Sie sind auf Seite 1von 14

CV Dr.

Swintha Danielsen

Direct links: GIZAC Project Guarasuñe’e Project Paunaka Project Baure Project

Swintha Danielsen Please click on titles to open up pdfs of


presentations and other available papers.
Postdoc Researcher of Linguistics Por favor, hagan click en los títulos para abrir pdfs
de ponencias y de otros papeles accesibles
Translator – Transcriber – Proof Reader

Urubichá, Guarayos, Santa Cruz


Bolivia
swintha@posteo.de
Tel. 00591 - 67725383
WhatsApp 0059167725383

Education
2007 PhD Linguistics with the title “A Grammar of Baure (Arawak)”, Radboud University of
Nijmegen, Netherlands.
2004 LOT Summer School of Linguistics in Utrecht, Netherlands
2002 DFG Summer School of Linguistics in Düsseldorf, Germany
2001 German Magister Artium in English Linguistics/Philosophy (M.A.) at the University of
Hanover, with the thesis: “Article and Aspect in English and English-based Creoles: A
prospect on the interaction of two basic linguistic categories”

Language skills:
German, English, Spanish, French, Dutch, Brazilian Portuguese, Swedish, Croatian,
Arabic, Hebrew, Amharic, Baure, Paunaka, Guarayu, Guarasu

Language basic skills:


Latin, Ancient Greek, Hindi, Mosetén, Welsh, Quechua, Kich’e’ Maya, Turkish,
Bolivian Guaraní

Language certificates:
2017 Language certificate, basic Guarayu speaker
2017 Language certificate, advanced Baure speaker
2001 UNIcert (certificate) in Spanish, University of Hanover, Germany
1
Linguistic research positions
since 2018 free linguistic researcher and consultant of indigenous languages of Bolivia (contracts
with IPELC – Instituto Plurinacional de Lengua y Cultura and ILC Baures)
20142017 Postdoc position and PI of the GIZAC project  Gwarayu and intermediate zone
between Amazonia and Chaco, Bolivia  (SOAS, ELDP, Arcadia, Hans Rausing funding)
at the University of Leipzig, Institute of Linguistics
2015–2016 Corpus manager and annotator of Baure data, team member of the follow-up project
Articulation speed variation cross-linguistically, (DobeS, VW funding; main PIs Frank
Seifart and Nikolaus Himmelmann), University of Cologne.
2014 one semester free lecturer and examiner at Addis Ababa University (AAU), Ethiopia
20122014 Corpus manager and supervisor of students working in the Noun to Verb Ratio
Project (DobeS, VW funding; main PI Frank Seifart) at the Max Planck Institute of
Evolutionary Anthropology, Leipzig, Department of Linguistics
20122014 Corpus manager and supervisor of students working in the Referentiality Project
(DobeS, VW funding; main admin. University of Erfurt, Prof. Christian Lehmann) at
the University of Leipzig, Institute of Linguistics
20112013 Postdoc position and PI of the continuation of the Baure documentation project
(DoBeS, VW funding) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics, in
cooperation with PD Dr. Andreas Brockmann (Institute of Ethnology)
20112013 Postdoc position and PI of the Paunaka documentation project PDP (SOAS, ELDP,
Arcadia, Hans Rausing funding) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics
2008−2011 Postdoc position and PI of the Baure documentation project (DoBeS, VW
funding) at the University of Leipzig, in cooperation with Prof. Dr. Balthasar Bickel
(Institute of Linguistics) and PD Dr. Andreas Brockmann (Institute of Ethnology)
2007–2008 Linguistic assistant at the Radboud University Nijmegen for the project “Arawak
linguistic features” under supervision of Pieter Muysken
2006–2007 Linguistic assistant in the group of Americanists, financed within the Spinoza
program “Lexicon and Syntax” at the Radboud University Nijmegen, supervised by
Prof. Dr. Pieter Muysken and Dr. Mily Crevels
2003–2006 PhD position in the workgroups Language and Cognition/American Indigenous
Languages at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen and the
Radboud University Nijmegen, under supervision of Prof. Dr. Pieter Muysken and Dr.
Stephen Levinson
2001–2002 Linguistic assistant in the project Lexikurs (Cognitive Linguistics) at the University of
Hanover, under supervision of Dr. habil. Cornelia Zelinsky-Wibbelt

Translation activities
planned 2019 Translation of the book La Madonna de Sorata, by Edson Hurtado, to German: “Die
Madonna von Sorata”
since 2017 Professional translation of scientific texts from Spanish and Portuguese into English
and German
20162017 Translation of the book Ser gay en tiempos de Evo, by Edson Hurtado, to German
(together with Elif Yücel): “Gay sein in den Zeiten des Evo Morales”. 2018. Münster:
Edition Assemblage.
since 2015 Translation of abstracts and texts from Brazilian Portuguese to English, for colleagues
2
2014‒2016 Translation of the book Problem: Qualitätsmanagement by Dr. Bettina Warzecha into
English: Warzecha, Bettina. 2017. The Problem with Quality Management
Process orientation, controllability and zero-defect processes as modern myths. Book
on demand; e-book.
2006–2007 Translation of website http://www.farnkraut.de into English.
since 2000 Translation of the book of short stories Cold Cuts: Tales of terror, 1993, Paul Lewis
and Steve Lockley (eds), first volume, Port Talbot: Alun Books, UK, into German.
1999 Translation of website and leaflet of language school in Oaxaca city, Oaxaca, México.

