Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
La base de estudio de la
semiología es la lingüistica
La base de estudio de la
semiótica es la lógica.
La semiología utiliza un
análisis basado en:
Significado
Significante
La semiótica utiliza un
análisis basado en:
Significado
(nivel sintáctico)
Significante
(nivel semántico o
mito)
Referente
(nivel pragmático)
El símbolo representa a
una cosa unida con otra.
Un elemento que puede
representar o significar
algo totalmente distinto
según el entorno donde se
desenvuelve.
SEMIOLOGIA: Ciencia que estudia los sistemas de signos: lenguas, códigos, señales,
símbolos que ha sido creados por la humanidad por medio de la comunicación y los idiomas.
La lengua, que en adelante llamaremos Lingüística, es una de las ciencias elementales para
poder realizar estudios de Semiótica y forma parte esencial de esta ciencia de las
Comunicaciones. Pero la Semiología, entonces no solo estudia la lingüística como parte de
la comunicación humana, sino que también se enrumba al estudio de los signos no
lingüísticos. Debemos entender que es la humanidad en sus diversos conglomerados, la
que ha sido responsable de la producción de signos y elementos de comunicación que en
la actualidad siguen teniendo vigencia en las diversas sociedades del mundo.
Para la disciplina del Derecho no es nuevo que los términos jurídicos contienen en sí una
codificación lingüística que nos ocupa en su estudio y desde una perspectiva, psico-
sociológica, que debemos aprehenderla, como estudiantes de dicha materia. La Semiología
ayuda en este sentido. La Lingüística es un sistema de signos que expresan ideas y
símbolos, la lengua es el sistema más importante de la comunicación, ya sea escrita u oral.
Hace unas tres década se producían corrientes de comunicólogos con teorías del
significado científico, o sociológico de la ciencia Semiología y semiótica y algunos decían
que no debíamos de confundirlas, que la Semiología es el estudio general de los signos;
específicamente de los signos no lingüísticos, de tal forma que nos remitían a los símbolos
que no eran ni hablados ni escritos, pero que sí tenían un connotación en las
comunicaciones humanas. Y decían que la Semántica era el estudio del sentido de los
significantes lingüísticos. En cuanto a la Semasiología decían los teóricos que es el estudio
del sentido de las palabras por oposición a la onomasiología, que es a su vez el estudio de
los nombres que pueden adoptar las palabras designadas.
Pero algunos prudentes proponían la idea de que la Semiología no era más que el estudio
de comunicaciones por medio de señales no lingüítico; Ferdinand de Saussure, Psicólogo
y estudioso de las comunicaciones, de nacionalidad suizo, proponía la noción de signo y de
código. (este concepto de código no debe confundirse con los códigos de estudios legales),
sino con la idea de codificación. En la actualidad hay quienes consideran que las artes son
formas de comunicación que se basan en el empleo de sistemas de signos, no lingüísticos,
derivados también de una teoría general del signo y que decir de la creación de una
Semiología jurídica, construida exclusivamente por los “juristas”, con propósitos
específicos: tener control de un lenguaje y de una comunicación privilegiada
sociológicamente, para que esa codificación lingüística, aunque deteriore el idioma original,
solo se administre por los autorizados, desde la academia y las cortes…
De tal forma que algunos grupos sociales han formulado y estructurado ciertos
determinados códices de comunicación con el objeto de tener una relación con la
omnisciencia, la erudición, que no es alcanzada por las masas, y que caracteriza a cierta
élite de supuestos intelectuales en sus comunicaciones cotidianas o comunicaciones,
llamémoslas académicas y científicas. Entonces nos encontramos con concepciones
ideológicas, para encontrar comunión en los lenguajes, el vocabulario, la fraseología, un
discurso, gastado diría yo, porque no alcanzan a manejar un buen número de signos para
fortalecer este idioma, reducido de por sí; y hace que cuestionemos la idea del por qué de
la elaboración de estos códices lingüísticos que solo sirven a ciertos grupos socializados…
Entonces estas relaciones lingüísticas entre prácticas significantes y lenguaje articulado,
producen la necesidad de utilizar la Semiología, como un instrumento de comunicaciones
para interpretar aprehender esos lenguajes que nos son extraños.
