 86300 a los conectores superiores del bloque 86322.
13 14 15
Quite
16 - Aplique el bloque de la fase anterior a la columna introduciendo cada conector dentro del alojamiento
de entrada de la válvula.
17 - Introduzca la abrazadera de peine 86302 en el cabezal de los conectores inferiores.
18 - Enrosque los 3 tornillos M4x10 de la abrazadera de peine 86302 para fijarla al cajón inferior.
16 17 18
19 - Monte en el cabezal de los conectores de las válvulas, en la parte de arriba, la abrazadera de peine
código 86443.
20 - Enrosque lis 2 tornillos de la abrazadera.
19 20
KL0220 KL0230
7
Conversión de bajo barra a sobre barra Operaciones
21 - Fije con 4 tornillos M4x10 el bloque de plástico de los conectores a la estructura de la columna.
21
KL0240 KL0250
22 - Fije en la parte lateral de la estructura las 2 abrazaderas en "L" código 86445 con 2 tornillos M4x10
para abrazadera.
22
KL0260 KL0270
23 24
KL0280 KL0290
8 Rev. 1/16
Operaciones Conversión de bajo barra a sobre barra
25 - Extraiga las abrazaderas de los tubos de agua de la abrazadera de apoyo del filtro.
25
KL0300 KL0310
26 27
Quite
KL0320 KL0330
9
Conversión de bajo barra a sobre barra Operaciones
28 - Vuelva a montar el panel frontal y la abrazadera de apoyo de los conectores que se habían desmontado
previamente.
Nota: los tubos de agua acoplados han de colocarse dentro de la máquina, protegidos por el panel frontal.
29 - Monte los pernos código 41866 en los puntos indicados en la figura.
29
28
Puntos
enroscado
pernos
30 - Empareje la parte hidráulica de la columna con la del equipo introduciendo los conectores de la
columna en el bloque de plástico que se encuentra en el equipo.
30
KL0370 KL0380
31 32
KL0390 KL0400
10 Rev. 1/16
Operaciones Conversión de bajo barra a sobre barra
33 - Fije el panel frontal inferior encajando la parte superior a la columna y enroscando los 2 tornillos de
fijación que se indican en la figura.
34 - Monte las 2 boquillas.
34
33
Panel de
tornillos de
fijación
KL0410 KL0420
35 - Monte el recogegotas
36 - Desmonte las 4 asas laterales.
37 - Vuelva a conectar el cableado de alimentación de las válvulas.
35 36 37
38
KL0460 KL0470
11
Conversión de bajo barra a sobre barra Operaciones
39 40
KL0480 KL0490
41 42
KL0500 KL0510
43
44
12 Rev. 1/16
Operaciones Conversión de bajo barra a sobre barra
13
Celli S.p.A.
Via Casino Albini, 605
47842 - S. Giovanni in Marignano - Rimini - Italy
Tel. +39 0541 755211 - Fax +39 0541 759735
www.celli.com - celli@celli.com
NOS RESERVAMOS EL DERECHO A APORTAR A NUESTROS PRODUCTOS CUALQUIER MODIFICACIÓN QUE ESTIMEMOS NECESARIA SIN PREVIO AVISO