Teaching at universities
May 2018 Module “Investigación Lingüística” PhD program La Paz: “Doctorado en Investigación
Transdisciplinar”, UMSA (Universidad Mayor de San Andrés)
Dec. 2017 Workshops in Buenos Aires at the University (UBA) about techniques for archiving
and digitization; and at CAICYT/CONICET about elaborating dictionaries.
June 2017 Universidad de San Simón (UMSS), Cochabamba, course at the Linguistic Summer
School: “Técnicas para la documentación lingüística”, organized independently by
Gladys Camacho Ríos (https://www.facebook.com/Linguistic-Summer-School-CBBA-
Bolivia-525783554241586/?ref=br_rs)
May 2017 Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), La Paz, course at the Congreso de
Lingüística Amerindia: “Técnicas para la documentación lingüística”
(http://congresolinguisticamerindiaumsa.blogspot.com)
summer semester 2016
Universidad Mayor de San Simón, Posgrado de Humanidades FunProeib Andes,
Cochabamba/Guarayos; teaching postgraduates in the two courses: “Fonología y
morfosintaxis de gwarayu”, “Taller de producción de textos en gwarayu”
summer semester 2015
LOT Summer School PhD course in Language and Anthropology, Leuven, Belgium.
Title: “Language documentation and description with limited resources: focus on
endangered and extinct languages of South America”
https://www.lotschool.nl/schools/2015_Summerschool_Leuven/
summer semester 2014
University of Addis Ababa (AAU), Department of Linguistics, technical training and
software course for PhD students of language documentation
University of Addis Ababa (AAU), Department of Linguistics, linguistic typology
seminar: “Linguistic categories and paradigms (Haspelmath, Gil, Corbett & co)”
summer semester 2011
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/ Romance Studies: “Die
Sprache und Kultur der Sirionó”
winter semester 2010/2011
University of Leipzig, Institutes of Linguistics/Ethnology/Romance Studies:
“Einführung in die Maya-Schrift” (with Yan Geoffroy)

3
summer semester 2010
University of Leipzig, Institutes of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Die
Sprache der Moxo-Indianer”
winter semester 2009/2010
University of Leipzig, Institute of Linguistics: “South American Languages”
winter semester 2008/2009
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Garifuna”
(linguistics & ethnology)
summer semester 2008
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “The
Arawak language family”
University of Leipzig, Institute of Linguistics: “Baure Strukturkurs”
winter semester 2007/2008
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Baure”
(language class)

Teaching outside of universities and apart from indigenous languages


since 2019 professional German classes online for language-online.org
since 2017 professional classes for data transcription
since 2015 professional English classes (business English, Academic English)
20132014 Classical guitar lessons, private
19921997 Studienkreis Hameln, students’ training (Nachhilfe) in English, German, and
Mathematics
19941996 Classical and popular guitar lessons in courses, Youth Centre Regenbogen, Hameln
19891996 Classical guitar lessons, private

External examiner or supervisor of PhDs


24/06/2016 PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Samuel Gonderie Dashiro: “Documentation and grammatical description of Kole”
03/06/2016 PhD thesis in Linguistics, University of Amsterdam, Netherlands (as co-promoter):
Femmy Admiraal: “A grammar of space in Baure”
28/08/2014 PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Teshome Belay: “A grammar of Khimt’anga (χɨmt‟aŋa)”
27/08/2014 PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Endalew Assefa: “Descriptive grammar of Ezha: a Central West Gurage language”
27/08/2014 PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Getachew Anteneh: “Grammatical Description and Documentation of Majang”
23/01/2014 PhD theses in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Fitsum Abate: “The salvage of an endangered language: Documentation and
description of the Ganjule Oral Literature”
24/01/2014 PhD theses in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Amanuel Alemayehu: “Documentation and description of a grammar of Anfillo”

4
in process PhD thesis in Linguistics, University of Leipzig:
Lena Terhart: “A grammar of Paunaka” (working title)
in process PhD program La Paz: “Doctorado Transdisciplinar en Humanidades”, UMSA
(Universidad Mayor de San Andrés): https://fhce.umsa.bo/doctorado.html

Further duties and responsibilities include exams, administrative and supervisor activities of interns,
Bachelor, Master and PhD theses at the Institutes of Linguistics, Ethnology, and Romance Studies at
the University of Leipzig since 2008, Addis Ababa University since 2014, University San Simón,
Cochabamba since 2016.

