Sie sind auf Seite 1von 88

DE Betriebsanleitung

EN Operating instructions
FR Mise en service
ES Manual de instrucciones

VEGAPULS WL S 61

Document ID: 54408


Inhaltsverzeichnis

Betriebsanleitung
DE Betriebsanleitung 2 FR Mise en service 43
EN Operating instructions 22 ES Manual de instrucciones 65

Inhaltsverzeichnis
1 Zu diesem Dokument.......................................... 3 8 Diagnose, Asset Management und Service... 11
1.1 Funktion...........................................................3 8.1 Instandhalten.................................................11
1.2 Zielgruppe.......................................................3 8.2 Messwert- und Ereignisspeicher...................11
1.3 Verwendete Symbolik......................................3 8.3 Asset-Management-Funktion........................12
8.4 Störungen beseitigen....................................14
2 Zu Ihrer Sicherheit.............................................. 3 8.5 Vorgehen im Reparaturfall.............................15
2.1 Autorisiertes Personal.....................................3
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................3 9 Ausbauen........................................................... 15
2.3 Warnung vor Fehlgebrauch.............................3 9.1 Ausbauschritte..............................................15
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise......................3 9.2 Entsorgen......................................................15
2.5 EU-Konformität................................................4
2.6 Funktechnische Zulassungen für Europa........4 10 Anhang............................................................... 16
2.7 Sicherheitskonzept Bluetooth-Bedienung.......4 10.1 Technische Daten..........................................16
2.8 Umwelthinweise..............................................5 10.2 Radioastronomiestationen.............................19
10.3 Maße.............................................................20
3 Produktbeschreibung......................................... 5 10.4 Gewerbliche Schutzrechte............................21
3.1 Aufbau.............................................................5 10.5 Hashfunktion nach mbed TLS.......................21
3.2 Arbeitsweise....................................................6 10.6 Warenzeichen...............................................21
3.3 Bedienung.......................................................6
3.4 Verpackung, Transport und Lagerung..............6

4 Montieren............................................................. 7
4.1 Allgemeine Hinweise.......................................7
4.2 Montagevarianten............................................7
4.3 Montagehinweise............................................8

5 An die Spannungsversorgung anschließen........


8
5.1 Anschluss vorbereiten.....................................8
5.2 Anschlussplan.................................................9

6 Bluetooth-Verbindung mit Smartphone/Tablet


in Betrieb nehmen............................................... 9
6.1 Vorbereitungen................................................9
6.2 Verbindung herstellen......................................9
6.3 Sensorparametrierung...................................10

7 Bluetooth-Verbindung mit PC/Notebook in


Betrieb nehmen................................................. 10
7.1 Vorbereitungen..............................................10
7.2 Verbindung herstellen....................................10
7.3 Parametrierung..............................................11

Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche


Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die
Ex-spezifischen Sicherheitshinweise.
54408-01-190131

Diese liegen jedem Gerät mit Ex-


Zulassung als Dokument bei und sind
Bestandteil der Betriebsanleitung.

Redaktionsstand: 2019-01-23

2 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
2 Zu Ihrer Sicherheit

1 Zu diesem Dokument und Akkus.

1.1 Funktion 2 Zu Ihrer Sicherheit


Die vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen
die erforderlichen Informationen für Montage, 2.1 Autorisiertes Personal
Anschluss und Inbetriebnahme sowie wichtige Sämtliche in dieser Dokumentation beschriebe-
Hinweise für Wartung und Störungsbeseitigung. nen Handhabungen dürfen nur durch ausgebil-
Lesen Sie diese deshalb vor der Inbetriebnah- detes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes
me und bewahren Sie sie als Produktbestand- Fachpersonal durchgeführt werden.
teil in unmittelbarer Nähe des Gerätes jederzeit
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer
zugänglich auf.
die erforderliche persönliche Schutzausrüstung
zu tragen.
1.2 Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung richtet sich an aus- 2.2 Bestimmungsgemäße
gebildetes Fachpersonal. Der Inhalt dieser
Verwendung
Anleitung muss dem Fachpersonal zugänglich
gemacht und umgesetzt werden. Der VEGAPULS WL S 61 ist ein Sensor zur
kontinuierlichen Füllstandmessung.
1.3 Verwendete Symbolik Detaillierte Angaben zum Anwendungsbereich
finden Sie in Kapitel "Produktbeschreibung".
Information, Tipp, Hinweis
Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei
Zusatzinformationen. bestimmungsgemäßer Verwendung entspre-
chend den Angaben in der Betriebsanleitung
Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses
sowie in den evtl. ergänzenden Anleitungen
Warnhinweises können Störungen oder
gegeben.
Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses
2.3 Warnung vor Fehlgebrauch
Warnhinweises kann ein Personenscha-
den und/oder ein schwerer Gerätescha- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestim-
den die Folge sein. mungsgemäßer Verwendung können von die-
sem Produkt anwendungsspezifische Gefahren
Gefahr: Bei Nichtbeachten dieses
ausgehen, so z. B. ein Überlauf des Behälters
Warnhinweises kann eine ernsthafte
durch falsche Montage oder Einstellung. Dies
Verletzung von Personen und/oder eine
kann Sach-, Personen- oder Umweltschäden
Zerstörung des Gerätes die Folge sein.
zur Folge haben. Weiterhin können dadurch die
Ex-Anwendungen Schutzeigenschaften des Gerätes beeinträch-
Dieses Symbol kennzeichnet besondere tigt werden.
Hinweise für Ex-Anwendungen.
• Liste 2.4 Allgemeine
Der vorangestellte Punkt kennzeichnet Sicherheitshinweise
eine Liste ohne zwingende Reihenfolge.
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik
→ Handlungsschritt unter Beachtung der üblichen Vorschriften und
Dieser Pfeil kennzeichnet einen einzel- Richtlinien. Es darf nur in technisch einwand-
nen Handlungsschritt. freiem und betriebssicherem Zustand betrieben
1 Handlungsfolge werden. Der Betreiber ist für den störungsfreien
Vorangestellte Zahlen kennzeichnen Betrieb des Gerätes verantwortlich. Beim Ein-
54408-01-190131

aufeinander folgende Handlungsschritte. satz in aggressiven oder korrosiven Medien, bei


Batterieentsorgung denen eine Fehlfunktion des Gerätes zu einer
Dieses Symbol kennzeichnet besondere Gefährdung führen kann, hat sich der Betreiber
Hinweise zur Entsorgung von Batterien durch geeignete Maßnahmen von der korrekten
Funktion des Gerätes zu überzeugen.

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 3
2 Zu Ihrer Sicherheit

Der Betreiber ist ferner verpflichtet, während der Es ist damit für den Einsatz innerhalb und au-
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung ßerhalb geschlossener Behälter in den Ländern
der erforderlichen Arbeitssicherheitsmaß- der EU zugelassen.
nahmen mit dem aktuellen Stand der jeweils In den Ländern der EFTA ist der Einsatz
geltenden Regelwerke festzustellen und neue zugelassen, sofern die jeweiligen Standards
Vorschriften zu beachten. umgesetzt wurden.
Durch den Anwender sind die Sicherheitshin- Für den Betrieb innerhalb geschlossener Be-
weise in dieser Betriebsanleitung, die lan- hälter müssen die Punkte a bis f in Annex E von
desspezifischen Installationsstandards sowie EN 302372 erfüllt sein.
die geltenden Sicherheitsbestimmungen und
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Für den Betrieb außerhalb geschlossener
Behälter müssen folgende Bedingungen erfüllt
Eingriffe über die in der Betriebsanleitung sein:
beschriebenen Handhabungen hinaus dürfen
aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen • Die Installation muss durch geschultes
nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal Fachpersonal erfolgen
vorgenommen werden. Eigenmächtige Um- • Das Gerät muss ortsfest montiert und die
bauten oder Veränderungen sind ausdrücklich Antenne senkrecht nach unten ausgerichtet
untersagt. Aus Sicherheitsgründen darf nur das sein
vom Hersteller benannte Zubehör verwendet • Der Montageort muss mindestens 4 km von
werden. Radioastronomiestationen entfernt sein,
sofern keine spezielle Genehmigung durch
Um Gefährdungen zu vermeiden, sind die die zuständige nationale Zulassungsbe-
auf dem Gerät angebrachten Sicherheits- hörde erteilt wurde
kennzeichen und -hinweise zu beachten und
deren Bedeutung in dieser Betriebsanleitung
• Bei Montage im Umkreis von 4 bis 40 km
um eine Radioastronomiestation darf das
nachzulesen. Gerät nicht höher als 15 m über dem Boden
Die Sendefrequenzen der Radarsensoren montiert werden.
liegen je nach Geräteausführung im C-, K- oder Eine Liste der jeweiligen Radioastronomiestati-
W-Bandbereich. Die geringen Sendeleistungen onen finden Sie in Kapitel "Anhang".
liegen weit unter den international zugelasse-
nen Grenzwerten. Bei bestimmungsgemäßem Bluetooth-Funkmodul
Gebrauch sind keinerlei gesundheitliche Beein- Das im Gerät zur drahtlosen Bluetooth-Kom-
trächtigungen zu erwarten. munikation eingesetzte Funkmodul wurde vom
Hersteller nach der aktuellen Ausgabe folgen-
der Norm geprüft:
2.5 EU-Konformität
Das Gerät erfüllt die gesetzlichen Anforderun- • EN 300328 – Wideband transmission
systems
gen der zutreffenden EU-Richtlinien. Mit der
Es ist für den Einsatz in den Ländern der EU
CE-Kennzeichnung bestätigen wir die Konformi-
und der EFTA zugelassen.
tät des Gerätes mit diesen Richtlinien.
Die EU-Konformitätserklärung fin-
2.7 Sicherheitskonzept
den Sie auf unserer Hompage unter
www.vega.com/downloads. Bluetooth-Bedienung
Die Sensorbedienung via Bluetooth basiert auf
2.6 Funktechnische Zulassun- einem mehrstufigem Sicherheitskonzept.
gen für Europa Authentifizierung
Mit Beginn der Bluetooth-Kommunikation erfolgt
VEGAPULS WL S 61
54408-01-190131

eine Authentifizierung zwischen Sensor und Be-


Das Gerät wurde nach der aktuellen Ausgabe
diengerät mittels der Sensor-PIN. Die Sensor-
folgender harmonisierter Normen geprüft:
PIN ist Bestandteil des jeweiligen Sensors und
• EN 302372 - Tank Level Probing Radar muss in das Bediengerät (Smartphone/Tablet)
• EN 302729 - Level Probing Radar eingegeben werden. Zur Erhöhung des Bedien-

4 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
3 Produktbeschreibung

komforts wird diese im Bediengerät abgelegt. Es enthält die wichtigsten Daten zur Identifikati-
Dies erfolgt gesichert über einen Algorithmus on und zum Einsatz des Gerätes.
nach Standard SHA 256. 1
14
Schutz vor Fehleingaben
2
13
Bei mehreren Fehleingaben der PIN im Bedien- 3
gerät sind weitere Eingaben nur zeitverzögert 12
4
möglich. 5
11

6
Verschlüsselte Bluetooth-Kommunikation
10
7
Die Sensor-PIN sowie die Sensordaten werden 9
8
verschlüsselt nach Bluetooth-Standard 4.0 zwi-
schen Sensor und Bediengerät übertragen. Abb. 1: Aufbau des Typschildes (Beispiel)
1 Gerätetyp
2.8 Umwelthinweise 2 Produktcode
3 Feld für Zulassungen
Der Schutz der natürlichen Lebensgrundlagen 4 Spannungsversorgung und Signalausgang,
ist eine der vordringlichsten Aufgaben. Deshalb Elektronik
haben wir ein Umweltmanagementsystem 5 Schutzart
eingeführt mit dem Ziel, den betrieblichen 6 Messbereich
7 Prozess- und Umgebungstemperatur, Prozess-
Umweltschutz kontinuierlich zu verbessern.
druck
Das Umweltmanagementsystem ist nach 8 Werkstoff medienberührte Teile
DIN EN ISO 14001 zertifiziert. 9 Seriennummer des Gerätes
Helfen Sie uns, diesen Anforderungen zu ent- 10 Data-Matrix-Code für VEGA Tools-App
sprechen und beachten Sie die Umwelthinweise 11 Symbol für Geräteschutzklasse
12 Hinweis zur Beachtung der Gerätedokumentation
in dieser Betriebsanleitung:
13 Funkzulassung für Südafrika
• Kapitel "Verpackung, Transport und Lage- 14 Bluetooth-Zeichen
rung"
• Kapitel "Entsorgen" Seriennummer - Gerätesuche
Das Typschild enthält die Seriennummer des
3 Produktbeschreibung Gerätes. Damit finden Sie über unsere Home-
page folgende Daten zum Gerät:
3.1 Aufbau • Produktcode (HTML)
Lieferumfang
• Lieferdatum (HTML)
Der Lieferumfang besteht aus:
• Auftragsspezifische Gerätemerkmale
(HTML)
• Radarsensor mit integriertem Bluetooth- • Betriebsanleitung zum Zeitpunkt der Auslie-
Modul ferung (PDF)
• Dokumentation • Auftragsspezifische Sensordaten (XML)
–– Dieser Betriebsanleitung Gehen Sie hierzu auf "www.vega.com", "Su-
–– Beiblatt mit Sensor-PIN che". Geben Sie dort die Seriennummer ein.
Alternativ finden Sie die Daten über Ihr Smart-
Geltungsbereich dieser Betriebsanleitung phone:
Die vorliegende Betriebsanleitung gilt für folgen-
de Geräteausführungen: • VEGA Tools-App aus dem "Apple App
Store" oder dem "Google Play Store" herun-
• Hardwareversion ab 1.0.0 terladen
• Softwareversion ab 4.5.3
• Data-Matrix-Code auf dem Typschild des
54408-01-190131

Gerätes scannen oder


Typschild
Sie finden das Typschild auf dem Sensorgehäu-
• Seriennummer manuell in die App eingeben

se sowie zusätzlich auf einem Typschildträger Sensor-PIN


am Anschlusskabel. Die vierstellige Sensor-PIN benötigen Sie für
die Bluetooth-Verbindung zum Sensor. Sie

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 5
3 Produktbeschreibung

ist einmalig und gilt nur für den vorliegenden 3.3 Bedienung
Sensor.
Sie finden die PIN: Drahtlose Bedienung
Die Bedienung des VEGAPULS WL S 61 erfolgt
• Neben dem Typschild am Anschlusskabel über Standard-Bediengeräte:
• Auf dem Informationsblatt zur Dokumenta-
• Smartphone/Tablet (iOS- oder Android-
tion
Betriebssystem)
• PC/Notebook mit Bluetooth-USB-Adapter
(Windows-Betriebssystem)

Abb. 2: Bluetooth-PIN neben dem Typschild

XXXX

1
4

Abb. 4: Drahtlose Verbindung zu Standard-Bedienge-


Abb. 3: Bluetooth-PIN auf dem Informationsblatt räten
1 Sensor
2 Smartphone/Tablet
3.2 Arbeitsweise 3 Bluetooth-USB-Adapter
4 PC/Notebook
Anwendungsbereich
Der VEGAPULS WL S 61 ist der ideale Sensor
für alle typischen Anwendungen im Wasser- und 3.4 Verpackung, Transport und
Abwasserbereich. Er eignet sich besonders zur
Füllstandmessung in der Wasseraufbereitung,
Lagerung
in Pumpstationen und Regenüberlaufbecken. Verpackung
Das überflutungssichere IP 68-Gehäuse des Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatz-
VEGAPULS WL S 61 sichert einen wartungs- ort durch eine Verpackung geschützt. Dabei
freien Dauerbetrieb. Ein integriertes Bluetooth- sind die üblichen Transportbeanspruchungen
Modul ermöglicht die drahtlose Kommunikation durch eine Prüfung in Anlehnung an ISO 4180
zu Smartphone, Tablet oder PC. abgesichert.
Funktionsprinzip Bei Standardgeräten besteht die Verpackung
Von der Antenne des Radarsensors werden aus Karton, ist umweltverträglich und wieder
kurze Radarimpulse mit einer Dauer von ca. verwertbar. Bei Sonderausführungen wird zu-
1 ns ausgesendet. Diese werden vom Medi- sätzlich PE-Schaum oder PE-Folie verwendet.
um reflektiert und von der Antenne als Echos Entsorgen Sie das anfallende Verpackungsma-
empfangen. Die Laufzeit der Radarimpulse vom terial über spezialisierte Recyclingbetriebe.
Aussenden bis zum Empfangen ist der Distanz
Transport
und damit der Füllhöhe proportional. Die so
Der Transport muss unter Berücksichtigung der
ermittelte Füllhöhe wird in ein entsprechendes
54408-01-190131

Hinweise auf der Transportverpackung erfolgen.


Ausgangssignal umgewandelt und als Mess-
Nichtbeachtung kann Schäden am Gerät zur
wert ausgegeben.
Folge haben.

6 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
4 Montieren

Transportinspektion Eignung für die Umgebungsbedingungen


Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Voll- Das Gerät ist für normale und erweiterte Um-
ständigkeit und eventuelle Transportschäden zu gebungsbedingungen nach IEC/EN 61010-1
untersuchen. Festgestellte Transportschäden geeignet.
oder verdeckte Mängel sind entsprechend zu
behandeln. 4.2 Montagevarianten
Lagerung Abspannklemme
Die Packstücke sind bis zur Montage ver- Die einfachste Montage des Gerätes erfolgt
schlossen und unter Beachtung der außen über eine Abspannklemme. Das Anschlusska-
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierungen bel enthält hierzu ein Zugentlastungsseil aus
aufzubewahren. Kevlar.
Packstücke, sofern nicht anders angegeben, Dabei ist zu beachten, dass der Sensor nicht
nur unter folgenden Bedingungen lagern: pendeln darf, um Messwertverfälschungen zu
• Nicht im Freien aufbewahren vermeiden.
• Trocken und staubfrei lagern
• Keinen aggressiven Medien aussetzen
• Vor Sonneneinstrahlung schützen
• Mechanische Erschütterungen vermeiden
Lager- und Transporttemperatur
• Lager- und Transporttemperatur siehe Kapi-
tel "Anhang - Technische Daten - Umge-
bungsbedingungen"
• Relative Luftfeuchte 20 … 85 %
Heben und Tragen
Bei Gerätegewichten über 18 kg (39.68 lbs)
sind zum Heben und Tragen dafür geeignete > 200 mm
(7.87")

und zugelassene Vorrichtungen einzusetzen.


Abb. 5: Montage über eine Abspannklemme
4 Montieren
Montagewinkel
4.1 Allgemeine Hinweise Für eine starre Montage empfiehlt sich ein
Montagewinkel mit Öffnung für Gewinde G1½,
Eignung für die Prozessbedingungen z. B. aus dem VEGA-Lieferprogramm. Die
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass sämt- Befestigung des Sensors im Winkel erfolgt über
liche im Prozess befindlichen Teile des Gerätes eine G1½-Gegenmutter aus Kunststoff. Für den
für die auftretenden Prozessbedingungen Abstand zur Wand ist das Kapitel "Montagehin-
geeignet sind. weise" zu beachten.
Dazu zählen insbesondere:
• Messaktiver Teil
• Prozessanschluss
• Prozessdichtung
Prozessbedingungen sind insbesondere:
• Prozessdruck
• Prozesstemperatur

54408-01-190131

Chemische Eigenschaften der Medien



> 200 mm
Abrasion und mechanische Einwirkungen (7.87")

Die Angaben zu den Prozessbedingungen


finden Sie in Kapitel "Technische Daten" sowie Abb. 6: Montage über einen Montagewinkel
auf dem Typschild.

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 7
5 An die Spannungsversorgung anschließen

4.3 Montagehinweise • Elektrischen Anschluss nur durch ausgebil-


detes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
Polarisation tes Fachpersonal durchführen
Die ausgesandten Radarimpulse des Radar- • Falls Überspannungen zu erwarten sind,
sensors sind elektromagnetische Wellen. Die Überspannungsschutzgeräte installieren
Polarisation ist die Richtung des elektrischen Warnung:
Anteils. Durch Drehen des Gerätes im Montage- Nur in spannungslosem Zustand an-
bügel kann die Polarisation genutzt werden, um schließen.
die Auswirkung von Störechos zu reduzieren.
Die Lage der Polarisation ist in der Mitte des Spannungsversorgung
Typschildes am Gerät. Die Spannungsversorgung und das Stromsignal
erfolgen über dasselbe zweiadrige Anschluss-
kabel. Die Betriebsspannung kann sich je nach
Geräteausführung unterscheiden.
Die Daten für die Spannungsversorgung finden
1 Sie in Kapitel "Technische Daten".
Sorgen Sie für eine sichere Trennung des
Versorgungskreises von den Netzstromkreisen
nach DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Abb. 7: Lage der Polarisation
Versorgen Sie das Gerät über einen energie-
1 Mitte des Typschildes
begrenzten Stromkreis nach IEC 61010-1, z. B.
über ein Netzteil nach Class 2.
Einströmendes Medium
Montieren Sie das Gerät nicht über oder in Berücksichtigen Sie folgende zusätzliche Ein-
den Befüllstrom. Stellen Sie sicher, dass Sie flüsse für die Betriebsspannung:
die Mediumoberfläche erfassen und nicht das • Geringere Ausgangsspannung des Spei-
einströmende Medium. segerätes unter Nennlast (z. B. bei einem
Sensorstrom von 20,5 mA oder 22 mA bei
Störmeldung)
• Einfluss weiterer Geräte im Stromkreis
(siehe Bürdenwerte in Kapitel "Technische
Daten")
Anschlusskabel
Das Gerät wird mit handelsüblichem zweiadri-
gem Kabel ohne Abschirmung angeschlossen.
Falls elektromagnetische Einstreuungen zu
erwarten sind, die über den Prüfwerten der
Abb. 8: Montage des Radarsensors bei einströmen-
EN 61326-1 für industrielle Bereiche liegen,
dem Medium
sollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass das verwendete Kabel
5 An die Spannungsversor- die für die maximal auftretende Umgebungs-
gung anschließen temperatur erforderliche Temperaturbeständig-
keit aufweist.
5.1 Anschluss vorbereiten
Sicherheitshinweise
54408-01-190131

Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicher-


heitshinweise:

8 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
6 Bluetooth-Verbindung mit Smartphone/Tablet in Betrieb nehmen

5.2 Anschlussplan zierung funktioniert ein weiterer Verbindungs-


aufbau ohne Authentifizierung.
Aderbelegung Anschlusskabel
iOS
1 Im Rahmen der Kopplung erfolgt die Meldung
"Kopplungsanfrage (Bluetooth), z. B. 12345678
2 möchte sich mit Ihrem iPad koppeln". Drücken
Sie auf "Koppeln".
Abb. 9: Aderbelegung fest angeschlossenes An-
schlusskabel
Android
1 Braun (+) und blau (-) zur Spannungsversorgung Die Kopplung läuft automatisch durch.
bzw. zum Auswertsystem
2 Abschirmung PIN eingeben
Geben Sie dann im nächsten Menüfenster zur
Authentifizierung die 4-stellige PIN ein.
6 Bluetooth-Verbindung mit
Sie finden die PIN:
Smartphone/Tablet in Be-
trieb nehmen • Neben dem Typschild am Anschlusskabel
• Auf dem Beiblatt zur Dokumentation

6.1 Vorbereitungen
Systemvoraussetzungen
Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet Hinweis:
die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllt: Wird eine falsche Sensor-PIN eingege-
• Betriebssystem: iOS 8 oder neuer ben, so ist eine erneute Eingabe erst
• Betriebssystem: Android 4.3 oder neuer nach einer Verzögerungszeit möglich.
• Bluetooth Smart ab 4.0 Diese Zeit verlängert sich nach jeder
Laden Sie die App "VEGA Tools" aus dem weiteren falschen Eingabe.
Apple App Store bzw. Google Play Store auf Ihr
Smartphone oder Tablet. Die Meldung "Warte auf Authentifizierung" wird
auf dem Smartphone/Tablet angezeigt.
6.2 Verbindung herstellen Verbindung hergestellt
Nach hergestellter Verbindung erscheint das
Verbindung aufbauen
Sensor-Bedienmenü auf dem jeweiligen Be-
Starten Sie die App "VEGA Tools" und wählen
diengerät.
Sie die Funktion "Inbetriebnahme". Das Smart-
phone/Tablet sucht automatisch Bluetooth- Wird die Verbindung unterbrochen, z. B. bei zu
fähige Geräte in der Umgebung. großer Entfernung zwischen Sensor und Be-
diengerät, so wird dies entsprechend auf dem
Die Meldung "Gerätesuche läuft" wird ange-
Bediengerät angezeigt. Wird die Verbindung
zeigt.
wiederhergestellt, so erlischt die Meldung.
Die gefundenen Geräte werden auf der linken
Seite des Bedienfensters aufgelistetet. Die Su- Sensor-PIN ändern
che wird automatisch kontinuierlich fortgesetzt. Es ist empfehlenswert, die Werkseinstellung
Wählen Sie in der Geräteliste das gewünschte der Sensor-PIN auf Ihre eigene Sensor-PIN
Gerät aus. zu ändern. Gehen Sie hierzu zum Menüpunkt
"Bedienung sperren".
Die Meldung "Verbindungsaufbau läuft" wird
angezeigt. Nach Ändern der Sensor-PIN kann die Sensor-
54408-01-190131

bedienung wieder freigegeben werden. Für den


Authentifizieren Zugang (Authentifizierung) mit Bluetooth ist die
Für den allerersten Verbindungsaufbau müssen PIN weiterhin wirksam.
sich Bediengerät und Sensor gegenseitig
authentifizieren. Nach erfolgreicher Authentifi-

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 9
7 Bluetooth-Verbindung mit PC/Notebook in Betrieb nehmen

6.3 Sensorparametrierung Hinweis:


Ältere Systeme verfügen nicht immer
Parameter eingeben über ein integriertes Bluetooth LE. In
Das Sensor-Bedienmenü ist in zwei Hälften diesen Fällen ist ein Bluetooth-USB-
unterteilt: Adapter erforderlich
Links finden Sie den Navigationsbereich mit Aktivieren Sie den Bluetooth-USB-Ad-
den Menüs "Inbetriebnahme", "Display", "Diag- apter über den VEGA-Projektassistenten
nose" und weitere. (siehe Zusatzanleitung "Bluetooth-USB-
Der ausgewählte Menüpunkt ist am Farbum- Adapter").
schlag erkennbar und wird in der rechten Hälfte
angezeigt. Nach Aktivieren des integrierten Bluetooth bzw.
des Bluetooth-USB-Adapters werden Sensoren
mit Bluetooth gefunden und im Projektbaum
angelegt.

