Sie sind auf Seite 1von 108

R

tecnología en ventilación
..
TUV
CERT
DIN EN ISO 9001:2000
Certificado: 01 100 018023/06

VENTILADORES CENTRIFUGOS
Rodetes de acción

CENTRIFUGAL FANS V E N T I L AT E U R S C E N T R I F U G E S
Forward curved blades Aubes inclinées vers l’avant
R
DIRECTIVAS COMUNITARIAS
MARCADO C.E.
MARQUAGE C.E.
E.E.C CONFORMITY Pag. 02

VENTILADORES A EJE LIBRE (PARA BELT DRIVE FANS VENTILATEURS ENTRAINEMENT PAR
MONTAJE DE TRANSMISION) TRANSMISSION POULIES-COUROIES
Belt drive fans of the series TDA and TSA
Los ventiladores fabricados por are supplied without motors and are Les ventilateurs fabriqués par TECNIFAN,
TECNIFAN, S.L. de las gamas "TDA" y therefore not considered complete S.L. dans les gammes "TDA" et "TSA",
"TSA" suministrados a eje libre, sin machines according to EEC standard fournis pour entraînement par
motor de accionamiento, no son 89/392/EEC and cannot be labelled as transmission, sont livrés sans moteur,
considerados máquinas, según la EEC conformity. c'est à dire que l'on ne peut les assimiler â
Directiva 89/392/CEE (Directiva de des machines, selon la directrice
These fans are mounted with other
Máquinas) y, por lo tanto, no procede el 89/392/CEE et, en conséquence, il n'y a
components so as to make up an
marcado CE y emitir la Declaración de pas lieu d'effectuer le marquage CE, ni
installation or machine as mentioned on
Conformidad CE correspondiente. d'émettre la Déclaration de Conformité CE
the EEC directives. Therefore the
Correspondante.
Estos ventiladores están previstos manufacturer should formulate a
para ser unidos a otros componentes y document that prohibits the Ces ventilateurs sont prévus pour être
constituir una instalación ó máquina, commissioning before all the components accouplés à d'autres composants et
según define la citada Directiva, por lo that make up the installation or machine former ainsi une installation ou una
que sí procede la emisión de una have been approved. This document must machine, selon la définition de cette
Declaración del Fabricante que prohiba state which standards are met for the directrice, ce qui oblige a émettre une
su puesta en servicio antes de que toda approval. Déclaration du fabriquant qui interdit la
la maquinaria de la que forma parte, mise en service avant que tout l'ensemble
DIRECT DRIVE FANS
haya sido declarada conforme con las soit conforme avec la Directrice
disposiciones de la Directiva de The TMD range of fans with direct drive 89/392/CEE Cette déclaration devra
Máquinas. Esta declaración deberá motors can be considered in some cases mentionner les normes applicables pour
mencionar las normas armonizadas as as complete machine. obtenir cette conformité.
aplicables para alcanzar dicha
Due to TECNIFAN, S.L. not being the final V E N T I L AT E U R S AV E C M O T E U R
conformidad.
assembler nor knowing which type of INCORPORÉ
VENTILADORES CON MOTOR protection the fan will require for meeting
Les ventilateurs de la gamme "TMD" qui
INCORPORADO the standards, TECNIFAN, S.L. can only
possèdent un moteur d'entraînement
formulate a Manufactures Document and
Los ventiladores de la gama "TMD", direct, pourraient être susceptibles d'être
cannot be labelled as EEC.
que disponen de un motor de considérés comme des machines.
accionamiento acoplado al mismo, sí Optionally, inlet guards are available for all TECNIFAN, S.L., n'étant pas l'installateur
podrían ser susceptibles de ser fans if required. final et ignorant quel type de protection va
considerados como Máquinas. Al no être mis en place, émettra pour ces
ser TECNIFAN, S.L. el instalador final, y ventilateurs la Declaration du fabriquant et
desconocer qué tipo de resguardos o n'effectuera pas le marquage CE.
protecciones van a ser los que den
TECNIFAN, S.L. dispose, comme
conformidad al conjunto. TECNIFAN,
accessoires, de grilles de protection pour
S.L. emitirá para estos ventiladores la
monter à l'aspiration des ventilateurs.
Declaración del Fabricante, y no hará
marcado CE.
TECNIFAN, S.L. dispone, como
accesorios opcionales, de rejillas de
protección para acoplar en los oídos de
aspiración de los ventiladores, cuando
sea necesario protejer los mismos.

Todas las características indicadas en Characteristics referred in this catalogue Toutes les caractéristiques indiquées
el presente catálogo pueden ser objeto are subject to alteration without previous dans ce catalogue peuvent être modifiées
de modificación sin previo aviso. notice. sans préavis.
Las curvas y dibujos del mismo son Drawings and performance curves are Les dessins et courbes sont propriété de
propiedad de TECNIFAN, S.L., no copyright by TECNIFAN, S.L. TECNIFAN, S.L. et ne peuvent être
pudiendo ser reproducidos. reproduits.

Catálogo realizado con el patrocinio de la Cámara de Comercio e Industria de Madrid.


R
INDICE
SUMMARY
SOMMAIRE Pag. 03

Pág.Nº CONTENIDO Pag.Nº CONTENTS Pag.Nº MATIÈRE

4-5 Generalidades sobre 4-5 General on fans 4-5 Généralités sur les ventilateurs
ventiladores

6-7 Generalidades sobre las curvas 6-7 General on curves of 6-7 Généralités sur les courbes
características characteristics caractéristiques

8 Nomenclatura y terminología 8 Fan designation, Terminology 8 Désignation des ventilateurs et


symboles

10-11 Características constructivas - 10-11 Double inlet fans-Light series 10-11 Ventilateurs double ouîe -série
ventiladores doble aspiración- légère
serie ligera

12-13 Características constructivas - 12-13 Double inlet fans-Reinforced 12-13 Ventilateurs double ouîe -série
ventiladores doble aspiración- series renforcée
serie reforzada

14 TDA Formas constructivas 14 TDA Construction variations 14 TDA Variantes de fabrication

15 Dimensiones según orientación 15 Dimensions as orientation L and 15 Dimensions selon orientation


series L y T2L T2L series séries L et T2L

16-57 Dimensiones y curvas 16-57 Dimensions and characteristics 16-57 Dimensions et courbes
características serie TDA curves TDA series caractéristiques série TDA

58 Dimensiones serie T3R 58 Dimensions T3R series 58 Dimensions série T3R

60-61 Características constructivas - 60-61 Single inlet fans-Reinforced series 60-61 Ventilateurs simple ouîe -série
ventiladores simple aspiración- renforcée
serie reforzada

62-72 Dimensiones y curvas 62-72 Dimensions and characteristics 62-72 Dimensions et courbes
características serie TSA curves TSA series caractéristiques série TSA

74 Dimensiones extremos de ejes 74 Shaft extremity dimensions 74 Dimensions des arbres

76-77 Características constructivas - 76-77 Double inlet fans-direct drive 76-77 Ventilateurs double ouîe -moteur
ventiladores doble aspiración- incorporé
motor directamente acoplado

78-87 Dimensiones y curvas 78-87 Dimensions and characteristics 78-87 Dimensions et courbes
características serie TMD curves TMD series caractéristiques série TMD

90 Accesorios 90 Accesories 90 Accessoires

91-92 Fabricados especiales y 91-92 Especials features and 91-92 Fabrications spéciales et
accesorios accessories accessoires

94-102 Niveles sonoros 94-102 Sounds levels 94-102 Niveaux sonores


R
GENERALIDADES
SOBRE
VENTILADORES Pag. 04

Fundamentos
Un ventilador es una turbo-máquina cuya misión es asegurar una Presión total (Pt): Es la suma de las presiones estática y
circulación del aire con presiones de hasta 30.000 Pa. dinámica. Según el teorema de Bernouilli, la presión total es
constante en todos los puntos de un conducto. Dicho teorema solo
Se clasifican en dos grupos generales: centrífugos y axiales. En los es aplicable en el caso de un fluido perfecto (es decir, exento de
primeros, la corriente de aire se establece radialmente a través del rozamientos y turbulencias), e incompresible, o que pueda ser
rodete. En los segundos, esta corriente se establece axialmente. tratado como tal.
A su vez, los ventiladores centrífugos se pueden clasificar en Aunque en la práctica no existen fluidos perfectos ni
función: canalizaciones sin rozamientos, esta ley puede aplicarse con
a) del aumento de presión que producen. bastante aproximación, y nos permite deducir que la presión
dinámica puede transformarse en presión estática, e
b) de la forma de los álabes. inversamente, cuando se producen cambios de sección en un
c) de la disposición de éstos últimos. conducto. Esta transformación conlleva una pérdida de presión,
tanto más pronunciada cuanto mayor sea la variación de
d) de sus diversas aplicaciones. velocidades.
Los ventiladores objeto de este catálogo pertenecen al grupo de
los centrífugos, baja presión, con múltiples álabes inclinados hacia
adelante, para instalaciones de calefacción, ventilación y aire
acondicionado.

Definiciones Medida de presiones


Caudal de aire: Es el volumen de aire movido por un ventilador en La medida de presiones en un conducto debe efectuarse en un
la unidad de tiempo, y es independiente de la densidad del aire. tramo de régimen estable (lejos de cambio de sección, codos, etc.).
Presión estática (Pst): Es la fuerza por unidad de superficie La presión dinámica se mide con un tubo de Pitot o un tubo de
ejercida en todas las direcciones y sentidos, independientemente Prandl, conectado a un manómetro diferencial. El tubo de Prandl
de la dirección y sentido de la velocidad. es el más utilizado ya que permite además la medición de la
presión estática.
Presión dinámica (Pd): Es la presión resultante de la
transformación íntegra de la energía cinética en presión. No hay que olvidar de diferenciar los conductos de aspiración e
impulsión, ya que, así como la presión dinámica es siempre
Viene expresada por:
positiva, la presión estática es negativa en la aspiración y positiva
en la impulsión, siendo la presión total la suma algebraica de
gv
2
2
Pd = (Kg/m ) ambas.
2g
Es conveniente tener igualmente en cuenta, para la medida de
siendo: presiones dinámicas, y consecuentemente del caudal de aire, que
3
estas son más bajas cerca de las paredes del conducto que en el
g = densidad del aire en Kg/m centro del mismo. Este hecho es más pronunciado en régimen
g = aceleración de la gravedad (9.81 m/s2) laminar que en régimen turbulento. En la figura nº1 se han
representado las curvas de reparto de velocidades de ambos
v = velocidad del aire en m/s regímenes, donde se aprecia lo anterior.

Flujo turbulento Flujo laminar

+ + -
-Dp st
+Pd

+Dp t

-Dp st
+Dp st

+Pd

Presión
±0
atmosférica
R
GENERALITIES ABOUT FANS

GENERALITES SUR LES VENTILATEURS Pag. 05

Fundamentals Préambule
A fan is a turbo-device whose function is to ensure the air circulation Un ventilateur est une turbo machine dont le rôle est d'assurer la
at pressures up to 30,000 Pa. circulation de l'air jusqu'à des pressions de 30.000 Pa.
Fans are classified in two general groups: centrifugal and axial. On distingue les ventilateurs centrifuges et les ventilateurs
In centrifugal fans, the air flow runs radially through the impeller. In hélicoïdes. Dans les premiers le mouvement de l'air s'établit
axial fans, the air flow is axial. radialemente au travers de la turbine. Dans les ventilateurs
In addition, centrifugal fans can be classified in accordance with: hélicoïdes, ce mouvement s'établit parallèlement à l'axe de
a) The increase of pressure produced rotation.
b) The shape of blades Les ventilateurs centrifuges peuvent être classés également en
c) The arrangement of blades fonction:
d) Their various applications a) de l'augmentation de pression qu'ils provoquent.
Fans in this catalogue belong to centrifugal low pressure fans, b) de la forme des aubes.
showing several blades tilted forwards, for heating, ventilation and c) de la disposition des aubes.
air-conditioning installations. d) de leurs diverses applications.
Les ventilateurs objets de ce catalogue, appartiennent au groupe
des ventilateurs centrifuges, basse pression, avec aubes inclinées
vers l'avant, destinés aux installations de chauffage, ventilation et
air conditionné.

Definitions Définitions
Air flow: Volume of air impelled by a fan per time unit. Air flow is Débit d'air: C'est le volume d'air mis en mouvement par un
independent of air density. ventilateur dans l'unité de temps, et est indépendant de la densité
Static Pressure (Pst): Strength performed in all directions and de l'air.
senses per area unit, regardless of the speed direction and sense. Pression statique (Pst): C'est la force par unité de surface
Dynamic Pressure (Pd): Pressure resulting from integral exercée dans toutes les directions et tous les sens,
transformation of kinematics energy in pressure, showed in the independemment de la direction et du sens de la vitesse.
formula: Pression dynamique (Pd): C'est la pression résultante de la
transformation intégrale de l'énergie cinétique en pression.
g v2 Elle est exprimée par:
Pd = (Kg/m2)
2g g v2
Pd = (Kg/m2)
Where: où l'on a: 2g
3 3
g = air density in Kg/m g = densité de l'air en Kg/m
g = acceleration (9.81 m/s2) g = accélération de la pesanteur (9.81 m/s2)
v = air speed in m/s v = vitesse de l'air en m/s

Total Pressure (Pt): The sum of static an dynamic pressures. Pression totale (Pt): C'est la somme des pressions statique et
According to the Bernouilli theorem, total pressure is constant in all dynamique. Selon le théorème de Bernouilli, la pression totale est
point of a duct. This theorem is only applicable in the case of a constante dans tous les points d’un circuit. Ce théorème est
perfect fluid (i.a. without frictions and turbulences), or applicable seulement dans le cas d'un fluide parfait (c'est à dire
uncompressible, or that can be considered as such. exempt de frottements et de turbulences), et incompressible, ou qui
Although in practice there are not perfect fluids or friction free ducts, puisse l'être assimilé.
this law can be applied with close approximation, and one can Bien que dans la pratique, il n'existe pas de fluide parfait, ni de
conclude that dynamic pressure can be transformed into static gaines sans frottements, cette loi peut s'appliquer avec une
pressure, and inversely when changes in the duct section occur. approximation suffisante, et nous permet déduire que la pression
This transformation implies a pressure loss, the higher the loss the dynamique peut se transformer en pression statique, et
greater the speed variation. inversement, quand il y a des changements de section dans un
. circuit. Cette transformation entraîne une perte de pression qui
sera d'autant plus grande que le sera la variation de vitesse.

Pressure Measurement Mesure des pressions


Pressure measurement in a duct should be carried out in a stable La mesure des pressions dans une gaine doit s'effectuer dans une
flow span (away from section changes, elbows, etc.). zone de régime établi (loin des changements de section, coudes,
Dynamic pressure is measured with a Pitot tube or a Prandl tube, etc.).
connected to a differential manometer. The Prandl tube is mostly La pression dynamique se mesure avec l'aide d'un tube de Pitot ou
used becouse it can also measure the static pressure. d'un tube de Prandl, relié à un manomètre différentiel. Le tube de
It should not be forgotten to differentiate suction and impulsion Prandl est le plus utilisé puisqu'il permet en plus la mesure de la
ducts, because as the dynamic pressure is always positive, the pression statique.
static pressure is negative in suction and positive in impulsion, Il ne faut pas oublier de différencier les circuits d'impulsion et
where total pressure is the algebraic sum of both pressures. d'aspiration, car si la pression statique est négative en aspiration et
In the measurement of dinamic pressures, and consequently of the positive à l'impulsion; la pression totale est la somme algébrique de
air flow it is convenient to take into account, also, that these ces deux pressions.
pressures are lower near the duct's wall than in the center. Il est égalemente important de tenir compte, pour la mesure de
This fact is more significant in laminar flow than in turbulent flow. pressions dynamiques, et en conséquence du débit d'air, que
celles-ci sont inférieures près des parois du circuit qu'au centre de
celui-ci. Ce phénomène est plus prononcé en régime laminaire
qu'en régime turbulent.
R
GENERALIDADES
SOBRE LAS
CURVAS DE CARACTERISTICAS Pag. 06

Curvas de características
Las curvas de características han sido determinadas para una b) La presión y la potencia absorbida a igualdad de caudal son
temperatura de aire de 20° C y una presión barométrica de 760 mm proporcionales a la densidad.
Hg., equivalente a una densidad de 1,2 Kg/m3. g2 g2
Dpt2 = Dpt1 PA2 = PA1
g1 g1
Cualquier variación de estos valores implica la utilización de los
coeficientes de corrección indicados en la tabla nº.1 Así, si necesitamos un ventilador que suministre un caudal de
12.000 m3/h con una presión total de 50 mm H2O, situado en una
Ejemplo de aplicación:
localidad a 1500 m sobre el nivel del mar y a una temperatura de 38°
Según las leyes de los ventiladores relativas a la variación de la C, procederemos de la siguiente forma:
densidad del aire, tenemos: - En la tabla nº.1 obtenemos el coeficiente de corrección, que es de
a) El caudal en volumen permanece invariable 0,785.
3
Seleccionamos un ventilador para 12000 m /h y una presión de
50/0,785 = 64 mm H20.
V1 = V2 - La potencia real absorbida será equivalente a la potencia
absorbida leída en las curvas, multiplicada por 0,785.

TEMPERATURA Nivel del ELEVACION SOBRE EL NIVEL DEL MAR m.