Organized conferences and workshops


2013 “Indigenous languages of Bolivia: Theory and Praxis/ Lenguas indígenas de Bolivia:
Teoría y Práctica”, with Femmy Admiraal, 7th Congress of the Bolivian Studies
Association, Sucre
2013 “Die indigenen Sprachen Amerikas - neue Ansätze im 21. Jahrhundert”, with Katja
Hannß, Symposium at the 6th meeting of German speaking investigators of South-
and Mesoamerica, and the Caribbean, Bonn
2011 “Word formation in South American languages”, with Femmy Admiraal and Katja
Hannß, Workshop at the University of Leipzig
2010 “Hänsel und Gretel in Lateinamerika: Fossilien, Hybride, Aktualisierung und deren
Dokumentation”, with Katja Hannß and Sonja Gipper, Symposium at the 5th meeting
of German speaking researchers of South- and Mesoamerica and the Caribbean,
Marburg
2006 Nijmegen, Netherlands: “Workshop on Amerindian Languages:
Language Description, Typology and Comparative Perspectives”
2005 Amsterdam, Netherlands (with Rafael Fischer): “Typology and Language Description
– an outlook with special attention to Amerindian Languages”

Fieldwork experience
20142020 various fieldtrips to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Guarayu,
Guarasu
2014 fieldtrip to Ethiopia, interview on the Zay language (Gurage/Semitic) in Zeway, also
collected Interviews in Amharic, Oromo, Tigrinya in Addis Ababa
2013 fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Paunaka, Jorá, Guarayu
2012 fieldtrip to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Nambeka
2011 fieldtrip to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Jorá
2010 fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Joaquiniano, Carmelito,
Paunaka
2009–2010 fieldtrip to South Omo, Ethiopia; interviews of various languages (Kara, Hamer,
Banna, Basketo, Amharic, Tigray, Oromo, etc.)
2009 fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Joaquiniano, Paunaka, Jorá
2009 field interviews with Garifuna (Germany, Belice)
2008 fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Carmelito, Joaquiniano,
Trinitario, Paunaka
2003–2006 three fieldtrips to Baures, Beni, Bolivia for the PhD thesis on Baure

5
Publications
Danielsen, Swintha. 2019. Las ortografías del guarayu: historia y actualidad – Araka’e ikwachiaprɨ
iyavei kuritëi ikwachiaprɨ. Revista Páginas & Signos 15. Cochabamba, 89-131. Copy accessible at:
https://de.scribd.com/document/446300606/Araka-e-ikwachiapr%C9%A8-iyavei-kuritei-
ikwachiapr%C9%A8-Las-ortografias-del-guarayu-historia-y-actualidad

Danielsen, Swintha. 2018. La historia de la lengua guarayu. Revista Páginas & Signos 14.
Cochabamba, 39-58. Copy accessible at: https://de.scribd.com/document/417060018/La-historia-de-
la-lengua-guarayu-Paginas-Signos14-2018.

Danielsen, Swintha. 2016. Arawakan data (ARW). In Muysken, Pieter et al. (eds.) South American
Indian Language Structures (SAILS) Online. Leipzig: Online Max Planck Institute of Evolutionary
Anthropology. (URL: http://sails.clld.org)

Danielsen, Swintha. 2016. Reduplication and deduplication in Baure: two processes pulling on
different ends. Online publication at: SCRIBD -
URL: https://de.scribd.com/doc/299019757/Reduplication-and-deduplication-in-Baure-two-
processes-pulling-on-different-ends

Danielsen, Swintha. 2015. Vikach Wawore-ye ach vavikopow vikoyepiapa: Going to Baures and
coming from Baures and telling stories about directional motion verbs. In: Pieter Muysken (ed), Mily
in Motion: A testimony on the occasion of Mily Crevels’ 60th birthday. Nijmegen: Radboud
University, 13-17.

Danielsen, Swintha. 2015. Observing the evolution of TMA particles − replacing agglutinating
strategies. In: Emmanuelle Labeau & Qiaochao Zhang (eds), Taming the TAME systems. Amsterdam/
Philadelphia: Rodopi (Cahiers Chronos 27), 1-23. DOI: 10.1163/9789004292772

Danielsen, Swintha. 2014. Multiple valency derivation in Baure. In: Francisco Queixalós (ed),
Incremento De Valencia En Las Lenguas Amazónicas. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 283-309.

Danielsen, Swintha. 2014. Los verbos genéricos o pro-verbos en la lengua baure (familia Arawak). In:
Marisay Malvestiti & Patricia Dreidemie (eds), III Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas, Libro
de Actas. Viedma: Universidad Nacional de Río Negro, 197-209.
URL: http://editorial.unrn.edu.ar/index.php?option=com_content&view=article&id=101:dos-nuevos-
titulos-en-la-coleccion-nuevos-horizontes&catid=36&Itemid=2

Danielsen, Swintha. 2013. Evaluating historical data (wordlists) in the case of Bolivian extinct
languages. In: Astrid Alexander-Bakkerus & Otto Zwaartjes (eds), Historical reconstruction of
American languages. STUF - Language Typology and Universals/ Sprachtypologie und
Universalienforschung, 66(3). Bremen: Akademie Verlag, 272-298.
DOI: http://dx.doi.org/10.1524/stuf.2013.0014

Danielsen, Swintha. 2012. Afijos compuestos y su lexicalización en el baure (arawak), In: Marisa
Censabella; Cristina Messineo; Hebe A. González & Beatriz Gualdieri (eds), Lenguas Indígenas de
América del Sur I: Fonología y Léxico. Serie Volúmenes temáticos de la Sociedad Argentina de
Lingüística Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo and SAL, 151-171.
URL: http://ffyl1.uncu.edu.ar/IMG/pdf/Gonzalez_y_Gualdieri_eds_2012.pdf

Danielsen, Swintha. 2012. Baure. In: Pieter Muysken & Mily Crevels (eds), Las lenguas de Bolivia.
Volume 2: Amazonía. La Paz: Plural Editors, 295-339.

