Sie sind auf Seite 1von 160

PBR 500V BA 5665

PBR 500V

Manual de Operação

N° da máquina: 907, 908, 909


BA 5665 PBR 500V

Copyright © Plasser & Theurer


Reservado todos os direitos, sobretudo os direitos de reprodução, divulgação e tradução.
Sem autorização por escrito da Plasser & Theurer, nenhuma parte da obra poderá ser
reproduzida (fotocópia, microfilme ou outro processo qualquer), nem armazenada,
processada, fotocopiada ou divulgada mediante utilização de sistemas informatizados.
PBR 500V BA 5665

Funcio
Vers. Data Alteração Páginas
nário
1.0 20. 01. 2011 KLi Primeira versão -

HISTÓRICO

Alterações serão informadas através de folhas avulsas


Solicitamos substituir as folhas em questão.
BA 5665 PBR 500V

PREFÁCIO
Este manual de operação é obrigatório para assegurar o manuseio profissional e seguro
da máquina. Ele deve ser lido com atenção e plenamente entendido, antes da máquina
ser colocada em funcionamento.

Um exemplar deste manual de operação deve se encontrar sempre na máquina.


PBR 500V BA 5665

SEÇÕES DO MANUAL DE OPERAÇÃO

Nome e Endereço do Fabricante


Geral Certificado de Qualidade
Plaqueta de Identificação de Empresa & número do chassis
Informação de Serviço SI -0300-01
Informação de Serviço SI -0400-03

Dados técnicos
PARTE A
Valores limite
Ficha de especificação de tipo
Layout do sistema hidráulico
Características da máquina
Descrição dos freios

Fotos da máquina - inclusive denominação dos elementos


Parte B
operacionais e componentes, na medida em que forem importantes
para a operação da máquina

Discriminação das seqüências operacionais


Parte C
Instruções de trabalho - Instruções de segurança - Alertas
Comportamento em caso de falha

Medidas organizatórias de proteção contra incêndio


Medidas preventivas de proteção contra incêndio
Parte D
Detecção prévia de risco de incêndio
Sistema de monitoramento de temperatura
Plano de emergência
Comportamento em caso de incêndio
BA 5665 PBR 500V

ÍNDICE
PARTE A

CERTIFICAT .............................................................................................................................. 1
PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DE EMPRESA .......................................................................... 2
NÚMERO DO CHASSIS.................................................................................................................. 3
INFORMAÇÃO DE SERVIÇO ......................................................................................... SI-0300-01
INFORMAÇÃO DE SERVIÇO ......................................................................................... SI-0400-03
DADOS TÉCNICOS ......................................................................................................................A1
VALORES-LIMITE PARA TRASLADO/TRABALHO .....................................................................A8
FICHA DE ESPECIFICAÇÃO DE TIPO ........................................................................................A9
ESQUEMA HIDRÁULICO ...........................................................................................................A10
CARACTERÍSTICAS DA MÁQUINA ...........................................................................................A11

PARTE B

5665B167 VISTA GERAL DA MÁQUINA – LADO ESQUERDO DA MÁQUINA..................B1


5665B101 POSTO DE CONDUÇÃO - VISTA GERAL .........................................................B2
5665B046 PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – VISTA GERAL ............................B4
5665B037 PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "A" .................................B5
5665B038 PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "B" .................................B6
5665B043 PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "C" .................................B8
5665B042 PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "D" ...............................B10
5665B041 PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "E" ...............................B12
5665B058 PAINEL PNEUMÁTICO – CONTROLES DE FREIO E DE MARCHA ..............B13
5665B035 PAINEL PNEUMÁTICO – ÁREA DOS PRESSOSTATOS................................B14
5665B070 ELEMENTOS DE COMANDO DO ARADO FRONTAL ....................................B15
5665B064 ELEMENTOS DE COMANDO PARA O ARADO LATERAL ESQUERDO .......B16
5665B066 ELEMENTOS DE COMANDO PARA O SISTEMA DE VASSOURA ................B17
5665B065 ELEMENTOS DE COMANDO PARA O ARADO LATERAL DIREITO .............B18
5665B071 CABINE DE CONDUÇÃO E DE TRABALHO ...................................................B19
4942B022 CAIXA DE CONTROLE PARA O SISTEMA DE AR CONDICIONADO BHZ
43 ......................................................................................................................B20
MFSZ2.1-A SISTEMA DE MONITORAMENTO DE TEMPERATURA - UNIDADE DE
CONTROLE B101.............................................................................................B21
5665B121 PARTE FRONTAL DA MÁQUINA.....................................................................B22
5665B153 LADO FRONTAL DA MÁQUINA – ÁREA DO ARADO FRONTAL ...................B23
5665B127 LADO FRONTAL ESQUERDO DA MÁQUINA .................................................B24
5665B124 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DA CABINE .................................B25
5665B097 LADO INFERIOR DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #1....................................B26
5665B126 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #1 ................................B27
5665B125 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DO TANQUE DIESEL ..................B28
5610B072 CAIXA DE AQUECIMENTO DO FILTRO DIESEL B88 ...................................B29
5665B096 ÁREA DO TANQUE DIESEL - VISTO DE CIMA ..............................................B30
5665B136 PLATAFORMA DA MÁQUINA - LADO ESQUERDO ......................................B31
4605B382 CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA EXTINTOR DE INCÊNDIO B119 ........B32
5665B095 PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO......B33
5665B017 PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO......B34
5665B133 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO TANQUE DE ÓLEO
HIDRÁULICO ....................................................................................................B35
5665B003 PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – ELEMENTOS HIDRÁULICOS ............B36
PBR 500V BA 5665
5665B132 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO TANQUE DE ÓLEO
HIDRÁULICO.................................................................................................... B37
5665B085 PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – ÁREA DO COMPARTIMENTO DO
MOTOR............................................................................................................. B38
5665B051 CENTRO DA MÁQUINA – ÁREA DO MOTOR ................................................ B39
5665B144 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO LUBRIFICADOR
PNEUMÁTICO .................................................................................................. B40
5665B147 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DO SISTEMA EXTINTOR DE
INCÊNDIO ........................................................................................................ B41
5665B128 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DO FREIO DE SEGURANÇA...... B42
5665B129 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DA VÁLVULA KE......................... B44
5665B118 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ARADO LATERAL ................................. B45
5665B009 LADO INFERIOR DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #2 .................................. B46
5665B116 LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DA VASSOURA PARA
FIXAÇÕES........................................................................................................ B47
5665B115 LADO ESQUERDO TRASEIRO DA MÁQUINA ............................................... B48
5665B103 PARTE FRONTAL DA MÁQUINA - LADO DIREITO........................................ B49
5665B162 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA CABINE....................................... B50
5665B104 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #1 ...................................... B51
5665B080 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA ATRÁS DA ESCADA ........................ B52
5665B106 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA VÁLVULA KE .............................. B53
5665B106 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO SECADOR DE AR...................... B54
5665B123 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA MESA GIRATÓRIA ..................... B55
5665B151 LADO DIREITO DA MÁQUINA – TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO.............. B56
5665B137 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO RADIADOR DE ÓLEO
HIDRÁULICO.................................................................................................... B57
5665B165 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO COMPARTIMENTO DO
MOTOR............................................................................................................. B58
5665B177 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ARADO LATERAL ....................................... B59
5665B108 LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA VASSOURA PARA FIXAÇÕES .. B60
5665B110 VERSO DA MÁQUINA - LADO DIREITO ......................................................... B61
5665B138 VERSO DA MÁQUINA...................................................................................... B62

PARTE C

1. DISCRIMINAÇÃO DAS SEQUÊNCIAS OPERACIONAIS ................................................ C2


2. ABASTECIMENTO DE FÁBRICA DOS PRODUTOS DE SERVIÇO ................................ C3
3. RESCRIÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA EM
FUNCIONAMENTO ........................................................................................................... C4
4. ESTABELECIMENTO DA PRONTIDÃO OPERACIONAL ................................................ C5
5. PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA PARA A OPERAÇÃO DA MÁQUINA ....................... C7
6. LIGAR O MOTOR............................................................................................................ C10
7. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ................................................................................. C13
8. CONDUZIR...................................................................................................................... C25
9. TRABALHAR ................................................................................................................... C31
10. DIVERSOS ...................................................................................................................... C41
11. ESTACIONAR A MÁQUINA ............................................................................................ C42
12. O FREIO DE ESTACIONAMENTO ................................................................................. C45
13. COMPORTAMENTO EM CASO DE FALHA DE COMPONENTES INDIVIDUAIS DA
MÁQUINA ........................................................................................................................ C49
14. LEVANTAR A MÁQUINA ................................................................................................ C54

PARTE D
BA 5665 PBR 500V
MEDIDAS ORGANIZATÓRIAS DE PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIO .......................................D1
PBR 500V BA 5665

GERAL

Nome e Endereço do Fabricante

Certificado de Qualidade

Plaqueta de Identificação de Empresa

Número do Chassis

SI-0300-01

SI-0400-03
PBR 500V BA 5665 1

Matriz Fábrica em Linz Fábrica em Purkersdorf


Johannesgasse 3 Pummererstrasse 5 Wintergasse 56
A-1010 Wien A-4020 Linz A-3002 Purkersdorf
Tel. 1 / 51572 - 0 Tel. 732 / 7666 - 0 Tel. 2231 / 63662 - 0
Telefax 1 / 5131801 Telefax 732 / 775148 Telefax 2231 / 6366247
2 BA 5665 PBR 500V

PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DE EMPRESA:


A plaqueta de identificação da empresa foi montada do lado direito da máquina.

2010 907

PBR 500V
PBR 500V BA 5665 3

NÚMERO DO CHASSIS:
O número do chassis foi puncionado do lado oposto, junto do tampão de choque.

Kabine

N°s de máquina: 907, 908, 909


Números de chassis: 5665, 5666, 5667

OBSERVAÇÃO: na pasta dos Certificados encontram-se compilados todos os


atestados/certificados e números importantes.

INFORMAÇÕES NORMATIVAS
O presente Manual de Operação foi elaborado em conformidade com as seguintes
normas:

EN 12100-1/2

prENV 14033-1; prENV 14033-2


SI-0300-01 INFORMAÇÃO DE SERVIÇO

PRESCRIÇÕES GERAIS DE OPERAÇÃO, CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO, EXAMES


PERIÓDICOS E HOMOLOGAÇÃO DA PLASSER & THEURER BAHNBAUMASCHINEN
Máquinas ferroviárias de construção, veículos de construção e veículos de medição estão sujeitos, quanto à
sua operação, conservação e manutenção, exames periódicos e licença operacional, por um lado às
prescrições e regulamentações aplicáveis a veículos ferroviários (veículos regulares de via e veículos
especiais) e às regulamentações de construção e operação, e por outro lado a todas as medidas
suplementares para a manutenção da operabilidade e às prescrições gerais de operação e segurança.
O operador é responsável pelo cumprimento de todas as prescrições relevantes e pela execução adequada
de todas as medidas necessárias para a manutenção do produto fornecido em bom estado geral e de
operação. Para isto fornecemos-lhe as seguintes instruções e pedimos o obséquio de cuidar para que sejam
devidamente observadas.
SEGURANÇA:
Nosso regulamento "Prescrições Gerais de Operação e Segurança para Máquinas de Construção e
Manutenção de Via Permanente da Plasser & Theurer Bahnbaumaschinen, BS-02.05" constitui parte
integrante obrigatória da documentação que acompanha o produto fornecido. Pedimos o favor de ler
atenciosamente este manual; ele contém determinações importantes para uma operação segura do
produto, bem como indicações relacionadas a eventuais riscos e minimização de perigos, além de outras
informações úteis.
LICENÇA OPERACIONAL / HOMOLOGAÇÃO:
O operador deverá cuidar da obtenção e prorrogação de todas as licenças operacionais/homologações
necessárias.
DESTINO AUTORIZADO, LICENÇAS E RESPONSABILIDADE:
A máquina fornecida somente pode ser usada para o objetivo a que se destina e somente operada,
conservada e reparada por pessoas devidamente instruídas, qualificadas e autorizadas.
O fabricante não assume as consequências decorrentes do uso indevido e/ou incorreto da máquina,
respect. pela reparação em oficina não autorizada. Isto também vale para outros descuidos em conexão
com a manutenção e reparações (p.ex. também a montagem de peças ou componentes montados em
sistemas que não funcionam perfeitamente.
ESTADO OPERACIONAL E MANUTENÇÃO:
Antes de qualquer tomada em serviço deve-se inspecionar o estado e o equipamento do produto
fornecido e certificar-se de que todas as condições para a operação segura do mesmo tenham sido
devidamente cumpridas:
adotar todas as medidas necessárias e observar os intervalos de manutenção e conservação tais como
descritos nos manuais de operação e manutenção e demais indicações, além das explicações
diretamente fornecidas ao pessoal da máquina.
Utilização de produtos de serviço e combustíveis adequados (tais como mencionados nas instruções
pertinentes.
EXAMES E REPARAÇÕES:
• Além dos exames periódicos prescritos para veículos ferroviários e devido às condições operacionais
típicas para máquinas de construção de via deverão ser regularmente examinados também o chassis,
os freios, o bastidor e as instalações de comando e de medição quanto ao seu estado e funcionamento,
respectivamente, reparados imediatamente quaisquer defeitos eventuais.
• Favor observar sempre que sua máquina seja confiada somente a oficinas devidamente autorizadas e
unicamente a técnicos habilitados para este tipo de veículo.
• Genericamente, a remoção de defeitos é efetuada pela rede de assistência técnica da Fa. Plasser &
Theurer ou pelos seus parceiros de assistência técnica devidamente autorizados.
• Os operadores (clientes) poderão se dirigir ao próximo posto de assistência técnica da Fa. Plasser &
Theurer.
• Naturalmente, este serviço de assistência técnica também está à sua disposição para assistir a qualquer
forma de exame e reparação da sua máquina, seja esta direta ou sob forma de consultoria.
• Um fator substancial para o uso sem falhas e para a operabilidade da máquina é a utilização de peças de
reposição originais. Os consertos durante o período de garantia estão vinculados à utilização de peças
originais da Plasser & Theurer.
• Alterações, instalações adicionais ou outras ampliações podem restringir a função e o comportamento
seguro da máquina, devendo, por este motivo, somente ser realizados com a aprovação do fabricante.
Plasser & Theurer
Export von Bahnbaumaschinen
Gesellschaft m.b.H.
INFORMAÇÃO DE SERVIÇO SI-0400-03

DIRETRIZES DE SEGURANÇA QUANDO DOS PREPARATIVOS PARA REALIZAÇÃO


DE REPAROS

¾ No modo de trabalho, a área de perigo da máquina é considerada área


interditada

Reparos na máquina só podem ser efetuados por pessoal autorizado e tecnicamente


competente.

SOLICITAMOS O FAVOR DE OBSERVAR OS REGULAMENTOS FERROVIÁRIOS LOCAIS

Antes de iniciar possíveis trabalhos de reparo é imprescindível que sejam tomadas as


seguintes medidas de segurança:

¾ A pressão hidráulica deve ser desativada!

¾ O sistema pneumático deve ser desativado!

¾ A máquina deve ser imobilizada contra rolamento involuntário (freio de


estacionamento, calços de freio, etc.)!

¾ O motor deve ser desligado!

¾ A chave geral de trabalho deve ser desligada e travada contra acionamento por
pessoas não autorizadas!

¾ A chave geral das baterias deve ser desligada e travada contra acionamento
por pessoas não autorizadas!

¾ Os terminais dos grupos de bateria devem ser retirados (máquina isenta de


corrente) e os polos de ligação devidamente isolados.

¾ Além disto, todas as pessoas envolvidas e que têm acesso à máquina devem
ser avisadas previamente dos reparos!

¾ Também deverá ser nomeado um especialista competente que detenha a


responsabilidade principal pelos reparos e efetue a fiscalização dos referidos
reparos em conformidade com todos os aspectos de segurança!

¾ Antes de a máquina ser colocada novamente no modo de Funcionamento, todo


o pessoal da máquina deve ser informado sobre os reparos realizados . A
máquina só poderá ser posta no modo de "Funcionamento" por pessoa
especializada, competente e devidamente autorizada para tal!

¾ No modo de trabalho a área de serviço volta a ser novamente área interditada!


PBR 500V BA 5665

PARTE A
Dados técnicos

Valores limite

Ficha de especificação de tipo

Esquema hidráulico

Características da máquina

Descrição dos freios


PBR 500V BA 5665 A1

DADOS TÉCNICOS

MÁQUINA DISTRIBUIDORA E REGULADORA DE LASTRO PBR 500V


N° da máquina: 907, 908, 909
Ano de fabricação 2010

GERAL
Ficha de especificação de tipo CRW00.188-2
Nº. de cabines 1

DIMENSÕES
Comprimento total aprox. 11500 mm
Altura acima do boleto do trilho aprox. 4130 mm
Largura total 3350 mm

RODEIRO
Caixas de roda 2
Distância entre eixos 6000 mm
Diâmetro da superfície de rodagem da roda ∅ nova 730 mm
Bitola 1600 mm
A2 BA 5665 PBR 500V

PESO
Peso total aprox. 28,1 t

CAPACIDADE VOLUMÉTRICA
Tanque de combustível, volume de enchimento máx. aprox. 700 litros
Óleo hidráulico aprox. 450 litros

MOTOR
Modelo Caterpillar C11/ACERT
Potência 261 kW a 1800 rpm.