7.2 Verbindung herstellen


Verbindung aufbauen
Wählen Sie im Projektbaum den gewünschten
Sensor für die Online-Parametrierung aus.

Authentifizieren
Das Fenster "Authentifizierung" wird eingeblen-
det. Für den allerersten Verbindungsaufbau
müssen sich Bediengerät und Sensor ge-
Abb. 11: Beispiel einer App-Ansicht - Inbetriebnahme genseitig authentifizieren. Nach erfolgreicher
Sensorabgleich Authentifizierung funktioniert ein weiterer
Verbindungsaufbau ohne Authentifizierung.
Geben Sie die gewünschten Parameter ein
und bestätigen Sie über die Tastatur oder das PIN eingeben
Editierfeld. Die Eingaben sind damit im Sensor Geben Sie dann im nächsten Menüfenster zur
aktiv. Authentifizierung die 4-stellige PIN ein.
Um die Verbindung zu beenden, schließen Sie Sie finden die PIN:
die App.
• Neben dem Typschild am Anschlusskabel
• Auf dem Beiblatt zur Dokumentation
7 Bluetooth-Verbindung mit
PC/Notebook in Betrieb
nehmen
7.1 Vorbereitungen
Systemvoraussetzungen
Stellen Sie sicher, dass Ihr PC/Notebook die
folgenden Systemvoraussetzungen erfüllt:
• Betriebssystem Windows
• DTM Collection 07/2019 oder höher
Hinweis:

54408-01-190131

USB 2.0-Schnittstelle
Wird eine falsche Sensor-PIN eingege-
• Integriertes Bluetooth LE
ben, so ist eine erneute Eingabe erst
Bluetooth-Verbindung aktivieren nach einer Verzögerungszeit möglich.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung über Diese Zeit verlängert sich nach jeder
den VEGA-Projektassistenten. weiteren falschen Eingabe.

10 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnose, Asset Management und Service

Verbindung hergestellt im Normalbetrieb keine besondere Wartung


Nach hergestellter Verbindung erscheint der erforderlich.
Sensor-DTM.
Reinigung
Wird die Verbindung unterbrochen, z. B. bei zu
Die Reinigung trägt dazu bei, dass Typschild
großer Entfernung zwischen Sensor und Be-
und Markierungen auf dem Gerät sichtbar sind.
diengerät, so wird dies entsprechend auf dem
Bediengerät angezeigt. Wird die Verbindung Beachten Sie hierzu folgendes:
wiederhergestellt, so erlischt die Meldung. • Nur Reinigungsmittel verwenden, die
Gehäuse, Typschild und Dichtungen nicht
Sensor-PIN ändern angreifen
Es ist empfehlenswert, die Werkseinstellung
der Sensor-PIN auf Ihre eigene Sensor-PIN zu
• Nur Reinigungsmethoden einsetzen, die der
Geräteschutzart entsprechen
ändern. Gehen Sie hierzu zum Menü "Weitere
Einstellungen", Menüpunkt "PIN". 8.2 Messwert- und
Ereignisspeicher
7.3 Parametrierung
Das Gerät verfügt über mehrere Speicher, die
Voraussetzungen zu Diagnosezwecken zur Verfügung stehen. Die
Zur Parametrierung des Gerätes über einen Daten bleiben auch bei Spannungsunterbre-
Windows-PC ist die Konfigurationssoftware chung erhalten.
PACTware und ein passender Gerätetreiber
Messwertspeicher
(DTM) nach dem FDT-Standard erforderlich. Die
Bis zu 100.000 Messwerte können im Sensor in
jeweils aktuelle PACTware-Version sowie alle
einem Ringspeicher gespeichert werden. Jeder
verfügbaren DTMs sind in einer DTM Collection
Eintrag enthält Datum/Uhrzeit sowie den jeweili-
zusammengefasst. Weiterhin können die DTMs
gen Messwert. Speicherbare Werte sind z. B.:
in andere Rahmenapplikationen nach FDT-
Standard eingebunden werden. • Distanz
• Füllhöhe
• Prozentwert
• Lin.-Prozent
• Skaliert
• Stromwert
• Messsicherheit
• Elektroniktemperatur
Der Messwertspeicher ist im Auslieferungszu-
stand aktiv und speichert alle 3 Minuten Dis-
tanz, Messsicherheit und Elektroniktemperatur.
Die gewünschten Werte und Aufzeichnungsbe-
dingungen werden über einen PC mit PACTwa-
re/DTM bzw. das Leitsystem mit EDD festgelegt.
Auf diesem Wege werden die Daten ausgelesen
Abb. 13: Beispiel einer DTM-Ansicht - Inbetriebnahme bzw. auch zurückgesetzt.
Sensorabgleich
Ereignisspeicher
Bis zu 500 Ereignisse werden mit Zeitstempel
8 Diagnose, Asset Manage- automatisch im Sensor nicht löschbar gespei-
chert. Jeder Eintrag enthält Datum/Uhrzeit,
ment und Service Ereignistyp, Ereignisbeschreibung und Wert.
54408-01-190131

Ereignistypen sind z. B.:


8.1 Instandhalten
• Änderung eines Parameters
Wartung • Ein- und Ausschaltzeitpunkte
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist • Statusmeldungen (nach NE 107)

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 11
8 Diagnose, Asset Management und Service

• Fehlermeldungen (nach NE 107)


Über einen PC mit PACTware/DTM bzw. das
Leitsystem mit EDD werden die Daten ausge-
lesen. 1 2 3 4

Echokurvenspeicher Abb. 14: Piktogramme der Statusmeldungen


Die Echokurven werden hierbei mit Datum und 1 Ausfall (Failure) - rot
Uhrzeit und den dazugehörigen Echodaten 2 Außerhalb der Spezifikation (Out of specification)
gespeichert. Der Speicher ist in zwei Bereiche - gelb
3 Funktionskontrolle (Function check) - orange
aufgeteilt:
4 Wartungsbedarf (Maintenance) - blau
Echokurve der Inbetriebnahme: Diese dient
als Referenz-Echokurve für die Messbedingun- Ausfall (Failure): Aufgrund einer erkannten
gen bei der Inbetriebnahme. Veränderungen der Funktionsstörung im Gerät gibt das Gerät eine
Messbedingungen im Betrieb oder Anhaftun- Störmeldung aus.
gen am Sensor lassen sich so erkennen. Die Funktionskontrolle (Function check): Am
Echokurve der Inbetriebnahme wird gespeichert Gerät wird gearbeitet, der Messwert ist vorüber-
über: gehend ungültig (z. B. während der Simulation).
• PC mit PACTware/DTM Außerhalb der Spezifikation (Out of spe-
• Leitsystem mit EDD cification): Der Messwert ist unsicher, da
• Anzeige- und Bedienmodul die Gerätespezifikation überschritten ist (z. B.
Weitere Echokurven: In diesem Speicherbe- Elektroniktemperatur).
reich können bis zu 10 Echokurven im Sensor
Wartungsbedarf (Maintenance): Durch
in einem Ringspeicher gespeichert werden. Die
externe Einflüsse ist die Gerätefunktion einge-
weiteren Echokurve werden gespeichert über:
schränkt. Die Messung wird beeinflusst, der
• PC mit PACTware/DTM Messwert ist noch gültig. Gerät zur Wartung
• Leitsystem mit EDD einplanen, da Ausfall in absehbarer Zeit zu
erwarten ist (z. B. durch Anhaftungen).
8.3 Asset-Management-Funktion Information:
Das Gerät verfügt über eine Selbstüberwa- Die Statusmeldungen sind immer aktiv.
chung und Diagnose nach NE 107 und VDI/ Eine Deaktivierung durch den Anwender
VDE 2650. Zu den in den folgenden Tabellen ist nicht möglich.
angegebenen Statusmeldungen sind detaillier-
tere Fehlermeldungen unter dem Menüpunkt
Failure
"Diagnose" via App bzw. PACTware/DTM
ersichtlich. Code Ursache Beseitigung
Textmel-
Statusmeldungen dung
Die Statusmeldungen sind in folgende Katego-
rien unterteilt:
F013 • Sensor detek- • Einbau und/oder
Kein Mess- tiert während Parametrierung
• Ausfall wert des Betriebes prüfen bzw.
• Funktionskontrolle vorhanden kein Echo korrigieren
• Außerhalb der Spezifikation • Antennensys- • Prozessbau-
• Wartungsbedarf tem verschmutzt
oder defekt
gruppe bzw.
Antenne
und durch Piktogramme verdeutlicht: reinigen oder
tauschen
54408-01-190131

12 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnose, Asset Management und Service

Code Ursache Beseitigung Code Ursache Beseitigung


Textmel- Textmel-
dung dung
F017 • Abgleich nicht • Abgleich F264 • Abgleich liegt • Einbau und/oder
Abgleich- innerhalb der entsprechend Einbau-/ nicht innerhalb Parametrierung
spanne zu Spezifikation der Grenzwerte Inbetriebnah- der Behäl- prüfen bzw.
klein ändern (Diffe- mefehler terhöhe/des korrigieren
renz zwischen Messbereichs • Gerät mit größe-
Min. und Max. •
Maximaler rem Messbe-
≥ 10 mm) Messbereich reich einsetzen
des Gerätes
F025 • Stützstellen • Linearisierungs- nicht ausrei-
Fehler in der sind nicht stetig tabelle prüfen
chend
Linearisie- steigend, z. B. • Tabelle löschen/
rungstabelle unlogische neu anlegen F265 • Sensor führt • Betriebsspan-
Wertepaare Messfunktion keine Messung nung prüfen

• Hardwaredefekt • Elektronik gestört mehr durch • Reset durch-


F040

Betriebsspan- führen
Fehler in der
Elektronik
austauschen
• Gerät zur Repa-
nung zu niedrig • Betriebsspan-
nung kurzzeitig
ratur einsenden
trennen
F080 • Allgemeiner • Betriebsspan- Tab. 1: Fehlercodes
Softwarefehler nung kurzzeitig
trennen und Textmeldungen,
Hinweise zur Ursa-
F105 • Gerät befindet • Ende der che und Beseitigung
Ermittle sich noch in der Einschaltphase
Messwert Einschaltphase, abwarten Function check
der Messwert •
Dauer je nach
Code Ursache Beseitigung
konnte noch Ausführung
nicht ermittelt und Paramet- Textmel-
werden rierung bis ca. dung
3 Minuten
C700 • Eine Simulation • Simulation
F113 • EMV-Störungen • EMV-Einflüsse Simulation ist aktiv beenden
Kommunika- beseitigen
aktiv • Automatisches
tionsfehler Ende nach
60 Minuten
F125 • Temperatur der • Umgebungs- abwarten
Unzulässige Elektronik im temperatur
Elektronik- nicht spezifizier- prüfen Tab. 2: Fehlercodes
temperatur ten Bereich und Textmeldungen,
Hinweise zur Ursa-
F260 • Fehler in • Elektronik che und Beseitigung
Fehler in der der im Werk austauschen
Kalibrierung durchgeführten • Gerät zur Repa- Out of specification
Kalibrierung ratur einsenden

Fehler im Code Ursache Beseitigung
EEPROM Textmel-
F261 • Fehler bei der • Inbetriebnahme dung

Fehler in der Inbetriebnahme wiederholen S600 • Temperatur der • Umgebungs-


Konfigura- • Störsignal- • Reset wieder- Unzulässige Elektronik im temperatur
tion ausblendung holen nicht spezifizier- prüfen
Elektronik-
fehlerhaft ten Bereich
temperatur

54408-01-190131

Fehler beim
Ausführen eines
Resets

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 13
8 Diagnose, Asset Management und Service

Code Ursache Beseitigung Code Ursache Beseitigung


Textmel- Textmel-
dung dung
S601 • Gefahr der • Sicherstellen, M505 • Füllstandecho • Antenne rei-
Überfüllung Überfüllung des dass keine wei- Kein Echo kann nicht nigen
Behälters tere Befüllung vorhanden mehr detektiert • Evt. vorhandene
mehr stattfindet werden Störechos
• Füllstand im beseitigen
Behälter prüfen • Sensorposition
und Ausrichtung
Tab. 3: Fehlercodes optimieren
und Textmeldungen,
Hinweise zur Ursa- Tab. 4: Fehlercodes
che und Beseitigung und Textmeldungen,
Hinweise zur Ursa-
Maintenance che und Beseitigung
Code Ursache Beseitigung
Textmel- 8.4 Störungen beseitigen
dung
Verhalten bei Störungen
M500 • Beim Reset auf • Reset wieder- Es liegt in der Verantwortung des Anlagenbe-
Auslieferungs- holen
Fehler treibers, geeignete Maßnahmen zur Beseiti-
bei Reset zustand konnten • XML-Datei mit
die Daten nicht Sensordaten in gung aufgetretener Störungen zu ergreifen.
Ausliefe-
rungszustand wiederherge- Sensor laden
stellt werden Vorgehensweise zur Störungsbeseitigung
Die ersten Maßnahmen sind:
M501 • Hardwarefehler • Gerät zur Repa- • Auswertung von Fehlermeldungen über das
Fehler in der EEPROM ratur einsenden
Bediengerät
nicht aktiven
Linearisie- • Überprüfung des Ausgangssignals
rungstabelle • Behandlung von Messfehlern
Weitere umfassende Diagnosemöglichkeiten
M502 • Hardwarefehler • Gerät zur Repa- bietet Ihnen ein PC mit der Software PACTwa-
Fehler im EEPROM ratur einsenden
re und dem passenden DTM. In vielen Fällen
Diagnose-
lassen sich die Ursachen auf diesem Wege
speicher
feststellen und die Störungen so beseitigen.
M503 • Das Echo-/ • Einbau- und
Messsicher- Rauschverhält- Prozessbedin- 4 … 20 mA-Signal überprüfen
heit zu gering nis ist zu klein gungen überprü- Schließen Sie gemäß Anschlussplan ein
für eine sichere fen Multimeter im passenden Messbereich an. Die
Messung • Antenne rei-
folgende Tabelle beschreibt mögliche Fehler im
nigen
Stromsignal und hilft bei der Beseitigung:
• Polarisations-
richtung ändern
Fehler Ursache Beseitigung
M504 • Hardwaredefekt • Anschlüsse 4 … 20 mA- • Messgröße • Dämpfung
Fehler an prüfen
einer Geräte- • Gerät zur Repa- Signal nicht
stabil
schwankt einstellen

schnittstelle ratur einsenden


54408-01-190131

14 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
9 Ausbauen

Fehler Ursache Beseitigung • Das ausgefüllte Formular und eventuell ein


Sicherheitsdatenblatt außen auf der Verpa-
4 … 20 mA- • Elektrischer • Anschluss ckung anbringen
Signal fehlt Anschluss prüfen, ggf.
fehlerhaft korrigieren • Adresse für Rücksendung bei der für
Sie zuständigen Vertretung erfragen.

Spannungsver- •
Leitungen auf Sie finden diese auf unserer Homepage
sorgung fehlt Unterbrechung www.vega.com.
prüfen, ggf.
reparieren
9 Ausbauen
• Betriebsspan- • Prüfen, ggf.
nung zu niedrig, anpassen
Bürdenwider- 9.1 Ausbauschritte
stand zu hoch Warnung:
Stromsig- • Sensorelektronik • Gerät austau- Achten Sie vor dem Ausbauen auf
nal größer defekt schen bzw. gefährliche Prozessbedingungen wie
22 mA, klei- zur Reparatur z. B. Druck im Behälter oder Rohrleitung,
ner 3,6 mA einsenden hohe Temperaturen, aggressive oder
toxische Füllgüter etc.
Verhalten nach Störungsbeseitigung
Je nach Störungsursache und getroffenen Beachten Sie die Kapitel "Montieren" und "An
Maßnahmen sind ggf. die in Kapitel "In Betrieb die Spannungsversorgung anschließen" und
nehmen" beschriebenen Handlungsschritte führen Sie die dort angegebenen Schritte sinn-
erneut zu durchlaufen bzw. auf Plausibilität und gemäß umgekehrt durch.
Vollständigkeit zu überprüfen.

24 Stunden Service-Hotline
9.2 Entsorgen
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem Das Gerät besteht aus Werkstoffen, die von dar-
Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden auf spezialisierten Recyclingbetrieben wieder
Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel. verwertet werden können. Wir haben hierzu die
+49 1805 858550. Elektronik leicht trennbar gestaltet und verwen-
den recyclebare Werkstoffe.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der
üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der WEEE-Richtlinie
Woche rund um die Uhr zur Verfügung. Das Gerät fällt nicht in den Geltungsbereich
Da wir diesen Service weltweit anbieten, erfolgt der EU-WEEE-Richtlinie. Nach Artikel 2 dieser
die Unterstützung in englischer Sprache. Der Richtlinie sind Elektro- und Elektronikgeräte da-
Service ist kostenfrei, es fallen lediglich die von ausgenommen, wenn sie Teil eines anderen
üblichen Telefongebühren an. Gerätes sind, das nicht in den Geltungsbereich
der Richtlinie fällt. Dies sind u. a. ortsfeste
8.5 Vorgehen im Reparaturfall Industrieanlagen.
Ein Geräterücksendeblatt sowie detallierte Führen Sie das Gerät direkt einem spezialisier-
Informationen zur Vorgehensweise finden Sie ten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür
im Downloadbereich auf www.vega.com. Sie nicht die kommunalen Sammelstellen.
helfen uns damit, die Reparatur schnell und Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altge-
ohne Rückfragen durchzuführen. rät fachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie
Gehen Sie im Reparaturfall folgendermaßen mit uns über Rücknahme und Entsorgung.
vor:
• Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken
54408-01-190131

und ausfüllen
• Das Gerät reinigen und bruchsicher verpa-
cken

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 15
10 Anhang

10 Anhang
10.1 Technische Daten
Allgemeine Daten
Werkstoffe, medienberührt
ƲƲ Antenne PP
Werkstoffe, nicht medienberührt
ƲƲ Gehäuse Kunststoff PBT (Polyester)
ƲƲ Anschlusskabel PUR
ƲƲ Typschildträger auf Kabel PE-hart
Gewinde am Gehäuse G1½ zylindrisch (ISO 228 T1)
Gewicht
ƲƲ Gerät 0,7 kg (1.543 lbs)
ƲƲ Anschlusskabel 0,1 kg/m (0.07 lbs/ft)

Eingangsgröße
Messgröße Messgröße ist der Abstand zwischen der Antennenun-
terseite und der Füllgutoberfläche. Bezugsebene für die
Messung ist ebenfalls die Antennenunterseite.

Abb. 15: Daten zur Eingangsgröße


1 Bezugsebene
2 Sensorlänge
3 Max. Messbereich

Max. Messbereich 8 m (26.25 ft)

Ausgangsgröße
Ausgangssignal 4 … 20 mA
Bereich des Ausgangssignals 3,8 … 20,5 mA (Werkseinstellung)
Signalauflösung 0,3 µA
Messauflösung digital 1 mm (0.039 in)
Ausfallsignal Stromausgang (einstellbar) mA-Wert unverändert, 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA
Max. Ausgangsstrom 22 mA
54408-01-190131

Bürde Siehe Bürdenwiderstand unter Spannungsversorgung


Anlaufstrom ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA für 5 ms nach Einschalten
Dämpfung (63 % der Eingangsgröße), 0 … 999 s
einstellbar

16 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Anhang

Messabweichung (nach DIN EN 60770-1)


Prozess-Referenzbedingungen nach DIN EN 61298-1
ƲƲ Temperatur +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Relative Luftfeuchte 45 … 75 %
ƲƲ Luftdruck 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Einbau-Referenzbedingungen
ƲƲ Mindestabstand zu Einbauten > 200 mm (7.874 in)
ƲƲ Reflektor Ebener Plattenreflektor
ƲƲ Störreflexionen Größtes Störsignal 20 dB kleiner als Nutzsignal
Messabweichung bei Flüssigkeiten ≤ 5 mm (Messdistanz > 0,5 m/1.640 ft)
Nichtwiederholbarkeit1) ≤ 1 mm
Messabweichung bei Schüttgütern Die Werte sind stark anwendungsabhängig. Verbindliche
Angaben sind daher nicht möglich.