6
Danielsen, Swintha. 2011. The personal paradigms in Baure and other Southern Arawakan languages.
In: Antoine Guillaume & Francoise Rose (eds), Argument-coding systems in Bolivian Amazonian
languages, IJAL, 77(4), 495−520. DOI: http://dx.doi.org/10.1086/662154

Danielsen, Swintha. 2011. Clause embedding strategies in Baure (Arawak). In: Katharina Haude, Rik
van Gijn, & Pieter Muysken (eds), Subordination in South American Indian languages. Amsterdam:
John Benjamins, 79−108. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/tsl.97.04dan

Danielsen, Swintha. 2011. Evaluating Arawakan features versus Guaporé-Mamoré features.


Presentation at the workshop “Historical perspectives on Sprachbund phenomena: the case of the
Guaporé-Mamoré”, Radboud University Nijmegen, November 25, 2011. URL:
https://de.scribd.com/document/469118366/Evaluating-Arawakan-features-versus-Guapore-
Mamore-features

Danielsen, Swintha. 2008. La clasificación del idioma Baure dentro de la familia Arawak. Revista
Página & Signos, 4. Cochabamba: Universidad de San Simón, 15−46.
URL: https://de.scribd.com/doc/299329038/La-clasificacion-del-idioma-Baure-dentro-de-la-familia-
Arawak

Danielsen, Swintha. 2007. Baure: An Arawak Language of Bolivia. Indigenous Languages of Latin
America (ILLA) 6. Leiden: CNWS. URL: https://de.scribd.com/doc/299331234/BAURE-AN-ARAWAK-
LANGUAGE-OF-BOLIVIA

Co-authored/edited publications:

Durand, Tom & Swintha Danielsen. 2020. Differential subject marking in Arawakan languages:
Distribution and origins. Journal of Language Contact, 13(1), 141–176. doi:
https://doi.org/10.1163/19552629-bja10005. URL: https://brill.com/view/journals/jlc/13/1/article-
p141_141.xml

Danielsen, Swintha and Sell, Lena and Terhart, Lena. 2019. Guarayu. A revised dictionary by Alfred
Hoeller. Dictionaria 6. 1-3590 (Available online at
https://matthew.clld.org/dictionaria/contributions/Guarayu, Accessed on 2019-07-13.)

Frank Seifart, Jan Strunk, Swintha Danielsen, Iren Hartmann, Brigitte Pakendorf, Søren Wichmann,
Alena Witzlack-Makarevich, Nivja de Jonge, & Balthasar Bickel. 2018. Nouns slow down speech across
structurally and culturally diverse languages. PNAS.

Danielsen, Swintha; Franziska Riedel; & Federico Villalta. 2017. Diversidad Lingüística en los Llanos de
Mojos. Poster for the Museo Etnoarqueológico "Kenneth Lee", Trinidad, Beni, Bolivia.

Danielsen, Swintha & Franziska Riedel. 2017. La Documentación del Baure: Un Idioma de la Amazonía
Boliviana. Poster at the EEIA IV - Encuentro Internacional de Arqueología amazónica, 01/10/2017 -
07/10/2017, Trinidad, Bolivia, and for the Museo Etnoarqueológico “Kenneth Lee”, Trinidad, Beni,
Bolivia.

Danielsen, Swintha & Noé Gasparini. 2017. Discovering two almost extinct languages in Bolivia: Jorá
and Guarasu. 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage, Jun 2015, Paris, France.
Available at: https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01495156v1

7
Danielsen, Swintha & Sandro Sessarego. 2016. Lenguas indígenas de Latinoamérica. In: Javier
Gutiérrez-Rexach (ed), Enciclopedia de lingüística hispánica, Vol. 2. London/New York: Routledge
Publishing Co, 708-720. URL: https://www.routledge.com/Enciclopedia-de-Linguistica-
Hispanica/Gutierrez-Rexach/p/book/9781138941380

Danielsen, Swintha & Andreas Brockmann. 2016. Vorwort (Introduction). In: Lena Sell & Lena Terhart,
Klassifikationen im Baure, LINCOM Studies in Native American Linguistics (LSNAL) 76. München:
Lincom Academic Publishers, v‒xi. URL: http://lincom-shop.eu/LSNAL-76-Klassifikationen-im-Baure

Danielsen, Swintha & Noé Gasparini. 2015. News from the Jorá (Tupí-Guaraní) in the Bolivian
Amazonia. In: Wolf Dietrich & Sebastian Drude (eds), Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi,
Ciências Humanas, 10(2), 441-466. URL: http://www.museu-goeldi.br/editora/humanas/index.html

Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2015. Realis/irrealis as a basic grammatical distinction in
Southern Arawakan languages. In: Lotfi Abouda & Sophie Azzopardi (eds), Le Future, Revue de
Sémantique et Pragmatique (RSP) dedicated to the future tense, 38, 97-120. URL: http://www.univ-
orleans.fr/rsp/numéro-38-décembre-2015-le-futur

Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2015. Borrowed clause combining patterns in two Arawakan
languages – Baure and Paunaka. In: Gonzalez-Rivera, Melvin & Sandro Sessarego (eds), Perspectives
on Hispanic Contact Linguistics in the Americas. Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico. Vervuert:
Iberoamericana, 105-140.