MECANISMO DE TRAÇÃO
Tipo hidrostático, agindo sobre ambos os eixos
PBR 500V BA 5665 A3

SISTEMA ELÉTRICO
Geração de energia - motor 1 unid. alternador
Alternador 28V CC, 120 A

BATERIAS
2 unid. de baterias de 12V CC
de 225 Ah cada, ligadas em série

SISTEMA DE AR CONDICIONADO
Modelo KK2000E
A4 BA 5665 PBR 500V

ARADO FRONTAL
Típo arado frontal em forma de V
de ajuste hidráulico

ARADO LATERAL
montado no chassi de forma articulável
alojado entre os eixos

SISTEMA DE VASSOURA
com cilindro varredor e correia transportadora transversal

MESA GIRATÓRIA no centro de gravidade da máquina

VASSOURAS PARA FIXAÇÕES


na área do eixo #2
PBR 500V BA 5665 A5

SISTEMA PNEUMÁTICO

Pressão de serviço 6,5 - 8,0 bar

Compressor de ar montado no motor 1 unid. compressor de ar, modelo Bendix


890 l / min

Reservatório de ar comprimido 1 unid. de 40 litros para o freio de mola acumuladora


2 unid. de 57 litros para o freio direto e o sistema pneumático
1 unid. de 100 litros para o freio indireto

1 secador de ar para o compressor de ar Secador de 2 câmaras, 24VCC, 100 W


no motor pressão máx. de serviço: 10 bar
A6 BA 5665 PBR 500V

FREIO

Freio direto Válvula de freio adicional Zb03


Sistema de freio de circuito único (mola acumuladora)

Freio indireto Válvula de comando KE

Freio de estacionamento freio de mola acumuladora


Operação no posto de condução uma torneira de fechamento
para "APLICADO" e "SOLTO"

Sapatas de freio 1 unid. por roda


Modelo WN146-730.K-4
PBR 500V BA 5665 A7

SEGURANÇA

Manobras PROIBIDO deixar rolar ou empurrar

Transporte na composição SÓ com motor desligado

EXTINTOR DE INCÊNDIO 2 unid. no total


na cabine

MARTELO DE EMRGÊNCIA 2 unid. no total


na cabine

CAIXA DE PRIMEIROS SOCORROS 1 unid. no total


na cabine
A8 BA 5665 PBR 500V

VALORES-LIMITE PARA VIAGEM (TRANSLADO):

# Parâmetros Unidade Valores limite


1 Raio mínimo de curva horizontal transitável m 150
2 Raio mínimo de curva vertical transitável m 500
3 Superelevação máxima transitável mm 165
4 Gradiente máximo transitável (simultaneamente, %o 10
gradiente máximo para o freio de estacionamento)
5 Velocidade máxima autopropelida km/h 80
6 Velocidade máxima quando rebocada km/h 80
7 Carga máxima rebocada to -

VALORES-LIMITE PARA TRABALHO:

# Parâmetros Unidade Valores limite


1 Raio mínimo de curva horizontal transitável m 200
2 Empeno máx. permitido na base de 3 metros mm/m 10
3 Empeno máx. permitido na base de 9 metros mm/m -
4 Nivelamento transversal máximo durante o trabalho mm 165
5 Inclinação máxima da rampa de trabalho 1 1:100
PBR 500V BA 5665 A9

FICHA DE ESPECIFICAÇÃO DE TIPO


A10 BA 5665 PBR 500V

ESQUEMA HIDRÁULICO
PBR 500V BA 5665 A11

CARACTERÍSTICAS DA MÁQUINA

A máquina do tipo PBR 500V da Plasser & Theurer é uma máquina distribuidora e
reguladora de lastro de dois eixos.

A máquina vem equipada com:


• uma cabine com sistema de ar condicionado
• um freio direto
• um freio indireto
• um sistema de PARADA DE EMERGÊNCIA
• um sistema de freio de parada de emergência
• um dispositivo homem morto - SIFA
• um freio de estacionamento com cilindro de freio com mola acumuladora
• um motor de 4 tempos e 6 cilindros, refrigerado a água, com turbo-
alimentador
• um sistema de monitoramento de temperatura
• um sistema extintor de incêndio “AQUASYS”
• uma bomba hidráulica manual de emergência
• um arado frontal
• um arado lateral
• um arado central
• um sistema de vassoura
• uma vassoura para fixações
• uma mesa giratória no centro de gravidade da máquina
• um sistema de tração de marcha hidrostática
A12 BA 5665 PBR 500V

Como motor de tração é usado um motor diesel refrigerado a água, modelo Caterpillar
C11/ACERT, com uma potência de 261 kW a 1800 r.p.m.

A cabine se encontra montada na área do eixo 1. A máquina vem equipada com materiais
de dificil inflamabilidade, sendo, adicionalmente, revestida de material isolante contra
temperatura e ruído. A cabine possui um posto de condução e é projetada para ser
operada por um único operador.
As janelas são coloridas e dotadas de rolôs de proteção solar.

É obrigatório cumprir as prescrições de segurança relativa à subida ao telhado da cabine -


perigo de descargas elétrica procedentes da catenária!
PBR 500V BA 5665 A13

FREIO DIRETO
O freio direto consiste de um sistema de freio de circuito único com válvula de freio
adicional Zb03. No posto de condução, o freio direto é acionado por uma alavanca de
controle.

FREIO INDIRETO
Cada posto de condução vem equipado com uma válvula de controle do freio direto (Fb-
11). A válvula de comando KE1aSL possui uma alavanca de comutação para o tipo de
trem "G-P" .

FREIO DE EMERGÊNCIA
Na cabine se encontra uma caixa com alça para puxar a válvula do freio de emergência.
Ao acionar esta alça, a válvula do freio de emergência pré-carregada abre, o ar é purgado
da tubulação geral de ar, a válvula KE reage e o freio indireto é "ACIONADO".
Ao mesmo tempo, as válvulas "CUT OFF" são desenergizadas para evitar o reenchimento
da tubulação geral de ar.
Somente é possível dar seguimento à viagem depois de recolocar o freio de emergência
no seu lugar e reabastecer a tubulação geral de ar através do freio indireto.

IMPORTANTE:
É imprescindível esclarecer o motivo que levou ao acionamento do freio de
emergência! Eventuais perigos ou obstáculos precisam ser removidos antes
de prosseguir viagem.
A14 BA 5665 PBR 500V

FREIO DE ESTACIONAMENTO
O freio de estacionamento é atuado por meio de um cilindro de mola acumuladora. O freio
de estacionamento é acionado no posto de condução através de uma alavanca com as
posições "SOLTO" e "APLICADO". O estado operacional atual do freio de estacionamento
é indicado pela luminosidade do respectivo instrumento e pelos indicadores digitais de
pressão nos postos de condução.

Atenção:
A condução da máquina com o freio de estacionamento aplicado conduz a
graves avarias!

SISTEMA HOMEM MORTO - SIFA


A máquina vem equipada com um dispositivo homem morto - SIFA. Em uma linha
secundária da tubulação de ar se encontram uma torneira de fechamento e uma válvula
eletropneumática do freio de emergência de funcionamento pelo princípio de corrente de
repouso.

Importante:
A alavanca de bloqueio SIFA somente deve ser comutada para a esquerda
(travada) sob condições específicas.

SAPATAS DE FREIO - CILINDROS DE FREIO


Uma sapata de freio por roda.
Cada truque possui dois cilindros de freio pneumáticos.
PBR 500V BA 5665

PARTE B
Atribuição das ilustrações por seção

Fotos da máquina - inclusive denominação dos

elementos operacionais e componentes, na medida

em que forem importantes para a operação

da máquina
PBR 500V BA 5665 B1

5665B167
VISTA GERAL DA MÁQUINA – LADO ESQUERDO DA MÁQUINA

1= Cabine
2= Arado frontal
3= Arado lateral
4= Vassoura para fixações
5= Sistema de vassoura
6= Mesa giratória
7= Tanque diesel
8= Tanque de óleo hidráulico
9= Compartimento do motor
B2 BA 5665 PBR 500V

5665B101
POSTO DE CONDUÇÃO - VISTA GERAL

1= Painel de controle do motor B5


2= Painel de controle pneumático – Painel de controle dos freios
3= Reservatório para a instalação de lavagem do pára-brisa
4= Alavanca de comando para o sistema de vassoura
5= Alavanca de comando para o arado lateral esquerdo
6= Alavanca de comando para o arado frontal
7= Caixa de comando para a instalação de ar condicionado
8= Coluna sinalizadora do sistema de monitoramento de temperatura
9= Pedal do sistema homem morto - SIFA
Aviso:
O sistema Homem Morto - SIFA está ativo a partir de 15 km/h.
Operação normal:
Pressionar o pedal ou o botão SIFA e soltá-lo uma vez dentro de 30 segundos.
Operação fora do normal:
a.) Pedal ou botão SIFA NÃO ACIONADO quando a máquina começa a avançar:
a1.) imediatamente sinal de alerta óptico
a2.) após 5 seg. é emitido um alerta acústico (zumbido)
a3.) decorridos mais 5 seg. ocorre a frenagem forçada da máquina
b.) Pedal ou botão SIFA permanentemente acionado (não é solto dentro de 30 seg.)
b1.) sinal de alerta óptico depois de 30 segundos
b2.) Após mais 2,5 seg. é emitido um alerta acústico (zumbido)
b3.) decorridos mais 2,5 seg. ocorre a frenagem forçada da máquina
PBR 500V BA 5665 B3

5665B101
10 = Freio de emergência
11 = Caixa de controle B101 para o monitoramento da temperatura do motor diesel
(sistema de alarme de incêndio)
12 = Caixa com botão de acionamento da instalação extintora de incêndio
13 = Martelo de emergência
B4 BA 5665 PBR 500V

5665B046
PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – VISTA GERAL

1= Seção "A"
2= Seção "B"
3= Seção "C"
4= Seção "D"
5= Seção „E“
6= Painel de controle dos freios
PBR 500V BA 5665 B5

5665B037
PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "A"

1= Display com indicadores do motor CAT


2= Taquímetro com conta-quilômetros eletrônico
3= Voltímetro
4= Amperímetro
5= Indicador da temperatura do óleo hidráulico
6= Indicador do nível de combustível diesel no tanque
7= LED, lâmpada de diagnóstico do motor CAT
8= Botão luminoso amarelo para simular alimentação de +24V CC para "ligar" o
diagnóstico do motor. Brilha "amarelo" quando a alimentação simulada estiver
"ligada" (só possível com a máquina parada)

Importante:
"Ligar" o diagnóstico somente com o motor parado!

9 = Tomada de saída de +12V CC


10 = Disjuntores para diversos circuitos elétricos (vide esquemas elétricos) 5e1-12
B6 BA 5665 PBR 500V

5665B038
PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "B"

1= LED vermelho, controle de carga


2= LED vermelho, falha geral do motor
3= LED, filtro de ar do motor (contaminado)
4= LED, pressão pneumática muito baixa (compressor)
5= LED, falha do sistema de monitoramento de temperatura
6= LED, não conectado
7= LED, nível de óleo hidráulico no tanque (muito baixo)
8= LED, temperatura do óleo hidráulico (muito alta)
9= LED, filtro de retorno hidráulico (contaminado)
10 = LED, pressão de enchimento da bomba de marcha (muito baixa)
11 = LED, nível do combustível diesel no tanque em "reserva"
12 = LED, não conectado
13 = Cigarra de alerta de falha geral
PBR 500V BA 5665 B7

5665B038
14 = Botão para "ligar - desligar" a cigarra de alerta de falha geral

Importante:
No caso de uma falha, o LED vermelho de controle brilha e a cigarra de alerta
emite um zumbido. Dependendo do tipo e gravidade da falha, removê-la
imediatamente ou o mais breve possível!

15 = Lâmpada de alerta HOMEM MORTO - SIFA


16 = Cigarra de alerta HOMEM MORTO - SIFA
B8 BA 5665 PBR 500V

5665B043
PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "C"

1= Interruptor para o ventilador da cabine


2= Interruptor para "ligar atrás / desligar / ligar na frente o aquecedor de janelas
3= LED amarelo, lâmpada de controle do aquecedor de janelas traseiro ligado
4= LED amarelo, lâmpada de controle do aquecedor de janelas frontal ligado
5= Interruptor da luz da cabine
6= Interruptor da iluminação de trabalho, lado esquerdo
7= Interruptor da iluminação de trabalho, lado direito
8= Interruptor para a instalação do lava-parabrisas frontal
9= Interruptor para a instalação do lava-parabrisas traseiro
10 = Interruptor para o limpa-parabrisas frontal superior
11 = Interruptor para o limpa-parabrisas traseiro
12 = Interruptor para o limpa-lava-parabrisas da porta
13 = Botão para "LIGAR" a luz rotativa do telhado
PBR 500V BA 5665 B9

5665B043
14 = Botão da buzina elétrica
15 = Interruptor para fazer ponte na válvula do freio de segurança Homem Morto "SIFA"
(operação de emergência)
16 = Interruptor para fazer ponte na tração da marcha de emergência
B10 BA 5665 PBR 500V

5665B042
PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "D"
1 = Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA
2 = Interruptor de chave para selecionar "viagem / desl. / trabalho (chave geral de trabalho)
3 = Interruptor de câmbio para "1a. marcha - neutro - 2a. marcha"
4 = LED verde, lâmpada de controle - marcha neutra aplicada
5 = LED verde, lâmpada de controle - 1a. marcha aplicada
6 = LED verde, lâmpada de controle - 2a. marcha aplicada
7 = Interruptor seletor de sentido de marcha "para trás / para frente"
8 = LED amarelo, lâmpada de controle de marcha "para trás"
9 = LED amarelo, lâmpada de controle de marcha "para frente"
10 = Interruptor seletor para "varrer / arar" (veja o símbolo)
11 = Botão de auxílio de engate
12 = Botão de parada de marcha
13 = LED vermelho, botão externo de PARADA DE EMERGÊNCIA atuado
PBR 500V BA 5665 B11

5665B042
14 = Botão para "LIGAR" a luz faiscante
15 = Interruptor seletor geral para "DESLIGAR / LIGAR / farol alto" (iluminação regulável)
16 = Botão da iluminação regulável traseira
17 = Botão da iluminação regulável frontal
B12 BA 5665 PBR 500V

5665B041
PAINEL DE CONTROLE DO MOTOR "B5" – SEÇÃO "E"

1= Interruptor de chave para "LIGAR - DESLIGAR" a instalação do motor


2= Chave geral das baterias (para LIGAR - DESLIGAR o sistema de alimentação de 24 V
3= Botão para "LIGAR - DESLIGAR" o regulador de marcha B5 (acelerador)
4= Regulador de marcha (acelerador) para viagem (translado da máquina)
5= Botão de partida do motor
6= Botão de parada do motor
7= Botão Homem Morto - SIFA
8= Botão para fazer ponte no sistema de alarme de incêndio e liberar a partida do motor
PBR 500V BA 5665 B13

5665B058
PAINEL PNEUMÁTICO – CONTROLES DE FREIO E DE MARCHA

1= Alavanca do freio direto


2= Alavanca do freio indireto
3= Torneira de fechamento para freio de estacionamento "APLICADO" – "SOLTO"
4= Indicador de freio de estacionamento "SOLTO"
5= Indicador de freio de estacionamento "APLICADO"
6= Botão da buzina pneumática
7= Manômetro pneumático duplo para o sistema de freio
ponteiro vermelho = pressão do freio
ponteiro branco = pressão do reservatório e pressão de soltura do freio de
estacionamento
8 = Manômetro de alta pressão para a pressão na linha de ar principal
9 = Manômetro da pressão de marcha
B14 BA 5665 PBR 500V

5665B035
PAINEL PNEUMÁTICO – ÁREA DOS PRESSOSTATOS

1= Válvula redutora de pressão pneumática para a pressão do freio direito


2= Válvula redutora de pressão pneumática para a pressão do freio do condutor
3= Válvula de refluxo pneumática para pos. 2
4= Conexão pneumática de teste
5= Conexão pneumática de teste
PBR 500V BA 5665 B15

5665B070
ELEMENTOS DE COMANDO DO ARADO FRONTAL

1= Alavanca de comando hidráulico p/ o deslocamento longitud. do arado frontal esq.