DEL AIRE mar 300 450 600 750 900 1200 1500 1800 2100
PRESION BAROMETRICA mm Hg
°C
760 735 720 705 695 680 655 630 610 585
-40 1.234 1.191 1.170 1.150 1.128 1.105 1.066 1.028 0.987 0.956
-18 1.152 1.110 1.092 1.072 1.052 1.033 0.950 0.957 0.922 0.894
0 1.082 1.043 1.024 1.005 0.990 0.970 0.934 0.900 0.865 0.838
20 1.000 0.964 0.947 0.930 0.913 0.896 0.864 0.832 0.799 0.774
38 0.946 0.912 0.895 0.878 0.863 0.847 0.816 0.785 0.755 0.732
66 0.869 0.838 0.824 0.807 0.793 0.779 0.750 0.722 0.695 0.672
93 0.803 0.775 0.760 0.747 0.733 0.720 0.693 0.667 0.642 0.622
121 0.747 0.720 0.707 0.695 0.682 0.670 0.645 0.622 0.592 0.578
149 0.679 0.672 0.660 0.647 0.626 0.625 0.602 0.579 0.577 0.540
177 0.654 0.630 0.620 0.608 0.597 0.586 0.564 0.543 0.522 0.507
205 0.616 0.594 0.583 0.572 0.562 0.552 0.532 0.512 0.482 0.477

Fórmulas relativas a los ventiladores centrífugos


Leyes de proporcionalidad Rendimiento, potencia absorbida y potencia instalada.
Indicamos a continuación las leyes de proporcionalidad de los El rendimiento viene expresado por la ecuación:
ventiladores centrífugos, que, aunque teóricas, se pueden aplicar
V . Dpt
con suficiente precisión a los ventiladores reales. h=
siendo: PA
Para un ventilador y un circuito dados, con aire a densidad 3
constante, tenemos: V = Volumen en m /s
Dpt = Presión total en Pa (N/m )
2

PA = Potencia absorbida en W (Nm/s)


Para tener en cuenta las unidades utilizadas corrientemente, a
saber:
3
- Caudal en m /h.
- Dpt en mm H2O.
n2 - Potencia absorbida en kW.
Caudal V2 = V1
n1
Debemos introducir una constante, quedando la fórmula de la
siguiente forma:
V (m3/h) . Dpt (mm H2O)
h=
367000 . PA (kW)
n2 2
Presión Dpt2 = Dpt1 La potencia absorbida leída en las curvas debe ser incrementada
n1 para tener en cuenta las pérdidas de transmisión, así como una
eventual sobrecarga.
Esta se produce cuando el punto de funcionamiento del ventilador
no coincide con el punto de proyecto.
n2 3 Si la caída de presión ocasionada por el sistema, para el caudal de
Potencia absorbida PA2 = PA1 proyecto. es inferior a la prevista, el punto de trabajo se desplazará
n1 hacía la derecha, siguiendo la curva de velocidad de rotación
impuesta por la transmisión. siendo la potencia absorbida en este
caso superior a la prevista.
Teniendo en cuenta lo anterior, es aconsejable incrementar la
potencia absorbida en un 20%, para seleccionar adecuadamente el
motor a instalar.
R
GENERALITIES ABOUT CURVES OF CHARACTERISTICS

GENERALITES SUR LES COURBES CARACTERISTIQUES Pag. 07

Curves of characteristics Courbes caractéristiques


Curves of characteristics have been determined for an air Les courbes ont été déterminées pour une température d’air de
temperature of 20° C and a barometric pressure of 760 mm Hg, 20°C et une pression barométrique de 760 mm Hg, équivalent à
equivalent to a density of 1.2 Kg/m3. 3
une densité de 1.2 Kg/m .
Any variation of these values implies the use of correction Toute variation de ces valeurs oblige à l'utilisation des coefficients
coefficients shown in table nº. 1 (page 6). de correction indiqués dans la table nº. 1 (page 6).

Application Example: Exemple d'application:

According to the laws of fans relative to the air density: Selon les lois des ventilateurs relatives à la variation de la densité
a) The flow in volume remains invariable. de l'air, nous avons:

b) Pressure and input power are proportional to the density, when a) Le débit en volume reste invariable.
the flow is the same. b) La pression et la puissance absorbée, à égalité de débit, sont
3 proportionnelles à la densité..
Thus, if a fan is needed to supply a flow of 12,000 m /h at a total
pressure of 50 mm H2O, located in a site at 1,500 m above sea level Ainsi, si nous nécessitons un ventilateur qui prouise un débit de
3
and at a temperature of 38° C, we proceed in the following manner: 12.000 m /h avec une pression totale de 50 mm H2O, et situé dans
- We obtain the correction coefficient being 0.785 from table nº. 1 une ville à 1.500 m au dessus du niveau de la mer, avec une
(page 6). température de 38° C, nous procéderons de la façon suivante:
- Dans la table nº. 1 (page 6), nous obtenons le coefficient de
- We choose a fan for 12,000 m3/h and pressure of 50/0.785=64 mm
correction qui est de 0.785.
H2O.
3
- Nous sélectionnons ensuite un ventilateur pour 12.000 m /h et
- The real input power will be equivalent to the input power seen in
une pression égale à 50/0.785=64 mm H2O.
curves and multiplied by 0.785.
- La puissance réelle absorbée sera équivalente à la puissance
absorbée lue sur la courbe multipliée par 0.785.
Formulas relative to centrifugal fans
Laws of proportionality Formules relatives aux ventilateurs
centrifuges
The following applies ta given fan and a given circuit, with air at
constant density. (See page 6). Lois de proportionnalité
Efficiency, input power and installed power
Nous indiquons à continuation les lois de proportionnalité des
Efficiency is represented by the following expression (see page 6). ventilateurs centrifuges qui, bien que théoriques, peuvent-être
The input power read in curves should be increased in order to take appliquées avec une précision suffisante aux ventilateurs réels.
into account transmission losses, as well as an eventual overload.
This is produced when the operating point would be displaced Pour un ventilateur et un circuit déterminés, avec de l'air à densité
clockwise, following the rotation speed curve produced by the constante, nous avons. (voir page 6).
transmission, the input power being in this case higher than that
foreseen. Rendement, pussance absorbée et puissance installée
Taking the above into account, it is advisable to increase the input Le rendement est donné par la formule suivante (voir page 6).
power 20% in order to choose the proper motor to be installed. La puissance absorbée lue sur les courbes devra être augmentée
pour tenir compte des pertes par transmission, de même que d'une
éventuelle surcharge; ceci se produit quand le point de
fonctionnement du ventilateur ne coincide pas avec celui du projet.
Si la perte de charge qu'occasionne le système pour le débit
calculé est inférieure à celle prévue, le point de fonctionnement se
déplacera vers la droite, en suivant la courbe de vitesse de rotation
qu'impose la transmission, ce qui occasionnera une puissance
absorbée supérieure à celle initiallement prévue. En tenant compte
de ces possibles problèmes, il est conseillé d'augmenter la
puissance absorbée de 20% afin de sélectionner correctement le
moteur à installer.
R
VENTILADORES CENTRIFUGOS

NOMENCLATURA Y TERMINOLOGIA Pag. 08

Nomenclatura - Fan designation - Nomenclature


Los ventiladores TECNIFAN, S.A. quedan definidos por tres grupos de letras o números:
TECNIFAN, S.A. fan's are designed with three groups of letters or numbers:
Les ventilateurs TECNIFAN, S.A. sont définis par trois groupes de lettres ou chiffres.

Tipo Tamaño Serie


Type Size Series
Type Grandeur Serie

Doble aspiración. Diámetro nominal del rodete Ligera.


TDA Double inlet. en pulgadas. L Light.
Double ouïe. Nominal impeller diameter Légère.
Simple aspiración.
1º / in inches.
Semireforzada.
Diamètre nominal de la
TSA Simple inlet. turbine, en pouces. SR Half reinforced.
Simple ouïe. Semi renforcée.
Doble aspiración,con motor Longitud nominal del rodete Reforzada.
incorporado. en pulgadas. R Reinforced.
Double inlet with direct drive Nominal impeller lenght Renforcée.
TMD motor. / 2º in inches.
Doble rodete ligera.
Double aspiration avec moteur Longueur nominale de la
incorporé. turbine, en pouces. T2L Double impeller light.
Double turbine légère.
Doble rodete semireforzada.
T2SR Double impeller half reinforced.
Double turbine semi renforcée.
Ejemplo: Doble rodete reforzada.
Example: TDA 15 / 11 T2R T2R Double impeller reinforced.
Double turbine renforced.
Exemple:
Triple rodete reforzada.
T3R Triple impeller reinforced.
Triple turbine renforcée.

Terminologia - Terminology - Symboles

Simbolos Unidades Unidades Designation Désignation

V m3/h o m3/s Caudal de aire. Air flow. Débit d'air.


Dpt mm H2O o Pa Presión total. Total pressure. Pression totale
Dp st mm H2O o Pa Presión estática. Static preassure. Pression statique.
Pd mm H2O o Pa Presión dinámica. Dynamic preassure. Pression dynamique.
n min-1 Velocidad de rotación. Impeller speed. Vitesse de rotation.
u m/s Velocidad tangencial. Tip speed. Vitesse tangentielle.
c2 m/s Velocidad de salida del aire. Flow speed. Vitesse de sortie d'air.
PA kW Potencia absorbida. Fan power demand. Puissance absorbée.
h Rendimiento. Efficiency. Rendement.
I A Intensidad absorbida. Absorbed current. Intensité absorbée.
2
g m/s Aceleración de la gravedad. Acceleration of gravity. Accélération de la gravité.
g Densidad del aire.
3
Kg/m Air density. Densité de l'air.
R

tecnología en ventilación

Serie doble aspiración


Double inlet series
Série double aspiration

TDA

Dimensiones y curvas características


Dimensions and characteristics curves
Dimensions et courbes caractéristiques
R
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA
SERIE LIGERA Pag. 10

Gama de Fabricación Es de tipo a acción (alabes curvados hacia adelante), e integrado


por: álabes, platos centrales, coronas laterales y moyú de fijación
Los ventiladores de la serie ligera la componen tres familias, a al eje. El ensamblaje es mediante sistema de alabe inserto a través
saber. de los platos y coronas. El conjunto va perfectamente equilibrado
Simple turbina (L): Son ventiladores para accionamiento por estática y dinámicamente, con máquinas electrónicas de alta
transmisión y fijación mediante pies de apoyo. Se fabrican en once sensibilidad según normas VDI-2060 y Q=6,3.
tamaños, del 7/7 al 18/18. -Alabes: La forma de los álabes y el número de éstos están
diseñados para conseguir el máximo rendimiento con un minimo
Doble turbina (T2L): Se trata de dos ventiladores de doble nivel sonoro . Se fabrican en chapa galvanizada (senzimir).
aspiración formando un solo conjunto y con eje de accionamiento
común. Se fabrican en once tamaños, del 7/7 al 18/18 -Platos centrales: Los álabes se introducen en los platos
mediante un troquelado y posterior entallado.. Ambos platos,
Motor directamente acoplado (TMD): Son ventiladores de doble convexos están unidos entre sí y con el moyú mediante remaches
aspiración, con el motor directamente acoplado al rodete, Se de acero macizo, y son fabricados en chapa galvanizada
fabrican en nueve tamaños, del 5/8 al 15/15. (Ver descripción en (senzimir).
página 72). -Moyús de fijación: De acero estampado en caliente, se acopla a
los platos mediante remaches y llevan un taladro ranurado para
fijar el eje mediante chaveta y prisionero.
-Coronas laterales: Se fijan a los alabes mediante unos
troquelados por donde se introducen estos y se remachan
posteriormente. Se fabrican en chapa de acero galvanizada
(senzimir).
Eje
Esta elaborado a partir de acero de alta resistencia y rectificado
con estricta tolerancia (H-8), Los extremos van provistos de
chavetas para la fijación de las poleas.
Rodamientos
Son de bolas de tipo rígido, pista exterior, autoalineables,
herméticos y permanentemente engrasados.
Van montados sobre amortiguadores de caucho natural,
asegurando una máxima silenciosidad.
Características constructivas Los ventiladores de la familia T2L llevan tres cojinetes, dos en los
oídos de aspiración extremos y uno en uno de los dos oídos de
Carcasa
aspiración centrales.
Está integrada por: envolvente, laterales, deflector y soportes de La temperatura de trabajo está situada entre -20º C y 80º C.
rodamientos. Todos los elementos se fabrican en chapa Pies de apoyo
galvanizada (senzimir) según UNE 36-130-86-Z-275. Excepto los
Construidos a partir de chapa galvanizada y estampada. se
soportes de rodamientos que se fabrican en aluminio.
suministran con sus correspondientes tornillos para el montaje.
-Envolvente: Para aumentar la rigidez y evitar posibles Los modelos T2L van provistos de un solo par de pies de apoyo,
deformaciones de la boca de impulsión, va prevista de nervios pudiendo suministrarse, bajo petición, un par suplementario.
embutidos.
Soporte motor
En los ventiladores tipo T2L, las envolventes van unidas mediante
Construido en chapa de acero galvanizada, permite el montaje
tres perfiles en omega, de chapa galvanizada, remachados a las
directo del motor en la envolvente.
mismas, que confieren gran robustez al conjunto.
El suministro comprende igualmente el tensor, goma de apoyo y
-Laterales: Los laterales se unen a la envolvente mediante
sus correspondientes tornillos.
soldadura eléctrica por puntos y están fabricados en una sola
pieza. Los oídos de aspiración, diseñados de forma aerodinámica Acabado
para conseguir mayor rendimiento, quedan embutidos en los El acabado de la envolvente se realiza recubriendo les puntos de
mismos. Llevan una serie de taladros para fijación del soporte soldadura con pintura antioxidante.
motor y de los pies de apoyo, permitiendo cuatro posiciones de El eje va recubierto de un barniz de protección.
montaje.
-Deflector: Va montado en la boca de impulsión y tiene por objeto
evitar posibles turbulencias a la salida del aire, para lo cual su perfil
tiene un diseño especial aerodinámico. La forma de unión del
deflector a la envolvente, mediante un sistema de troquelados y
tornillos, permite su desmontaje para una fácil extracción del
rodete.
-Soportes de rodamientos: Van fijados a los oídos de aspiración
mediante remaches, son de aluminio y están diseñados en forma
de Y con un perfil estilizado de forma a obtener una gran rigidez y
una mínima resistencia al paso del aire.
Rodete
R
DOUBLE INLET FANS TDA - LIGHT SERIES

VENTILATEURS DOUBLE OUIE - SERIE LEGERE Pag. 11

Production range Gamme de fabrication


The range is made up 3 series Les ventilateurs de la série légère se composent de trois familles:
Single impeller (L) Simple turbine (L): Ce sont des ventilateurs avec accouplement
These are indirect driven fans, fixed via mounting feet. Available par transmission et fixation au moyen de supports de base. Ils se
in 11 sizes from 7/7 up to 18/18. fabriquent en 11 modèles, du 7/7 au 18/18.
Double impeller (2L) Double turbine (T2L): Ce sont deux ventilateurs de double ouïe
These are double impeller fans forming a single assembly with a formant un seul ensemble, avec un arbre commun. Ils se fabriquent
common shaft. Available in 11 sizes from 7/7 up to 18/18. en 11 modèles, du 7/7 au 18/18.
Direct drive (TMD) Moteur incorporé (TMD): Ce sont des ventilateurs de double ovie,
These are double inlet fans with the motor coupled direct to the avec le moteur directement accouplé à la turbine. Se fabriquent en
impeller. Available in 9 sizes from 5/8 up to 15/15 ( See p.72 ). 9 modèles, du 5/8 au 15/15. (voir page 72).
Construction features Característiques de fabrication
Housing Carcasse
Made of = Casing, side plates, and deflector, manufactured in Composée de: volute, latéraux, déflecteur, et supports des
galvanized sheet steel. The bearing supports are made of die roulements à billes, Elements fabriqués en tôle d'acier galvanisée.
cast aluminium. -Volute: Possède des nervures de renforcement.
-Scroll Dans la série T2L, les volutes sont unies avec trois profilés en
In T2L series, the scrolls are joined by 3 omega-shaped sections oméga, de tôle galvanisée, rivés à celles-ci de façon à donner une
of galvanized sheet steel, riveted to them. grande robustesse à l'ensemble.
-Side plates -Latéraux: Sont unis à la volute par soudure électrique par points
They have pressed-in inlet cones and are joined to the scroll et fabriqués d'une seule pièce. Les ouïes d'aspiration, de profil
through electric spot welding. They have also a serie of holes for aérodynamique, son emboutis directement dans les latéraux.
fixing the motor bracket and mounting feet. Ceux-ci possèdent une série de trous prévus pour la fixation du
-Deflector support-moteur et des deux supports de base.
Fitted in the scrool outlet to avoid possible whirls, and -Déflecteur: A pour objet d'éviter des turbulences à la sortie du flux
manufactured with a special aerodynamic design. d'air. L'union du dèflecteur à la volute, au moyen d'un systéme
-Bearing brackets d'encoches et de vis, permet son démontage pour une facile
Riveted to the side plates, and designed to offer minimum extraction de la turbine.
resistance to the air flow. -Supports des roulements à billes: Fixés aux ouïes d'aspiration
Impeller avec des rivets et étudiés de façon à obtenir une grande rigidité et
It is constructed with forward curved blades and perfectly une résistance minima au passage du flux d'air. Fabriqués en
balanced statically and dynamically following VDI 2060 and Aluminium.
Q=6,3 standards, Made of galvanised sheet steel. Turbine
-Blades Composée de: aubes, disques centraux, moyeu de fixation, et
Specially profiled to ensure high efficiency. couronnes lateráles. L'ensemble va parfaitement équilibré
-Main plates statiquement et dynamiquement selon norme VDI 2060 et Q=6,3.
The blades go accross the plates and are riveted to the side -Aubes: La forme des aubes et leur quantité ont été étudiées pou
crowns. assurer un rendement élevé. Fabriquées en tôle galvanisée.
-Fixing hub -Disques centraux: Les aubes traverssent les disques centraux
Made of drop forged steel, and riveted to the main plates. It has au moyen d'un système d'entaillage. Les deux disques, convexes,
a slot for fixing the shaft through a key and set screw. sont unis entre-eux, et sont fabriqués en tôle galvanisée.
Shaft -Moyeu de fixation: Fabriqué en acier forgé à chaud, il est fixé aux
Manufactured using gaged steel with H8 tolerance. Both ends disques par des rivets et possède un orifice ranuré pour fixer l'arbre
are provided for pulley mounting using a key. avec une clavette et vis de serrage.
Bearing -Couronnes latérales: Fabriquées à partir de tôle d'acier
They are the stiff, self aligning ball bearing type, sealed and galvanisée, elles permettent l'ancrage des aubes.
lubrificatecd for life, and mounted on rubber, ensuring maximum Arbre
silence. Serie T2L with 3 bearings. Working temperature: -20ºC Réalisé en aciér rectifié, avec la tolérance H8. Les extrémités sont
up to +80ºC. prévues pour la fixation de la poulie avec une clavette.
Mounting feet Roulements à billes
Made of galvanized sheet steel, supplied with screws for Du type rigide, à billes, autoalignés, hermétiques, lubifriés à vie.
assembling. Sont montés avec un amortisseur en caoutchouc.
Motor bracket Les ventilateurs T2L possèdent trois roulements.
The motor mounting bracket enables the motor to be mounted La température de travail est située entre -20º C et 80º C.
directly on the scroll. The supply also includes screws, tensor Supports de base
device, and rubber protection. Construits en tôle d'acier galvanisée, ils son fournis avec les vis
Finish correspondantes pour le montaje.
The housing is finished by coating the spot welding with rost Support moteur
proof paint. The shaft is coated with varnish protection. Construi en tôle d'acier galvanisée, il permet le montage direct du
moteur sur la volute.
Il est fourni également un tendeur, un plot d'appui en caoutchouc, et
les vis correspondantes.
Finition
Toutes les soudures sont recouvertes d'une couche de peinture
antirouille et l'arbre d'une couche de vernis spécial.
R
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA
SERIE REFORZADA Pag. 12