10 mm (0.394 in)

5 mm (0.197 in)

- 5 mm (- 0.197 in)
0,5 m (1.640 ft)
- 10 mm (- 0.394 in)

1 2

Abb. 16: Messabweichung unter Referenzbedingungen


1 Bezugsebene
2 Messbereich

Messcharakteristiken und Leistungsdaten


Messfrequenz K-Band (26 GHz-Technologie)
Messzykluszeit ca. 450 ms
Sprungantwortzeit 2)
≤ 3 s
Abstrahlwinkel3) 10°
Abgestrahlte HF-Leistung4)
ƲƲ Mittlere spektrale Sendeleistungs- -34 dBm/MHz EIRP
dichte
ƲƲ Maximale spektrale Sendeleistungs- +6 dBm/50 MHz EIRP
dichte
ƲƲ Max. Leistungsdichte in 1 m Abstand < 1 µW/cm²

Umgebungsbedingungen
Lager- und Transporttemperatur -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
54408-01-190131

1)
Bereits in der Messabweichung enthalten
2)
Zeitspanne nach sprunghafter Änderung der Messdistanz um max. 0,5 m, bis das Ausgangssignal zum ersten
Mal 90 % seines Beharrungswertes angenommen hat (IEC 61298-2).
3)
Außerhalb des angegebenen Abstrahlwinkels hat die Energie des Radarsignals einen um 50 % (-3 dB) abge-
senkten Pegel.
4)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 17
10 Anhang

Prozessbedingungen
Für die Prozessbedingungen sind zusätzlich die Angaben auf dem Typschild zu beachten. Es gilt
der jeweils niedrigere Wert.
Behälterdruck -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.0 psig)
Prozesstemperatur -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Vibrationsfestigkeit nach EN/IEC 60271- Klasse 4M5 (1g) im Bereich 5 … 200 Hz
3-4
Schlagfestigkeit nach IEC 62262
ƲƲ ≥ -10 °C (+14 °F) IK08
ƲƲ < -10 °C … ≥ -40 °C IK07
(< +14 °F … ≥ -40 °F)

Elektromechanische Daten - Ausführung IP 66/IP 68 (2 bar)


Kabeleinführung IP 68-Kabelverschraubung
Anschlusskabel
ƲƲ Aufbau zwei Adern, ein Kevlar-Seil, Schirmgeflecht, Mantel
ƲƲ Aderquerschnitt 0,5 mm² (AWG 20)
ƲƲ Länge 12 m (39.37 ft)
ƲƲ Min. Biegeradius 25 mm (0.984 in) bei 25 °C (77 °F)
ƲƲ Durchmesser ca. 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Aderisolierung und Kabelmantel PUR
ƲƲ Farbe Schwarz
ƲƲ Brandschutzklasse UL94-V0

Bluetooth-Schnittstelle
Standard Bluetooth smart
Reichweite 25 m (82.02 ft)

Spannungsversorgung
Betriebsspannung 9,6 … 35 V DC
Verpolungsschutz Integriert
Zulässige Restwelligkeit
ƲƲ für 12 V< UN < 14 V ≤ 0,7 Veff (16 … 400 Hz)
ƲƲ für 18 V< UN < 35 V ≤ 1,0 Veff (16 … 400 Hz)
Bürdenwiderstand
ƲƲ Berechnung (UB - Umin)/0,022 A
ƲƲ Beispiel - Nicht-Ex-Gerät bei (24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω
UB= 24 V DC

Elektrische Schutzmaßnahmen
54408-01-190131

Schutzart IEC 60529 IP 66/IP 68 (2 bar), NEMA Type 6P


Schutzklasse (IEC 61010-1) III

18 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Anhang

10.2 Radioastronomiestationen
Aus der funktechnischen Zulassung für Europa des VEGAPULS WL S 61 ergeben sich bestimmte
Auflagen außerhalb geschlossener Behälter. Sie finden die Auflagen in Kapitel "Funktechnische Zu-
lassung für Europa". Einige der Auflagen beziehen sich auf Radiostronomiestationen. Die folgende
Tabelle gibt die geographische Lage der Radioastronomiestationen in Europa an:
Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
Tuorla 60°24'56'' N 24°26'31'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Floirac 44°50'10'' N 00°31'37'' W
Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Hungary Penc 47°47'22'' N 19°16'53'' E
Italy Medicina 44°31'14" N 11°38'49" E
Noto 36°52'34" N 14°59'21" E
Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Poland Krakow- Fort Skala 50°03'18" N 19°49'36" E
Russia Dmitrov 56°26'00" N 37°27'00" E
Kalyazin 57°13'22" N 37°54'01" E
Pushchino 54°49'00" N 37°40'00" E
Zelenchukskaya 43°49'53" N 41°35'32" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Robledo 40°25'38" N 04°14'57" W
Switzerland Bleien 47°20’26" N 08°06’44" E
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E
UK Cambridge 52°09'59" N 00°02'20" E
Darnhall 53°09'22" N 02°32'03" W
Jodrell Bank 53°14'10" N 02°18'26" W
Knockin 52°47'24" N 02°59'45" W
Pickmere 53°17'18" N 02°26'38" W
54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 19
10 Anhang

10.3 Maße
VEGAPULS WL S 61
G1½
ø 8 mm
(0.32")

18 mm
(0.71")

43 mm
(1.69")
ø 72 mm
(2.84")

243 mm
(9.57")
9,5 mm
(0.37")

ø 93 mm
(3.66")

Abb. 17: Maße VEGAPULS WL S 61

54408-01-190131

20 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Anhang

10.4 Gewerbliche Schutzrechte


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel-
le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。

10.5 Hashfunktion nach mbed TLS


mbed TLS: Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved SPDX-License-Identifier:
Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this
file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations
under the License.

10.6 Warenzeichen
Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen
Eigentümer/Urheber.
54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 21
Contents

Operating instructions
DE Betriebsanleitung 2 FR Mise en service 43
EN Operating instructions 22 ES Manual de instrucciones 65

Contents
1 About this document........................................ 23 7.2 Connecting....................................................31
1.1 Function.........................................................23 7.3 Parameter adjustment...................................32
1.2 Target group..................................................23
8 Diagnosis, asset management and service... 32
1.3 Symbols used................................................23
8.1 Maintenance..................................................32
2 For your safety................................................... 23 8.2 Measured value and event memory...............32
2.1 Authorised personnel....................................23 8.3 Asset Management function..........................33
2.2 Appropriate use.............................................23 8.4 Rectify faults..................................................35
2.3 Warning about incorrect use..........................23 8.5 How to proceed if a repair is necessary.........35
2.4 General safety instructions............................23
9 Dismount............................................................ 36
2.5 EU conformity................................................24
2.6 Radio licenses for Europe..............................24 9.1 Dismounting steps.........................................36
2.7 Radio approval for USA.................................24 9.2 Disposal........................................................36
2.8 Radio approval for Canada............................25 10 Supplement........................................................ 37
2.9 Installation and operation in the USA and
10.1 Technical data...............................................37
Canada..........................................................25
10.2 Radio astronomy stations..............................40
2.10 Radio license for South Africa.......................25
10.3 Dimensions...................................................41
2.11 Security concept, Bluetooth operation...........26
10.4 Industrial property rights................................42
2.12 Environmental instructions............................26
10.5 Hash function acc. to mbed TLS....................42
3 Product description.......................................... 26 10.6 Trademark.....................................................42
3.1 Configuration.................................................26
3.2 Principle of operation.....................................27
3.3 Adjustment....................................................27
3.4 Packaging, transport and storage..................27

4 Mounting............................................................ 28
4.1 General instructions......................................28
4.2 Mounting versions.........................................28
4.3 Mounting instructions....................................29

5 Connecting to power supply............................ 29


5.1 Preparing the connection..............................29
5.2 Wiring plan....................................................29

6 Set up Bluetooth connection with smartphone/


tablet................................................................... 30
6.1 Preparations..................................................30
6.2 Connecting....................................................30
6.3 Sensor parameter adjustment.......................30

7 Set up Bluetooth connection with PC/notebook.


31
7.1 Preparations..................................................31
Safety instructions for Ex areas
Take note of the Ex specific safety
instructions for Ex applications. These
54408-01-190131

instructions are attached as documents


to each instrument with Ex approval and
are part of the operating instructions.

Editing status: 2019-01-23

22 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
2 For your safety

1 About this document 2 For your safety


1.1 Function 2.1 Authorised personnel
This operating instructions provides all the All operations described in this documentation
information you need for mounting, connection must be carried out only by trained, qualified
and setup as well as important instructions for personnel authorised by the plant operator.
maintenance and fault rectification. Please read During work on and with the device, the requi-
this information before putting the instrument red personal protective equipment must always
into operation and keep this manual accessible be worn.
in the immediate vicinity of the device.
2.2 Appropriate use
1.2 Target group
VEGAPULS WL S 61 is a sensor for continuous
This operating instructions manual is directed to level measurement.
trained personnel. The contents of this manual
must be made available to the qualified person- You can find detailed information about the area
nel and implemented. of application in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the inst-
1.3 Symbols used rument is properly used according to the speci-
fications in the operating instructions manual as
Information, tip, note well as possible supplementary instructions.
This symbol indicates helpful additional
information.
2.3 Warning about incorrect use
Caution: If this warning is ignored, faults
or malfunctions can result. Inappropriate or incorrect use of this product
can give rise to application-specific hazards,
Warning: If this warning is ignored, e.g. vessel overfill through incorrect mounting or
injury to persons and/or serious damage adjustment. Damage to property and persons or
to the instrument can result. environmental contamination can result. Also,
Danger: If this warning is ignored, seri- the protective characteristics of the instrument
ous injury to persons and/or destruction can be impaired.
of the instrument can result.
Ex applications 2.4 General safety instructions
This symbol indicates special This is a state-of-the-art instrument complying
instructions for Ex applications. with all prevailing regulations and directives. The
• List instrument must only be operated in a techni-
The dot set in front indicates a list with cally flawless and reliable condition. The opera-
no implied sequence. tor is responsible for the trouble-free operation
of the instrument. When measuring aggressive
→ Action or corrosive media that can cause a dangerous
This arrow indicates a single action.
situation if the instrument malfunctions, the
1 Sequence of actions operator has to implement suitable measures to
Numbers set in front indicate successive make sure the instrument is functioning properly.
steps in a procedure.
During the entire duration of use, the user is
Battery disposal obliged to determine the compliance of the
This symbol indicates special informa- necessary occupational safety measures with
tion about the disposal of batteries and the current valid rules and regulations and also
accumulators.
54408-01-190131

take note of new regulations.


The safety instructions in this operating
instructions manual, the national installation
standards as well as the valid safety regulations
and accident prevention rules must be observed

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 23
2 For your safety

by the user. • The mounting location must be at least 4 km


For safety and warranty reasons, any invasive away from radio astronomy stations, unless
work on the device beyond that described in the special permission was granted by the res-
operating instructions manual may be carried ponsible national approval authority
out only by personnel authorised by the manu- • When installed within 4 to 40 km of a radio
facturer. Arbitrary conversions or modifications astronomy station, the instrument must not
are explicitly forbidden. For safety reasons, only be mounted higher than 15 m above the
the accessory specified by the manufacturer ground.
must be used. You can find a list of the respective radio astro-
nomy stations in chapter "Supplement".
To avoid any danger, the safety approval
markings and safety tips on the device must Bluetooth radio module
also be observed and their meaning read in this The radio module used in the instrument for wi-
operating instructions manual. reless Bluetooth communication was tested by
Depending on the instrument version, the the manufacturer according to the latest edition
emitting frequencies are in the C, K or W band of the following standard:
range. The low emission power is far below the • EN 300328 – Wideband transmission
internationally approved limit values. When used systems
correctly, the device poses no danger to health. It is hence for use inside closed vessels in coun-
tries of the EU and EFTA.
2.5 EU conformity
The device fulfils the legal requirements of the 2.7 Radio approval for USA
applicable EU directives. By affixing the CE This approval is only valid for USA. Hence
marking, we confirm the conformity of the instru- the following text is only available in English
ment with these directives. language.
You can find the EU conformity declaration on This device complies with Part 15 of the FCC
our website under www.vega.com/downloads. Rules.
Operation is subject to the following conditions:
2.6 Radio licenses for Europe
• This device may not cause interference, and
VEGAPULS WL S 61 • This device must accept any interference,
The instrument was tested according to the including interference that may cause
latest issue of the following harmonized stan- undesired operation of the device
dards: This device has been approved for open air
environments with the following limitations:
• EN 302372 - Tank Level Probing Radar
• EN 302729 - Level Probing Radar • This device shall be installed and maintai-
It is hence approved for use inside and outside ned to ensure a vertically downward orien-
closed vessels in countries of the EU. tation of the transmit antenna's main beam.
Furthermore, the use of any mechanism that
Use is also approved in EFTA countries,
does not allow the main beam of the trans-
provided the respective standards have been
mitter to be mounted vertically downward is
implemented.
prohibited.
For operation inside of closed vessels, points a • This device shall be installed only at fixed
to f in annex E of EN 302372 must be fulfilled. locations. The LPR device shall not operate
For operation outside of closed vessels, the while being moved or while inside a moving
following conditions must be fulfilled: container.

• The installation must be carried out by • Hand-held applications are prohibited.


54408-01-190131

trained qualified personnel • Marketing to residential consumers is


prohibited.
• The instrument must be stationary moun-
Changes or modifications not expressly appro-
ted and the antenna directed vertically
ved by the manufacturer could void the user’s
downward
authority to operate this equipment.

24 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
2 For your safety

2.8 Radio approval for Canada restrictions suivantes :


This approval is only valid for Canada. Hence • L'appareil doit être installé et entretenu de
the following texts are only available in English/ manière à garantir une orientation verti-
French language. cale vers le bas du faisceau principal de
l’antenne émettrice. De plus, l’utilisation
This device complies with Industry Canada's
de tout mécanisme ne permettant pas
license-exempt RSS standard(s).
l’orientation verticale vers le bas du faisceau
Operation is subject to the following conditions: principal de l’émetteur est interdite
• This device may not cause interference, and • L’installation d’un dispositif LPR ou TLPR
• This device must accept any interference, doit être effectuée par des installateurs
including interference that may cause qualifiés, en pleine conformité avec les
undesired operation of the device instructions du fabricant.
This device has been approved for open air • Cet appareil ne doit être installé qu'à des
environments with the following limitations: emplacements fixes. L’appareil LPR ne doit
pas être utilisé pendant qu’il est en train
• This device shall be installed and maintai-
d’être déplacé ou se trouve dans un conte-
ned to ensure a vertically downward orien-
tation of the transmit antenna's main beam. neur en mouvement.
Furthermore, the use of any mechanism that • Les applications portables sont interdites.
does not allow the main beam of the trans- • La vente à des particuliers est interdite
mitter to be mounted vertically downward is • Ce dispositif ne peut être exploité qu'en
prohibited. régime de non-brouillage et de non-protec-
tion, c'est-à-dire que l'utilisateur doit accep-
• The installation of the LPR/TLPR device ter que des radars de haute puissance de la
shall be done by trained installers, in
strict compliance with the manufacturer's même bande de fréquences puissent brouil-
instructions. ler ce dispositif ou même l'endommager.
• This device shall be installed only at fixed • D'autre part, les capteurs de niveau qui
locations. The LPR device shall not operate perturbent une exploitation autorisée par
while being moved or while inside a moving licence de fonctionnement principal doivent
container. être enlevés aux frais de leur utilisateur.
• Hand-held applications are prohibited. 2.9 Installation and operation in
• Marketing to residential consumers is
prohibited. the USA and Canada
• The use of this device is on a "no-interfe- This information is only valid for USA and Cana-
rence, no-protection" basis. That is, the user da. Hence the following text is only available in
shall accept operations of high-powered the English language.
radar in the same frequency band which
Installations in the US shall comply with the
may interfere with or damage this device.
relevant requirements of the National Electrical
• However, devices found to interfere with Code (ANSI/NFPA 70).
primary licensing operations will be required
to be removed at the user's expense. Installations in Canada shall comply with the
Le présent appareil est conforme aux CNR relevant requirements of the Canadian Electrical
d’Industrie Canada applicables aux appareils Code
radio exempts de licence. L’exploitation est A Class 2 power supply unit has to be used for
autorisée aux conditions suivantes : the installation in the USA and Canada.
• L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
et 2.10 Radio license for South
• L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout Africa
54408-01-190131

brouillage radioélectrique subi, même si


le brouillage est susceptible d’en compro- The instrument was released by the ICASA
mettre le fonctionnement. under the certificate number TA 2017-1763.
Cet appareil est homologué pour une utilisati-
on dans les environnements ouverts avec les

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 25
3 Product description

2.11 Security concept, Bluetooth Scope of this operating instructions


operation This operating instructions manual applies to
the following instrument versions:
Sensor adjustment via Bluetooth is based on a
multi-stage security concept. • Hardware version from 1.0.0
• Software version from 4.5.3
Authentication
When starting Bluetooth communication, an au- Type label
thentication is carried out between sensor and You can find the type label on the sensor
adjustment device by means of the sensor PIN. housing as well as on the type label support on
The sensor PIN is part of the respective sensor the connection cable.
and must be entered in the adjustment device It contains the most important data for identifi-
(smartphone/tablet). To increase adjustment cation and use of the instrument.
convenience, this PIN is stored in the adjust-
ment device. This process is secured via an
1
14
algorithm acc. to standard SHA 256.
2
13
3
Protection against incorrect entries 12

In case of multiple incorrect PIN entries in the 4


11
adjustment device, further entries are possible 5
6
only after a certain amount of time has passed.
10
7
9
Encrypted Bluetooth communication 8

The sensor PIN as well as the sensor data Abb. 18: Layout of the type label (example)
are transmitted encrypted between sensor 1 Instrument type
and adjustment device according to Bluetooth 2 Product code
standard 4.0. 3 Field for approvals
4 Voltage supply and signal output, electronics
5 Protection rating
2.12 Environmental instructions 6 Measuring range
Protection of the environment is one of our most 7 Process and ambient temperature, process pres-
important duties. That is why we have introdu- sure
ced an environment management system with 8 Material wetted parts
9 Serial number of the instrument
the goal of continuously improving company
10 Data matrix code for VEGA Tools app
environmental protection. The environment 11 Symbol of the device protection class
management system is certified according to 12 Reminder to observe the instrument documentati-
DIN EN ISO 14001. on
Please help us fulfil this obligation by observing 13 Radio approval for South Africa
14 Bluetooth symbol
the environmental instructions in this manual:
• Chapter "Packaging, transport and storage"
Serial number - Instrument search
• Chapter "Disposal"
The type label contains the serial number of
the instrument. With it you can find the following
3 Product description instrument data on our homepage:

3.1 Configuration • Product code (HTML)


• Delivery date (HTML)
Scope of delivery • Order-specific instrument features (HTML)
The scope of delivery encompasses: • Operating instructions at the time of ship-
ment (PDF)

54408-01-190131

Radar sensor with integrated Bluetooth


module
• Order-specific sensor data (XML)
Go to "www.vega.com", "Search". Enter the
• Documentation serial number.
–– This operating instructions manual
–– Supplement with sensor PIN Alternatively, you can access the data via your
smartphone:

26 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
3 Product description

• Download the VEGA Tools app from the received by the antenna as echoes. The transit
"Apple App Store" or the "Google Play time of the radar pulses from emission to recep-
Store" tion is proportional to the distance and hence to
• Scan the Data Matrix code on the type label the level. The determined level is converted into
of the instrument or an appropriate output signal and outputted as
• Enter the serial number manually in the app measured value.
Sensor PIN
The 4-digit PIN is necessary for the Bluetooth 3.3 Adjustment
connection to the sensor. The PIN is unique and
Wireless adjustment
is only valid of this sensor.
The adjustment of VEGAPULS WL S 61 is
You can find the PIN: carried out via standard adjustment instruments:
• Next to the type label on the connection
• Smartphone/tablet (iOS or Android opera-
cable ting system)
• On the information sheet of the documen-
• PC/notebook with Bluetooth USB adapter
tation (Windows operating system)

Abb. 19: Bluetooth PIN next to the type label 2

XXXX
1
4

Abb. 21: Wireless connection to standard operating


devices
1 Sensor
Abb. 20: Bluetooth PIN on the information sheet 2 Smartphone/Tablet
3 Bluetooth USB adapter
4 PC/Notebook
3.2 Principle of operation
Application area 3.4 Packaging, transport and
The radar sensor VEGAPULS WL S 61 is the storage
ideal sensor for typical applications in the
water and waste water industry. It is particularly Packaging
suitable for level measurement in water treat- Your instrument was protected by packaging
ment, in pump stations as well as storm water during transport. Its capacity to handle normal
overflow tanks. The flood-proof IP 68 housing of loads during transport is assured by a test
VEGAPULS WL S 61 ensures a maintenance- based on ISO 4180.
free permanent operation. An integrated The packaging of standard instruments consists
Bluetooth module enables the wireless commu- of environment-friendly, recyclable cardboard.
nication with smartphone, tablet or PC. For special versions, PE foam or PE foil is also
54408-01-190131

used. Dispose of the packaging material via


Functional principle
specialised recycling companies.
The antenna of the radar sensor emits short
radar pulses with a duration of approx. 1 ns. Transport
These pulses are reflected by the product and Transport must be carried out in due conside-

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 27
4 Mounting

ration of the notes on the transport packaging. on the type label.


Nonobservance of these instructions can cause
damage to the device. Suitability for the ambient conditions
The instrument is suitable for standard and
Transport inspection extended ambient conditions acc. to IEC/
The delivery must be checked for completeness EN 61010-1.
and possible transit damage immediately at re-
ceipt. Ascertained transit damage or concealed 4.2 Mounting versions
defects must be appropriately dealt with.
Straining clamp
Storage Most simply mount the instrument via the
Up to the time of installation, the packages straining clamp. For this purpose, the connec-
must be left closed and stored according to the tion cable is provided with a strain relief wire of
orientation and storage markings on the outside. Kevlar.
Unless otherwise indicated, the packages must In order to avoid faulty measured values, make
be stored only under the following conditions: sure that the sensor does not oscillate.
• Not in the open
• Dry and dust free
• Not exposed to corrosive media
• Protected against solar radiation
• Avoiding mechanical shock and vibration
Storage and transport temperature
• Storage and transport temperature see
chapter "Supplement - Technical data -
Ambient conditions"
• Relative humidity 20 … 85 %
Lifting and carrying
With instrument weights of more than 18 kg > 200 mm
(7.87")

(39.68 lbs) suitable and approved equipment


must be used for lifting and carrying. Abb. 22: Mounting via a straining clamp

4 Mounting Mounting bracket


For a rigid mounting, a mounting bracket with
4.1 General instructions opening for thread G1½, e.g. from the VEGA
product range, is recommended. The mounting
Suitability for the process conditions of the sensor in the bracket is carried out via a
Make sure before mounting that all parts of the G1½ counter nut of plastic. Take note of chapter
instrument exposed to the process are suitable "Mounting instructions" for the distance to the
for the existing process conditions. wall.
These are mainly:
• Active measuring component
• Process fitting
• Process seal
Process conditions in particular are:
• Process pressure
• Process temperature
54408-01-190131

• Chemical properties of the medium



> 200 mm
Abrasion and mechanical influences (7.87")

You can find detailed information on the process


conditions in chapter "Technical data" as well as Abb. 23: Mounting via a mounting bracket

28 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
5 Connecting to power supply

4.3 Mounting instructions • If overvoltage surges are expected, overvol-


tage arresters should be installed
Polarisation Warning:
The emitted radar impulses of the radar sensor Connect only in the complete absence
are electromagnetic waves. The polarisation is of line voltage.
the direction of the electrical wave component.
By turning the instrument in the mounting strap,
Voltage supply
the polarisation can be used to reduce the
Power supply and current signal are carried on
effects of false echoes.
the same two-wire cable. The operating voltage
The position of the polarisation is in the middle can differ depending on the instrument version.
of the type label on the instrument.
The data for power supply are specified in chap-
ter "Technical data".
Provide a reliable separation between the
supply circuit and the mains circuits according
to DIN EN 61140 VDE 0140-1.
1
Power the instrument via an energy-limited cir-
cuit acc. to IEC 61010-1, e.g. via Class 2 power
supply unit.
Abb. 24: Position of the polarisation Keep in mind the following additional factors
1 Middle of the type label that influence the operating voltage:
• Lower output voltage of the power supply
Inflowing medium unit under nominal load (e.g. with a sensor
Do not mount the instrument in or above the current of 20.5 mA or 22 mA in case of fault)
filling stream. Make sure that you detect the • Influence of additional instruments in the
product surface, not the inflowing product. circuit (see load values in chapter "Technical
data")
Connection cable
The instrument is connected with standard
two-wire cable without screen. If electromagne-
tic interference is expected which is above the
test values of EN 61326-1 for industrial areas,
screened cable should be used.
Make sure that the cable used has the required
temperature resistance for the max. occurring
Abb. 25: Mounting of the radar sensor with inflowing ambient temperature
medium
5.2 Wiring plan
5 Connecting to power Wire assignment, connection cable
supply
1

5.1 Preparing the connection 2

Safety instructions Abb. 26: Wire assignment in permanently connected


Always keep in mind the following safety connection cable
54408-01-190131

instructions: 1 Brown (+) and blue (-) to power supply or to the


processing system
• Carry out electrical connection by trained,
2 Shielding
qualified personnel authorised by the plant
operator

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 29
6 Set up Bluetooth connection with smartphone/tablet

6 Set up Bluetooth connec- • On the supplement to the documentation


tion with smartphone/tablet
6.1 Preparations
Note:
System requirements If an incorrect sensor PIN is entered,
Make sure that your smartphone/tablet meets the PIN can only be entered again after
the following system requirements: a delay time. This time gets longer after
• Operating system: iOS 8 or newer each incorrect entry.
• Operating system: Android 4.3 or newer
• Bluetooth Smart from 4.0 The message "Waiting for authentication" is
Download the app "VEGA Tools" from the Apple displayed on the smartphone/tablet.
App Store or Google Play Store to your smart-
phone or tablet. Connected
After connection, the sensor adjustment menu
is displayed on the respective adjustment
6.2 Connecting instrument.
Connecting … If the connection is interrupted, e.g. due to a too
Start the "VEGA Tools" app and select the func- large distance between sensor and operating
tion "Setup". The smartphone/tablet searches device, this is displayed on the operating device.
automatically for Bluetooth-capable instruments The message disappears when the connection
in the area. is restored.
The message "Searching …" is displayed. Change sensor PIN
The found instruments will be listed on the left It is recommended to change the default setting
side of the adjustment window. The search is of the sensor PIN to your own sensor PIN. To do
continued automatically. this, go to the menu item "Lock adjustment".
Select the requested instrument in the device After the sensor PIN has been changed, sensor
list. adjustment can be enabled again. For access
The message "Connecting …" is displayed. (authentication) with Bluetooth, the PIN is still
effective.
Authenticate
For the first connection, the operating device 6.3 Sensor parameter
and the sensor must authenticate each other.
After successful authentication, the next con-
adjustment
nection functions without authentication. Enter parameters
iOS The sensor adjustment menu is divided into two
During the pairing process, the following mes- halves:
sage is displayed: "Pairing request (Bluetooth), On the left you'll find the navigation section with
e.g. 12345678 wants to pair with your iPad". the menus "Setup", "Display", "Diagnosis" and
Press "Pair". others.
The selected menu item, recognisable by the
Android
colour change, is displayed in the right half.
The coupling passes through automatically.