Danielsen, Swintha, Lena Terhart, & Federico Villalta. 2015. Paunaka language archive (Endangered
Languages Archive, ELAR, SOAS, London). URL: http://elar.soas.ac.uk/deposit/0104

Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2014. Paunaka. In: Pieter Muysken & Mily Crevels (eds), Las
lenguas de Bolivia, Vol. 3. La Paz: Plural Editors, 221-258.

Admiraal, Femmy & Swintha Danielsen. 2014. Productive compounding in Baure (Arawakan)? In:
Swintha Danielsen, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds), Word Formation in South American
Languages. Studies in Language Companion Series, SLCS 163. Amsterdam: John Benjamins, 79-112.

Danielsen, Swintha, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds). 2014. Word Formation in South American
Languages. Studies in Language Companion Series, SLCS 163. Amsterdam: John Benjamins.
DOI: 10.1075/slcs.163.01dan

Eriksen, Love & Swintha Danielsen. 2014. The Arawakan Matrix. In: Loretta O’Connor & Pieter
Muysken (eds), The Native Languages of South America: Origins, development, typology. Cambridge:
Cambridge University Press, 152-176. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/cbo9781107360105.009

Birchall, Joshua, Swintha Danielsen, Love Eriksen, Ana Vilacy Galucio, Rik van Gijn, Harald
Hammarström, Simon van der Kerke, Vishnupraya Kolipakam, Olga Krasnoukhova, Pieter Muysken,
Neele Müller, & Loretta O’Connor. 2014. The languages of South America: deep families, areal
relationships, and language contact, In: Loretta O’Connor & Pieter Muysken (eds), The Native
Languages of South America: Origins, development, typology. Cambridge: Cambridge University
Press, 299-322. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/cbo9781107360105.009

Danielsen, Swintha & Katja Hannss. 2013. “El estado actual de las lenguas bolivianas”, Conferencia
dado en el VII CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN DE ESTUDIOS BOLIVIANOS, Sucre, Jul 29 – Jul 31, 2013.
Online: http://research.uni-leipzig.de/baureprojekt/papers/EstadoDeLenguasBolivianas.pdf

8
Danielsen, Swintha, Femmy Admiraal, Franziska Riedel, & Lena Terhart. 2008-2013. Baure language
archive (The Language Archive, DobeS).
URL: https://corpus1.mpi.nl/ds/asv/?0&openpath=node:885634

Danielsen, Swintha, Michael Dunn & Pieter Muysken. 2011. The Spread of the Arawakan Languages:
A View from Structural Phylogenetics. In: Jonathan Hill & Alf Hornborg (eds), Ethnicity in Ancient
Amazonia: Reconstructing past identities from archaeology, linguistics, and ethnohistory. Boulder,
CO: University Press of Colorado, 173−195.

Vidal Céspedez, Gilmar & Swintha Danielsen. 2011. El Carmen del Iténez: Monografía de un pueblo
beniano. Santa Cruz: APCOB.

Danielsen, Swintha & Katja Hannß. 2010. Working with dying languages: Two Bolivian cases in
comparison. In: Mark Häberlein & Alexander Keese (eds), Sprachgrenzen − Sprachkontakte −
kulturelle Vermittler: Kommunikation zwischen Europäern und Außereuropäern (16.−20.
Jahrhundert). Geschichte − Beiträge zur Europäischen Überseegeschichte, 97. Stuttgart: Franz Steiner
Verlag, 379−407.

Danielsen, Swintha & Tania Granadillo. 2008. Agreement in two Arawak languages: Baure and
Kurripako. In: Søren Wichmann & Mark Donohue (eds), The Typology of Semantic Alignment. Oxford:
Oxford University Press, 396-411.
DOI: http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199238385.003.0016

Publications in process
Danielsen, Swintha. in process. Las ortografías del guarayu – historia y actualidad. Páginas & Signos,
15. Cochabamba: UMSS.

Danielsen, Swintha. in process. Paiconeca  otro grupo Arawak de Bolivia.

Co-authored publications in process:

Seifart, Frank, Jan Strunk, Swintha Danielsen, Iren Hartmann, Brigitte Pakendorf, Søren Wichmann,
Alena Witzlack-Makarevich, Nikolaus P. Himmelmann, & Balthasar Bickel. in press. The extent and
degree of utterance-final word lengthening in spontaneous speech from ten languages. Linguistic
Vanguard.
Strunk, Jan, Frank Seifart, Swintha Danielsen, Iren Hartmann, Brigitte Pakendorf, Søren Wichmann,
Alena Witzlack-Makarevich & Balthasar Bickel. In press. Determinants of phonetic word duration in
ten language documentation corpora: Word frequency, complexity, position, and part of speech.
Language Documentation & Conservation.
Danielsen, Swintha & Lena Terhart. submitted. The value of including semi-speakers in language
documentation: A case study of the Baure language group in Bolivian Amazonia. Anthropological
Linguistics? SCRIBD?
Danielsen, Swintha & Wolf Dietrich. in process. La primera gramática del Guarayu: Lacueva/Viudes
1841.
Danielsen, Swintha & Lena Terhart. submitted. Chicken head and morning face: Comparing body part
terms in Baure and Paunaka, two Arawakan languages of Bolivia. In: Roberto Zariquiey & Pilar
Valenzuela (eds.), The Grammar of Body-Part Expressions in Amerindian Languages. Oxford: Oxford
University Press.