2= Alavanca de comando hidráulico para levantar e baixar o arado frontal esquerdo
3= Alavanca de comando hidráulico para levantar e baixar o arado frontal direito
4= Alavanca de comando hidráulico p/ o deslocamento longitud. do arado frontal direito
5= Interruptor basculante para marcha de trabalho "para frente / para trás"
6= LED indicador do sentido da marcha de trabalho "para frente"
7= LED indicador do sentido da marcha de trabalho "para trás"
8= Botão de parada da marcha de trabalho
9= Botão para "LIGAR - DESLIGAR" o regulador da marcha de trabalho B14
10 = Regulador da marcha de trabalho
11 = Monitor de supervisão da área traseira da máquina
B16 BA 5665 PBR 500V

5665B064
ELEMENTOS DE COMANDO PARA O ARADO LATERAL ESQUERDO

1= Interruptor basculante para marcha de trabalho "para frente – para trás "
2= LED indicador do sentido de marcha – marcha de trabalho para frente
3= LED indicador do sentido de marcha – marcha de trabalho para trás
4= Botão de parada da marcha de trabalho
5= Botão, acelerador B15A „DESLIGADO / LIGADO"
6= Acelerador para a marcha de trabalho
7= Alavanca de comando hidráulico para oscilar o arado lateral na vertical
8= Alavanca de comando hidráulico para ajustar a lâmina do arado frontal
8= Alavanca de comando hidráulico para ajustar a lâmina do arado traseiro
10 = Alavanca de comando hidráulico para deslocar o arado lateral na horizontal
11 = Alavanca de comando hidráulico para levantar e baixar o arado lateral
PBR 500V BA 5665 B17

5665B066
ELEMENTOS DE COMANDO PARA O SISTEMA DE VASSOURA

1= Alavanca de comando hidráulico para levantar e baixar o dispositivo de vassoura


2= Alavanca de comando hidráulico para acionar a mesa giratória
3= Válvula pneumática para destravar - travar o sistema de vassoura
4= Válvula de fechamento hidráulico para "ligar - desligar" o motor de acionamento da
vassoura de brita
5 = Válvula de fechamento hidráulico para "ligar - desligar" o motor de acionamento da
da correia transportadora transversal
B18 BA 5665 PBR 500V

5665B065
ELEMENTOS DE COMANDO PARA O ARADO LATERAL DIREITO

1= Interruptor basculante para marcha de trabalho "para frente – para trás "
2= LED indicador do sentido de marcha – marcha de trabalho para frente
3= LED indicador do sentido de marcha – marcha de trabalho para trás
4= Botão de parada da marcha de trabalho
5= Botão para "LIGAR - DESLIGAR" o regulador de marcha B15A
6= Regulador da marcha de trabalho
7= Alavanca de comando hidráulico para oscilar o arado lateral na vertical
8= Alavanca de comando hidráulico para ajustar a lâmina do arado frontal
8= Alavanca de comando hidráulico para ajustar a lâmina do arado traseiro
10 = Alavanca de comando hidráulico para deslocar o arado lateral na horizontal
11 = Alavanca de comando hidráulico para levantar e baixar o arado lateral
PBR 500V BA 5665 B19

5665B071
CABINE DE CONDUÇÃO E DE TRABALHO

1= Alavanca de comando do arado lateral direito


2= Martelo de emergêdncia
3= Caixa de primeiros socorros
4= Extintor de incêndio
5= Caixa de terminais B7 para comandos gerais
B20 BA 5665 PBR 500V

4942B022

CAIXA DE CONTROLE PARA O SISTEMA DE AR CONDICIONADO BHZ 43

1 = Interruptor para "ligar" o sistema de ar condicionado


2 = Ventilador do sistema de ar condicionado "ligar 0/1/2"
3 = Regulador da temperatura do ar condicionado
PBR 500V BA 5665 B21

MFSZ2.1-A
SISTEMA DE MONITORAMENTO DE TEMPERATURA - UNIDADE DE CONTROLE
B101

1 = Vista de dois lados da unidade de controle do sistema de monitoramento de


temperatura
2 = Interruptor geral para "LIGAR - DESLIGAR" o sistema de monitoramento de
temperatura
3 = LED verde, controle operacional: sistema de monitoramento de temperatura
„LIGADO / DESLIGADO“
5 = LED amarelo: lâmpada de alerta de falha do sistema de monitoramento de
temperatura
6 = Botão: cigarra de alerta “LIGADA / DESLIGADA”
7 = LED amarelo: lâmpada de alerta prévio (circuito de medição 2, não usado)
8 = LED vermelho: lâmpada de alarme de temperatura (circuito de medição 2, não
usado)
9 = LED amarelo: lâmpada de alerta prévio (circuito de medição 1)
10 = LED vermelho: lâmpada de alarme de temperatura (circuito de medição 1)
B22 BA 5665 PBR 500V

5665B121
PARTE FRONTAL DA MÁQUINA

1 = Torneira de fechamento com engate de mangueira para o freio da composição


(tubulação principal de ar)
2 = Farol rotativo de telhado
3 = Buzina polifônica
PBR 500V BA 5665 B23

5665B153
LADO FRONTAL DA MÁQUINA – ÁREA DO ARADO FRONTAL

1= Arado frontal - corrente de segurança


2= Cilindro hidráulico para baixar / levantar o arado frontal
3= Pino de fixação para a lâmina do arado interno
4= Pino de fixação para a lâmina do arado externo
5= Pino de fixação para a cobertura do cilindro (cilindro de deslocamento do arado)
6= Bocal de enchimento de óleo e reservatório para a transmissão do eixo #1
B24 BA 5665 PBR 500V

5665B127
LADO FRONTAL ESQUERDO DA MÁQUINA

1 = Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA


Importante:
Ao acionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA, todas as funções
elétricas, pneumáticas e hidráulicas são interrompidas, a pressão hidráulica é
purgada e o motor desligado.
2= Botão da buzina
3= Arado frontal esquerdo
4= Pino de fixação da lâmina externa do arado
5= Batente inferior do arado frontal
6= Copo coletor de gotas com torneira-dreno na tubulação principal de ar
PBR 500V BA 5665 B25

5665B124
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DA CABINE

1 = Guarda de segurança da escada de acesso


Cuidado:
Ao abandonar a máquina, prestar sempre atenção ao tráfego nas linhas
adjacentes. Fechar sempre a(s) guarda(s) de segurança do lado da(s) via(s)
em circulação!
2 = Luz faiscante
B26 BA 5665 PBR 500V

5665B097
LADO INFERIOR DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #1

1 = Bloco de válvulas solenóides pneumáticas (da esquerda para a direita)


- câmbio - marcha neutra (ponto morto)
- câmbio - 1a. marcha
- câmbio - 2a. marcha
2 = Chave indutiva, câmbio - 2ª. marcha
3 = Chave indutiva, câmbio - marcha neutra (ponto morto)
4 = Chave indutiva, câmbio - 1ª. marcha
PBR 500V BA 5665 B27

5665B126
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #1

1 = Limpa-trilhos
2 = Torneira de fechamento Homem Morto - SIFA com cadeado
Importante:
No modo rebocado, ou seja, a máquina é puxada (tração própria não ativa), o
dispositivo de segurança SIFA precisa ser desativado!
Ao comutar para tração própria, o dispositivo SIFA precisa ser colocado
novamente na sua posição operacional (sistema SIFA ativado) e imobilizado
nessa posição por meio de cadeado!
3 = Válvula solenóide pneumática (CUT-OFF) para ABRIR / FECHAR a linha de
abastecimento da válvula do freio do condutor
4 = Torneira de fechamento pneumático como by-pass relativo à Pos. 3 (fechada e
selada)
B28 BA 5665 PBR 500V

5665B125
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DO TANQUE DIESEL

1= Tanque diesel
2= Filtro diesel com separador de água
3= Torneira de escoamento de água da pos. 2
4= Bomba diesel manual
5= Torneira de fechamento diesel na linha de sucção do motor
6= Bocal de abastecimento diesel
Cuidado:
Ao abastecer a máquina tomar as medidas de segurança cabíveis.
É proibido fumar e manusear com chama aberta (isqueiro).
7 = Caixa de controle B88 para o aquecimento do filtro diesel
PBR 500V BA 5665 B29

5610B072
CAIXA DE AQUECIMENTO DO FILTRO DIESEL B88

1 = Interruptor luminoso vermelho, "ligar - desligar" o aquecedor do filtro diesel /


separador de água; brilha "vermelho" quando ligado
2 = Disjuntor automático
B30 BA 5665 PBR 500V

5665B096
ÁREA DO TANQUE DIESEL - VISTO DE CIMA

1= Tanque diesel
2= Torneira de fechamento diesel na linha de retorno do motor
3= Interruptor de nível no tanque diesel - alerta de reserva
4= Chave-bóia de indicação do nível de combustível no tanque diesel
5= Purga de ar do tanque diesel
PBR 500V BA 5665 B31

5665B136
PLATAFORMA DA MÁQUINA - LADO ESQUERDO

1 = Guarda de segurança
Cuidado:
Ao abandonar a máquina, prestar sempre atenção ao tráfego nas linhas
adjacentes. Fechar sempre a(s) guarda(s) de segurança do lado da(s) via(s)
em circulação!
2 = Caixa de controle do sistema extintor de incêndio B119
3 = Bocal de enchimento com filtro de purga do tanque de água para o sistema extintor
de incêndio
4 = Reservatório de ar comprimido para o freio de mola acumuladora (40 litros)
B32 BA 5665 PBR 500V

4605B382
CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA EXTINTOR DE INCÊNDIO B119

1= Botão para "ligar" o sistema extintor de incêndio


2= Botão para "desligar" o sistema extintor de incêndio
3= Botão luminoso verde, bomba de água em operação
4= Botão luminoso vermelho, alerta de nível mínimo de água no tanque
5= Cigarra de alerta de nível mínimo de água no tanque
PBR 500V BA 5665 B33

5665B095
PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO

1= Tanque de óleo hidráulico (conteúdo aprox. 450 litros)


2= Indicador de nível do óleo hidráulico
3= Manômetro hidráulico com mini-tubulação de medição
4= Regulador de fluxo para a velocidade da correia transportadora transversal
5= Regulador de fluxo para a velocidade de acionamento da vassoura
6= Guincho manual
B34 BA 5665 PBR 500V

5665B017
PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO

1 = Bocal de enchimento do óleo hidráulico


2 = Filtro de retorno do óleo hidráulico
3 = Válvula solenóide hidráulica para “LIGAR“o estabelecimento da pressão com
válvula de segurança (210 bar)
4 = Torneira de comutação hidráulica para o sentido da correia transportadora
transversal “para esquerda / para direita “
5 = Válvula solenoide hidráulica para “LIGAR“ o motor das aletas de refrigeração
6 = Válvula solenoíde hidráulica para o ar condicionado
7 = Válvula solenoíde de segurança para o radiador e o aparelho de ar condicionado
PBR 500V BA 5665 B35

5665B133
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO

1= Bomba hidráulica manual de emergência


2= Torneira de fechamento para a operação da bomba de emergência
3= Alavanca para a operação da bomba hidráulica manual de emergência
4= Torneira de comutação para “operação de trabalho – operação de marcha e
operação da bomba de emergência“
B36 BA 5665 PBR 500V

5665B003
PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – ELEMENTOS HIDRÁULICOS

1 = Radiador de óleo hidráulico


2 = Motor de acionamento das aletas de refrigeração
3 = Reservatório de enchimento e de compensação de óleo para a caixa distribuidora
das bombas
4 = Válvula solenóide hidráulica para LIGAR/DESLIGAR o motor de acionamento das
aletas de refrigeração
PBR 500V BA 5665 B37

5665B132
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO

1= Válvula solenoide hidráulica, válvula de curto-circuito da bomba de marcha


2= Pressostato pneumático para pressão de enchimento da bomba de marcha
3= Pressostato pneumático para motor rodando
4= Manômetro pneumático relativo à Pos. 3
B38 BA 5665 PBR 500V

5665B085
PARTE SUPERIOR DA MÁQUINA – ÁREA DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

1= Motor diesel Caterpillar, modelo C11/ACERT (ver manual em separado)


2= Radiador de água com aletas de refrigeração
3= Sensor de temperatura para o sistema de monitoramento da temperatura
4= Linhas de água com bicos de pulverização do sistema extintor de incêndio
PBR 500V BA 5665 B39

5665B051
CENTRO DA MÁQUINA – ÁREA DO MOTOR

1 = Torneira de fechamento diesel na linha de retorno diesel do motor Caterpillar


2 = Torneira de fechamento diesel na linha de sucção diesel do motor Caterpillar
3 = Torneira de fechamento para trabalhos de manutenção (sistema extintor de
incêndio) - aqui na posição "FECHADA"
Aviso relativo à Pos. 3
A torneira para trabalhos de manutenção do sistema extintor de incêndio
somente deve ser fechada para testar a capacidade da bomba de alta pressão
– veja o manual de instruções AQUASYS FESS fornecido em separado.
B40 BA 5665 PBR 500V

5665B144
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DO LUBRIFICADOR PNEUMÁTICO

1= Torneira de fechamento para o sistema pneumático de trabalho


2= Lubrificador pneumático
3= Separador de água
4= Válvula redutora de pressão com manômetro relativo à Pos. 5
5= Válvula solennóide pneumática para o freio de trabalho
6= Pressostato pneumático para ¨LIGAR¨ o ar de trabalho (5 bar)
7= Pressostato pneumático para a pressão de frenagem
PBR 500V BA 5665 B41

5665B147
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DO SISTEMA EXTINTOR DE INCÊNDIO

1 = Motor de corrente contínua com bomba de alta pressão para o sistema extintor de
incêndio
2 = Manômetro para a pressão do sistema extintor de incêndio
3 = Torneira de fechamento para teste de funcionamento do sistema extintor de
incêndio
Aviso relativo ao sistema extintor de incêndio
O sistema deve ser controlado quanto ao seu funcionamento impecável – veja
o manual de instruções AQUASYS FESS fornecido em separado.

4 = Pressostato pneumático para "LIGAR" o freio de mola acumuladora (< 1 bar)


5 = Pressostato pneumático para "DESLIGAR" o freio de mola acumuladora (> 6 bar)
B42 BA 5665 PBR 500V

5665B128
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DO FREIO DE SEGURANÇA

1= Válvula solenóide pneumática para o freio de segurança


2= Válvula redutora de pressão relativa à Pos. 1
3= Torneira de fechamento da linha do freio de segurança
4= Filtro de entrada do sistema extintor de incêndio
5= Bomba pneumática de membrana para abastecimento do tanque extintor de
incêndio
6 = Mangueira de sucção para abastecimento manual do tanque extintor de incêndio
7 = Válvula solenóide pneumática para "LIGAR - DESLIGAR" a Pos. 5
8 = Pressostato do sistema extintor de incêndio
PBR 500V BA 5665 B43

5665B128
9 = Botão para "LIGAR" a bomba pneumática (abastecer o tanque extintor de incêndio)
Aviso relativo ao sistema extintor de incêndio
O sistema deve ser controlado quanto ao seu funcionamento impecável – veja
o manual de instruções AQUASYS FESS fornecido em separado.