Gama de Fabricación que los de la serie ligera. En la serie grande, así como en las series
Esta serie está compuesta por cinco familias, a saber: T2R y T3R, los soportes de rodamientos apoyan en un bastidor de
Simple rodete (R): Son ventiladores para accionamiento por perfil en U, soldado al bastidor principal.
transmisión y fijación por medio del bastidor tipo cubo que lleva Rodete
incorporado. Se fabrica en diecinueve tamaños, del 7/7 al 30/28. Es de tipo a acción (álabes curvados hacia delante), e integrado
Simple rodete (SR): Son ventiladores para accionamiento por por: álabes, platos centrales, coronas laterales y moyús de fijación
transmisión y fijación por medio del bastidor tipo cubo pero exento al eje. El conjunto va perfectamente equilibrado estática y
de travesaños para la unión de los bastidores hasta el 18/18 y de dinámicamente, con máquinas electrónicas de alta sensibilidad
tipo triangular del 20/15 al 30/28. segun normas VDI-2060 y Q=6,3.
Doble rodete (T2SR): Se trata de dos ventiladores de doble -Alabes: La forma de los álabes y su número han sido
aspiración, reforzados con bastidores formando un sólo conjunto, determinados de forma a asegurar un alto rendimiento. Están
con eje de accionamiento común. Se fabrica en once tamaños, del fabricados en chapa galvanizada (senzimir).
7/7 al 18/18. -Platos centrales: En la serie pequeña, los alabes se introducen
Doble rodete (T2R): Se trata de dos ventiladores de doble en los platos mediante un troquelado y posterior entallado. Ambos
aspiración, reforzados con bastidores formando un sólo conjunto, platos, convexos, están unidos entre si y con el moyú mediante
con eje de accionamiento común. Esta familia difiere de la anterior remaches de acero macizo y son fabricados en chapa galvanizada.
en que el eje es de mayor diametro y los rodamientos llevan La serie grande esta fabricada a partir de dos turbinas de simple
soportes de fundición. Se fabrica en dieciocho tamaños, del 9/7 al aspiración unidas entre si con tornillos y un moyú de aluminio de
30/28. grandes dimensiones.
Triple turbina (T3R): Se trata de tres ventiladores de doble El sistema de ensamblaje de los alabes es similar al de la serie
aspiración, reforzados con bastidores formando un solo conjunto, pequeña (alabes insertos).
con eje de accionamiento común. Se fabrica en dieciocho -Moyús de fijación: De acero estampado en caliente y cincado
tamaños, del 9/7 al 30/28. posterior por tratamiento electrolitico van mecanizados bajo unos
estrictos controles, mediante máquina de alta precisión; van
Características constructivas provistos de un taladro ranurado para fijación del eje y se acoplan a
los platos centrales mediante remaches.
En la serie grande el moyú es de fundición de aluminio y va fijado
con tornillos.
-Coronas laterales: Se fijan a los alabes mediante unos
troquelados interiores y un posterior remachado.
Eje
Esta elaborado a partir de acero de alta resistencia y rectificado
con estricta tolerancia (H-8), Los extremos van provistos de
chavetas para la fijación de las poleas.
Rodamientos
Son del tipo rígido, a bolas autoalineables, herméticos, perma
nentemente engrasados.
En la serie pequeña (únicamente para las familias SR, R, T2SR),
los rodamientos van montados sobre amortiguadores de caucho
natural. En el resto de modelos R, T2R y T3R, los rodamientos van
Carcasa montados sobre soporte de fundición. Este tipo de soporte lleva
A efectos de descripción, vamos a dividir la gama de modelos en incorporado un engrasador.
dos series: del tamaño 7/7 al 18/18, que llamaremos serie La serie T3R lleva montados 3 rodamientos salvo el modelo 9/7 -
pequeña, y los de tamaños superiores, que llamaremos serie T3R que lleva 2.
grande. Asimismo, en los ventiladores provistos de rodamientos sobre
-La carcasa de la serie pequeña está integrada por: Envolvente, soportes de fundición, el límite superior de la temperatura de
laterales, deflectores, soporte de rodamientos y bastidores. Todos trabajo queda ampliado a 110º C.
estos elementos se fabrican en chapa galvanizada (senzimir), Acabado
excepto en las familias SR, R, y T2SR que el soporte de El acabado de la envolvente se realiza recubriendo los puntos de
rodamiento es de aluminio en forma de Y. soldadura con pintura antioxidante.
-La carcasa de la serie grande está integrada por: Envolvente, El eje va recubierto de un barniz de protección.
laterales, deflectores. Estos elementos se fabrican en chapa
galvanizada (senzimir). El bastidor está elaborado con perfiles de
chapa blanca conformados en frio, con soportes de rodamientos
de pletina de acero de gran resistencia, todo el conjunto de bastidor
va recubierto con pintura en polvo epoxi secado al horno dandole
una gran dureza en la superficie.
-Envolvente: La rigidez de la boca de impulsión se consigue
mediante el bastidor.
-Laterales: Los laterales de toda la gama se fabrican en una sola
pieza, quedando embutidos en los mismos los oídos de aspiración.
-Deflector: Tanto en la serie grande como en la serie pequeña,
tiene un fácil desmontaje y permite la extracción del rodete.
-Bastidor: Su forma cúbica confiere una gran rigidez al ventilador y
permite el montaje en cuatro posiciones distintas excepto la serie
grande de la familia (SR) que no puede montarse nada mas que en
dos orientaciones.
-Soportes de rodamientos: En la serie pequeña, van fijados a los
oídos de aspiración mediante remaches, y tienen idéntica forma
R
DOUBLE INLET - REINFORCED SERIES

VENTILATEURS DOUBLE OUÏE - SERIE RENFORCEE Pag. 13

Production range Gamme de fabrication


The range is made up 5 series: Les ventilateurs de la série renforcée se composent de 5 familles, á
Single impeller (R) savoir:
These are indirect driven fans, fixed via the built in frame. Simple turbine (R)
Available in 14 sizes, from 7/7 up to 30/28. Ventilateurs avec accouplemént par transmission et fixation au
Single impeller (SR) moyen du chasis. Se fabriquent en 19 modéles du 7/7 au 30/28
Similar to the R series, but without cross-members up to size Simple turbine (SR)
18/18 and a triangular-side frame from 20/15 up to 30/28. Similaire á la série R mais sans traverse, jusqu`au modéle 18/18, et
Double impeller (T2SR) avec un chassis triangulaire du 20/15 au 30/28.
These are double impeller semi-reinforced, forming a single Double turbine (T2 SR)
assembly with a common shaft, mounted on three bearings and Ce sont deux ventilateurs double ouïe, renforcés, formant un seul
antivibration mounts. Available in 11 sizes from 7/7 up to 18/18. ensemble, avec un arbre commun, et 3 roulements montés sur
Double impeller (T2R) caoutchouc. Se fabriquent en 11 modèles du 7/7 au 18/18.
Similar to the T2SR series, but with a larger diametrer shaft and Double turbine (T2R)
two bearings mounted on cast iron bracket. Available in 18 sizes Construction similaire à la précedente, mais avec un diamétre
from 9/7 up to 30/28. d`arbre supérieur, et 2 roulements montés avec support en fonte.
Triple impeller (T3R) Se fabriquent en 18 modeles du 9/7 au 30/28
These are three double inlet reinforced fans, forming a single Triple turbine (T3R)
assembly similar to the T2R series. Available in 18 sizes from 9/7 Ce sont trois ventilateurs, double ouïe, renforcés, formant un seul
up to 30/28. ensemble, de construction similaire á la série T2R. Se fabri quent
Construction features. en 18 modeles du 9/7 au 30/28
Housing Caractéristiques de fabrication.
Made up of: casing, side-plates and deflector, manufactured in Carcasse
galvanized sheet steel; all side-plates have pressed in inlet a) Du 7/7 au 18/18
cones. The bearing supports are made of die cast aluminium up Composée de: volute, latéraux, deflecteur, supports de roulements
to size 18/18 and R,SR,T2SR series. All other sizes and series à billes, et châssis. Elements fabriqués en tôle d’acier galvanisée,
have cast iron brackets mounted on to the steel side frame. The sauf le support de roulements qui est en aluminium.
angular frames are made of galvanized sheet steel up to size b) Du 20/15 au 30/28
18/18 and in painted sheet steel from size 20/15. Composée de: Volute, Latéraux, Déflecteur.
Impeller Fabriqués en tôle d`acier galvanisée, et un chassis fabriqué en
The impeller is balanced following VDI 2060 standards both cornière, comprenant les supports de roulements.
statically and dynamically. Up to size 18/18, the construction is L`ensemble du chassis est recouvert de peinture epoxi.
the same as described for the light series. From size 20/15 up to Dans tous les cas le pavillon d’aspiration est embouti dans le
30/28, the impellers are made up of two semi-impellers fixed latéral.
back by back with screws, having also riveted blades. Chassis
Shaft Sa forme cubique confére une grande rigidité au ventilateur et
Manufactured using gaged-steel with H8 tolerance. Both ends permet de le monter en 4 positions différentes, sauf dans la série
are provided for pulley mounting using a key. SR du 20/15 au 30/28, oú il n`y a que 2 positions possibles.
Bearings Turbine
They are the stiff, self-aligning ball-bearing type, sealed and Composée de: aubes, disques centraux, moyeux de fixation, et
lubrificated for life. For fans with cast iron brackets, the working couronnes latérales. L’ensemble va équilibré statiquement et
temperature can reach 110º C. dynamiquement. Selon norme VDI 2060. Fabriquée en tòle
Finish galvanisée.
The housing is finished by coating the spot welding with rustproof À partir du 20/15, la turbine est formée de deux turbines de simple
paint. The shaft is coated with a varnish protection. aspiration unies para visserie.
Moyeux de fixation
Voir série légere.
Jusqu`au modéle 18/18: 1 moyeu en acier.
A partir du modéle 20/15: 1 moyeu en aluminium.
Arbre
Réalisé en acier rectifié, H8. Les extremités sont prévues pour la
fixation de la poulie avec une clavette.
Roulement a billes
Jusqu`au modèle 18/18 dans les séries SR, R et T2SR, les
roulements sont montés avec un amortisseur en caoutchouc
naturel. Dans les modèles supérieurs série R, et dans tous les
modèles série T2R, T3R, les roulements sont montés avec un
support en fonte, muni de prise de graissage.Temperature lìmite,
avec support en fonte; 110ºC
Finition
Toutes les soudures sont recouvertes d’une couche de pinture anti-
rouille, et l’arbre d’une couche de vernis spécial.
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

FORMAS CONSTRUCTIVAS Pag. 14

Serie L T2L

DEL 7/7 HASTA EL 18/18

Serie SR T2SR R

DEL 7/7 HASTA EL 18/18

Serie R T2R
DEL 20/15 HASTA EL 30/28

DEL 9/7 HASTA EL 30/28

Serie SR T3R
DEL 20/15 HASTA EL 30/28

DEL 9/7 HASTA EL 30/28


R
DIMENSIONES SEGUN ORIENTACION

SERIES L y T2L Pag. 15

DIMENSIONES SERIES L y T2L SEGUN ORIENTACIONES

b
s
ha

hb
m n m n

ORIENTACION 1 y 9 ORIENTACION 3 y 11

c
d

hc
hd

n m n m

ORIENTACION 7 y 15 ORIENTACION 5 y 13

SERIE L y T2L

ORIENTACION 1 y 9 ORIENTACION 3 y 11 ORIENTACION 5 y 13 ORIENTACION 7 y 15


TAMAÑO
a ha m n b hb m n s c hc m n d hd m n

7/7 326 145 228 60 307 145 228 16 303 328 185 228 18 315 172 228 30

9/7 400 182 280 78 375 180 280 45 370 415 243 280 68 382 202 280 45

9/9 400 182 280 78 375 180 280 45 370 415 243 280 68 382 202 280 45

10/8 452 208 315 82 427 207 315 50 424 472 275 315 72 437 230 315 47

10/10 452 208 315 82 427 207 315 50 424 472 275 315 72 437 230 315 47

12/9 530 238 400 82 498 236 400 35 492 560 327 400 73 506 268 400 35

12/12 530 238 400 82 498 236 400 35 492 560 327 400 73 506 268 400 35

15/11 622 282 460 94 578 271 460 52 570 649 381 460 82 585 316 460 55

15/15 622 282 460 94 578 271 460 52 570 649 381 460 82 585 316 460 55

18/13 751 336 580 88 690 322 580 80 685 775 449 580 68 699 380 580 84

18/18 751 336 580 88 690 322 580 80 685 775 449 580 68 699 380 580 84
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 6 / 5 - 6 / 6 - 6 / 7 Pag. 16

Serie L
280 M
140 N L N
EXTERIOR
EXTERIOR
125
155

280

ø20
31
11x16

64 153 P

TAMAÑO L M N P DENOMINACION METRICA

6/5 216 377 80.5 242 180 / 150

6/6 250 377 63.5 276 180 /185

6/7 278 428 75 304 180 / 215

DIMENSIONES SEGUN ORIENTACION


a

p
ha

hb
hb

153 n 153 a 153 n

ORIENTACION 1 y 9 ORIENTACION 3 y 11. POS.1 ORIENTACION 3 y 11. POS.2


b

c
hb

hc

n 153 n 153

ORIENTACION 7 y 15 ORIENTACION 5 y 13

ORIENTACION 1 y 9 ORIENTACION 3 y 11. POS.1 ORIENTACION 3 y 11. POS.2 ORIENTACION 5 y 13 ORIENTACION 7 y 15

a ha n b hb a p b hb a p c hc n d hd n

278 125 64 275 136 13.5 1 275 136 13.5 27 282 160 64 285 145 77
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 6 / 5 Pag. 17

Serie - Series - Serie L 6/5


Límite de empleo. n max. rpm 2700
Operational limit. motor max. kW 1
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0090
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.0067
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 4
Poids du ventilateur.

150
3500 1400
130
NO UTILIZABLE 32% h 45% 46%
1.5 46% 1200
44%
110
100 1000
1.0 3000
90 900

80 0.8 800

70 2600 700
0.6
60 0.5 600
)
W
(k

0.4 2200
A

500
P

50

0.3 2000
40 400

1800
0.2
Dpt (mm H2O)

300
Pa (N/m2)
30
0.1
5 1600
-1
)
in

0.1 1400 200


(m

20
n

1200

1000
10 100

4
3
500 750 1000 1250 1500 2000 2500 3000 4000 V(m /h)
C2 (m/s) 10 15 20 30

pd (mm H2O) 2 3 4 5 10 20 30 40 50
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 6 / 6 Pag. 18

Serie - Series - Serie L 6/6


Límite de empleo. n max. rpm 2600
Operational limit. motor max. kW 1
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0090
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.0075
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 4.5
Poids du ventilateur.