Enter PIN
For authentication, enter in the next menu win-
54408-01-190131

dow the 4-digit PIN.


You can find the PIN:
• Next to the type label on the connection
cable

30 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
7 Set up Bluetooth connection with PC/notebook

7.2 Connecting
Connecting …
Select the requested sensor for the online para-
meter adjustment in the project tree.

Authenticate
The window "Authentication" is displayed. For
the first connection, the operating device and
the sensor must authenticate each other. After
successful authentication, the next connection
functions without authentication.

Enter PIN
Abb. 28: Example of an app view - Setup sensor For authentication, enter in the next menu win-
adjustment dow the 4-digit PIN.
Enter the requested parameters and confirm via You can find the PIN:
the keyboard or the editing field. The settings • Next to the type label on the connection
are then active in the sensor. cable
Close the app to terminate connection. • On the supplement to the documentation

7 Set up Bluetooth connec-


tion with PC/notebook
7.1 Preparations
System requirements
Make sure that your PC/notebook meets the
following system requirements:
• Operating system Windows
• DTM Collection 07/2019 or higher Note:
• USB 2.0 interface If an incorrect sensor PIN is entered,
• Integrated Bluetooth LE the PIN can only be entered again after
Activate Bluetooth connection a delay time. This time gets longer after
Activate the Bluetooth connection via the VEGA each incorrect entry.
project assistant.
Note: Connected
Older systems do not always have an After connection, the sensor DTM appears.
integrated Bluetooth LE. In these cases, If the connection is interrupted, e.g. due to a too
a Bluetooth USB adapter is required large distance between sensor and operating
Activate the Bluetooth USB adapter device, this is displayed on the operating device.
via the VEGA project assistant (see The message disappears when the connection
supplementary instructions "Bluetooth is restored.
USB adapter").
Change sensor PIN
It is recommended to change the default setting
54408-01-190131

After activating the integrated Bluetooth or the


Bluetooth USB adapter, sensors with Bluetooth of the sensor PIN to your own sensor PIN. To do
are found and created in the project tree. this, go to the menu "Additional adjustments",
menu item "PIN".

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 31
8 Diagnosis, asset management and service

7.3 Parameter adjustment even in case of voltage interruption.

Prerequisites Measured value memory


For parameter adjustment of the instrument Up to 100,000 measured values can be stored
via a Windows PC, the configuration software in the sensor in a ring memory. Each entry con-
PACTware and a suitable instrument driver tains date/time as well as the respective measu-
(DTM) according to FDT standard are requi- red value. Storable values are for example:
red. The latest PACTware version as well as all • Distance
available DTMs are compiled in a DTM Collec- • Filling height
tion. The DTMs can also be integrated into other • Percentage value
frame applications according to FDT standard. • Lin. percent
• Scaled
• Current value
• Measurement reliability
• Electronics temperature
When the instrument is shipped, the measured
value memory is active and stores distance,
measurement reliability and electronics tempe-
rature every 3 minutes.
The requested values and recording conditions
are set via a PC with PACTware/DTM or the
control system with EDD. Data are thus read out
and also reset.

Event memory
Abb. 30: Example of a DTM view - Setup, sensor Up to 500 events are automatically stored with a
adjustment time stamp in the sensor (non-deletable). Each
entry contains date/time, event type, event de-
scription and value. Event types are for example:
8 Diagnosis, asset manage-
• Modification of a parameter
ment and service • Switch-on and switch-off times
• Status messages (according to NE 107)
8.1 Maintenance • Error messages (according to NE 107)
The data are read out via a PC with PACTware/
Maintenance DTM or the control system with EDD.
If the device is used properly, no special mainte-
nance is required in normal operation. Echo curve memory
The echo curves are stored with date and time
Cleaning and the corresponding echo data. The memory
The cleaning helps that the type label and mar- is divided into two sections:
kings on the instrument are visible. Echo curve of the setup: This is used as
Take note of the following: reference echo curve for the measurement
conditions during setup. Changes in the measu-
• Use only cleaning agents which do not cor-
rement conditions during operation or buildup
rode the housings, type label and seals
on the sensor can thus be recognized. The echo
• Use only cleaning methods corresponding
curve of the setup is stored via:
to the housing protection rating
• PC with PACTware/DTM
54408-01-190131

8.2 Measured value and event • Control system with EDD


memory • Display and adjustment module
Further echo curves: Up to 10 echo curves
The instrument has several memories available
can be stored in a ring buffer in this memory
for diagnostic purposes. The data remain there
section. Additional echo curves are stored via:

32 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnosis, asset management and service

• PC with PACTware/DTM Failure


• Control system with EDD Code Cause Rectification
Text mes-
8.3 Asset Management function sage
The instrument features self-monitoring and
diagnostics according to NE 107 and VDI/
F013 • Sensor does not • Check or correct
no measured detect an echo installation and/
VDE 2650. In addition to the status messages during operation or parameter
value availa-
in the following tables there are more detailed ble •
Antenna system settings
error messages available under the menu item dirty or defective •
Clean or
"Diagnostics" via app or PACTware/DTM. exchange pro-
cess component
Status messages or antenna
The status messages are divided into the
following categories:
F017 • Adjustment not • Change adjust-
Adjustment within specifi- ment according
• Failure span too cation to the limit
values (diffe-
• Function check small
rence between
• Out of specification min. and max.
• Maintenance requirement ≥ 10 mm)
and explained by pictographs:
F025 • Index markers • Check linearisa-
Error in the li- are not conti- tion table
nearization nuously rising, • Delete table/
table for example Create new
1 2 3 4 illogical value
pairs
Abb. 31: Pictographs of the status messages
1 Failure - red
F040 • Hardware defect • Exchanging the
Error in the electronics
2
3
Out of specification - yellow
Function check - orange electronics • Send instrument
for repair
4 Maintenance - blue
F080 •
General soft- • Disconnect ope-
Failure: Due to a malfunction in the instrument, ware error rating voltage
a fault message is output. briefly

Function check: The instrument is being F105 • The instrument • Wait for the end
worked on, the measured value is temporarily Determine is still in the of the switch-on
start phase, the phase
invalid (for example during simulation). measured
Out of specification: The measured value is
value measured value •
Duration up to
could not yet be approx. 3 minu-
unreliable because an instrument specification determined tes depending
was exceeded (e.g. electronics temperature). on the version
and parameter
Maintenance: Due to external influences, the settings
instrument function is limited. The measurement
is affected, but the measured value is still valid. F113 • EMC interfe- • Remove EMC
Communica- rence influences
Plan in maintenance for the instrument because
a failure is expected in the near future (e.g. due tion error
to buildup). F125 • Temperature of • Check ambient
the electronics temperature
Information: Impermissib-
le electronics in the non-
The status messages are always active. specified range
It cannot be deactivated by the user. temperature
54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 33
8 Diagnosis, asset management and service

Code Cause Rectification Out of specification


Text mes- Code Cause Rectification
sage Text mes-
F260 • Error in the • Exchanging the sage

Error in the calibration electronics S600 • Temperature of • Check ambient


calibration carried out in the • Send instrument Impermissib- the electronics temperature
factory for repair in the non-
le electronics
• Error in the
temperature specified range
EEPROM
F261 • Error during • Repeat setup
S601 • Danger of ves- • Make sure
sel overfilling that there is no
Error in the setup • Repeat reset Overfilling
further filling
configuration • False signal • Check level in
suppression
the vessel
faulty
• Error when Tab. 10: Error codes
carrying out a and text messages,
reset information on
F264 • Adjustment not • Check or correct causes as well as
corrective measures
Installation/ within the vessel installation and/
Setup error height/measu- or parameter
ring range settings Maintenance
• Max. measuring • Use an instru- Code Cause Rectification
range of the ment with bigger
instrument not measuring Text mes-
sufficient range sage

F265 • Sensor no lon- • Check operating M500 • The data could • Repeat reset
ger carries out a voltage Error during not be restored • Load XML file
Measure-
ment function measurement • Carry out a reset the reset "de- during the reset with sensor data
disturbed • Operating vol- • Disconnect ope- livery status" to delivery
status
into the sensor
tage too low rating voltage
briefly M501 • Hardware error • Send instrument
Error in the EEPROM for repair
Tab. 8: Error codes
and text messages, non-active li-
information on nearisation
causes as well as table
corrective measures M502 • Hardware error • Send instrument
Error in the EEPROM for repair
Function check
diagnostics
Code Cause Rectification memory
Text mes-
sage
M503 • The echo/noise • Check installa-
Measu- ratio is too small tion and process
C700 • A simulation is • Finish simulation rement for reliable conditions
Simulation active • Wait for the reliability too measurement • Clean the
automatic end low antenna
active
after 60 mins. • Change polari-
sation direction
Tab. 9: Error codes
and text messages,
M504 • Hardware defect • Check connec-
Error at a tions
information on
causes as well as device inter- • Send instrument
54408-01-190131

face for repair


corrective measures

34 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnosis, asset management and service

Code Cause Rectification Error Cause Rectification


Text mes-
sage
4 … 20 mA •
Electrical con- • Check connec-
signal mis- nection faulty tion, correct, if
M505 • Level echo can • Clean the sing necessary

No echo no longer be antenna


• Voltage supply • Check cables for
available detected • Remove possi- missing breaks; repair if
ble false echoes necessary
• Optimize sensor
position and • Operating • Check, adapt if
orientation voltage too low, necessary
load resistance
Tab. 11: Error codes too high
and text messages,
information on
Current sig- • Sensor electro- • Exchange the
nal greater nics defective instrument or
causes as well as
than 22 mA, send it in for
corrective measures
less than repair
3.6 mA
8.4 Rectify faults
Reaction after fault rectification
Reaction when malfunction occurs
Depending on the reason for the fault and the
The operator of the system is responsible for
measures taken, the steps described in chapter
taking suitable measures to rectify faults.
"Setup" must be carried out again or must be
Procedure for fault rectification checked for plausibility and completeness.
The first measures are:
24 hour service hotline
• Evaluation of fault messages via the adjust- Should these measures not be successful,
ment device please call in urgent cases the VEGA service
• Checking the output signal hotline under the phone no. +49 1805 858550.
• Treatment of measurement errors The hotline is also available outside normal
Further comprehensive diagnostics options
working hours, seven days a week around the
are available with a PC with PACTware and the
clock.
suitable DTM. In many cases, the reasons can
be determined in this way and faults rectified. Since we offer this service worldwide, the
support is provided in English. The service itself
Check the 4 … 20 mA signal is free of charge, the only costs involved are the
Connect a multimeter in the suitable measuring normal call charges.
range according to the wiring plan. The following
table describes possible errors in the current 8.5 How to proceed if a repair is
signal and helps to eliminate them:
necessary
Error Cause Rectification You can find an instrument return form as
4 … 20 mA • Fluctuating mea- • Set damping well as detailed information about the proce-
dure in the download area of our homepage:
signal not sured value
stable www.vega.com. By doing this you help us carry
out the repair quickly and without having to call
back for needed information.
In case of repair, proceed as follows:
• Print and fill out one form per instrument
• Clean the instrument and pack it damage-
54408-01-190131

proof
• Attach the completed form and, if need
be, also a safety data sheet outside on the
packaging

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 35
9 Dismount

• Ask the agency serving you to get the


address for the return shipment. You
can find the agency on our home page
www.vega.com.

9 Dismount
9.1 Dismounting steps
Warning:
Before dismounting, be aware of
dangerous process conditions such as
e.g. pressure in the vessel or pipeline,
high temperatures, corrosive or toxic
products etc.

Take note of chapters "Mounting" and "Connec-


ting to voltage supply" and carry out the listed
steps in reverse order.

9.2 Disposal
The instrument consists of materials which can
be recycled by specialised recycling companies.
We use recyclable materials and have designed
the electronics to be easily separable.

WEEE directive
The instrument does not fall in the scope of the
EU WEEE directive. Article 2 of this Directive ex-
empts electrical and electronic equipment from
this requirement if it is part of another instrument
that does not fall in the scope of the Directive.
These include stationary industrial plants.
Pass the instrument directly on to a specialised
recycling company and do not use the municipal
collecting points.
If you have no way to dispose of the old instru-
ment properly, please contact us concerning
return and disposal.
54408-01-190131

36 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Supplement

10 Supplement
10.1 Technical data
General data
Materials, wetted parts
ƲƲ Antenna PP
Materials, non-wetted parts
ƲƲ Housing Plastic PBT (Polyester)
ƲƲ Connection cable PUR
ƲƲ Type label support on cable PE hard
Thread on the housing G1½ cylindrical (ISO 228 T1)
Weight
ƲƲ Instrument 0.7 kg (1.543 lbs)
ƲƲ Connection cable 0.1 kg/m (0.07 lbs/ft)

Input variable
Measured variable The measured quantity is the distance between the lo-
wer antenna side and the product surface. The reference
plane for the measurement is also the lower antenna
side.

Abb. 32: Data of the input variable


1 Reference plane
2 Sensor length
3 Max. measuring range

Max. measuring range 8 m (26.25 ft)

Output variable
Output signal 4 … 20 mA
Range of the output signal 3.8 … 20.5 mA (default setting)
Signal resolution 0.3 µA
Resolution, digital 1 mm (0.039 in)
Fault signal, current output (adjustable) mA-value unchanged 20.5 mA, 22 mA, < 3.6 mA
Max. output current 22 mA
54408-01-190131

Load See load resistance under Power supply


Starting current ≤ 3.6 mA; ≤ 10 mA for 5 ms after switching on

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 37
10 Supplement

Damping (63 % of the input variable), 0 … 999 s


adjustable

Deviation (according to DIN EN 60770-1)


Process reference conditions according to DIN EN 61298-1
ƲƲ Temperature +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Relative humidity 45 … 75 %
ƲƲ Air pressure 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Installation reference conditions
ƲƲ Min. distance to internal installations > 200 mm (7.874 in)
ƲƲ Reflector Flat plate reflector
ƲƲ False reflections Biggest false signal, 20 dB smaller than the useful signal
Deviation with liquids ≤ 5 mm (meas. distance > 0.5 m/1.640 ft)
Non-repeatability5) ≤ 1 mm
Deviation with bulk solids The values depend to a great extent on the application.
Binding specifications are thus not possible.

10 mm (0.394 in)

5 mm (0.197 in)

- 5 mm (- 0.197 in)
0,5 m (1.640 ft)
- 10 mm (- 0.394 in)

1 2

Abb. 33: Deviation under reference conditions


1 Reference plane
2 Measuring range

Characteristics and performance data


Measuring frequency K-band (26 GHz technology)
Measuring cycle time approx. 450 ms
Step response time6) ≤ 3 s
Beam angle7) 10°
Emitted HF power8)
ƲƲ Average spectral transmission power -34 dBm/MHz EIRP
density
ƲƲ Max. spectral transmission power +6 dBm/50 MHz EIRP
density
ƲƲ Max. power density at a distance of < 1 µW/cm²
1 m
54408-01-190131

5)
Already included in the meas. deviation
6)
Time span after a sudden distance change of max. 0.5 m until the output signal reaches for the first time 90% of
the final value (IEC 61298-2).
7)
Outside the specified beam angle, the energy level of the radar signal is 50% (-3 dB) less.
8)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power

38 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Supplement

Ambient conditions
Storage and transport temperature -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)

Process conditions
For the process conditions, please also note the specifications on the type label. The lower value
always applies.
Vessel pressure -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.0 psig)
Process temperature -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Vibration resistance acc. to EN/ Class 4M5 (1g) in the range of 5 … 200 Hz
IEC 60271-3-4
Impact resistance acc. to IEC 62262
ƲƲ ≥ -10 °C (+14 °F) IK08
ƲƲ < -10 °C … ≥ -40 °C IK07
(< +14 °F … ≥ -40 °F)

Electromechanical data - version IP 66/IP 68 (2 bar)


Cable entry IP 68 cable gland
Connection cable
ƲƲ Configuration two wires, one Kevlar cable, braiding, cover
ƲƲ Wire cross-section 0.5 mm² (AWG 20)
ƲƲ Length 12 m (39.37 ft)
ƲƲ Min. bending radius 25 mm (0.984 in) with 25 °C (77 °F)
ƲƲ Diameter approx. 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Wire isolating and cable cover PUR
ƲƲ Colour Black
ƲƲ Fire protection classification UL94-V0

Bluetooth interface
Standard Bluetooth smart
Effective range 25 m (82.02 ft)

Voltage supply
Operating voltage 9.6 … 35 V DC
Reverse voltage protection Integrated
Permissible residual ripple
ƲƲ for 12 V< UN < 14 V ≤ 0.7 Veff (16 … 400 Hz)
ƲƲ for 18 V< UN < 35 V ≤ 1.0 Veff (16 … 400 Hz)
Load resistor
ƲƲ Calculation (UB - Umin)/0.022 A
ƲƲ Example - Non-Ex instrument with (24 V - 12 V)/0.022 A = 545 Ω
54408-01-190131

UB= 24 V DC

Electrical protective measures


Protection rating IEC 60529 IP 66/IP 68 (2 bar), NEMA Type 6P

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 39
10 Supplement

Protection rating (IEC 61010-1) III

10.2 Radio astronomy stations


Certain requirements for the use outside closed vessels result from the radio license for Europe of
VEGAPULS WL S 61. You can find the requirements in chapter "Radio license for Europe". Some
of these requirements refer to radio astronomy stations. The following table states the geographic
positions of radio astronomy stations in Europe:
Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
Tuorla 60°24'56'' N 24°26'31'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Floirac 44°50'10'' N 00°31'37'' W
Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Hungary Penc 47°47'22'' N 19°16'53'' E
Italy Medicina 44°31'14" N 11°38'49" E
Noto 36°52'34" N 14°59'21" E
Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Poland Krakow- Fort Skala 50°03'18" N 19°49'36" E
Russia Dmitrov 56°26'00" N 37°27'00" E
Kalyazin 57°13'22" N 37°54'01" E
Pushchino 54°49'00" N 37°40'00" E
Zelenchukskaya 43°49'53" N 41°35'32" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Robledo 40°25'38" N 04°14'57" W
Switzerland Bleien 47°20’26" N 08°06’44" E
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E
UK Cambridge 52°09'59" N 00°02'20" E
Darnhall 53°09'22" N 02°32'03" W
Jodrell Bank 53°14'10" N 02°18'26" W
Knockin 52°47'24" N 02°59'45" W
Pickmere 53°17'18" N 02°26'38" W
54408-01-190131

40 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Supplement

10.3 Dimensions
VEGAPULS WL S 61
G1½
ø 8 mm
(0.32")

18 mm
(0.71")

43 mm
(1.69")
ø 72 mm
(2.84")

243 mm
(9.57")
9,5 mm
(0.37")

ø 93 mm
(3.66")

Abb. 34: Dimensions VEGAPULS WL S 61


54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 41
10 Supplement

10.4 Industrial property rights


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel-
le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。

10.5 Hash function acc. to mbed TLS


mbed TLS: Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved SPDX-License-Identifier:
Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this
file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations
under the License.

10.6 Trademark
All the brands as well as trade and company names used are property of their lawful proprietor/
originator.

54408-01-190131

42 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
Table des matières

Mise en service
DE Betriebsanleitung 2 FR Mise en service 43
EN Operating instructions 22 ES Manual de instrucciones 65

Table des matières


1 À propos de ce document................................ 44 7 Activer la connexion Bluetooth avec le
1.1 Fonction........................................................44 PC/l'ordinateur portable................................... 52
1.2 Personnes concernées..................................44 7.1 Préparations..................................................52
1.3 Symbolique utilisée.......................................44 7.2 Établir la connexion.......................................53
7.3 Paramétrage..................................................53
2 Pour votre sécurité............................................ 44
2.1 Personnel autorisé.........................................44 8 Diagnostic, gestion des actifs et service........ 53
2.2 Utilisation appropriée.....................................44 8.1 Entretien........................................................53
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrec- 8.2 Mémoires de valeurs de mesure et
tes 44 d'évènements................................................54
2.4 Consignes de sécurité générales..................44 8.3 Fonction de gestion des actifs.......................54
2.5 Conformité UE...............................................45 8.4 Élimination des défauts.................................57
2.6 Agréments radiotechniques pour l'Europe.....45 8.5 Procédure en cas de réparation....................57
2.7 Homologation radio pour le Canada..............46
2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au 9 Démontage......................................................... 58
Canada..........................................................46 9.1 Étapes de démontage...................................58
2.9 Concept de sécurité paramétrage Bluetooth..... 9.2 Recyclage.....................................................58
46
10 Annexe................................................................ 59
2.10 Remarques relatives à l'environnement.........47
10.1 Caractéristiques techniques..........................59
3 Description du produit...................................... 47 10.2 Stations de radioastronomie..........................62
3.1 Structure........................................................47 10.3 Dimensions...................................................63
3.2 Fonctionnement............................................48 10.4 Droits de propriété industrielle.......................64
3.3 Paramétrage..................................................48 10.5 Fonction Hash selon mbed TLS....................64
3.4 Emballage, transport et stockage..................49 10.6 Marque déposée...........................................64

4 Montage............................................................. 49
4.1 Remarques générales...................................49
4.2 Variantes de montage....................................49
4.3 Consignes de montage.................................50

5 Raccordement à l'alimentation en tension..... 50


5.1 Préparation du raccordement........................50
5.2 Schéma de raccordement.............................51

6 Activer la connexion Bluetooth avec le smart-


phone/la tablette............................................... 51
6.1 Préparations..................................................51
6.2 Établir la connexion.......................................51
6.3 Paramétrage du capteur................................52

Consignes de sécurité pour atmosphères


Ex
Respectez les consignes de sécurité
spécifiques pour les applications Ex.
Celles-ci font partie intégrante de la noti-
54408-01-190131

ce de mise en service et sont jointes à la


livraison de chaque appareil disposant
d'un agrément Ex.

Date de rédaction : 2019-01-23

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 43
2 Pour votre sécurité

1 À propos de ce document mérotées dans leur ordre chronologique.


