Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Table of Contents
Patrizia de Bernardo Stempel and Jonathan Slocum
Lessons
0. Introduction to Old Irish
1. Compert Con Culainn 'The Conception of Cu Chulainn', part of the Ulster Cycle
2. Táin Bó Regamna 'The Cattle Raid of the Important Calf', also part of the Ulster Cycle
3. Táin Bó Regamna (continued)
4. Táin Bó Regamna (conclusion)
5. Comrac Liadaine ocus Cuirithir 'The Encounter of Liadain and Cuirithir'
6. Audacht Morainn 'The Testament of Morann'
7. Immram Brain 'Bran's Voyage'
8. Fingal Rónain 'The Kin-slaying of Ronan'
9. Lebor Gabála Érenn 'The Book of the Taking of Ireland'
10. Aislinge Meic Con Glinne 'The Vision of Mac Con Glinne'
Grammar Points
1. Spelling and Pronunciation 12. The Two Paradigms of the Verb 'to be'
1.1. The Phonological System and its 12.1. The Copula
Orthographical Representations 12.2. The Substantive Verb
1.2. Accentuation 13. The Noun: o- and yo-Stems
2. Word Order 14. The Syntax of the Adjective
2.1. The Basic Word Order of Old Irish 15. Personal and Possessive Pronouns I
2.2. Word Order in Nominal Syntagms and 15.1. Independent Personal Pronouns
Compounds 15.2. Emphasizing Personal Pronouns
2.3. Residues of the Older SOV Structure 15.3. Possessive Pronouns
3. The Verb 16. Relative Clauses
3.1. Sentences without Verb 16.1. Types of Relative Clauses
3.2. Nominal Forms of the Verb 17. The Verb: Voice and Stem-Classes
3.3. Inflected Verbal Forms 17.1. Active vs. Impersonal/Passive
3.4. Impersonal Constructions 17.2. The Stem-Classes and their
4. The Noun Characteristics
5. Prepositions 18. The Noun: ā HYPERLINK "iriol-4-
6. Initial Mutations X.html"- and y HYPERLINK "iriol-4-
6.1. Lenition X.html"ā HYPERLINK "iriol-4-X.html"-
6.2. Nasalization Stems
6.3. Spirant Mutation 19. Numerals
7. Tmesis 19.1. Cardinals
8. Verbal Nouns and Their Use 19.2. Ordinals
8.1. Morphology of the Verbal Noun 20. Suffixed Pronouns
8.2. Constructions Involving Verbal Nouns 21. Relative Clauses: Special Verb Forms
9. General Synopsis of the Case Endings 22. The Verb: Absolute and Conjunct
in Relation to the Noun-Stem Classes 22.1. Absolute vs. Simple Conjunct
10. The Pronoun 22.2. Conjunct Deuterotonic vs. Conjunct
11. Syntax: Coordination Prototonic
11.1. The Conjunction ocus 23. The Noun: u-, i-, and ī HYPERLINK
11.2. Alternatives to ocus "iriol-5-X.html"-Stems
11.3. Disjunctive Conjunctions 23.1. u-Stems
11.4. Adversative Conjunctions 23.2. i-Stems
23.3. ī HYPERLINK "iriol-5-X.html"- 34.3. Syntax
Stems 35. Pronouns Suffixed to Prepositions
24. The Adjective: Declensions of the 36. Subordination
Adjective 36.1. Temporal Clauses
24.1. o- and ā HYPERLINK "iriol-5- 36.2. Causal Clauses
X.html"-stems 36.3. Concessive Clauses
24.2. yo- and y HYPERLINK "iriol-5- 37. The Verb: The Subjunctive
X.html"ā HYPERLINK "iriol-5-X.html"- 38. Irregular Nouns
stems 39. Comparison of the Adjective: the
24.3. i-stems Superlative Grade
24.4. u-stems 39.1. The Regular Formation
25. Infixed Pronouns 39.2. Irregular Formations
25.1. 'Class A' Infixed Pronouns 39.3. Syntax
25.2. 'Class B' Infixed Pronouns 40. Interrogative Pronouns and Sentences
26. Relative Clauses: Special Pronominal 41. Subordination
Forms 41.1. Final Clauses
27. The Verb: Past Tenses of the Indicative 41.2. Consecutive Clauses
27.1. Different Forms for Different 41.3. Related Speech
Functions 42. The Verb: Future Tense
27.2. Morphology of the Imperfect 43. Nominal Composition
27.3. Morphology of the Preterites 44. Indefinite Pronouns
28. The Noun: s-Stems 44.1. 'each, every'
29. Comparison of the Adjective: the 44.2. 'any'
Comparative Grade 44.3. 'other'
29.1. The Regular Formation 45. The Expression of Reflexivity and
29.2. Irregular Formations Middle Voice
29.3. Syntax 45.1. féin
30. Demonstrative Pronouns and 45.2. imm
Pronominals; the Article 45.3. Deponent Inflection
30.1. Demonstrative Pronouns 46. Conditional Clauses
30.2. Other Demonstrative Elements 47. The Verb: Imperative
30.3. The Article 48. Some Productive Noun-Suffixes
31. Negative Sentences 49. Word Formation of the Adjectives
32. The Verb: Present Indicative 50. The Necessity of Reading: Some
33. The Noun: Consonantal Stems References
34. Comparison of the Adjective: the 50.1. Handbooks
Equative Grade 50.2. Dictionaries
34.1. The Regular Formation 50.3. Further Readings for Beginners
34.2. Other Formations 50.4. Further Bibliography
Old Irish Online
Lesson 1
Patrizia de Bernardo Stempel, Caren Esser, and Jonathan Slocum
This selection is taken from a text called Compert Con Culainn, The Conception of Cú
Chulainn, which is one of the preludes (remscéla, or pre-stories) to the tales forming the so-
called Ulster Cycle, a collection of lore centered around the heroes of the ancient Irish
province of Ulster. Compert Con Culainn narrates the miraculous circumstances of the
threefold birth of Cú Chulainn, the main hero of the Ulster saga. According to Irish tradition,
the events described took place around the time of the birth of Christ, yet the central topic of
the Ulster epic is far older and can be seen as a window on pre-Iron Age Ireland, possibly
reflecting the fights of the Indo-European Celtic settlers against the older non-Celtic
inhabitants of northwest Ireland.
While the stories contain various mythological elements, the geographical setting is
historical: Emain Macha, the seat of the king of Ulster, Conchobar mac Nessa, has been
identified with the archaeological site of Navan Fort, to the west of the city of Armagh, and
Bruig na Boinne is the Old Irish name of the region surrounding the pre-Celtic hill grave of
Newgrange, County Meath.
The text contains remarkable archaisms. Like most of the earlier Irish tales, it cannot be
attributed to any specific author, but was passed on as oral lore until being written down by
medieval scribes.
The selection is the first part of the account of the conception of Cú Chulainn. It narrates the
events that precede the threefold birth of the hero. The first of these takes place in the house
where Conchobar and his men seek shelter from the snow, and coincides with the birth of two
foals just outside the house. The child is then raised by Conchobar's daughter, Deichtire, but
dies in its infancy. Thereafter, Deichtire conceives a child from the elf Lug mac Ethnenn,
"Lug son of the Bird," by drinking from a copper cup, and has a vision of Lug telling her that
she will be having a son by the name of Setanta. The miraculous conception together with the
lack of a father causes a scandal with the Ulidians, so that Conchobar finally marries his
daughter off to Sualtaim mac Roich, "Sualtaim son of the Mighty Horse." Ashamed of
marrying a man when already bearing another man's child, Deichtire aborts Lug's baby and
subsequently becomes pregnant by her husband, eventually giving birth to a boy named
Setanta, who later acquires the name Cú Chulainn, "hound of the smith."
Boí Conchuḃur ocus maithi UlaḋN iN nEṁuin.
• boí -- verb; 3rd person singular preterite indicative of substantive verb <attá> is --
was
• Conchuḃur -- proper name masculine; nominative singular of <Conchubur,
Conchobar> Conchobar -- Conchobar
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• maithi -- noun; nominative plural masculine, i-stem, of adjective <maith> good -- the
nobles
• UlaḋN -- noun; genitive plural masculine, o-stem, of <Ulaid> Ulidians, Ulstermen --
of the Ulstermen
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• nEṁuin -- toponym; nasalized dative singular feminine, i-stem, of <Emain, Emuin>
Emain Macha -- Emain Macha
No tathigtis énḟlaith maġ arL Eṁuin.
• no -- verbal particle; introduces imperfect; <no>... -- ...
• tathigtis -- verb; 3rd person plural imperfect indicative active, conjunct, of <taithigid>
frequents, practices -- used to frequent
• énḟlaith -- noun; compound of <én> bird + lenited nominative singular feminine, i-
stem, of <flaith> rule; domain; ruler -- a flock of birds
• maġ -- noun; accusative singular neuter, s-stem, of <mag> plain, field -- the plain
• arL -- preposition; <arL, airL> before, for, in front of, east of -- east of
• Eṁuin -- toponym; dative singular feminine, i-stem of <Emain, Emuin> Emain
Macha -- Emain Macha
NaL ġelltis conná fácbatis ciḋ mecnu na fér ná lossa iN dalaṁ.
• naL -- verbal particle; compound form of verbal particle <no> (introduces imperfect)
+ infixed pronoun 3rd person singular neuter <aL> it -- it
• ġelltis -- verb; 3rd person plural imperfect indicative active, conjunct, of <gelid>
grazes, devours -- they used to devour
• conná -- conjunction; compound form of conjunct particle <con, coN> until; so that;
and + dependent negative particle <ná, na> not, nor -- until... not
• fácbatis -- verb; 3rd person plural imperfect indicative active, prototonic, of
<fo°ácaib> leaves -- they left
• ciḋ -- conjunction; compound form of conjunction <cía> although, even if + suffixed
enclitic present subjunctive of copula <is> is -- even
• mecnu -- noun; accusative plural masculine, o-stem, of <mecon, mecan> root -- roots
• na -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- nor
• fér -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <fér> grass -- grass
• ná -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- nor
• lossa -- noun; accusative plural masculine, u-stem, of <luss, lus> herb, plant,
vegetable -- herbs
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- on
• dalaṁ -- noun; nasalized dative singular masculine, n-stem, of <talam> earth, ground
-- the ground
BaH tochoṁracht laH hUltu aN naicsiu oc colluḋ aN nírenn.
• baH -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, of copula <is> is -- was
• tochoṁracht -- verbal noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <tochomracht>
distress, weariness, vexation -- distress(ing)
• laH -- preposition; <laH> among, by, with -- for
• hUltu -- proper name; aspirated accusative plural masculine, o-stem, of <Ulaid>
Ulidians, Ulstermen -- the Ulstermen
• aN -- possessive pronoun 3rd person plural <aN> their -- ...
• naicsiu -- verbal noun; nasalized nominative singular feminine, n-stem, of <aicsiu>
seeing -- to see
• oc -- preposition; <oc> at, with, by -- ...
• colluḋ -- verbal noun; dative singular neuter, u-stem/s-stem, of <collud> damaging,
destroying -- the destruction
• aN -- possessive pronoun 3rd person plural <aN> their -- their
• nírenn -- noun; nasalized genitive singular feminine, n-stem, of <íriu> land, earth, soil
-- of... land
Inlaat noí cairptiu diaN dofunn láaN nand.
• inlaat -- verb; 3rd person plural present indicative active, deuterotonic, of <in°lá>
undertakes, arranges, adjusts -- they yoke
• noí -- indeclinable numeral; <noí> nine -- nine
• cairptiu -- noun; accusative plural masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot, wagon
-- chariots
• diaN -- preposition; compound form of preposition <duL, doL> to + suffixed
possessive pronoun 3rd person plural <aN> their -- to... them
• dofunn -- verbal noun; nasalized dative singular neuter, o-stem, of <tafann> hunting,
pursuing, expelling -- chase... away
• láaN -- noun; accusative singular neuter, yo-stem, of <láaN, láN> day, daylight -- one
day
• nand -- pronominalized preposition; nasalized 3rd person singular neuter dative of
<in, iN> in, into -- then
Ar baH bés leusoṁ foriṁ én.
• ar -- conjunction; <air, ar> for -- for
• baH -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, of copula <is> is -- was
• bés -- noun; nominative singular masculine, u-stem, of <bés> custom, habit -- a
custom
• leusoṁ -- pronominalized preposition; 3rd person plural accusative of <laH> among,
by, with + emphasizing particle 3rd person plural <seom, som> he, it -- with them
• foriṁ -- verbal noun; nominative singular neuter, n-stem, of <forim> chase -- the
chase
• én -- noun; genitive plural masculine, o-stem, of <én> bird -- of birds
Conchuḃur dano iN suḋiu innaL charput ocus aL inġen Deichtire os síL ṁacḋacht.
• Conchuḃur -- proper name masculine; nominative singular of <Conchubur,
Conchobar> Conchobar -- Conchobar
• dano -- enclitic emphatic particle; <dano, dono> again, now, then -- then
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- ...
• suḋiu -- verbal noun; dative singular neuter, yo-stem, of <sude, suide> sitting --
sitting
• innaL -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- in his
• charput -- noun; lenited dative singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- chariot
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• aL -- possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- his
• inġen -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <ingen> daughter -- daughter
• Deichtire -- proper name feminine; nominative singular of <Deichtire, Deichtine>
Deichtire -- Deichtire
• os -- verb; participle present of copula <is> is -- being
• síL -- personal pronoun 3rd person singular feminine of <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
she
• ṁacḋacht -- indeclinable; <macdacht> adult -- an adult
Is síL ḃaH harae diaH hathair.
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- it is
• síL -- personal pronoun 3rd person singular feminine of <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
she
• ḃaH -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, syntactically relative, of
copula <is> is -- who was
• harae -- noun; aspirated nominative singular masculine, dental stem, of <are, arae,
ara> charioteer -- charioteer
• diaH -- preposition; compound form of preposition <duL, doL> to + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular feminine <aH> her -- to her
• hathair -- noun; aspirated dative singular masculine, r-stem, of <athir, athair> father --
father
Erriḋ UlaḋN olchenae innaN garptiḃ .i. Conall ocus Lóeġuire ocus cách olchenae.
• erriḋ -- noun; nominative plural masculine, dental stem, of <eirr, err> chariot-fighter,
champion, warrior -- the champions
• UlaḋN -- noun; genitive plural masculine, o-stem, of <Ulaid> Ulidians, Ulstermen --
of the Ulstermen
• olchenae -- adverb; <olchenae> besides -- also
• innaN -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person plural <aN> their -- in their
• garptiḃ -- noun; nasalized dative plural masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- chariots
• .i. -- abbreviation of <ed-ón> that is -- that is
• Conall -- proper name masculine; nominative singular of <Conall> Conall -- Conall
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• Lóeġuire -- proper name masculine; nominative singular of <Lóegaire, Lóeguire>
Loegaire -- Loegaire
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• cách -- pronominal; nominative singular masculine of <cách> everybody, everyone --
everybody
• olchenae -- adverb; <olchenae> besides -- else
Bricriu dano leu.
• Bricriu -- proper name masculine; nominative singular of <Bricriu> Bricriu -- Bricriu
• dano -- enclitic emphatic particle; <dano, dono> again, now, then -- too
• leu -- pronominalized preposition; 3rd person plural accusative of <laH> among, by,
with -- with them
Fosruṁat indL éuin reṁiḃ diaN ndaiṁ tar Slíaḃ Fúait, tar Edṁuinn, tar Breġa.
• fosruṁat -- verb; variant of 3rd person plural present indicative, deuterotonic, of
<for°ruimi> sets, places; goes -- go
• indL -- article; nominative plural masculine of <in, aN, indL> the -- the
• éuin -- noun; nominative plural masculine, o-stem, of <én> bird -- birds
• reṁiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <reN> before --
before them
• diaN -- preposition; compound form of preposition <duL, doL> to + suffixed
possessive pronoun 3rd person plural <aN> their -- to their
• ndaiṁ -- noun; nasalized dative singular feminine, u-stem, of <dom, dam> house,
home -- abode
• tar -- preposition; <tar> across, over -- over
• Slíaḃ Fúait -- toponym; accusative singular of <Slíab Fúait> Wooden Hill -- Sliab
Fuait
• tar -- preposition; <tar> across, over -- over
• Edṁuinn -- toponym; accusative singular of <Edmann> Edmonn, Edmand --
Edmand
• tar -- preposition; <tar> across, over -- over
• Breġa -- toponym; accusative singular of <Brega> Brega -- Brega
Ní bíḋ claḋ ná airḃe ná caisel imL thír iN nÉre ind amsir sin acht maiġe réiḋi.
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• bíḋ -- verb; 3rd person singular consuetudinal present, absolute, of substantive verb
<attá> is -- there would... be
• claḋ -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <clad> ditch, dyke -- a dyke
• ná -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- nor
• airḃe -- noun; nominative singular neuter, yo-stem, of <airbe> hedge, fence -- a fence
• ná -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- or
• caisel -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <caisel> stone wall, rampart
-- a stone wall
• imL -- preposition; <imbL, immL> around, about; mutually -- around
• thír -- noun; lenited accusative singular neuter, s-stem, of <tír> earth, territory, land --
the land
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• nÉre -- toponym; nasalized dative singular feminine, n-stem, of <Ériu> Ireland --
Ireland
• ind -- article; accusative singular feminine of <in, aN, indL> the -- at
• amsir -- noun; accusative singular feminine, ā-stem, of <aimser, amsir> time, period,
season -- time
• sin -- anaphoric demonstrative pronoun; <sin> this, that, those, the aforementioned --
that
• acht -- preposition; <acht> except, only, save, but -- but
• maiġe -- noun; accusative plural neuter, s-stem, of <mag> plain, field -- fields
• réiḋi -- adjective; accusative plural neuter of <réid> smooth, even, level -- even
BaH hálaind ocus baH caín in ténlorg ocus in ténaṁar boíL leu.
• baH -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, of copula <is> is -- it
was
• hálaind -- adjective; aspirated nominative singular masculine of <álaind> beautiful,
lovely -- delightful
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• baH -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, of copula <is> is -- it
was
• caín -- adjective; nominative singular masculine of <caín> fine, excellent, beautiful --
beautiful
• in -- article; nominative singular masculine of <in, aN, indL> the -- the
• ténlorg -- noun; compound of <én> bird + nominative singular masculine, o-stem, of
<lorg> trail, path, course -- bird-flight
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• in -- article; nominative singular masculine of <in, aN, indL> the -- the
• ténaṁar -- noun; compound of <én> bird + nominative singular masculine, o-stem, of
<amar> singing, song -- bird-song
• boíL -- verb; 3rd person singular preterite indicative, syntactically relative, of
substantive verb <attá> is -- that was
• leu -- pronominalized preposition; 3rd person plural accusative of <laH> among, by,
with -- with them
Noí fichit én dóiḃ, rond argit eter cach dáL én.
• noí -- indeclinable numeral; <noí> nine -- nine
• fichit -- numeral; nominative plural masculine, nt-stem, of <fiche> twenty -- units of
twenty
• én -- noun; genitive plural masculine, o-stem, of <én> bird -- birds
• dóiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <duL, doL> to -- to
them
• rond -- noun; nominative singular masculine, u-stem, of <rond, ronn> chain, bond -- a
chain
• argit -- noun; genitive singular masculine, o-stem, of <arcat, argat> silver -- of silver
• eter -- preposition; <eter> between, among -- between
• cach -- pronominal; nominative singular masculine of <cach, cech> each, every, any -
- every
• dáL -- numeral; accusative dual masculine of <dáL, díL, dáN> two -- two
• én -- noun; accusative dual masculine, o-stem, of <én> bird -- birds
Cach fiche innaL lurg foL leith, noí luirg dóiḃ.