150
1400
130 NO UTILIZABLE
1.5 33% h 39% 41%
42%
3500 1200
110
100 1000
34%
1.0 900
90
80 0.8 800
3000
70 700
0.6
60 0.5 600
)

2600
W
(k

0.4 500
A
P

50

0.3 2200
40 400

2000
0.2
Dpt (mm H2O)

300
Pa (N/m2)

30
0.1 1800
5
-1
)
in
(m

1600
n

20 0.1 200

1400

1200

10 100

1000

4
3
500 750 1000 1250 1500 2000 2500 3000 4000 V(m /h)
C2 (m/s) 5 10 15 20 30

pd (mm H2O) 2 3 4 5 10 20 30 40 50
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 6 / 7 Pag. 19

Serie - Series - Serie L 6/7


Límite de empleo. n max. rpm 2500
Operational limit. motor max. kW 1
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0090
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.0081
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 5
Poids du ventilateur.

150
1400
130
NO UTILIZABLE 29% h 39% 41%
3500
42% 1200
1.5
110 41%
100 1000
90 1.0 900
3000
80 800
0.8
70 700
2600
0.6
60 600
0.5
)
W
(k

50 500
0.4
A

2200
P

40 0.3 2000 400

1800
Dpt (mm H2O)

0.2 300
Pa (N/m2)
30

0.1 1600
-1
)

5
in
(m
n

20 200
0.1 1400

1200

10 1000 100

4
3
500 750 1000 1250 1500 2000 2500 3000 4000 V(m /h)
C2 (m/s) 5 10 15 20 30

pd (mm H2O) 2 3 4 5 10 20 30 40 50
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 7 / 7 Pag. 20

Serie L T2L
307 377 796
146 72.5 232 72.5 74 232 184 232 74
15

180
209

ø20

ø20
320
111

27 10 x 15 10 x 15

55 228 258 674

Serie SR T2SR
315 377 796
20 126 48.5 24 232 24 48.5 48.5 24 232 184 232 24 48.5
6

=
180
209

ø20

ø20
255
330

ø10 ø10
115

= 220 = = 258 = = 673 =

295 280 696

Serie R
315 377
20 126 48.5 24 232 24 48.5
6

=
180
209

ø20
255
330

ø10
115

= 220 = = 258 =

295 280
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 7 / 7 Pag. 21

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 2500 2700 3100 2400 2500
Operational limit. motor max. kW 1 1.2 1.5 1.5 1.5
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0097
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.02 0.02 0.02 0.04 0.04
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 5 6 7 11.5 13
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05

150
140 1400
1.5
130
NO UTILIZABLE 46% 50% 1200
49%
120 UTILIZABLE SEGUN SERIE h 3100
110 NO RECOMENDADO 1.0 45%
100 1000
90 0.8 39% 900

80 800
0.6
2800 700
70
0.5
60 600
0.4

50 500
0.3 2400

40 2200 400
)

0.2
(kW

2000
Dpt (mm H2O)

PA

Pa (N/m2)
30 0.15 300
1800

0.1
1600
20 200
0.08

0.06 1400
)
-1

0.05
in
n (m

1200

10 100

1000

800
3
250 500 1000 1500 2000 3000 4000 5000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 9 / 7 Pag. 22

Serie L T2L
375 377 832
180 64 250 64 74 250 184 250 74
15

218
265

ø20

ø20
390
125

33 10 x 15 10 x 15

75 280 273 712

Serie SR T2SR
380 377 832
25 155 40 24 250 24 40 50 24 250 184 250 24 50
6

=
218
265

ø20

ø20
327
404

ø10 ø10
133

= 280 = = 274 = = 709 =

355 297 732

Serie R
380 377
25 155 40 24 249 24 40
6

=
218
265

ø20
327
404

ø10
133

= 280 = = 274 =

355 297

Serie T2R
380 902
25 155 85 24 250 184 250 24 85
6

=
218
265

ø25
327
404

ø10
133

= 280 = = 709 =

355 732
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 9 / 7 Pag. 23

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 2000 2100 2400 1800 2100 2400 1800
Operational limit. motor max. kW 1.5 1.5 2 1.5 2 3 4.5
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0126
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.03 0.03 0.03 0.06 0.06 0.06 0.09
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 8.5 10.5 11 19 20 25 40
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150
67% 65% 60% 1400
140 1.5 65% 51%
130 h 59%

2.7
1200
2.
120 1.0
110 0 2400
100 0.8 1000
90 900
0.6 800
80 2000

70 700
0.4 1800
60 600

0.3 500
)

50 1600
(kW
PA

40 0.2 400
1400

0.15 1300
Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)
30 300
1200
0.1
1100
0.08
20 200
1000
0.06
)
-1

900
in
n (m

0.04
800
0.03
10 100
700

600 NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
500 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 9 / 9 Pag. 24

Serie L T2L
375 428 988
180 64 298 64 74 298 244 298 74
15
218
265

ø20

ø20
390
125

33 10 x 15 10 x 15

75 280 324 866

Serie SR T2SR
380 428 988
25 155 40 24 298 24 40 40 24 298 244 298 24 40
6

=
218
265

ø20

ø20
327
404

ø10 ø10
133

= 280 = = 323 = = 869 =

355 346 892

Serie R
380 428
25 155 40 24 298 24 40
6

=
218
265

ø20
327
404

ø10
133

= 280 = = 323 =

355 346

Serie T2R
380 1062
25 155 85 24 298 244 298 24 85
6

=
218
265

ø25
327
404

ø10
133

= 280 = = 869 =

355 892
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 9 / 9 Pag. 25

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 2000 2100 2400 1800 2100 2400 1800
Operational limit. motor max. kW 1.5 1.7 2.3 1.7 2 3 4.5
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0140
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.06 0.06 0.06 0.11 0.11 0.11 0.16
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 9 11.5 12.5 20.5 22 30 58
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150
1.5 60% 70% 69% 63% 1400
140 67% 2.3 53%
130 h 1200
120
110 1.0
100 2400 1000
90 0.8 900

80 800
0.6
70 2000 700
0.5
60 600
0.4 1800

50 500
0.3
1600

40 1500 400
)
(kW

0.2
1400
PA
Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)
30 0.15 1300 300

1200
0.1
1100
20 0.08 200

1000
)
-1

0.06
in
n (m

0.05 900

0.04
800
10 100

700

NO UTILIZABLE
600 UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

500 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 V(m3/h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 10 / 8 Pag. 26

Serie L T2L
427 428 910
207 77 274 77 74 274 214 274 74
15

245
290

ø20

ø20
440
150

38 10 x 15 10 x 15

80 317 296 788

Serie SR T2SR
432 428 910
30 177 53 24 274 24 53 50 24 274 214 274 24 50
6

=
245
290

ø20

ø20
377
452

ø10 ø10
156

= 326 = = 299 = = 787 =

402 322 810

Serie R
432 428
30 177 53 24 274 24 53
6

=
245
290

ø20
377
452

ø10
156

= 326 = = 299 =

402 322

Serie T2R
432 980
30 177 85 24 274 214 274 24 85
6

=
245
290

ø25
377
452

ø10
156

= 326 = = 787 =

402 810
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 10 / 8 Pag. 27

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1700 1900 2200 1700 1900 2200 1700
Operational limit. motor max. kW 1.5 2 3 2 3 4.5 6
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0140
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.05 0.05 0.05 0.09 0.09 0.09 0.14
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 9.5 12 13 22.5 25 28.5 55
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150
140 2.0 3. 1400
1.5 0
130 68%
69% 62% 2200 1200
120 66%
110 h 60% 52%
100 1.0 1000
90 900
0.8
80 800
1800
0.6 700
70 1700
0.5
60 1600 600
0.4 1500
50 500
1400
0.3
40 400
)

1300
(kW
PA

0.2 1200
Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)
30 300
0.15 1100

1000
0.1 200
20
0.08 900
)
-1
in

0.06
n (m

800

700
10 100

600

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

500 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 V(m3/h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 10 / 10 Pag. 28

Serie L T2L
427 475 1063
207 74 326 74 74 326 264 326 74
15

245
290

ø20

ø20
440
150

38 10 x 15 10 x 15

80 317 348 938

Serie SR T2SR
432 475 1063
30 177 53 24 326 24 53 50 24 326 263 326 24 50
6

=
245
290

ø20

ø20
377
452

ø10 ø10
156

= 326 = = 350 = = 940 =

402 374 963

Serie R
432 475
30 177 50 24 326 24 50
6

=
245
290

ø20
377
452

ø10
156

= 326 = = 350 =

402 374

Serie T2R
432 1133
30 177 85 24 326 263 326 24 85
6

=
245
290

ø25
377
452

ø10
156

= 326 = = 940 =

402 963
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 10 / 10 Pag. 29

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1700 1900 2200 1700 1900 2200 1700
Operational limit. motor max. kW 2 2.5 3 2.5 3 4.5 6
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0140
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.06 0.06 0.06 0.11 0.11 0.11 0.16
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 10.5 13.5 14 24.5 28 34 60
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150
140 1400
1.5 2.0
130 3. 62% 56%
120 65% 0 1200
2200 47%
110 64%
1.0
100 h 60% 1000
90 1800 900
0.8
80 1700 800
0.6 700
70
0.5 1600
60 600
0.4 1500

50 500
1400
0.3
1300
40 400
1200
)
(kW

0.2
Dpt (mm H2O)

PA

Pa (N/m2)
30 1100 300
0.15

1000

0.1
20 900 200
0.08
)
-1

800
in

0.06
n (m

700

10 100

600

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
500 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 12 / 9 Pag. 30

Serie L T2L
498 469 1050
236 79 309 79 94 309 244 309 94
15
292
342

ø25

ø25
522
180

38 10 x 16 10 x 16

82 400 330 883

Serie SR T2SR
505 469 1050
30 203 50 29 309 29 50 64 29 309 244 309 29 64
6

=
290
342

ø25

ø25
443
534

ø10 ø10
186

= 384 = = 339 = = 896 =

475 367 924

Serie R
505 469
30 203 50 29 309 29 50
6

=
290
342

ø25
443
534
186

ø10
=

= 384 = = 339 =

475 367

Serie T2R
505 1114
30 203 95 29 309 244 309 29 95
6

=
290
342

ø30
443
534

ø10
186

= 384 = = 896 =

475 924
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 12 / 9 Pag. 31

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1500 1600 1800 1400 1600 1800 1400
Operational limit. motor max. kW 2.2 3 3.5 3 3.5 5.5 7
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0169
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.09 0.09 0.09 0.18 0.18 0.18 0.27
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 13.5 17 18 30 33 44.5 70
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150
140
2.0 h 72% 3.
5 73% 67%
56%
1800 1400
130
74% 1200
120
110 1.5
100 1600 1000
90 900
1.0
80 1400 800
0.8
70 700
1300

60 0.6 600
1200
0.5
50 1100 500
0.4
)
(kW

40 1000 400
0.3
PA

900
Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)
30 300
0.2
800
0.15
)
-1
in

20 700 200
n (m

0.1

600

10 500 100

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
750 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 14000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 12 / 12 Pag. 32

Serie L T2L
498 545 1284
236 79 386 79 94 386 324 386 94
15
292
342

ø25

ø25
522
180

38 10 x 16 10 x 16

82 400 406 1116

Serie SR T2SR
505 545 1284
30 203 50 29 386 29 50 64 29 386 324 386 29 64
6

=
290
342

ø25

ø25
443
534

ø10 ø10
186

= 384 = = 416 = = 1126 =

475 444 1154

Serie R
505 545
30 203 50 29 386 29 50
6

=
290
342

ø25
443
534

ø10
186

= 384 = = 416 =

475 444

Serie T2R
505 1344
30 203 95 29 386 324 386 29 95
6

=
290
342

ø30
443
534
186

ø10
=

= 384 = = 1126 =

475 1154
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 12 / 12 Pag. 33

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1500 1600 1800 1400 1600 1800 1400
Operational limit. motor max. kW 3 3 3.5 3 3.5 5.5 7
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0169
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.11 0.11 0.11 0.22 0.22 0.22 0.33
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 15.5 18.5 19.5 34 40 52 80
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150
3.5 1400
140
130 68% 60% 1800
120 1200
69%
110
2.0 h 65%
1000
100
1500
90 900
1.5 1400 800
80

70 1300 700
1.0 600
60 1200
0.8
50 1100 500

0.6
)
(kW

40 1000 400
0.5
PA

0.4 900
Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)
30 300
0.3
800
)
-1
in
n (m

20 0.2 200
700

0.15

600

10 100
500

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 15 / 11 Pag. 34

Serie L T2L
578 545 1236
271 86.5 372 86.5 99 372 294 372 99
15

343
404

ø25

ø25
614
210

38 12 x 20 12 x 20

91 460 399 1065

Serie SR T2SR
585 545 1236
30 238 57.5 29 372 29 57.5 70 29 372 294 372 29 70
6

=
343
404

ø25

ø25
531
622

ø10 ø10
212

= 460 = = 402 = = 1068 =

553 430 1096

Serie R
585 545
30 238 57.5 29 372 29 57.5
6

=
343
404

ø25
531
622

ø10
212

= 460 = = 402 =

553 430

Serie T2R
585 1286
30 238 95 29 372 294 372 29 95
6

=
343
404

ø30
531
622
212

ø10
=

= 460 = = 1068 =

553 1096
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 15 / 11 Pag. 35

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1200 1300 1400 1100 1200 1300 1100
Operational limit. motor max. kW 3 4 5 4 5 6 8
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0203
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.23 0.23 0.23 0.46 0.46 0.46 0.69
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 20.5 23.5 24.5 44.5 45 61 95
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150 3.0 4.
0 64% 1400

5.
140 58%

0
130
66%
120 2.0 h 64% 1400 1200
110
100 1000
1.5
90 1200 900

80 800
1.0 1100
70 700

0.8 1000 600


60

50 0.6 900 500


0.5
)
(kW

40 400
0.4 800
PA
Dpt (mm H2O)

0.3
Pa (N/m2)
30 300
700

0.2
)
-1

600
in

20 200
n (m

0.15

0.1 500

10 100
400

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 15 / 15 Pag. 36

Serie L T2L
578 632 1528
271 79 473 79 99 473 384 473 99
15
343
404

ø25

ø25
614
210

38 12 x 20 12 x 20

91 460 500 1357

Serie SR T2SR
585 632 1528
30 238 50 29 473 29 50 70 29 473 384 473 29 70
6

=
343
404

ø25

ø25
531
622

ø10 ø10
212

= 460 = = 504 = = 1360 =

553 532 1388

Serie R
585 632
30 238 50 29 473 29 50
6

=
343
404

ø25
531
622

ø10
212

= 460 = = 504 =

553 532

Serie T2R
585 1578
30 238 95 29 473 384 473 29 95
6

=
343
404

ø30
531
622

ø10
212

= 460 = = 1360 =

553 1388
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 15 / 15 Pag. 37

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1200 1300 1400 1000 1100 1200 1100
Operational limit. motor max. kW 4 4.5 5.5 5.5 6 8 9
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0203
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.27 0.27 0.27 0.54 0.54 0.54 0.80
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 24 27.5 28.5 52.5 60 71 115
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150 5.5
140 65% 1400
64%
130 4.0 h 58% 62% 54%
120 1400 1200
110 3.0
100 1000
1200
90 900

80 2.0 800
1100

70 700
1.5
1000
60 600

1.0 900 500


50

0.8
)
(kW

40 800 400
PA

0.6
Dpt (mm H2O)

0.5 700
Pa (N/m2)
30 300
0.4

0.3 600
)
-1
in

20 200
n (m

0.2
500
0.15

10 400 100

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 18 / 13 Pag. 38

Serie L T2L
690 598 1409
320 85 428 85 105 428 343 428 105
15
414
480

ø25

ø25
740
260

38 12 x 20 12 x 20

85 580 455 1226

Serie SR T2SR
700 598 1409
34 285 50 35 428 35 50 70 35 428 343 428 35 70
6

=
417
480

ø25

ø25
641
754

ø10 ø10
268

= 553 = = 464 = = 1235 =

666 498 1269

Serie R
700 598
34 285 50 35 428 35 50
6

=
417
480

ø25
641
754

ø10
268

= 553 = = 464 =

666 498

Serie T2R
700 1529
34 285 130 35 428 343 428 35 130
6

=
417
480

ø35
641
754

ø10
268

= 553 = = 1235 =

666 1269
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 18 / 13 Pag. 39

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1000 1100 1200 900 1000 1100 900
Operational limit. motor max. kW 5 5.5 6 6 7 9 13
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0241
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.46 0.46 0.46 0.92 0.92 0.92 1.38
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 28 33 34.5 61.5 72 84 143
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150
5.0 6. 1400
140 0
130 70% 63%
4.0 7. 1200
120 h 73% 0
52%
110
1200 1000
100 3.0
90 900

80 800
2.0 1000
70 700
1.5
60 900 600

50 500
1.0 800
)
(kW

40 0.8 400
PA

700
0.6
Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)
30 0.5 300
600
0.4

0.3
20 200
500
)
in -1
n (m

0.2
450

400

10 100
350

NO UTILIZABLE
300
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 18 / 18 Pag. 40

