Sie sind auf Seite 1von 9

PREPOSICIONES DE NOMINATIVO

 ЗА: Rige nominativo exclusivamente cuando es usada junto al pronombre ЧТО en


preguntas; el sentido es equivalente al de КАКОЙ, es decir: “¿Cómo? ¿de qué
clase? ¿qué tipo de?”

Что она за женщина? = Какая она женщина?


¿Qué clase de mujer es ella?

Что это за беспорядок?


¿Qué es este desorden?

 В: (arcaico) Rige nominativo exclusivamente con sustantivos en plural y se usa


cuando se quiere indicar el resultado de unirse a un grupo u organización de
cualquier tipo.

Дима пошёл в политики.


Dima se unió a la política/se hizo político.
PREPOSICIONES DE ACUSATIVO

 В/ВО:

1) a, hacia (lugar, direccionalidad, destino)

Надя сейчас идёт в публичную библиотеку.


Nadia está yendo a la biblioteca pública.

2) a las (hora, momento en que ocurre determinada acción; usado para períodos
menores a una semana)

Миша придёт в пять часов / во вторник


Misha viene a las cinco / el martes.

 НА:

1) a, hacia (direccionalidad, destino)

Твоя семья любит ездить на пляж!


¡A tu familia le encanta ir a la playa!

2) por (cantidad de tiempo luego de completada la acción del verbo)

Иван пошёл в библиотеку на два часа.


Iván fue a la biblioteca por dos horas (=estuvo en la biblioteca dos horas)

 ЗА:

1) tras, detrás de, más allá de (indicando movimiento)

Гости сели за стол.


Los invitados se sentaron a la mesa (lit.: tras la mesa)

Настя поехала в выходные за город.


Nastia salió de la ciudad el fin de semana. (lit.: fue más allá de la ciudad)

2) por, a cambio de, en lugar de

Пять тысяч за эту машину?


¿Cinco mil por este auto?

Сегодня Сергей Александрович читал лекцию за заболевшего коллегу.


Hoy Serguey Alexandrovich dio la clase en lugar de un colega enfermo.
3) a favor de

Я за всеобщее разоружение.
Estoy a favor del desarme general.

4) en (cantidad de tiempo necesaria para completar una acción)

Я написал монографию за неделю.


Escribí la monografía en una semana.

 ПОД:

1) bajo, debajo de (indicando movimiento)

Кто положил очки под одежду?


¿Quién puso los anteojos debajo de la ropa?

2) hacia, alrededor de (cierta hora o momento)

Родион увидел Петра в парке под рассвет.


Rodion vio a Piotr en el parque hacia el amanecer.

Под вечер они собрались поговорить.


Hacia la nochecita se juntaron a conversar.

 ПРО: sobre, acerca de (equivale a О + prepositivo)

Они говорят про новую книгу Стивена Кинга.


Están hablando del nuevo libro de Stephen King.

 ПО: hasta (en el sentido de “hasta el cuello/hasta la cintura”)

Я по шею в работе.
Estoy hasta el cuello de trabajo.

 О/ОБ: contra (en el sentido de entrar en contacto físico con un objeto)

Начальник опирался о стену.


El jefe estaba apoyado contra la pared.
 СКВОЗЬ: a través de (en el sentido físico: un objeto pasa a través de otro)

Сквозь туман светила луна.


La luna brillaba a través de la niebla.

 ЧЕРЕЗ:

1) dentro de (cierto tiempo)

Я позвоню тебе через пятнадцать минут.


Te llamo dentro de quince minutos.

2) a través de

Федя быстро перешёл через улицу.


Fedia cruzó rápidamente la calle (pasó rápidamente a través de la calle)

 С/СО: alrededor de, aproximadamente (sólo usado con unidades en singular,


arcaico)

Дедушка был с неделю у нас.


El abuelo estuvo alrededor de una semana en casa. (=con nosotros)
PREPOSICIONES DE PREPOSITIVO

 В/ВО:

1) en, dentro de (lugar)

Кот Шрёдингера сидит в коробке.


El gato de Schrödinger está en la caja.

2) en (momento en que ocurre determinada acción; usado para períodos mayores a una
semana)

Я собираюсь поехать в Россию в следующем году / в октябре.


Este año / En octubre voy a viajar a Rusia.

 НА:

1) en, sobre (lugar)

Дети любят играть в футбол на улице.


A los chicos les encanta jugar al fútbol en la calle.