Lo que si se puede criticar incluso en el umbral del siglo XXI, es el hecho de que los métodos
utilizados por los teóricos han sido deficiente para ubicar a los legos en el entendimiento
práctico de análisis de contenido de los diversos mensajes que pueden surgir a raíz de la
convención de múltiples grupos sociales, profesionales, técnicos, y hasta de las relaciones
humildes de grupos que formulan códices específicos para substraerse de las mayorías,
que no están incluidas en estas signologías abstractas, todas. Hace falta un método que
permita al estudiante establecer contacto con una realidad sígnica y su connotación de
cualquier índole que sea, pero la Semiología es aún adolescente, sin embargo hay
semiólogos de respeto, que nos han traducido la existencia y la necesidad de dicha ciencia
y la han utilizado para sendas críticas científicas y académicas, pero no nos ha propuesto
una metodología para inmiscuirnos con mejor facilidad en el ámbito, tan amplio de esta
ciencia de la Comunicación.
La posibilidad de poder tener acceso a los diferentes sistemas creados por la humanidad
en la actualidad es más complejo que cuando nació la proyección de implementar la
Semiología como ciencia, debido a los diferentes medios de comunicación existentes,
incluyendo, signos no lingüísticos, como el sistema para los sordo mudos por ejemplo, pero
a la vez es más accesible cualquier sistema, porque los medios de comunicación son más
accesibles. La Red Internacional de comunicaciones permite en la actualidad tener acceso
a millones de significantes desde diversas perspectivas científicas y profesionales,
históricas, culturales, sociológicas y filosóficas; de tal manera que lo que necesitamos es
estar al día con la tecnología y diferentes medios de comunicación y ubicarnos en el tema
que necesitamos conjugar.
Tenemos en esa aprehensión del mundo de cosas y de signos, una práctica social, en la
cual la economía, las costumbres, el arte, la política, los mensajes ideológicos, la Ciencia,
la Educación y el desarrollo sociológico, que es concebida como un sistema significante
estructurado como un idioma, todo pragmático, fáctico, material, objetivo y subjetivo a la
vez, histórico, tangible, circunstancial, manipulado, estructurado, sociológico y científico, en
tanto que es un prágma paradigmático que se relaciona con una gran Ciencia de moda, la
Comunicación de Masas; con relación a la lengua natural, modelada sobre la simbiosis que
producen los diversos códices lingüísticos, parece que formulamos redundancias, pero es
una realidad que produce esta serie de relaciones de comunicaciones y de asociaciones de
millones de signos interrelacionados.
UN MÉTODO:
(***, He decidido no hacer citas de autores de la ciencia Semiológica, para evitar ingresar
en términos lingüísticos, que más interesan a los especialistas en Semiótica, y para ser más
práctico, defino los más sencillo, sobre la base de mi experiencia práctica del estudio de
esta materia… A. Silva Acevedo).
Entendemos hasta aquí que la Semiótica surge de la Lingüística, de tal forma que estas
Ciencia general de los signos debe integrar la Lingüística como un precepto particular para
usarla como un instrumento de trabajo metodológico, que permita la elaboración de un
análisis valorativo de los diversos textos y signos que deben ser estudiados.
Los diligentes de esta Ciencia incluyen como instrumento de trabajo analítico, la Psicología
Social, pero a esto mismo le llaman Semiología. De tal forma que responsabilizan al
Psicólogo determinar la realidad circunstancial de la Semiología, cosa que no podemos
aceptar, porque en esta vicisitudes se integran diversas disciplinas científicas que tienen
mucha responsabilidad de la formación de la misma Sociología, como son la Ciencia de la
Comunicación, la Sociología, la historia misma, la Gramática, o Filología, la Filosofía, la
Antropología, y otras por no seguir mencionando.