Serie L T2L
690 726 1780
320 85 556 85 105 556 458 556 105
15

414
480

ø25

ø25
740
260

38 12 x 20 12 x 20

85 580 583 1597

Serie SR T2SR
700 726 1780
34 285 50 35 556 35 50 70 35 556 458 556 35 70
6

=
417
480

ø25

ø25
641
754

ø10 ø10
268

= 553 = = 592 = = 1606 =

666 626 1640

Serie R
700 726
34 285 50 35 556 35 50
6

=
417
480

ø25
641
754

ø10
268

= 553 = = 592 =

666 626

Serie T2R
700 1900
34 285 130 35 556 458 556 35 130
6

=
417
480

ø35
641
754

ø10
268

= 553 = = 1606 =

666 1640
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 18 / 18 Pag. 41

Serie - Series - Serie L SR R T2L T2SR T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 1000 1100 1200 900 1000 1100 900
Operational limit. motor max. kW 5 6 7 6 7 11 13
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0241
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.59 0.59 0.59 1.18 1.18 1.18 1.77
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 33.5 38.5 40 73 82 97 163
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x1 x2 x2 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x1 x 2.15 x 2.15 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x1 x 1.05 x 1.05 x 1.05 x 1.08

150 7.0
140 1400
130 1200
71% 1200
120 5.0 73% 64%
110 70%
100 4.0
h 1000
90 900
1000
80 3.0 800

70 900 700

60 2.0 600
800
50 1.5 500

700 400
40
1.0
)
(kW

0.8
Dpt (mm H2O)

PA

Pa (N/m2)
30 600 300
0.6

0.5
)
-1

500
in

20 0.4 200
n (m

0.3 450

400

10 350 100

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 20 / 15 Pag. 42

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
840 772
372 95 40 502 40 95
100
523
604

ø35
929

607
807

ø12
325

100

20 542 20
100 595 100
582
795

7 15

Serie R
840 772
44 328 95 40 502 40 95
100
6
523
604

ø35
735
935
325

ø12
100

100 595 100 20 542 20

795 582

Serie T2R
840 1714
44 328 120 50 502 370 502 50 120
100
6
523
604

ø50
735
935

ø12
325

100

100 595 100 25 1424 25

795 1474
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 20 / 15 Pag. 43

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 900 900 950 900
Operational limit. motor max. kW 7.5 17 20
Limite d'emploi. 7.5
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0288
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.99 0.99 1.98 2.97
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 63 72 170 275
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120
110 1200
72% 60%
100 NO UTILIZABLE 4.0 h 71% 1000
6.0

9.0
UTILIZABLE SEGUN SERIE 68% 52%
90 1100 900
NO RECOMENDADO
3.0
80 800
1000
70 700
2.0
60 900 600
1.5
50 500
800

1.0 400
40
700
0.7
)
(kW

30 300
Dpt (mm H2O)

PA

Pa (N/m2)
0.5 600

20 200
0.3 500
)
-1
in
n (m

450

400

10 100
350

300

3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 20 / 20 Pag. 44

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
840 872
372 95 40 602 40 95
100
523
604

ø35
929

607
807

ø12
325

100

20 642 20
100 595 100
682
795

7 15

Serie R
840 872
44 328 95 40 602 40 95
100
6
523
604

ø35
735
935
325

ø12
100

100 595 100 20 642 20

795 682

Serie T2R
840 2024
44 328 120 50 602 480 602 50 120
100
6
523
604

ø50
735
935

ø12
325

100

100 595 100 25 1734 25

795 1784
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 20 / 20 Pag. 45

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 800 900 950 900
Operational limit. motor max. kW 9 17 20
Limite d'emploi. 7.5
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0288
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 1.14 1.14 2.27 3.41
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 75.5 84 195 315
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120 6.0
110 5.0 1200
100 NO UTILIZABLE 1000

9.
UTILIZABLE SEGUN SERIE 4.0 70%

0
70% 64% 900
90 NO RECOMENDADO 65%
80 52% 800
3.0 h 1000
70 700

900 600
60 2.0

50 500
1.5 800

40 400
1.0 700

0.8
)
(kW

30 300
Dpt (mm H2O)

600
PA

0.6 Pa (N/m2)
0.5

20 200
0.4
500
)
-1
in

0.3
n (m

450

400

10 100
350

300

3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 22 / 15 Pag. 46

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
908 784
399 95 40 514 40 95
100
571
695

ø35
1013

700
900
318

ø12
100

20 554 20
100 663 100
594
863

7 15

Serie R
908 784
44 355 95 40 514 40 95
100
6
571
695

ø35
1019
819
318

ø12
100

100 663 100 20 554 20

863 594

Serie T2R
908 1714
44 355 120 50 514 346 514 50 120
100
6
571
695

ø50
1019
819
318

ø12
100

100 663 100 25 1424 25

863 1474
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 22 / 15 Pag. 47

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 800 900 850 800
Operational limit. motor max. kW 8 11.5 20 23
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0314
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 1.47 1.47 2.94 4.41
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 66 76 180 289
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120
62% 1200
110
4.0 h 68%
69% 53%
1000
100 1000

10
6.0
71%

8.0

11.5
90 3.0 900
900
80 800

70 700
2.0
800
60 600
1.5

50 700 500

1.0
40 400
600
0.7
)
(kW

30 300
Dpt (mm H2O)

PA

Pa (N/m2)
0.5
500
0.4

20 200
)
in -1

400
n (m

10 100

300

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 22 / 22 Pag. 48

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
908 925
399 95 40 655 40 95
100
571
695

ø35
1013

700
900
318

ø12
100

20 695 20
100 663 100
735
863

7 15

Serie R
908 925
44 355 95 40 655 40 95
100
6
571
695

ø35
1019
819
318

ø12
100

100 663 100 20 695 20

863 735

Serie T2R
908 2210
44 355 120 50 655 560 655 50 120
100
6
571
695

ø50
1019
819
318

ø12
100

100 663 100 25 1920 25

863 1970
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 22 / 22 Pag. 49

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 700 900 850 800
Operational limit. motor max. kW 8 11.5 20 23
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0314
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 1.60 1.60 3.19 4.79
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 83 94 215 345
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120 8.0
110 64% 1200
6.0 h 65%

11
100 NO UTILIZABLE 68% 54% 1000

.5
UTILIZABLE SEGUN SERIE 5.0
90 900
NO RECOMENDADO
900 800
80 4.0

70 700
3.0
60 600
800
50 2.0 500

700
1.5 400
40

1.0 600 300


30
Dpt (mm H2O)

)
(kW

0.8 Pa (N/m2)
PA

0.6 500
20 200

450
0.4
)
-1

400
in
n (m

350 100
10

300

3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 25 / 20 Pag. 50

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
998 935
426 95 40 665 40 95
100
640
794

ø35
1136

1047
847
342

ø12
100

20 705 20
100 753 100
745
953

7 15

Serie R
998 935
44 382 95 40 665 40 95
100
6
640
794

ø35
1142
942
342

ø12
100

100 753 100 20 705 20

953 745

Serie T2R
998 2180
44 382 120 50 665 510 665 50 120
100
6
640
794

ø50
1142
942

ø12
342

100

100 753 100 25 1890 25

953 1940
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 25 / 20 Pag. 51

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 550 700 650 600
Operational limit. motor max. kW 11 23 26
Limite d'emploi. 9
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0351
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 2.28 2.28 4.56 6.84
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 88 100 235 384
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120
13 1200
110
10 h 66% 71% 71% 67%
100 1000
64%
90 8.0 900

80 800
6.0
700 700
70
5.0
650
60 600
4.0
600
50 500
3.0
550

40 400
500
2.0
)

450
(kW

30 1.5 300
Dpt (mm H2O)

PA

Pa (N/m2)
400
1.0

20 0.8 200
350
)
-1
in

0.6
n (m

0.5
300

10 100
250

NO UTILIZABLE
200 UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 60000 80000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 25 / 25 Pag. 52

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
998 1035
426 95 40 765 40 95
100
640
794

ø35
1136

1047
847
342

ø12
100

20 805 20
100 753 100
845
953

7 15

Serie R
998 1035
44 382 95 40 765 40 95
100
6
640
794

ø35
1142
942
342

ø12
100

100 753 100 20 805 20

953 845

Serie T2R
998 2510
44 382 120 50 765 640 765 50 120
100
6
640
794

ø50
1142
942
341

ø12
100

100 753 100 25 2220 25

953 2270
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 25 / 25 Pag. 53

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 550 700 650 600
Operational limit. motor max. kW 9 13 23 26
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0351
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 2.49 2.49 4.98 7.46
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 100 113 260 425
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120
69% 66% 1200
110 10 54%
67% 13 1000
100
8.0 h
90 900

80 6.0 800

5.0 700 700


70

650 600
60 4.0

600
50 3.0 500

550
)
(kW

40 400
2.0
PA

500

1.5 300
30 450
Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)
1.0 400

20 0.8 200

350
)
-1
in

0.6
n (m

300
0.4

10 100

250

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
5000 10000 15000 20000 30000 40000 60000 80000 100000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 30 / 20 Pag. 54

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
1204 1016
516 130 40 676 40 130
100
778
933

ø40
1368

1051
1251
435

ø12
100

20 716 20
100 959 100
756
1159

7 15

Serie R
1204 1016
44 472 130 40 676 40 130
100
6
778
933

ø40
1174
1374
435

ø12
100

100 959 100 20 716 20

1159 756

Serie T2R
1204 2202
44 472 120 50 676 510 676 50 120
100
6
778
933

ø50
1174
1374
435

ø12
100

100 959 100 25 1912 25

1159 1962
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 30 / 20 Pag. 55

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 550 600 600 550
Operational limit. motor max. kW 15 28 32
Limite d'emploi. 11
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0419
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 4.41 4.41 8.82 13.23
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 95 113 275 450
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120
110 10 73% 69% 1200

15
62% 1000
100 8.0 71%
h 650
90 900
6.0 600 800
80

70 700
550
4.0 600
60
500
3.0 500
50
450

40 2.0 400
400
)
(kW

1.5
PA

30 300
Dpt (mm H2O)

350
1.0 Pa (N/m2)

0.8
300
)
-1

20 200
in
n (m

0.6

250

10 100
200

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
5000 10000 15000 20000 30000 40000 60000 80000 100000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

TAMAÑO 30 / 28 Pag. 56

Serie SR Solamente en orientaciones


1 9
1204 1230
516 130 40 890 40 130
100
778
933

ø40
1368

1051
1251
435

ø12
100

20 930 20
100 959 100
970
1159

7 15

Serie R
1204 1230
44 472 130 40 890 40 130
100
6
778
933

ø40
1174
1374
435

ø12
100

100 959 100 20 930 20

1159 970

Serie T2R
1204 2840
44 472 120 50 890 720 890 50 120
100
6
778
933

ø50
1174
1374
435

ø12
100

100 959 100 25 2550 25

1159 2600
R
CURVAS CARACTERISTICAS TDA

TAMAÑO 30 / 28 Pag. 57

Serie - Series - Serie SR R T2R T3R


Límite de empleo. n max. rpm 450 600 550 500
Operational limit. motor max. kW 11 15 28 32
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0419
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 4.98 4.98 9.97 14.95
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 126 145 330 540
Poids du ventilateur.
3
Coeficientes de corrección. V m /h x1 x1 x2 x3
Correction factors. PA kW-1 x1 x1 x 2.15 x 3.25
Coefficients de correction. n min x1 x1 x 1.05 x 1.08

120 15 78% 75% 67% 1200


110
10 h 73%
100 1000

90 8.0 900
600
80 800
6.0 550
70 700
5.0
500 600
60
4.0

50 450 500
3.0

40 400
400
)
(kW

2.0
PA

30 1.5 350 300


Dpt (mm H2O)

Pa (N/m2)

1.0 300
20 200
0.8
)
-1
in

0.6
n (m

250

10 100
200

NO UTILIZABLE
UTILIZABLE SEGUN SERIE
NO RECOMENDADO

3
5000 10000 15000 20000 30000 40000 60000 80000 100000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO DOBLE ASPIRACION TDA

SERIE T3R Pag. 58

Serie T3R
H P
M E K R F G F G F R K
6

=
D
C

ød
Y
B
J

= X = = Z =

A L

Dimensiones
Dimensions
Dimensions

TAMAÑO A B C D E F G H K L M P R X Y Z ød J

9/7 355 404 265 218 155 250 184 380 85 1166 25 1336 24 280 327 1142 30 133

9/9 355 404 265 218 155 298 244 380 85 1430 25 1600 24 280 327 1406 30 133

10 / 8 402 452 290 245 177 274 214 432 85 1298 30 1468 24 326 377 1274 30 156

10 / 10 402 452 290 245 177 326 263 432 85 1552 30 1722 24 326 377 1528 30 156

12 / 9 475 534 342 290 203 309 244 505 95 1473 30 1663 29 384 443 1444 35 186

12 / 12 475 534 342 290 203 386 324 505 95 1864 30 2054 29 384 443 1835 35 186

15 / 11 553 622 404 343 238 372 294 585 95 1762 30 1952 29 460 531 1733 35 212

15 / 15 553 622 404 343 238 473 384 585 95 2245 30 2435 29 460 531 2216 35 212

18 / 13 666 754 480 417 285 428 343 700 130 2040 34 2300 35 553 641 2005 40 268

18 / 18 666 754 480 417 285 556 458 700 130 2654 34 2914 35 553 641 2619 40 268

20 / 15 795 935 604 523 328 502 370 840 120 2346 44 2586 50 595 735 2296 50 325

20 / 20 795 935 604 523 328 602 480 840 120 2866 44 3106 50 595 735 2816 50 325

22 / 15 863 1019 695 571 355 514 346 908 120 2334 44 2574 50 663 819 2284 50 318

22 / 22 863 1019 695 571 355 655 560 908 120 3185 44 3425 50 663 819 3135 50 318

25 / 20 953 1142 794 640 382 665 510 998 120 3115 44 3355 50 753 942 3065 50 342

25 / 25 953 1142 794 640 382 765 640 998 120 3675 44 3915 50 753 942 3625 50 342

30 / 20 1159 1374 933 778 472 676 510 1204 120 3148 44 3388 50 959 1174 3098 50 435

30 / 28 1159 1374 933 778 472 890 720 1204 120 4210 44 4450 50 959 1174 4160 50 435
R

tecnología en ventilación

Serie simple aspiración


Single inlet series
Série simple aspiration

TSA

Dimensiones y curvas características


Dimensions and characteristics curves
Dimensions et courbes caractéristiques
R
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
TIPO SIMPLE ASPIRACION TSA
SERIE REFORZADA Pag. 60

Gama de Fabricación
Se compone de una sola familia, de simple rodete, denominada SERIE GRANDE
TSA Se fabrica en nueve modelos, del 9/4 al 30/14.
Carcasa
Características constructivas - Laterales: En ambos lados, van construidos de una sola pieza.
Lado transmisión, el lateral es ciego, con taladro central para paso
A efectos de descripción, vamos a dividir la gama de modelos en
del eje; lado aspiración, queda embutido en el mismo el oído de
dos series:
aspiración. Este último lleva incorporado, mediante tornillos, un
Serie pequeña = modelos 9/4, 10/5, 12/6,15/7 y 18/9. cuello circular.
Serie grande = modelos 20/10, 22/11,25/13 y 30/14. -Soportes de rodamientos: Apoyan en un bastidor de pletina de
gran espesor, soldado al bastidor principal.
SERIE PEQUEÑA
Bastidor
Carcasa
Es del mismo tipo que los R serie grande de forma cubica dandole
-Laterales: En ambos lados, van construidos de una sola pieza.
una gran rigidez al conjunto y permitiendo su montaje en cuatro
Lado transmisión, el lateral es ciego, con taladro central para paso
posiciones.
del eje; lado aspiración, queda embutido en el mismo el oído de
aspiración. Este último lleva incorporado, mediante tornillos, un Rodete
cuello circular.
Es de tipo acción y se compone de alabes, plato lateral, corona
-Soportes de rodamientos: Del lado de aspiración. el soporte va lateral, moyú de fijación al eje. Los álabes quedan fijos al plato y
fijado al oído de aspiración mediante remaches, y tiene idéntica corona laterales mediante remachado (álabes insertos).
forma a los de la serie ligera. Del lado transmisión, el soporte de
Rodamientos
chapa de acero del rodamiento apoya en un bastidor de perfil
angular, remachado sobre el lateral y el bastidor. Son del tipo rígido, de bolas autoalineables, herméticos y
permanentemente engrasados. En esta serie van montados sobre
Bastidor
soporte de fundición.
Su forma cúbica confiere una gran rigidez al ventilador y permite el
Acabado
montaje en cuatro posiciones distintas.
El acabado de la envolvente se realiza recubriendo los puntos de
Rodete
soldadura con pintura antioxidante.
Es de tipo a acción, integrada por: álabes, plato lateral, moyú de
El eje va recubierto de un barniz de protección.
fijación y corona lateral.
Los álabes quedan fijos al plato y corona laterales mediante un
sistema de remachado (álabes insertos). El moyú de fijación, de
acero estampado en caliente, va acoplado al plato mediante
remaches.
Rodamientos
Son del tipo rígido, de bolas autoalineables, herméticos y
permanentemente engrasados.
Del lado aspiración, van montados sobre amortiguadores de
caucho natural. Del lado transmisión, van montados sobre soporte
de chapa de acero con amortiguador de caucho.
R
SIMPLE INLET FANS - REINFORCED SERIES