10 = Caixa de terminais B8, compartimento hidráulico


B44 BA 5665 PBR 500V

5665B129
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA - ÁREA DA VÁLVULA KE

1= "LIGAR - DESLIGAR" o freio da composição (válvula KE)


2= Alavanca de comutação da válvula KE “G / P“
3= Dispositivo de soltura automática da válvula KE
4= Válvula de comando KE
PBR 500V BA 5665 B45

5665B118
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ARADO LATERAL

1= Arado lateral esquerdo


2= Lâmina frontal do arado lateral
3= Lâmina traseira do arado lateral
4= Válvula de estrangulamento hidráulico para regular a velocidade de descida do
arado lateral
5 = Console de travamento do arado lateral
6 = Corrente de segurança para o arado lateral
B46 BA 5665 PBR 500V

5665B009
LADO INFERIOR DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #2

1 = Bloco de válvulas solenóides pneumáticas (de trás para frente)


- câmbio - 2a. marcha
- câmbio - 1a. marcha
- câmbio - marcha neutra
2 = Chave indutiva, câmbio - 2ª. marcha
3 = Chave indutiva, câmbio - marcha neutra
4 = Chave indutiva, câmbio - 1ª. marcha
5 = Torneira de drenagem para óleo do motor
PBR 500V BA 5665 B47

5665B116
LADO ESQUERDO DA MÁQUINA – ÁREA DA VASSOURA PARA FIXAÇÕES

1= Limpa-trilhos
2= Caixa com botão de acionamento do sistema extintor de incêndio
3= Vassoura para fixações
4= Corrente de segurança da vassoura para fixações
5= Interruptor para "levantar - baixar" a vassoura para fixações
6= Interruptor para "travar – destravar" a vassoura para fixações
7= Tomada de 24 VCC
8= Caixa de terminais B13 para a instalação do motor
B48 BA 5665 PBR 500V

5665B115
LADO ESQUERDO TRASEIRO DA MÁQUINA

1 = Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA


Importante:
Ao acionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA, todas as funções
elétricas, pneumáticas e hidráulicas são interrompidas, a pressão hidráulica é
purgada e o motor desligado.
2= Botão da buzina
3= Sistema de vassoura
4= Corrente de segurança para o sistema de vassoura
5= Chapa de impacto
6= Pino de fixação para a chapa de impacto
7= Batente inferior do sistema de vassoura
Cuidado:
Enquanto o sistema de vassoura estiver trabalhando, não manuseá-lo.
(Cuidado! peças em rotação.)
PBR 500V BA 5665 B49

5665B103
PARTE FRONTAL DA MÁQUINA - LADO DIREITO

1 = Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA


Importante:
Ao acionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA, todas as funções
elétricas, pneumáticas e hidráulicas são interrompidas, a pressão hidráulica é
purgada e o motor desligado.
2= Botão da buzina
3= Arado frontal direito
4= Pino de fixação da lâmina externa do arado
5= Batente inferior do arado frontal
B50 BA 5665 PBR 500V

5665B162

LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA CABINE

1 = Guarda de segurança da escada de acesso


Cuidado:
Ao abandonar a máquina, prestar sempre atenção ao tráfego nas linhas
adjacentes. Fechar sempre a(s) guarda(s) de segurança do lado da(s) via(s)
em circulação!
2 = Luz faiscante
PBR 500V BA 5665 B51

5665B104
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO EIXO #1

1 = Limpa-trilhos
2 = Alavanca para bloquear a transmissão do eixo #1
- "PUXAR" = pronta para circular
- "EMPURRAR" = pronta para ser rebocada
Importante:
Para rebocar a máquina a caixa de transmissão deve ser comutada para a
posição zero, travada mecanicamente e a alavanca imobilizada a cadeado.
Os freios devem estar soltos! Efetuar um controle ótico e mecânico!
3 = Tanque diesel
4 = Bocal de abastecimento diesel
Cuidado:
Ao abastecer a máquina tomar as medidas de segurança cabíveis.
É proibido fumar e manusear com chama aberta (isqueiro).
B52 BA 5665 PBR 500V

5665B080
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA ATRÁS DA ESCADA

1 = Válvula solenóide hidráulica para limitar a pressão de freio na marcha "para frente /
para trás"
2 = Pressostato pneumático para auxílio de engate (70 bar)
3 = Reservatório pneumático para o freio indireto (100 litros)
4 = Reservatório pneumático com válvula de purga do sistema pneumático e freio
direto (57 litros)
PBR 500V BA 5665 B53

5665B106
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA VÁLVULA KE

1= "LIGAR - DESLIGAR" o freio da composição (válvula KE)


2= Alavanca de comutação da válvula KE “G / P“
3= Dispositivo de soltura automática da válvula KE
4= Coletor de gotas entre o compressor de ar e o secador de ar com torneira de purga
e válvulas de segurança
5 = Torneira de escoamento do óleo hidráulico
B54 BA 5665 PBR 500V

5665B106
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO SECADOR DE AR

1 = Secador de ar de duas câmaras


2 = Regulador da marcha em vazio do sistema pneumático
3 = Torneira de fechamento pneumático do regulador da marcha em vazio do sistema
pneumático
Aviso relativo à Pos. 3:
Ao colocar o sistema pneumático em operação pela primeira vez, ou após um
período prolongado de inatividade, o limite de desconexão geralmente é
ultrapassado um pouco por ocasião do aumento progressivo de pressão do
reservatório, devido ao fato do êmbolo da válvula estar aderindo na base.
Recomenda-se fechar a torneira à frente do regulador de funcionamento em
vazio até que tenha sido alcançada a pressão desejada de desconexão no
reservatório de ar principal e, em seguida, abri-la rapidamente para que o
êmbolo possa desgrudar da base da válvula.
4 = Cartucho de aquecimento para o secador de ar
5 = Pressostato para o compressor de ar (4 bar)
6 = Pressostato para o compressor de ar (3,6 bar)
PBR 500V BA 5665 B55

5665B123
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA MESA GIRATÓRIA

1 = Mesa giratória
2 = Corrente de segurança para a mesa giratória
B56 BA 5665 PBR 500V

5665B151
LADO DIREITO DA MÁQUINA – TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO

1 = Filtro fino de óleo hidráulico (filtro de alta capacidade)


2 = Torneira de fechamento para a troca do filtro “Trabold”
Aviso:
Ler o manual de manutenção 5652.

3 = Válvula de segurança hidráulica para o acionamento da correia transportadora


transversal
PBR 500V BA 5665 B57

5665B137
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO RADIADOR DE ÓLEO HIDRÁULICO

1 = Filtro de sucção de óleo hidráulico


2 = Vacuômetro (indicador de contaminação) relativo à Pos. 1
B58 BA 5665 PBR 500V

5665B165
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

1 = Compartimento do motor
2 = Abertura para combate de incêndio
Cuidado:
As aberturas no compartimento do motor se destinam a combater um incêndio.
Em caso de perigo de incêndio jamais olhar pelas aberturas.!

3 = Reservatório de éter com válvula, auxílio de partida para o motor Caterpillar


PBR 500V BA 5665 B59

5665B177
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ARADO LATERAL

1= Arado lateral direito


2= Lâmina frontal do arado lateral
3= Lâmina traseira do arado lateral
4= Válvula de estrangulamento hidráulico para regular a velocidade
de descida do arado lateral
5 = Console de travamento do arado lateral
6 = Corrente de segurança para o arado lateral
B60 BA 5665 PBR 500V

5665B108
LADO DIREITO DA MÁQUINA – ÁREA DA VASSOURA PARA FIXAÇÕES

1= Limpa-trilhos
2= Caixa com botão de acionamento do sistema extintor de incêndio
3= Vassoura para fixações
4= Corrente de segurança da vassoura para fixações
5= Interruptor para "levantar - baixar" a vassoura para fixações
6= Interruptor para "travar – destravar" a vassoura para fixações
7= Tomada de 24 VCC
8= Caixa de controle do sistema extintor de incêndio B117
9= Caixa de baterias
10 = Caixa de controle B103, chave geral das baterias para serviço de manutenção
Importante:
Na caixa B103 se encontra a chave geral para a alimentação elétrica.
Esta chave deverá ser desligada quando a máquina for estacionada por tempo
prolongado ou no caso de trabalhos de reparação (trabalhos de soldagem)!
11 = Alavanca para bloqueio da transmissão do eixo #2
- "PUXAR" = pronta para circular
- "EMPURRAR" = pronta para ser rebocada
Importante:
Para rebocar a máquina a caixa de transmissão deve ser comutada para a
posição zero, travada mecanicamente e a alavanca imobilizada a cadeado.
Os freios devem estar soltos! Efetuar um controle ótico e mecânico!
PBR 500V BA 5665 B61

5665B110
VERSO DA MÁQUINA - LADO DIREITO

1 = Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA

Importante:
Ao acionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA, todas as funções
elétricas, pneumáticas e hidráulicas são interrompidas, a pressão hidráulica é
purgada e o motor desligado.
2= Botão da buzina
3= Sistema de vassoura
4= Corrente de segurança da vassoura para fixações
5= Chapa de impacto
6= Pino de fixação para a chapa de impacto
7= Batente inferior do sistema de vassoura
8= Motor hidráulico de acionamento para a vassoura para fixações
9= Corrente de acionamento para a vassoura para fixações
Cuidado:
Enquanto o sistema de vassoura estiver trabalhando, não manuseá-lo.
(Cuidado! peças em rotação.)
B62 BA 5665 PBR 500V

5665B138
VERSO DA MÁQUINA

1 = Torneira de fechamento com mecanismo de engate de mangueira para o freio da


composição (tubulação geral)
2 = Câmara de vídeo para marcha ré
Importante:
As câmaras de vídeo se destinam unicamente para auxíliar, porém estes
sistemas não eximem o condutor (operador) da máquina da responsabilidade
de supervisionar pessoalmente a área de trabalho e adjacências.
3 = Fixação do limpa-trilhos
4 = Defletor de lastro
5 = Pino de fixação do defletor de lastro
PBR 500V BA 5665

PARTE C

Discriminação das sequências operacionais

Comutação entre os modos operacionais

Instruções de segurança

Alertas

Comportamento em caso de falha


PBR 500V BA 5665 C1

No esquema das sequências operacionais consta o capítulo a ser lido no manual de


operação ou a ser aplicado para realizar a sequência de trabalho desejada.

Por exemplo: para dar partida ao motor é necessário ler os seguintes capítulos:
Capítulo 2. Abastecimento de fábrica dos produtos de serviço
Capítulo 3. Prescrições de segurança ANTES de colocar a máquina em
funcionamento
Capítulo 4. Estabelecimento da prontidão operacional
Capítulo 5. Segurança operacional (Prescrições de segurança PARA a
operação segura da máquina)
Capítulo 6. Ligar o motor

No caso de baixas temperaturas ambientes, ler, também, o seguinte capítulo:


Capítulo 6.4. Temperaturas baixas

As denominações na coluna que se encontra à direita das sequências de trabalho


descritas nas páginas seguintes se referem aos números da respectiva ilustração e o
devido número de posição.

Assim, p.ex., 52/1 significa página B52, posição nº 1

Ao se remeter a uma determinada página, também as páginas seguintes podem ser


importantes para a observação feita!

O presente manual de operação descreve o estado da máquina por ocasião do seu


fornecimento. Reservado alterações e enganos.

Cuidado - perigo de incêndio:


Considera-se como óbvio que antes de colocar a máquina em operação tenha
sido realizada a manutenção necessária.
C2 BA 5665 PBR 500V

1. DISCRIMINAÇÃO DAS SEQUÊNCIAS OPERACIONAIS

2.
Abastecimento de fábrica
dos produtos de

3.
Segurança antes da
colocação em

4.
Estabelecimento da
prontidão

5.
Segurança
operacional

6. 6.3
Ligar o motor Desligar o motor

7. 6.4
Dispositivos de Temperaturas
segurança baixas

8. 9.
CONDUZIR TRABALHAR

10. 11.
DIVERSOS ESTACIONAR

12.
Freio de
estacionamento

13.
Falha
PBR 500V BA 5665 C3

2. ABASTECIMENTO DE FÁBRICA DOS PRODUTOS DE


SERVIÇO
• Abastecimento de fábrica dos produtos de serviço - vide Manual de Manutenção WS-
5665.

2.1. TEMPERATURA EXTERNA

• É muito importante prestar atenção à temperatura externa antes de colocar a


máquina em operação.
• Se a temperatura externa for abaixo da prescrita para os produtos de serviço, estes
devem ser pré-aquecidos antes de colocar a máquina em operação!
• Vide Capítulo 6.4.
C4 BA 5665 PBR 500V

3. RESCRIÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE COLOCAR A


MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO

• Familiarize-se com o equipamento da máquina.

• Mantenha a máquina livre de materiais oleosos e inflamáveis.

• Examine a máquina com os olhos quanto a possíveis danos ou falhas reconhecíveis.

• Mantenha todas as alças, escadas e plataformas livres de graxa e óleos lubrificantes,


combustíveis, sujeira, neve e gelo.

• Para subir na máquina, utilize apenas as alças e escadas previstas.

• Preste atenção ao tráfego nas linhas adjacentes!

• Antes de subir na máquina, verifique se há pessoas ou obstáculos ao lado ou debaixo


da máquina.

• Antes de colocar a máquina em funcionamento observe as instruções para operação


da mesma.

• Ajuste o seu assento antes de colocar a máquina em funcionamento.

• Nunca conduza ou opere a máquina com instrumentos, lâmpadas de controle ou


elementos e comandos defeituosos.

• Somente conduza a máquina depois de se ter habituado completamente aos


elementos de operação e de comando, bem como com o método de trabalho da
máquina.

Cuidado – perigo de incêndio:


Para evitar um incêndio devido a resíduos inflamáveis debaixo da máquina é
necessário fazer uma limpeza completa da máquina (pelo menos uma vez por
ano)!
Além disso, uma superfície suja (bloco do motor, caixa de transmissão, etc.)
retém o calor! Em consequência, os componentes podem superaquecer!!
PBR 500V BA 5665 C5

4. ESTABELECIMENTO DA PRONTIDÃO OPERACIONAL


• Partindo de uma situação desconhecida, a máquina é colocada em
prontidão operacional mediante os procedimentos abaixo
mencionados.
• Estas medidas são obrigatórias quando:
- a máquina tiver estado parada por um tempo prolongado,
- não se conhecer o estado operacional da máquina,
- uma nova equipe de trabalho ou uma equipe destreinada for
colocar a máquina em operação.
• A máquina foi submetida aos trabalhos de manutenção prescritos!
• A folga das sapatas de freio foi ajustada corretamente
• Todos os produtos de serviço foram devidamente verificados e
completados ou substituídos, se necessário!
• O filtro diesel foi drenado e a torneira de purga está "FECHADA". 28/3
• Controlar o vacuômetro do filtro de sucção hidráulico. 57/2 etc.
• Os conjuntos de bateria estão conectados e as caixas de bateria 60/9
estão "FECHADAS".
• Todas as torneiras (válvulas) de purga de ar e de água nos
reservatórios de ar comprimido e nos copos coletores de gota estão
"FECHADAS".
Observação:
Esta máquina está equipada com sistemas automáticos de secagem de ar e
de drenagem de água.
Via de regra, não é necessário proceder a uma drenagem suplementar de
água! No entanto, após longos períodos de inatividade e/ou grandes
diferenças de temperatura recomenda-se proceder a uma drenagem adicional
da água.

• O contrário, porém, se dá com relação aos coletores de gota que se 53/4


encontram entre o compressor de ar e o secador de ar. Estes
devem ser drenados regularmente para evitar que penetre sujeira
na instalação secadora de ar!!
• A torneira de fechamento pneumático do freio direto está "LIGADA" 40/1
e travada nessa posição.
• A torneira de fechamento pneumático do regulador da marcha em 54/3
vazio está "ABERTA".
• A alavanca de comutação para o sistema Homem Morto - SIFA está 27/2
na posição "LIGADA" e imobilizada nessa posição.
• O dispositivo de bloqueio de câmbio da caixa de transmissão está 51/2; 60/11
desativado (transmissão do eixo "pronto para marcha").
• A torneira de fechamento do óleo diesel na mangueira de sucção do 28/5
motor está "ABERTA".
• A torneira de fechamento do óleo diesel na mangueira de retorno do 30/2
motor está "ABERTA".
C6 BA 5665 PBR 500V
• A torneira de purga do óleo hidráulico para esvaziar o tanque está 53/5
"FECHADA".
• A torneira de purga para o óleo do motor está "FECHADA". 46/5
• Controlar a posição de ajuste dos limpa-trilhos. 27/1 etc.
• "LIGAR" a válvula KE 44,53/1
• Comutar o dispositivo de mudança do tipo de trem para "P" 44,53/2
• Purgar a válvula KE 44,53/3
• Controlar as sapatas de freio e as rodas.
• Todas as PARADAS DE EMERGÊNCIA estão destravadas. 24/1 etc.
• Conectar a chave de seviço principal da bateria e liga-la. 60/10
• A chave principal de trabalho está na posição ¨DESLIGADA¨. 10/2

• "LIGAR" a chave geral das baterias 12/2


• "LIGAR" o sistema de monitoramento de temperatura (destravar - 21/2
comutar para cima - travar). - Proceder diariamente a um teste de
funcionamento da instalação, "DESLIGANDO" e "LIGANDO"
novamente o sistema, antes de colocar a máquina em operação.
• Agora, a máquina se encontra no estado de "prontidão
operacional" e pode ser colocada em operação.
PBR 500V BA 5665 C7

5. PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA PARA A OPERAÇÃO DA


MÁQUINA
• Opere a máquina somente em conformidade com a aplicação à qual foi
destinada.

• Antes de cada viagem, examinar o perfeito funcionamento dos elementos de


comando, dos freios, da iluminação e da buzina.

• Cumpra as instruções de operação relativas a cada fase de trabalho.

• Antes de iniciar qualquer trabalho e também depois de cada interrupção o


maquinista deve se certificar de que ninguém se encontra dentro do perímetro de
perigo da máquina.

• O maquinista deve emitir sinais de alerta sempre que necessário. Ele deve
suspender imediatamente os trabalhos se perceber que uma ou várias pessoas,
apesar dos sinais de alerta, não tenham abandonado a área de perigo.

• O maquinista jamais deve ajustar a posição do seu assento durante a marcha.

• Em situações de emergência e em casos de perigo acionar imediatamente o freio


de emergência e o botão de parada do motor.

• Não usar o freio de emergência e o botão de parada do motor como freio de


serviço.

• Jamais conduzir a máquina com excesso de velocidade. A velocidade de marcha


deve estar sempre adaptada às condições momentâneas da via (canteiro de
obra) e deve obedecer às prescrições de circulação ferroviária.

• Mude o sentido de marcha SOMENTE quando a máquina estiver completamente


parada.

• Ao estacionar a máquina em terrenos inclinados (aclives ou declives), aplicar


sempre calços de freio.

• Jamais salte da máquina (a não ser em casos de emergência), porém use


sempre as escadas e as alças. Preste sempre atenção ao tráfego nas vias
adjacentes.

• Mantenha todas as alças, escadas e plataformas livres de graxa e óleos lubrificantes,


combustíveis, sujeira, neve e gelo.

• Se o abandono da máquina estiver vinculado a um perigo (p.ex. tráfego na linha


adjacente) então é necessário fechar as guardas de segurança nos degraus de descida
da máquina.
C8 BA 5665 PBR 500V
• Preste atenção às placas de aviso e de sinalização que se encontram nos degraus de
acesso à máquina e dentro da mesma.