Élimination des piles
1.1 Fonction Vous trouverez à la suite de ce symbole
des remarques particulières concernant
La présente notice technique contient les infor-
l'élimination des piles et accumulateurs.
mations nécessaires au montage, au raccorde-
ment et à la mise en service de l'appareil ainsi
que des remarques importantes concernant 2 Pour votre sécurité
l'entretien et l'élimination des défauts. Il est donc
important de la lire avant d'effectuer la mise en 2.1 Personnel autorisé
service et de la conserver près de l'appareil,
Toutes les manipulations sur l'appareil indi-
accessible à tout moment comme partie inté-
quées dans la présente documentation ne
grante du produit.
doivent être effectuées que par du personnel
qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de
1.2 Personnes concernées l'installation.
Cette mise en service s'adresse à un personnel Il est impératif de porter les équipements de
qualifié formé. Le contenu de ce manuel doit protection individuels nécessaires pour toute
être rendu accessible au personnel qualifié et intervention sur l'appareil.
mis en œuvre.
2.2 Utilisation appropriée
1.3 Symbolique utilisée Le VEGAPULS WL S 61 est un capteur pour la
Information, conseil, remarque mesure de niveau continue.
Sous ce symbole, vous trouverez des in-
Vous trouverez des informations plus détaillées
formations complémentaires très utiles.
concernant le domaine d'application au chapitre
Prudence : Le non-respect de cette "Description du produit".
recommandation peut entraîner des
La sécurité de fonctionnement n'est assu-
pannes ou des défauts de fonctionne-
rée qu'à condition d'un usage conforme de
ment.
l'appareil en respectant les indications stipulées
Avertissement : Le non-respect de dans la notice de mise en service et dans les
cette instruction peut porter préjudice à éventuelles notices complémentaires.
la personne manipulant l'appareil et/ou
peut entraîner de graves dommages à
l'appareil.
2.3 Avertissement contre les
utilisations incorrectes
Danger : Le non-respect de cet aver-
tissement peut entraîner des blessures En cas d'utilisation incorrecte ou non confor-
sérieuses à la personne manipulant me, ce produit peut être à l'origine de risque
l'appareil et/ou peut détruire l'appareil. spécifiques à l'application, comme par ex. un
débordement du réservoir du fait d'un montage
Applications Ex
ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner
Vous trouverez à la suite de ce symbole
des dégâts matériels, des blessures corporelles
des remarques particulières concernant
ou des atteintes de l'environnement. De plus,
les applications Ex.
les caractéristiques de protection de l'appareil
• Liste peuvent également en être affectées.
Ce point précède une énumération
dont l'ordre chronologique n'est pas
2.4 Consignes de sécurité
obligatoire.
générales
→ Étape de la procédure
54408-01-190131

Cette flèche indique une étape de la L'appareil est à la pointe de la technique


procédure. actuelle en prenant en compte les réglementa-
tions et directives courantes. Il est uniquement
1 Séquence d'actions autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable
Les étapes de la procédure sont nu-

44 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
2 Pour votre sécurité

sur le plan technique et sûr pour l'exploitation. www.vega.com/downloads.


L'exploitant est responsable de l'exploitation
sans défaut de l'appareil. En cas de mise en 2.6 Agréments radiotechniques
œuvre dans des produits agressifs ou cor-
rosifs, avec lesquels un dysfonctionnement
pour l'Europe
de l'appareil pourrait entraîner un risque, VEGAPULS WL S 61
l'exploitant a l'obligation de s'assurer du foncti- L'appareil a été contrôlé conformément à
onnement correct de l'appareil par des mesures l'édition actuelle des normes harmonisées
appropriées. suivantes :
Pendant toute la durée d'exploitation de
• EN 302372 - Tank Level Probing Radar
l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que
les mesures nécessaires de sécurité du travail
• EN 302729 - Level Probing Radar
Il est ainsi agréé pour une utilisation dans et
concordent avec les normes actuelles en hors de réservoirs fermés dans les pays de
vigueur et que les nouvelles réglementations y l'Union Européenne.
sont incluses et respectées.
Dans les pays de l'AELE, l'utilisation est unique-
L'utilisateur doit respecter les consignes de ment autorisée dans la mesure où les normes
sécurité contenues dans cette notice, les stan- respectives ont été appliquées.
dards d'installation spécifiques au pays et les
Pour l'exploitation dans un réservoir fermé,
règles de sécurité et les directives de préventi-
les points a à f dans l'annexe E de EN 302372
on des accidents en vigueur.
doivent être satisfaits.
Des interventions allant au-delà des manipu-
Les conditions suivantes doivent être remplies
lations décrites dans la notice technique sont
pour l'utilisation à l'extérieur des cuves fermées :
exclusivement réservées au personnel autorisé
par le fabricant pour des raisons de sécurité • L'installation doit être effectuée par un per-
et de garantie. Les transformations ou modi- sonnel qualifié et formé
fications en propre régie sont formellement • L'appareil doit être stationnaire et l'antenne
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est doit être alignée verticalement vers le bas
uniquement permis d'utiliser les accessoires • Le lieu de montage doit être éloigné d'au
mentionnés par le fabricant. moins 4 km des stations de radioastrono-
mie, dans la mesure où une autorisation
Pour éviter les dangers, il est obligatoire de
spéciale par l'autorité d'immatriculation
respecter les signalisations et consignes de
nationale responsable n'existe pas.
sécurité apposées sur l'appareil et de consulter
leur signification dans la présente notice de • En cas de montage dans un espace de 4 à
40 km autour de l'une des stations de radio-
mise en service.
astronomie, l'appareil ne doit pas être monté
Les fréquences d'émission des capteurs radar à plus de 15 m du sol.
se trouvent dans la bande C, K ou W en fonction Vous trouverez une liste des stations de radio-
de la version de l'appareil. Les faibles puissan- astronomie dans le chapitre "Annexe".
ces d'émission sont nettement inférieures aux
valeurs limites tolérées sur le plan international. Module de radiotransmission Bluetooth
Si l'appareil est utilisé de manière conforme, Le module de radiotransmission utilisé dans
il ne pourra en émaner aucun risque pour la l'appareil pour la communication Bluetooth sans
santé. fil a été contrôlé par le fabricant conformément
à l'édition actuelle.
2.5 Conformité UE • EN 300328 – Wideband transmission
L'appareil satisfait les exigences légales des Di- systems
rectives UE concernées. Avec le sigle CE, nous Il est homologué pour une mise en œuvre dans
54408-01-190131

confirmons la conformité de l'appareil avec ces les pays de l'UE et de l'AELE.


directives.
La déclaration de conformité UE est
disponible sur notre site Internet sous

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 45
2 Pour votre sécurité

2.7 Homologation radio pour le on dans les environnements ouverts avec les
Canada restrictions suivantes :

This approval is only valid for Canada. Hence • L'appareil doit être installé et entretenu de
the following texts are only available in English/ manière à garantir une orientation verti-
French language. cale vers le bas du faisceau principal de
l’antenne émettrice. De plus, l’utilisation
This device complies with Industry Canada's de tout mécanisme ne permettant pas
license-exempt RSS standard(s). l’orientation verticale vers le bas du faisceau
Operation is subject to the following conditions: principal de l’émetteur est interdite
• This device may not cause interference, and • L’installation d’un dispositif LPR ou TLPR
• This device must accept any interference, doit être effectuée par des installateurs
qualifiés, en pleine conformité avec les
including interference that may cause
undesired operation of the device instructions du fabricant.
This device has been approved for open air • Cet appareil ne doit être installé qu'à des
environments with the following limitations: emplacements fixes. L’appareil LPR ne doit
pas être utilisé pendant qu’il est en train
• This device shall be installed and maintai-
d’être déplacé ou se trouve dans un conte-
ned to ensure a vertically downward orien-
neur en mouvement.
tation of the transmit antenna's main beam.
Furthermore, the use of any mechanism that • Les applications portables sont interdites.
does not allow the main beam of the trans- • La vente à des particuliers est interdite
mitter to be mounted vertically downward is • Ce dispositif ne peut être exploité qu'en
régime de non-brouillage et de non-protec-
prohibited.
tion, c'est-à-dire que l'utilisateur doit accep-
• The installation of the LPR/TLPR device ter que des radars de haute puissance de la
shall be done by trained installers, in
même bande de fréquences puissent brouil-
strict compliance with the manufacturer's
ler ce dispositif ou même l'endommager.
instructions.
• This device shall be installed only at fixed • D'autre part, les capteurs de niveau qui
perturbent une exploitation autorisée par
locations. The LPR device shall not operate
licence de fonctionnement principal doivent
while being moved or while inside a moving
être enlevés aux frais de leur utilisateur.
container.
• Hand-held applications are prohibited. 2.8 Installation et exploitation
• Marketing to residential consumers is aux États-Unis et au Canada
prohibited.
• The use of this device is on a "no-interfe- Ces instructions sont exclusivement valides aux
rence, no-protection" basis. That is, the user États-Unis et au Canada. C'est pourquoi le texte
shall accept operations of high-powered suivant est uniquement disponible en langue
radar in the same frequency band which anglaise.
may interfere with or damage this device. Installations in the US shall comply with the
• However, devices found to interfere with relevant requirements of the National Electrical
primary licensing operations will be required Code (ANSI/NFPA 70).
to be removed at the user's expense.
Installations in Canada shall comply with the
Le présent appareil est conforme aux CNR
relevant requirements of the Canadian Electrical
d’Industrie Canada applicables aux appareils
Code
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux conditions suivantes : A Class 2 power supply unit has to be used for
the installation in the USA and Canada.
• L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
et
54408-01-190131

• L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout 2.9 Concept de sécurité paramé-


brouillage radioélectrique subi, même si trage Bluetooth
le brouillage est susceptible d’en compro- La commande du capteur via Bluetooth se
mettre le fonctionnement. fonde sur un concept de sécurité à plusieurs
Cet appareil est homologué pour une utilisati-

46 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
3 Description du produit

niveaux. Domaine de validité de cette notice de mise


en service
Authentification La présente notice de mise en service est vala-
ne authentification entre le capteur et l'appareil ble pour les versions d'appareil suivantes :
de réglage a lieu dans le cadre de la commu-
nication Bluetooth. Le code PIN du capteur est • Version hardware à partir de la version 1.0.0
une composante intégrale du capteur respectif • Version du logiciel à partir de 4.5.3
et doit être saisie dans l'appareil de réglage. Il
Plaque signalétique
est enregistré dans ce dernier pour accroître le
Vous trouverez la plaque signalétique sur le
confort. Cette opération est effectuée protégée
boîtier du capteur ainsi que sur un support, sur
au moyen d'un algorithme satisfaisant la norme
le câble de raccordement.
SHA 256.
Elle contient les informations les plus importan-
Protection contre les saisies erronées tes servant à l'identification et à l'utilisation de
Si le PIN est saisi de manière incorrecte à plu- l'appareil :
sieurs reprises, de nouvelles saisies ne seront
1
possible qu'après une temporisation. 2
14
13
Communication Bluetooth cryptée 3
Le code PIN ainsi que les données du capteur 12

sont transmis cryptés selon la norme Bluetooth


4
11
5
4.0 entre le capteur et l'appareil de réglage. 6 10
7
2.10 Remarques relatives à
9
8

l'environnement Abb. 35: Présentation de la plaque signalétique


La défense de notre environnement est une des (exemple)
tâches les plus importantes et des plus priori- 1 Type d'appareil
taires. C'est pourquoi nous avons mis en œuvre 2 Code de produit
un système de management environnemental 3 Espace réservé aux agréments
4 Alimentation tension et sortie signal électronique
ayant pour objectif l'amélioration continue de la
5 Type de protection
protection de l'environnement. Notre système 6 Plage de mesure
de management environnemental a été certifié 7 Température process et ambiante, pression
selon la norme DIN EN ISO 14001. process
8 Matériau des parties en contact avec le produit
Aidez-nous à satisfaire à ces exigences
9 Numéro de série de l'appareil
et observez les remarques relatives à 10 Code de matrice de données pour l'appli VEGA
l'environnement figurant dans cette notice de Tools
mise en service : 11 Symbole pour classe de protection d'appareil
• Au chapitre "Emballage, transport et sto- 12 Note concernant le respect de la documentation
d'appareil
ckage"
13 Homologation radio pour l'Afrique du Sud
• au chapitre "Recyclage" 14 Signe Bluetooth

3 Description du produit Numéro de série - Recherche d'appareils


La plaque signalétique contient le numéro de
3.1 Structure série de l'appareil. Ce numéro vous permet de
trouver, sur note site web, les données suivan-
Compris à la livraison tes concernant l'appareil :
La livraison comprend :

54408-01-190131

Code de produit (HTLM)


• Capteur radar avec module Bluetooth
• Date de livraison (HTML)
intégré
• Caractéristiques de l'appareil spécifiques à
• Documentation la commande (HTML)
–– Cette notice de mise en service
–– Notice jointe avec le PIN du capteur

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 47
3 Description du produit

• Notice de mise en service au moment de la dans l'épuration des eaux, dans les stations de
livraison (PDF) pompage et les bassins de récupération des
• Données de capteur spécifiques à la com- eaux de pluie. Le boîtier IP 68 protégé contre
mande (XML) les risques d'inondations du VEGAPULS WL
Rendez-vous pour ce faire sur "www.vega.com", S 61 garantit un fonctionnement continu sans
"Recherche". Saisissez le numéro de série. entretien. Un module Bluetooth intégré permet
Vous trouverez également les données sur la communication sans fil avec le smartphone,
votre smartphone : la tablette ou le PC.

• Télécharger l'appli VEGA depuis l'"Apple Principe de fonctionnement


App Store" ou depuis le "Google Play Store" Des signaux radar sont émis sous forme de
• Numériser le code Datamatrix situé sur la courtes impulsions d'une durée de 1 ns par
plaque signalétique de l'appareil ou l'antenne du capteur. Après avoir été réfléchies
• Entrer le numéro de série manuellement par la surface du produit, ces impulsions sont
dans l'application réceptionnées à nouveau par l'antenne sous
Code PIN du capteur forme d'échos. Le temps de propagation des
Le code PIN à quatre chiffre du capteur est impulsions radar est directement proportionnel
nécessaire pour la connexion Bluetooth avec le à la distance entre capteur et produit et donc
capteur. Il est unique et uniquement valide pour à la hauteur de remplissage. La hauteur de
le présent capteur. remplissage ainsi déterminée est convertie en
un signal de sortie adéquat puis convertie en
Vous trouverez le PIN : valeur de mesure.
• À côté de la plaque signalétique sur le câble
de raccordement 3.3 Paramétrage
• Sur la fiche d'information pour la documen-
tation Paramétrage sans fil
Le paramétrage du VEGAPULS WL S 61
s'effectué au moyen des appareils de réglage
standard :

Abb. 36: PIN du Bluetooth à côté de la plaque signa- • Smartphone/tablette (système d'exploitation
létique iOS ou Android)
• PC/ordinateur portable avec adaptateur
Bluetooth-USB (système d'exploitation
Windows)
XXXX

1
4
Abb. 37: PIN du Bluetooth sur la fiche d'information

3.2 Fonctionnement 3
54408-01-190131

Domaine d'application Abb. 38: Connexion sans fil avec les appareils de
Le VEGAPULS WL S 61 est le capteur idéal réglage et d'affichage standard
pour toutes les applications typiques dans le 1 Capteur
domaine de l'eau et des eaux usées. Il est parti- 2 Smartphone/tablette
3 Adaptateur Bluetooth-USB
culièrement approprié pour la mesure de niveau
4 PC/ordinateur portable

48 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
4 Montage

3.4 Emballage, transport et appropriés et homologués à cet effet pour


stockage porter et soulever.

Emballage 4 Montage
Durant le transport jusqu'à son lieu
d'application, votre appareil a été protégé par
un emballage dont la résistance aux contraintes
4.1 Remarques générales
de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon Conformité aux conditions process
la norme DIN ISO 4180. Assurez vous avant le montage que toutes les
Pour les appareils standard, cet emballage parties de l'appareil exposées au process sont
est en carton non polluant et recyclable. Pour appropriées aux conditions de celui-ci.
les versions spéciales, on utilise en plus de la Celles-ci sont principalement :
mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites
en sorte que cet emballage soit recyclé par une • La partie qui prend les mesures
entreprise spécialisée de récupération et de • Raccord process
recyclage. • Joint process
Les conditions du process sont en particulier :
Transport • Pression process
Le transport doit s'effectuer en tenant comp- • Température process
te des indications faites sur l'emballage de • Propriétés chimiques des produits
transport. Le non-respect peut entraîner des • Abrasion et influences mécaniques
dommages à l'appareil. Vous trouverez les indications concernant les
conditions du process dans le chapitre "Carac-
Inspection du transport téristiques techniques" ainsi que sur la plaque
Dès la réception, vérifier si la livraison est signalétique.
complète et rechercher d'éventuels dommages
dus au transport. Les dommages de transport Appropriation pour les conditions ambian-
constatés ou les vices cachés sont à traiter en tes
conséquence. L'appareil est approprié pour les conditions
ambiantes normales et étendues selon CEI/
Stockage EN 61010-1.
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au
montage en veillant à respecter les marquages
de positionnement et de stockage apposés à
4.2 Variantes de montage
l'extérieur. Oeillet de fixation
Sauf autre indication, entreposer les colis en Le montage le plus simple de l'appareil est
respectant les conditions suivantes : effectué par un œillet de fixation. Le câble de
raccordement contient, à cet effet, un câble de
• Ne pas entreposer à l'extérieur
décharge de traction en kevlar.
• Entreposer dans un lieu sec et sans pous-
sière Veillez à ce que le capteur n'oscille pas afin
• Ne pas exposer à des produits agressifs d'éviter des erreurs de mesure.
• Protéger contre les rayons du soleil
• Éviter des secousses mécaniques
Température de stockage et de transport
• Température de transport et de stockage
voir au chapitre "Annexe - Caractéristiques
techniques - Conditions ambiantes"
54408-01-190131

• Humidité relative de l'air 20 … 85 %


Soulever et porter
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg
(39.68 lbs), il convient d'utiliser des dispositifs

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 49
5 Raccordement à l'alimentation en tension

Abb. 41: Position de la polarisation


1 Centre de la plaque signalétique

> 200 mm
(7.87")
Flot de produit
N'installez pas l'appareil au-dessus ou dans
Abb. 39: Montage par un œillet de fixation le flot de remplissage. Assurez-vous que vous
mesurez la surface du produit et non le flot de
remplissage.
Équerre de montage
Pour un montage fixe, une équerre de monta-
ge avec une ouverture pour filetage G1½, du
catalogue VEGA par ex., est recommandée. La
fixation du capteur dans l'angle est effectuée
au moyen d'un contre-écrou G1½ en plastique.
Pour la distance au mur, veuillez respecter le
chapitre "Consignes de montage".

Abb. 42: Montage du capteur radar en présence d'un


flux de produit

5 Raccordement à
l'alimentation en tension
> 200 mm
(7.87")
5.1 Préparation du raccordement
Abb. 40: Montage par une équerre de montage
Consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité
4.3 Consignes de montage suivantes :

Polarisation
• Le raccordement électrique est strictement
réservé à un personnel qualifié, spécialisé
Les impulsions radar émises par le capteur et autorisé par l'exploitant de l'installation.
radar sont des ondes électromagnétiques. La
polarisation correspond à l'orientation de la
• En cas de risque de surtensions, installer
des appareils de protection contre les
partie électrique. En faisant pivoter l'appareil surtensions
dans l'étrier de montage, vous pouvez utiliser Attention !
la polarisation pour atténuer les répercussions Raccorder l'appareil uniquement hors
d'échos parasites. tension.
54408-01-190131

La position de la polarisation se trouve au cen-


tre de la plaque signalétique sur l'appareil. Tension d'alimentation
L'alimentation de tension et le signal courant
s'effectuent par le même câble de raccorde-

50 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
6 Activer la connexion Bluetooth avec le smartphone/la tablette

ment bifilaire. La tension de service peut différer 6 Activer la connexion


en fonction de la version de l'appareil.
Bluetooth avec le smart-
Vous trouverez les données concernant
l'alimentation de tension au chapitre "Caracté- phone/la tablette
ristiques techniques".
Veillez à une séparation sûre entre le circuit 6.1 Préparations
d'alimentation et les circuits courant secteur
Configuration système requise
selon DIN EN 61140 VDE 0140-1.
S'assurer que le smartphone/la tablette présen-
Alimentez l'appareil via un circuit courant limi- te la configuration minimale suivante :
tant l'énergie selon CEI 61010-1, par ex. au mo-
yen d'un bloc d'alimentation selon la classe 2. • Système d'exploitation : iOS 8 ou plus
récent
Prenez en compte les influences supplémen- • Système d'exploitation : Android 4.3 ou plus
taires suivantes pour la tension de service : récent
• Une tension de sortie plus faible du bloc • Bluetooth Smart à partir de 4.0
d'alimentation sous charge nominale (par Charger l'appli "VEGA Tools" depuis l'Apple App
ex. pour un courant capteur de 20,5 mA ou Store ou Google Play Store sur le smartphone
22 mA en cas de signalisation de défaut) ou la tablette.
• Influence d'autres appareils dans le circuit
courant (voir valeurs de charge au chapitre 6.2 Établir la connexion
"Caractéristiques techniques")
Établir la connexion
Câble de raccordement
Démarrer l'appli "VEGA Tools" et sélectionner
L'appareil sera raccordé par du câble 2 fils
la fonction "Mise en service". Le smartphone/
usuel non blindé. Si vous vous attendez à des
la tablette recherche automatiquement des
perturbations électromagnétiques pouvant être
appareils doté de la fonction Bluetooth dans
supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326-
l'environnement.
1 pour zones industrielles, il faudra utiliser du
câble blindé. Le message "Recherche d'appareils" est
affiché.
Veillez que le câble utilisé présente la résis-
tance à la température nécessaire pour la Les appareils trouvés sont répertoriés du côté
température ambiante maximale pouvant se gauche de la fenêtre de commande. La recher-
produire. che est poursuivie automatiquement.
Choisir l'appareil souhaité dans la liste des
5.2 Schéma de raccordement appareils.
Le message "Établissement de la connexion en
Affectation des conducteurs câble de rac- cours" est affiché.
cordement
Authentifier
1 Pour le tout premier établissement de la con-
nexion, l'appareil de réglage et d'affichage et
2
le capteur doivent s'authentifier mutuellement.
Abb. 43: Affectation des conducteurs câble de raccor- Une fois l'authentification réalisée, il ne sera
dement raccordé de façon fixe plus nécessaire d'y procéder de nouveau pour
1 Brun (+) et bleu (-) vers la tension d'alimentation les connexions futures.
et/ou vers le système d'exploitation
2 Blindage iOS
Dans le cadre de l'appairage, le message
54408-01-190131

"Demande de couplage (Bluetooth), par e.


12345678 souhaite se jumeler avec votre iPad"
est émis. Appuyer sur "Jumeler".