No es tan relevante el hecho, de que porque el que fundó esta Ciencia, F. Saussure, fuera
psicólogo, la Materia deba apoyarse en forma total en la Psicología, sería un desastre, no
llegaríamos, más que a circunstancias de sicoanálisis y perderíamos mucho caminó, y
teorías ya elaboradas en la historia de la lengua humana.
METODOLOGÍA SEMIÓTICA.
El preámbulo al responder estas preguntas describe un suceso, y se supone que debe tener
ese poder de explicarle en cinco resumidas líneas, como máximo, todo el suceso. Se
supone que con este resumen, preludio, sería suficiente, para conocer el acaecimiento y
que únicamente sí el lector quisiera profundizar en detalles irá más allá del “lead.”
Muchas veces, como en el caso de los mensajes jurídicos, hay signos o símbolos ocultos,
a propósito, con objetivos de que sólo la élite del Derecho pueda identificarlos. Entonces
hacen fala ciertos instrumentos, conocimientos socioculturales, y científicos, que nos
permitan accesar a esos documentos, cada interesado, dependiendo de su cultura,
educación y práctica, o experimentación, aplicará su método en forma que mejor le
convenga, conocer otros idiomas, ayuda mucho, porque lo ubican a uno en la idea de dónde
puede estar la raíz de los diversos signos y/o símbolos.
Además de esas preguntas sencillas propongo los siguientes elementos que pueden servir
como instrumentos de análisis y de interpretación de de los diferentes mensajes en estudio.
Por ejemplo:
(6) ¿La ciencia es un lenguaje? Con una pregunta como ésta nos estamos involucrando en
la materia que ocupa este trabajo. ¿Es la Semiología una ciencia? Y ¿cómo podemos
concebir que la misma ciencia en sí sea un lenguaje? Quiénes entienden este lenguaje,
hacia quiénes está dirigido este lenguaje? Aclaremos, que cuando investigamos, y
elaboramos un proyecto, una hermenéutica, una teoría sobre un tema, y tenemos un
objetivo, estamos estructurando un lenguaje, que será entendido únicamente por los que
entienden del tema, incluso sí somos meticulosos con los términos que utilizaremos y sí
formulamos un códice, fórmulas lingüísticas, en done haya concepciones específicas y
técnicas, pues estaremos formulando una lengua para esta disciplina científica…
(7) ¿Qué clase de lenguaje es el de las ciencias sociales? No creamos que es escogido, i
elitista, sino que está dirigido a un conglomerado social, menor que sí entiende el código,
que sí recepta los signos o símbolos utilizados en esta jerga, nacida específicamente para
una proyección, incluso, lo titulan con una clave, que solo ese grupo específico entiende…
(9) ¿Qué son los datos? Cuando vamos reuniendo datos, que son elementos propicios para
continuar con un plan de trabajo, con el método para llegar al objetivo de investigación,
entonces se convierten en informaciones claves para ir interpretando los pasos que se han
dado para legar, hasta donde se hace necesario llegar.
(10) ¿Qué es la información? Estos datos se convierten en información clave para cumplir
con los siguientes pasos de la investigación científica.
(11) ¿Qué es el discurso social? Entender este discurso hace que nos ubiquemos en un
contexto estructural en una circunstancia muy específica, porque buscamos los elementos
esenciales en un discurso, que puede ser difuso o confuso, y al cual le debemos poner
atención directa, para evitar errores que le pongan valladares al trabajo.
(12) ¿Qué papel cumple la observación del investigador? Este instrumento nos permite
llegar a la realidad de las cosas, observar con ojo científico, es diferente a pasar la vista por
un contexto sin haber aprehendido lo que necesitamos obtener para nuestro objetivo.
(13) ¿Hay diferencia entre el lenguaje social y el lenguaje que utiliza el investigador? Como
lo dije antes, el lenguaje científico es diferente, en la sociedad un concepto puede ser
utilizado popularmente, en el tanto investigador le da un valor diverso a ese mismo
concepto, porque no es para utilizarlo como un lenguaje vulgar, sino para darle un valor
clave en su trabajo.