2) (momento en que ocurre determinada acción; usado exclusivamente para semanas)

К сожалению, я не смог прочитать твою статью на прошлой неделе.


Lamentablemente, no pude leer tu artículo la semana pasada.

 О/ОБ: sobre, acerca de

Бабушка всегда говорит о своих болезнях.


La abuela siempre habla de sus enfermedades.

 ПРИ:

1) en, encima de, delante de (referente animado)

При тебе есть ручка?


¿Tenés una lapicera (encima)?

Он сказал это при всех.


El lo dijo delante de todos.
2) durante, en tiempos de
При Сталине было ужасно.
En tiempos de Stalin era terrible.

PREPOSICIONES DE DATIVO
 К/КО:

1) hacia, a lo de

Наташа идёт к вокзалу.


Natasha está yendo hacia la estación.

Миша вчера ходил к Ивану.


Misha fue a lo de Iván ayer.

2) para (seguido de expresión de tiempo; expresa el momento para el cual determinada


acción ya habrá sido realizada)

Надо кончить эту работу к пятнице.


Hay que terminar este trabajo para el viernes.

 ПО:

1) por (en sentido físico, con sentido similar a “a través de” uno o varios lugares o “a lo
largo de” una superficie)

Людмила гуляет всю ночь по карнизам.


Liudmila pasea toda la noche por las cornisas.

2) (expresa la unidad de tiempo repetida en que se desarrolla una acción)

Илья только смотрит телевизор по субботам.


Ilia sólo ve televisión los sábados.

3) por (razón o causa)

Я сегодня не ездил в офис по болезни.


Hoy no fui a la oficina por enfermedad.

4) de acuerdo a, según, basado en

Сегодня Катя прибыла по расписанию в первый раз.


Hoy Katia llegó a horario por primera vez.
5) en, de (especialidad, disciplina)

У Владимира экзамен по литературе.


Vladimir tiene un examen de literatura.

6) contra (golpes sobre una superficie)

Дождь барабанил по окну.


La lluvia golpeaba contra la ventana.

7) cada uno (distributivo, sólo cuando lo distribuido es singular. Caso contrario, se


utiliza ПО + acusativo)

Папа дал детям по яблоку.


Papá dio a los niños una manzana a cada uno.

PSEUDO-PREPOSICIONES USADAS CON DATIVO

 БЛАГОДАРЯ´: gracias a

Благодаря друзьям он счастлив.


Gracias a sus amigos es feliz.

 СОГЛÁСНО: de acuerdo a

Согласно решению директора все стали работать.


De acuerdo a la decisión del director, todos empezaron a trabajar.

 ВОПРЕКИ´: pese a

Вопреки трудностям он кончил школу.


Pese a las dificultades, terminó la escuela.
PREPOSICIONES DE INSTRUMENTAL

 C/CO:

1) con (compañía)

Придите со всеми друзьями!


¡Venga con todos sus amigos!

2) con (modo o manera en que se realiza algo)

Она посмотрела на него со злостью.


Ella lo miró con ira.

 МЕЖДУ: entre

Это – секрет между нами.


Esto es un secreto entre nosotros.

 НАД: sobre, por encima de (tanto cuando existe movimiento como cuando no)

Птицы летели над городом.


Los pájaros volaron sobre la ciudad.

 ПЕРЕД:

1) ante, enfrente de, frente a (tanto cuando existe movimiento como cuando no)

Перед нашим домом красивый сад.


Enfrente de nuestra casa hay un lindo jardín.

2) ante, hacia (indicando responsabilidad para con algo)

Ответственность перед родиной.


Responsabilidad hacia la patria.

 ПОД:

1) bajo, debajo de (únicamente cuando no hay movimiento involucrado)

Собаки лежат под известными и дорогими картинами.


Los perros están tendidos bajo los famosos y caros cuadros.
2) en las afueras de, en los suburbios de

Яна живёт под Москвой.


Iana vive en las inmediaciones de Moscú.

 ЗА:

1) tras, detrás de, más allá de (únicamente cuando no hay movimiento


involucrado)

Паша стоит за мной.


Pasha está parado detrás de mí.

Его поля за лесом.


Sus campos están más allá del bosque.

Kостя живёт за городом.


Kostia vive en las afueras de la ciudad. (lit.: más allá de la ciudad)

2) por (en el sentido de “a buscar” algo)

Андрей Болконский пошёл за бензином.


Andrey Bolkonskiy fue por (=a buscar) nafta.

Das könnte Ihnen auch gefallen