• cach -- pronominal; nominative singular masculine of <cach, cech> each, every, any -
- each
• fiche -- numeral; nominative singular masculine, nt-stem, of <fiche> twenty -- unit of
twenty
• innaL -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- in its
• lurg -- noun; dative singular masculine, o-stem, of <lorg> trail, path, course -- flight
• foL -- preposition; <foL> under -- on
• leith -- noun; dative singular neuter, s-stem, of <leth> side, direction -- a side
• noí -- indeclinable numeral; <noí> nine -- nine
• luirg -- noun; nominative plural masculine, o-stem, of <lorg> trail, path, course --
trails
• dóiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <duL, doL> to -- to
them
Saṁlaiḋ dáL én bátar reṁiḃ, cuing argit etarru.
• saṁlaiḋ -- adverb; <samlaid, amlaid> thus, so, in this way -- thus
• dáL -- numeral; nominative dual masculine of <dáL, díL, dáN> two -- two
• én -- noun; nominative dual masculine, o-stem, of <én> bird -- birds
• bátar -- verb; 3rd person plural preterite indicative relative of substantive verb <attá>
is -- that were
• reṁiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <reN> before --
before them
• cuing -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <cuing> yoke, chain -- a yoke
• argit -- noun; genitive singular masculine, o-stem, of <arcat, argat> silver -- of silver
• etarru -- pronominalized preposition; 3rd person plural accusative of <eter> between,
among -- between them
Toscartha tríH héuin díḃ coH haidchi.
• toscartha -- verb; 3rd person plural preterite indicative passive, deuterotonic, of
<do°scara> overthrows, ruins -- were separated
• tríH -- numeral; nominative plural masculine of <trí, tri, teoir> three -- three
• héuin -- noun; aspirated nominative plural masculine, o-stem, of <én> bird -- birds
• díḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <diL, deL> from, of --
from them
• coH -- preposition; <coH> to, until -- by
• haidchi -- noun; aspirated accusative singular feminine, yā-stem, of <adaig> night --
night
Lotir reṁiḃ iN gend inL Ḃroġo.
• lotir -- verb; 3rd person plural preterite indicative of <luith, luid> moves; flies -- they
flew
• reṁiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <reN> before --
before them
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- to
• gend -- noun; nasalized accusative singular neuter, o-stem, of <cenn> head, front; end
-- the end
• inL -- article; genitive singular masculine of <in, aN, indL> the -- of the
• Ḃroġo -- toponym; genitive singular masculine, u-stem, of <brug, bruig> region,
district -- Brug na Boinne
Is and baH haḋaiġ for feraiḃ UlaḋN.
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- is
• and -- pronominalized preposition; 3rd person singular neuter dative of <in, iN> in,
into -- there
• baH -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, syntactically relative, of
copula <is> is -- that... was
• haḋaiġ -- noun; aspirated nominative singular feminine, yā-stem, of <adaig> night --
night
• for -- preposition; <for> on, over -- on
• feraiḃ -- noun; dative plural masculine, o-stem, of <fer> man -- the warriors
• UlaḋN -- noun; genitive plural masculine, o-stem, of <Ulaid> Ulidians, Ulstermen --
of the Ulstermen
Feraiḋ snechtae mór foraiḃ dano.
• feraiḋ -- verb; 3rd person singular present indicative active, absolute, of <feraid>
grants, affords, supplies, gives; performs; pours, sheds -- it pours
• snechtae -- noun; nominative singular masculine, yo-stem, of <snechtae, snechta>
snow -- snow
• mór -- adjective; nominative singular masculine of <már, mór> big, great -- big
• foraiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <for> on, over -- on
them
• dano -- enclitic emphatic particle; <dano, dono> again, now, then -- then
Asbert Conchuḃur friaL ṁuintir ara scortis aN gairptiu ocus ara cortis cor doL chuindchiḋ tiġe
dóiḃ.
• asbert -- verb; 3rd person singular preterite indicative active, deuterotonic, of
<as°beir> says, speaks -- said
• Conchuḃur -- proper name masculine; nominative singular of <Conchubur,
Conchobar> Conchobar -- Conchobar
• friaL -- preposition; compound form of preposition <frithL, friH> against, towards +
suffixed possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- to his
• ṁuintir -- noun; accusative singular feminine, ā-stem, of <muinter> family; party,
followers; retinue, company -- party
• ara -- conjunction; <ar-aN> so that, in order that, that -- that
• scortis -- verb; 3rd person plural past subjunctive active, conjunct, of <scuirid>
unyokes -- they should unyoke
• aN -- possessive pronoun 3rd person plural <aN> their -- their
• gairptiu -- noun; nasalized accusative plural masculine, o-stem, of <carpat> war-
chariot, wagon -- chariots
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• ara -- conjunction; <ar-aN> so that, in order that, that -- that
• cortis -- verb; 3rd person plural past subjunctive active, conjunct, of <fo°cuirethar>
puts, throws -- they should put
• cor -- verbal noun; accusative singular masculine, o-stem, of <cor> putting; throwing;
letting go -- a delegation
• doL -- preposition; <duL, doL> to -- to
• chuindchiḋ -- verbal noun; lenited dative singular masculine, i-stem, of <cuingid,
cuindchid> seeking, requesting -- the seeking
• tiġe -- noun; genitive singular neuter, s-stem, of <teg, tech> house, dwelling -- of
shelter
• dóiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <duL, doL> to -- for
them
Lesson Text
Boí Conchuḃur ocus maithi UlaḋN iN nEṁuin. No tathigtis énḟlaith maġ arL Eṁuin.
NaL ġelltis conná fácbatis ciḋ mecnu na fér ná lossa iN dalaṁ. BaH tochoṁracht laH
hUltu aN naicsiu oc colluḋ aN nírenn. Inlaat noí cairptiu diaN dofunn láaN nand. Ar baH
bés leusoṁ foriṁ én. Conchuḃur dano iN suḋiu innaL charput ocus aL inġen Deichtire
os síL ṁacḋacht. Is síL ḃaH harae diaH hathair. Erriḋ UlaḋN olchenae innaN garptiḃ .i.
Conall ocus Lóeġuire ocus cách olchenae. Bricriu dano leu.
Fosruṁat indL éuin reṁiḃ diaN ndaiṁ tar Slíaḃ Fúait, tar Edṁuinn, tar Breġa. Ní bíḋ
claḋ ná airḃe ná caisel imL thír iN nÉre ind amsir sin acht maiġe réiḋi. BaH hálaind
ocus baH caín in ténlorg ocus in ténaṁar boíL leu. Noí fichit én dóiḃ, rond argit eter
cach dáL én. Cach fiche innaL lurg foL leith, noí luirg dóiḃ. Saṁlaiḋ dáL én bátar
reṁiḃ, cuing argit etarru. Toscartha tríH héuin díḃ coH haidchi. Lotir reṁiḃ iN gend inL
Ḃroġo. Is and baH haḋaiġ for feraiḃ UlaḋN. Feraiḋ snechtae mór foraiḃ dano.
Asbert Conchuḃur friaL ṁuintir ara scortis aN gairptiu ocus ara cortis cor doL
chuindchiḋ tiġe dóiḃ.
Translation
Conchobar and the nobles of the Ulstermen were in Emain Macha. A flock of birds
used to frequent the plain east of Emain Macha. They used to devour it until they left
nothing on the ground, not even roots or grass or herbs. To see the destruction of their
land was distress(ing) for the Ulstermen. One day they yoke nine chariots to chase
them away. For the chase of birds was a custom with them. Conchobar then, sitting in
his chariot, and his daughter Deichtire, she being an adult. It is she who was
charioteer to her father. Also the champions of the Ulstermen in their chariots, that is
Conall and Loegaire and everybody else. Bricriu, too, (was) with them.
The birds go before them to their abode, over Sliab Fuait, over Edmand, over Brega.
There would not be a dyke, nor a fence or a stone wall around the land in Ireland at
that time, but (just) even fields. It was delightful and it was beautiful the flight and the
singing of those birds. Nine units of twenty birds to them, a chain of silver between
every two birds. Each unit of twenty separated in its flight, nine trails (there were) to
them. Thus (it was) two birds that were before them, a yoke of silver between them.
Three birds were separated from them by the night. They flew before them to the end
of Bruig na Boinne. It is there that night was on the warriors of the Ulstermen. Then it
pours big snow on them.
Conchobar said to his party that they should unyoke their chariots and that they
should put a delegation to the seeking of shelter for them.
Grammar
The phonetic values of the constituents of the Old Irish phonological system can be inferred
from their pronunciation in the modern language as well as from textual variants and from
secondary sources, such as e.g. Old Norse manuscripts.
Short vowels a e i o u
Long vowels á é í ó ú
Consonants
Stops Voiceless p t k
Voiced b d g
Fricatives Voiceless f θ x, h
Voiced v, ṽ/β~ ð ɣ
Nasals m n ŋ
Liquids r, l
Sibilants s
Depending on their vocalic environment, consonants can have either palatal or non-palatal,
that is velar or neutral quality. Palatal quality occurs after the vowels /e/ and /i/, whether
short, long, or the second element of a diphthong (though <e> can also indicate a preceding
palatal and a following nonpalatal consonant); velar quality occurs after the vowels /o/ and
/u/, long and short or as second element of a diphthong; long and short /a/ or diphthongs
containing it as the second element cause neutral quality of a following consonant.
The oldest extant written material of Old Irish consists of sepulchral stone inscriptions,
carved into rectangular stone pillars according to a peculiar dots and line-system called
ogam-alphabet. The distinction between vowels (represented by one to five notches on the
central line, which is the edge of the stone pillar) and consonants (represented by one to five
strokes cut across the central line), and the classification of the sounds into four sets, roughly
according to their type of articulation, point to the fact that the writers were familiar with the
Classical grammatical tradition and probably adapted an earlier numeral system to the Latin
alphabet.
The Latin alphabet, which was used for all other purposes, had the major disadvantage of
possessing a poor inventory of symbols representing fricatives, so that not every Irish sound
could be orthographically represented by a specific letter. Therefore, in the manuscripts
certain Latin letters denote various Irish phonemes, such as the letters <p t c>, which
represent both voiced and voiceless stops [b d g p t k] (in the latter 3 instances they are
sometimes written double), because the letters <b d g> are used to indicate voiced fricatives.
Voiceless fricatives are indicated by <ph th ch>. The letter <m> stands not only for [m], but
also for the voiced nasalized fricatives [β~] and [ṽ].
The following table shows the Old Irish consonant system as expressed by the Latin letters,
and the phonetic values these represent in Old Irish:
• p represents [p] and [b]
• t represents [t] and [d]
• c represents [k] and [g]
• b represents [v] and [b]
• d represents [ð] and [d]
• g represents [ɣ] and [g]
• ph represents [f]
• th represents [θ]
• ch represents [x]
• m represents [m], [ṽ] and [β~]
• n represents [n] and [ŋ]
• r represents [r]
• l represents [l]
• s represents [s]
• ṡ represents [h], as a morphophonemic variant of /s/
• f represents [f]
• ḟ represents lenited f, which is silent
• h represents [h], as prefixed to vowels (as by the initial mutation called gemination,
cf. lesson 2, section 6.3)
The phonetic value of those letters which represent several phonemes is determined by its
context. That is to say, whether e.g. /b d g m/ are pronounced as stops or as fricatives depends
on their position in the word and in the sentence. Word-internally in intervocalic position or
between vowel and sonorant, as well as word-finally in postvocalic position and after
vowel+liquid, they undergo so-called lenition, which means they have laxer articulation. The
phenomenon also affects /n r l/ in intervocalic and post-vocalic word final position; yet while
lenited /b d g m/ in later manuscripts came to be written bh, dh, gh and mh respectively, there
is no orthographic indication of this phenomenon with respect to /n r l/ (but they are
sometimes written double when they are not lenited).
The same mutation also occurs between syntactically related words, where it has to a great
extent developed into a grammatical phenomenon, i.e. beyond the phonetic one it originally
was. Initial lenition will be discussed in lesson 2, section 6, together with the two other types
of initial mutation, i.e. nasalization and gemination, which cause prefixing of an n- and h-,
respectively, to a following vowel (where nasalization takes place, there is also voicing of
voiceless stops, yet this is not orthographically indicated in the manuscripts or in the present
text). There are many examples for the various mutations in the present text. In the first
sentence alone, we find instances of lenited c, b, m and d in Conchuḃur, nEṁuin, and UlaḋN.
The dative of the toponym Eṁuin is furthermore nasalized by the preceding nasalizing
preposition iN, thus nEṁuin. Sentence four contains an example of gemination, where the
preposition laH causes aspiration of the vocalic initial of the following noun Ultu, thus hUltu.
That a word in certain syntactical contexts causes mutation of the initial of the following
word is indicated in the present work by L, N or H respectively after the word in question. To
facilitate correct pronunciation of the Old Irish texts, lenited consonants are orthographically
indicated in the first two lessons, even if these clues are not present in the actual manuscripts.
1.2. Accentuation
As can be inferred from the reduction of unstressed syllables (viz. word-internal syncope and
word-final apocope), as well as from the pronunciation in most modern dialects, Old Irish had
a strong stress accent, which falls on the first syllable in uncompounded words susceptible of
full stress as well as in nominal compounds. Only in verbal compounds does the first preverb
not form a close compound with the second element, so that the stress is usually on the
second syllable of the compound; this can be either the verbal stem itself or another preverb.
Compound verbs following this stress pattern are called deuterotonic. An example from the
text is found in sentence three, where naL (i.e. the verbal particle no + pronoun aL) precedes
the 3 plural imperfect indicative ġelltis, which bears the accent on the first syllable, thus
naLġelltis. If the first position, however, is occupied by certain conjunctions and particles, the
stress falls on the first syllable, i.e. on the first preverb of a compound verb. The compound is
then said to have prototonic form. In the text, this is illustrated by the verbal form fácbatis in
the third sentence, which is preceded by the conjunction conná, consisting of the conjunct
particle conN + suffixed negative particle ná. The verbal compound fo°ácaib accordingly has
prototonic form, thus fácbatis. Prototonic verbal forms are also required in a few other
constructions (cf. lesson 5, section 22.2). Unstressed words, such as the article, prepositions,
and many pronouns are attached either to the following or the preceding word as proclitics or
enclitics.
2. Word Order
In Old Irish, nominal as well as verbal predicates stand at the head of the sentence, preceding
subjects and objects. Only certain elements like pretonic prepositions, conjunctions,
interrogatives, negative particles and infixed personal pronouns can precede the verb; all
other elements, when focussed and hence placed left of the verb, require a relative marker.
According to typological classification, Old Irish is therefore a language of the VSO type,
because its basic word order is Verb-Subject-Object. Sentences like the first two illustrate the
VSO word order with initial position of the verb, which in the first sentence is the copula boí,
followed by the subject Conchuḃur, and in the second the compound verb form no tathigtis,
followed by the subject énḟlaith and the direct object maġ arL Eṁuin. Sentence twelve
constitutes an example of the finite verb -- in this instance the copula bíḋ -- being preceded
by the negative particle ní.
The VSO order also implies further syntactical as well as certain morphological
characteristics and even phonological features. As to syntax, the determinans follows the
determinatum, that is to say, nominal modifiers such as genitives, descriptive adjectives and
relative constructions follow the noun they modify, complements follow finite verbs etc. The
aforementioned constructions can be seen in the text: in the first sentence, the genitive UlaḋN
follows the noun it modifies, maithi 'the nobles of the Ulstermen'; the same is true in
sentences 4 and 12, where we find colluḋ aN n-írenn 'the destruction of their land', and in
imaḋ na treḃ 'the rivalry of the tribes'. In sentence 11, the noun maiġe is followed by its
modifier, the adjective réiḋi, thus 'even fields'. A determinatum-determinans relation in form
of a relative construction following the noun it modifies can be found in sentence 13, where
boí leu 'that was with them' follows the nouns in t-énlorg ocus in t-énaṁar 'the flight of the
birds and the singing of the birds'.
In nominal syntagms, the verbal or predicate element is placed at the head of the sentence.
In nominal compounds, such as the determinative compounds énlorg 'flight of the birds' and
énaṁar 'singing of the birds', the VSO-specific syntactical order of modifier and modified
element appears reversed. Here, we find determinans-determinatum instead of determinatum-
determinans, with the logical genitive én 'birds' preceding lorg 'flight' and aṁar 'singing'
respectively, which it modifies. The explanation for this lies in the fact that compounds
generally tend to preserve archaic patterns and Irish, like all other ancient Indo-European
languages, originally belonged to the SOV type but later underwent a typological change.
3. The Verb
4. The Noun
Old Irish distinguishes three grammatical genders, masculine, feminine, and neuter. In
nominal inflection, the three Indo-European numbers, singular, plural and dual -- the latter
denoting units of two -- are preserved. Four cases are still differentiated: nominative,
accusative, genitive, and dative. They have the following primary functions:
• The nominative is the case of the grammatical subject.
• The accusative is the case of the direct object. It is also used with verbs of coming and
going to indicate direction, and to indicate time, usually duration, as well as after
certain prepositions.
• The dative is the case of the indirect object. It is also used after certain prepositions.
• The genitive is the case of the subject of possession. It is used to specify or even to
describe another noun (as in e.g. senóir clérigh léith, lit. 'an old man of a grey cleric',
i.e. 'an old, grey-haired cleric'). It also indicates the subject or object of a verbal noun.
Old Irish also possesses a vocative, which is strictly speaking not a case but a special
grammatical form of address for nouns, which are then preceded by the leniting particle aL,
áL.
It must be noted that not all cases are formally differentiated by all three genders or in all
three numbers, and distinction is furthermore dependent on the stem-class to which a noun
belongs. Old Irish distinguishes twelve different stem-classes, six vocalic and six
consonantal, according to the sound in which the stem originally ended. These will be
discussed in detail in the subsequent lessons.
5. Prepositions
Prepositions introduce prepositional phrases, comparable to those in English, and are very
common in VSO languages. They require the accusative (e.g. friL 'against', laH 'with') or the
dative (e.g. doL, duL 'to'; diL, deL 'of, from') of the following noun or pronoun, or either the
accusative or dative depending on whether they denote direction or location (e.g. iN, in 'in;
into'; foL 'under'). They are frequently followed by enclitic personal or possessive pronouns,
as in diaN 'to their', from prep. doL 'to' + suffixed possessive pronoun 3 plural aN 'their' in
sentence five, innaN 'in their', from prep. inN + suffixed possessive pronoun 3 plural aN 'their'
in sentence nine, dóiḃ 'to them', from prep. doL + enclitic personal pronoun -iḃ 'them' in
sentences fifteen and sixteen, etc. Due to the frequent occurrence of these combinations of
prepositions plus personal pronouns, they are not transparent anymore and therefore treated
as inflectional paradigms in the grammars, where they are usually referred to as conjugated
prepositions (cf. lesson 7, section 35); here, for the sake of clarity, they are referred to as
pronominalized prepositions.
Old Irish Online
Lesson 2
Patrizia de Bernardo Stempel, Caren Esser, and Jonathan Slocum
The text passages of this and the following two lessons are taken from the story entitled Táin
Bó Regamna "The Cattle Raid of the Important Calf," which, like the text in Lesson 1, forms
part of the Ulster Cycle. The story belongs to the Irish literary genre of Tána Bó, meaning
"cattle raids," and is a prelude to its most prominent representative, the Táin Bó Cuailnge
(TBC) "The Cattle Raid of Cooley," which can be dated to the 8th-11th century AD and
relates how the Ulster hero Cú Chulainn wins back the Brown Bull after it had been stolen by
Medb, queen of the neighbouring province of Connacht. The practice of raiding cattle was
common among Indo-European tribes and represents an archaic feature which must be
considered historical, as similar events are also known from ancient Greece. A successful
cattle raid was an assertion of the integrity of the tribal community and consequently was of
major social importance, though it ceased to be practised in the wake of Christianity with
Irish Catholic church law prohibiting such raids.