VENTILATEURS SIMPLE OUIE - SERIE RENFORNCEE Pag. 61

Production range Gamme de fabrication


This series of fans called TSA uses a single inlet impeller and is Elle se compose d’une seule famille, de turbine simple ouïe,
available in 9 sizes from 9/4 up to 30/14. dénomée TSA. Il existe neuf modèles, du 9/4 au 30/14.
Construction features Caractéristiques de fabrication
Those series are divided into; Pour faciliter la description, nous diviserons l’ensemble des
-Semi-reinforced : sizes 9/4 up to 18/9 without cross members. modèles en deux séries:
-Reinforced : sizes 20/10 up to 30/14 with full frame. -Série inférieure: modèles 9/4, 10/5, 12/6, 15/7 et 18/9
Housing -Série supérieure: modèles 20/10, 22/11, 25/13 et 30/14
All inlet conections are supplied with a circular flange. Cette série de ventilateurs appartenant à la série renforcée,
décrite antérieurement pour les ventilateurs double ouïe, nous
Impeller signalerons uniquement ce qui les différencie
The construction feactures are the sames as for the double inlet
type. Série inférieure
Bearings Carcasse
Semi-reinforced fans are fitted with a steel sheet bracket on the -Latéraux: Sont fabriqués d’une seule piéce. Côté transmission,
motor side and with a standard antivibration mounted bearing on le latéral comporte un orifice pour le passage de l’arbre; côté
the suction side. Reinforced tans an fitted with cast iron brackets aspiration, l’ouïe est emboutie dans le latéral et possède une
on both sides. bride circulaire.
Shaft -Supports des roulements ä billes:Côté aspiration, le support
Manufactured using gaged-steel with H8 tolerance. One end is est fixé à l’ouïe par des rivets et a la même forme que ceux de la
provided for pully mounting using a key. série légère. Côté transmission, la base du roulement repose sur
Finish un cadre en cornière rivetè sur le latéral et le chassis (identiqe ä
The housing is finished by coating the spot welding with la série SR)
rustproof paint. The shaft is coated with varnish protection. Turbine
Formée de: aubes, disque latéral, moyeu et couronne latérale
Le systéme de fabrication est identique ä celui des turbines
jusqu'au, modéle 18/18. Elle est parfaitement équilibrée selon la
norme VDI 2060.
Roulements à billes
Ce sont des roulements dy type rigide, à billes, autoalignés,
hermétiques et lubrifiés à vie.
Côte aspiration, sont montés sur un amortisseur en caoutchouc;
Côte transmission, dans un support en tôle avec amosrtisseur en
caoutchouc.
Série superieure
Carcasse
-Latéraux: Côté transmission, le latéral comporte un orifice pour
le passage de l’arbre. Il est soudé électriquement à la volute.
Côté aspiration, l'ouïe est emboutie dans le latéral, et une bride
circulaire lui est accouplée.
-Chassis-supports de roulements: Construction identique ä la
serie R (20/15 à 30/28)
Turbine
Formée de: aubes, disque latéral, moyeu, couronne latérale. Les
aubes sont fixées par des rivetage des extrémités.
Roulements ä billes
Du type rigide, à billes, autoalignés, hermétiques, sont montés
dans un support en fonte muni de graisseur.
Finition
Toutes les soudures sont recouvertes d’une couche de peinture
antirouille et l’arbre de vernis spécial.
R
TIPO SIMPLE ASPIRACION TSA

SERIE PEQUEÑA SR Pag. 62

D J D
I G K L F L 40 G I
6

6
=

=
H

E
H
E

ød
Y
B

B
Y
øN
ø10
=

=
= X = = Z = = X =
A C A

Dimensiones
Dimensions
Dimensions

TAMAÑO A B C D E F G H I J K ød L øN X Y Z

9/4 355 404 217 380 265 169 155 218 25 297 40 20 24 248 280 327 193

10 / 5 402 452 230 432 290 182 177 245 30 310 40 20 24 278 326 377 206

12 / 6 475 534 268 505 342 210 203 290 30 358 50 25 29 313 384 453 240

15 / 7 553 622 329 583 404 271 238 343 30 417 50 25 29 398 460 531 300

18 / 9 666 754 368 700 480 298 285 417 34 458 50 25 35 448 553 641 333

Orientación (Vista lado transmisión)


Orientation (View transmision side)
Orientation (Vue côté entrainement)
Sentido horario 1 3 5 7
(Rotación a derecha)
Clockwise
(Right hand)
Sens horaire
(Rotation à droite)

9 11 13 15
Sentido anti-horario
(Rotación a izquierda)
Counter clockwise
(Left hand)
Sens antihoraire
(Rotation à gauche)
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 9 / 4 Pag. 63

Límite de empleo. n max. rpm 2800


Operational limit. motor max. kW 2
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0126
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.018
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 10
Poids du ventilateur.

200
190 51%
180 53% 1800
1.5
170 NO UTILIZABLE h 46% 51%
160 NO RECOMENDADO 1600
2. 45%
150 0
140 1400
1.0
130
120 1200
0.8
110
100 1000
0.6 2800
90 900
)

0.5
(kW

80 800
PA

0.4 700
70 2600

60 0.3 600
2400
Dpt (mm H2O)

50 500
Pa (N/m2)
2200
0.2

40 2000 400
0.15

1800
30 300

1600
)
-1
in
n (m

20 200
1400

1200

100
3
250 500 1000 1500 2000 3000 4000 5000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 10 / 5 Pag. 64

Límite de empleo. n max. rpm 2400


Operational limit. motor max. kW 2.5
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0140
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.026
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 11
Poids du ventilateur.

200 2.0
190 53% 55%
180 2.5 1800
53%
170
160 1.5 h 48% 46% 1600
150
140 1400
130
120 1.0 1200
110
0.8
1000
)

100
(kW

90 900
PA

0.6
2400 800
80
0.5
70 2200 700
0.4
60 600
2000
0.3
Dpt (mm H2O)

50 500
Pa (N/m2)

1800

0.2 400
40
1600
0.15
)

300
-1

30
in

1400
n (m

20 1200 200

1000

NO UTILIZABLE
NO RECOMENDADO

100
3
500 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 12 / 6 Pag. 65

Límite de empleo. n max. rpm 2000


Operational limit. motor max. kW 3
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0169
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.074
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 15
Poids du ventilateur.

200
190 3.0 4.
0 1800
180 57%
NO UTILIZABLE 55%
170
160 NO RECOMENDADO 2.0
h 50% 55% 1600
150 48%
140 1400
130 1.5
120 1200
110
100 1.0 1000

90 2000 900
0.8
80 800
1800
700
)

70 0.6
(kW

0.5
PA

60 600
1600
0.4
Dpt (mm H2O)

50 1500 500
Pa (N/m2)
0.3 1400
40 400
1300

0.2
1200
30 300

1100
)
-1
in

1000
n (m

20 200

900

800

100
3
500 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 15 / 7 Pag. 66

Límite de empleo. n max. rpm 1600


Operational limit. motor max. kW 4
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0203
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.168
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 23
Poids du ventilateur.

200
190 3.0 63%5.0 61%
4.

61% 1800
0

180 53%
170 h
160 1600
2.0
150
140 1400
130 1700
1.5
120 1200
1600
110
1500 1000
100
1.0
90 1400 900
0.8 800
80
)

1300
(kW

70 700
0.6
PA

1200
60 0.5 600
1100
0.4
Dpt (mm H2O)

50 500
Pa (N/m2)

1000
0.3
40 400
900

0.2
)
-1

30 300
in

800
n (m

700
20 200

600

NO UTILIZABLE
NO RECOMENDADO

100
3
750 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 14000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 18 / 9 Pag. 67

Límite de empleo. n max. rpm 1300


Operational limit. motor max. kW 5
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0241
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.369
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 30
Poids du ventilateur.

200
4.0 5
190 61% .0 63% 61% 1800
180

6.
53%
170 3.0 h
0
160 1600
150
140 1400
1400
130 2.0
120 1200
1300
110
1.5
100 1000
1200
90 900
1100 800
80 1.0
700
)

70
(kW

0.8 1000
PA

60 600
0.6 900
Dpt (mm H2O)

50 0.5 500
Pa (N/m2)
800
0.4
40 400

0.3
700
)
-1

30 300
in
n (m

600

20 200

500

NO UTILIZABLE
NO RECOMENDADO

100
3
1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
TIPO SIMPLE ASPIRACION TSA

SERIE GRANDE R Pag. 68

D J D
I G K L F L 60 G I
100

100
6

6
H

H
E

E
ød
Y
B

B
Y
øN
100

ø12

100
100 X 100 = Z = 100 X 100
A C A

Dimensiones
Dimensions
Dimensions

TAMAÑO A B C D E F G H I J K ød L øN X Y Z

20 / 10 795 935 395 840 604 315 328 523 45 550 95 35 40 558 595 735 359

22 / 11 863 1019 430 908 695 350 354 571 45 583 95 35 40 628 663 819 392

25 / 13 953 1142 487 998 794 407 382 640 45 642 95 35 40 708 753 942 451

30 / 14 1159 1374 547 1204 933 467 472 778 45 734 130 40 40 798 959 1174 508

Orientación (Vista lado transmisión)


Orientation (View transmision side)
Orientation (Vue côté entrainement)
Sentido horario 1 3 5 7
(Rotación a derecha)
Clockwise
(Right hand)
Sens horaire
(Rotation à droite)

9 11 13 15
Sentido anti-horario
(Rotación a izquierda)
Counter clockwise
(Left hand)
Sens antihoraire
(Rotation à gauche)
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 20 / 10 Pag. 69

Límite de empleo. n max. rpm 1100


Operational limit. motor max. kW 7
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0288
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.586
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 68
Poids du ventilateur.

200
190 7.0 8.0 65% 10 68% 65%
180 1800
56%
170 6.0 h 1600
160
150 5.0
140 1400
130 4.0
120 1200 1200
110
3.0
100 1100 1000

90 900
1000 800
80 2.0

70 700
900
)

1.5
(kW

60 600
PA

800
Dpt (mm H2O)

50 1.0 500
Pa (N/m2)
0.8
40 700 400

0.6

30 300
600
)
-1

0.4
in
n (m

20 500 200

400
NO UTILIZABLE
NO RECOMENDADO

100
3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 22 / 11 Pag. 70

Límite de empleo. n max. rpm 1000


Operational limit. motor max. kW 7
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0314
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 0.840
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 75
Poids du ventilateur.

200 10
190
180 8.0 68% 65% 1800
170 NO UTILIZABLE 7.0 65%
NO RECOMENDADO 56% 1600
160
150 6.0 h
140 1400
5.0
130
120 1200
4.0 1100
110
100 1000
3.0 1000
90 900

80 800
900
2.0 700
70
)
(kW

60 800 600
PA

1.5
Dpt (mm H2O)

50 500
Pa (N/m2)

700
1.0

40 400
0.8

600
0.6
)
-1

30 300
in
n (m

0.4 500

20 200

400

100
3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 25 / 13 Pag. 71

Límite de empleo. n max. rpm 900


Operational limit. motor max. kW 10
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0351
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 1.309
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 89
Poids du ventilateur.

200
190 15 65%
10 64%
180
NO UTILIZABLE
h 63% 1800
170 57%
160 NO RECOMENDADO 8.0 1600
150
140 1400
130 6.0
1000
120 1200
5.0
110
100 4.0 1000

90 900
900
3.0 800
80

70 700
800
)
(kW

2.0 600
60
PA

700
Dpt (mm H2O)

1.5 500
50
Pa (N/m2)

40 400
1.0 600

0.8
30 300
0.6
500
)
-1
in
n (m

450
20 200

400

350

100
3
2000 3000 4000 6000 8000 10000 15000
16000 20000 30000
32000 40000 V(m /h)
C2 (m/s) 2 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R
CURVAS CARACTERISTICAS TSA

TAMAÑO 30 / 14 Pag. 72

Límite de empleo. n max. rpm 750


Operational limit. motor max. kW 11
Limite d'emploi.
Velocidad tangencial.
Tip speed. u m/s n (min-1) x 0.0419
Vitesse tangentielle.
Momento de inercia.
Moment of inertia. PD2/4 Kg m2 2.581
Moment d'inertie.
Peso del ventilador.
Fan weight. Kg 120
Poids du ventilateur.

200
190 15 20 65%
180 1800
63% 67%
170
160 57% 1600
150
h
10 1400
140 11
130
8.0 1200
120
110
7.0 800 1000
100
90 5.0 750 900

80 800
4.0 700

70 700
650
)
(kW

3.0
60 600
PA

600
Dpt (mm H2O)

50 500
Pa (N/m2)

2.0 550

40 1.5 500 400

450
)
-1

30 1.0 300
in
n (m

0.8
400

20 200
350

300

NO UTILIZABLE
NO RECOMENDADO

100
3
4000 6000 8000 10000 15000 20000 30000 40000 60000 80000 V(m /h)
C2 (m/s) 3 4 5 10 15 20 30 40

pd (mm H2O) 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 70
R

tecnología en ventilación

Dimensiones extremos de ejes


Shaft extremity dimensions
Dimensions des arbres
R
DIMENSIONES EXTREMOS DE EJES
SHAFT EXTREMITY DIMENSIONS
DIMENSIONS DES ARBRES Pag. 74

Chaveta s/n DIN 6885 A


l b

t
ød -h8

Nota:: Ambos extremos


mecanizados según figura,
excepto TSA.

Serie TSA Serie SR - R T2R T3R


Tipo b ød l t Chaveta Tipo b ød l t Chaveta b ød l t Chaveta b ød l t Chaveta

9/4 6 20 30 3.5 6x6x30 20/15 10 35 60 5 10x8x65 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
10/5 6 20 30 3.5 6x6x30 20/20 10 35 60 5 10x8x65 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
12/6 8 25 53 4 8x7x50 22/15 10 35 60 5 10x8x65 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
15/7 8 25 53 4 8x7x50 22/22 10 35 60 5 10x8x65 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
18/9 8 25 53 4 8x7x50 25/20 10 35 60 5 10x8x65 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
20/10 10 35 60 5 10x8x55 25/25 10 35 60 5 10x8x65 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
22/11 10 35 60 5 10x8x55 30/20 12 40 100 5 12x8x100 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
25/13 10 35 60 5 10x8x55 30/28 12 40 100 5 12x8x100 14 50 100 5.5 14x9x100 14 50 100 5.5 14x9x100
30/14 12 40 100 5 12x8x100

Serie L T2L - T2SR SR - R T2R T3R


Tipo b ød l t Chaveta b ød l t Chaveta b ød l t Chaveta b ød l t Chaveta b ød l t Chaveta

7/7 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30


9/7 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 8 25 50 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50
9/9 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 8 25 50 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50
10/8 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 8 25 50 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50
10/10 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 6 20 30 3.5 6x6x30 8 25 50 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50
12/9 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50 10 35 60 5 12x8x100
12/12 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50 10 35 60 5 12x8x100
15/11 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50 10 35 60 5 12x8x100
15/15 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 30 53 4 8x7x50 10 35 60 5 12x8x100
18/13 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 10 35 60 5 10x8x55 12 40 100 5 12x8x100
18/18 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 8 25 53 4 8x7x50 10 35 60 5 10x8x55 12 40 100 5 12x8x100
R

tecnología en ventilación

Serie doble aspiración con motor incorporado


Double inlet series with direct drive motor
Série double aspiration avec moteur incorporé

TMD

Dimensiones y curvas características


Dimensions and characteristics curves
Dimensions et courbes caractéristiques
R
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
TIPO DOBLE ASPIRACION TMD
CON MOTOR INCORPORADO Pag. 76

Gama de Fabricación Recomendaciones para su correcta utilización


Se compone de una sola familia, de simple rodete, denominada Asegurar una buena entrada de aire por el oído que lleva el motor,
TMD. Se fabrica en nueve tamaños, del 5/8 al 15/15. de manera a evitar un posible calentamiento de este último

Características constructivas Respetar las intensidades limite indicadas por el fabricante del
motor y que figuran en la placa de características del mismo
Siendo esta familia perteneciente a la serie ligera descrita
No ,utilizar el ventilador con descarga libre ya que entonces se
anteriormente, destacaremos únicamente los aspectos inherentes
produciría un importante aumento del consumo del motor.
a esta
El ventilador no debe trabajar con aire o en ambiente cuya
Montaje del motor
temperatura sobrepase los 45º C.
La forma de acoplamiento del motor es la siguiente.
Por un lado, el eje del motor está directamente fijado al rodete
Variantes constructivas
mediante el moyú de fijación Bajo pedido se pueden estudiar series de ventiladores con las
siguientes opciones.
Por otra parte, el motor está fijado por unos soportes de diseño
especial al lateral de la carcasa mediante tornillos, intercalando - Motor de 3 velocidades.
entre motor y soporte amortiguadores de caucho natural.
- Variador de velocidad.
Motor eléctrico
Es del tipo abierto (IP20) ó cerrado (IP54), monofásico 220 V, 50
Hz, con condensador, de cuatro o seis polos, de una velocidad con
termostato de protección interna, clase de aislamiento F.
En los modelos 10/10, 12/9, 12/12 y 15/15 se monta también con
motor trifásíco 220/380 V, 50 Hz, de seis polos y una velocidad.
Condensador
Es del tipo de polipropileno, con carcasa de protección en material
plástico autoextinguible. Responde a las normas VDE.
Una caperuza asegura la protección de los terminales del
condensador
Va sujeto al lateral del ventilador mediante abrazadera.
Conexionado eléctrico
El conexionado se efectúa a partir de unas clemas previstas a tal
efecto, protegidas por una tapa de plástico.
R
DUBLE INLET FANS-DIRECT DRIVE

VENTILATEURS DOUBLE OUIE-MOTEUR INCORPORE Pag. 77

Production Range Gamme de Fabrication


Comprises only one family, simple impeller, called TMD. Available Elle se compose d'un seul groupe, d'une seule turbine, eppelée
in nine sizes, from 5/8 to 15/15. TMD. Il existe 9 modèles, du 5/8 au 15/15.