• Preste atenção às prescrições de segurança especiais para catenárias.

• É terminantemente proibido subir ao telhado da máquina quando esta se encontra


debaixo de catenárias. Em caso de reparações e trabalhos de manutenção assegurar,
antes do início do trabalho, que a catenária tenha sido devidamente desconectada e
ligada à terra. Estas medidas de segurança devem ser realizadas e supervisionadas
pelo Serviço de Segurança competente!

• Durante a operação da máquina, preste atenção a ruídos estranhos e surgimento de


fumaça. Localize a origem e elimine o defeito.

• Proceda também à reparação imediata de defeitos menores para evitar maiores avarias
na máquina.

• Jamais altere a regulagem das válvulas de segurança.

• Os gases de escape são perigosos para a vida. Ao dar partida no motor em pavilhões
fechados é obrigatório assegurar a entrada suficiente de ar no recinto.

• Mantenha as aberturas de aspiração dos motores livres de poeira e sujeira.

• Use os equipamentos de segurança e de proteção pessoal.

• Cuide sempre que os extintores de incêndio estejam cheios e sejam submetidos a


controles periódicos (de acordo com as instruções do fabricante).

• Não fumar ao abastecer a máquina.

• Jamais controlar o nível de eletrólito da bateria, o nível de combustível e o nível de óleo


com luz incandescente ou isqueiro.

• O não cumprimento das instruções relativas à colocação em operação e aplicação da


máquina (tais como contidos nos manuais de operação, manutenção e reparação) ou
das prescrições concernentes ao licenciamento da máquina, leva à exclusão de
qualquer reivindicação de garantia.

• O mesmo é o caso quando a máquina for usada por pessoal não qualificado,
devidamente treinado e autorizado.

• O administrador/operador do equipamento é obrigado a proceder a todas as medidas


de segurança e de cumprir as prescrições correspondentes.
PBR 500V BA 5665 C9
• Ressalta-se aqui, sobretudo, que o administrador/operador da máquina é obrigado a
tomar conhecimento das prescrições da autoridade mantenedora da estrutura
ferroviária e cumprí-las devidamente.

• O administrador/operador da máquina não deverá proceder a qualquer alteração no


projeto ou configuração da máquina, sem consultar o fabricante e ter recebido do
mesmo (e também da autoridade homologadora) a devida autorização.

• Os dispositivos de segurança da máquina foram concebidos e instalados para proteger


pessoas e máquina. O contorno desses sistemas de segurança pode conduzir a
consequências fatais e, dependendo do caso, está sujeito a sanções penais!!

• É terminantemente PROBIDO estabelecer condições operacionais e de manuseio da


máquina que não estejam descritos no presente manual de operação!

• O administrador/operador da máquina deverá instruir regularmente o seu pessoal com


relação às áreas de perigo, dispositivos de segurança e comportamento em caso de
emergência (incêndio, descarrilamento, colisão, etc.).
C10 BA 5665 PBR 500V

6. LIGAR O MOTOR
• Observar as instruções contidas no manual do fabricante do motor.
• Freio de estacionamento "APLICADO" ou máquina firmada por meio 13/3; 13/5
de calços de freio.

6.1. ESTABELECIMENTO DA PRONTIDÃO DE PARTIDA DO


MOTOR

• A máquina está estacionada e possui o status de "prontidão


operacional" - Capítulo 4.
• A torneira de fechamento do sistema pneumático de trabalho está 40/1
"fechada".
• A chave geral de trabalho está na posição "desligada". 10/2
• A alavanca de marcha ist está na posição "0". 12/4
• O sistema de monitoramento de temperatra está "LIGADO" – o 21/
sistema apresenta nenhuma falha.
• Nenhum botão de PARADA DE EMERGÊNCIA foi acionado. 10/1 etc.
• Nenhuma lâmpada de alerta (PARADA DE EMERGÊNCIA ativada) 10/13
brilha.
• Não pressionar o botão de parada do veículo. 5/11
• Ligar a chave de partida do motor. 3/12

6.2. PROCEDIMENTO DE PARTIDA DO MOTOR

• Emitir um sinal de aviso e assegurar que ninguém se encontre dentro 5/12


do perímetro de perigo da máquina - primeiro, ligar a ignição através
do interruptor de partida.

Observação:
Não acionar o motor a plenas rotações.
Manter o interruptor de partida acionado no máximo por 20 segundos. Caso o
motor não arranque, interromper o procedimento de partida, esperar um
minuto e, em seguida, repetir o procedimento.
Se o motor ainda não arranca depois de duas tentativas de partida, procurar
a causa, usando a tabela de falhas possíveis (manual de instruções do
fabricante do motor).

• Tão logo o motor tenha arrancado, soltar o botão de partida e observar 5/


os instrumentos do motor.
PBR 500V BA 5665 C11
Cuidado:
Evitar passar pelo tubo de saída do gás de escape.
A permanência na área do escapamento e a inalação do gás de escape deve
ser evitada - Perigo para a saúde e a vida!
Elementos da instalação do motor não devem ser tocados à temperatura de
serviço - Perigo de queimadura!

6.3. DESLIGAR O MOTOR

• Não desligar o motor enquanto ele estiver a plenas rotações. Para


compensar a temperatura do turboalimentador é necessário que o
motor rode por algum tempo na marcha em vazio (aprox. 3-5 minutos).
• Normalmente, o motor é desligado mediante o pressionamento do 12/6 etc.
botão de parada do motor.
• Além disso, também o pressionamento de um botão de "PARADA DE 10/1 etc.
EMERGÊNCIA" desliga o motor.
• Ao "DESLIGAR" a chave do interruptor geral das baterias, o motor
também é desligado.
• Normalmente, o motor é desligado mediante o pressionamento do 12/2
botão de parada do motor.

Atenção:
Via de regra, o interruptor geral das baterias não deve ser "DESLIGADO" com
o motor em andamento!

! S O B R E T E N S Ã O!
C12 BA 5665 PBR 500V

6.4. INSTRUÇÕES E PROCEDIMENTOS PARA A OPERAÇÃO


DA MÁQUINA EM TEMPERATURAS AMBIENTES BAIXAS

6.4.1. OPERAÇÃO DO MOTOR

• Deixar o motor esquentar a aprox. 900 rpm.


• Tão logo o motor rode suavemente, aumentar lentamente as
rotações até aprox.1200 rpm.

6.4.2. ESQUENTAR O ÓLEO PARA TRANSMISSÕES

• Colocar a máquina lentamente em movimento e esquentar o óleo


rodando com a máquina em velocidade média.

6.4.3. MANTER A MÁQUINA AQUECIDA

• Estacionar a máquina em pavilhões aquecidos (ou similares).


• A máquina está imediatamente pronta para entrar em serviço.
PBR 500V BA 5665 C13

7. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
• Esta máquina está equipada com uma série de dispositivos de
segurança visíveis e invisíveis.
• Os melhores sistemas de segurança não têm o mínimo efeito se a
interface humana não estiver disposta a usá-la com sensatez. Desta
forma, o uso do freio de emergência como freio de serviço, por
exemplo, bem como a não utilização dos dispositivos de segurança
existentes na máquina é considerado um ato de negligência!
• Assim sendo, a segurança operacional desta máquina, não obstante
os inúmeros dispositivos de segurança, depende absolutamente da
consciência de segurança da equipe de trabalho
• Estes dispositivos de segurança devem ser controlados em períodos
regulares (pelo menos uma vez por mês) quanto ao seu
funcionamento e estado, sob condições operacionais.
• Os dispositivos de alerta ópticos e acústicos devem ser controlados
quanto ao seu bom funcionamento antes de iniciar o trabalho.

Cuidado:
Contornar os dispositivos de segurança pode resultar em consequências fatais
e, dependendo do caso, está sujeito a sanções penais.!!
É PROIBIDO circular com a máquina por muito tempo com dispositivos de
segurança defeituosos, não ativados ou contornados!

• OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA SÃO OS SEGUINTES:

PARADA DE EMERGÊNCIA - Capítulo 7.1.


Sinais de alerta ópticos - Capítulo 7.2.
Sinais de alerta acústicos - Capítulo 7.3.
Monitoramento da temperatura - Capítulo 7.4.
Interruptor de chave - Capítulo 7.5.
Botões de ponte - Capítulo 7.6.
Bomba hidráulica de emergência - Capítulo 7.7.
Extintor de incêndio - Capítulo 7.8.
Caixa de primeiros socorros - Capítulo 7.9.
Martelo de emergência - Capítulo 7.10.
Guarda de segurança - Capítulo 7.11.
Janela como rota de fuga - Capítulo 7.12.
Limpa-trilhos - Capítulo 7.13.
Freio de emergência - Capítulo 7.14.
Sistema extintor de incêndio - Capítulo 7.15.
C14 BA 5665 PBR 500V

7.1. PARADA DE EMERGÊNCIA

• Objetivo de um dispositivo de parada de emergência:


Parar a máquina em situações críticas quando não houver
possibilidade de adotar medidas regulares e existir urgência imediata
de ação!
• Ao desencadear uma função de parada de emergência, a máquina
perde o status de "pronta para o serviço"!

Importante:
A máquina somente deverá ser tomada novamente em serviço depois de ter
sido encontrada, esclarecida e, se possível, removida a causa que levou à
parada de emergência!

• O dispositivo visível de "parada de emergência" consiste, via de regra,


de um botão vermelho em forma de cogumelo, rodeado de uma área
de sinalização amarela.
• Ao pressionar esse botão, o botão, na posição de "parada de
emergência", trava e desencadeia as seguintes reações:
- a alimentação elétrica das unidades de controle é
desconectada
- o sistema de comando/controle se torna inativo
- o motor é desligado
- o freio é acionado
• Uma lâmpada de alerta no painel de trabalho / condução indica que foi 11/13
pressionado um botão de PARADA DE EMERGÊNCIA.

Importante:
Antes de desativar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA é necessário
encontrar o motivo que levou ao desencadeamento da parada de emergência
e, na medida do possível, removida a causa!

• A "PARADA DE EMERGÊNCIA" é desativada ao girar o botão- 10/19 etc.


cogumelo para a direita.
PBR 500V BA 5665 C15

7.2. SINAIS DE ALERTA ÓTICOS

• A máquina está equipada com vários dispositivos que permitem emitir


sinais de alerta óticos
• São estes :
- sinais de alerta ativos
- sinais de alerta passivos

• No modo de trabalho o sinal de alerta ótico ativo deverá ser ativado 11/14;
25,50/2
• Como sinal de alerta ativo adicional podem ser ¨LIGADOS¨ a luz 8/13; 22/2
giroscópica no telhado da cabine e as luzes faiscantes junto das
escadas de acesso.
• Placas de aviso e pictogramas são indicadores passivos de situações
de alerta.

7.3. SINAIS DE ALERTA ACÚSTICOS

• A máquina está equipada com vários dispositivos que permitem emitir


sinais de alerta acústicos.
• São estes :
- Buzina elétrica
- Macrofones pneumáticos (buzina polifônica)
- Sinais intermitentes de alerta
• Ao pressionar o botão da buzina, é ativada a buzina elétrica que 8/14 etc.
emitirá um som de alerta.
• Ao pressionar o botão dos macrofones pneumáticos, será ativada a 13/6
buzina polifônica.
• Ao movimentar a máquina em marcha-ré durante o trabalho será
emitido um sinal intermitente de alerta.
C16 BA 5665 PBR 500V

7.4. SISTEMA DE MONITORAMENTO DE TEMPERATURA

• O sistema de monitoramento de temperatura embutido se destina a alertar estados de


excesso de temperatura ou o início de um incêndio em áreas ameaçadas da máquina
(compartimento do motor), a fim de possibilitar à tripulação da máquina a tomar as
providências necessárias em tempo hábil.
• Este sistema, porém, somente funciona se for alimentado com energia elétrica (24
VCC), estiver "LIGADO", em bom estado de funcionamento e não tiver sido feito ponte
sobre o sistema.
• Basicamente, o sistema de monitoramento de temperatura consiste de:

- uma coluna de sinalização ótico-acústica - sensores de temperatura no


em cada cabine compartimento do motor

- uma unidade de controle com - um interruptor de ponte em cada posto de


interruptor, lâmpadas de controle e condução
cigarra de alerta
PBR 500V BA 5665 C17

7.4.1. A PRONTIDÃO OPERACIONAL

• A alimentação de energia para a unidade de controle está garantida.


• "LIGAR" a unidade de controle, para isso, destravar o interruptor, 21/2
comutá-lo para cima e travá-lo na posição "LIGADA".
• Por 5 segundos, são ativadas todas as lâmpadas de alerta e de
controle, bem como as cigarras de alerta, a título de verificação do seu
bom funcionamento.
• Decorridos estes 5 segundos, as lâmpadas de alerta e de controle
apagam e as cigarras de alerta são desativadas.
• A lâmpada de controle "amarela" não brilha. 21/5
• A lâmpada de controle ao lado do interruptor geral da unidade de 21/3
controle brilha "verde".
• O sistema se encontra no "Estado de monitoramento".
Aviso:
É necessário testar o funcionamento do sistema de monitoramento de
temperatura diariamente antes de colocar a máquina em serviço,
"DESLIGANDO" e "LIGANDO" novamente.

7.4.2. AVISO PRÉVIO

• Se a temperatura ambiente ultrapassar o valor limite ajustado no mínimo em


um dos sensores de temperatura, será acionado um aviso prévio.
• Na unidade de controle, a lâmpada de alerta brilha de aviso prévio brilha 21/7,9
"amarelo".
• Nas cabines, a lâmpada de alerta "vermelha" da coluna sinalizadora começa 2/8
a faiscar.
• Agora, o sistema se encontra no estado de "AVISO PRÉVIO"
• Na medida do possível, reduzir a potência do motor para rotações de marcha
em vazio para baixar a temperatura.
• É importante proceder a uma verificação detalhada para encontrar possíveis
causas para o aumento da temperatura.
• Além disso, a tripulação deverá se preparar para a situação da temperatura
não baixar, de forma a ser desencadeado o alarme de temperatura.
Cuidado:
Ao "DESLIGAR" o motor, a temperatura sobe, inicialmente.

Atenção:
No estado de "AVISO PRÉVIO" não se deve conduzir a máquina para
nenhuma região que aumente o risco de incêndio!
Se a máquina já se encontra em uma região crítica, p.ex. depósito de
combustível, túnel, estação ferroviária, etc.), esta região deve ser abandonada
imediatamente!
C18 BA 5665 PBR 500V

7.4.3. ALARME DE TEMPERATURA (PERIGO DE INCÊNDIO OU INCÊNDIO)

• O sistema se encontra no estado de "AVISO PRÉVIO".


• Se a temperatura continuar a subir (20°C) e permanecer por mais de 5
segundos acima do valor-limite, é desencadeado o alarme de
temperatura.
• Na unidade de controle, a lâmpada de alerta brilha "vermelho" para 21/8,4
indicar o alarme, e a cigarra emite um zumbido de alarme.
• A lâmpada de alerta "vermelha" já está faiscando desde o aviso prévio.
• A cigarra de alarme na coluna sinalizadora é ativada.
• O sistema se encontra, agora, no estado de "Alarme de Temperatura".
• É imprescindível adotar imediatamente as respectivas medidas!
Cuidado:
Um alarme de temperatura é uma situação séria. Parar a máquina o mais
rápido possível e controlar as áreas ameaçadas.
Inicialmente, não abrir as escotilhas, pois estas aumentariam drasticamente a
entrada de oxigênio e agravariam, assim, a situação de incêndio!!
Se possível, efetuar uma inspeção de incêndio através da abertura de
combate ao incêndio na porta do compartimento do motor. Tomar muito
cuidado devido à possibilidade de emanação instantânea de ar quente!!

• Depois de assegurar que há realmente um alarme de temperatura,


proceder às medidas de combate ao incêndio, se necessário - Parte D
Observação:
O alarme de temperatura permanece, mesmo que entrementes tenham sido
medidas temperaturas mais baixas, até que tenha sido pressionado o botão de
confirmação na unidade de controle. Deste modo, o sistema de monitoramento
de temperatura é recolocado no "modo de monitoramento".
Se as temperaturas permanecerem acima do valor-limite em pelo menos um
dos sensores de temperatura, a cigarra de alerta e a buzina voltarão a ser
ativados 5 minutos após a confirmação pelo botão.

• Tendo sido desencadeado um alarme de temperatura, a máquina


perde o status de " prontidão operacional".
PBR 500V BA 5665 C19

7.4.4. ALERTA DE FALHA

• Ao ocorrer uma falha no sistema de controle são desencadeadas as


seguintes atividades: 2/8
- a lâmpada de alerta "amarela" (laranja) na coluna sinalizadora 21/5
brilha.
- a lâmpada de alerta de falha "amarela" na unidade de controle
brilha.
- não é possível dar partida ao motor.
- o sistema de alerta de temperatura não está pronto para o serviço.
• Ao "LIGAR" o interruptor de ponte, pode-se dar partida ao motor
também com o sistema de monitoramento de temperatura defeituoso.
Importante:
É possível continuar a viagem com a máquina até a próxima oficina, porém a
tripulação deverá estar consciente desta situação especial.