Táin Bó Regamna is one of the various and sometimes later composed remscéla leading up to
the TBC: while being a small Táin Bó of its own right, it also serves as a pretext to anticipate
certain events within TBC. It tells of the encounter between the Ulster hero Cú Chulainn and
the war-godess Morrígan "Great Queen". The theme of confrontation between a hero and a
supernatural being is actually a literary genre in itself, and is characterized by several typical
features that are also found in our text: the name of the supernatural being is not explicitly
mentioned until the end of the story, but is encoded in a riddle for his/her real name; the
description of the supernatural being contains unambiguous hints as to his/her identity; the
hero is defeated in one way or the other by the supernatural being; the hero is being foretold
disaster.
Táin Bó Regamna has come down to us in two manuscripts, one from the fourteenth century
AD, contained in the Yellow Book of Lecan (Y), and the other from the sixteenth century AD
(Egerton 1782 (E)), which, albeit younger, contains fewer modernisations and additions. The
language of the archetype seems to go back to the ninth century, thus belonging to the Early
Middle Irish period and therefore somewhat younger than Compert Con Chulainn, the text of
Lesson 1, yet the version used in the present lesson is that prepared and adapted to the Old
Irish standard language in J. Corthals' edition of the text.
Reading and Textual Analysis
The following selection relates the events leading up to the encounter between Cú Chulainn
and the Morrígan. The hero is woken up by the roaring of cattle. Outside his house he is met
by his charioteer Lóeg, and the two follow the sound till they meet up with a highly unusual
entourage, consisting of a red-haired woman clad in red, whose chariot is drawn by only one
red horse in contrast to the customary two horses -- which moreover has only one leg --
accompanied by a big man who is driving a cow. The symbology points to the identity of the
woman as the war-goddess Morrígan, yet her name is not mentioned. Cú Chulainn enters into
a dispute with her over the cow.
AN mboí Cú Chulainn iN nDún Iṁriḋ coNgúalae ní, aN ngéim.
• aN -- conjunction; <aN> as, when -- when
• mboí -- verb; nasalized 3rd person singular preterite indicative of substantive verb
<attá> is -- was
• Cú Chulainn -- proper name masculine; nominative singular of <Cú Chulainn> Hound
of Culann -- Cu Chulainn
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• nDún Iṁriḋ -- toponym; nasalized dative singular of <Dún Imrid> Fort Imrid -- Dun
Imrid
• coNgúalae -- verb; 3rd person singular preterite indicative active, deuterotonic, of
<ro°cluinethar> hears -- he heard
• ní -- indefinite pronoun; accusative singular neuter of <ní> something, anything --
something
• aN -- article; accusative singular neuter of <in, aN, indL> the -- the
• ngéim -- verbal noun; nasalized accusative singular neuter, n-stem, of <géim> roaring
(of cattle) -- a roaring of... cattle
CoN ndíuchrastar trianaL chotluḋ coniḋ corastar assaL imḋai coN riacht inN nariḋin inaL ṡuiḋiu
for lár.
• coN -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- and
• ndíuchrastar -- verb; nasalized 3rd person singular preterite indicative, prototonic, of
<do°fíuch(t)ra> wakes up -- he woke up
• trianaL -- preposition; compound form of preposition <triL, treL> through + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- from his
• chotluḋ -- noun; lenited dative singular masculine, u-stem, of <cotlud> sleeping, sleep
-- sleep
• coniḋ -- conjunction; compound form of conjunction <con, coN> until; so that; and +
infixed pronoun 3rd person singular masculine <idL> he -- and... himself
• corastar -- verb; 3rd person singular preterite indicative active, prototonic, of
<fo°ceird> sets, puts; throws -- he threw
• assaL -- preposition; compound form of preposition <essH, asH, aH> out of, from +
suffixed possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- out of his
• imḋai -- noun; dative singular feminine, yā-stem, of <imdae> bed, couch -- bed
• coN -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- so that
• riacht -- verb; 3rd person singular perfect indicative active, prototonic, of <ro°saig>
reaches -- he reached
• inN -- article; accusative singular masculine of <in, aN, indL> the -- the
• nariḋin -- noun; nasalized accusative singular masculine, n-stem, of <aride, airide>
bench -- bench
• inaL -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- that was
• ṡuiḋiu -- verbal noun; lenited dative singular neuter, o-stem, of <sude, suide> sitting --
sitting
• for -- preposition; <for> on, over -- on
• lár -- noun; dative singular neuter, o-stem, of <lár> floor, surface; middle -- the floor
Íar sin immach doL ṡuiḋiu arL les.
N
• íarN -- preposition; <íarN, íarmL-> after -- after
• sin -- anaphoric demonstrative pronoun; <sin> this, that, those, the aforementioned --
that
• immach -- adverb; <immach> out of, out -- outside
• doL -- preposition; <duL, doL> to -- with
• ṡuiḋiu -- anaphoric demonstrative pronoun; lenited dative singular masculine of
<sude, suide> this one, the aforementioned -- him
• arL -- preposition; <arL, airL> before, for, in front of, east of -- into
• les -- noun; accusative singular masculine, o-stem, of <les> yard -- the yard
CoN mbu íL, aL ḃen, berthae aL étach ocus aL armm inaL ḋiaiḋ.
• coN -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- and
• mbu -- verb; nasalized 3rd person singular preterite indicative, conjunct, of copula
<is> is -- it was
• íL -- personal pronoun; 3rd person singular feminine of <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
she
• aL -- possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- his
• ḃen -- noun; lenited nominative singular feminine, ā-stem, of <ben> woman, wife --
wife
• berthae -- verb; 3rd person singular preterite indicative active, absolute, relative of
<berid> carries, brings -- who brought
• aL -- possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- his
• étach -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <étach> clothing, garment --
clothing
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• aL -- possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- his
• armm -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <arm, armm> armour, weapon --
armour
• inaL -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- on his
• ḋiaiḋ -- noun; lenited dative singular neuter, o-stem, of <dead, diad> end -- trail
CoN naccae ní, Lóeg araL chinn inaL charput inneltiu oc Fertai Loíg antúaiḋ.
• coN -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- and
• naccae -- verb; nasalized 3rd person singular preterite indicative active, prototonic, of
<ad°cí, at°chí> sees -- he saw
• ní -- indefinite pronoun; accusative singular neuter of <ní> something, anything --
something
• Lóeg -- proper name masculine; accusative singular of <Lóeg> Laeg -- Laeg
• araL -- preposition; compound form of preposition <arL, airL> before, for, in front of,
east of + suffixed possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its --
in... of him
• chinn -- noun; lenited dative singular neuter, o-stem, of <cenn> head, front; end --
front
• inaL -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- in his
• charput -- noun; lenited dative singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- war-chariot
• inneltiu -- adjective; dative singular masculine of preterite indicative passive
participle <inneltae> yoked, harnessed -- harnessed
• oc -- preposition; <oc> at, with, by -- at
• Fertai Loíg -- toponym; dative singular feminine of <Fertae Loíg> Laeg's tumulus --
Ferta Laeg
• antúaiḋ -- adverb; <antúaid> from the north -- from the north
"Ciḋ dotLucai?" ol Cú Chulainn friH Lóeg.
L
• ciḋL -- stressed interrogative pronoun; neuter; <cidL, cedL> what; why -- what
• dotLucai -- verb; 3rd person singular perfect indicative active, deuterotonic, of
<do°beir> brings + infixed pronoun 2nd person singular <totL, tatL, tL> you -- brings
you
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Cú Chulainn -- proper name masculine; nominative singular of <Cú Chulainn> Hound
of Culann -- Cu Chulainn
• friH -- preposition; <frithL, friH> against, towards -- to
• Lóeg -- proper name masculine; accusative singular of <Lóeg> Laeg -- Laeg
"Géiṁ roLchúala issinL ṁaiġ," ol Lóeg.
• géiṁ -- verbal noun; accusative singular neuter, n-stem, of <géim> roaring (of cattle) -
- the roaring of cattle
• roLchúala -- verb; 1st person singular perfect indicative active, deuterotonic,
syntactically relative, of <ro°cluinethar> hears -- that I heard
• issinL -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + dative singular
neuter of article <in, aN, indL> the -- in the
• ṁaiġ -- noun; dative singular neuter, s-stem, of <mag> plain, field -- plain
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Lóeg -- proper name masculine; nominative singular of <Lóeg> Laeg -- Laeg
"CiḋL leth?" ol Cú Chulainn.
• ciḋL -- stressed interrogative pronoun; neuter; <cidL, cedL> what; why -- which
• leth -- noun; nominative singular neuter, s-stem, of <leth> side, direction -- direction
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Cú Chulainn -- proper name masculine; nominative singular of <Cú Chulainn> Hound
of Culann -- Cu Chulainn
"Aníarthúaiḋ amne," ol Lóeg.
• aníarthúaiḋ -- adverb; <aníarthúaid> from the north-west, in the north-west -- from
the north-west
• amne -- emphatic particle; <amae, amin, amne> thus, in that way, so, then -- in fact
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Lóeg -- proper name masculine; nominative singular of <Lóeg> Laeg -- Laeg
"InaN ndiaiḋ," ol Cú Chulainn.
• inaN -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person plural <aN> their -- on their
• ndiaiḋ -- noun; nasalized accusative singular neuter, o-stem, of <dead, diad> end --
trail
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Cú Chulainn -- proper name masculine; nominative singular of <Cú Chulainn> Hound
of Culann -- Cu Chulainn
Tíaġait ass íaruṁ coH hÁth da Ḟerta.
• tíaġait -- verb; 3rd person plural present indicative, absolute, of <téit> goes -- they set
• ass -- pronominalized preposition; 3rd person singular neuter dative of <essH, asH, aH>
out of, from -- out
• íaruṁ -- pronominalized preposition; 3rd person singular neuter dative of <íarN,
íarmL-> after -- after this
• coH -- preposition; <coH> to, until -- to
• hÁth da Ḟerta -- toponym; aspirated accusative singular of <Áth da Ḟerta> Ford of the
Two Mounds -- Ath da Ferta
InN dan mbátar ann, íaruṁ coNgúalatar culgaire inL charpait iN doíḃ Grellchae Culgairi.
• inN -- article; accusative singular feminine of <in, aN, indL> the -- at the
• dan -- noun; nasalized accusative singular feminine, ā-stem, of <tan, tain> time --
time
• mbátar -- verb; nasalized 3rd person plural preterite indicative, syntactically relative,
of substantive verb <attá> is -- they were
• ann -- adverb; <ann> there -- there
• íaruṁ -- pronominalized preposition; 3rd person singular neuter dative of <íarN,
íarmL-> after -- afterwards
• coNgúalatar -- verb; 3rd person plural preterite indicative active, deuterotonic, of
<ro°cluinethar> hears -- they heard
• culgaire -- noun; accusative singular neuter, yo-stem, of <culgaire> noise, rumble of a
chariot -- the rumble
• inL -- article; genitive singular masculine of <in, aN, indL> the -- of the
• charpait -- noun; lenited genitive singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- chariot
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- on
• doíḃ -- noun; nasalized dative singular masculine, o-stem, of <tóeb> side -- the side
• Grellchae Culgairi -- toponym; genitive singular of <Grellach Culgairi> Bog of the
Chariot-rumble -- of Grellach Culgairi
Tíaġait fóe coN naccatar ní, inN garpat reiṁiḃ.
• tíaġait -- verb; 3rd person plural present indicative, absolute, of <téit> goes -- they go
• fóe -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine accusative of <foL>
under -- down to it
• coN -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- and
• naccatar -- verb; nasalized 3rd person plural preterite indicative active, prototonic, of
<ad°cí, at°chí> sees -- they see
• ní -- indefinite pronoun; accusative singular neuter of <ní> something, anything --
something
• inN -- article; accusative singular masculine of <in, aN, indL> the -- the
• garpat -- noun; nasalized accusative singular masculine, o-stem, of <carpat> war-
chariot, wagon -- chariot
• reiṁiḃ -- pronominalized preposition; 3rd person plural dative of <reN> before --
before them
Óenech derg foa ocus óenchoss foL ṡuiḋiu ocus síthḃe inL charpait sethnu indL eich coN
ndechuiḋ geinn trít friH fosaḋ aL étain anair.
• óenech -- noun; compound of <óen-> one, single + nominative singular masculine, o-
stem, of <ech> horse -- a single... horse
• derg -- adjective; nominative singular masculine of <derg> red -- red
• foa -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine dative of <foL>
under -- under it
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• óenchoss -- noun; compound of <óen-> one, single + nominative singular feminine, ā-
stem, of <coss, cos> foot, leg -- a single leg
• foL -- preposition; <foL> under -- under
• ṡuiḋiu -- anaphoric demonstrative pronoun; lenited dative singular masculine of
<sude, suide> this one, the aforementioned -- the just-mentioned
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• síthḃe -- noun; nominative singular neuter, yo-stem, of <síthbe> pole, shaft -- the
shaft
• inL -- article; genitive singular masculine of <in, aN, indL> the -- of the
• charpait -- noun; lenited genitive singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- chariot
• sethnu -- preposition; <sethnu, sethno> through, across -- through
• indL -- article; genitive singular masculine of <in, aN, indL> the -- the
• eich -- noun; genitive singular masculine, o-stem, of <ech> horse -- horse
• coN -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- so that
• ndechuiḋ -- verb; nasalized 3rd person singular perfect indicative, prototonic, of
<téit> goes -- went
• geinn -- noun; nominative singular feminine, dental stem, of <genn, geinn> wedge,
block -- a wedge
• trít -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine accusative of <triL,
treL> through -- through it
• friH -- preposition; <frithL, friH> against, towards -- till
• fosaḋ -- noun; accusative singular masculine/neuter, o-stem, of <fossad, fosad> plain
surface -- the surface
• aL -- possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- of its
• étain -- noun; genitive singular masculine, o-stem, of <étan, édan> front, brow,
forehead -- forehead
• anair -- adverb; <anair> from the front, before -- from the front
Ben derg issinL charput ocus bratt derg impe ocus diL ḃraí ḋerġa lé ocus aH bratt eter diL ḟeirt
inL charpait síar coN sliġeḋ lár inaH diaiḋ ocus fer mór iN goṁair inL charpait.
• ben -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <ben> woman, wife -- a...
woman
• derg -- adjective; nominative singular masculine of <derg> red -- red
• issinL -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + dative singular
masculine of article <in, aN, indL> the -- in the
• charput -- noun; lenited dative singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- chariot
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• bratt -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <bratt> cloak, mantle -- a...
cloak
• derg -- adjective; nominative singular masculine of <derg> red -- red
• impe -- pronominalized preposition; 3rd person singular feminine accusative of
<imbL, immL> around, about; mutually -- around her
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• diL -- numeral; nominative dual feminine of <dáL, díL, dáN> two -- two
• ḃraí -- noun; lenited nominative dual feminine, u-stem, of <brú, brá> eyebrow, brow -
- eyebrows
• ḋerġa -- adjective; lenited nominative dual feminine of <derg> red -- red
• lé -- pronominalized preposition; 3rd person singular feminine accusative of <laH>
among, by, with -- on her
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• aH -- possessive pronoun; 3rd person singular feminine <aH> her -- her
• bratt -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <bratt> cloak, mantle --
cloak
• eter -- preposition; <eter> between, among -- between
• diL -- numeral; accusative dual feminine of <dáL, díL, dáN> two -- the two
• ḟeirt -- noun; lenited accusative dual feminine, ā-stem, of <fert> shaft, pole -- hind-
poles
• inL -- article; genitive singular masculine of <in, aN, indL> the -- of the
• charpait -- noun; lenited genitive singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- of the chariot
• síar -- adverb; <síar> backwards, back -- to the back
• coN -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- so that
• sliġeḋ -- verb; 3rd person singular imperfect indicative active, conjunct, of <sligid>
strikes, slays; clears -- it dragged
• lár -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <lár> floor, surface; middle -- on
the ground
• inaH -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular feminine <aH> her -- on her
• diaiḋ -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <dead, diad> end -- trail
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• fer -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <fer> man -- a.. man
• mór -- adjective; nominative singular masculine of <már, mór> big, great -- big
• iN -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• goṁair -- adverb; nasalized; <comair> in front of -- front of
• inL -- article; genitive singular masculine of <in, aN, indL> the -- the
• charpait -- noun; lenited genitive singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot,
wagon -- chariot
Fúan forbbtha immi ocus gaḃallorg finnchuill friaL aiss oc immáin naH bó.
• fúan -- noun; nominative singular neuter, o-stem, of <fúan> tunic -- a tunic
• forbbtha -- noun; genitive singular feminine, i-stem, of <forbbaid> covering; shroud --
as a covering
• immi -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine accusative of
<imbL, immL> around, about; mutually -- on him
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• gaḃallorg -- noun; compound of <gabul, gabal> fork + nominative singular feminine,
ā-stem, of <lorg> stick, shaft -- forked pole
• finnchuill -- noun; compound of <find, finn> white, bright + lenited genitive singular
masculine, o-stem, of <coll> hazel-tree -- of white hazel
• friaL -- preposition; compound form of preposition <frithL, friH> against, towards +
suffixed possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- on his
• aiss -- noun; accusative singular feminine of <aiss, ais> back, hinder part -- back
• oc -- preposition; <oc> at, with, by -- ...
• immáin -- verbal noun; dative singular feminine, ā-stem, of <immáin> driving;
roaming, wandering about -- he was driving
• naH -- article; genitive singular feminine of <in, aN, indL> the -- the
• bó -- noun; genitive singular feminine, irregular, of <bó> cow, ox -- cow
"Ní fóeliḋ inL ḃó liḃ ocaH himmáin," ol Cú Chulainn.
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• fóeliḋ -- adjective; nominative singular feminine of <fóelid> happy -- happy
• inL -- article; nominative singular feminine of <in, aN, indL> the -- the
• ḃó -- noun; lenited nominative singular feminine irregular of <bó> cow, ox -- cow
• liḃ -- pronominalized preposition; 2nd person plural accusative of <laH> among, by,
with -- with ye
• ocaH -- preposition; compound form of preposition <oc> at, with, by + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular feminine <aH> her -- at her
• himmáin -- verbal noun; aspirated dative singular feminine, ā-stem, of <immáin>
driving; roaming, wandering about -- driving
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Cú Chulainn -- proper name masculine; nominative singular of <Cú Chulainn> Hound
of Culann -- Cu Chulainn
"Ní dír duit éim aH hetercert naH bó so," ol inL ḃen.
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• dír -- adjective; nominative singular neuter of <dír> proper, fit, necessary -- fitting
• duit -- pronominalized preposition; 2nd person singular dative of <duL, doL> to -- for
you
• éim -- emphatic particle; <ém, éim> truly, indeed, then -- indeed
• aH -- possessive pronoun; 3rd person singular feminine <aH> her -- ...