Construction features Caractéristiques de fabrication


As this family belongs to the light series, described above, we shall Ce groupe de ventilateurs appartenant à la sèrie légère, décrite
only stress its individual aspects. antérieurement, nous signalerons uniquement ce qui les
différencie
Motor assembly
The motor is coupled as follows: Montage du moteur
On one side, the motor shaft is coupled direct to the middle plate of Le moteur est accouplé de la façon suivante.
the impeller though the hub. D'un côté, l'arbre du moteur est uni directement au disque central
On the other hand, the motor in secured with a specially designed grâce au moyeu.
bracket, to the suction inlet. This braket is fixed to it though screws, De l'autre côté, le moteur est fixé, à l'aide d'un support special, à
enabling the motor to be dismantled. l'ouïe d'aspiration de façon à obtenir un démontage facile.
Arubbler shock absorber is inserted between the motor and the Il est prévu un amortisseur en caoutchouc entre moteur et support.
bracket.
Moteur électrique
Motor Le moteur employé estdu type ouvert (IP20) ou fermé (IP54) classe
It is the open, single phase (IP20) or closed (IP54) clase F, 220 V, F, monophasé, 220 V, 50 Hz, de 4 ou 6 pôles, une vitesse, avec
50 Hz, type, with capacitor, 4 or 6 poles, one speed and internal condensateur, et protection interne par thermostat.
protection by thermostat. Dans les modèles 10/10, 12/9, 12/12 y 15/15 il est possible de
In models 10/10, 12/9, 12/12 y 15/15 a three-phase 220/380 V, 50 monter un moteur trphasé, 220/380 V, 50 Hz, de 6 pôles,1 vitesse,
Hz, motor can be coupled with 6 poles and 1 speed, clase F. clase F.

Capacitor Condensateur
It is polypropylene type, with plastic protection housing, and meets Répondant à la NORME VDE, le condensateur est de
standard VDE. polypropilène, avec carcase de protection en matiére plastique, les
A rubber cap ensures protection of the capacitor terminals. This is bornes sont protégées par un capuchon en caoutchouc.
fitted to the side of the fan though a screwed. Il est fixé au ventilateur par un clip en acier.

Electric connection Raccordement électrique


It is connected through some wire clamps provided for this purpose, Il s'effectue à l'aide des bornes montées à cet effet.
and with a plastic protection. Celles-ci sont protégées par un capuchon en plastique.
For three-phase motors, the respective wiring diagram is given on
the fan. Recommendations d'emploi
Assurer une bonne entrée d'air par l'ouïe où est fixé le moteur, de
Recommendations for using it correctly façon à éviter un possible échauffement de celui-ci.
Ensure good flow air though the inlet which the motor has, to avoid Respecter les vitesses limites indiquées par le fabricant du moteur
the latter heating. et qui figurent sur la plaque de caractéristiques de celui-ci.
Respect the limit speeds indicated by the motor manufacturer and Ne pas utiliser le ventilateur avec refoulement libre, car dans ce cas
which are given in its name plate. il se produirait une augmentation importante de l'intensité
Do not use the fan with free discharge, as otherwise there would be absorbée.
a considerable increase in consumption of the motor. Le ventilateur ne doit jamais travailler avec de l'air ou dans une
The fan must not work with air or in an atmosphere with a ambiance supérieure à 45º C.
temperature over 45º C.
Variantes de fabrication
Construction variations Sur commande, il est possible d'étudier des ventilateurs avec les
On order, series of fans can be studied with the following options: changements suivants:

- 3 speed motor. - Moteur à 3 vitesses.


- Speed variator. - Regulateur de vitesses.
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 5 / 8 Pag. 78

Motor Clase B Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


198 253 25
N Polos mF V.50Hz Kg
100 CV W (min )-1
A

1/20 27 4 1200 0.32 2 230 2.5


123
100

202

255

1/20 C.V.
Dp st (mm H2O)

10

1
I [A] 230V

100 200 300 400 600 3


V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑOS 6 / 5 - 6 / 6 - 6 / 7 Pag. 79

Motor Clase F Cond. Tens.

PNOM PNOM N INOM


280 L + 35
N Polos mF V.50Hz
140 140 L 35 CV W (min )-1
A

1/5 150 4 1184 1.84 6 230


125

155
278

TAMAÑO Denominación Métrica L Peso


Kg
153

123

6/5 180 x 150 216 6.5

6/6* 180 x 185 250 7

6/7 180 x 215 278 7.5

* Bajo pedido

6/5 - 1/5 C.V. 6/6 - 1/5 C.V.


30 30

20 20
Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

10 10
I [A] 230V

I [A] 230V

1 1

0.5 0.5
500 1000 1500 3 500 1000 1500 3
V(m /h) V(m /h)

6/7 - 1/5 C.V.


30

20
Dp st (mm H2O)

10
I [A] 230V

0.5
500 1000 1500 3
V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 7 / 7 Pag. 80

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


307 264
N Polos mF V.50Hz Kg
146 232 32 max. CV W (min )-1
A

1/10 52 6 820 0.78 4 230 7


180
209

1/5 150 4 1184 1.84 6 230 7


320

27
ø10x15

55 228 258

1/10 C.V. 1/5 C.V.


30

20
Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

10

10
I [A] 230V

I [A] 230V

1 2

0.5 1
500 1000 1500 3 500 1000 1500 3
V(m /h) V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 9 / 7 Pag. 81

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


375 307
N Polos mF V.50Hz Kg
180 250 63max. CV W (min )-1
A

1/5 140 6 850 1.50 5 230 11.2


218
265

1/3 237 6 830 2.40 8 230 12.4


394

1/2 480 4 1250 4.90 10 230 12.9


33
ø10x15

3/4 600 4 1250 4.70 16 230 13.7


75 280 273

1/5 C.V. 1/3 C.V.

20 20
2O)

Dp st (mm H2O)
2O)

50
(mmHH

10 10
Dptst(mm
Dp I [A] 230V
220V

I [A] 230V

2 2

1 1
500 1000 1500 2000 3
500 1000 1500 2000 3
V(m /h) V(m /h)

1/2 C.V. 3/4 C.V.

50 50

40 40
Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

30 30

4 8
I [A] 230V

I [A] 230V

3 6
2
1 4
2

500 1000 1500 2000 3


500 1000 1500 2000 3
V(m /h) V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 9 / 9 Pag. 82

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


375 338
N Polos mF V.50Hz Kg
180 298 54 max. CV W (min )-1
A

1/5 140 6 850 1.50 5 230 11.5


218
265

1/3 237 6 830 2.40 8 230 12.7


394

1/2 480 4 1250 4.90 10 230 13.2


33
ø10x15

3/4 600 4 1250 4.70 16 230 14


75 280 324

1/5 C.V. 1/3 C.V.


Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

10 10

2 3
I [A] 230V

I [A] 230V

2
1
1
500 1000 1500 2000 3
1000 1500 2000 3000 3
V(m /h) V(m /h)

1/2 C.V. 3/4 C.V.

50

30 40
Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

30
20

4 5
I [A] 230V

I [A] 230V

4
3
3 2
1
1000 1500 2000 3000 3 1000 1500 2000 3000 3
V(m /h) V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 10 / 8 Pag. 83

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


427 334
N Polos mF V.50Hz Kg
207 274 58 max. CV W (min )-1
A

1/3 237 6 830 2.40 8 230 14


245
290

1/2 480 4 1250 4.90 10 230 14.5


447

3/4 600 4 1250 4.70 16 230 15.3


38
ø10x15

80 317 296

1/3 C.V. 1/2 C.V.

50

20 40
Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

30
10

5
I [A] 230V

I [A] 230V

3
4
2 3

1000 1500 2000 3000 3 1000 1500 2000 3000 3


V(m /h) V(m /h)

3/4 C.V.

50

40
Dp st (mm H2O)

30

6
I [A] 230V

5
4

1000 1500 2000 3000 4000 3


V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 10 / 10 Pag. 84

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


427 358
N Polos mF V.50Hz Kg
207 326 122 max. CV W (min )-1
A

1/3 237 6 830 2.40 8 230 15.2


245
290

1/2 480 4 1250 4.90 10 230 15.7


447

3/4 600 4 1250 4.70 16 230 16.5


38
ø10x15

3/4 600 6 900 4.30 16 230 21.1


80 317 348

1 765 6 900 5.35 16 230 22.1

1 736 6 900 4.33 - 230 22.1


2.5 400

1/3 C.V. 1/2 C.V.


Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

30 50

20 40

30
10
I [A] 230V

I [A] 230V

4 5
3 4
2 3
1000 1500 2000 3000 4000 3 1000 1500 2000 3000 3
V(m /h) V(m /h)

3/4 C.V. 4p 3/4 C.V. 6p


Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

30
40
20
30
10
I [A] 230V

I [A] 230V

7 5
6 3
5 1
1000 1500 2000 3000 4000 3
1000 1500 2000 3000 4000 3
V(m /h) V(m /h)

1 C.V.
Dp st (mm H2O)

30

20

10
I [A] 230V

5
3
1
1000 1500 2000 3000 4000 3
V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 12 / 9 Pag. 85

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


498 311
N Polos mF V.50Hz Kg
236 309 130 max. CV W (min )-1
A

3/4 600 6 900 4.30 16 230 22


292
342

1 765 6 900 5.35 16 230 23


526

1 736 6 900 4.33 - 230 23


2.5 400
38
ø10x16

1.5 1380 6 900 10.40 - 230 23.5


82 400 330
6 400

1.5 1380 6 900 6.5 20 230 25

3/4 C.V. 1 C.V.

30
Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

30 20

10

6
5
I [A] 230V

I [A] 230V

5
4 4
3
3
2

1000 1500 2000 3000 4000 3


1500 2000 3000 4000 5000 3
V(m /h) V(m /h)

1.5 C.V.

30
Dp st (mm H2O)

20

10

4
I [A] 400V

3
2

1500 2000 3000 4000 5000 7000 3


V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 12 / 12 Pag. 86

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


498 450
N Polos mF V.50Hz Kg
236 386 90 max. CV W (min )-1
A

3/4 600 6 900 4.50 14 230 23


292
342

1 765 6 900 5.30 16 230 24


526

1 736 6 900 4.33 - 230 24


2.5 400
38
ø10x16

1.5 1380 6 900 10.40 - 230 24.5


82 400 406
6 400

1.5 1380 6 900 6.5 20 230 26

3/4 C.V. 1 C.V.

30 30
Dp st (mm H2O)

Dp st (mm H2O)

20 20

10 10

6
5
I [A] 230V

I [A] 230V

5
4 4
3
3
2
1500 2000 3000 4000 5000 7000 3 1500 2000 3000 4000 5000 3
V(m /h) V(m /h)

1.5 C.V.

30
Dp st (mm H2O)

20

10

5
I [A] 400V

4
3

1500 2000 3000 4000 5000 7000 3


V(m /h)
R
VENTILADORES CON MOTOR TMD
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS
TAMAÑO 15 / 15 Pag. 87

Motor Clase F Cond. Tens. Peso

PNOM PNOM N INOM


578 525
N Polos mF V.50Hz Kg
271 473 52 max. CV W (min )-1
A

3 2200 6 925 12 - 230 39


7 400
343
404

617

38
ø12x20

91 460 500

3 C.V.
50

40
Dp st (mm H2O)

30

8
I [A] 400V

6
4

3000 4000 5000 7000 10000 3


V(m /h)
R

NOTAS
Pag. 88
R

tecnología en ventilación

Accesorios y variantes constructivas


Accessories and specials features
Accessoires et variantes constructives

A B

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
R
ACCESORIOS

SERIES TDA, TMD, TSA Pag. 90

BRIDAS, CONTRABRIDAS Y CONEXION FLEXIBLE


B
x zxt x
ød
vxt y

a1
A

b1
y

b L M

SERIE TDA Y TMD


7/7 9/7 9/9 10/8 10/10 12/9 12/12 15/11 15/15 18/13 18/18 20/15 20/20 22/15 22/22 25/20 25/25 30/20 30/28

A 260 315 315 340 340 392 392 452 452 530 530 684 684 774 774 875 875 1014 1014
B 282 300 348 324 376 360 436 422 524 462 590 582 682 594 735 744 845 756 968
a 210 265 265 290 290 342 342 402 402 480 480 604 604 694 694 795 795 934 934
b 232 250 298 274 326 310 386 374 474 412 540 502 602 514 655 664 764 676 888
a1 236 291 291 316 316 368 368 428 428 506 506 644 644 734 734 835 835 974 974
b1 258 276 324 300 352 336 412 398 500 438 566 542 642 554 695 755 805 716 928
ød 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 12 12 12 12 12 12 12 12
L 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 40 40 40 40 40 40 40 40
M 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160
y 55.5 83 83 95.5 95.5 121.5 121.5 151.5 151.5 65.5 65.5 134.5 134.5 54.5 54.5 105 105 49.5 49.5
vxt 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 3x125 3x125 3x125 3x125 5x125 5x125 5x125 5x125 7x125 7x125
x 66.5 75.5 99.5 87.5 113.5 105.5 143.5 136.5 62.5 156.5 95.5 83.5 133.5 89.5 160 164.5 90 170.5 151.5
zxt 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 3x125 1x125 3x125 3x125 3x125 3x125 3x125 3x125 5x125 3x125 5x125

SERIE TSA
9/4 10/5 12/6 15/7 18/9 20/10 22/11 25/13 30/14

A 315 340 392 452 530 684 774 875 1014


B 220 233 261 320 349 396 429 488 545
a 265 290 342 402 480 604 694 795 934
b 170 183 211 270 299 316 349 408 465
a1 291 316 368 428 506 644 734 835 974
b1 196 209 237 296 325 356 389 448 505
ød 8 8 8 8 8 12 12 12 12
L 25 25 25 25 25 40 40 40 40
M 160 160 160 160 160 160 160 160 160
y 83 95.5 121.5 151.5 65.5 134.5 54.5 105 49.5
vxt 1x125 1x125 1x125 1x125 3x125 3x125 5x125 5x125 7x125
x 197 209 237 85.5 100.5 115.5 131.5 161.5 65.5
zxt - - - 1x125 1x125 1x125 1x125 1x125 3x125
R
FABRICACIONES ESPECIALES
Y ACCESORIOS
Pag.91

CAUDALIMETRO Este dispositivo está disponible en los


ventiladores de doble aspiración a
partir del tamaño 12/12 inclusive.
Para asegurar una mejor protección
de los tubos de toma de presión, se
+-
aconseja el uso de la gama "R" en los
tamaños hasta el 18/18.
Dp

Dp

Grupo motoventilador Ventilador en caja o UTA

DRENAJE
Indicar en el pedido la posición según dibujo (A, B, C).
C

Ø Ver Nota: ø3/8" hasta 18/18 inclusive


ø3/4" a partir del tamaño 20/.
A

PUERTA DE REGISTRO
Indicar en el pedido la posición según dibujo (A, B, C, D).
D

A B

FABRICADOS ESPECIALES
Bajo demanda se pueden estudiar series de ventiladores Asimismo, pueden ser suministrados con los siguientes
con variantes constructivas, tales como: accesorios:
- Ensamblajes especiales.
- Fabricación en chapa de acero inoxidable. - Brida en boca de descarga.
- Ventiladores "antichispas" (Certificación ATEX bajo - Drenaje.
demanda) - Malla de protección en los oidos de aspiración.
- Acabado con pintura epoxy. - Puerta de registro en la envolvente.
- Eje prolongado. - Variador de velocidad para TMD.
- Eje zincado. - Conexión para Caudalimetro.
- Rodamientos montados sobre silleta fuera del flujo de aire.
- Rodamientos especiales (alta temperatura, etc.).
- Motores de tres velocidades en serie TMD.
- Motores cerrados en serie TMD.
- Ventiladores homologados 400ºC 2h.
R
SPECIALS FEATURESANDACCESSORIES

FABRICATIONS SPECIALES ETACCESSOIRES Pag. 92

FLOW RATE INDICATOR INDICATEUR DE DEBIT


Available on double inlet from size CE dispositif est disponible pour les
12/12 incluided. ventilateurs de double aspiration, à
To be sure of a good protection of the partir du modèle 12/12 inclus.
pressure tubes, it is better to use Pour assurer une meilleure protection
reinforced serie "R" up to size 18/18. des tubes de prise de pression, il est
conseillé d'utilizer la gamme "R"
jusqu'au modèle 18/18.

DRAINAGE DRAINAGE
Indicate in the order the position like on Indiquer dans la commande la position
the drawing (A,B,C.) selon dessin (A,B,C.)

INSPECTION DOOR TRAPPE DE VISITE


Indicate in the order the position like on Indiquer dans la commande la position
the drawing (A,B,C,D.) selon dessin (A,B,C,D.)

SPECIALS FEATURES FABRICATIONS SPECIALES


Different fan series with construction variations such as the Sur demande, il est possible d'étudier des séries de
following can be studied upon request: ventilateurs avec les variantes constructives suivantes:
- Special splices. - Assamblages spéciaux.
- Stainless steel manufacture. - Fabrication en acier inoxydable.
- Antisparks fans (ATEX certification if required). - Ventilateurs anti-étincelles (certificat ATEX sur demande).
- Epoxy paint finish. - Terminaison avec peinture époxy.
- Prolonged shaft. - Arbre prolongé.
- Zinc plated shaft. - Arbre galvanisé.
- Bearines mounted outside of the inlet flow. - Rulements montés en dehors du flux d'air.
- Special bearings (high temperature, etc.). - Roulements à billes speciaux (haute température, etc.).
- TMD series three speed motors. - Moteurs à trois vitesses dans la série TMD.
- TMD series enclosed motors. - Moteurs fermés dans la série TMD.
- Fans with certification 400ºC 2h. - Ventilateurs homologués 400ºC 2h.