• A lâmpada "amarela" (laranja) da coluna sinalizadora junto aos postos 2/8


de condução também brilha quando o interruptor geral da unidade de 21/2
controle tiver sido "DESLIGADO".
• Não é possível dar partida ao motor sem acionar o interruptor de
ponte.

7.4.5. DESLIGAR O SISTEMA

• Ao pretender estacionar a máquina por um período prolongado, o


interruptor geral da unidade de controle deverá ser "DESLIGADO"
depois do "Estacionamento da Máquina" - Capítulo 11.
Para isto, destravar o interruptor geral, comutá-lo para baixo e travá-lo 21/2
na posição "DESLIGADO".
• A lâmpada de controle "verde" que brilha ao lado do interruptor geral 21/3
da unidade de controle apaga.
• O sistema de monitoramento de temperatura está "DESLIGADO".
C20 BA 5665 PBR 500V

7.5. INTERRUPTOR DE CHAVE

• Interruptores de chave são interruptores que são comutados ou 10/2 etc.


travados mediante uma chave.
• Interruptores de chave são interruptores destinados a comutar
funções específicas.

Cuidado:
A comutação de um interruptor de chave deve ocorrer de plena consciência e
responsabilidade.

7.6. FAZER PONTE

• Se o controle do programa reconhecer uma falha, ela reage de forma a


evitar um dano resultante dessa falha.
• Com a finalidade de manter a operacionalidade do veículo também em
situações extraordinárias existem interruptores de ponte para certas
funções operacionais.
• Ao acionar estes interruptores de ponte, contorna-se a trava de
segurança da unidade de controle do programa - vide Capítulo 13.

Cuidado:
Quem ativa interruptores de ponte deve saber de antemão o que pretende ao
acioná-los e o que estes desencadeiam.

Importante:
Pontes servem para estabelecer a prontidão de marcha para translado ou
reboque e para a condução o mais breve possível do veículo para uma oficina
adequada.
PBR 500V BA 5665 C21

7.7. BOMBA HIDRÁULICA DE EMERGÊNCIA

Os trabalhos de detecção de falhas no sistema hidráulico e a


operação de emergência SOMENTE devem ser realizadas por
pessoal devidamente treinado e sob os maiores cuidados.
Além disso, a operação de emergência deverá ser treinada
periodicamente com a tripulação da máquina.

- Imobilizar a máquina contra rolamento involuntário!


- A tripulação deve ser informada sobre as ações previstas e
devidamente instruída quando necessário!
- A segurança pessoal deve ser tratada sempre com prioridade
absoluta!
• Se o motor falhar no modo de trabalho, também haverá uma falha da
energia hidráulica.
• Neste caso, ferramentas de trabalho que, eventualmente, se
encontram fora do gabarito da linha colocam em perigo o tráfego na
linha vizinha e impedem o reboque da máquina.
• Para esta situação a máquina vem equipada com uma bomba de
emergência manual.
Mediante esta bomba hidráulica de emergência as ferramentas de
trabalho poderão ser recolocadas na sua posição de transporte.
• Se necessário, a máquina poderá abandonar o canteiro de obras de
forma rebocada.
• Procedimento:
- Comutar a torneira de comutação hidráulica para a posição de 35/4
"emergência". 35/2
- fechar a torneira junto da bomba de emergência (estabelecimento da 15-18/
pressão) 35/3
- Acionar a alavanca de controle para desencadear o movimento
desejado
- Acionar a bomba manual de emergência
• Depois de concluído esse procedimento de trabalho, abrir novamente 35/2
a torneira que se encontra na bomba de emergência para purgar a
pressão.
• Controlar os dispositivos de trabalho quanto ao seu travamento
correto.
C22 BA 5665 PBR 500V

7.8. EXTINTOR DE INCÊNDIO

• O extintor de incêndio se encontra montado na cabine ao lado da 19/4


entrada.

7.9. CAIXA DE PRIMEIROS SOCORROS

• A caixa de primeiros socorros se encontra montado na cabine ao lado 19/3


da entrada

7.10. MARTELO DE EMERGÊNCIA

• Na cabine se encontra montado um martelo de emergência para 2/13; 19/2


quebrar os vidros das janelas.

7.11. GUARDAS DE SEGURANÇA

• As escadas de acesso à máquina são bloqueadas por meio de 31/1 etc.


guardas de segurança.
• Quando o abandono da máquina está vinculado a um perigo (tráfego
na linha adjacente, durante a viagem, etc.), é necessário aplicar as
guardas de segurança montadas junto das escadas!
• Desta forma, a subida/descida estará bloqueada!

7.12. JANELA COMO ROTA DE FUGA

• As janelas laterais junto ao posto de condução são previstas como


rotas de fuga e estão equipadas com um anel com corda para puxar.
• Se não for mais possível abandonar a cabine através da porta,
proceder da seguinte maneira:
- decidir para que lado se pretende ou é possível abandonar a
máquina. Linhas vizinhas, ambiente desfavorável, etc. dificultam
e/ou colocam adicionalmente em perigo a descida da máquina
- puxar o anel, de forma a puxar o cordão de dentro da vedação
- Forçar a janela completa com ambas as mãos para fora
- abandonar a cabine sem pressa, porém consciente da segurança
dessa rota de fuga.
PBR 500V BA 5665 C23

7.13. LIMPA-TRILHOS

• Cada roda está protegida com um limpa-trilhos, visto do lado do 27/1 etc.
sentido de marcha.
• O limpa-trilhos deve ser ajustado de acordo com a situação reinante
na via e tem por objetivo remover corpos estranhos do trilho para
evitar danos à máquina ou descarrilamentos

7.14. FREIO DE EMERGÊNCIA

• No posto de condução se encontra uma caixa com alça para puxar o freio 2/10
de emergência
Ao puxar a alça, a válvula pré-carregada da válvula do freio de
emergência abre, o ar comprimido é purgado da tubulação geral de ar, a
válvula KE reage e o freio direto é atuado.
Simultaneamente, também uma válvula "CUT OFF" é desenergizada
para evitar o reabastecimento de ar da tubulação geral de ar..

Atenção:
O motivo que levou ao acionamento do freio de emergência deve ser
averiguado imediatamente!
Eventuais perigos ou obstáculos devem ser removidos antes de dar
prosseguimento à viagem.

• O freio de emergência ativado é reposto por meio de chave.


• Somente depois de recolocar o freio de emergência na sua posição de
descanso e reabastecer a tubulação geral de ar é possível prosseguir
viagem.
• A tubulação geral de ar é abastecida através da válvula do freio
indireto.

7.15. INSTALAÇÃO EXTINTORA DE INCÊNDIO

• Além do sistema de monitoramento de temperatura - Capítulo 7.4 - o 41/-


compartimento do motor também está equipado com uma instalação
extintora de incêndio de alta pressão

Observação:
Para o abstecimento com os fluídos necessários e a posição correta dos
diversos registros de fechamento, bem como testes periódicos de
funcionamento da instalação extintora de incêndio solicitamos ler o manual de
operação fornecido em separado.
C24 BA 5665 PBR 500V

• As unidades de controle de ambos os sistemas acima mencionados estão


acoplados mutuamente, de forma que a instalação extintora de incêndio
pode operar com dois modos de extinção de incêndio

1. Extinção manual de incêndio quando a máquina estiver ocupada


(com tripulantes)

A ativação do processo manual de extinção de incêndio pode ocorrer a 3/12; 42/2;


qualquer momento através do botão corespondente, sendo que a tripulação 60/2; 32/1
da máquina recebe informações sobre o estado de temperatura no
compartimento do motor através do sistema de monitoramento de
temperatura (Capítulo 7.4).

Requisitos necessários:
tensão da bateria +24V DC
chave geral de serviço (manutenção) "LIGADA"
chave geral das baterias "LIGADA"
chave geral do motor "LIGADA"
sistema de monitoramento de temperatura "LIGADO".

Atenção:
Se a chave geral das baterias ou a chave geral do motor for desligada no
estado de "Alarme de temperatura" (Capítulo 7.4.3) é imediatamente
desencadeado o processo de extinção do incêndio.

Se necessário, interromper o processo de extinção mediante acionamento do botão


"DESLIGAR" sistema extintor de incêndio" na caixa de controle B-119.

2. Extinção automática de incêndio quando a máquina estiver desocupada (sem


tripulantes):

Quando o sistema de monitoramento de temperatura reconhece o perigo de incêndio no


compartimento do motor (Capítulo 7.4.3), o processo de extinção do incêndio é
desencadeado automaticamente.
Requisitos necessários:
tensão da bateria +24V DC
sistema de monitoramento de temperatura "LIGADO"
PBR 500V BA 5665 C25

8. CONDUZIR
O modo operacional "CONDUZIR" subdivide-se como segue:

8.
Translado CONDUZIR

8.1.
Valores limite
para viagem

8.2. ativo passivo


Estabelecimento da
prontidão de marcha

11.2.
9.4.1.
8.3. marcha
Marcha de trabalho
Iniciar a marcha rebocada

8.4.
Acelerar

8.5.
Manter a
velocidade

8.6.
Conduzir

8.7.
Reduzir a
velocidade

8.8.
Parar a
máquina

8.9.
Inverter o sentido
de marcha
C26 BA 5665 PBR 500V

Viagem (traslado) - Capítulo 8


• Durante a viagem (traslado) ambos os eixos são acionados hidrostaticamente.
• A velocidade máxima de viagem é de 80 km/h, no máximo.

Passagem de trabalho - Capítulo 9.4.1.


• No "modo de trabalho", ambos os eixos são acionados hidrostaticamente.

Viagem rebocada - Capítulo 11.2.


• Viagem rebocada é uma situação, na qual a máquina roda sem tração, rebocada como
último vagão do trem.
• A velocidade máxima em viagem rebocada é de 80 km/h, no máximo

8.1. VALORES LIMITE PARA VIAGEM (TRANSLADO)

# Parâmetros Unidade Valores limite


1 Raio mínimo de curva horizontal transitável m 150
2 Raio mínimo de curva vertical transitável m 500
3 Superelevação máxima transitável mm 165
4 Gradiente máximo transitável (simultaneamente, ‰ 10
gradiente máximo para o freio de estacionamento)
5 Velocidade máxima em regime autopropelido km/h 80
6 Velocidade máxima quando rebocada km/h 80
7 Carga máxima de reboque to -
PBR 500V BA 5665 C27

8.2. ESTABELECER A PRONTIDÃO DE MARCHA – VIAGEM


(TRANSLADO)

• A máquina está parada e foi firmada contra rolamento involuntário.


• A prontidão operacional foi estabelecida - Capítulo 4
• Todos os dispositivos de trabalho estão na sua posição de
transporte.
• OBSERVAÇÃO: posições de transporte - vide Capítulo 9.5.
• Acondicionar ou firmar todas as peças soltas na máquina.
• A pressão do ar comprimido no reservatório de ar é de 6,5 e 8,0 bar.
• No posto de condução foi comutado o interruptor para a posição 10/2
"viagem".
• O freio de estacionamento está "solto". 13/3; 13/4
• Realizar um teste de frenagem com o freio de estacionamento (com o
freio direto solto) - todas as sapatas de freio devem estar encostadas.
• Depois de cada um dos testes de frenagem as sapatas de freio
deverão novamente desencostar das rodas!
• O tempo de desencosto deverá corresponder às prescrições!

Observação:
A máquina perde o seu status de "pronta para o serviço" se um dos freios não
estiver funcionando devidamente.

Cuidado:
É PROIBIDO operar a máquina regularmente com o(s) freio(s)
"DESLIGADOS" ou nos quais tenha sido feito ponte!

• Controlar os dispositivos de sinalização.


• Ligar analogamente o sistema de iluminação
• Quando for o caso, remover os calços de freio e guardá-los.
C28 BA 5665 PBR 500V

8.2.1. DIRETRIZES GERAIS PARA CIRCULAÇÃO DA MÁQUINA

• Na cabine da máquina somente deverão se encontrar tantas pessoas quanto


permitidas e houver assentos disponíveis.
• O maquinista deverá cuidar de que todas as pessoas se mantenham sentadas e não
obstruam sua visão para fora
• O maquinista deverá cuidar para que sua atenção não seja desviada ou impedida por
outros passageiros.
• É PROIBIDO bater a máquina conscientemente em obstáculos, seja de que natureza
for!
• É PROIBIDO circular com a máquina com ferramentas de trabalho que se encontrem
fora do gabarito ou fora da posição de transporte.
• No modo de circulação é obrigatório ativar as barras de segurança para bloquear o
acesso/descida da máquina.
• É PROBIDO movimentar (rolar com) a máquina com o motor parado!!
PBR 500V BA 5665 C29

8.3. COLOCAR A MÁQUINA EM MOVIMENTO

• As condições para o estabelecimento da "prontidão de marcha -


translado" foram cumpridas - Capítulo 8.2
• A máquina está parada e o freio está aplicado. 13/1
• A estanquidade do sistema de freio corresponde às prescrições.
• O freio de estacionamento está "solto". 13/3; 13/4
• Os calços de freio foram retirados das rodas
• Deixar o motor rodar em rotações em vazio, ou seja, a <900 rpm.
• Comutar a torneira de comutação hidráulica para a posição "marcha". 35/4
• Selecionar a marcha desejada. 10/3
O LED de controle da marcha selecionada brilha. 10/5,6

Importante:
Comutar a marcha somente com a máquina parada. Caso contrário, há perigo
de avaria das engrenagens!

• Selecionar o sentido de marcha. 10/7


O LED de controle do sentido de marcha selecionada brilha.
• ¨LIGAR¨o acelerador no painel de controle do motor B5 12/3
• Empurrar a alavanca de marcha (simultaneamente as rotações do 12/4
motor serão reguladas) e soltar o freio
• A máquina começa a se movimentar.

8.4. ACELERAR

• Empurrar a alavanca de marcha. 12/4

8.5. MANTER A VELOCIDADE

• A velocidade é regulada através do grau de aceleração realizado 12/4


pela alavanca de marcha.
C30 BA 5665 PBR 500V

8.6. CONDUZIR

• Favor observar os instrumentos de monitoramento também durante a 5/


viagem.
• Jamais circular em declives sem a marcha aplicada.
• Proceder a frenagens plenas somente nos casos de emergência.
• Jamais conduzir com excesso de velocidade. A velocidade deve estar
sempre adaptada às condições reinantes da via, bem como às
prescrições ferroviárias locais.

8.7. REDUZIR A VELOCIDADE

• Diminuir o grau de aceleração da alavanca de marcha. 12/4


• Aplicar o freio quando for necessário. 13/1

8.8. PARAR A MÁQUINA

• Recolocar a alavanca de marcha na posição "0". 12/4


• Frear a máquina e manter o freio aplicado. 13/1
• Comutar o seletor da direção de marcha para "neutro".. 10/7
• Desligar o interruptor para o modo de viagem (traslado). 10/2

8.9. INVERTER O SENTIDO DE MARCHA

• Recolocar a alavanca de marcha na posição "0".. 12/4


• Esperar até que a máquina esteja completamente parada.
• Acionar o botão de parada do veículo. 10/12
• Selecionar o sentido de marcha contrário. 10/7
• Empurrar a alavanca de marcha. 21/4
PBR 500V BA 5665 C31

9. TRABALHAR

9.
Trabalhar

9.1.
9.2.
Valores limite para Perigos decorrentes
o trabalho do trabalho

9.3.
Equipar a máquina
para o trabalho

9.4.
Modo de trabalho

9.4.1. 9.4.2.
Marcha de trabalho Arado frontal

9.4.3.
Arado lateral

9.4.4.
Sistema de vassoura

9.4.5.
Vassoura para fixações

9.5.
Retornar ao modo
de viagem
C32 BA 5665 PBR 500V

• "TRABALHAR" é a situação, na qual a máquina desempenha a(s)


atividade(s) para a qual foi concebida e construída.
• Esta máquina é uma máquina distribuidora e reguladora de lastro de
ação contínua.

Importante:
Para trabalhar com a máquina é necessário que todos os sistemas de trabalho
funcionem impecavelmente, estejam ajustados corretamente e, em função da
atividade a ser desempenhada, devidamente calibrado.

9.1. VALORES LIMITE PARA O TRABALHO

# Parâmetros Unidade Valores limite


1 Raio mínimo de curva horizontal transitável m 200
2 Empeno máximo de via permitido na base de 3 mm/m 10
metros
3 Empeno máximo de via permitido na base de 3 mm/m -
metros
4 Nivelamento transversal máximo de trabalho mm 165
5 Inclinação máxima da rampa de trabalho 1 1:100
PBR 500V BA 5665 C33

9.2. PERIGOS DURANTE O TRABALHO

• Pela própria natureza, trabalhar na via traz consigo grandes momentos de perigo.
Razão pela qual os trabalhos pressupõem de antemão um comportamento sensato do
pessoal e a observação das instruções de prescrições pertinentes.