(16) ¿Qué características tiene cada una de las hipótesis sobre las que trabaja el
investigador? Las características muchas veces tienen el estilo del investigador,
dependiendo del objetivo que tenga para realizar el trabajo.
(17) ¿Qué consecuencias acarrea la falsedad de cada una de las tres hipótesis?
(18) ¿Qué es el análisis de la información? Para decirlo de una forma sencilla, diremos que
el investigador va tomando los datos y dejándose los elementos esenciales para su próximo
paso en el camino hacia su objetivo de investigación. Analizar es pasar por una coladera
los elementos necesarios y tirando lo que no necesitamos.
(19) ¿Cuál es el contenido del marco teórico de una investigación? Todo trabajo científico
inicia con una idea, que se convierte en teoría, sobre la base de una observación clave de
un fenómeno o tema de relevancia. El marco teórico se formulará sobre la base de esa idea
fundamental, más la teoría, a la cual se le deben añadir hipótesis y posibles conclusiones,
el marco teórico es parte instrumental de la hermenéutica para llegar al horizonte científico
que el científico se ha propuesto.
Voy a nombrar a otro padre dela Semiología del mundo, aun con vida, conocido por siempre
como semiólogo y luego en los años ochenta, como una de las altas voces de la literatura
universal
Umberto Eco. Es italiano, tuvo la ardua labor de recoger las diversas teoría sobre
Semiología y fundar una nueva corriente muy coherente de la relevancia de esta nueva
ciencia, para las comunicaciones humanas. Equipara semiótica general y filosofía del
lenguaje, poniendo en tela de juicio de que puedan tratarse fenómenos de significación y/o
representación como se trata a los objetos de la física o de la electrónica. Entendiendo
entonces de que estamos ante una realidad intangible, ante un fenómeno al que había que
darle cuerpo.
Y podrán observar que entonces me estoy yendo en asuntos más difíciles, y creo que con
el establecimiento de la metodología, podremos ayudarnos en nuestras lecturas de filosofía
del Derecho, sin necesidad de mezclarnos con los especialistas de esta nueva ciencia, sin
embargo observemos cómo se ha desarrollado en las últimas dos décadas, después del
interés un gran estudioso de la ciencia, como lo ha sido Umberto Eco.
Antítesis
En la antítesis se produce aproximación de dos palabras, frases, cláusulas u oraciones de
significado opuesto, con el fin de enfatizar el contraste de ideas o sensaciones.
Antonomasia
Esta figura consiste en servirse de un adjetivo —que funciona como apelativo— o de una
perífrasis que sustituyen a un nombre propio, partiendo de la idea de que le corresponde
de manera incuestionable
Comparación o símil
El símil establece un vínculo entre dos clases de ideas u objetos, a través de la conjunción
comparativa ‘como’
Concepto
Metáfora elaborada, a menudo extravagante, que establece una analogía entre cosas
totalmente disímiles.
Eufemismo
Sustitución de un término o frase que tiene connotaciones desagradables o indecorosas
por otros más delicados o inofensivos.
Hipérbole
La hipérbole consiste en exagerar los rasgos de una persona o cosa, ya por exceso ("veloz
como el rayo" o "Érase un hombre a una nariz pegado", Francisco de Quevedo), ya por
defecto ("más lento que una tortuga" o "¿Qué me importaban sus labios por entregas...?",
Oliverio Girondo), y que lleva implícita una comparación o una metáfora.
Lítotes
Consiste en decir menos para decir más. Es muy frecuente en la lítotes el recurso de la
negación: "no fue poco lo que hablaron
Metonimia
Uso de una palabra o frase por otra con la que tiene una relación de contigüidad, como el
efecto por la causa (la "dolorosa", por la cuenta que hay que pagar), lo concreto por lo
abstracto ("unos nacen con estrella..."), el instrumento por la persona que lo utiliza ("una de
las mejores plumas del país" por un escritor determinado)
Sinécdoque
Dominan las relaciones de inclusión: el todo por la parte, la parte por el todo, la especie por
el género y viceversa, el singular por el plural: la mano que aprieta el gatillo (es una parte
del todo, persona)
Paradoja
Enunciado que resulta absurdo para el sentido común o para las ideas preconcebidas.