9
Olthof, Marieke, et al. in process. Verb-based restrictions on noun incorporation across languages.
(co-authorships: Tjeu Claessen, Swintha Danielsen, Katharina Haude, Nico Lehmann, Eva van Lier,
Maarten Mous, Elisabeth Verhoeven, Eline Visser, Marine Vuillermet and Arok Wolvengrey.)

Reviews
Danielsen, Swintha. 2015. Review of: Negation in Arawak Languages, edited by Lev Michael & Tania
Granadillo, 2014. International Journal of American Linguistics, July 2015, 81(3), 452-454.
Long version, URL: http://http://research.uni-leipzig.de/baureprojekt/papers/Review-NegARW-
longversion.pdfresearch.uni-leipzig.de/baureprojekt/papers/Review-NegARW-longversion.pdf
Danielsen, Swintha. 2010. Review of: Uchumataqu - The lost language of the Urus of Bolivia,
description of the language as documented between 1894 and 1952 (by Katja Hannß).
Anthropological Linguistics, 52, 107−111. URL:
http://www.journals.uchicago.edu/doi/abs/10.1086/659740

Materials for language communities


Gwarayu Ñe’ësa – Revista sobre la lengua guarayu. 2020. Números 1, 2. (Número 3 in July 2020).
Available at: https://de.scribd.com/document/452378029/Gwarayu-Ne-e-sa-Numero-1,
https://de.scribd.com/document/459351809/Gwarayu-Ne-esa-Numero-2.
GIZAC (ed.). 2018. Gwarayu ñe’erɨru: diccionario guarayu. Author: Daniel Aeguazu Ureyu. Santa Cruz:
Kipus.
GIZAC. 2017. Guarayu memory game. With Guarayu speakers of the language class.
GIZAC. 2017. Yande Retekwer – Nuestro cuerpo, Yande retekwer gwarayu ñe’ë pɨpe karay ñe’ë pɨpe 
Las partes del cuerpo en el idioma guarayu y el castellano. Edited by Swintha Danielsen, Ruthy Yarita
Arirepia, Alejo Yaquirena y familia, Miguel Guayarabey Urapuca, Santiago Iraipi Chuviña, Roberto
Iraipi Chuviña, María Leny Pérez Urapuca, Franz Reinaldo Vaca Uraconi, y otros hablantes del
Guarayu. Design: Simone Fass. Poster with vocabulary of body parts in Guarayu.
GIZAC. 2015. Diccionario flora y fauna Guarasu. Santa Cruz de la Sierra: Kipus. Swintha Danielsen &
Lena Sell (eds). (financially supported by ELF, Endangered Languages Fund).
Baure Documentation Project. 2014. Shi vikoyepin to chinepi  Vamos a contar cuentos en baure:
Chinepinev 2. 2nd story book for the Baure. With: Lena Sell, Nadine Gutbrod, Simone Herbst,
Federico Villalta. Santa Cruz: APCOB. (UNESCO Chair Language and Cultural Diversity Funding).
Baure Documentation Project. 2014. To vi’a - Nuestro cuerpo: Las partes del cuerpo en el idioma
baure. With: Roberto Herrera Miranda, Lena Sell, Lena Terhart, & Simone Fass. Poster with
vocabulary of body parts in Baure.
Paunaka Documentation Project - PDP. 2013. Chipÿi  El cuerpo: Las partes del cuerpo en el idioma
paunaka. With: Lena Terhart, Federico Villalta, Simone Fass & the Paunaka speakers. Poster with
vocabulary of body parts in Paunaka.
Paunaka Documentation Project - PDP. 2012. El alfabeto Paunaka. With: Lena Terhart, Federico
Villalta, Miguel Supepí, Pedro Pinto, and Ninon Müller. Aschersleben. Educational booklet containing
a proposal for the alphabet plus examples for every letter, illustrated by drawings of local children.
Baure Documentation Project. 2010. Shi vikarow to vekori, exercises and assignments for the Baure
classes.
Danielsen, Swintha. 2010. El idioma de los Joaquinianos. Booklet of the Baure project.