In addition, they can be supplied with the following Egalement, les accessories suivants peuvent-être fournis:
accesories:
- Bride à la bouche de refoulement.
- Flange in discharge outlet. - Raccord de drainage.
- Drainage. - Grillage métallique de protection dans les ouïes d'aspiration.
- Protection screen in suction inlets. - Trappe de visite sur la volute.
- Inspection door in suction inlets. - Variateur de vitesse pour TMD.
- Speed variator for TMD. - Indicateur de debit.
- Connection for flow rate indicator.
R

tecnología en ventilación

Niveles sonoros
Sound levels
Niveaux sonores
R

DETERMINACION NIVELES SONOROS


Pag. 94

Fundamentos
Para determinar los valores de los niveles sonoros generados por un ventilador en su funcionamiento, se adjuntan los gráficos (1 y 2 para
ventiladores de doble aspiración, TDA, 3 y 4 para ventiladores de simple aspiración, TSA) y la tabla A.
Los datos necesarios para iniciar el cálculo son:
-Tipo de ventilador, TDA ó TSA
-Tamaño del ventilador
3
-Caudal por ventilador (m /h)
-Presión total (mm.c.a.)
-Velocidad de giro del ventilador (rpm)
Para el tipo de ventilador TDA utilizar los gráficos 1 y 2
Para el tipo de ventilador TSA utilizar los gráficos 3 y 4
Gráfico 1 ó 2 Valor base en dB - Tamaño
- Velocidad de giro
Si el ventilador es de doble turbina sumar 3 dB; si es de triple turbina sumar 5 dB
Gráfico 3 ó 4: Corrección al valor base - Caudal (m3/h)
- Presión total (mm.c.a.)
- Tamaño
Nivel de potencia sonora = Valor base + corrección, en dB
A partir de este valor de potencia sonora generada, en dB, siguiendo los pasos marcados en la tabla de cálculo siguiente
determinaremos:
- Potencia sonora emitida al conducto, en dB.
- Espectro de esta potencia sonora.
- Espectro ponderado según curva de ponderación A.
- Potencia sonora emitida al conducto, en dB(A).
- Espectro ponderado, según curva de ponderación A, de la potencia radiada por el ventilador.
- Potencia sonora radiada por el ventilador, en dB (A)
- Presión sonora a una distancia D del ventilador, en dB(A), en condiciones de campo libre.
Ejemplo:
Determinar el nivel de potencia sonora, en dB (A) emitido a un conducto, así como el nivel de presión sonora, en dB (A), a 1 m de distancia
3
para un ventilador TDA-18/18 que impulsa 10.000 m /h de aire con una presión total de 68 mm c.a. girando a 900 rpm de velocidad.
Debemos obtener como resultado:
Potencia sonora emitida al conducto : 88 dB (A)
Presión sonora a 1 m de distancia : 79 dB (A)
R
DETERMINATION OF SOUND LEVELS

DETERMINATION DES NIVEAUX SONORES Pag. 95

Fundamentals Bases
To obtain sound power levels of TDA double inlet fans, use graphs 1 Pour déterminer les valeurs des niveaux sonores produits par un
and 2. For TSA single inlet, use graphs 3 and 4 and table A. ventilateur, se trouvent incluses dans les pages suivantes les
graphiques (1 et 2 pour ventilateurs de double aspiration, TDA,
The required data is:
et: 3 et 4 pour ventilateurs de simple aspiration, TSA) et la table
-Type of fan, TDA or TSA. A.
-Size of fan. Les données nécessaires pour commencer le calcul sont:
3
-Airflow in m /h. - Type de ventilateur: TDA, TSA.
-Total pressure in mm w.g. - Modéle
3
-Turning speed in R.P.M. - Débit d'air. (m /h)
For TDA fans use graphs 1 and 2 - Pression totale (mm c.e.)
For TSA fans use graphs 3 and 4 - Vitesse de rotation (rpm)
Graphs 1 and 2, basic value in dB Pour le type TDA, utiliser graphiques 1 et 2
-Size. Pou le type TSA, utiliser graphiques 3 et 4
-RPM. Graphique 1 ou 2: valeur de base en dB
For double fans add 3db; for triple fans add 5db. - Modéle
Graphs 3 and 4, correction factor for basic value - Vitesse de rotation
-Airflow Si le ventilateur est de double turbine, ajouter 3dB; si il s'agit de
trois turbines, ajouter 5dB
-Total pressure
Graphique 3 ou 4: Correction de la valeur de base
-Size
3
Sound Power-Level = Basic value + correction factor in db. - Débit (m /h)

Using the obtained sound power level in db and the table, the - Pression totale (mm c.e.)
following data can be found. - Modéle
-Sound power level in the duct, in dB. Niveau de puissance sonore valeur de base + correction, en dB.
-Sound power level spectrum. A partir de cette valeur de puissance sonore produite, en dB, et
-Spectrum from graph A en suivant l'ordre indiqué sur la table de calcul suivante, nous
déterminerons:
-Sound power level in the duct, in dBA.
- Puissance sonore émise à la gaine, en dB
-Spectrum from graph A of sound power radiated from fan.
- Spectre de puissance sonore
-Sound power radiated from fan in dBA.
- Spectre pondéré selon la courbe de pondération A.
-Sound Preassure level at distance D from the fan in dBA in free
!- Puissance sonore émise a la gaine, en dB
field conditions.
!- Spectre pondéré, selon la courbe de pondération A, de la
Example: puissance radiée par le ventilateur
Find the sound power level in dBA radiated into a duct as well as !- Puissance sonore radiée par le ventilateur, en dB(A)
sound pressure level in dBA at 1m from a fan type TDA 18/18
3
supplying 10.000 m /h at 68 mm Wg and turning at 900 rpm. !- Pression sonore, ä une distance du ventilateur, en dB(A), en
conditions de champ libre
The results should be;
Exemple:
Sound power level in duct: 88 dba
Determiner le niveau de puissance sonorè, en db(A/), émisà,
Sound pressure level 1m: 79 dba
une gaine, et le niveau de pression sonore, en dB(A) ä 1m de
distance, pour un ventilateur TDA 18/18 ayant un débit de 10.000
3
m /h avec une pression totale de 68 mm C.E., et 900 r.p.m de
vitesse.
Nous devons obtenir les résultats suivants:
!- Puissance sonore émise ä la gaine: 88 dB(A)
!- Pression sonore ä 1m de distance: 79 dB(A)
R

DETERMINACION NIVELES SONOROS


Ejemplo Pag.96

DETERMINACION DE NIVELES SONOROS

3
Tamaño del ventilador: 18/18 Gráfico 1 ó 3 Gráfico 2 ó 4 Caudal (m /h): 10.000

R.P.M.: 900 A) 104 (*) B) -3 P. tot. (mm.c.a.): 68

Potencia sonora, dB
(A + B)
C) 101

Espectro de potencia sonora radiada por el ventilador


Potencia sonora emitida al conducto, en dB, NWE:
teniendo la aspiración ó la impulsión conducida.

NWE = C) = 101 dB Banda (Hz) 63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Banda (Hz) 63 125 250 500 1K 2K 4K 8K


E) 99 95 88 83 82 79 76 71
G) de tabla A -10 -6 -2
C) 101 101 101 101 101 101 101 101 Espectro de potencia sonora radiada por el ventilador:
D) -2 -6 -13 -18 -19 -22 -25 -30
H) = E) + G)
Espectro de potencia sonora emitida al conducto: 89 89 86 83 82 79 76 71

E) = C) + D) 99 95 88 83 82 79 76 71 Haciendo la suma logarítmica del espectro H) tenemos:

E)
Potencia sonora radiada, en dB, NWR = 94
Pond. A) -26 -16 -9 -3 0 +1 +1 -1
H)
Espectro ponderado, según A, de potencia sonora:
Pond. A) -26 -16 -9 -3 0 +1 +1 -1
F) = E) + Pond. A)
73 79 79 80 82 80 77 70 Espectro ponderado, según A, de potencia sonora radiada:
I) = H) + Pond. A)
Haciendo la suma logarítmica del espectro F) tenemos: 63 73 77 80 82 80 77 70

Potencia emitida al conducto, en dB(A), NWEA = 88 Haciendo la suma logarítmica del espectro I) tenemos:

Potencia sonora radiada, en dB(A), NWRA = 87

Presión sonora, en dB(A), NPA, a 1 metro(s), en


condiciones de campo libre:
NPA = NWRA - Deducción NPA = 79

SUMA LOGARITMICA Dif Sumar Dif Sumar


0 3 8 0.7
1º) Ordenar el espectro de
1 2.5 9 0.6
mayor a menor.
2 2.1 10 0.5 DEDUCCION EN dB POR DISTANCIA
2º) Tomar los valores dos a 3 1.8 11 0.4 1 m. : 8
dos y sumar al mayor el 4 1.5 12 0.3
valor de la siguiente 1.5 m. : 11.5
5 1.2 13 0.3 2 m. : 14
tabla, según la diferencia
entre los valores a sumar. 6 1 14 0.2 3 m. : 17.5
7 0.8 15 0.2 5 m. : 22

(*) En ventiladores de doble turbina sumar 3 dB al valor base; en ventiladores de triple turbina sumar 5 dB.
R

DETERMINACION NIVELES SONOROS


Pag.97

DETERMINACION DE NIVELES SONOROS

3
Tamaño del ventilador Gráfico 1 ó 3 Gráfico 2 ó 4 Caudal (m /h):

R.P.M.: A) (*) B) P. tot. (mm.c.a.):

Potencia sonora, dB
(A + B)
C)

Espectro de potencia sonora radiada por el ventilador


Potencia sonora emitida al conducto, en dB, NWE:
teniendo la aspiración ó la impulsión conducida.

NWE = C) = dB Banda (Hz) 63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

E)
Banda (Hz) 63 125 250 500 1K 2K 4K 8K
G) de tabla A
C)
Espectro de potencia sonora radiada por el ventilador:
D) -2 -6 -13 -18 -19 -22 -25 -30
H) = E) + G)
Espectro de potencia sonora emitida al conducto:

E) = C) + D) Haciendo la suma logarítmica del espectro H) tenemos:

E)
Potencia sonora radiada, en dB, NWR =
Pond. A) -26 -16 -9 -3 0 +1 +1 -1
H)
Espectro ponderado, según A, de potencia sonora:
Pond. A) -26 -16 -9 -3 0 +1 +1 -1
F) = E) + Pond. A)
Espectro ponderado, según A, de potencia sonora radiada:
I) = H) + Pond. A)
Haciendo la suma logarítmica del espectro F) tenemos:

Potencia emitida al conducto, en dB(A), NWEA = Haciendo la suma logarítmica del espectro I) tenemos:

Potencia sonora radiada, en dB(A), NWRA =

Presión sonora, en dB(A), NPA, a metro(s), en


condiciones de campo libre:
NPA = NWRA - Deducción NPA =

SUMA LOGARITMICA Dif Sumar Dif Sumar


0 3 8 0.7
1º) Ordenar el espectro de
1 2.5 9 0.6
mayor a menor.
2 2.1 10 0.5 DEDUCCION EN dB POR DISTANCIA
2º) Tomar los valores dos a 3 1.8 11 0.4 1 m. : 8
dos y sumar al mayor el 4 1.5 12 0.3
valor de la siguiente 1.5 m. : 11.5
5 1.2 13 0.3 2 m. : 14
tabla, según la diferencia
entre los valores a sumar. 6 1 14 0.2 3 m. : 17.5
7 0.8 15 0.2 5 m. : 22

(*) En ventiladores de doble turbina sumar 3 dB al valor base; en ventiladores de triple turbina sumar 5 dB.
R
POTENCIA SONORA
DETERMINACION DEL VALOR BASE
DOBLE ASPIRACION (TDA) Pag. 98

Grafico nº1
RPM

3000

2900

7/7
2800

2700

2600

2500

9/7
9/9
2400

2300

/10
/8
10
10
2200

2100

2000

1900

2
/1
/9

12
1800 12

1700

1600

1500

1400

1300
5
1

/1
/1

15
15

1200

1100
8
3

/1
/1

18
18

1000

900 2
/2
5 22
800 /1
20
5
/1
700 22 /20
25
/ 20 /25
600 20 25

500 /20
30
8
400 3 0/2

300

200

100

70 75 80 85 90 95 100 105 dB
R
POTENCIA SONORA
CORRECCION AL VALOR BASE
DOBLE ASPIRACION (TDA) Pag. 99

Grafico nº2

12 0

12 1
2

15/13
5
22/15
18/15
20/18
22 0
2
dB

10/8
/1
/9
/1
/1

/1

/2
/2
9/7
7

109

8 0 5 0
15

18

20
7/

9/

/2 /2 /2 /2
15

30 30 25 25
13
11
9
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5

-6

-7

-8

-9

-10

140 1400
120 1200
100 1000
900
80 800
70 700
60 600
50 500
45 450
40 400
Dpt (mm H2O)

35 350
Dpt (Pa)

30 300
25 250

20 200

15 150

10 100

50
x 1000 m3/h 1 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 25 30 40 50 60 70 90
R
POTENCIA SONORA
DETERMINACION DEL VALOR BASE
SIMPLE ASPIRACION (TSA) Pag. 100

Grafico nº3
RPM

3000

2900

2800 9/4

2700

2600

2500

2400 10/5

2300

2200

2100

2000 12/6

1900

1800

1700

1600 15/7

1500

1400

1300 18/9

1200

1100 20/10

1000 22/11

900 25/13

800

700 30/14

600

500

400

300

200

100

70 75 80 85 90 95 100 105 dB
R
POTENCIA SONORA
CORRECCION AL VALOR BASE
SIMPLE ASPIRACION (TSA) Pag. 101

Grafico nº4
/7
15
y 0 1
dB 4 /5 /6 /9 /1 /1
15 9/ 10 12 18 20 22 /13
13 25
11 4
/1
9 30

7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5

-6

-7

-8

-9

-10

200
180 1800
160 1600
140 1400
120 1200

100 1000
90 900
80 800
70 700
60 600
Dpt (mm H2O)

Dpt (Pa)

50 500
45 450
40 400
35 350
30 300

25 250

20 200

15 150

100
3
x 1000 m /h 1 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 25 30 40 50 60 70 90
R

TABLA A
Pag. 102

Tabla A

TAMAÑO 63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

7/7 -16 -11 -7 -3 0 0 0 0


9/4 -14 -10 -5 -2 0 0 0 0
9/7 -14 -10 -5 -2 0 0 0 0
9/9 -14 -10 -5 -2 0 0 0 0
10 / 5 -13 -9 -5 -1 0 0 0 0
10 / 8 -13 -9 -5 -1 0 0 0 0
10 / 10 -13 -9 -5 -1 0 0 0 0
12 / 6 -12 -8 -4 -1 0 0 0 0
12 / 9 -12 -8 -4 -1 0 0 0 0
12 / 12 -12 -8 -4 -1 0 0 0 0
15 / 7 -11 -7 -3 0 0 0 0 0
15 / 11 -11 -7 -3 0 0 0 0 0
15 / 15 -11 -7 -3 0 0 0 0 0
18 / 9 -10 -6 -2 0 0 0 0 0
18 / 13 -10 -6 -2 0 0 0 0 0
18 / 18 -10 -6 -2 0 0 0 0 0
20 / 10 -9 -5 -1 0 0 0 0 0
20 / 15 -9 -5 -1 0 0 0 0 0
20 / 20 -9 -5 -1 0 0 0 0 0
22 / 11 -8 -4 -1 0 0 0 0 0
22 / 15 -8 -4 -1 0 0 0 0 0
22 / 22 -8 -4 -1 0 0 0 0 0
25 / 13 -8 -4 -1 0 0 0 0 0
25 / 20 -8 -4 -1 0 0 0 0 0
25 / 25 -8 -4 -1 0 0 0 0 0
30 / 14 -7 -3 0 0 0 0 0 0
30 / 20 -7 -3 0 0 0 0 0 0
30 / 28 -7 -3 0 0 0 0 0 0

Corrección del espectro de potencia Correction on the sound power spectrum, Correction du spectre de puissance
sonora, por efecto de tener la for having the inlet or outlet without duct, to sonore pour avoir l'aspiration ou
aspiración o la impulsión libre, para determinate the radiate power of the fan. l'impulsion libre, pour déterminer la
determinar la potencia radiada por el puissance radiée par le ventilateur.
ventilador.
R

NOTAS
Pag. 103
R

NOTAS
Pag. 104
R

NOTAS
Pag. 105
R

NOTAS
Pag. 106
R

NOTAS
Pag. 107
TECNIFAN, S.A.
R
CL. INVIERNO, 54 (P. I. Las Monjas)
E. 28850 TORREJON DE ARDOZ - MADRID
Tel: +34 91 656 61 78 Fax: +34 91 656 07 94
tecnifan@tecnifan.es - www.tecnifan.es

Gama de fabricados
Production range
Gamme de fabrication
Rodetes de acción y reacción Motor incorporado Ligeros

Reforzados Dobles

Triples Gama Din THLZ-VTZ-NTHZ-TZAF

Das könnte Ihnen auch gefallen