Ejemplos: "vivo en conversación con los difuntos/ y escucho con mis ojos a los muertos"
Personificación
Representación de objetos inanimados o ideas abstractas como seres vivientes. Es
frecuente en la fábula. Hay personificación en: "La memoria tocará las palabras que te oí".
Sinestesia
La sinestesia consiste en la unión de dos imágenes que pertenecen a diferentes mundos
sensoriales, como "verde chillón", donde lo visual se une con lo auditivo. Algunos estudiosos
la consideran una variante de la metáfora.
Calambur
Se produce cuando las sílabas de una o más palabras agrupadas de otra manera dan un
significado diferente y hasta contradictorio. Además de su uso literario también se utiliza
mucho en retahílas, adivinanzas y juegos de palabras, propios del lenguaje oral, como "Y
lo es, y lo es, quien no lo adivine tonto es" (Hilo es, hilo es...)
Metátesis
Es una figura en la preceptiva tradicional y se produce cuando un sonido cambia de lugar
en una palabra. También es un fenómeno frecuente en el habla vulgar, como "Grabiel" por
Gabriel o "cocreta" por croqueta.
Paronomasia
Combinación de palabras que tienen una fonética parecida pero un significado distinto; por
ejemplo, "Con dados ganan condados".
Anáfora
La anáfora consiste en repetir una o varias palabras al principio de una frase, o de varias,
para conseguir efectos sonoros o remarcar una idea, como: "Bate, bate, chocolate”
Apóstrofe
Mediante el apóstrofe, el hablante interrumpe el discurso para dirigirse a una persona
ausente o muerta, a un objeto inanimado, a una idea abstracta, a quienes lo escuchan o
leen o a sí mismo.
Hipérbaton
Alteración del orden lógico de los términos en una oración (gramática). Suele usarse más
en la lengua escrita que en la oral.
Pleonasmo
Esta figura consiste en utilizar palabras innecesarias, es decir, que no añaden información
a la frase, con el fin de enfatizar o realzar una idea, como: "lo vi con mis propios ojos",
aunque a veces es una incorrección lingüística: "subir arriba".
El impacto total de un mensaje es 45% verbal (la voz, la palabra, los tonos y los matices) y
55% no verbal. Por este motivo, hay que prestar suma atención a los gestos al
comunicarnos.
A continuación, veremos cuáles son los gestos más comunes y que significan cada uno. Es
importante tener presente su significado, y evitar realizar gestos que demuestren
desinterés, hostilidad o aburrimiento.
Cruzar uno o los dos brazos sobre el pecho: se busca dejar afuera la amenaza; se forma
una barrera
Cruzarse de brazos con los puños cerrados: demuestra una actitud hostil
Cruzarse de piernas: actitud de defensa
Cruzarse de piernas en 4: significa competencia o terquedad
Tomarse una pierna (la que está cruzada) con una mano: indica que se resiste a los
argumentos
Tomarse una pierna (la que está cruzada) con ambas manos: la obstinación es mayor
Cruzarse de brazos y piernas: indica una doble defensa
Tener cuidado entonces cómo nos sentamos en una reunión y/o una entrevista
Gestos de engaño:
Nuestro cuerpo está preparado para decir la verdad. Cuando se miente, distintas zonas
corporales reaccionan evidenciando un cortocircuito entre lo que se dice y la realidad que
nuestro cerebro sabe.
La serie norteamericana “Lie To Me” trabaja con estos aspectos. En la misma, Cal Lightman
y sus compañeros en The Lightman Group detectan verdades y mentiras para ayudar en
investigaciones de crímenes, mediante la interpretación de los gestos producidos por los
múltiples músculos de la cara.
Existen dos tipos de gestos específicos:
Los ojos dan señales más exactas para saber el estado anímico y fisiológico de las
personas.