• Trechos de via múltipla, pontes, passagens subterrâneas, túneis, estações ferroviárias


e similares demandam de atenção adicional.

• Quem opera interruptores ou elementos de comando deve saber de antemão o que


pretende com a ação e o que esta desencadeia.

• Interruptores de chave são interruptores com função especial. A comutação de um


interruptor de chave deve ser feita conscientemente e com o devido cuidado.

• A equipe de trabalho deverá ser instruída a usar equipamento de proteção adequado.

• As seqüências de trabalho devem ser realizadas de forma ordenada e sem pressa.

• A comunicação recíproca é absolutamente necessária para um decurso de trabalho


ordenado.

• O contorno de dispositivos de segurança pode conduzir a conseqüências fatais e está


sujeito a sanções penais, dependendo do caso.

• É proibido subir ao telhado da máquina quando esta se encontra debaixo de


catenárias. Antes de proceder a reparações e trabalhos de manutenção deve estar
assegurado que a catenária foi desligada e devidamente aterrada. Estas medidas de
segurança deverão ser tomadas pelo Serviço de Segurança competente e devidamente
supervisionadas!

Cuidado:
No modo de trabalho, a área de todos os dispositivos de trabalho constituem
perímetro de risco e não devem ser pisados.
Quando dos trabalhos de manutenção é necessário proceder a medidas de
segurança especiais!
Se for necessário pisar no perímetro de perigo da máquina durante o trabalho
é obrigatório seguir as instruções do Capítulo 13.10!
C34 BA 5665 PBR 500V

9.3. EQUIPAR A MÁQUINA PARA O TRABALHO

• Ao chegar no canteiro de obras, a máquina é comutada do modo de


viagem para o modo de trabalho.
• a máquina deve se encontrar sobre um trecho que seja o mais reto
possível.
• Comutar a torneira hidráulica para a posição "Trabalhar". 35/4
• Abrir a torneira do sistema pneumático de trabalho. 40/1
• Comutar o interruptor seletor de viagem/trabalho para a posição 10/2
"Trabalhar" (chave geral de trabalho).
• O motor roda com rotações de trabalho.
• Selecionar a 1a. marcha. 10/3; 10/5
A lâmpada de controle da 1a. marcha brilha.
• Comutar o freio direto para a sua posição terminal. 13/1
• O freio de estacionamento está aplicado. 13/3; 13/5

9.4. MODO DE TRABALHO

• O trabalho com a máquina é dividido em várias seqüências de


trabalho.
• As sequências de trabalho aqui indicadas são descritas abaixo, a título
de introdução.

Cuidado:
O trabalho com essa máquina somente pode ser aprendido através de
formações teóricas intensivas em sala de aula e aulas de treinamento prático
na própria máquina.
Descrições adicionais de aprofundamento na matéria facilitam o entendimento
dos sistemas individuais.
Somente depois de entender e reconhecer a atuação conjunta dos sistemas é
que se tem a visão global necessária para poder operar a máquina com a
eficiência necessária!

• São os seguintes os modos de trabalho descritos em seguida:


- Marcha de trabalho - Capítulo 9.4.1.
- Arado frontal - Capítulo 9.4.2.
- Arado lateral - Capítulo 9.4.3.
- Sistema de vassoura - Capítulo 9.4.4.
- Vassoura para fixações - Capítulo 9.4.5.
PBR 500V BA 5665 C35

9.4.1. MARCHA DE TRABALHO

• Velocidade de trabalho: selecionar varrer ou arar. 10/10


• ¨LIGAR¨ a alavanca correspondente para a macha de trabalho 15/9 etc.
• Selecionar o sentido da macha de trabalho por meio do interruptor 15/5 etc.
basculante.
• Um LED correspondente mostra o sentido de marcha selecionado. 15/6,7 etc.
• Mediante o acionamento da alavanca de marcha, a máquina é trazida 15/10 etc.
à velocidade desejada para o trabalho.
• Para parar a máquina, retroceder com a alavanca de marcha para a 15/10 etc.
posição "0" e acionar o botão de parada do veículo. 15/8 etc.

Importante:
Comutar o interruptor seletor do sentido de marcha somente com a máquina
parada.
Quando a máquina se encontra no modo de trabalho, os dispositivos de
trabalho devem ser levantados para que a máquina possa circular sobre AMVs,
cruzamentos, passagens de nível, etc!

9.4.2. ARADO FRONTAL

• Soltar as correntes de segurança. 23/1


• Deslocar o arado frontal em sentido longitudinal para a posição de 15/1,4
trabalho desejada.
• Baixar o arado frontal sobre a via. 15/2,3
Se necessário, ajustar, antes, o batente inferior. 24,49/5
• Ajustar e fixar as lâminas do arado. 23/3,4
• Depois de baixar o arado frontal, o lastro pode ser distribuido para os
taludes ou para o espaço entre dormentes, dependendo do
deslocamento das lâminas do arado - vide esquema na página
seguinte.
• O ajuste do batente inferior depende das quantidades (amontoados)
de brita.
C36 BA 5665 PBR 500V
PBR 500V BA 5665 C37

9.4.3. ARADO LATERAL

• Soltar as correntes de segurança 45,59/6


• Levantar o arado lateral da sua posição de travamento. 16,18/11
• Baixar o arado lateral para a altura desejada. 16,18/11
• Trazer as lâminas do arado para a posição de trabalho. 16,18/8,9
• Ajustar o ângulo das lâminas. 16,18/7,10
• Se necessário, ajustar a velocidade de descida do arado lateral. 45,59/4
• Os arados são posicionados no perfil desejado mediante
deslocamento das lâminas do arado (oscilação ou retração / extensão
do arado) - vide esquema na página seguinte.
• Ajustar a velocidade da marcha de trabalho de forma a ser possível
obter um fluxo homogêneo de lastro.

Cuidado:
Durante o trabalho, prestar atenção a pessoas e obstáculos que se encontrem
na zona de trabalho! Perigo de acidentes!

Importante:
Ao trabalhar em vias de linhas múltiplas, a prioridade máxima deverá ser
observar o tráfego nas linhas adjacentes!
C38 BA 5665 PBR 500V
PBR 500V BA 5665 C39

9.4.4. SISTEMA DE VASSOURA

• Soltar as correntes de segurança 48,61/4


• Levantar o dispositivo de vassoura e destravá-lo. 17/1; 17/3
• Descer o dispositivo de vassoura. 17/1
Se necessário, ajustar o batente inferior. 48,61/7
• Ajustar as lâminas guias de lastro ao lado do dispositivo de vassoura. 62/5
• Ajustar a altura dos limpa-trilhos. 62/3
• Ajustar as chapas de impacto ao lado do dispositivo de vassoura. 48,61/6
• Selecionar a correia transportadora transversal esquerdo ou direita. 34/4
• Comutar a torneira de fechamento hidráulico para a posição "LIGAR 17/5
CORRENTE TRANSPORTADORA TRANSVERSAL"
• Comutar a torneira de fechamento hidráulico para a posição "LIGAR 17/4
VASSOURA".
• Trazer a máquina para a velocidade de trabalho por meio da alavanca
de marcha.

Importante:
Prestar atenção aos obstáculos na via!

9.4.5. VASSOURAS PARA FIXAÇÕES

• Soltar as correntes de segurança. 47,60/4


• Levantar as vassouras para fixações e destravá-las. 47,60/5,6
• Baixar as vassouras para fixações até a altura desejada. 47,60/5

Cuidado:
Na área da vassoura para fixações as pedras poderão ser lançadas em todas
as direções!
C40 BA 5665 PBR 500V

9.5. RETORNAR PARA O MODO DE VIAGEM (TRASLADO)

• A máquina deve se encontrar em estado parado e freado em um


trecho reto da via (o mais reto possível).
• Trazer o regulador de velocidade (alavanca de marcha) para a 15/10 etc.
posição '0'.
• Desligar o acionamento do sistema de vassoura. 17/4
• Desligar o acionamento da correia transportadora transversal. 17/5
• Levantar e travar o dispositivo de vassoura na sua posição de 17/1; 17/3
transporte.
• Fixar o dispositivo de vassoura com correntes de segurança. 48,61/4
• Oscilar os defletores de lastro para a posição de transporte e fixá-las. 62/5
• Trazer as chapas de impacto de lastro na posição de transporte e 48,61/6
fixá-las
• Levantar os arados laterais do lado direito e esquerdo, oscilar as 16,18/7-11
lâminas para a posição de transporte e assentá-las no console de
travamento.
• Imobilizar os arados laterais com as correntes de segurança.. 45,59/6
• Oscilar as lâminas internas e externas para a posição de transporte e 23/3,4
fixá-las.
• Levantar os arados frontais, deslocá-los para a posição de 15/1-4
transporte, travá-los e fixá-los com correntes de segurança. 23/1
• Levantar as vassouras para fixações para a sua posição de 47,60/5,6
transporte, travá-las e fixá-las com correntes de segurança. 47,60/4
• A mesa giratória se encontra levantada e na posição de travamento; 17/2
fixá-la com correntes de segurança. 55/2
• "Desligar" o interruptor seletor de marcha/trabalho. 10/2
• Desligar o sistema pneumático de trabalho. 40/1

• Comutar a torneira hidráulica para a posição "marcha". 35/4


• Controlar todos os dispositivos de trabalho quanto a eventuais danos.
• Contornar a máquina e controlar se todos os dispositivos de trabalho
estão devidamente travados e imobilizados.
PBR 500V BA 5665 C41

10. DIVERSOS

10.1. HOLOFOTES DE TRABALHO

• Os holofotes de trabalho servem para iluminar o campo de trabalho.


• Ajustar os holofotes de trabalho de forma que somente o campo de
trabalho seja iluminado, de forma a proteger o meio ambient.
• Tomar cuidado para não ofuscar os trens que vêm pela linha vizinha!
• Não dirigir o olhar diretamente ao círculo de luz dos holofotes de
trabalho!
• Não tocar nos holofotes de trabalho, nem chegar perto dos mesmos
pois podem estar tão quentes que queimam!
C42 BA 5665 PBR 500V

11. ESTACIONAR A MÁQUINA

11.

Estacionar

11.1.
Marcha de
manobra/rebocada

11.2.
Máqiona reboquada
pela composição

• Todas as medidas para colocar a máquina de volta no "modo de


traslado" foram executadas - vide Capítulo 9.5
• É importante, antes de estacionar a máquina, verificar quais as
situações que podem acontecer com a máquina desocupada.
• Se estiver assegurado que a máquina estacionada está debaixo de
observação e deve ser tomada brevemente em serviço, basta
normalmente que:
- a máquina seja imobilizada contra rolamento involuntário por 13/3,5
meio de calços de roda ou pelo freio de estacionamento
- o interruptor para o modo de traslado seja desligado 10/2
- o motor seja desligado 12/6
- a chave geral das baterias seja desligada 12/2
• Quando a máquina é estacionada e a tripulação se afasta, a situação
se torna indefinida, de forma que é necessário tomar providências
adicionais.

Importante:
Se a máquina for estacionada sem preparativos especiais, vide Capítulo 11.1 -
e for movimentada para manobra ou rebocada, poderão acontecer severas
avarias nos componentes da máquina!

Cuidado:
No caso de forte irradiação solar, proteger os equipamentos dentro da cabine
por meio de rolôs.
PBR 500V BA 5665 C43

11.1. ESTACIONAR A MÁQUINA, MANOBRA / REBOQUE

• A máquina se encontra no modo de viagem (traslado) - vide Capítulo


9.5.
• Firmar a máquina contra rolamento involuntário usando calços de freio
nas rodas.
• Desilgar o interruptor de chave para o modo de marcha de traslado 10/2
• O dispositivo de bloqueio de câmbio está ativado (transmissão do eixo 51/2; 60/11
"pronta para reboque")..
• Soltar primeiro o freio direto, em seguida colocá-lo na posição 13/1
terminal.
• Soltar primeiro o freio indireto, em seguida colocá-lo na posição 13/2
terminal.
• Todas as PARADAS DE EMERGÊNCIA estão destravadas. 10/1 etc.
• ¨DESLIGAR¨ a torneira de fechamento hidráulica para o freio de 42/3
segurança e imobilizá-la nesta posição.
• ¨DESLIGAR¨ a torneira de fechamento da instalação homem morto 27/2
SIFA e imobilizá-la nesta posição.
• ¨LIGAR¨a válvula KE-Ventil. 44,53/1
• Comutar a alavanca de comutação do modo de trem para "G". 44,53/2
• Purgar a válvula KE 44,53/3
• Soltar o freio de estacionamento mecanicamente - vide Capítulo 12.
• Guardar ou firmar todas as peças soltas na máquina
• Desligar a iluminação da máquina
• Desligar o motor - vide Capítulo 6.3.
• "DESLIGAR" a chave geral das baterias. 12/2
• Retirar todos os interruptores de chave. 12/2 etc.
• Fechar e trancar todas as portas e acessos à máquina.
• Assegurar que nenhuma pessoa alheia ao serviço possa colocar a
máquina em movimento
• Todas as torneiras de purga de ar e de drenagem de água estão
"FECHADAS".
• Aplicar dispositivos sinalizadores à máquina de acordo com as
prescrições
Cuidado:
É necessário controlar também se todas as sapatas de freio estão livres e se
encontram penduradas soltas nas rodas.
Ao rebocar a máquina com o freio aplicado surgirão graves avarias na
máquina!
O enorme desenvolvimento de calor, acompanhado de faiscamento, conduz a
grande perigo de incêndio!

• Agora, a máquina está estacionada para ser manobrada ou rebocada!


C44 BA 5665 PBR 500V

11.2. A MÁQUINA REBOCADA PELA COMPOSIÇÃO

• Foi estabelecida a prontidão de reboque - Capítulo 11.1.


• Engatar a máquina através do mecanismo de engate central.
• Engatar as mangueiras da tubulação geral de ar e "abrir" as torneiras 22,62/1
correspondentes.
Cuidado:
Não pisar entre as máquinas enquanto estas não estiverem completamente
paradas!

• Se necessário, retirar os calços de freio e guardá-los.


Importante:
É PROIBIDO rebocar a máquina com o motor rodando!
A consequência seriam graves avarias nas caixas de transmissão!

Atenção:
Além disso, controlar se todas as sapatas se encontram penduradas
livremente nas rodas.
PBR 500V BA 5665 C45

12. O FREIO DE ESTACIONAMENTO


• O freio de estacionamento consiste de cilindros de mola acumuladora.
• O cilindro de mola acumuladora está montado sobre o cilindro de freio,
razão pela qual não há mais necessidade de tirantes de freio manual.
• Para operar o freio de estacionamento são necessários uma corrente
contínua de 12 V (tensão da bateria) e ar comprimido de 5 bar. Se a
máquina não for alimentada com energia elétrica e/ou de ar
comprimido, os cilindros de mola acumuladora deverão ser
"DESATIVADOS" ao se pretender movimentar a máquina em regime
rebocado!
• Cada eixo está equipado com dois cilindros de freio com cilindro de
mola acumuladora.

1 = Cilindro de freio pneumático de


serviço
2 = Cilindro de freio de mola
acumuladora de ação
pneumática
3 = Parafuso de bloqueio do cilindro
de freio de mola acumuladora -
aqui na posição "mola
acumuladora SOLTA
(DESATIVADA)“

1 = Cilindro de freio de mola


acumuladora de ação
pneumática
2 = Parafuso de bloqueio da mola
acumuladora - aqui na posição
"mola acumuladora LIGADA
(ATIVADA)“
3 = Inscrição e seta para o sentido de
giro para soltar a mola
acumuladora
C46 BA 5665 PBR 500V

12.1. OS ESTADOS OPERACIONAIS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

• Para o freio de estacionamento há os seguintes modos operacionais:

- "ATIVADO" - Capítulo 11.2.1


- "DESATIVADO" - Capítulo 11.2.2

• O modo "ATIVADO" integra os seguintes estados operacionais:

- freio de estacionamento "SOLTO"


- freio de estacionamento "APLICADO"

12.1.1. ATIVAR O FREIO DE ESTACIONAMENTO

• Partindo da ilustração abaixo (o freio de mola acumuladora está


INATIVO) o freio de mola acumuladora é "ATIVADO" como segue:
- apertar completamente o parafuso de bloqueio da mola acumuladora
(atuador de soltura) "2" para dentro dos êmbolos do freio de mola
acumuladora de ambos os cilindros de freio pneumático frontais

Importante:
Para desparafusar e aparafusar o parafuso "2" é vantajoso "LIBERAR" antes
o freio de estacionamento com ar comprimido

1 = Cilindro de freio de mola


acumuladora de ação
pneumática
2 = Parafuso de bloqueio da mola
acumuladora - aqui na posição
"mola acumuladora DESLIGADA
(SOLTA, INATIVA)“
PBR 500V BA 5665 C47

A ilustração abaixo mostra o freio de mola acumuladora "ATIVO".