10
Baure Documentation Project. 2010. Chinepinev − Cuentos de los Baure; book with Baure songs and
stories, illustrated by students of two arts' colleges in Berlin; (together with the Baure team:
Danielsen, Terhart, Admiraal, Riedel, Sell)
Danielsen, Swintha. 2009. Cuentos y relatos en la lengua Paunaca: recogido en Concepción de
Chiquitos entre los años 2005 – 2008 (Danielsen & Villafañe).
Danielsen, Swintha. 2008. Aprender el idioma Baure, clase en 5 días (con la profesora Juanita
Pinaicobo)
Danielsen, Swintha. 2006. La Gramática del idioma Baure, Parte II (Morfología verbal) y diccionario
Danielsen, Swintha. 2006. To Waworonev – Los Baures (booklet with stories and songs)
Danielsen, Swintha. 2004. La Gramática del idioma Baure, Parte I (Fonología, Morfología nominal), y
diccionario

Memberships
GbS Gesellschaft für bedrohte Sprachen

Reviewing activities
IJAL - Journal of American Linguistics
Anthropological Linguistics
Boletím do Mueseo Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
Linguistic Typology
National Science Foundation (NSF)
SOAS, ELDP/HRELP
Language Dynamics and Change (LDC)
Language Sciences
International Journal of Language and Culture
Journal of Language Contact
Nordic Journal of African Studies (NJAS)
Folia Linguistica Historica
Brill

Presentations in the past 5 years


07/11/2018 Tierras Bajas. III Jornadas de Antropología, Historia y Arqueología, 7-8 de noviembre
de 2018 - Santa Cruz de la Sierra, Bolivia; with Wolf Dietrich: “La primera gramática
del guarayu (1841) – La herencia de los franciscanos en Guarayos, Bolivia”
22/04/2018 PhD program La Paz: “Doctorado en Investigación Transdisciplinar”, UMSA
(Universidad Mayor de San Andrés), Introductory presentation: “Investigación
Lingüística”
29/12/2017 Conference “El pensamiento filosófico del mundo guaraní en el siglo XXI”, organized
by Nación Guaraní, at the auditorium of IRFA; presentation with Herlan Ayreyu:
“Situación actual de las lenguas indígenas de Bolivia”.
05/12/2017 Workshop at the UBA, Buenos Aires: “Taller sobre técnicas de archivo y
digitalización”
04/12/2017 “La lengua guarayu (Tupi-Guaraní de Bolivia) en su actualidad: lenguaje de jóvenes,
en el internet, y en medios impresos”; invited presentation at the UBA, Buenos

11
04/12/2017 Workshop at the CAICYT/CONICET, Buenos Aires: Elaborar un diccionario.
01/12/2017 “Diversidad lingüística y los procesos de castellanización en las tierras bajas de
Bolivia”; invited presentation at CAICYT/CONICET, Buenos Aires.
16/11/2017 “Recent tendencies in the Guarayu language (Tupi-Guaraní), Bolivia: young speakers,
WhatsApp, Facebook, and printed media2; invited presentation at the University of
Cologne, Institute of Linguistics.
15/11/2017 “Language contact phenomena in Guarayu”; presentation at the seminar on
language contact by Barbara Stiebels, University of Leipzig, Institute of Linguistics.
02/11/2017 “Diversidad lingüística y los procesos de castellanización en las tierras bajas de
Bolivia”; invited presentation at the University of Leipzig, Institute of Romance
studies.
20/10/2017 “Diversidad Lingüística en los Llanos de Mojos”, parte 1 de la serie “Lenguas de
tierras bajas”; invited presentation at the Universidad Autónoma Gabriel René
Moreno (UAGRM), Santa Cruz.
03/10/2017 “Diversidad Lingüística en los Llanos de Mojos”; two invited presentations at the
Universidad Autónoma del Beni, Trinidad (UAB).
13/06/2017 “¡ Investiguemos las lenguas de Bolivia !” presentation during the Linguistic Summer
School CBBA - Bolivia. University San Simón of Cochabamba.
08/06/2017 “Vikach Wawore-ye ach vavikopow vikoyepiapa – Vamos a Baures y volvemos con
una historia de verbos de movimiento ... y mucho más.” Invited presetation at the
1ra Jornada de Difusión de investigaciones sobre pueblos indígenas de tierras bajas,
University of Gabriel René Moreno, Santa Cruz.
19/04/2017 Congreso de Lingüística Amerindia, Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), La
22/04/2017 Paz: “La historia de la lengua guaraya”
(http://congresolinguisticamerindiaumsa.blogspot.com)
28/10/2016 II Coloquio Internacional sobre la Tipología de las Lenguas Amerindias: La gramática
de las expresiones de partes del cuerpo, Ponificia Universidad Católica de Perú
(PUCP), October 27-29, 2016, presentation with Lena Terhart: “What do body part
terms tell us in Baure and Paunaka, two Arawakan languages of Bolivia”
(Presentation) - (Handout)
30/07/2016 Invited presentation at the Institute of Romance studies, University of Leipzig, with
Lena Terhart & Lena Sell: “Sprach-Revitalisierung in Bolivien: Die Arbeit linguistischer
Dokumentationsprojekte der Universität Leipzig”
23/06/2016 Invited presentation at Addis Ababa University, Ethiopia: “Producing an
ethnobiological dictionary on the basis of scarce historical data”
08/03/2016 CONICET/CAICYT, Buenos Aires: “Producir el Diccionario Flora & Fauna Guarasu”

25/02/2016 Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra: “Las


lenguas de Bolivia en el espejo internacional”, invited presentation at the
international exhibition Voces Indígenas.

26/02/2016 Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra: Mesa


Redonda (round table for discussing indigenous languages), with Jürgen Riester
and other local experts.