Las pupilas se contraen si se está de mal humor, enojado o tenso; y se dilatan si se siente
en estado de bienestar. Además, el gusto y el sonido modifican el tamaño de las pupilas.
Si, lentamente, con el pulgar comienza a sostener el mentón, ello implicará que ha
comenzado a aburrirse.
Si el interlocutor echa su cuerpo hacia atrás, toma un objeto del escritorio, baja la vista, su
cuerpo apunta hacia la puerta, es posible que esté en desacuerdo o desinteresado.
Actitudes de desacuerdo:
La semiótica tiene una estrecha relación con los medios de comunicación porque éstos son
fuentes primarias de acceso a la información que nos llega al público en general.
Los medios de comunicación han evolucionado y crecido, a grandes escales, junto con la
tecnología hasta llegar al boom o auge de los medios digitales. Los medios son
instrumentos que sirven como extensiones de nuestro cuerpo: - los lentes extienden la vista
- la rueda extiende las piernas - las redes globales de telecomunicación extienden el cerebro
humano.
4. nuevos medios como medios textuales. El punto de vista semiótico de los medios
textuales se expresa de dos formas diferentes: - el contenido propiamente textual de los
medios (caracteres alfanuméricos en pantalla) - los nuevos medios como texto. Obra con
una unidad, con límites definidos y separables en unidades discretas.
5. hipertextos e hipermedias. La manifestación de un nuevo medio más importante
comenzó con los hipertextos y los hipermedias. Así, surgieron los primeros vínculos que
permitían añadir anotaciones y acceder rápidamente, de forma lineal, a grandes cantidades
de información almacenada en microfichas. Estos vínculos son utilizados hasta la fecha en
sitios web y determinan la forma en como asociamos el contenido visual expresado en
nuestra mente. De esta forma, sabemos que si le damos clic a un texto con el contenido
subrayado, muy probablemente nos llevará a otra página con información más específica
sobre un tema determinado.
6. la innovación en los hipertextos consistió en hacer posible una lectura no lineal, basada
en la navegación de hipervínculos, es decir, en saltos de un documento a otro, de lexías a
lexías, de imágenes a documentos, de vídeos a textos, de menús a operaciones de
programas computacionales, etc. todas estas innovaciones y desarrollos en los hipertexto
han repercutido directamente en la sociedad. Un paratexto es un texto que envuelve al
texto, complementa su sentido, determina su lectura y recepción. En años recientes, se han
agregado distintos paratextos en las redes sociales como compartir, etiquetar, comentar,
calificar, etc. también se emplean signos lingüísticos para representar icónicamente gestos
naturales como los emoticonos.
7. nuevos medios como medios visuales. Los medios visuales emplean signos plásticos y
signos figurativos. Los primeros pueden ser analizados según coloremas, texturuemas y
figuremas y los demás pueden ser figuras icónicas reconocibles en el mundo físico e
imaginario social. Esto tiene una gran relevancia en la forma en que interpretamos los
mensajes de las formas visuales porque nos comunicamos y convivimos a través de ellos
en nuestra cultura.
Nuevos medios como objetos en términos semánticos es necesario hacer una distinción
entre cosa y objeto cosa: sólo existe, está presente y ocupa un lugar en el tiempo y el
espacio. Objeto: está dotado de una intencionalidad, una función para la cual está
diseñado. Cumplen una función primaria (denotativa) función secundaria (connotativa) se
asocia con ideologías y tipos de uso.
Proxemia:
El término proxémica fue propuesto por el antropólogo Edward T. Hall en 1963 para
describir las distancias medibles entre las personas mientras estas interaccionan entre sí.
El término proxemia se refiere al empleo y a la percepción que el ser humano hace de su
espacio físico, de su intimidad personal; de cómo y con quién lo utiliza.