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 51
7 Activer la connexion Bluetooth avec le PC/l'ordinateur portable

Android les menus "Mise en service", "Affichage", "Diag-


L'accouplement est effectué automatiquement. nostic" et d'autres.
Le point du menu sélectionné est identifié avec
Saisir le code PIN
un entourage coloré et affiché dans la partie
Entrez aux fins d'authentification le code PIN
droite.
à quatre chiffres dans la prochaine fenêtre de
menu.
Vous trouverez le PIN :
• À côté de la plaque signalétique sur le câble
de raccordement
• Sur la notice jointe à la documentation

Remarque:
Si un PIN de capteur erroné est saisi,
alors une nouvelle saisie n'est possible
qu'après une certaine temporisation.
Abb. 45: Exemple de vue de l'appli - Mise en service
Cette durée se rallonge après chaque réglage du capteur
autre saisie erronée.
Entrer les paramètres souhaités et confirmer
Le message "Attente d'authentification" est au moyen du clavier ou du champ d'édition. Les
affiché sur le smartphone/la tablette. saisies sont ainsi actives dans le capteur.
Connexion établie Pour terminer la connexion, fermer l'appli.
Une fois la connexion établie, le menu de com-
mande du capteur est affiché sur l'appareil de 7 Activer la connexion
paramétrage correspondant.
Bluetooth avec le PC/
Si la connexion est interrompue, par ex. du fait
d'une trop grande distance entre le capteur l'ordinateur portable
et l'appareil de réglage et d'affichage, alors
l'appareil de réglage et d'affichage l'affiche en 7.1 Préparations
conséquence. Le message disparaît dès que la
connexion est rétablie. Configuration système requise
S'assurer que le PC/l'ordinateur portable pré-
Modifier le PIN du capteur sente la configuration minimale suivante :
Il est recommandé de remplacer le réglage
• Système d'exploitation Windows
d'usine du code PIN du capteur par votre propre
• DTM Collection 07/2019 ou ultérieur
code PIN de capteur. Pour ce faire, aller dans le
• Interface USB 2.0
menu "Verrouiller le paramétrage".
• Bluetooth LE intégré
Après la modification du code PIN du capteur, Activer la connexion Bluetooth
la commande du capteur peut être de nouveau Activez la connexion Bluetooth via l'assistant de
débloquée. Le PIN reste valide pour l'accès projet VEGA.
(authentification) par Bluetooth.
Remarque:
Les systèmes plus anciens ne dispo-
6.3 Paramétrage du capteur sent pas toujours d'un Bluetooth LE
54408-01-190131

Saisir les paramètres intégré. Dans ces cas-là, un adaptateur


Le menu de réglage du capteur est divisé en Bluetooth-USB est nécessaire.
deux parties : Activez l'adaptateur Bluetooth-USB au
À gauche se trouve la zone de navigation avec moyen de l'assistant de projet VEGA

52 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnostic, gestion des actifs et service

(voir la notice complémentaire "Adapta- Si la connexion est interrompue, par ex. du fait
teur Bluetooth-USB"). d'une trop grande distance entre le capteur
et l'appareil de réglage et d'affichage, alors
Après avoir activé le Bluetooth intégré ou l'appareil de réglage et d'affichage l'affiche en
l'adaptateur Bluetooth-USB, les capteurs conséquence. Le message disparaît dès que la
sont trouvés par Bluetooth et créés dans connexion est rétablie.
l'arborescence du projet.
Modifier le PIN du capteur
7.2 Établir la connexion Il est recommandé de modifier le réglage
d'usine du code PIN du capteur pour votre prop-
Établir la connexion re code PIN de capteur. Pour ce faire, aller dans
Sélectionner le capteur souhaité pour le para- le menu "Autres réglages", option "PIN".
métrage en ligne dans l'arborescence du projet.
7.3 Paramétrage
Authentifier
La fenêtre "Authentification" est affichée. Pour Conditions requises
le tout premier établissement de la connexion, Pour le paramétrage de l'appareil via un PC
l'appareil de réglage et d'affichage et le capteur Windows, le logiciel de configuration PACTware
doivent s'authentifier mutuellement. Une et un pilote d'appareil (DTM) adéquat selon
fois l'authentification réalisée, il ne sera plus le standard FDT sont nécessaires. La version
nécessaire d'y procéder de nouveau pour les PACTware actuelle respective ainsi que tous les
connexions futures. DTM disponibles sont réunis dans un catalogue
DTM. De plus, les DTM peuvent être intégrés
Saisir le code PIN dans d'autres applications cadres selon le
Entrez aux fins d'authentification le code PIN standard FDT.
à quatre chiffres dans la prochaine fenêtre de
menu.
Vous trouverez le PIN :
• À côté de la plaque signalétique sur le câble
de raccordement
• Sur la notice jointe à la documentation

Abb. 47: Exemple de vue DTM - Mise en service


réglage du capteur

Remarque: 8 Diagnostic, gestion des


Si un PIN de capteur erroné est saisi,
alors une nouvelle saisie n'est possible
actifs et service
qu'après une certaine temporisation.
Cette durée se rallonge après chaque 8.1 Entretien
54408-01-190131

autre saisie erronée.


Maintenance
Si l'on respecte les conditions d'utilisation,
Connexion établie aucun entretien particulier ne sera nécessaire
Le capteur DTM apparaît une fois la connexion en fonctionnement normal.
établie.

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 53
8 Diagnostic, gestion des actifs et service

Nettoyage • Modification d'un paramètre


Le nettoyage contribue à maintenir la plaque • Mise sous et hors tension
signalétique et les marquages visibles sur • Messages d'état (selon NE 107)
l'appareil. • Signalisations de défaut (selon NE 107)
Respecter ce qui suit à cet effet : Vous pouvez lire les données à l'aide d'un PC
avec PACTware/DTM ou du système de condu-
• Utiliser uniquement des détergents qui ite avec EDD.
n'attaquent pas le boîtier, la plaque signalé-
tique et les joints. Mémoire des courbes échos
• Appliquer uniquement des méthodes de Les courbes échos sont mémorisées pour cela
nettoyage qui correspondent à l'indice de avec la date et l'heure et les données échos
protection de l'appareil. correspondantes. La mémoire est répartie en
deux zones :
8.2 Mémoires de valeurs de me- Courbe échos de la mise en service : Elle
sure et d'évènements sert de courbe échos de référence pour les
L'appareil dispose de plusieurs mémoires pour conditions de mesure lors de la mise en service.
les diagnostics. Les données sont conservées Cela permet de détecter toute modification des
même en cas de coupure de la tension. conditions de mesure lors du fonctionnement ou
des colmatages sur le capteur. La courbe échos
Mémoires de valeurs de mesure est mémorisée par :
Jusqu'à 100.000 valeurs de mesure peuvent
ainsi être mémorisées dans une mémoire • PC avec PACTware/DTM
tampon circulaire du capteur. Chaque donnée • Système de conduite avec EDD
mémorisée comprend la date/l'heure ainsi que • Module de réglage et d'affichage
Autres courbes échos : Dans cette zone de
la valeur de mesure correspondante. Exemples
mémoire, jusqu'à 10 courbes échos peuvent
des valeurs mémorisables :
être mémorisées dans le capteur dans une
• Distance mémoire FIFO. Les autres courbes échos sont
• Hauteur de remplissage mémorisées par :
• Valeur en pourcent
• PC avec PACTware/DTM
• Pour cent lin.
• Système de conduite avec EDD
• Calibré(e)
• Valeur courant
8.3 Fonction de gestion des
• Fiabilité de mesure
actifs
• Température de l'électronique
La mémoire de valeurs de mesure est active à L'appareil est doté d'une fonction
la livraison et enregistre toutes les 3 minutes la d'autosurveillance et de diagnostic selon
distance, la fiabilité de la mesure et la tempéra- NE 107 et VDI/VDE 2650. Des signalisations de
ture de l'électronique. défaut détaillées concernant les signalisations
Vous pouvez définir les valeurs à enregistrer d'état indiquées dans les tableaux suivants sont
et les conditions d'enregistrement à l'aide d'un visibles sous le point du menu " Diagnostic " via
PC avec PACTware/DTM ou du système de l'appli ou PACTware/DTM.
commande avec EDD. C'est également de cette
Signalisations d'état
manière que vous pouvez lire ou réinitialiser les
Les signalisations d'état sont réparties selon les
données.
catégories suivantes :
Mémoire d'évènements • Défaillance
Jusqu'à 500 évènements peuvent être mémo- • Contrôle de fonctionnement
risés avec horodatage de façon non volatile • En dehors de la spécification
54408-01-190131

dans le capteur. Chaque donnée mémorisée • Maintenance requise


comprend la date/l'heure, le type d'évènement, Elles sont signalées au moyen des pictogram-
la description de l'évènement et la valeur. Ex- mes suivants :
emples des types d'évènement :

54 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnostic, gestion des actifs et service

Code Cause Suppression


Message

1 2 3 4 F017 • Réglage en • Modifier le


Écart de ré- dehors de la réglage con-
Abb. 48: Pictogramme des signalisations d'état spécification formément aux
glage trop
1 Erreur (Failure) - rouge petit valeurs limites
2 En dehors de la spécification (Out of specification) (différence entre
- jaune min. et max.
3 Contrôle de fonctionnement (Function check) - ≥ 10 mm)

4
orange
Maintenance requise (Maintenance) - bleu
F025 • Les points • Vérifier le
Erreur dans intermédiaires tableau de
tableau de li- n'augmentent linéarisation
Panne (Failure) : L'appareil émet une signa-
lisation de défaut car il reconnaît un défaut de
néarisation pas de façon • Effacer/recréer
continue, le tableau
fonctionnement. par ex. paires
de valeurs
Contrôle de fonctionnement (Function
illogiques
check) : Des travaux sont effectués à l'appareil
et la valeur de mesure n'est temporairement F040 • Défaut matériel • Remplacement
plus valable (par ex. pendant la simulation). Défaut dans de l'électronique

En dehors de la spécification (Out of speci-


module élec- • Retourner
tronique l'appareil au ser-
fication) : La valeur de mesure n'est pas fiable vice réparation
car une spécification de l'appareil est dépassée
(par ex. la température du module électronique).
F080 • Erreur logicielle • Couper la ten-
générale sion de service
Maintenance requise (Maintenance) : La fon- pendant un
ction de l'appareil est limitée par des influences court instant
externes. Celles-ci ont des répercussions sur F105 • L'appareil • Attendre la fin
la mesure, mais la valeur de mesure est encore Détermina- étant encore de la phase de
valable. Une maintenance de l'appareil est à tion valeur en phase de mise en route
prévoir car il faut s'attendre à ce que celui-ci mesure mise en route, • Durée selon
la valeur de version et
tombe bientôt en panne (par ex. du fait de
mesure n'a pas paramétrage :
colmatages). encore pu être env. 3 minutes
Information: déterminée au maximum
Ces messages d'état sont toujours ac-
tivés et ne peuvent pas être désactivés
F113 • Perturbations • Éliminer influen-
Erreur de CEM ces CEM
par l'utilisateur. communica-
tion
Failure F125 • Température • Vérifier la
Code Cause Suppression Température du module température
électronique électronique pas ambiante
Message dans la plage
inadmissible
F013 • Le capteur ne • Vérifier et, le cas spécifiée
Pas de valeur détecte aucun
écho pendant le
échéant, rectifier
le montage et/
F260 • Erreur lors de • Remplacement
de mesure Erreur l'étalonnage réa- de l'électronique
existante

fonctionnement ou le paramé-
d'étalonnage lisé en usine • Retourner
Système
d'antenne •
trage
Nettoyer ou

Erreur dans l'appareil au ser-
l'EEPROM vice réparation
encrassé ou remplacer le
54408-01-190131

défectueux composant de
raccordement
au process ou
l'antenne

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 55
8 Diagnostic, gestion des actifs et service

Code Cause Suppression Out of specification


Message Code Cause Suppression

F261 • Erreur lors de la • Effectuer à Message

Erreur de mise en service nouveau la mise S600 • Température • Vérifier la


configuration • Élimination des en service Température du module température
signaux parasi- • Exécuter à nou- électronique pas ambiante
électronique
tes erronée veau le reset dans la plage
inadmissible
• Erreur lors de spécifiée
l'exécution d'un
reset S601 • Danger de • S'assurer
Déborde- débordement de qu'aucun autre
F264 • Réglage en • Vérifier et, le cas ment la cuve remplissage
Erreur lors dehors de la échéant, rectifier n'a lieu
montage/ hauteur de la
cuve/plage de
le montage et/
ou le paramé-
• Vérifier le niveau
mise en ser- dans la cuve
vice mesure trage

Plage de • Utiliser un Tab. 17: Codes
mesure appareil ayant d'erreur et mes-
maximale de une plage de sages de texte,
l'appareil non mesure plus remarques relatives
suffisante grande à la cause et à
l'élimination
F265 • Le capteur ne • Vérifier la ten-
mesure plus sion de service
Défaut fonc- Maintenance
tion mesure • Tension de ser- • Effectuer un
vice trop faible reset Code Cause Suppression
• Couper la ten- Message
sion de service
pendant un M500 • Les données • Exécuter à nou-
court instant Erreur lors n'ont pas pu être veau le reset

Tab. 15: Codes


reset Etat à restaurées lors • Charger le
la livraison du reset Etat à fichier XML
d'erreur et mes- la livraison contenant les
sages de texte, données du
remarques relatives capteur dans
à la cause et à celui-ci
l'élimination
M501 • Erreur de maté- • Retourner
Function check Erreur dans riel EEPROM l'appareil au ser-
tableau de li- vice réparation
Code Cause Suppression néarisation
Message non activé
C700 • Une simulation • Interrompre la M502 • Erreur de maté- • Retourner
Simulation est active simulation Erreur dans riel EEPROM l'appareil au ser-
active • Attendre la fin mémoire de vice réparation
automatique diagnostic
après 60 min.

Tab. 16: Codes


M503 • La relation • Vérifier les
Fiabilité de la échos/bruits est conditions de
d'erreur et mes- trop petite pour montage et les
mesure trop
sages de texte, une mesure conditions de
faible
remarques relatives sûre process
à la cause et à
l'élimination
• Nettoyer
l'antenne
54408-01-190131

• Modifier la
direction de
polarisation

56 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnostic, gestion des actifs et service

Code Cause Suppression Erreur Cause Suppression


Message Manque •
Grandeur de • Régler
M504 • Défaut matériel • Vérifier les de stabili-
té du signal
mesure varie l'atténuation

Erreur à une connexions


interface de • Retourner 4 … 20 mA

l'appareil l'appareil au ser-


vice réparation
Signal • Raccordement • Contrôler le
4 … 20 mA électrique raccordement,
M505 • Écho du niveau • Nettoyer manque incorrect si nécessaire le
corriger
Aucun écho ne peut plus être l'antenne
détecté • Éventuel. élimi- • Alimentation • Vérifier s'il y a
ner échos para- tension manque une rupture de
sites existants lignes et la répa-
• Optimiser rer si besoin est
position et
orientation du • Tension de ser- • Vérifier et adap-
capteur vice trop basse, ter si nécessaire
résistance de
Tab. 18: Codes charge trop
d'erreur et mes- haute
sages de texte,
remarques relatives
Signal • Électronique de • Remplacer
courant su- capteur défec- l'appareil ou le
à la cause et à
périeur à tueuse retourner au ser-
l'élimination
22 mA, in- vice réparation
férieur à
8.4 Élimination des défauts 3,6 mA

Comportement en cas de défauts Comportement après élimination des


C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe défauts
la responsabilité de prendre les mesures appro- Suivant la cause du défaut et les mesures
priées pour éliminer les défauts survenus. prises pour l'éliminer, il faudra le cas échéant
recommencer les étapes décrites au chapitre
Procédure à suivre pour l'élimination des
"Mise en service" ou vérifier leur plausibilité et
défauts
l'intégralité.
Premières mesures à prendre :
• Analyse des messages de défaut via Service d'assistance technique 24h/24
l'appareil de réglage Si toutefois ces mesures n'aboutissent à
• Vérification du signal de sortie aucun résultat, vous avez la possibilité - en cas
• Traitement des erreurs de mesure d'urgence - d'appeler le service d'assistance
Vous pouvez obtenir également d'autres pos- technique VEGA, numéro de téléphone de la
sibilités de diagnostics à l'aide d'un ordinateur hotline +49 1805 858550.
équipé du logiciel PACTware et du DTM appro- Ce service d'assistance technique est à votre
prié. Cela vous permettra, dans de nombreux disposition également en dehors des heures de
cas, de trouver les causes des défauts et d'y travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24.
remédier.
Étant proposé dans le monde entier, ce service
Vérifier le signal 4 … 20 mA est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à
Raccordez au capteur un multimètre portatif payer que les frais de communication.
ayant la plage de mesure adéquate conformé-
ment au schéma de raccordement. Le tableau 8.5 Procédure en cas de
54408-01-190131

ci-dessous contient une description des pannes réparation


pouvant affecter le signal courant et des métho-
des permettant d'y remédier. Un formulaire de retour ainsi que des in-
formations détaillées sur la procédure se
trouvent dans la zone de téléchargement sur
www.vega.com. En les appliquant, vous nous

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 57
9 Démontage

aidez à exécuter la réparation rapidement et faire recycler le vieil appareil par une entre-
sans questions. prise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
Procédez de la manière suivante en cas de conseillerons sur les possibilités de reprise et
réparation : de recyclage.

• Imprimer et remplir un formulaire par


appareil
• Nettoyer et emballer l'appareil soigneu-
sement de façon à ce qu'il ne puisse être
endommagé
• Apposer sur l'emballage de l'appareil le
formulaire dûment rempli et éventuellement
une fiche de données de sécurité.
• Demandez l'adresse pour l'envoi de retour
auprès de l'agence. Vous trouverez celle-ci
sur notre page d'accueil www.vega.com.

9 Démontage
9.1 Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez
garde aux conditions de process dange-
reuses telles que pression dans la cuve
ou la tuyauterie, hautes températures,
produits agressifs ou toxiques, etc.

Suivez les indications des chapitres "Montage"


et "Raccordement à l'alimentation en tension"
et procédez de la même manière mais en sens
inverse.

9.2 Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclab-
les par des entreprises spécialisées. À cet effet,
l'électronique a été conçue pour être facile-
ment détachable et les matériaux utilisés sont
recyclables.

Directive DEEE
L'appareil ne tombe pas dans le champ
d'application de la Directive UE WEEE. Selon
l'article 2 de cette directive, les appareils élec-
triques et électroniques en sont exclus lorsqu'ils
font partie d'un autre appareil qui n'est pas cou-
vert par le champ d'application de la directive. Il
s'agit entre autres des installations industrielles
54408-01-190131

stationnaires.
Menez l'appareil directement à une entreprise
de recyclage, n'utilisez pas les points de collec-
te communaux.
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de

58 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Annexe

10 Annexe
10.1 Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Matériaux, en contact avec le produit
ƲƲ Antenne PP
Matériaux, sans contact avec le produit
ƲƲ Boîtier Plastique PBT (polyester)
ƲƲ Câble de raccordement PUR
ƲƲ Support de l'étiquette signalétique sur PE dur
le câble
Filetage au boîtier G1½ cylindrique (ISO 228 T1)
Poids
ƲƲ Appareil 0,7 kg (1.543 lbs)
ƲƲ Câble de raccordement 0,1 kg/m (0.07 lbs/ft)

Grandeur d'entrée
Grandeur de mesure La grandeur de mesure est la distance entre le côté in-
férieur de l'antenne et la surface du produit. Le niveau de
référence pour la mesure est également le côté inférieur
de l'antenne.

Abb. 49: Données relatives à la grandeur d'entrée


1 Niveau de référence
2 Longueur du capteur
3 Plage de mesure maxi.

Plage de mesure maxi. 8 m (26.25 ft)

Grandeur de sortie
Signal de sortie 4 … 20 mA
Plage du signal de sortie 3,8 … 20,5 mA (réglage d'usine)
Résolution du signal 0,3 µA
Résolution de mesure numérique 1 mm (0.039 in)
Signal défaut sortie courant (réglable) valeur mA inchangée, 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA
54408-01-190131

Courant de sortie max. 22 mA


Charge ohmique Voir diagramme des charges sous alimentation tension
Courant de démarrage ≤ 3,6 mA ; ≤ 10 mA pendant 5 ms après la mise en
tension

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 59
10 Annexe

Atténuation (63 % de la grandeur 0 … 999 s


d'entrée), réglable

Écart de mesure (selon DIN EN 60770-1)


Conditions de référence du process selon DIN EN 61298-1
ƲƲ Température +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Humidité relative de l'air 45 … 75 %
ƲƲ Pression d'air 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Conditions de référence pour le montage
ƲƲ Écart minimum entre sonde et obsta- > 200 mm (7.874 in)
cles fixes
ƲƲ Réflecteur Réfléchisseur de plaques plat
ƲƲ Réflexions parasites Signal parasite le plus fort 20 dB plus faible que le signal
utile
Écart de mesure pour liquides ≤ 5 mm (distance de mesure > 0,5 m/1.640 ft)
Non répétabilité9) ≤ 1 mm
Écart de mesure pour solides en vrac/ Les valeurs dépendent fortement de l'application. C'est
pulvérulents pourquoi il est impossible de donner des indications
spécifiques.

10 mm (0.394 in)

5 mm (0.197 in)

- 5 mm (- 0.197 in)
0,5 m (1.640 ft)
- 10 mm (- 0.394 in)

1 2

Abb. 50: Écart de mesure sous conditions de référence


1 Niveau de référence
2 Plage de mesure

Caractéristiques de mesure et données de puissance


Fréquence de mesure bande K (technologie 26 GHz)
Durée du cycle de mesure env. 450 ms
Temps de réponse impulsionnelle10) ≤ 3 s
Angle d'émission11) 10°
Puissance HF rayonnée12)
ƲƲ Densité de la puissance d'émission -34 dBm/MHz EIRP
spectrale moyenne
ƲƲ Densité de la puissance d'émission +6 dBm/50 MHz EIRP
spectrale maximale
54408-01-190131

9)
Déjà inclus dans l'écart de mesure
10)
Temps qui s'écoule, après une variation brusque de la distance de mesure de 0,5 m au max. jusqu'à ce que le
signal de sortie atteigne pour la première fois 90 % de sa valeur en régime permanent (IEC 61298-2).
11)
En dehors de l'angle du rayonnement indiqué, l'énergie du signal radar a un niveau qui est réduit de 50 %
(-3 dB).
12)
EIRP : Equivalent Isotropic Radiated Power

60 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Annexe

ƲƲ Densité de la puissance max. à 1 m < 1 µW/cm²


de distance

Conditions ambiantes
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)

Conditions de process
Pour les conditions de process, respectez en plus les indications de la plaque signalétique. La
valeur valable est celle étant la plus basse.
Pression de la cuve -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.0 psig)
Température process -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Résistance aux vibrations selon EN/ Classe 4M5 (1g) dans la plage 5 … 200 Hz
CEI 60271-3-4
Résistance aux chocs selon CEI 62262
ƲƲ ≥ -10 °C (+14 °F) IK08
ƲƲ < -10 °C … ≥ -40 °C IK07
(< +14 °F … ≥ -40 °F)

Caractéristiques électromécaniques - version IP 66/IP 68 (2 bar)


Entrée de câble Presse-étoupe IP 68
Câble de raccordement
ƲƲ Structure Deux conducteurs, un câble en kevlar, tresse blindée,
gaine
ƲƲ Section des conducteurs 0,5 mm² (AWG no. 20)
ƲƲ Longueur 12 m (39.37 ft)
ƲƲ Rayon de courbure min. 25 mm (0.984 in) à 25 °C (77 °F)
ƲƲ Diamètre env. 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Isolation du conducteur et gaine du PUR
câble
ƲƲ Couleur Noir(e)
ƲƲ Classe de prévention des incendies UL94-V0

Interface Bluetooth
Standard Bluetooth smart
Portée 25 m (82.02 ft)

Tension d'alimentation
Tension de service 9,6 … 35 V DC
Protection contre l'inversion de polarité Intégré
Ondulation résiduelle tolérée
54408-01-190131

ƲƲ pour 12 V< UN < 14 V ≤ 0,7 Veff (16 … 400 Hz)


ƲƲ Pour 18 V< UN < 35 V ≤ 1,0 Veff (16 … 400 Hz)
Résistance de charge
ƲƲ Calcul (UB - Umin)/0,022 A

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 61
10 Annexe

ƲƲ Exemple - Appareil non-Ex pour (24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω


UB= 24 V DC

Mesures de protection électrique


Type de protection IEC 60529 IP 66/IP 68 (2 bar), NEMA Type 6P
Classe de protection (CEI 61010-1) III

10.2 Stations de radioastronomie


Il ressort de l'homologation de technique hertzienne pour l'Europe du VEGAPULS WL S 61 des
obligations déterminées hors de conteneurs fermés. Les obligations sont répertoriées au chapitre
"Homologation hertzienne pour l'Europe". Certaines des obligations se fondent sur des stations de
radioastronomie. Le tableau suivant indique la position géographique des stations de radioastrono-
mie en Europe :
Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
Tuorla 60°24'56'' N 24°26'31'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Floirac 44°50'10'' N 00°31'37'' W
Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Hungary Penc 47°47'22'' N 19°16'53'' E
Italy Medicina 44°31'14" N 11°38'49" E
Noto 36°52'34" N 14°59'21" E
Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Poland Krakow- Fort Skala 50°03'18" N 19°49'36" E
Russia Dmitrov 56°26'00" N 37°27'00" E
Kalyazin 57°13'22" N 37°54'01" E
Pushchino 54°49'00" N 37°40'00" E
Zelenchukskaya 43°49'53" N 41°35'32" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Robledo 40°25'38" N 04°14'57" W
Switzerland Bleien 47°20’26" N 08°06’44" E
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E
UK Cambridge 52°09'59" N 00°02'20" E
Darnhall 53°09'22" N 02°32'03" W
Jodrell Bank 53°14'10" N 02°18'26" W
Knockin 52°47'24" N 02°59'45" W
Pickmere 53°17'18" N 02°26'38" W
54408-01-190131

62 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Annexe

10.3 Dimensions
VEGAPULS WL S 61
G1½
ø 8 mm
(0.32")

18 mm
(0.71")

43 mm
(1.69")
ø 72 mm
(2.84")

243 mm
(9.57")
9,5 mm
(0.37")

ø 93 mm
(3.66")

Abb. 51: Encombrement VEGAPULS WL S 61


54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 63
10 Annexe

10.4 Droits de propriété industrielle


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel-
le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。

10.5 Fonction Hash selon mbed TLS


mbed TLS: Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved SPDX-License-Identifier:
Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this
file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations
under the License.