• hetercert -- noun; aspirated nominative singular feminine, ā-stem, of <etercert>
interpretation, discussion, judgement, decision -- the judging
• naH -- article; genitive singular feminine of <in, aN, indL> the -- of
• bó -- noun; genitive singular feminine, irregular, of <bó> cow, ox -- cow
• so -- demonstrative pronoun; <so> this, these -- this
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• inL -- article; nominative singular feminine of <in, aN, indL> the -- the
• ḃen -- noun; lenited nominative singular feminine, ā-stem, of <ben> woman, wife --
woman
"Ní bó charat na choicéli duit."
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- it is not
• bó -- noun; nominative singular feminine, irregular, of <bó> cow, ox -- the cow
• charat -- noun; lenited genitive singular masculine, nt-stem, of <carae> friend -- of a
friend
• na -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- nor
• choicéli -- noun; lenited genitive singular masculine, yo-stem, of <coicéle, coicéile>
companion, friend; friendship -- of a companion
• duit -- pronominalized preposition; 2nd person singular dative of <duL, doL> to -- to
you
"Is dír daṁsa éim baí UlaḋN nuile," ol Cú Chulainn.
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- it is
• dír -- adjective; nominative singular neuter of <dír> proper, fit, necessary -- fitting
• daṁsa -- pronominalized preposition; compound form of 1st person singular dative of
<duL, doL> to + emphasizing particle 1st person singular <se, sa> I -- for me
• éim -- emphatic particle; <ém, éim> truly, indeed, then -- indeed
• baí -- noun; nominative plural feminine, irregular, of <bó> cow, ox -- the cows
• UlaḋN -- noun; genitive plural masculine, o-stem, of <Ulaid> Ulidians, Ulstermen --
of the Ulstermen
• nuile -- adjective; nasalized genitive plural masculine of <uile> all, whole -- of all
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Cú Chulainn -- proper name masculine; nominative singular of <Cú Chulainn> Hound
of Culann -- Cu Chulainn
"Etercertaisu anba, aL Chú," ol inL ḃen.
• etercertaisu -- verb; compound form of 2nd person singular present indicative active,
deuterotonic, of <eter°certa> interprets; decides, determines + emphasizing particle
2nd person singular <siu, so, su> you -- you judge
• anba -- noun; accusative singular feminine, yā-stem, of <anba> vast quantity -- a vast
quantity
• aL -- particle; introduces vocative; <aL> o -- o
• Chú -- proper name masculine; lenited vocative singular of <Cú> Hound -- Cu
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• inL -- article; nominative singular feminine of <in, aN, indL> the -- the
• ḃen -- noun; lenited nominative singular feminine, ā-stem, of <ben> woman, wife --
woman
"CiḋL arndiḋ íL, inL ḃen, atomLġláḋathar?" ol Cú Chulainn.
• ciḋL -- stressed interrogative pronoun; neuter; <cidL, cedL> what; why -- why is it
• arndiḋ -- preposition; compound form of preposition <arL, airL> before, for, in front
of, east of + relative particle <-aN, -saN> that which, what + 3rd person singular
present indicative, conjunct, of copula, <-did> is -- that it is
• íL -- personal pronoun; 3rd person singular feminine of <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
her
• inL -- article; nominative singular feminine of <in, aN, indL> the -- the
• ḃen -- noun; lenited nominative singular feminine, ā-stem, of <ben> woman, wife --
woman
• atomLġláḋathar -- verb; compound form of 3rd person singular present indicative,
deuterotonic, syntactically relative of <ad°gládathar> addresses, speaks to + infixed
pronoun 1st person singular <domL, dumL> I -- who speaks to me
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Cú Chulainn -- proper name masculine; nominative singular of <Cú Chulainn> Hound
of Culann -- Cu Chulainn
"CiḋL nach é in fer atomLġláḋathar?"
• ciḋL -- stressed interrogative pronoun; neuter; <cidL, cedL> what; why -- why
• nach -- negative particle; compound form of negative <nad> not + 3rd person singular
present indicative, conjunct, of copula <is> is -- is it not
• é -- personal pronoun; 3rd person singular masculine of <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
him
• in -- article; nominative singular masculine of <in, aN, indL> the -- the
• fer -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <fer> man -- man
• atomLġláḋathar -- verb; compound form of 3rd person singular present indicative,
deuterotonic, syntactically relative of <ad°gládathar> addresses, speaks to + infixed
pronoun 1st person singular <domL, dumL> I -- who speaks to me
Lesson Text
AN mboí Cú Chulainn iN nDún Iṁriḋ coNgúalae ní, aN ngéim. CoN ndíuchrastar trianaL
chotluḋ coniḋ corastar assaL imḋai coN riacht inN nariḋin inaL ṡuiḋiu for lár. ÍarN sin
immach doL ṡuiḋiu arL les. CoN mbu íL, aL ḃen, berthae aL étach ocus aL armm inaL
ḋiaiḋ. CoN naccae ní, Lóeg araL chinn inaL charput inneltiu oc Fertai Loíg antúaiḋ.
Tíaġait ass íaruṁ coH hÁth da Ḟerta. InN dan mbátar ann, íaruṁ coNgúalatar culgaire
inL charpait iN doíḃ Grellchae Culgairi. Tíaġait fóe coN naccatar ní, inN garpat reiṁiḃ.
Óenech derg foa ocus óenchoss foL ṡuiḋiu ocus síthḃe inL charpait sethnu indL eich
coN ndechuiḋ geinn trít friH fosaḋ aL étain anair. Ben derg issinL charput ocus bratt
derg impe ocus diL ḃraí ḋerġa lé ocus aH bratt eter diL ḟeirt inL charpait síar coN sliġeḋ
lár inaH diaiḋ ocus fer mór iN goṁair inL charpait. Fúan forbbtha immi ocus gaḃallorg
finnchuill friaL aiss oc immáin naH bó.
"Ní dír duit éim aH hetercert naH bó so," ol inL ḃen. "Ní bó charat na choicéli duit."
"CiḋL arndiḋ íL, inL ḃen, atomLġláḋathar?" ol Cú Chulainn. "CiḋL nach é in fer
atomLġláḋathar?"
Translation
When Cu Chulainn was in Dun Imrid, he heard something, a roaring of the cattle. And
he woke up from his sleep and he threw himself out of his bed so that he reached the
bench that was sitting on the floor. After that, outside with him, into the yard. And it
was she, his wife, who brought his clothing and his armour on his trail. And he saw
something, Laeg, in front of him, in his harnessed war-chariot, at Ferta Laeg, from the
north.
"What brings you (here)?" said Cu Chulainn to Laeg.
"A roaring of cattle that I heard in the plain," said Laeg.
"Which direction?" said Cu Chulainn.
"From the north-west, in fact," said Laeg.
"(Let's go) on their trail!" said Cu Chulainn.
After this, they set out to Ath da Ferta. Afterwards, at the time they were there, they
heard the rumble of the chariot on the side of Grellach Culgairi. They go down to it
and see something, the chariot before them. A single red horse under it, and a single
leg under the just-mentioned, and the shaft of the chariot through the horse, so that a
wedge went through it till the surface of its forehead from the front. A red woman
(was) in the chariot, and a red cloak around her, and two red eyebrows on her, and her
cloak to the back between the two hind-poles of the chariot so that it dragged on the
ground on her trail, and a big man (was) in front of the chariot. (There was) a tunic as
a covering on him, and a forked pole of white hazel on his back; he was driving the
cow.
"The cow (is) not happy with ye at her driving," said Cu Chulainn.
"The judging of this cow is indeed not fitting for you," said the woman. "(It is) not the
cow of a friend nor of a companion to you."
"It is fitting for me indeed (to judge) the cows of all of the Ulstermen," said Cu
Chulainn.
"You judge a great quantity, o Cu," said the woman.
"Why is it that it is her, the woman, who speaks to me?" said Cu Chulainn. "Why is it
not him, the man, who speaks to me?"
Grammar
6. Initial Mutations
In Old Irish, a morphophonological phenomenon exists which causes phonological alterations
to the initial sounds of words in certain syntactical constructions. Originally of purely
phonological character, these changes were caused by the old endings of the preceding
forms/words; even though the original endings had already been lost by the Old Irish period,
their effects remained, causing the initial sound of a following word or words to be lenited,
nasalized or aspirated. However, for a word to suffer initial mutation, the word causing this
does not necessarily have to immediately precede it, or can even be completely absent, as is
the case with the leniting and nasalizing relative clauses (cf. lesson 4, section 16).
6.1. Lenition
Historically speaking, initial lenition was caused by the final vowel of a syntactically closely
connected preceding word. In such a context, the following forms and words cause lenition of
a following initial consonant:
A. Declensional forms:
• dative singular of all genders and stems;
• nominative and vocative singular of all feminines;
• genitive, vocative singular and nominative plural of masculine o- and yo- stems;
• genitive singular of neuter o- and yo- stems;
• nominative, vocative and accusative plural of all neuters (inconsistently after those
ending in -a);
• nominative, accusative and genitive dual of masculines and feminines;
• nominative and vocative singular of cú 'hound';
• the neuters alaill and ced cid 'which?';
• the possessive pronouns mo m- 'my', do t- 'thy', a 'his, its';
• the infixed personal pronouns, 1st and 2nd person singular -m and -t, and 3rd person
singular neuter -a -(i)d.
B. Verbal forms:
Originally, initial lenition only occurred after the following forms of the copula:
• absolute relative forms in leniting relative clauses;
• all forms of the imperative;
• the 3rd person singular past subjunctive bad, bed;
• monosyllabic conjunct forms (except 3rd person singular -did -dib -dip and forms that
have become monosyllabic by shortening);
• the forms masu 'if it is', cesu 'though it is', and their plurals matu, cetu ceto.
In later sources the application of lenition spreads and any verb can lenite a following object,
subject or attributive, though this is not a general rule.
C. Uninflected words:
• the prepositions amal, ar, cen, di, do, fiad, fo, im, ó úa and tre tri lenite the initial
consonant of the word they govern;
• the verbal particle ro ru when unstressed after a conjunct particle;
• the conjunctions acus ocus 'and', no/nó nu/nú 'or', fa/fá ba/bá 'or', ma/má 'if', cía ce
'although', co 'so that', ó 'since', ama(i)l 'as', except in nasalizing relative clauses;
• the negatives nicon/nícon, na(d)con;
• the vocative particle a/á;
• the emphasizing particle su, so after personal pronouns;
• the numeral cóic 'five' in all cases except the genitive plural.
Also, the second element of a compound (cf. lesson 9, section 43) is lenited:
• when the first element is a noun, adjective (including uninflected adjectives prefixed
to a noun), or numeral;
• after the inseparable prefixes so- su- 'good', do- du- 'bad', mí- 'ill-, mis-, wrong' and
the negative neb- neph-;
• after the prepositions aith ath 're-, ex-', air er ir 'before, for', dí de 'of, from', do, du 'to',
fo 'under', imb im(m) 'about, mutually', ind 'in, into', ó 'from, by', rem 'before', ro,
ta(i)rm 'across, over', to 'to, towards', in nominal and in close verbal compounds.
Initial lenition affects consonants only, and has basically the same effect as word-internal
lenition (cf. lesson 1, section 1), causing spirantization of g, d, b, c, t, p and m to ġ, ḋ, ḃ, ch,
th, f and ṁ respectively, and causing more lax articulation of n r l, which, however, is not
indicated orthographically. It furthermore affects f, which becomes silent, while s turns into
either /h/ or f, depending on its origin (e.g. suidiu 'sitting', lenited ṡuidiu -- as in the second
sentence, inaL ṡuiḋiu; but siur 'sister', lenited fiur, from *sw- (cf. Goth. swistar)).
There are general exceptions to initial lenition: where the Old Irish final sound and the
following initial consonant are homorganic, initial lenition does not occur and the two sounds
form an unlenited geminate instead; initial t and d are never lenited after final n, l, s, th, d; the
initial consonants of adjectival cach cech 'every', of the emphasizing particles sa, se, su, som
etc. (cf. lesson 3, section 15.1), and of the demonstrative particles so, sin are never lenited
(though the demonstrative particles are lenited when used as substantives after prepositions
and in sunda 'here').
Just like lesson 1, the text of this lesson provides many examples of initial lenition, such as
trianaL chotluḋ 'from his sleep' or the abovementioned inaL ṡuiḋiu, lit. 'in his sitting', both
lenited by the possessive pronoun, 3rd person singular masculine aL. In the phrase inL
charpait the genitive singular of the article lenites the following genitive noun (carpait), while
Ní bó charat na choicéli represents an instance of a following genitive (carat, coicéli) being
lenited for syntactic reasons. In diL ḃraí 'two eyebrows' lenition is caused by the numeral
'two', and in aL Chú we find lenition of the personal name due to the preceding vocative
particle aL.
6.2. Nasalization
This phenomenon is generally caused by the following words and inflectional forms,
originally ending in -n (representing both old final -n and -m):
Declensional forms:
• the accusative singular and genitive plural of all genders;
• the nominative singular of all neuters;
• the nominative, vocative, accusative and genitive dual of all neuters;
• the dative, all genders, of the numeral "two";
• the infixed personal pronouns 3rd person singular masculine a, d; also, optionally, the
3rd person singular feminine and 3rd person plural s;
• the plural possessive pronouns ar 'our', far 'your', a 'their'.
Verbal forms:
• the absolute relative forms of the copula in nasalizing relative clauses
• (cf. lesson 4, section 16).
Uninflected words:
• the numerals secht, ocht, noí, deich;
• the uninflected numerals cóic and sé nasalize the initial sound of a following genitive
plural;
• the relative particle (s)a, and i 'in which';
• the conjunctions a 'while', ara, dia;
• the conjunct particle co (but without nasalization when it is spelled con);
• the interrogative particle in.
• The prepositions co 'with', i 'in', íar 'after' and re ri ría 'before' nasalize the initial
sound of a dependent case.
• The originally nominal prepositions dochum 'towards', in-degaid 'after' and tar-ési
'instead of' nasalize the initial sound of stressed syllables only.
In certain relative clauses the initial sound of the verb is nasalized (cf. lesson 4, section 16).
Nasalization affects both vowels and consonants. It causes prefixing of n to an initial vowel,
and of the homorganic nasal to the mediae g, d, b; the tenues c, t, p are turned into mediae,
and f into its voiced counterpart v. Initial r, l, m, n and s are geminated when preceded by a
proclitic vowel (see below). In writing, nasalization is clearly indicated only in the case of
vowels and mediae; orthographic instances of nasalized c, t, p, f are rare.
There are many instances of nasalization in the lesson text. The first sentence alone presents
us with four examples: AN mboí Cú Chulainn, where the conjunction aN nasalizes the initial
sound of the following copula; iN nDún Iṁriḋ, with nasalization of the toponym caused by the
preposition iN; coNgúalae, again with nasalization of the finite verb (°cúalae) caused by a
conjunction (coN) used as a verbal particle; and finally aN ngéim, where the nasalization of
the direct object is due to the preceding article (accusative singular neuter). In the phrase InaN
ndiaiḋ, for example, we find the nasalizing 3rd person plural of the possessive pronoun a,
causing mutation of the following adverb.
7. Tmesis
As mentioned in lesson 1, section 2, whereas Proto-Celtic was an SOV language, the basic
word order of Old Irish is verb-initial, so that the finite verb generally stands at the head of its
clause. In Old Irish poetry and certain types of prose, however, a more archaic syntax has
been preserved, in which the first preposition of a compound verb or the negative particle
may stand alone at the head of the clause, separated by other words from the remainder of the
verb, which follows later. This feature is known as tmesis. The following example from
Audacht Morainn illustrates this: Is tre ḟir flathemoin fo-síd sámi sube soad sádili-sláini "It is
through the justice of the ruler that he secures peace, tranquility, joy, ease [and] comfort,"
where the preposition fo- of the compound verb fo°sláini is separated from the rest of the
verb by its objects (síd ... sádili).
Nom. Ā Gen. Ā
Gen. Cons.
Voc. Ā
Ci# Nom. Ī Nom. O
Gen. O
Dat. Ā, I, Cons.
Acc. Ā, I, Cons.
Voc. O, I
Cu# Nom. U
Dat. O, U
Acc. U
Voc. U
Gen.2 U Nom/Acc/Voc. Ā
Nom. U
Acc. Cons.
e# Nom. YO Gen. YO
Gen. Ā Gen. I
Gen. S Gen. S
Nom/Acc. Ntr. S
Nom. (Cae) U
i# Gen. YO Nom. YO
Acc. I
Nom. (Cai) U
o# Gen. I, U
u# Acc. O, U
Voc. O
Voc. YO
(a)ib# Dat. O, Ā,
U,
Cons.
"Is Dolluḋ dono bias forsinL ġrellaiġ se coH bráth," ol inL ḃen.
"Cuṁgaiṁ écin," ol inL ḃen. "Is oc dídin doL ḃáissiu atáusa ocus bia," olsí. "Doucussa
inN mboin se éim," olsí, "aH síḋ Crúachan conda rodart in Donn Cúailngi leṁ .i. tarḃ
Dáiri maic Ḟiachnai ocus is ed aret biasu iN mbethu coN raḃ dartaiḋ in lóeg fil inaH
broinn inaH bó so ocus is é consaíḋfea Táin Bó Cúailngi."
Absolute Conjunct
1 Sg. am °da
2 Sg. at °da
Rel. as
3 Pl. it °dat
Rel. ata
For the 1st person plural absolute no relative form is attested. When combined with negative
ni ní, the initial d- of the conjunct forms becomes t-, thus we have 1st and 2nd person singular
nita níta, 1st person plural nitan nítan, etc., while the 3rd person singular has no ending and
the form is simply ni ní.
Preterite and Imperfect Indicative
Absolute Conjunct
Rel. ba (bá)
Rel. batar
Future Indicative
Absolute Conjunct
1 Sg. be ---
Rel. beta
Present Subjunctive
Absolute Conjunct
1 Sg. ba °ba
Past Subjunctive
Absolute Conjunct
For the Secondary Future only forms of the 3rd persons are attested. These are always
conjunct, and where they are not preceded by any other conjunct particle, the perfective
particle ro- is prefixed to them. The attested forms are ro°bad, ro°pad for the singular and
ro°btis ro°ptis for the plural.
Imperative
Absolute
1 Sg. ---
2 Sg. ba
1 Pl. ban
3 Pl. bat
Unlike the copula the substantive verb is stressed. It is the only verb which has a special set
of forms for the so-called consuetudinal present, which has the meaning 'is wont to be, is
continually', as opposed to the ordinary present denoting 'is (now)'.
The forms of the substantive verb are as follows:
Ordinary Present Indicative
Conjunct
2 Sg. °taí
3 Sg. °tá
1 Pl. °taam
3 Pl. °taat
For its relative forms, the suppletive fil(e) is used, which, being a form of an old verb for 'to
see', requires the accusative of the semantic subject.
Absolute flexion exists only in the 3rd persons, with attá, atá (i.e. *ad°tá) being the most
common form. When conjunct forms are used after a conjunct particle, the preposition ad° is
dropped.
A special impersonal form °táthar exists for the 3rd person singular.
Consuetudinal Present
Absolute Conjunct
Rel. bís
Rel. bímme
Rel. bíte
Again, special impersonal forms exist for the 3rd person singular; these are bíthir, absolute
flexion, and °bíther, enclitic °rubthar, in the conjunct flexion. The relative form of bíthir is
bíther.
Preterite Indicative
Absolute Conjunct
1 Sg. bá °bá
Rel. boíe
Rel. bátar
The absolute forms are used far more rarely than the conjunct forms, and are found only in
somewhat later texts.
The impersonal forms are *both(a)e, botha in the absolute flexion, with the relative form
being identical (*both(a)e, botha), and °both in the conjunct flexion.