La kinesia:
KinesiaEn nuestro constante deambular, nos relacionamos con otras personas. Esta
relación puede llegar a ser permanente o pasajera. Podemos llegar a intercambiar palabras
o simplemente gestos. La Kinesia se ocupa del estudio del lenguaje corporal, en donde se
sustituyen los fonemas por los kinemas (unidades de movimiento corporal), las frases por
los kinemorfemas.
Los movimentos de brazos, manos, piernas y pies, las posturas corporales, las expresiones
faciales con gestos y miradas, muestran el estado emocional del inidividuo y descubren, en
muchos casos, su forma de ser y de obrar. La cara es el espejo del alma, en ella se muestra
la felicidad, la ira, la tristeza, el miedo, la sorpresa, el disgusto, la alegría… La expresión de
la mirada es suficiente para conocer el estado de ánimo de una persona. Es un lenguaje
universal, en el que no se necesita saber idiomas.
La teoría, a su vez, no se produjo sino como un discurso específico que tiene varios rasgos
distintivos. Los más significativos y evidentes se atribuyen a su carácter escrito. Realmente
no existen doctrinas científicas en el ambiente oral: la teoría tiene que ser fijada y
conservada mediante la escritura para que pueda formar parte de la ciencia. Su vida
posterior puede realizarse en exposiciones habladas, grabadas, etc. Por otro lado, estos
textos deben cumplir varios requisitos de tipo genérico, muy conocidos por todos los
investigadores para enlistarlos de nuevo. Así, el potencial del libro impreso, como una
herramienta tecnológica, contribuyó de manera imperiosa a la creación intelectual, permitió
la existencia de muchas disciplinas y, entre ellas, la de la semiótica que nos interesa en
este momento.
El siglo veinte, a su vez, fácilmente se asocia con el auge de la palabra, multiplicada por la
imprenta. Pero la palabra impresa no es sino una palabra escrita. Entonces, prácticamente
todas las actividades empezaron a relacionarse -directa o indirectamente- con la escritura3.
Ésta dio validez a los hechos; la oralidad perdió su monopolio y, a pesar de las altas
tecnologías de la reproducción de voz, el habla otra vez se quedó en cierto sentido
discriminado: “La escritura reconstituyó la palabra hablada […] en el espacio visual y la
impresión la incrustó más categóricamente en el espacio” Con el crecimiento de las obras
publicadas avanzan los estudios sobre el lenguaje en general. El rigor científico, en primer
lugar logrado por los formalistas y estructuralistas, las fortaleció, pero al mismo tiempo
circunscribió y, en cierto sentido, limitó las materias cercanas bajo su influencia. De esta
manera, la semiótica se “convirtió” en la semiología, una ciencia meramente lingüística. Es
más apropiado utilizar este segundo término pues, gracias a su etimología, describe mejor
la esencia misma de la teoría de los signos, reduciéndola únicamente al signo verbal. Paolo
Fabbri tenía toda la razón al afirmar que: subrepticiamente, después de haber proclamado
la importancia teórica de lo no lingüístico, el texto ha vuelto a ser el modelo de todos los
funcionamientos semióticos, tanto si es un texto literario […] como un texto de los medios
de comunicación de masas. Se ha vuelto así a una reflexión de tipo lingüístico
El medio, el material y la técnica de ejecución conduce a las transformación del texto verbal.
Su escritura depende de los límites físicos de la pantalla (un texto extenso es adecuado
para las páginas de papel), el contenido, de esta manera, adquiere un formato fragmentado
(aquí es esencial y sugestivo para los estudios lingüístico-discursivos el papel de párrafos
en el desarrollo de ideas escritas), los fragmentos, a su vez, pueden pertenecer a varios
tipos estilísticos (algo semejante al collage). Asimismo, los elementos de diseño (colores,
formas de letra, subrayados, cursivas, etc.) empiezan a adquirir una importancia evidente;
aquí no se trata únicamente del valor estético del texto, también de su comprensión
auxiliada, reitero, por la calidad de la presentación.
La página electrónica se percibe y se explora de manera diferente que la página del libro.
En el segundo caso, la homogeneidad tipográfica visual está prescrita por los estatutos de
la imprenta, elaborados durante varios siglos (la letra negra sobre el fondo blanco de papel).