10.6 Marque déposée


Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.

54408-01-190131

64 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
Índice

Manual de instrucciones
DE Betriebsanleitung 2 FR Mise en service 43
EN Operating instructions 22 ES Manual de instrucciones 65

Índice
1 Acerca de este documento.............................. 66 8 Diagnóstico, asset management y servicio... 74
1.1 Función.........................................................66 8.1 Mantenimiento...............................................74
1.2 Grupo destinatario.........................................66 8.2 Memoria de valores medidos y eventos........74
1.3 Simbología empleada....................................66 8.3 Función Asset-Management.........................75
8.4 Eliminar fallos................................................77
2 Para su seguridad............................................. 66 8.5 Procedimiento en caso de reparación...........78
2.1 Personal autorizado.......................................66
2.2 Uso previsto..................................................66 9 Desmontaje........................................................ 78
2.3 Aviso contra uso incorrecto...........................66 9.1 Pasos de desmontaje....................................78
2.4 Instrucciones generales de seguridad...........66 9.2 Eliminar.........................................................78
2.5 Conformidad UE............................................67
2.6 Homologación radiotécnica para Europa......67 10 Anexo.................................................................. 80
2.7 Concepto de seguridad ajuste Bluetooth.......67 10.1 Datos técnicos...............................................80
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente.....68 10.2 Estaciones de radioastronomía.....................83
10.3 Dimensiones.................................................84
3 Descripción del producto................................. 68 10.4 Derechos de protección industrial.................85
3.1 Estructura......................................................68 10.5 Función Hash según mbed TLS....................85
3.2 Principio de operación...................................69 10.6 Marca registrada...........................................85
3.3 Ajuste............................................................69
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje...............69

4 Montaje............................................................... 70
4.1 Instrucciones generales................................70
4.2 Variantes de montaje.....................................70
4.3 Instrucciones de montaje..............................71

5 Conectar a la alimentación de tensión........... 71


5.1 Preparación de la conexión...........................71
5.2 Esquema de conexión...................................72

6 Establecer conexión Bluetooth con smartpho-


ne/tableta........................................................... 72
6.1 Preparación...................................................72
6.2 Establecer la conexión..................................72
6.3 Parametrización del sensor...........................73

7 Establecer la conexión Bluetooth con PC/


Notebook............................................................ 73
7.1 Preparación...................................................73
7.2 Establecer la conexión..................................73
7.3 Parametrización.............................................74

Instrucciones de seguridad para zonas Ex


En caso de aplicaciones Ex atender las
instrucciones de seguridad específicas
Ex. Las mismas están anexas en forma
54408-01-190131

de documentación en cada instrumento


con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.

Estado de redacción: 2019-01-23

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 65
2 Para su seguridad

1 Acerca de este documento 2 Para su seguridad


1.1 Función 2.1 Personal autorizado
Este manual de instrucciones suministra las Todas las operaciones descritas en esta docu-
informaciones necesarias para el montaje, mentación tienen que ser realizadas exclusiva-
la conexión y puesta en marcha, así como mente por personal cualificado y autorizado por
instrucciones importantes de mantenimiento y el titular de la instalación.
eliminación de fallos Por eso léala antes de la Durante los trabajos en y con el dispositivo
puesta en marcha y consérvela todo el tiempo siempre es necesario el uso del equipo de
al alcance de la mano en las cercanías del equi- protección necesario.
po como parte integrante del producto.
2.2 Uso previsto
1.2 Grupo destinatario
VEGAPULS WL S 61 es un sensor para la
Este manual de instrucciones está dirigido medición continua de nivel
al personal cualificado. El contenido de esta
instrucción debe ser accesible para el personal Informaciones detalladas sobre el campo de
cualificado y tiene que ser aplicado. aplicación se encuentran en el capítulo "De-
scripción del producto".

1.3 Simbología empleada La confiabilidad funcional del instrumento está


garantizada solo en caso de empleo acorde con
Información, sugerencia, nota las prescripciones según las especificaciones
Este símbolo caracteriza informaciones en el manual de instrucciones del instrumento
adicionales de utilidad. así como las instrucciones suplementarias.
Cuidado: En caso de omisión de ese
mensaje se pueden producir fallos o 2.3 Aviso contra uso incorrecto
interrupciones.
En caso de un uso inadecuado o no previsto
Aviso: En caso de omisión de ese aviso de este equipo, es posible que del mismo se
se pueden producir lesiones personales deriven riegos específicos de cada aplicación,
y/o daños graves del dispositivo. por ejemplo un rebose del depósito debido a un
Peligro: En caso de omisión de ese mal montaje o mala configuración. Esto puede
aviso se pueden producir lesiones tener como consecuencia daños materiales,
personales graves y/o la destrucción del personales o medioambientales. También
dispositivo. pueden resultar afectadas las propiedades de
Aplicaciones Ex protección del equipo.
Este símbolo caracteriza instrucciones
especiales para aplicaciones Ex. 2.4 Instrucciones generales de
• Lista seguridad
El punto precedente caracteriza una lista El equipo se corresponde con el nivel del desar-
sin secuencia obligatoria rollo técnico bajo consideración de las prescrip-
→ Paso de procedimiento ciones y directivas corrientes. Sólo se permite
Esa flecha caracteriza un paso de oper- la operación del mismo en un estado técnico
ación individual. impecable y seguro. El titular es responsable
1 Secuencia de procedimiento de una operación sin fallos del equipo. En caso
Los números precedentes caracterizan de un empleo en medios agresivos o corrosivos
pasos de operación secuenciales. en los que un mal funcionamiento del equipo
54408-01-190131

puede dar lugar a posibles riesgos, el titular


Eliminación de baterías tiene que garantizar un correcto funcionamien-
Este símbolo caracteriza indicaciones to del equipo tomando las medidas para ello
especiales para la eliminación de ba- oportunas.
terías y acumuladores.
Además, el operador está en la obligación de

66 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
2 Para su seguridad

determinar durante el tiempo completo de emp- Con ello ha sido homologado para el empleo en
leo la conformidad de las medidas de seguridad el interior y en el exterior de recipientes cerra-
del trabajo necesarias con el estado actual de dos en los países de la Unión Europea.
las regulaciones validas en cada caso y las El empleo está homologado en los países de la
nuevas prescripciones. EFTA siempre hayan sido implementados los
El usuario tiene que respetar las instrucciones estándares correspondientes.
de seguridad de este manual de instrucciones, Para la operación dentro de depósitos cerrados
las normas de instalación específicas del país y tienen que cumplirse los puntos a hasta f del
las normas validas de seguridad y de prevenci- anexo E de EN 302372.
ón de accidentes.
Para la operación fuera de depósitos cerrados
Por razones de seguridad y de garantía, toda se tienen que cumplir las condiciones siguien-
manipulación que vaya más allá de lo descrito tes:
en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado • La instalación tiene que ser realizada por
por el fabricante. Están prohibidas explícitamen- personal cualificado
te las remodelaciones o los cambios realizados • El equipo tiene que estar montado en un
por cuenta propia. Por razones de seguridad lugar fijo y la antena tiene que estar dirigida
sólo se permite el empleo de los accesorios perpendicularmente hacia abajo
mencionados por el fabricante. • El lugar de montaje tiene que estar alejado
por lo menos 4 km de estaciones de
Para evitar posibles riesgos, hay que observar radioastronomía, siempre que no haya sido
los símbolos e indicaciones de seguridad que emitida ninguna autorización especial por la
se encuentran en el equipo y consultar su signi- oficina de homologación nacional corres-
ficado en este manual de instrucciones. pondiente.
Las frecuencias de transmisión de los sensores • En caso de montaje dentro de un circuito de
de radar están en la gama de banda C, K o W 4 bis 40 km de una estación de radioastro-
en dependencia de la versión del equipo. Las nomía el equipo no se puede montar a una
potencias reducidas de transmisión son muy altura del piso superior a 15 km.
inferiores a los valores límites homologados in- Una lista de las estaciones de radioastronomía
ternacionalmente. No se espera ningún tipo de se encuentra en el capítulo Anexo
perjuicio de la salud en caso de empleo acorde
con las prescripciones. Módulo de radio Bluetooth
El módulo de radio utilizado en el dispositivo
para la comunicación inalámbrica Bluetooth ha
2.5 Conformidad UE sido probado por el fabricante de acuerdo a la
El aparato cumple con los requisitos legales última edición de la norma siguiente:
de las directivas comunitarias pertinentes. Con
la marca CE confirmamos la conformidad del • EN 300328 – Wideband transmission
systems
aparato con esas directivas.
Está aprobado para su uso en los países de la
Encontrará la declaración de confor- UE y EFTA.
midad UE en nuestro sitio web bajo
www.vega.com/downloads.
2.7 Concepto de seguridad ajus-
te Bluetooth
2.6 Homologación radiotécnica
La configuración del sensor vía Bluetooth se
para Europa basa en un concepto de seguridad de varios
VEGAPULS WL S 61 niveles.
El equipo ha sido sometido a examen en con-
54408-01-190131

Autenticación
formidad con la edición actual de las siguientes
Con el inicio de la comunicación Bluetooth
normas armonizadas:
se realiza una autenticación entre el sensor y
• EN 302372 - Tank Level Probing Radar el dispositivo de control mediante el PIN del
• EN 302729 - Level Probing Radar sensor. El PIN del sensor es parte del sensor

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 67
3 Descripción del producto

correspondiente y se debe introducir en el • Versión de software a partir de 4.5.3


dispositivo de control (teléfono inteligente/tab-
leta). Para aumentar la facilidad de operación, Placa de tipos
este se almacena en el dispositivo de control. Encontrará la placa de características en la car-
Esto se realiza de forma segura a través de un casa del sensor y además en soporte de placa
algoritmo estándar SHA 256. de características en el cable de conexión.

Protección contra entradas erróneas Ella contiene los datos más importantes para la
En caso de varias entradas incorrectas del PIN identificación y empleo del instrumento.
en el dispositivo de control otras entradas sola- 1
mente son posibles con un retardo de tiempo.
14
2
13
Comunicación Bluetooth codificada 3
12
La transferencia del pin y los datos del sensor 4
entre el sensor y la unidad de control se
11
5
realiza de forma codificada según el estándar 6 10

Bluetooth 4.0. 7
9
8

2.8 Instrucciones acerca del Abb. 52: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
medio ambiente 1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
La protección de la base natural de vida es una 3 Campo para homologaciones
de las tareas más urgentes. Por eso hemos int- 4 Alimentación de tensión y salida de señal de la
roducido un sistema de gestión del medio ambi- electrónica
ente, con el objetivo de mejorar continuamente 5 Tipo de protección
el medio ambiente empresarial. El sistema de 6 Rango de medición
gestión del medio ambiente está certificado por 7 Temperatura de proceso y ambiente, presión de
proceso
la norma DIN EN ISO 14001.
8 Material piezas en contacto con el producto
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, pres- 9 Número de serie de los equipos
tando atención a las instrucciones del medio 10 Data-Matrix-Code para la aplicación VEGA Tools
ambiente en este manual: 11 Símbolo para grado de protección de instrumento
12 Nota de atención sobre la documentación del
• Capitulo "Embalaje, transporte y alma- instrumento
cenaje" 13 Licencia de radio para Sudáfrica
• Capitulo "Reciclaje" 14 Símbolo de Bluetooth

3 Descripción del producto Número de serie - Búsqueda de instrumen-


to
3.1 Estructura Los números de serie se encuentran en la placa
de tipos del instrumento. De esta forma encon-
Alcance de suministros trará en nuestro sitio web los datos siguientes
El alcance de suministros comprende: del instrumento:
• Sensor de radar con módulo Bluetooth • Código del producto (HTML)
integrado • Fecha de suministro (HTML)
• Documentación • Características del instrumento específicas
–– Este manual de instrucciones del pedido (HTML)
–– Hoja adjunta con PIN del sensor • Manual de instrucciones al momento de
suministro (PDF)
Ámbito de vigencia de este manual de • Datos del sensor específicos del pedido
54408-01-190131

instrucciones (XML)
El manual de instrucciones siguiente es válido Para ello, vaya "www.vega.com", "Buscar".
para las versiones de equipos siguientes: Entrar el número de serie.
• Versión de hardware a partir de 1.0.0 Opcionalmente Usted encontrará los datos

68 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
3 Descripción del producto

mediante su Smartphone: Principio de funcionamiento


Desde la antena del sensor de radar se emiten
• Descargar la aplicación VEGA Tools de
impulsos cortos de radar con una duración
"Apple App Store" o de "Google Play Store"
aproximada de 1 ns. Dichos impulsos son refle-
• Escanear Data-Matrix-Code de la placa de
jados por el producto y captados en forma de
tipos del instrumento o
ecos por la antena. El tiempo de duración de los
• Entrar el número de serie manualmente en
impulsos de radar desde la transmisión hasta
el App
la recepción es proporcional a la distancia y de
PIN del sensor esta forma a la altura de llenado. La altura de
El PIN del sensor de cuatro cifras es necesario llenado determinada de esta forma se transfor-
para la conexión de Bluetooth con el sensor. El ma en una señal de salida correspondiente y
PIN es único e irrepetible y es válido sólo para emitida como valor medido.
el sensor correspondiente.
Encontrará el PIN: 3.3 Ajuste
• Junto a la placa de características en el
Ajuste inalámbrico
cable de conexión
El ajuste del VEGAPULS WL S 61 tiene lugar
• En la hoja informativa de la documentación
por medio de dispositivos de control estándar:
• Smartphone/tableta (sistema operativo iOS
o Android)
• PC/notebook con adaptador Bluetooth-USB
Abb. 53: PIN de Bluetooth junto a la placa de carac- (sistema operativo Windows)
terísticas

XXXX 2

1
4

3
Abb. 54: PIN de Bluetooth en la hoja informativa
Abb. 55: Conexión inalámbrica con instrumentos de
configuración estándar
3.2 Principio de operación 1 Sensor
2 Smartphone/tableta
Campo de aplicación 3 Adaptador Bluetooth USB
El VEGAPULS WL S 61 es el sensor ideal para 4 PC/Notebook
todas las aplicaciones típicas en el sector del
agua y del saneamiento. Es apropiado particu-
larmente para la medición de nivel en el trata- 3.4 Embalaje, transporte y
miento de aguas, en estaciones de bombas y almacenaje
en depósitos de contención. La carcasa IP 68
a prueba de inundaciones del VEGAPULS WL Embalaje
S 61 garantiza un funcionamiento permanente Su equipo está protegido por un embalaje
54408-01-190131

libre de mantenimiento. Un módulo Bluetooth durante el transporte hasta el lugar de empleo.


integrado permite la comunicación inalámbrica Aquí las solicitaciones normales a causa del
con un smartphone, una tableta o un PC. transporte están aseguradas mediante un con-
trol basándose en la norma DIN EN 24180.

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 69
4 Montaje

En caso de equipos estándar el embalaje es sean adecuadas para las condiciones de proce-
de cartón, compatible con el medio ambiente y so existentes.
reciclable. En el caso de versiones especiales Estos son principalmente:
se emplea adicionalmente espuma o película
de PE. Deseche los desperdicios de material de • Pieza de medición activa
embalaje a través de empresas especializadas • Conexión a proceso
en reciclaje. • Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Transporte • Presión de proceso
Hay que realizar el transporte, considerando las • Temperatura de proceso
instrucciones en el embalaje de transporte. La • Propiedades químicas de los productos
falta de atención puede tener como consecuen- • Abrasión e influencias mecánicas
cia daños en el equipo. Las especificaciones sobre las condiciones de
proceso se encuentran en el capitulo "Datos
Inspección de transporte técnicos" así como en la placa de tipos.
Durante la recepción hay que comprobar
inmediatamente la integridad del alcance de Idoneidad para las condiciones ambienta-
suministros y daños de transporte eventuales. les
Hay que tratar correspondientemente los daños El aparato es apropiado para condiciones
de transporte o los vicios ocultos determinados. ambientales normales y ampliadas conforme a
IEC/EN 61010-1.
Almacenaje
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta
el montaje, y almacenados de acuerdo de las
4.2 Variantes de montaje
marcas de colocación y almacenaje puestas en Abrazadera de suspensión
el exterior. El montaje más fácil del equipo se realiza
Almacenar los paquetes solamente bajo esas con una abrazadera de suspensión. Con ese
condiciones, siempre y cuando no se indique objetivo el cable de conexión tiene un cable de
otra cosa: descarga de presión de Kevlar.
• No mantener a la intemperie Aquí hay que tener en cuenta, que el sensor
• Almacenar seco y libre de polvo no puede oscilar, para evitar falsificaciones del
• No exponer a ningún medio agresivo valor de medición.
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte
• Temperatura de almacenaje y transporte
ver "Anexo - Datos técnicos - Condiciones
ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Levantar y transportar
Para elevar y transportar equipos con un peso
de más de 18 kg (39.68 lbs) hay que servirse de
dispositivos apropiados y homologados.
> 200 mm
(7.87")

4 Montaje
Abb. 56: Montaje mediante una abrazadera de sus-
pensión
4.1 Instrucciones generales
54408-01-190131

Idoneidad para las condiciones de proceso Soporte de montaje


Asegurar antes del montaje, que todas las par- Para un montaje rígido se recomienda un brazo
tes del equipo que se encuentran en el proceso, de montaje con taladro para rosca G1½, p. Ej.
del programa de suministros VEGA. La fijación

70 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
5 Conectar a la alimentación de tensión

del sensor en la escuadra se realiza con una


contratuerca G1½ plástica. Para la distancia
hasta la pared hay que tener en cuenta el capí-
tulo "Instrucciones de montaje".

Abb. 59: Montaje del sensor de radar en flujo de entra-


da de producto

> 200 mm

5 Conectar a la alimentación
(7.87")

Abb. 57: Montaje a través de un brazo de soporte de tensión


5.1 Preparación de la conexión
4.3 Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Polarización
Prestar atención fundamentalmente a las inst-
Los impulsos de radar emitidos del sensor de
rucciones de seguridad siguientes:
radar son ondas electromagnéticas. La polari-
zación es la dirección del componente eléctrico. • La conexión eléctrica tiene que ser realiz-
Girando el equipo en el soporte de montaje es ada exclusivamente por personal cualificado
posible emplear la polarización para la reducir y que hayan sido autorizados por el titular
el efecto de ecos parásitos. de la instalación
La posición de la polarización se encuentra • En caso de esperarse sobrecargas de
voltaje, hay que montar equipos de protec-
en el centro de la placa de características del
ción contra sobrecarga
equipo.
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de
tensión.

Alimentación de tensión
1 La alimentación de tensión y la señal de
corriente tienen lugar por el mismo cable de
conexión de dos hilos. La tensión de alimenta-
ción puede diferenciarse en dependencia de la
Abb. 58: Posición de la polarización
versión del equipo.
1 Centro de la placa de características
Los datos para la alimentación de tensión se
indican en el capítulo "Datos técnicos".
Afluencia de producto
No montar el equipo sobre la corriente de llena- Cuidar por la separación segura del circuito
do o dentro de ella. Asegúrese de que detecta de alimentación del circuito de la red según
la superficie del producto y no el producto que DIN EN 61140 VDE 0140-1.
entra. Alimente el aparato por medio de un circuito
con energía limitada conforme a IEC 61010-1,
54408-01-190131

p.ej. por medio de una fuente de alimentación


según la clase 2.
Tener en cuenta las influencias adicionales
siguientes de la tensión de alimentación:

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 71
6 Establecer conexión Bluetooth con smartphone/tableta

• Baja tensión de salida de la fuente de 6.2 Establecer la conexión


alimentación bajo carga nominal (p. ej.
para una corriente del sensor de 20,5 mA o Establecer conexión
22 mA en caso de mensaje de error) Inicie la aplicación "VEGA Tools" y seleccione
• Influencia de otros equipos en el circuito la función "Puesta en marcha". El smartphone/
de corriente (ver los valores de carga en el tableta busca automáticamente instrumentos
capítulo "Datos técnicos") con capacidad Bluetooth en el entorno.
Cable de conexión Aparece el mensaje "Buscando...".
El equipo se conecta con cable comercial de Los instrumentos detectados aparecen listados
dos hilos sin blindaje. En caso de esperarse en el lado izquierdo de la ventana de confi-
interferencias electromagnéticas, superiores guración. La búsqueda continuará de forma
a los valores de comprobación de la norma automática y sin interrupción.
EN 61326-1 para zonas industriales, hay que Seleccione el instrumento deseado de la lista
emplear cable blindado. de instrumentos.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la Aparece el mensaje "Estableciendo conexión".
resistencia a la temperatura requerida para la
temperatura ambiente máxima que se presenta. Autenticar
Para el primer establecimiento de conexión el
5.2 Esquema de conexión dispositivo de control y el sensor deben auten-
ticarse entre sí. Después de una autenticación
Ocupación de conductores del cable de exitosa, otro establecimiento de conexión
conexión funciona sin autenticación.

1 iOS
Como parte del acoplamiento se produ-
2 ce el mensaje "Solicitud de acoplamiento
Abb. 60: Dotación de conductores, cable de conexión
(Bluetooth), p. Ej. 12345678 desea sincronizar-
de conexión fija se con su iPad". Pulse el botón "Acoplar".
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensi- Android
ón o hacia el sistema de evaluación
El acoplamiento se ejecuta automáticamente.
2 Blindaje
Entrar el PIN
Luego, en la ventana de menú siguiente entrar
6 Establecer conexión el PIN de 4 dígitos para autenticar.
Bluetooth con smartphone/ Encontrará el PIN:
tableta • Junto a la placa de características en el
cable de conexión
6.1 Preparación • En la hoja adjunta con la documentación

Requisitos del sistema


Asegúrese, de que su smartphone/tableta
cumple con los requisitos del sistema siguien-
tes: Indicaciones:
• Sistema operativo: iOS 8 o superior Si se entra un PIN del sensor incorrec-
• Sistema operativo: Android 4.3 o superior to, es posible repetir la entrada sólo
• Bluetooth Smart a partir de la versión 4.0 después de un tiempo de retardo. Este
54408-01-190131

Descargar la app "VEGA Tools" de Apple App tiempo se prolongará por cada otra
Store o de Google Play Store a su smartphone entrada incorrecta.
o tableta.
El mensaje "Espera para la autenticación"
aparece en el smartphone/tableta

72 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
7 Establecer la conexión Bluetooth con PC/Notebook

Conexión establecida Cierre la aplicación para terminar la conexión


Una vez establecida la conexión aparece el
menú de configuración del sensor en el corres- 7 Establecer la conexi-
pondiente dispositivo de control.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una
ón Bluetooth con PC/
distancia demasiado grande entre el sensor y Notebook
el dispositivo de control, entonces ello se indica
correspondientemente en el dispositivo de 7.1 Preparación
control. Si se restablece la conexión, el mensaje
desaparece. Requisitos del sistema
Asegúrese de que su PC/portátil cumple con
Cambio del PIN del sensor los requisitos del sistema siguientes:
Es recomendable cambiar el ajuste de fábrica
del PIN del sensor por un PIN de sensor propio. • Sistema operativo Windows
Vaya para ello al punto de menú "Bloquear • DTM Collection 07/2019 o superior
ajuste". • Interface USB 2.0
• Bluetooth LE integrado
Después de cambiar el pin del sensor se puede
volver a liberar la configuración del sensor. Para Activar la conexión de Bluetooth
el acceso (autenticación) con Bluetooth sigue Active la conexión de Bluetooth mediante el
siendo efectivo el pin. asistente de proyecto de VEGA.
Indicaciones:
6.3 Parametrización del sensor Los sistemas más viejos no disponen
siempre de un Bluetooth LE integrado.
Entrar parámetros En tales casos se requiere un adaptador
El menú de configuración del sensor está dividi- Bluetooth-USB.
do en dos mitades: Active el adaptador Bluetooth-USB
A la izquierda está la zona de navegación con mediante el asistente de proyecto de
los menús "Puesta en marcha", "Indicación", VEGA (ver las instrucciones adicionales
"Diagnosis" y otros. "Adaptador Bluetooth-USB").
El punto de menú seleccionado se reconoce
Después de activar el Bluetooth integrado o el
por el cambio de color y aparece en la mitad
adaptador Bluetooth-USB se localizan los sen-
derecha
sores con Bluetooth y se registran en el árbol
de proyectos.