Future Indicative
Absolute Conjunct
Rel. bias
Rel. be(i)te
Secondary Future
Conjunct
1 Sg. °beinn
3 Sg. °biad
1 Pl. °bemmis
3 Pl. °betis
Present Subjunctive
Absolute Conjunct
1 Sg. beu, beo °béo
Rel. bes(s)
The impersonal forms for the 3rd person singular are bethir (absolute), its relative form being
bether, and bether (conjunct).
Past Subjunctive
Conjunct
1 Sg. °beinn
2 Sg. °betha
1 Pl. °bemmis
2 Pl. °bethe
3 Pl. °betis
Some of the abovementioned conjunct forms insert ro° between the conjunct particle and the
verbal stem; in that case the verb has a slightly different form, as the following table shows:
The substantive verb has a verbal of necessity, bu(i)thi. The verbal noun is buith, buid,
genitive bu(i)the.
The following table shows the inflections of the o-stem dliged, neuter, 'law':
"Bia soḋsa dono glass duitsiu", olsí, "ocus géḃa bréit dotL ḋóitind deiss conicci doL
riġiḋ clí."
"Biaṁ saṁaiscse finn áuderg dono", olsissi, "ocus doraġ issinN linn iN fail indL átho
inN nattan rombiasu oc coṁruc friH fer busL choiṁchliss duit ocus cétN mbó finnN
náuderg imL ḋiaiḋ ocus meṁais ind éit uile imL ḋiaiḋse issinN náth ocus conbiḃsustar
fír ferN fortsu aN llá sin ocus géttair doL chenn ditL issindL áth sin."
Translation
"How will you be able (to do) this?", said the woman. "For at the time when you will
be in combat against a man of the same strength, of the same shape, of the same skill,
of the same swiftness, of the same eagerness, of the same descent, of the same
prowess, of the same height as you, I will be an eel, and I will throw slings around
your feet in the ford, so that it will be a very unequal combat."
"I swear by the god by which the Ulstermen swear", said Cu Chulainn, "I will crush
you against the grey stones of the ford, and there will be no cure from it for you on
my part until Doomsday, unless you ask my pardon."
"I will be a grey wolf-bitch, then, against you", said she, "and I will take a strip off the
end of your right arm up to your left fore-arm."
"I swear by the god by which the Ulstermen swear", said Cu Chulainn, "I myself will
strike you with my javelin so that your eye shall burst inside your head, and there will
be no cure from it for you on my part until Doomsday, unless you ask my pardon."
"I will be a white, red-eared heifer then", said she, "and I will come into the water at a
spot of the ford when once again you will be in combat against a man who will be as
skilled as you, and a hundred white, red-eared cows after me, and all the cattle will
charge into the ford after me, and the right of men will be violated against you on that
very day, and your head will be chopped off you in that very ford."
Grammar
There are two types of yā-stems: the ordinary yā-stems and those with old nominative in -ī.
The latter only differ from the ordinary yā-stems in the nominative, vocative singular and in
the nominative, accusative dual, where they show palatal quality in the final consonant and
have no ending. The ordinary yā-stems are represented by soilse 'light' in the following table:
The stems with old nominative in -ī are represented by sétig 'female companion, wife':
19. Numerals
19.1. Cardinals
The cardinal numerals are:
The cardinals cóic and sé nasalize a following genitive plural. Cardinals between 10 and 100
are formed by the digit plus the ten following in the genitive (all decads are masculine and
inflect as nt-stems; cf. lesson 7, section 33.4). The noun to which a numeral refers stands
immediately after the digit and agrees with it in number (e.g. noí cairptiu 'nine chariots' and
dáL én 'two birds' in lesson 1, or di litir fichet '22 letters'). Where the numeral is not defined, it
is preceded by the geminating particle aH* (e.g. a dáu 'two', a ocht deac '18'). The decads as
well as cét and míle are always substantives and are followed by the genitive of the
enumerated objects (e.g. in lesson 1 noí fichit én lit. 'nine twenties of birds').
The cardinal numerals are nominal, except for those from 1 to 10, which are adjectival and
are used predicatively (or as substantives when identical things are enumerated). Only 2, 3,
and 4 are inflected for case and, unlike in most other IE languages, also distinguish gender.
The cardinal two
Particularly when enumerating different things, special numeral substantives are formed by
adding the suffix -de, inflecting as neuter yo-stems. When enumerating persons, special
numeral substantives are formed by compounding the cardinals with fer 'man', with the
exception of 'two persons', for which dias is used.
19.2. Ordinals
The forms of the ordinals are:
In combination with tens, cétn(a)e is replaced by oínmad, oénmad, and tán(a)ise is replaced
by indeclinable alaN, which in turn combines with the article to give indala for all genders
and cases.
All ordinals, whether inflected or not (cf. lesson 3, section 14; the forms in -ed -ad are o- and
ā-stems), stand before the noun they qualify (with the exception of tán(a)ise 'second', which
follows its noun). In combinations of digits with tens and hundreds, only the digit takes the
ordinal form, while the tens are expressed by the genitive of the cardinal (see above 19.1),
and the hundreds are attached by means of ar; the noun to which the numeral refers stands
immediately after the digit. Examples are in chóiced fichet 'the twenty-fifth', indala n-ainmm
deac 'the twelfth name', isin fichtetmad blíadain ar chét 'in the one hundred and twentieth
year'.
Singular Form
1st -um
2nd -ut
3rd masc/ntr. -i (-it)
Plural For
m
1st -unn
2nd -uib
3rd -us
The suffixed pronouns of all persons can be used in combination with the 3rd singular
absolute, present indicative, of the substantive verb (*táith) in a dative sense, to denote
possession; e.g. táthut (2nd singular) 'there exists for you', i.e. 'you have'.
Apart from the 3rd singular, the only verbal forms capable of taking a suffixed pronouns are
3rd plurals in -it, 1st plurals in -mi, and the 1st singular future indicative in -a. To these, only
the pronoun of the 3rd singular masculine or neuter can be attached, which then has the form
-it. The pronouns of the 1st and 2nd persons are restricted to the poetic language in their use
as direct object, whereas infixed pronouns have to be used in prose.
Old Irish Online
Lesson 5
Patrizia de Bernardo Stempel, Caren Esser, and Jonathan Slocum
The story of Liadain agus Cuirithir is a tale consisting -- as usual -- of prose and poetry,
which on linguistic grounds can be dated to the ninth or early tenth century, even though it
has come down to us only in two late manuscripts. The theme of this romance is the love of a
poet and a poetess: after an initial engagement to marry Cuirithir, Liadain -- the Grey Lady --
takes the veil. It is not clear at what point of the transmission of the text this occurred; if
early, her act makes the plot a conflict between love and religion, though it might have been
different in the original version of the beginning of the story, where Liadain postpones the
marriage to Cuirithir because of her professional interests as a travelling poetess.
Reading and Textual Analysis
In the course of the story (i.e. after the first selection, sentences 1-9), the lovers seek the
spiritual direction of St. Cummine, who first imposes a light probation upon them but then,
challenged by Liadain, allows the couple more freedom. When Cuirithir breaks the vow of
chastity (as told in the second part of the selection, sentence 10), he is banished to another
monastery by Cummine and has to renounce love, as we see in the third part of the selection
(sentences 11-13). As Liadain professes her love for Cuirithir and still seeks him (as narrated
in the fourth and fifth part of the selection, sentences 14-22), Cuirithir crosses the sea while
Liadain returns to the scene of their penance and his prayers and shortly thereafter dies.
Cummine subsequently lays over her grave the stone where Liadain had mourned her love of
Cuirithir, and upon which she died.
(N.B. In order to give a better idea of the verse form, Ruth Lehmann's poetic rendering will
appear following our more literal translation of the selections for this lesson.)
Comrac Liadaine ocus Cuirithir
• comrac -- noun; nominative singular masculine/neuter, o-stem, of <comrac>
encounter; combat; collision; sexual relation -- the encounter
• Liadaine -- proper name feminine; genitive singular of <Líadain> Liadain -- of
Liadain
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• Cuirithir -- proper name masculine; genitive singular of <Curithir, Cuirithir> Cuirithir
-- Cuirithir
Líadain ben do Chorco Duibne .i. banéces.
• Líadain -- proper name feminine; nominative singular of <Líadain> Liadain --
Liadain
• ben -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <ben> woman, wife -- a
woman
• do -- preposition; <duL, doL> to -- of
• Chorco Duibne -- toponym; lenited dative singular masculine, yo-stem, of <Corco
Duibne> Corkaguiney -- Corkaguiney
• .i. -- abbreviation of <ed-ón> that is -- that is
• banéces -- noun; compound of <ben> woman, wife + nominative singular masculine,
o-stem, of <éces, éices> scholar, sage, poet -- a poetess
Luid sí for cúairt hi crích Connacht.
• luid -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, of <téit> goes -- went
• sí -- personal pronoun 3rd person singular feminine of <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
she
• for -- preposition; <for> on, over -- on
• cúairt -- noun; dative singular masculine, i-stem, of <cúairt> circle; tour, journey -- a
tour
• hi -- preposition; <in, iN> in, into -- into
• crích -- noun; accusative singular feminine, ā-stem, of <crích> boundary, territory --
into the territory
• Connacht -- toponym; genitive plural feminine, ā-stem, of <Connacht> inhabitant of
Connacht -- of the inhabitants of Connacht
Cuirithir mac Doborchon, éces side dno.
• Cuirithir mac Doborchon -- proper name masculine; nominative singular of <Cuirithir
mac Doborchon> Cuirithir son of Doborchu -- Cuirithir son of Doborchu
• éces -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <éces, éices> scholar, sage,
poet -- a poet
• side -- anaphoric demonstrative pronoun; nominative singular masculine of <sude,
suide> this one, the aforementioned -- himself
• dno -- shortened from enclitic particle; <dano, dono> again, now, then -- as well
Do Chonnachtaib dó.
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• Chonnachtaib -- proper name feminine; lenited dative plural of <Connacht>
inhabitant of Connacht -- the inhabitants of Connacht
• dó -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine dative of <duL, doL>
to -- that he belonged
Dogníther ón cuirm dísi le Cuirithir.
• dogníther -- verb; 3rd person singular present indicative passive, deuterotonic, of
<do°gní> does; makes -- is made
• ón -- indeclinable; demonstrative pronoun neuter singular <ón> this, that -- this
• cuirm -- noun; nominative singular neuter, i-stem, of <cuirm> ale, beer; ale-feast,
entertainment -- an ale-feast
• dísi -- pronominalized preposition; 3rd person singular feminine dative of <duL, doL>
to + emphasizing particle 3rd person singular feminine <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
for her
• le -- preposition; <laH> among, by, with -- by
• Cuirithir -- proper name masculine; accusative singular of <Curithir, Cuirithir>
Cuirithir -- Cuirithir
"Cid ná dénaimni óentaid, a Líadain?" ol Cuirithir.
• cid -- stressed interrogative pronoun; neuter; <cidL, cedL> what; why -- why
• ná -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- not
• dénaimni -- verb; 1st person plural present indicative active, prototonic, of <do°gní>
does; makes + emphasizing particle 1st person plural <ni> we -- do we... make
• óentaid -- noun; accusative singular masculine, dental stem, of <oentu> unity,
alliance, sexual union -- a union
• a -- particle; introduces vocative; <aL> o -- o
• Líadain -- proper name feminine; vocative singular of <Líadain> Liadain -- Liadain
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• Cuirithir -- proper name masculine; nominative singular of <Curithir, Cuirithir>
Cuirithir -- Cuirithir
"Ropud án ar mac ar ndís".
• ropud -- verb; 3rd person singular perfect subjunctive, conjunct, of copula <is> is --
would be
• án -- adjective; nominative singular masculine of <án> splendid, brilliant; splendour -
- brilliant
• ar -- possessive pronoun; 1st person plural <arN> our -- our
• mac -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <macc, mac> son -- son
• ar -- conjunction; introduces relative; <ar-aN> so that, in order that, that -- whom
• ndís -- verb; nasalized 2nd person singular present subjunctive active, prototonic, of
<do°icc, tic(c), tig> approaches; gets; comes -- you would beget
"Ní dénaimni ón", ol sise, "ar ná loiti mo chúairt immum.
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• dénaimni -- verb; 1st person plural imperative active, prototonic, of <do°gní> does;
makes + emphasizing particle 1st person plural <ni> we -- let us... do
• ón -- indeclinable; demonstrative pronoun neuter singular <ón> this, that -- so
• ol -- indeclinable; <ol> says, said -- said
• sise -- emphatic personal pronoun 3rd person singular feminine <(h)é, síL, (h)ed> he,
she, it -- she
• ar -- conjunction; introduces relative; <ar-aN> so that, in order that, that -- so that
• ná -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- not
• loiti -- verb; 3rd person singular present indicative active, conjunct, of <lottid>
injures, spoils, destroys -- it does... spoil
• mo -- possessive pronoun; 1st person singular of <moL, mL> my -- my
• chúairt -- noun; lenited accusative singular masculine, i-stem, of <cúairt> circle; tour,
journey -- tour
• immum -- pronominalized preposition; 1st person singular accusative of <imbL,
immL> around, about; mutually -- for me
Día tís ar mo chend dorísi dom thig, doregsae lat." ...
• día -- conjunction; <diaN> when; if -- if
• tís -- verb; 2nd person singular present subjunctive, prototonic, of <do°icc, tic(c), tig>
approaches; gets; comes -- you might come
• ar -- preposition; <arL, airL> before, for, in front of, east of -- for
• mo -- possessive pronoun; 1st person singular of <moL, mL> my -- ...
• chend -- noun; lenited accusative singular neuter, o-stem, of <cenn> head, front; end -
- me
• dorísi -- adverb; <dorísi, dorís> again, once more -- again
• dom -- preposition; compound form of preposition <duL, doL> to + suffixed
possessive pronoun 1st person singular <moL, mL> my -- to my
• thig -- noun; lenited dative singular neuter, s-stem, of <teg, tech> house, dwelling --
house
• doregsae -- verb; 1st person singular future indicative active, deuterotonic, of <do°tét,
do°téit> comes; goes + emphasizing particle 1st person singular <se, sa> I -- I shall
come
• lat -- pronominalized preposition; 2nd person singular accusative of <laH> among, by,
with -- with you
Foit in oidchi sin. ...
• foit -- verb; 3rd person plural present indicative active, absolute, of <foad, foid,
foaid> sleeps together -- they sleep together
• in -- article; accusative singular feminine of <in, aN, indL> the -- that
• oidchi -- noun; accusative singular feminine, yā-stem, of <adaig> night -- night
• sin -- anaphoric demonstrative pronoun; <sin> this, that, those, the aforementioned --
very
Rucad som íarum do chill aili.
• rucad -- verb; 3rd person singular perfect passive, deuterotonic, of <do°beir> brings --
was brought
• som -- emphasizing particle; 3rd person singular masculine <seom, som> he, it -- he
• íarum -- pronominalized preposition; 3rd person singular neuter dative of <íarN,
íarmL-> after -- then
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• chill -- noun; lenited dative singular feminine, ā-stem, of <cell> cloister, monastic
settlement -- monastery
• aili -- pronominal; dative singular feminine of <aile> other -- another
Is and asbert som:
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- it is
• and -- pronominalized preposition; 3rd person singular neuter dative of <in, iN> in,
into -- there
• asbert -- verb; 3rd person singular preterite indicative active, deuterotonic,
syntactically relative, of <as°beir> says, speaks -- that... said
• som -- emphasizing particle; 3rd person singular masculine <seom, som> he, it -- he
"Di chíanaib
ó roscarus fri Líadain,
sithithir cech lá fri mí,
sithithir mí fri blíadain." ...
• di -- preposition; <diL, deL> from, of -- of
• chíanaib -- noun; lenited dative plural feminine, ā-stem, of <cían> long time; period --
late
• ó -- conjunction; <ó> since -- since
• roscarus -- verb; 1st person singular perfect indicative active, conjunct, of <scaraid>
separates, parts -- I have parted
• fri -- preposition; <frithL, friH> against, towards -- from
• Líadain -- proper name feminine; accusative singular of <Líadain> Liadain -- Liadain
• sithithir -- adjective; equative of <síth> long -- as long
• cech -- pronominal; nominative singular neuter of <cach, cech> each, every, any --
each
• lá -- noun; nominative singular neuter, yo-stem, of <láaN, láN> day, daylight -- day
• fri -- preposition; <frithL, friH> against, towards -- as
• mí -- noun; accusative singular masculine, s-stem, of <mí> month -- a month
• sithithir -- adjective; equative of <síth> long -- as long
• mí -- noun; nominative singular masculine, s-stem, of <mí> month -- a month
• fri -- preposition; <frithL, friH> against, towards -- as
• blíadain -- noun; accusative singular feminine, ī-stem, of <blíadain> year -- a year
Luid sium didu co mboí hi Cill Letrech i tír na nDésse inna ailithri.
• luid -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, of <téit> goes -- went
• sium -- emphasizing particle; 3rd person singular masculine <seom, som> he, it -- he
• didu -- particle; <didiu, didu> now, therefore, then -- therefore
• co -- conjunction; used as verbal particle; <con, coN> until; so that; and -- until
• mboí -- verb; nasalized 3rd person singular preterite indicative of substantive verb
<attá> is -- he was
• hi -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• Cill Letrech -- toponym; dative singular feminine, ā-stem, of <Cell Letrech> Cloister
Letrech -- Cell Letrech
• i -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• tír -- noun; dative singular neuter, s-stem, of <tír> earth, territory, land -- the land
• na -- article; genitive plural of <in, aN, indL> the -- of the
• nDésse -- proper name; nasalized genitive plural masculine, i-stem, of <déis> vassal -
- Deisi
• inna -- preposition; compound form of preposition <in, iN> in, into + suffixed
possessive pronoun 3rd person singular masculine <aL> his, its -- on his
• ailithri -- noun; dative singular feminine, yā-stem, of <ailithre> pilgrimage --
pilgrimage
Doluid sí for a íarairsom ocus dixit:
• doluid -- verb; 3rd person singular preterite indicative, deuterotonic, of <do°tét,
do°téit> comes; goes -- went
• sí -- personal pronoun 3rd person singular feminine of <(h)é, síL, (h)ed> he, she, it --
she
• for -- preposition; <for> on, over -- on
• a -- possessive pronoun; 3rd person singular masculine <aL> his, its -- his
• íarairsom -- noun; accusative singular feminine, ā-stem, of <íarar, íarair> search +
emphasizing particle; 3rd person singular masculine <seom, som> he, it -- search
• ocus -- conjunction; <ocus> and -- and
• dixit -- Latin; <dixit> said -- said
"Cen áinius
in chaingen dorigenus:
an rocharus rocráidius. ...
• cen -- preposition; <cenL> without -- without
• áinius -- noun; accusative singular masculine, u-stem, of <áinius> pleasure --
pleasure
• in -- article; nominative singular feminine of <in, aN, indL> the -- the
• chaingen -- noun; lenited nominative singular feminine, ā-stem, of <caingen> deal,
bargain -- bargain
• dorigenus -- verb; 1st person singular perfect indicative active, deuterotonic,
syntactically relative, of <do°gní> does; makes -- which I have made
• an -- relative pronoun; <anL> what, that what -- that what
• rocharus -- verb; 1st person singular perfect indicative active, conjunct, syntactically
relative, of <caraid> loves -- I have loved
• rocráidius -- verb; 1st person singular perfect indicative active, conjunct, of <cráidid>
torments, vexes, afflicts -- I have vexed
Mé Líadain,
rocharussa Cuirithir:
is fírithir adfiadar.