1 = Cilindro de freio de mola


acumuladora de ação
pneumática
2 = Parafuso de bloqueio da mola
acumuladora - aqui na posição
"mola acumuladora LIGADA
(ATIVA)“

FREIO DE ESTACIONAMENTO ATIVO - LIBERADO

• A chave do interruptor geral das baterias está "LIGADA". 12/2


A instalação de ar comprimido está cheia.
• Ao trazer a torneira de fechamento na posição "LIBERAR", o cilindro 13/3
de mola acumuladora é alimentado com pressão, de forma a
"LIBERAR" (SOLTAR) o freio de estacionamento.
• A lâmpada de controle para o freio de estacionamento “LIBERADO 13/4
(SOLTO) ” brilha verde.
• Controlar se as sapatas de freio estão penduradas livremente da roda.

FREIO DE ESTACIONAMENTO ATIVO - APLICADO

• A chave do interruptor geral das baterias está "LIGADA".. 12/2


• Ao trazer a torneira de fechamento na posição " APLICAR " é purgado 13/3
ar do cilindro de mola acumuladora e o freio de estacionamento é
"APLICADO".
• A lâmpada de controle para o freio de estacionamento “APLICADO) ” 13/5
brilha "vermelho ".
C48 BA 5665 PBR 500V

12.1.2. DESATIVAR O FREIO DE ESTACIONAMENTO

Atenção:
A colocação do cilindro de mola acumuladora na situação de "INATIVO" serve
somente para o regime rebocado, a manobra do veículo sem energia e/ou do
veículo sem ar comprimido, sem mangueira HL (tubulação geral) engatada, e
somente quando for previsto o encaminhamento do veículo para a oficina!!

• Antes de colocar o cilindro de mola acumuladora no estado de "INATIVO" a máquina


deverá ser engatada à locomotiva de manobra ou então firmada com calços de freio.
• Partindo da ilustração abaixo (o freio de mola acumuladora está ativo) o freio de mola
acumuladora é colocado no estado de "INATIVO" – da seguinte maneira:
- desparafusar completamente o parafuso de bloqueio da mola acumuladora (atuador
de soltura) "2" de ambos os cilindros de freio pneumático frontais.
Importante:
Importante: Para desparafusar e aparafusar o parafuso "2" é vantajoso
"LIBERAR" antes o freio de estacionamento com ar comprimido

1 = Cilindro do freio de mola


acumuladora de ação
pneumática
2 = Parafuso de bloqueio da mola
acumuladora (atuador de soltura)
- aqui na posição "mola
acumuladora LIGADA (ATIVA)"

A ilustração abaixo mostra o freio de mola acumuladora na posição


"INATIVA".

1 = Cilindro do freio de mola


acumuladora de ação
pneumática
2 = Parafuso de bloqueio da mola
acumuladora (atuador de soltura)
– aqui na posição "mola
acumuladora DESLIGADA
(SOLTA, INATIVA)"
PBR 500V BA 5665 C49

13. COMPORTAMENTO EM CASO DE FALHA DE


COMPONENTES INDIVIDUAIS DA MÁQUINA

13.1. FALHA NO COMANDO DE MARCHA

• A instalação da marcha de emergência somente deverá ser ativada


quando todas as outras possibilidades para o comando de marcha não
tiverem dado resultado (marcha de trabalho, marcha breve, etc.) ou
em situações de emergência, tais como:. retirar o veículo de zonas
perigosas (pontes, túneis, depósitos de combustível, etc.)
• Para esta finalidade, a máquina está equipada com um sistema de
marcha de emergência - Capítulo 13.1.1.

13.1.1. MARCHA DE EMERGÊNCIA

• "LIGAR" o interruptor de ponte para a marcha de emergência. 13/11


• É possível continuar a viagem com a máquina até a próxima oficina,
porém a tripulação deverá estar consciente desta situação especial.

Importante:
A prontidão de marcha deve ser estabelecida com o máximo cuidado.
A marcha deverá ser o mais breve possível, pois ela se destina
exclusivamente a retirar a máquina da zona de perigo.
C50 BA 5665 PBR 500V

13.2. MENSAGEM DE ALARME

• No caso de uma perturbação no sistema, uma cigarra de alerta emite 6/13


um som e a respectiva mensagem de falha é emitida na lista de 6/
alarmes.
• Com o botão de confirmação, a cigarra de alerta pode ser desligada. 7/14

Observação:
A cigarra de alerta somente deve ser confirmada depois de ter tomado
conscientemente conhecimento da falha. É considerado óbvio e obrigatório
que qualquer falha demanda de um controle imediato e que sejam tomadas as
medidas pertinentes para a sua remoção!
No caso de surgir uma falha que interrompa o serviço regular da máquina
recomenda-se informar toda a tripulação sobre essa situação.
No caso de serem adotadas medidas de emergência é necessário que haja
uma comunicação perfeita e contínua entre todos. A completa tripulação deve
saber quais as ações previstas e quais as tarefas a serem realizadas.

Importante:
Se a falha não puder ser removida e houver a possibilidade de prosseguir o
serviço fazendo ponte na segurança, a máquina não deverá retornar ao seu
serviço normal. As instruções para fazer ponte servem unicamente para
estabelecer a prontidão de marcha ou de reboque da máquina até a próxima
estação ferroviária ou oficina!

13.3. FALHA DO SISTEMA DE MONITORAMENTO DE


TEMPERATURA

• "DESLIGAR" o interruptor principal da instalação de monitoramento 21/2


de temperatura.
• Ligar o interruptor para fazer ponte no sistema de monitoração da 12/8
temperatura - dobrar a alça para o lado e o interruptor para baixo.
• Se, quando o alarme de temperatura foi ativado, o motor estava
desligado, este pode ser ligado com o interruptor de ponte para poder
abandonar áreas perigosas, tais como túneis, pontes, estações
ferroviárias, etc.
• Se o alarme de temperatura tiver sido desencadeado devido a uma
falha no sistema, a marcha pode ser prosseguida até a próxima
estação ferroviária ou oficina, sob constante controle das áreas
ameaçadas da máquina.
PBR 500V BA 5665 C51

13.4. FALHA DO FREIO DE SEGURANÇA


• Fechar a torneira pneumática do freio de segurança (colocar em 42/1
posição vertical) e travá-la nessa posição.
• A máquina poderá ser rebocada, sob os maiores cuidados, até a
próxima estação ferroviária ou até a próxima oficina.

Cuidado:
É PROIBIDO circular normalmente com a máquina com um freio de segurança
defeituoso!

13.5. FALHA DA VÁLVULA CUT-OFF


• Abrir a torneira pneumática da respetiva válvula (colocar em posição 27/4
horizontal)

Cuidado:
É PROIBIDO circular normalmente com a máquina com um freio de segurança
defeituoso!

13.6. FALHA DO MOTOR

• Se houver uma falha do motor (motor não roda), a máquina não


poderá ser movimentada.
• Os dispositivos de trabalho que não se encontram na posição de
transporte impedem o reboque da máquina.
• Trazer todos os dispositivos de trabalho para a posição de transporte
por meio da bomba hidráulica de emergência - vide Capítulo 7.7.

13.7. FALHA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

• Ao haver perda de pressão no sistema do freio de estacionamento, o


freio de mola acumuladora não poderá ser liberado sem a adoção de
outras medidas.
• Colocar o cilindro de mola acumuladora na situação de "INATIVO" –
Capítulo 12.2.2.
• A máquina poderá continuar, tomando extremo cuidado, somente até
a próxima estação ferroviária ou oficina, porém sempre que a
máquina for parada é necessário aplicar calços de freio para evitar
que a máquina role involuntariamente.
C52 BA 5665 PBR 500V

13.8. FALHA NO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA HOMEM MORTO - SIFA

• Travar a alavanca de bloqueio SIFA e imobilizá-la nessa posição. 27/2


• Ligar o interruptor para fazer ponte no dispositivo Homem Morto - 9/15
SIFA.
• A viagem pode ser prosseguida sob os maiores cuidados até a
próxima estação ou oficina.

Cuidado:
É PROIBIDO circular normalmente com a máquina com um freio de segurança
defeituoso!

13.9. COMPORTAMENTO APÓS UM DESCARRILAMENTO

• Desligar o motor e trazer as pessoas para um lugar seguro.


• Informar a autoridade administradora da infraestrutura ferroviária.

Cuidado:
Ao descarrilar, a máquina perde o status de "prontidão operacional".
É PROIBIDO não dar atenção a esse fato e continuar a operar a máquina
regularmente!
Um descarrilamento da máquina deve ser informado imediatamente à
autoridade administradora da infraestrutura ferroviária.
É obrigatória uma inspeção especial por um funcionário qualificado da
autoridade administradora da infraestrutura ferroviária.
Após graves descarrilamentos, os truques deverão ser retirados, desmontados
e medidos.
Em seguida, é obrigatório circular com a máquina em caráter de teste sob
realização de uma medição da qualidade de rodagem do veículo!

13.10. PISAR NA ÁREA DE PERIGO

• O acesso à área de perigo somente é permitido durante o trabalho


quando:
- houver necessidade absoluta
- e tiverem sido tomadas todas as medidas necessárias para
garantir a segurança pessoal.
• A máquina deve estar parada e freada com o freio de estacionamento. 13/3,5
• Além disso, devem ser colocados calços de freio adicionais.
• O técnico deverá estar sempre em comunicação com o operador da
máquina.
PBR 500V BA 5665 C53

13.11. FOLGA DAS SAPATAS DE FREIO

• Durante a vida útil de uma sapata de freio, a folga da mesma deverá


ser reajustada pelo menos uma vez.
• Via de regra, a folga das sapatas de freio (distância entre a sola da
sapata de freio e a superfície de rodagem da roda) é de aprox. 5 mm.
• É obrigatório que a folga das sapatas de freio seja ajustada, quando:

- a folga das sapatas de freio for grande demais


- as sapatas de freio tiverem de ser substituídas
- o perfil das rodas tiver sido retrabalhado

Cuidado:
É PROIBIDO circular com sapatas de freio mal ajustadas!

13.12. TRABALHOS DE SOLDA NA MÁQUINA

• Antes de iniciar trabalhos de soldagem na máquina, assegurar que o 60/10


interruptor geral de serviço esteja "DESLIGADO".
• Vide também SI-0400-03
C54 BA 5665 PBR 500V

14. LEVANTAR A MÁQUINA

14.1. PONTOS DE IÇAMENTO PARA GUINCHO MANUAL OU


MACACO HIDRÁULICO

Pontos de içamento - lado esquerdo frontal da


máquina

Pontos de içamento - lado esquerdo traseiro da


máquina

Pontos de içamento - lado direito frontal da


máquina

Pontos de içamento - lado direito traseiro da


máquina
PBR 500V BA 5665 C55

14.2. PONTOS DE IÇAMENTO PELO GUINDASTE


• A máquina se encontra no modo "Estacionamento da máquina" - veja
Capítulo 11.1.

Pontos de içamento - lado


esquerdo da máquina

Pontos de içamento - lado direito


da máquina
C56 BA 5665 PBR 500V
PBR 400 BA 5652

PARTE D

Medidas organizatórias de proteção contra incêndio

Medidas preventivas de proteção contra incêndio

Reconhecimento prévio de risco de incêndio

Sistema de monitoramento de temperatura

Plano de emergência

Comportamento em caso de incêndio


PBR 500V BA 5665 D1

1. MEDIDAS ORGANIZATÓRIAS DE PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIO

• É importante que o prorietário/operador da máquina proceda regularmente a exercícios


de combate a incêndios com a tripulação, oportunidade em que devem ser destacados
os equipamentos específicos e os momentos de risco desta máquina.
• Rotas de fuga não devem ser obstruídas ou impedidas!
• As medidas para o abandono organizado da máquina (caminhos de fuga), bem como
os primeiros auxílios de combate a incêndios devem ser regularmente exercitados.
• A localização do(s) extintor(es) de incêndio deve ser conhecida por todas as pessoas
que trabalham nesta máquina. Cada uma das localizações é demarcada por placas de
aviso.
• Os extintores de incêndio devem ser objeto de manutenção periódica (no mínimo a
cada 2 anos.

Atenção:
O acionamento involuntário ou negligente de um extintor de incêndio sem
motivo justo é uma situação de grande seriedade. Apesar de os produtos
químicos extintores não serem venenosos, o uso dos mesmos em ambientes
fechados é extremamente desagradável para pessoas, podendo provocar
danos à sua saúde. Para motores e componentes elétricos refrigerados a ar o
efeito é devastador. Estes normalmente se tornam inutilizáveis pela
contaminação com produtos químicos extintores. Pela ação do extintor de
incêndio (mesmo sem ocorrência de fogo) dentro ou nas imediações da
máquina, a mesma perde seu status de "pronta para o serviço" e só pode
entrar em operação após uma inspeção abrangente.

2. MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIO

• Não operar a máquina acima dos limites operacionais.


• Rebocar a máquina com o freio de estacionamento aplicado conduz obrigatoriamente
ao desenvolvimento de intenso calor, bem como a ocorrência de faíscas e
posteriormente de incêndio.
• A fim de evitar o risco da queima de resíduos (óleos, graxas lubrificantes, etc.), a
máquina deve ser mantida limpa.
Vazamentos de óleo e de graxa excedentes devem ser imediatamente eliminados.
Ao menos uma vez por ano deve ocorrer uma limpeza geral da máquina, inclusive de
sua parte inferior.
• Mangueiras e tubulações de conteúdo inflamável, cuja estanqüidade não esteja mais
garantida, devem ser imediatamente substituídas por novas.
• Conexões permeáveis devem ser reapertadas ou substituídas, se necessário.
• Limpar as áreas contaminadas.
O transporte de bens perigosos com a máquina é PROIBIDO!
D2 BA 5665 PBR 500V

3. RECONHECIMENTO PRÉVIO DE RISCO DE INCÊNDIO

O reconhecimento prévio de um risco de incêndio é a característica mais importante


para evitar um provável incêndio.
Quanto mais cedo for reconhecido o risco, quanto mais eficientemente forem adotadas
as medidas de prevenção, tanto mais remota torna-se a ocorrência de um incêndio.
O reconhecimento prévio de um de um risco de incêndio se baseia na observação
atenciosa da máquina.
Alterações relacionadas a perigos de ocorrência de incêndio são, por exemplo (sem
reivindicação de integridade):

• vazamento de produtos de serviço


• tubos não estanques
• ocorrência de ruídos anormais
• odor de peças superaquecidas
• desenvolvimento de excesso de temperatura
• incandescência
• fumaça
• faiscamento

Ao se detectar um desses fatores, adotar imediatamente todas as providências para evitar


a ocorrência de incêndio!

4. SISTEMA DE MONITORAMENTO DE TEMPERATURA

O sistema de monitoramento de temperatura embutido na máquina avisa quando há um


aumento perigoso de temperatura no compartimento do motor. Desta forma, pretende-se
evitar um incêndio, ou no mínimo dificultar seriamente a sua erupção.
A descrição pormenorizada do sistema de monitoramento de temperatura se encontra na
parte C do presente manual de operação.
PBR 500V BA 5665 D3

5. PLANO DE EMERGÊNCIA

• Um incêndio é uma SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA que ameaça a própria vida!


• O Plano de Emergência entra em vigor quando ocorre um incêndio, ou quando a
ocorrência de um incêndio for previsível.
• Parar a máquina o mais rápido possível, firmá-la contra rolamento e tomar as
providências de combate ao incêndio como primeira medida de extinção.
• Se a máquina se encontrar em locais críticos, tais como dentro de um túnel, sobre uma
ponte, etc., onde a parada imediata estiver relacionada a riscos, estas áreas deverão
ser abandonadas o mais rápido possível.
• Parar a máquina num local seguro, firmá-la contra rolamento e encaminhar o combate
ao incêndio como primeira providência de extinção.
• De imediato, não abrir escotilhas maiores, fato que aumentaria drasticamente o fluxo
de oxigênio e provocaria um aumento de intensidade do incêndio!
• Se disponíveis, procurar combater o incêndio através das respectivas aberturas
previstas para isto (p.ex. pequena escotilha na porta do compartimento do motor).
• Não aproximar demasiadamente o rosto ou os olhos das aberturas de combate ao
incêndio. Ar quente, fumaça e/ou fogo podem ser expelidos com pressão através da
abertura.
• Executar o combate ao incêndio sem riscos para a própria pessoa.
• O pessoal que não seja necessário nas primeiras providências de combate ao incêndio
deve se deslocar para um local seguro e, se possível, cuidar da segurança das
imediações da máquina.
• Abandonar a máquina sem pânico. Prestar atenção ao tráfego na via adjacente.
• O acesso às rotas de fuga deve estar sempre desimpedido.
• As rotas de fuga são:

- Saídas das cabines


- Plataforma da máquina
- Degraus de acesso e descida da máquina
- Escotilhas de teto, se existentes - cuidado no caso de catenárias!!
- Janelas corrediças
- Janelas com saída de emergência - se existente
- Janelas que tenham sido quebrads com o martelo de emergência

• Se necessário alarmar o corpo de bombeiros e o serviço de ambulância.


• Se necessário, prestar auxílio de primeiros socorros.
D4 BA 5665 PBR 500V

Das könnte Ihnen auch gefallen