12
27/10/2015 Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra,
Bolivia: “Estudios comparativos de las lenguas arawak meriodional de Bolivia, Brasil,
y Perú”, invited presentation with Lena Terhart

15/10/2015 Tierras Bajas, Jornadas de Antropología, historia y arqueología; Museo de historia


de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra,
Bolivia: “Los pueblos arawak sureños de Brasil y de Bolivia: Huellas lingüísticas de su
pasado prehistórico”, presentation with Lena Terhart & Fernando O. de Carvalho.

14/10/2015 Tierras Bajas, Jornadas de Antropología, historia y arqueología; Museo de historia


de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra,
Bolivia: “¿Quién es parte de mi familia lingüística? Sobre los tupí-guaraní en Bolivia”,
presenation with Noé Gasparini & Windy Daviet.

11/06/2015 Rencontres Jeunes Chercheurs 2015, Sorbonne nouveau, Paris, subject of the
conference: “Language contact: situations, representations, realizations”;
presentation with Noé Gasparini: “Discovering two almost dead languages in Bolivia:
Jorá and Guarasu”

09/05/2015 18th Annual Workshop on American Indigenous Languages (WAIL 2015);


presentation by Noé Gasparini, Swintha Danielsen, Natalia Chousou-Polydouri,
Zachary O’Hagan, Lev Michael, Keith Bartolomei: “Classifying under-described
languages: the challenge of Tupi-Guarani subgroup 2”

01/05/2015 Balthasar Bickel, Jan Strunk, Swintha Danielsen, Iren Hartmann, Brigitte Pakendorf,
03/05/2017 Søren Wichmann, Alena Witzlack-Makarevich, Taras Zakharko, Frank Seifart. Invited
presentation: “Noun-to-verb ratio and word order. Diversity Linguistics: Retrospect
and Prospect.” Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig.

20/04/2015 University of Graz, presentations for the professorship in Sociolinguistics: “The


relevance of integrating semi-speakers’ language in language documentation:
Documentation of the severely endangered Baure language (Southern Arawakan,
Bolivian Amazonia)”; “Typologische Charakteristika des Baure (Arawak-
Sprachfamilie): … linguistische Analyse einer kurzen Baure-Erzählung”
12/09/2014 47th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea 11–14 September 2014,
Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland, Paper presented by Bickel, Balthasar,
Jan Strunk, Swintha Danielsen, Iren Hartmann, Brigitte Pakendorf, Søren Wichmann,
Alena Witzlack-Makarevich, Taras Zakharko, and Frank Seifart: “Noun to verb ratio
and word order”
16/06/2014 Chronos 11: 11th International Conference on Actionality, Tense, Aspect, 
 18/06/2014 Modality/Evidentiality, Scuola Normale Superiore, Pisa, Italy: “Realis/irrealis as basic
grammatical distinction in some Southern Arawakan languages”
26/05/2014 Amazônicas V - A Estrutura das Línguas Amazônicas: Fonologia e Sintaxe, Symposium
 30/05/2014 A família linguística Tupi, Museu Paraense Emílio Goeldi and Universidade Federal do
Pará, Belém, Brazil; with Noé Gasparini & Eva-Maria Rößler: “The southern clade
of Tupi-Guarani languages: adposition issues”

13
Public relation activities:
Websites: http://www.mpi.nl/DOBES/projects/baure/
http://www.uni-leipzig.de/~baureprj/
http://www.uni-leipzig.de/~paunakadocu/
http://elar.soas.ac.uk/deposit/0104

Guarayu YouTube channel:


https://www.youtube.com/channel/UCUq_OosslF5MjN_mWNtlxHw?fbclid=IwAR0QmXJaYYGpMoPI
O8LAtASimR261CyU-qk8xOB4zWKDhK_S_nrlDpFDeKY

Paunaka video: https://vimeo.com/209402186


Last Whispers: http://www.lastwhispers.org/paunaka/
Language Fest: https://blogs.soas.ac.uk/elar/2017/03/21/language-fest-international-mother-
language-day-2017/

Radio interview: 26/05/2010, Swintha Danielsen & Femmy Admiraal: Interview with the radio group
of the students of ethnology in Leipzig: http://weltempfaenger.wordpress.com/babelfisch/

Exhibitions:
since 01/10/2017
with Franziska Riedel; & Federico Villalta. Diversidad Lingüística en los Llanos de
Mojos. Poster for the Museo Etnoarqueológico “Kenneth Lee”, Trinidad, Beni,
Bolivia.
since 01/10/2017
with Franziska Riedel. La Documentación del Baure: Un Idioma de la Amazonía
Boliviana. Poster for the Museo Etnoarqueológico “Kenneth Lee”, Trinidad, Beni,
Bolivia.

11/06–26/06/2016
with Tobias Hainer, exhibition of collages & poems during the MUSE
Inspirationsweek, Hannover,
https://www.facebook.com/muse.inspirationsweek/?fref=ts

24/0227/03/2016
with Federico Villalta, exhibition/installation “Nuestras voces indígenas en Bolivia -
llevando la instalación a su contexto”, accompanying the international exhibition
Voces Indígenas with a multi-media exhibition of Bolivian indigenous languages,
Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra
exhibition.

14