• mé -- independent personal pronoun; 1st person singular <mé> I -- I
• Líadain -- proper name feminine; nominative singular of <Líadain> Liadain --
Liadain
• rocharussa -- verb; 1st person singular perfect indicative active, conjunct,
syntactically relative, of <caraid> loves + emphasizing particle 1st person singular
<se, sa> I -- I who have loved
• Cuirithir -- proper name masculine; accusative singular of <Curithir, Cuirithir>
Cuirithir -- Cuirithir
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- it is
• fírithir -- adjective; equative of <fír> true -- true exactly as
• adfiadar -- verb; present indicative impersonal singular, deuterotonic, of <ad°fét>
tells, relates -- it is told
Gair bása
hi coimthecht mo Chuirithir:
frissom ba maith mo gnássa.
• gair -- adjective; accusative singular neuter, i-stem, of <gair> short; a short time -- a
short time
• bása -- verb; 1st person singular preterite indicative, absolute, of substantive verb
<attá> is + emphasizing particle 1st person singular <se, sa> I -- I was
• hi -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• coimthecht -- noun; dative singular feminine, ā-stem, of <coimthecht> company -- the
company
• mo -- possessive pronoun; 1st person singular of <moL, mL> my -- my
• Chuirithir -- proper name masculine; lenited genitive singular of <Curithir, Cuirithir>
Cuirithir -- of... Cuirithir
• frissom -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine accusative of
<frithL, friH> against, towards + emphasizing particle 3rd person singular masculine
<seom, som> he, it -- with him
• ba -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, of copula <is> is -- was
• maith -- adjective; nominative singular feminine of <maith> good -- good
• mo -- possessive pronoun; 1st person singular of <moL, mL> my -- my
• gnássa -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <gnás> intercourse +
emphasizing particle emphasizing particle 1st person singular <se, sa> I --
intercourse
Céol caille
fomchanad la Cuirithir
la fogur fairce flainne.
• céol -- noun; nominative singular neuter, o-stem, of <céol> music -- the music
• caille -- noun; genitive singular feminine, ī-stem, of <caill> wood, forest -- of the
woods
• fomchanad -- verb; 3rd person singular imperfect indicative active, deuterotonic, of
<fo°cain> accompanies with song, sings to, chants + infixed pronoun 1st person
singular <mL, mmL> I -- would sing to me
• la -- preposition; <laH> among, by, with -- with
• Cuirithir -- proper name masculine; accusative singular of <Curithir, Cuirithir>
Cuirithir -- Cuirithir
• la -- preposition; <laH> among, by, with -- together with
• fogur -- noun; accusative singular masculine, o-stem, of <fogur> sound -- the voice
• fairce -- noun; genitive singular feminine, yā-stem, of <fairrge> sea -- of the... sea
• flainne -- adjective; genitive singular feminine of <flann> blood red -- purple
Doménainn
ní cráidfed frim Chuirithir
do dálaib cacha ndénainn.
• doménainn -- verb; 1st person singular past subjunctive active, deuterotonic, of
<do°moinethar> thinks -- I would have thought
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• cráidfed -- verb; 3rd person singular conditional active, conjunct, of <cráidid>
torments, vexes, afflicts -- there would... result torment
• frim -- preposition; compound form of preposition <frithL, friH> against, towards +
suffixed possessive pronoun 1st person singular <moL, mL> my -- to my
• Chuirithir -- proper name masculine; lenited accusative singular of <Curithir,
Cuirithir> Cuirithir -- Cuirithir
• do -- preposition; variant of <diL, deL> from, of -- from
• dálaib -- noun; dative plural feminine, ā-stem, of <dál> meeting, encounter -- the
encounters
• cacha -- pronominal; dative plural feminine of <cach, cech> each, every, any -- all
• ndénainn -- verb; 1st person singular past subjunctive active, prototonic, syntactically
relative, of <do°gní> does; makes -- which I might have arranged
Ní chela!
ba hésom mo chrideṡerc,
cía nocharainn cách chenae.
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• chela -- verb; lenited 1st person singular subjunctive active, conjunct, of <celid>
conceals, hides -- I may... conceal
• ba -- verb; 3rd person singular preterite indicative, absolute, relative, of copula <is> is
-- that it was
• hésom -- personal pronoun; 3rd person singular masculine of <(h)é, síL, (h)ed> he,
she, it + emphasizing particle 3rd person singular masculine <seom, som> he, it --
him indeed
• mo -- possessive pronoun; 1st person singular of <moL, mL> my -- my
• chrideṡerc -- noun; lenited compound of <cride> heart + lenited nominative singular
feminine, ā-stem, of <serc> love -- heart's love
• cía -- conjunction; <cía> although, even if -- even if
• nocharainn -- verb; 1st person singular past subjunctive active, conjunct, of <caraid>
loves -- I might have loved
• cách -- pronominal; accusative singular masculine of <cách> everybody, everyone --
everybody else
• chenae -- pronominalized preposition; lenited 3rd person singular neuter accusative of
<cenL> without -- besides
Deilm ndegae
rotethainn mo chridesae,
rofess nícon bíad cenae."
• deilm -- noun; nominative singular neuter, n-stem, of <deilm> loud, rumbling noise --
the roaring
• ndegae -- noun; nasalized genitive plural feminine, i-stem, of <daig> flame, fire; pang
-- of the blaze
• rotethainn -- verb; 3rd person singular perfect indicative active, conjunct, of <teinnid,
tennaid> cuts, cracks, breaks -- has shattered
• mo -- possessive pronoun; 1st person singular of <moL, mL> my -- my
• chridesae -- noun; lenited accusative singular neuter, yo-stem, of <cride> heart +
emphasizing particle 1st person singular <se, sa> I -- heart
• rofess -- verb; perfect impersonal singular, deuterotonic, of <ro°fitir> knows -- it is
certain
• nícon -- independent negative particle; <nícon, nicon> not -- not
• bíad -- verb; 3rd person singular conditional, conjunct, syntactically relative, of
substantive verb <attá> is -- that it might... exist
• cenae -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine accusative of
<cenL> without -- without him
Lesson Text
Comrac Liadaine ocus Cuirithir Líadain ben do Chorco Duibne .i. banéces. Luid sí for
cúairt hi crích Connacht. Cuirithir mac Doborchon, éces side dno. Do Chonnachtaib
dó. Dogníther ón cuirm dísi le Cuirithir. "Cid ná dénaimni óentaid, a Líadain?" ol
Cuirithir. "Ropud án ar mac ar ndís". "Ní dénaimni ón", ol sise, "ar ná loiti mo chúairt
immum. Día tís ar mo chend dorísi dom thig, doregsae lat." ...
"Di chíanaib
ó roscarus fri Líadain,
sithithir cech lá fri mí,
sithithir mí fri blíadain." ...
Luid sium didu co mboí hi Cill Letrech i tír na nDésse inna ailithri. Doluid sí for a
íarairsom ocus dixit:
"Cen áinius
in chaingen dorigenus:
an rocharus rocráidius. ...
Mé Líadain,
rocharussa Cuirithir:
is fírithir adfiadar.
Gair bása
hi coimthecht mo Chuirithir:
frissom ba maith mo gnássa.
Céol caille
fomchanad la Cuirithir
la fogur fairce flainne.
Doménainn
ní cráidfed frim Chuirithir
do dálaib cacha ndénainn.
Ní chela!
ba hésom mo chrideṡerc,
cía nocharainn cách chenae.
Deilm ndegae
rotethainn mo chridesae,
rofess nícon bíad cenae."
Translation
Liadain, a woman of Corkaguiney, that is, a poetess; she went on a tour into the
territory of the inhabitants of Connacht. Cuirithir son of Doborchu, a poet himself as
well; (it was) to the inhabitants of Connacht that he belonged. This is made, an ale-
feast for her by Cuirithir. "Why do we not make a union, o Liadain?" said Cuirithir.
"Brilliant would be our son whom you would beget." "Let us not do so", said she, "so
that my tour is not spoiled for me. If you might come for me again, to my house, I
shall come with you." [...]
They sleep together that very night. [...]
He was brought then to another monastery. It is there that he said:
"Of late,
since I have parted from Liadain,
each day (is) as long as a month,
a month as long as a year." [...]
He went, therefore, until he was in Cell Letrech, in the land of the Deisi, on his
pilgrimage. She went on his search and said:
"Without pleasure
(is) the bargain which I have made:
what I have loved, I have vexed. [...]
"I (am) Liadain,
I who have loved Cuirithir:
it is true exactly as it is told.
A short time (only)
I was in the company of my Cuirithir:
my intercourse with him was good.
The music of the woods
would sing to me (when) with Cuirithir,
together with the voice of the purple sea.
I would have thought
that there would not result torment to my Cuirithir
from all the encounters which I might have arranged.
I may not conceal (it)!
It was him indeed (who was) my heart's love,
even if I might have loved everybody else besides.
The roaring of the blaze
has shattered my heart:
it is certain that it might not exist without him."
(N.B. Ruth Lehmann's rendering, which follows, is intended to convey the poetical
devices employed by the Irish author but not the literal content of the verses; also, our
selection includes verses not included by her selection and excludes, with [...], verses
included by her "Nachdichtung" because these are, in the primary lesson author's
opinion, later Christian additions to the original pagan text.)
No pleasure
in deed done to loving-one;
tormenting without measure.
What madness
not to give him happiness,
though fear of God feed sadness.
No ruin,
his affair desirable
through pain heaven pursuing.
Cause slender
through me troubled Cuirithir,
though I was gentle, tender.
I'm Liadan;
it is I loved Cuirithir;
truly, though said by heathen.
Brief hour
together with Cuirithir;
our closeness then a dower.
Woods singing
to me beside Cuirithir
with somber sea-sounds dinning.
I wonder
it would trouble Cuirithir,
any deal made asunder.
No hiding:
he was my heart's true lover,
though I loved all beside him.
Flames flowing
burst my heart, now desperate, dead without him - this knowing. No.
Grammar
23.1. u-Stems
These comprise masculines and neuters; they are represented, first, by the masculine mug
'serf':
mog(a)i
Instances of u-stems in this lesson include the accusative singular masculine áinius and the
compound genitive singular masculine coṁchrotha; in lesson 4, the dative singular masculine
áth; in lesson 3, the compound accusative plural masculine mórchathu; in lesson 1, a neuter
form in the dative singular collud.
23.2. i-Stems
All three genders are found, though neuters are rare. As masculines and feminines of this
declension are inflected alike, the following will suffice.
For example, the feminine súil 'eye':
Instances are found in this lesson in the dative singular masculine cúairt, in the nominative
singular neuter cuirm, in the accusative singular neuter of the substantivized adjective gair,
and in the nasalised genitive singular feminine ndegae.
23.3. ī-Stems
These are feminine only. The inflection of ī-stems is basically like that of the yā-stems (cf.
lesson 4, section 18); it differs however both in the nominative and vocative singular and in
the nominative and accusative dual, where the ī-stems have no apparent ending and show
palatal quality in the final consonant. The inflection of ī-stems is exemplified by the noun
setig 'female companion, wife':
The present lesson provides two examples: the accusative singular blíadain, and the genitive
singular caille.
Examples of adjectives following this declension are the masculine nominative singular án
and the feminine genitive singular flainn in this lesson, the compound comtrén, the masculine
nominative singular mór, the feminine nominatives singular of the colour adjectives glass,
finn and derg (in the compound áuderg) and the feminine dative singular deiss in lesson 4, the
feminine nominative singular doltach and the masculine nominative singular of the colour
adjective donn in lesson 3.
Plural Masc/Fem/Ntr.
Nom. u(i)li
Voc. u(i)li
Acc. u(i)li
Gen. u(i)le
Dat. u(i)lib
Examples of yo-/yā-stem adjectives are found in the feminine accusative singular clí and in
the feminine nominative singular uile in lesson 4, as well as in the masculine dative singular
inneltiu in lesson 2.
24.3. i-stems
For example, maith 'good':
Plural Masc/Fem/Ntr.
Nom. ma(i)thi
Voc. ma(i)thi
Acc. ma(i)thi
Dat. ma(i)thib
Examples of adjectives following this declension are the neuter accusative singular gair and
the feminine nominative singular maith in this lesson, the compounds comfobaid and
coméscaid in lesson 4, as well as the neuter accusative plural réidi and the masculine
nominatives singular hálaind and caín in lesson 1.
24.4. u-stems
For example, dub 'black':
Plural Masc/Fem/Ntr.
Nom. dub(a)i
Acc. dub(a)i
Gen. dub
Dat. dub(a)ib
2 Sg. tL
fem. sN, s
ntr. aL (-L)
1 Pl. n, nn
2 Pl. b, f
3 Pl. sN, s
After the negative particle ní/ni, which itself causes spirant mutation (cf. lesson 2, section
6.3), the a of the 3rd person singular masculine and neuter is regularly ommited; the presence
and form of an infixed pronoun can therefore only be determined by the effect ní/ni has on a
following initial (spirant mutation meaning ní/ni without attached pronoun, lenition meaning
ní/ni + infixed pronoun 3rd person singular masculine, and nasalisation meaning ní/ni +
infixed pronoun 3rd person singular neuter).
Instances of verbs with class A infixed pronouns include manimLdergaissu and notLbenabsu
in lesson 4.
ntr. tL
Instances of verbs with class B infixed pronouns include atomLgládathar, from ad°gládathar,
in lesson 2, as well as atatLchoṁnaic, from ad°cumaing, and condaHrodart, from dairid, in
lesson 3.
Old Irish Online
Lesson 6
Patrizia de Bernardo Stempel, Caren Esser, and Jonathan Slocum
The text selections of this lesson are taken from Audacht Morainn 'The Testament of Morann'
in the edition of Fergus Kelly. It belongs to the literary genre of Speculum principum or
'Mirror of Princes', texts which give advice to a king, though it is not certain if they ever
really formed part of the inauguration ceremonies of kings. Five compositions of this genre
are known from Old Irish, Audacht Morainn being the oldest. Though the first paragraph of
the text attributes the work to the wise judge Morann, who addressed it to his foster-son
Neire, it is probable that Morann and the other characters are merely mythical figures, the
author of the text being, as usual, unknown. On orthographical and syntactic grounds, a
compilation date of approximately 700 A.D. has been assumed, even if major parts of the text
will probably have existed before that, in oral or even written form.
The text has come down to us in three recensions represented by various manuscripts, the
most accurate and complete of them being Royal Irish Academy manuscript 23. N.10, which,
albeit transcribed in 1575, faithfully preserves the archaic spelling of the Early Old Irish
original with only few Middle Irish orthographical modernisations.
The most important archaic linguistic features of Audacht Morainn found in our selections
are the following:
• archaic forms and spellings, such as final historical -th instead of -d (cf. ardosécath in
sentence 3), the older spelling már 'great' (cf. Gaul. -maros, W. mawr) for later mór
(e.g. in sentence 7), the preverbs to- and di- for later do- (cf. to-léci 'yields' in
sentences 12 and 54), and the archaic infixed pronoun -de(n)- of the 3rd person
singular feminine (cf. inde cluinethar 'when he hears it' and inden aici 'when he sees
it');
• archaic syntax, such as the verb-final constructions tmesis (cf. ní ... imderga 'he may
not redden') and Bergins' Law (no example of this construction is contained in our
selection, but cf. § 12 mortlithi márlochet di doínib dingbatar, 'plagues [and] great
lightnings are kept from the people', with the verb being the prototonic form of di-
ingaib, or § 21 clanda caini cain-tussimter ... 'fair children are well begotten', the verb
being the prototonic form of to-fuissim), the absence of the definite article (cf. do
ḟlaith 'for the ruler' in sentence 7), and the general absence of the copulative
conjunction ocus 'and' (as in ... asa daingni deni dlúmaicdib 'by its firmness [and]
strength in shiny artefacts' in sentence 9);
• stylistic archaisms, such as parallelism (cf. the first two lines of our selection, where
the verbs con-oí and ocaib respectively appear in the imperative in the first part of the
syntagm and are repeated in the future form in the second part) and alliteration (cf. ...
co foill na forráin fonnath fodrethat in sentence 5);
• lexical archaisms (cf. the literary meaning 'runs under' of fo-reith in sentence 5, which
later exclusively means 'helps'); the text is also characterised by a very low count of
Latin loan-words and shows no influence of specifically Christian notions.
As usual, the author of the text is unknown. Though the first paragraph of the text attributes
the work to the wise judge Morann, who supposedly composed it on his death-bed and
addressed it to his foster-son Neire, it is probable that Morann and the other characters
mentioned are merely mythical figures, and the paragraph in question is a later addition to the
original text. Irrespective of authorship, Audacht Morainn provides us with valuable
information about the role of the king in pre-Christian Irish society, which seems to be valid
also for the early Christian period. Pre-Christian Irish society is generally regarded as rather
violent and warlike, yet the present text paints a different picture by adopting a generally
unmilitaristic attitude: the central idea is that the welfare of the king and his tribe depends on
the king's justice (fír flathemon), which protects them from misfortune and ensures
prosperity.
Reading and Textual Analysis
Various short passages have been selected (§ 6, 8, 22/2-5, 24, 29, 39-42, 54/a-b-c,e-f,k-m, 59,
61), which best give an impression of the whole. In the first selection the future king, who is
compared to the charioteer of an old wagon, is exhorted to be just and merciful by caring for
his people and avoiding violence; the second stresses the importance of the king's capacity in
judging the quality of metals, first of all iron (iarn), in the production of which the Celts
excelled -- so much so that their word for it was taken over by the Germanic languages, cf.
German Eisen and English iron -- whereas gold is named last and as a foreign (allmar)
product. The third selection gives an idea of Old Irish proverbs meant to exalt moral qualities,
such as generosity and truth, while the fourth distinguishes the good from the unsuccessful
leaders, who try to occupy foreign countries.
Comath fírinni, cotnofathar. [...]
• comath -- verb; 3rd person singular imperative active, prototonic, of <con°oí> keeps,
preserves -- let him preserve
• fírinni -- noun; accusative singular feminine, yā-stem, of <fírinne> truth -- justice
• cotnofathar -- verb; compound form of 3rd person singular future indicative active,
deuterotonic, of <con°oí> keeps, preserves + infixed pronoun 3rd person singular
masculine <tN> he -- it will preserve him
Ocbath trócairi, cotnocéba. [...]
• ocbath -- verb; 3rd person singular imperative active, prototonic, of <ocaib> raises,
exalts -- let him exalt
• trócairi -- noun; accusative singular feminine, yā-stem, of <trócaire> mercy -- mercy
• cotnocéba -- verb; compound form of 3rd person singular future indicative active,
deuterotonic, of <con°ocaib> truly raises, truly exalts + infixed pronoun 3rd person
singular masculine <tN> he -- it will truly exalt him
Aranécath arid sencharpait.
• aranécath -- verb; compound form of 3rd person singular imperative active,
prototonic, of <*ar°éci> observes + infixed pronoun 3rd person singular masculine
<aN> he -- let him observe him
• arid -- noun; accusative singular masculine, dental stem, of <are, arae, ara> charioteer
-- the driver
• sencharpait -- noun; compound form of <sen> old + lenited genitive singular
masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot, wagon -- of an old chariot
Ar nícon chotli are senḟonnith.
• ar -- conjunction; <air, ar> for -- for
• nícon -- independent negative particle; <nícon, nicon> not -- not
• chotli -- verb; lenited 3rd person singular present indicative, prototonic, of <con°tuili>
sleeps -- does... sleep
• are -- noun; nominative singular masculine, dental stem, of <are, arae, ara> charioteer
-- the driver
• senḟonnith -- noun; compound form of <sen> old + lenited genitive singular neuter, o-
stem, of <fonnat> wheel-rim -- of an old wheel-rim
Remi déci, íarmo déci, tair sceo desiul sceo túaithbiul.