7.2 Establecer la conexión


Establecer conexión
Seleccione el sensor deseado en al árbol del
proyecto para la parametrización online.

Autenticar
Se visualiza la ventana "Autenticación". Para el
primer establecimiento de conexión, el dispo-
sitivo de control y el sensor deben autenticarse
entre sí. Después de una autenticación exitosa,
Abb. 62: Ejemplo de una vista de aplicación - Configu- otro establecimiento de conexión funciona sin
autenticación.
54408-01-190131

ración ajuste del sensor

Introduzca los parámetros deseados y con- Entrar el PIN


firmar mediante el teclado o campo de edición. Luego, en la ventana de menú siguiente entrar
De esta forma las entradas están activas en el el PIN de 4 dígitos para autenticar.
sensor.

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 73
8 Diagnóstico, asset management y servicio

Encontrará el PIN:
• Junto a la placa de características en el
cable de conexión
• En la hoja adjunta con la documentación

Abb. 64: Ejemplo de una vista de DTM - Configuración


ajuste del sensor
Indicaciones:
Si se entra un PIN del sensor incorrec-
to, es posible repetir la entrada sólo 8 Diagnóstico, asset ma-
después de un tiempo de retardo. Este nagement y servicio
tiempo se prolongará por cada otra
entrada incorrecta.
8.1 Mantenimiento
Conexión establecida Mantenimiento
Una vez establecida la conexión aparece el En caso de empleo acorde con las prescrip-
DTM del sensor. ciones no se requiere mantenimiento especial
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una alguno durante el régimen normal de funcion-
distancia demasiado grande entre el sensor y amiento.
el dispositivo de control, entonces ello se indica
Limpieza
correspondientemente en el dispositivo de
La limpieza contribuye a que sean visibles la
control. Si se restablece la conexión, el mensaje
placa de características y las marcas en el
desaparece.
equipo.
Cambio del PIN del sensor Para ello hay que observar lo siguiente:
Es recomendable cambiar el ajuste de fábrica
del PIN del sensor por un PIN de sensor propio. • Emplear únicamente productos de limpieza
que no dañen la carcasa, la placa de carac-
Vaya para ello al menú "Ajustes adicionales", terísticas ni las juntas
punto de menú "PIN".
• Utilizar sólo métodos de limpieza que se
correspondan con el grado de protección
7.3 Parametrización
8.2 Memoria de valores medidos
Requisitos
Para la parametrización del equipo a través de
y eventos
una PC Windows es necesario el software de El equipo tiene y varias memorias, disponibles
configuración PACTware y un controlador de con objetos de diagnóstico. Los datos se con-
equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. servan incluso durante una caída de voltaje.
La versión de PACTware actual así como todos
Memoria de valores medidos
54408-01-190131

los DTM disponibles están resumidos en una


DTM-Collection. Además, los DTM pueden in- Hasta 100.000 valores medidos se pueden
tegrarse en otras aplicaciones generales según almacenar en el sensor en una memoria cíclica.
la norma FDT. Cada registro contiene fecha/hora, así como el
valor medido correspondiente.Valores almace-
nables son p. Ej.

74 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnóstico, asset management y servicio

• Distancia • Sistema de control con EDD


• Altura de llenado
• Valor porcentual 8.3 Función Asset-Management
• Porcentaje lineal El equipo dispone de una autovigilancia y de un
• Escalado diagnóstico según NE 107 y VDI/VDE 2650. Pa-
• Valor de la corriente ra los mensajes de estado representados en la
• Seguridad de medición tabla siguiente pueden verse mensajes de error
• Temperatura de la electrónica detallados bajo el punto de menú "Diagnóstico"
La memoria de valores medidos está activa en a través de app o PACTware/DTM.
estado de suministro y cada 3 minutos guarda
la distancia, la fiabilidad de medición y la tem- Señal de estado
peratura de la electrónica. Los avisos de estado se subdividen en las
Los valores deseados y las condiciones de categorías siguientes:
registro se determinan a través de una PC con • Fallo
PACTware/DTM o el sistema de control con • Control de funcionamiento
EDD. Por esta vía se leen o se restauran los • Fuera de la especificación
datos. • Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
Memoria de eventos
Hasta 500 eventos son almacenados automáti-
camente con cronosellador en el sensor de
forma imborrable. Cada registro contiene fecha/
1 2 3 4
hora, tipo de evento, descripción del evento y
valor. Tipos de eventos son p.ej. Abb. 65: Pictogramas de mensajes de estado

• Modificación de un parámetro 1 Fallo (Failure) - rojo


• Puntos de tiempo de conexión y descone- 2 Fuera de la especificación (Out of specification) -
amarillo
xión 3 Control de funcionamiento (Function check) -
• Mensajes de estado (según NE 107) naranja
• Avisos de error (según NE 107) 4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) -
Los datos se leen con una PC con PACTware/ azul
DTM o el sistema de control con EDD.
Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcion-
Memoria de curva de ecos amiento detectado en el equipo, el equipo emite
Aquí las curvas de ecos se almacenan con un mensaje de error.
fecha y hora y los datos de eco correspondien- Control de funcionamiento (Function
tes. La memoria está dividida en dos registros: check): Se está trabajando en el equipo, el Va-
Curva de eco de la puesta en marcha: La lor de medida es es inválido momentáneamente
misma sirve como curva de eco de referencia (p.ej. Durante la simulación).
para las condiciones de medición durante la Fuera de la especificación (Out of specifica-
puesta en marcha. De esta forma se pueden tion): El valor de medida que es un seguro, ya
detectar fácilmente modificaciones en las sentaba excedido la especificación del equipo
condiciones de medición durante la operación o (p.ej. Temperatura de la electrónica).
incrustaciones en el sensor. La curva de eco de
la puesta en marcha se almacena a través de: Necesidad de mantenimiento (Mainte-
nance): El funcionamiento del equipo está
• PC con PACTware/DTM limitado por factores externos. La medición se
• Sistema de control con EDD afecta, pero el valor medido es válido todavía.
• Módulo de visualización y configuración Planificar el mantenimiento del equipo, ya que
54408-01-190131

Otras curvas de eco: En esa zona de memoria se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej.
se pueden almacenar hasta 10 curvas de eco Por adherencias).
en el sensor en una memoria cíclica. Las demás
curvas de eco se almacenan a través de: Información:
Los mensajes de estado siempre están
• PC con PACTware/DTM

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 75
8 Diagnóstico, asset management y servicio

activos. No pueden ser desactivados por Código Causa Corrección


el usuario.
Mensaje de
texto
Failure F260 • Error en la calib- • Cambiar electró-
Código Causa Corrección Error en la ración ejecutada nica
Mensaje de calibración de fábrica • Enviar el equipo
texto • Error en el a reparación
EEPROM
F013 • El sensor no • Comprobar o F261 • Error durante • Repetir puesta
No existe va- detecta ningún corregir montaje
Error en la la puesta en en marcha
eco durante el y/o parametri-
lor medido
funcionamiento zación configura- marcha • Repetir reset

Sistema de •
Limpiar o ción •
Supresión de
señal parásita
antenas sucio o cambiar
errónea
defectuoso componente
de proceso o •
Erro durante la
ejecución de un
antena
reset
F017 • Ajuste no dentro • Cambiar ajuste F264 • El ajuste no está • Comprobar o
Margen de de la especifi- en dependencia
Error de dentro de la corregir montaje
ajuste muy cación de los límites
montaje/ altura del depó- y/o parametri-
pequeño (Diferencia entre
puesta en sito/del rango de zación
mín. y máx.
≥ 10 mm) marcha medición • Emplear equipo

Rango máximo con rango de
F025 •
Los puntos de •
Comprobar de medición del medida mayor
Error en la interpolación no tabla de lineali- equipo insufi-
tabla de line- aumentan conti- zación ciente
alización nuamente, p. ej. •
Borrar tabla/
F265 • El sensor no • Comprobar
pares de valores crear tabla
Función de realiza mas nin- tensión de
ilógicos nueva
medición in- guna medición alimentación
F040 • Defecto de • Cambiar electró- terrumpida •
Tensión de • Ejecutar un
Error en la hardware nica alimentación reset
electrónica • Enviar el equipo demasiado baja • Desconectar
a reparación momentánea-
mente la tensión
F080 • Error general de • Desconectar de alimentación
software momentánea-
mente la tensión Tab. 22: Códigos de
de alimentación error y mensajes de
F105 • El equipo • Esperar final texto, indicaciones
para la causa y para
Determi- está todavía de la fase de
en la fase conexión la eliminación
nando valor
medido de arranque, •
Dura en
Function check
todavía no se ha dependencia de
podido deter- la versión y la Código Causa Corrección
minar el valor parametrización
medido hasta aprox. 3 Mensaje de
minutos texto

F113 • Fallos de CEM • Eliminar influen- C700 • Una simulación • Simulación


cias CEM Simulación está activa terminada
Error de co-
municación activa • Esperar finaliza-
ción automática
• Temperatura de • Comprobar la
54408-01-190131

F125 después de
la electrónica temperatura 60 min.
Tempera-
tura de la no en el rango ambiente
especificado Tab. 23: Códigos de
electrónica error y mensajes de
inadmisible texto, indicaciones

76 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
8 Diagnóstico, asset management y servicio

para la causa y para


Código Causa Corrección
la eliminación
Mensaje de
Out of specification texto

Código Causa Corrección M504 • Defecto de • Comprobar


Error en una hardware conexiones
Mensaje de
texto interface del • Enviar el equipo
equipo a reparación
S600 • Temperatura de • Comprobar la
Tempera- la electrónica temperatura M505 • El eco de nivel • Limpiar la
no en el rango ambiente Ningún eco de llenado no se antena
puede detectar • Eliminar ecos
tura de la
electrónica especificado disponible
más parásitos
inadmisible
existentes even-
S601 • Peligro de • Asegurar, que tualmente
Sobrellenado sobrellenando no se produzca • Optimizar la
del depósito más ningún posición y la
sobrellenado orientación del
• Controlar el sensor
nivel en el
depósito Tab. 25: Códigos de
error y mensajes de
Tab. 24: Códigos de texto, indicaciones
error y mensajes de para la causa y para
texto, indicaciones la eliminación
para la causa y para
la eliminación
8.4 Eliminar fallos
Maintenance
Comportamiento en caso de fallos
Código Causa Corrección Es responsabilidad del operador de la instala-
Mensaje de ción, la toma de medidas necesarias para la
texto eliminación de los fallos ocurridos.
M500 • Durante el reset • Repetir reset Procedimiento para la rectificación de fallo
Error con el al estado de • Cargar archivo Las primeras medidas son:
reset estado suministro no se XML con los
de suminis- pudieron restau-
rar los datos
datos del sensor
en el sensor
• Evaluación de mensajes de fallos a través
tro del dispositivo de control
M501 • Error de hard- • Enviar el equipo • Control de la señal de salida
Error en la ware EEPROM a reparación • Tratamiento de errores de medición
Otras posibilidades más amplias de diagnóstico
tabla de line-
alización no se tienen con un ordenador con software PACT-
activa ware y el DTM adecuado. En muchos casos
por esta vía puede determinarse las causas y
M502 • Error de hard- • Enviar el equipo eliminar los fallos.
Error en la ware EEPROM a reparación
memoria de comprobar la señal de 4 … 20 mA
diagnóstico Conectar un multímetro adecuado al rango de
M503 • La relación eco/ • Comprobar las medida según el esquema de conexión. La
Confiabilidad ruido es muy condiciones tabla siguiente describe posibles errores en la
muy baja pequeña para de montaje y señal de corriente y ayuda durante la elimina-
una medición proceso ción:

54408-01-190131

segura Limpiar la
antena Error Causa Corrección
• Cambiar la
dirección de Señal • El valor medido • Ajustar tiempo
polarización 4 … 20 mA oscila de atenuación
inestable

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 77
9 Desmontaje

Error Causa Corrección En caso de reparación, proceder de la forma


siguiente:
Falta la • Conexión eléc- • Comprobar • Llenar y enviar un formulario para cada
señal trica errónea la conexión,
4 … 20 mA corregir si fuera equipo
preciso • Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de
rotura
• Falta la alimenta- • Comprobar las • Colocar el formulario lleno y una hoja de
ción de tensión líneas contra
interrupciones, datos de seguridad eventualmente en la
reparándolas en parte externa del equipo
caso necesario • Por favor, pedir la dirección para el envío
• Tensión de ali- • Comprobar, ajus- de devolución a su representación local.
Las encontrará en nuestra página principal
mentación muy tando en caso
baja, resistencia necesario www.vega.com.
de carga muy
alta 9 Desmontaje
Señal de • Electrónica del • Cambiar el
corrien- sensor defec- equipo o enviarlo
te mayor tuosa a reparación.
9.1 Pasos de desmontaje
que 22 mA, Advertencia:
menor que Antes del desmontaje, prestar atención
3,6 mA a condiciones de proceso peligrosas
tales como p. ej., presión en el depósito
Comportamiento después de la eliminación o tubería, altas temperaturas, productos
de fallos agresivos o tóxicos, etc.
En dependencia de la causa de interrupción
y de las medidas tomadas hay que realizar Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a
nuevamente en caso necesario los pasos de la alimentación de tensión" siguiendo los pasos
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta descritos allí análogamente en secuencia
en marcha". inversa.

Línea directa de asistencia técnica - Servi-


cio 24 horas 9.2 Eliminar
Si estas medidas no produjeran ningún resul- El equipo se compone de materiales que pue-
tado, en casos urgentes póngase en contacto den ser recuperados por empresas especializ-
con la línea directa de servicio de VEGA llaman- adas en reciclaje. Para ello hemos diseñado la
do al número +49 1805 858550. electrónica de manera que puede ser separada
El servicio de asistencia técnica está disponible con facilidad y empleamos materiales recicla-
también fuera del horario normal de trabajo, 7 bles.
días a la semana durante las 24 horas. Directiva WEEE
Debido a que ofertamos este servicio a escala El equipo no entra en el alcance de la directiva
mundial, el soporte se realiza en idioma inglés. WEEE de la UE. De acuerdo con el artículo 2 de
El servicio es gratuito, el cliente solo paga la la presente Directiva, los aparatos eléctricos y
tarifa telefónica normal. electrónicos quedan exentos de este requisito
si forman parte de otro equipo que no esté
8.5 Procedimiento en caso de incluido en el ámbito de aplicación de la Direc-
tiva. Entre ellos se incluyen las instalaciones
reparación
industriales fijas.
En el área de descargas de www.vega.com
54408-01-190131

Llevar el equipo directamente a una empresa


encontrará una hoja de devolución de equi-
de reciclaje especializada y no utilizar para ello
po así como información detallada sobre el
los puntos de recogida municipales.
procedimiento. De esta manera, usted nos
ayuda a realizar la reparación rápidamente y sin Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo
necesidad de más consultas. viejo de forma especializada, consulte con no-

78 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
9 Desmontaje

sotros acerca de las posibilidades de reciclaje


o devolución.
54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 79
10 Anexo

10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Datos generales
Materiales, en contacto con el producto
ƲƲ Antena PP
Materiales, sin contacto con el producto
ƲƲ Carcasa Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Cable de conexión PUR
ƲƲ Soporte de placa de tipos en el cable PE-duro
Rosca en la carcasa G1½ cilíndrico (ISO 228 T1)
Peso
ƲƲ Equipo 0,7 kg (1.543 lbs)
ƲƲ Cable de conexión 0,1 kg/m (0.07 lbs/ft)

Magnitud de entrada
Magnitud de medición La magnitud de medición es la distancia entre la parte
inferior de la antena y la superficie del producto. El
plano de referencia para la medición es también la parte
inferior de la antena.

Abb. 66: Datos para la magnitud de entrada


1 Plano de referencia
2 Longitud del sensor
3 Rango de medición máx.

Rango de medición máx. 8 m (26.25 ft)

Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA (Ajustes por defecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Resolución de medida digital 1 mm (0.039 in)
Señal de fallo salida de corriente (Ajus- Valor mA invariable, 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA
table)
54408-01-190131

Corriente máx. de salida 22 mA


Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Corriente de arranque ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms después de conectar

80 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Anexo

Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s


entrada), ajustable

Desviación (según DIN EN 60770-1)


Condiciones de referencia de proceso según DIN EN 61298-1
ƲƲ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
ƲƲ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Condiciones de referencia de montaje
ƲƲ Distancia mínima hacia las estructuras > 200 mm (7.874 in)
ƲƲ Reflector Reflector de placas plano
ƲƲ Reflexiones parásitas Máxima señal parásita 20 dB menor que la señal útil
Error de medición para líquidos ≤ 5 mm (distancia de medición > 0,5 m/1.640 ft)
Irrepetibilidad13) ≤ 1 mm
Error de medición para sólidos a granel Los valores dependen en gran medida de la aplicación.
Por eso es imposible especificaciones garantizadas.

10 mm (0.394 in)

5 mm (0.197 in)

- 5 mm (- 0.197 in)
0,5 m (1.640 ft)
- 10 mm (- 0.394 in)

1 2

Abb. 67: Error de medición bajo condiciones de referencia


1 Plano de referencia
2 Rango de medición

Características de medición y datos de rendimiento


Frecuencia de medición Banda K (tecnología de 26 GHz)
Tiempo del ciclo de medición apróx. 450 ms
Tiempo de respuesta gradual14) ≤ 3 s
Ángulo de haz15) 10°
Capacidad de alta frecuencia irradiada16)
ƲƲ Densidad de potencia de emisión -34 dBm/MHz EIRP
media espectral
ƲƲ Densidad de potencia de emisión +6 dBm/50 MHz EIRP
espectral máxima
ƲƲ Densidad de potencia máxima a 1 m < 1 µW/cm²
de distancia
54408-01-190131

13)
Ya contenido en la desviación
14)
Periodo de tiempo después de la variación repentina de la distancia de medición 0,5 m, hasta que la señal de
salida haya alcanzado por primera vez el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2).
15)
Fuera del ángulo de radiación especificado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)).
16)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 81
10 Anexo

Condiciones ambientales
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)

Condiciones de proceso
Para las condiciones de proceso hay que considerar adicionalmente las especificaciones en la
placa de tipos. Siempre se aplica el valor menor.
Presión del depósito -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.0 psig)
Temperatura de proceso -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Resistencia a las vibraciones según EN/ Classe 4M5 (1g) en el rango 5 … 200 Hz
IEC 60271-3-4
Resistencia al impacto según IEC 62262
ƲƲ ≥ -10 °C (+14 °F) IK08
ƲƲ < -10 °C … ≥ -40 °C IK07
(< +14 °F … ≥ -40 °F)

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 68 (2 bar)


Entrada de cables Racor atornillado para cables IP 68
Cable de conexión
ƲƲ Estructura dos hilos, un cable Kevlar, malla de blindaje, camisa
ƲƲ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
ƲƲ Longitud 12 m (39.37 ft)
ƲƲ Radio de flexión mín. 25 mm (0.984 in) para 25 °C (77 °F)
ƲƲ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Aislamiento del cable y camisa del PUR
cable
ƲƲ Color negro
ƲƲ Clase de protección contra incendio UL94-V0

Interface Bluetooth
Estándar Bluetooth smart
Alcance 25 m (82.02 ft)

Alimentación de tensión
Tensión de alimentación 9,6 … 35 V DC
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulación residual permisible
ƲƲ para 12 V< UN < 14 V ≤ 0,7 Veff (16 … 400 Hz)
ƲƲ para 18 V< UN < 35 V ≤ 1,0 Veff (16 … 400 Hz)
Resistencia de carga
ƲƲ Cálculo (UB - Umin)/0,022 A
54408-01-190131

ƲƲ Ejemplo - instrumento No-Ex para (24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω


UB= 24 V DC

82 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Anexo

Medidas de protección eléctrica


Tipo de protección IEC 60529 IP 66/IP 68 (2 bar), NEMA Type 6P
Grado de protección (IEC 61010-1) III

10.2 Estaciones de radioastronomía


De la homologación radiotécnica para Europa del VEGAPULS WL S 61 resultan determinados
requisitos fuera de recipientes cerrados. Los requisitos se recogen en el capítulo "Homologación
radiotécnica en Europa". Algunos de los requisitos se refieren a estaciones de radioastronomía. La
tabla siguiente indica la posición geográfica de las estaciones de radioastronomía en Europa:
Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
Tuorla 60°24'56'' N 24°26'31'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Floirac 44°50'10'' N 00°31'37'' W
Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Hungary Penc 47°47'22'' N 19°16'53'' E
Italy Medicina 44°31'14" N 11°38'49" E
Noto 36°52'34" N 14°59'21" E
Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Poland Krakow- Fort Skala 50°03'18" N 19°49'36" E
Russia Dmitrov 56°26'00" N 37°27'00" E
Kalyazin 57°13'22" N 37°54'01" E
Pushchino 54°49'00" N 37°40'00" E
Zelenchukskaya 43°49'53" N 41°35'32" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Robledo 40°25'38" N 04°14'57" W
Switzerland Bleien 47°20’26" N 08°06’44" E
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E
UK Cambridge 52°09'59" N 00°02'20" E
Darnhall 53°09'22" N 02°32'03" W
Jodrell Bank 53°14'10" N 02°18'26" W
Knockin 52°47'24" N 02°59'45" W
Pickmere 53°17'18" N 02°26'38" W
54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 83
10 Anexo

10.3 Dimensiones
VEGAPULS WL S 61
G1½
ø 8 mm
(0.32")

18 mm
(0.71")

43 mm
(1.69")
ø 72 mm
(2.84")

243 mm
(9.57")
9,5 mm
(0.37")

ø 93 mm
(3.66")

Abb. 68: Medidas VEGAPULS WL S 61

54408-01-190131

84 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
10 Anexo

10.4 Derechos de protección industrial


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel-
le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。

10.5 Función Hash según mbed TLS


mbed TLS: Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved SPDX-License-Identifier:
Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this
file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations
under the License.

10.6 Marca registrada


Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 85
Notes

54408-01-190131

86 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA
Notes
54408-01-190131

VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA 87
Printing date:

Die Angaben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen der


Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung
vorhandenen Kenntnissen.
All statements concerning scope of delivery, application, practical use and operating
conditions of the sensors and processing systems correspond to the information
available at the time of printing.
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions
de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances
existantes au moment de l'impression.
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
54408-01-190131

conocimientos existentes al momento de la impresión.


Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Sous réserve
de modifications Reservado el derecho de modificación

© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019

VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0


Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201
77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com
Germany www.vega.com