Las normas de publicación se dictan por las “exigencias” del discurso verbal, aunque se
encuentran de vez en cuando dibujos o fotos que ilustran lo dicho en el texto impreso. En
el caso de la página electrónica, la homogeneidad visual, en contraste, se convierte en
monotonía, hastío y cansancio sensorial, pues el medio computacional tiene características
y usos (la lecto-escritura) diferentes comparados con el medio libresco. Así, se hace
evidente que presenciamos un movimiento de la expresión lingüística pura hacia una
expresión polisemiótica, donde lo verbal y lo visual (al igual que lo auditivo) se conjugan de
manera distinta: sin la necesidad de separar y formar campos semióticos independientes ni
–algunos- prioritarios. Si en los años 60-70, el famoso semiólogo Roland Barthes, junto con
la mayoría de los especialistas, todavía afirmaba: ” Sin duda, los objetos, las imágenes y
los comportamientos pueden significar, y lo hacen abundantemente; pero nunca de una
manera autónoma; todo sistema semiológico está mezclado con lenguaje. […] parece cada
vez más difícil concebir un sistema de imágenes o de objetos cuyos significados puedan
existir fuera del lenguaje […]: el mundo de los significados no es otro que el del lenguaje
(Barthes, 2002:20).
En los años 90, el timón teorizante giró hacia otro extremo: “Lo visual ha subyugado a las
antiguas elites de lo escrito, tradicionalmente iconófobas” (Debray, 2000:271). La
disyunción entre los profesionales y su exageración referente a su propio campo de trabajo
es obvia. Sin embargo, a pesar de estas oposiciones, tal vez justas para medios disociados
históricamente, existen ambientes idóneos para la unión y fusión de los elementos de
distinta semiosis sin subordinarlos unos a otros. Se trata del espacio cibernético y, en
particular, de las páginas virtuales. Y aquí tiene toda las razón el citado Debray quien habla
de las amalgamas profesionales: “la báscula registra los mejores resultados entre los
profesionales de las palabras, los más alejados, por oficio y tradición, de los valores de
exposición” (ibid.). Efectivamente, los discursos electrónicos 9 más pertinentes se crean por
aquellos especialistas del oficio verbal quienes reconocen la trascendencia del aspecto
visual (y auditivo) en sus páginas y viceversa: los expertos en las artes visuales logran sus
objetivos en el medio computacional si se aprovechan del verbo en su industria estética.
Una libre navegación por Internet permite percibir de inmediato que el espacio vi rtual tiene
características muy disímiles, por ejemplo, a las del libro impreso, un medio de gran
tradición y aún muy importante en la vida actual. Esta diferencia implica que el medio
cibernético debe ser explotado y explorado desde conceptos y modelos nuevos. Las
reflexiones y revisiones teóricas pueden tener una aplicación inmediata en el campo
educativo. Así, la educación tradicional (moderna) basada prioritaria y preferentemente en
el libro tiene que adecuarse al ambiente computacional, ajustando los métodos
pedagógicos y la didáctica de enseñanza a un instrumento nuevo; así como lo fue en la
época anterior con el pizarrón, gis y los libros de texto impresos. Por otro lado, investigar
los principios y las formas educativas nuevas (postmodernas) que pueden adecuarse a la
herramienta tecnológica avanzada.
Indiscutiblemente será difícil progresar en este terreno sin un conocimiento amplio y general
de esta herramienta. Sin embargo, es insuficiente el saber teórico, también es fundamental
adaptarlo a los fines de la enseñanza-aprendizaje. Para la realización de estas tareas, en
un instante, el mismo educador tiene que convertirse en el estudiante, porque: […} la
reforma educativa no consiste sólo en mayor escolarización o en introducir Internet en las
escuelas. Pasa, sobre todo, por la formación de los formadores, tanto en método
pedagógico como en conocimientos especializados y en familiaridad con las nuevas
herramientas tecnológicas (Castells, 2003:35).