• remi -- adverb; <remi> ahead -- ahead
• déci -- verb; 3rd person singular present indicative active, prototonic, of <de°éci,
do°écai> looks -- he looks
• íarmo -- adverb; <íarmo> behind -- behind
• déci -- verb; 3rd person singular present indicative active, prototonic, of <de°éci,
do°écai> looks -- he looks
• tair -- adverb; <tair> in front -- in front
• sceo -- conjunction; <sceo> and -- and
• desiul -- noun; dative singular masculine, o-stem, of <desel, deisel> right-hand side --
to the right
• sceo -- conjunction; <sceo> and -- and
• túaithbiul -- noun; dative singular masculine, o-stem, of <túaithbel> left-hand side --
to the left
Deéci, imdích, imdídnathar, arna bó
co foill na forráin fonnath fodrethat. [...]
• deéci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of <de°éci,
do°écai> looks -- he looks out
• imdích -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<im(m)°dích> defends, protects -- he defends
• imdídnathar -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<im(m)°dídnathar> protects, releases, exempts -- he protects
• arna -- negative; compound form of <ar-aN> so that, in order that, that + dependent
negative particle <ná, na> not, nor -- so that... not
• bó -- verb; 3rd person singular present subjunctive active, conjunct, of <bongid>
breaks -- he may... break
• co -- preposition; <comL, coN> with -- with
• foill -- noun; dative singular feminine, ā-stem, of <foll, faill> neglect -- neglect
• na -- dependent negative particle; <ná, na> not, nor -- nor
• forráin -- noun; dative singular feminine ā-stem, of <forrán> violence -- violence
• fonnath -- noun; accusative plural neuter, o-stem, of <fonnat> wheel-rim -- the wheel-
rims
• fodrethat -- verb; compound form of 3rd person plural present indicative,
deuterotonic, syntactically relative, of <fo°reith> runs under + infixed pronoun 3rd
person singular masculine <idN, dN, -N> he -- which run under him
Is tre ḟir flathemon rosaig cech dán mochtide mind suíthi. [...]
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- it is
• tre -- preposition; <triL, treL> through -- through
• ḟir -- noun; lenited accusative singular neuter, o-stem, of <fír> truth; right; justice --
the justice
• flathemon -- noun; nasalized genitive singular masculine, n-stem, of <flathem,
flaithem> ruler -- of the ruler
• rosaig -- verb; 3rd person singular present indicative active, perfective, conjunct,
syntactically relative, of <saigid> seeks, obtains -- that... attains
• cech -- pronominal; nominative singular masculine of <cach, cech> each, every, any -
- each
• dán -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <dán> craftsman, man of art --
man of art
• mochtide -- adjective; nominative singular masculine of <mochtide> great, mighty --
great
• mind -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <mind> crown, diadem, summit -
- the summit
• suíthi -- noun; genitive singular masculine, yo-stem, of <suíthe> wisdom, knowledge
-- of knowledge
Apair fris, ní már nairlise nimderga, ar is dortuth cecha flatho folam la foscath ó ḟini do ḟlaith
fuiliche. [...]
• apair -- verb; 2nd person singular imperative active, prototonic, of <as°beir> says,
speaks -- say
• fris -- pronominalized preposition; 3rd person singular masculine dative of <frithL,
friH> against, towards -- to him
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• már -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <már, mór> big, great -- a great
number
• nairlise -- noun; nasalized genitive plural feminine, yā-stem, of <airlise> forecourt,
enclosure -- of fore-courts
• nimderga -- verb; nasalized 3rd person singular present subjunctive active, prototonic,
nasalizing relative, of <im(m)°derga> reddens -- that he may... redden
• ar -- conjunction; <air, ar> for -- for
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- is
• dortuth -- noun; nominative singular masculine, u-stem, of <dortuth, dórtad> pouring
out; destruction -- the... destruction
• cecha -- pronominal; genitive singular feminine of <cach, cech> each, every, any -- of
all
• flatho -- noun; genitive singular feminine, i-stem, of <flaith> rule; domain; ruler --
rule
• folam -- adjective; nominative singular masculine of <folam> empty, vain -- vain
• la -- preposition; <laH> among, by, with -- and
• foscath -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <foscath, foscad> shade,
protection -- of the protection
• ó -- preposition; <óL, úaL> from, by -- from
• ḟini -- noun; lenited dative singular feminine, yā-stem, of <fine> kin -- the kin
• do -- preposition; <duL, doL> to -- for
• ḟlaith -- noun; lenited dative singular feminine, i-stem, of <flaith> rule; domain; ruler
-- the ruler
• fuiliche -- noun; nominative singular feminine, yā-stem, of <fuiliche> bloodiness,
bloodshed -- bloodshed
Admestar iarn asa thoichib túath tacarthaib.
• admestar -- verb; 3rd person singular present subjunctive active, deuterotonic, of
<ad°midethar> estimates, evaluates -- let him estimate
• iarn -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <iarn> iron -- iron
• asa -- preposition; compound form of <essH, asH, aH> out of, from + possessive
pronoun 3rd person singular neuter <aL> his, its -- by its
• thoichib -- noun; lenited dative plural neuter of <toich> natural, proper -- properties
• túath -- noun; genitive plural feminine, ā-stem, of <tóth, túath> tribe, people -- of
tribes
• tacarthaib -- noun; dative plural neuter, yo-stem, of <tacre, tacrae> pleading,
declaration, dispute -- at disputes
Admestar hume asa daingni deni dlúmaicdib.
• admestar -- verb; 3rd person singular present subjunctive active, deuterotonic, of
<ad°midethar> estimates, evaluates -- let him estimate
• hume -- noun; accusative singular neuter, yo-stem, of <(h)ume, (h)umae> copper --
copper
• asa -- preposition; compound form of <essH, asH, aH> out of, from + possessive
pronoun 3rd person singular neuter <aL> his, its -- by its
• daingni -- noun; dative singular feminine, yā-stem, of <daingne> firmness -- firmness
• deni -- noun; dative singular feminine, yā-stem, of <dene, deine> strength -- strength
• dlúmaicdib -- noun; compound of <dlúm> mass, density + dative plural feminine, yā-
stem, of <aicde> artefact, article -- in solid artefacts
Admestar arcat asa bethu bríg bánaicdib.
• admestar -- verb; 3rd person singular present subjunctive active, deuterotonic, of
<ad°midethar> estimates, evaluates -- let him estimate
• arcat -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <arcat, argat> silver -- silver
• asa -- preposition; compound form of <essH, asH, aH> out of, from + possessive
pronoun 3rd person singular neuter <aL> his, its -- by its
• bethu -- noun; dative singular masculine, dental stem, of <bethu> life, existence --
durability
• bríg -- noun; dative singular feminine, ā-stem, of <bríg> strength, value -- value
• bánaicdib -- noun; compound of <bán> white, shiny + dative plural feminine, yā-
stem, of <aicde> artefact, article -- in shiny artefacts
Admestar ór asa ḟorníamaib allmaraib adamraib. [...]
• admestar -- verb; 3rd person singular present subjunctive active, deuterotonic, of
<ad°midethar> estimates, evaluates -- let him estimate
• ór -- noun; accusative singular neuter, o-stem, of <ór> gold -- gold
• asa -- preposition; compound form of <essH, asH, aH> out of, from + possessive
pronoun 3rd person singular neuter <aL> his, its -- by its
• ḟorníamaib -- noun; lenited dative plural feminine, ā-stem, of <forníam> ornament,
decoration -- ornaments
• allmaraib -- adjective; dative plural feminine of <allmar> foreign -- foreign
• adamraib -- adjective; dative plural feminine of <adamrae> very wonderful -- very
wonderful
Toléci dorche do ṡorchi.
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• dorche -- noun; nominative singular neuter, yo-stem, of <dorche, dorchae> darkness --
darkness
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• ṡorchi -- noun; lenited dative singular feminine, yā-stem, of <sorche, sorchae> light,
brightness -- light
Toléci brón do ḟáilti.
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• brón -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <brón> sorrow -- sorrow
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• ḟáilti -- noun; lenited dative singular feminine, yā-stem, of <fáilte> joy, happiness --
joy
Toléci borb do ecnu. [...]
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• borb -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <borb> oaf -- an oaf
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• ecnu -- adjective; dative singular masculine, yo-stem, of <ecne, ecnae> wise -- a sage
Toléci dóer do ṡóer.
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• dóer -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <dóer> unfree person -- a
serf
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• ṡóer -- noun; lenited dative singular masculine, o-stem, of <sóer> free man -- a
freeman
Toléci dochell do chlothaib. [...]
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• dochell -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <dochell> niggardliness,
inhospitality -- niggardliness
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• chlothaib -- noun; lenited dative plural masculine, o-stem, of <cloth> fame, reputation
-- generosity
Toléci anflaith do ḟírḟlaith.
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• anflaith -- noun; compound of <an-> non- + lenited nominative singular feminine, i-
stem, of <flaith> rule; domain; ruler -- anarchy
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• ḟírḟlaith -- noun; compound of lenited <fír> truth; right; justice + lenited dative
singular feminine, i-stem, of <flaith> rule; domain; ruler -- proper rule
Toléci debuith do chóri.
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• debuith -- noun; nominative singular feminine, i-stem, of <debuith> conflict --
conflict
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• chóri -- noun; lenited dative singular feminine, yā-stem, of <córe, córae> peace --
peace
Toléci gó do ḟír. [...]
• toléci -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<do°léici> yields -- yields
• gó -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, <gáu, gó> falsehood, false
judgement -- falsehood
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• ḟír -- noun; lenited dative singular neuter, o-stem, of <fír> truth; right; justice -- truth
Fírḟlaith cétamus,
luithir side fri cach fó,
fristibi fírinni inde cluinethar,
cotenocaib inden aici.
[...]
• fírḟlaith -- noun; compound of <fír> truth; right; justice + lenited dative singular
feminine, i-stem, of <flaith> rule; domain; ruler -- the true ruler
• cétamus -- adverb; <cétamus> firstly -- in the first place
• luithir -- verb; 3rd person singular present indicative passive, absolute, of <luith, luid>
moves; flies -- he is moved
• side -- anaphoric demonstrative pronoun; nominative singular masculine of <sude,
suide> this one, the aforementioned -- this one
• fri -- preposition; <frithL, friH> against, towards -- toward
• cach -- pronominal; accusative singular neuter of <cach, cech> each, every, any --
every
• fó -- noun; accusative singular neuter of <fó> good -- good thing
• fristibi -- verb; 3rd person singular present indicative, deuterotonic, of <fris°tibi>
smiles on -- he smiles on
• fírinni -- noun; accusative singular feminine, yā-stem, of <fírinne> truth -- the truth
• inde -- conjunction; compound form of conjunction <in, iN> when + archaic infixed
pronoun 3rd person singular feminine <deH, den> she -- when... it
• cluinethar -- verb; 3rd person singular present indicative active, conjunct, of
<ro°cluinethar> hears -- he hears
• cotenocaib -- verb; 3rd person singular present indicative active, deuterotonic, of
<con°ocaib> truly raises, truly exalts + archaic infixed pronoun 3rd person singular
feminine <deH, den> she -- he truly exalts it
• inden -- conjunction; compound form of conjunction <in, iN> when + archaic infixed
pronoun 3rd person singular feminine <deH, den> she -- when... it
• aici -- verb; 3rd person singular present indicative active, prototonic, of <ad°cí,
at°chí> sees -- he sees
Flaith congbále co slógaib díanechtair;
insoet a ṡlóig side,
insnádat a aidilcni,
air ní soí soithcedach sechtair.
• flaith -- noun; nominative singular feminine, i-stem, of <flaith> rule; domain; ruler --
the ruler
• congbále -- noun; genitive singular feminine, yā-stem, of <congbál> occupation,
holding -- of occupation
• co -- preposition; <comL, coN> with -- with
• slógaib -- noun; dative plural masculine, o-stem, of <slóg, slúag> troop, host, army --
hosts
• díanechtair -- adverb; <díanechtair> from outside -- from outside
• insoet -- verb; 3rd person plural present indicative active, deuterotonic, of <in°soí>
turns, returns -- turn away
• a -- possessive pronoun; 3rd person singular masculine <aL> his, its -- his
• ṡlóig -- noun; nominative plural masculine, o-stem, of <slóg, slúag> troop, host, army
-- hosts
• side -- anaphoric demonstrative pronoun; nominative singular masculine of <sude,
suide> this one, the aforementioned -- own
• insnádat -- verb; 3rd person plural present indicative active, deuterotonic, of
<in°snádi> defers, puts off -- they put off
• a -- possessive pronoun; 3rd person singular masculine <aL> his, its -- his
• aidilcni -- noun; accusative plural feminine, yā-stem, of <aidilcne> necessity, need --
needs
• air -- preposition; <arL, airL> before, for, in front of, east of -- for
• ní -- independent negative particle; <ní, ni> not -- not
• soí -- verb; 3rd person singular present indicative active, conjunct, of <soith> turns --
does... turn
• soithcedach -- adjective; nominative singular masculine of <soithcedach> prosperous,
fortunate -- a prosperous man
• sechtair -- adverb; <sechtair> outside -- outside
Lesson Text
Comath fírinni, cotnofathar. [...]
Ocbath trócairi, cotnocéba. [...]
Is tre ḟir flathemon rosaig cech dán mochtide mind suíthi. [...]
Apair fris, ní már nairlise nimderga, ar is dortuth cecha flatho folam la foscath ó ḟini
do ḟlaith fuiliche. [...]
Fírḟlaith cétamus,
luithir side fri cach fó,
fristibi fírinni inde cluinethar,
cotenocaib inden aici.
[...]
Flaith congbále co slógaib díanechtair;
insoet a ṡlóig side,
insnádat a aidilcni,
air ní soí soithcedach sechtair.
Translation
Let him preserve justice, it will preserve him. [...]
Let him exalt mercy, it will truly exalt him. [...]
Let him observe him, the driver of an old chariot.
For the driver of an old wheel-rim (= chariot) does not sleep:
He looks ahead, he looks behind, in front and to the right and to the left;
he looks out, he defends, he protects, so that he may not break
with neglect or violence the wheel-rims which run under him. [...]
It is through the justice of the ruler that each great man of art attains the summit of
knowledge. [...]
Say to him that he may not redden a great number of fore-courts, for bloodshed is the
vain destruction of all rule and of the protection from the kin for the ruler. [...]
Let him estimate iron by its properties at disputes of tribes.
Let him estimate copper by its firmness, [i.e.] strength in solid artefacts.
Let him estimate silver by its durability, [and] strength in shiny artefacts.
Let him estimate gold by its very wonderful foreign ornaments. [...]
Darkness yields to light,
Sorrow yields to joy.
An oaf yields to a sage, [...]
A serf yields to a freeman.
Niggardliness yields to generosity, [...].
Anarchy yields to proper rule,
Conflict yields to peace,
Falsehood yields to truth. [...]
The true ruler, in the first place,
He is moved, this one, toward every good thing:
He smiles on the truth when he hears it,
He truly exalts it when he sees it.
[...]
The ruler of occupation with hosts from outside:
His own hosts turn away,
They put off his needs,
For a prosperous man does not turn outside.
Grammar
fem. daH
3 Pl. daH
They are also used after the interrogative particle in and the conjunctions diaN 'if', araN 'in
order that', coN/con 'so that'.
The relative marker n is always inserted immediately before the originally lenited d- which is
then delenited.
Examples are in ben atomgladathar 'the woman who speaks to me' and in fer atomgladathar
'the man who speaks to me' in Lesson 2, dianom berthasa 'even if I myself were thrown' and
dianat chluine Mael Fothartaig 'if Mael Fothartaig should hear you' in Lesson 8, conda rodart
in Donn Cúailngi 'so that the Brown Bull of Cuailgne has mounted her' in Lesson 3.
Active AI A II BI
Passive
Apart from those preterites which are built from a completely different verbal root (such as
the suppletive preterites at°bath 'he died' to at°baill, luid 'he went' and do°luid 'she came' to
téit and do°tét in Lessons 9 and 5), there are preterites which go back to Indo-European aorist
formations and preterites which go back to IE perfect formations.
From a descriptive point of view, some preterites are formed by adding a new morpheme,
others by reduplicating the verbal root, and others again by lengthening the root vowel or
inserting a new one.
To the first group belong the so-called s- and t-preterites: both continue an IE sigmatic aorist
and their name depends on the shape assumed by the original sigmatic aorist in combination
with the various Celtic roots. Their formation is reserved to weak verbs (s-preterite) and to
strong verbs in l/-r and sometimes -m/-g (t-preterite), as in the following paradigms of the
verbs móraid 'magnifies', léicid 'leaves', suidigedar 'sets', beirid 'bears':
As for the active absolute inflection, it seems to have mostly existed in the 3rd person (cf.
mór(a)is 'he magnified', eissistir 'he besought', birt 'he carried', berte 'who carried', cars(a)it
'they loved', cretsit 'they believed', tuilsitir 'they slept', geltatar 'they fed', berta(ta)r 'who
carried'), even if a few other persons are attested for the s-preterite of active verbs.
The other strong verbs are rather unpredictable with regard to their preterite formation: in
those verbs which neither adopt the t-preterite nor show root reduplication, the root vowel -i-
is mostly replaced by long -í-, whereas either long -í- or long -á- replace a root vowel -e-. An
example of the different types is given in the following (verbs ro°clu(i)nethar 'hears', con°rig
'binds', gu(i)did 'prays', midithir 'judges'), but for more details one will have to look up the
complete lists in the handbooks (cf. Lesson 10, point 50).
Active Conjunct AI A II BI
Also for the suffixless preterite, almost no specific absolute flexion is attested; only in the 1st
and 3rd there are some forms in -ir alternating with those in -ar (e.g. lotir 'they moved, they
flew' as in Lesson 1, which was emended by a later hand into the more usual lotar).
Noteworthy is the existence of a 3rd singular relative form in -e (gáde 'who prayed').
No distinctions are made in the passive, whose forms, albeit felt as verbs, go back to the
Indo-European verbal adjective in *-to-/tā (cf. also Lesson 1, point 3.4).
Passive Absolute
Passive Conjunct
Voc. glenn
Note that the dative singular of mag is maig/muig whereas leth has genitive singular le(i)the
and dative singular leith; for teg/tech, forms with -ai- are attested together with those with
regular -i-: genitive singular taige, dative singular taig, nominative plural taige.
29. Comparison of the Adjective: the Comparative Grade
29.3. Syntax
Both regular and irregular forms show no traces of inflection. They are used in nominative
constructions, but not as attributes, and relative sentences are used instead of substantivized
forms (such as intí as siniu 'he who is older' for 'the older').
Examples of the first type are (i)na bó so 'of this cow' in Lessons 2 and 3 as opposed to the
palatalized in mboin se 'this cow (acc.sing.)' and forsin grellaig se 'on this bog' (both in
Lesson 3).
Examples of the second type are ind amsir sin 'at that time', a llá sin 'on that day', in oidchi sin
'that night' (Lessons 1, 4, and 5), issind áth sin 'in that ford' (Lesson 4), and ba hiat sin 'it was
them indeed' (Lesson 10).
For the third type cf. in fer ucut 'that yonder man, that man near you' in Lesson 8.
Emphasized forms are obtained by placing stressed -í (hí) before the enclitic locative particle,
cf. din Tháin í sin 'through this very cattle-raid' in Lesson 3. In such cases, -siu replaces -so as
in in fer (h)í-siu 'this very man'.
For the demonstrative pronouns, the sequences with í but without substantive are used, e.g.
int-í-siu or ind-í-siu 'this one', as°beir-som anísiu 'he says this', int-í-sin or int-í-thall 'the
above'. Cf. also cinnas conicfaesu anní sin? 'how will you be able to do this?' in Lesson 4.
After prepositions, se is used for the accusative, siu for the dative, and sin with those
prepositions which admit both accusative and dative (cf. íar sin 'after that' in Lesson 2).
A frequent anaphoric pronoun is su(i)de (yo-/-yā-stem) with the neuter sod(a)in and side,
neuter són in the enclitic forms. Cf. ol-ṡu(i)de 'said he' and as°bert side 'the latter said',
together with ocus óenchoss fo suidiu 'and a single leg under the just mentioned', immach do
suidiu 'outside with him' (both in Lesson 2), Cuirithir mac Doborchon, éces side dno
'Cuirithir son of Doborchu, a poet himself as well' (Lesson 5), firḟlaith cétamus: luithir side fri
cach fó 'the true ruler in the first place: he is moved, this one, toward every good thing', insoet
a ṡlóig side 'his own (i.e. of the aforementioned) hosts turn away' (both in Lesson 6).
The nominative and accusative singular neuter may still be used as an antecedens with the
meaning 'that (which), what' before a leniting relative clause, cf. an ro°scribus 'what I have
written' and nebchretem a n-ad°ḟíadar 'not to believe what is declared'.
Old Irish Online
Lesson 7
Patrizia de Bernardo Stempel, Caren Esser, and Jonathan Slocum
The selection of this lesson is taken from Immram Brain, 'Bran's Voyage', which tells of
Bran's journey to the Land of the Women. This short tale, consisting as in most cases of prose
and verse, has come down to us in various manuscripts from the 11th to the 16th century
A.D., but on linguistic grounds it can be dated to the early 8th century A.D., being therefore
the earliest representative of the Old Irish genre of immrama or sea-voyages. The author is, as
usual, unknown. The present text is based on the edition of Séamus Mac Mathúna, who
attempts to reconstruct the lost archetype out of the evidence of the different manuscripts.
The term immram (lit. 'rowing about') denotes in Irish literature sea-voyages to miraculous
islands beyond the inhabited world, motivated by religious reasons (cf. e.g. the Latin
Navigatio Sancti Brendani) either of penitential nature or simply to come closer to God by
leaving one's country and family behind. Their central aspect, however, is the rowing about
between the various islands, each of them with its own characteristics and clearly distinct
from the others. They represent a kind of Golden Age where the mortal inhabitants live in
blissful harmony and free of sorrows, awaiting Doomsday.
A closely related genre is that of the echtrae, which also relate voyages to and subsequent
adventures in the Otherworld, a miraculous place beyond the inhabited world, often located
under the sea, inside the Earth, or within the boundaries of a magic mist. In the voyages of
the echtrae type, there are no religious motives involved, the place is usually just one instead
of several, and the inhabitants are immortals of supernatural qualities.
The version of Immram Brain as we know it contains elements of both genres, and combines
pre-Christian Irish beliefs with Christian ideas. However, as Bran's voyage is referred to as an
immram in the text itself, it is classified as belonging to the first genre.
Reading and Textual Analysis
The text relates how a mysterious woman appearing in the fort of the protagonist, Bran son of
Febal, tells him about a magic apple-tree on the island of Emain Ablach, a terrestrial paradise
far away to the west of Ireland and abode of the sea-god Manannán mac Lir, which she
describes as a place
Subsequently, Bran sets out to find this island with three times nine companions: on their way
they encounter the sea-god, who directs them to an island inhabited by laughing people, after
which they reach a different island inhabited exclusively by women. There, Bran and his
retinue spend many blissful years, not noticing the passing of time. When finally Nechtan,
one of Bran's companions, is overcome by homesickness, they decide to return to Ireland but
are warned by the queen of the island not to set foot on Irish soil. Upon their arrival, Nechtan
disregards the warning and immediately crumbles to dust, as they had spent so many years on
the magic island that they were well past their dying age; Bran on the contrary remains on the
boat and, after telling their adventures to some onlookers on the shore, sets out again for new
adventures.
Our selection from Immram Brain consists of several verses with which the mysterious
woman describes Emain Ablach to Bran (§ 4-8).
Fil inis i netarcéin
• fil -- verb; Middle Irish present impersonal singular, absolute, of substantive verb
<attá> is -- there is
• inis -- noun; nominative singular feminine, ī-stem, of <inis> island -- an island
• i -- preposition; <in, iN> in, into -- in
• netarcéin -- noun; nasalized dative singular neuter of <etercían> far, distant, remote --
the far distance
imme taitnet gabra réin,
• imme -- preposition; compound form of preposition <imbL, immL> around, about;
mutually + suffixed relative particle <-e> who, which -- around which
• taitnet -- verb; 3rd person plural present indicative, prototonic, of <do°aitni> shines, is
refulgent -- glisten
• gabra -- noun; nominative plural feminine, ā-stem, of <gabor> (white) horse, mare --
horses
• réin -- noun; genitive singular masculine, o-stem, of <rían> course, route; sea, ocean -
- sea-
rith find friss toíbgel tonnat,
• rith -- noun; nominative singular masculine, u-stem, of <rith> run, course -- as a...
course
• find -- adjective; nominative singular masculine of <find, finn> white, bright -- white
• friss -- pronominalized preposition; 3rd person singular accusative neuter of <frithL,
friH> against, towards -- against it
• toíbgel -- adjective; compound of <toíb> side + nominative singular masculine of
<gel> fair, white, bright -- white-rimmed
• tonnat -- verb; 3rd person plural present indicative active, prototonic, of <do°sná>
swims -- they swim
cetheoir cossa foslongat
• cetheoir -- numeral; nominative feminine of <ceth(a)ir, cethéoir> four -- four
• cossa -- noun; nominative plural feminine, ā-stem, of <coss, cos> foot, leg -- legs
• foslongat -- verb; 3rd person plural present indicative active, deuterotonic, of
<fo°loing> supports, sustains + infixed pronoun 3rd person singular feminine <sN, s>
she -- hold it up
Is lí súile, sreth íar mbúaid,
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- it is
• lí -- noun; nominative singular feminine, guttural stem, of <lí> beauty, lustre, glory;
colour -- a delight
• súile -- noun; genitive plural feminine, i-stem, of <súil> eye -- to the eyes
• sreth -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <sreth> strewing; arrangement
-- an arrangement
• íar -- preposition; <íarN, íarmL-> after -- beyond
• mbúaid -- noun; nasalized dative singular neuter, i-stem, of <boid, búaid> victory;
excellence, special quality; advantage -- excellence
a mmag for clechtat in tṡlúaig;
• a -- article; nominative singular neuter of <in, aN, indL> the -- the
• mmag -- noun; nasalized nominative singular neuter, s-stem, of <mag> plain, field --
plain
• for -- preposition; <for> on, over -- upon which
• clechtat -- verb; 3rd person plural present indicative, conjunct, syntactically relative,
of <clechtaid> practices -- exercise
• in -- article; nominative plural masculine of <in, aN, indL> the -- the
• tṡlúaig -- noun; lenited nominative plural masculine, o-stem, of <slóg, slúag> troop,
host, army -- hosts
consna curach fri carpat
• consna -- verb; 3rd person singular present indicative, deuterotonic, of <con°sní>
contends, competes -- competes
• curach -- noun; nominative singular masculine, o-stem, of <curach> coracle, skiff,
boat -- the coracle
• fri -- preposition; <frithL, friH> against, towards -- against
• carpat -- noun; accusative singular masculine, o-stem, of <carpat> war-chariot, wagon
-- the chariot
isin maig des Findarcat.
• isin -- preposition; compound form of <in, iN> in, into + dative singular neuter of
article <in, aN, indL> the -- in the
• maig -- noun; dative singular neuter, s-stem, of <mag> plain, field -- plain
• des -- preposition; <dess> right, south of -- south of
• Findarcat -- toponym; dative singular of <Findarcat> White Silver -- Findargad
Cossa findruine foë;
• cossa -- noun; nominative plural feminine, ā-stem, of <coss, cos> foot, leg -- legs
• findruine -- noun; compound of <find, finn> white, bright + genitive singular
feminine, yā-stem, of <druine> skill in craftmanship, manual dexterity -- of fair
craftmanship
• foë -- pronominalized preposition; 3rd person singular feminine accusative of <foL>
under -- under it
taitni tre bithu gnóë;
• taitni -- verb; 3rd person singular present indicative, prototonic, of <do°aitni> shines,
is refulgent -- it shines
• tre -- preposition; <triL, treL> through -- through
• bithu -- noun; accusative plural masculine, u-stem, of <bith> world; life; age, period -
- ages
• gnóë -- noun; genitive singular feminine, yā-stem, of <gnóe> beauty -- of beauty
caín tír tre bithu batha
• caín -- adjective; nominative singular neuter of <caín> fine, excellent, beautiful --
beautiful
• tír -- noun; nominative singular neuter, s-stem, of <tír> earth, territory, land -- a...
country
• tre -- preposition; <triL, treL> through -- throughout
• bithu -- noun; accusative plural masculine, u-stem, of <bith> world; life; age, period -
- the ages
• batha -- noun; genitive singular neuter, u-stem, of <bath> sea, ocean -- of the sea
for snig inna hilblátha.
• for -- preposition; <for> on, over -- on which
• snig -- verb; 3rd person singular present indicative, conjunct, syntactically relative, of
<snigid> pours down, flows, drops -- drops
• inna -- article; variant of nominative plural masculine of <in, aN, indL> the -- the
• hilblátha -- noun; compound of aspirated <il> many, numerous + nominative plural
masculine, u-stem, of <bláth> flower, blossom; bloom -- multitude of blossoms
Fil and bile co mbláthaib
• fil -- verb; Middle Irish present impersonal singular, absolute, of substantive verb
<attá> is -- there is
• and -- pronominalized preposition; 3rd person singular neuter dative of <in, iN> in,
into -- there
• bile -- noun; accusative singular neuter, yo-stem, of <bile> (ancient and venerated)
tree -- an ancient and venerated tree
• co -- preposition; <comL, coN> with -- with
• mbláthaib -- noun; nasalized dative plural masculine, u-stem, of <bláth> flower,
blossom; bloom -- blossoms
fors ngairet éoin do thráthaib,
• fors -- preposition; compound form of <for> on, over + infixed pronoun 3rd person
plural of <sN, s> she -- on which
• ngairet -- verb; nasalized 3rd person plural present indicative active, conjunct,
syntactically relative, of <gairid> calls -- call
• éoin -- noun; nominative plural masculine, o-stem, of <én> bird -- the birds
• do -- preposition; <duL, doL> to -- to
• thráthaib -- noun; lenited dative plural neuter, u-stem, of <tráth> period of time,
(canonical) hour -- the hours
is tre choicetal is gnáth
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- it is
• tre -- preposition; <triL, treL> through -- through
• choicetal -- noun; lenited accusative singular neuter, o-stem, of <co(i)cetal>
harmonious music -- harmonious music
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, syntactically relative, of
copula <is> is -- that it is
• gnáth -- adjective; nominative singular neuter of <gnáth> usual, customary; known --
usual
congairet uili cach tráth.
• congairet -- verb; 3rd person plural present indicative active, deuterotonic,
syntactically relative, of <con°gair> calls together -- that they... call together
• uili -- adjective; nominative plural masculine of <uile> all, whole -- all
• cach -- pronominal; accusative singular neuter of <cach, cech> each, every, any --
every
• tráth -- noun; accusative singular neuter, u-stem, of <tráth> period of time, (canonical)
hour -- hour
Taitnet líga cach datha
• taitnet -- verb; 3rd person plural present indicative, prototonic, of <do°aitni> shines, is
refulgent -- shine
• líga -- noun; nominative plural feminine, guttural stem, of <lí> beauty, lustre, glory;
colour -- colours
• cach -- pronominal; genitive singular neuter of <cach, cech> each, every, any -- every
• datha -- noun; genitive singular neuter, u-stem, of <dath> colour; hue, tint -- of... hue
tresna maige moíthgnatha;
• tresna -- article; compound form of <triL, treL> through + accusative plural neuter of
<in, aN, indL> the -- throughout the
• maige -- noun; accusative plural neuter, s-stem, of <mag> plain, field -- plains
• moíthgnatha -- adjective; compound form of <moíth> gentle, tender + accusative
plural neuter, o-stem, of <gnáth> usual, customary; known -- famously smooth
is gnáth sube, sreth imm chéul,
• is -- verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copula <is> is -- is
• gnáth -- adjective; nominative singular neuter of <gnáth> usual, customary; known --
continuous
• sube -- noun; nominative singular neuter, yo-stem, of <subae> joy, pleasure,
happiness -- joy
• sreth -- noun; nominative singular feminine, ā-stem, of <sreth> strewing; arrangement
-- a display
• imm -- preposition; <imbL, immL> around, about; mutually -- with
• chéul -- noun; lenited dative singular neuter, o-stem, of <céol> music -- music
isin maig des Arcatnéul.
• isin -- preposition; compound form of <in, iN> in, into + dative singular neuter of
article <in, aN, indL> the -- in the
• maig -- noun; dative singular neuter, s-stem, of <mag> plain, field -- plain
• des -- preposition; <dess> right, south of -- south of
• Arcatnéul -- toponym; dative singular of <Arcatnél> Silver Cloud -- Argadnel
Lesson Text
Fil inis i netarcéin
imme taitnet gabra réin,
rith find friss toíbgel tonnat,
cetheoir cossa foslongat
Grammar
General °mórthar
Form
Rel. mórm(a)e
lécid 'leaves':
suidigedar 'sets':
Rel. suidigmer
berid 'bears':
General °berar
Form
Rel. berm(a)e
2 Pl. *beirthe °berid/-ith
34.3. Syntax
None of these forms shows any traces of inflection. Like the other comparison grades, the
equatives are also used only in nominative constructions and not as attributes.
Lesson Text
Ní dam ass áil, or sí, acht do ingin Echdach rop áil Mael Fothartaig na cardess.
Ná hapair, a ben!, or Congal. Bia marb dianat chluine Mael Fothartaig! Dogénsa do
lessu féin frisseom chena, mad áil duit.
Is maith lem, or sisi, ar rolémasu a rád ind aithisc acht co comrís féin fris; ocus déna
mo lessa iarum friss.
Dogníther.
Maith tra, or sí, ní dingnesu mo lessa a fechtsa? Is ferr let in fer ucut t' oenur? Bet
marbso dano limsa!
Ingen Echdach oc báig mo marbtha frim, olsi, uair nach dénaim a lles fritso, co
comairsed frit.
Dóich dano, or sé. Ní sechbaid duit, or sé, rogabais chommairchi. Dianom berthasa, a
ben, or sé, i cualchlais tened fo thrí co ndernad min ocus luaith dím, ní chomraicfind
fri mnaí Rónáin, cid ed nommainsed airi sin uile. Regatsa dano, or sé, for a himgabáil.
Translation
"[It is] not with me that [there] is desire," said she, "but with the daughter of Echaid
that [there] would be desire for Mael Fothartaig, of the(ir) sexual encounters."
"Do not say [this], woman!" said Congal. "You will be dead if Mael Fothartaig should
hear you! Indeed I shall do your own bidding in respect to him, though, if it should be
a desire with you."
The maid communicates this to her (i.e. to her mistress).
"It is very well with me," said she, "since you will dare communicating the message
to him, provided that you yourself should meet with him, and you shall do my own
bidding to him afterwards."
[It] is done [then].
The maid sleeps with him, that is, with Mael Fothartaig.
"Well then," she said, "will you indeed not do my own bidding this time? Is it better
with you [that] the man yonder [be] yours alone? You will be dead then through
myself!"
One day then the woman starts to cry in front of Mael Fothartaig.
"Why are you vexed, woman?" said he.
"The daughter of Echaid at threatening my killing to me," said she, "since it is not that
I do her bidding to you so that she could meet with you."
"Likely then," said he. "[It was] not wrong of you," said he, "you took protection."
"Woman," said he, "even if I myself were thrown into a faggot-pit of fire three times,
and dust and ashes were made of me, I would not meet with the wife of Ronan,
though it be it that might save me from all that [burning]." "I shall go then," he said,
"in order to avoid her."
Grammar
36. Subordination
The addition of ro to the subjunctive either strenghtens the semantic component of possibility
or ability (as in rop áil 'that would be desire' in Lesson 8 and in ropud án 'he would be
brilliant' in Lesson 5) or expresses completion of the performed action (as in the coN rab
dartaid 'until it will have become' of Lesson 3 discussed here under point 36.1).
Further substantives that may appear irregular at first sight, even if they are quite regular
from a historical point of view, are the ā-stem ben 'woman' (in Lessons 2 to 5, 8 and 9) and
the neuter láa/lá 'day, daylight' (in Lessons 1, 4, 5, 9), which is actually a short form of the
neuter yo-stem la(i)the:
Singular Plural
Lesson Text
Is sund atfedar sechtgabáil, .i. gabáil rogab la Ciccul Gricenchoss an Inbiur Domnand:
.i. cóica fer ocus trí cóica ban lín cecha cethraimthi díb, im Chicul mac Guil meic
Gairb meic Túathaigh meic Gúmóir a Sléib Émóir, ocus Luth Luamnach a máthair. Dá
cét bliadan dóib ar íascach ocus ar énach, conustoracht Partholón, co rofersat cath
Muighi hÍtha, dianidh comainm sechtgabáil. Co romarbad Cichul ann, ocus co
rodíthaigit Fomoraig [...].
Ceithri moigi roslechtad la Partholón ind Érind, .i. Magh nEthrige la Condachto,
Magh nÍtha la Laigniu, .i. Ítha, gilla Parrtholóin do réighigh, Magh Latharna la Dál
nAraidhi, Mag Lii la hÚa mic Úais etir Bir ocus Chamus.
Secht mbliadna íar ngabáil hÉrenn do Phartholón, atbath in cét fer dia muindtir, .i. Fea
mac Tortán meic Srú meic Esrú, bráthair athar do Partholón.
Translation
It is here that the Taking of the Seven is told, that is, the taking which took place by
Cichol Gricen-choss in Inber Domnand: that is, fifty men and three times fifty women
[was] the full number of each fourth part of them, with Cichol mac Guil meic Gairb
meic Tuathaigh meic Gumoir from Sliab Emoir, and Loth Luamnach, his mother. Two
hundred years with them at fishing and at fowling, until Partholon came to them and
they fought the battle of Mag Itha, from which originates the name 'Seven-Taking'.
And Cichol was slain there and so the Fomoraig were destroyed.
Four fields were cleared by Partholon in Ireland, that is the Field of Ethrag in the
territory of the Connachtmen, the Field of Ith in the territory of the Leinstermen -- that
is of Ith, the companion of Partholon in clearing the land --, the Field of Lathairn in
the territory of Dal Araide, the Field of Lii in the territory of the Ui mic Uais, between
Bir and Camas.
Seven years after the conquest of Ireland by Partholon, the first man of his retinue
died, that is Fea son of Tortan of the son of Sru of the son of Esru, brother of the
father to Partholon.
Grammar
41. Subordination
44.2. 'any'
This also has basically three forms:
• a full stressed form meaning 'someone/something, anyone/anything' and
'nobody/nothing' after the negative particle: nech (Nom/Acc. animate), ní (Nom/Acc.
neuter), neich (Gen.), neuch/neoch (Dat.), as in naicc ní i n-neoch 'nothing anywhere',
literally 'not anything in any place' (Lesson 3), or in co°gúalae ní 'he heard something'
and co°n-accae ní 'and he saw something' (Lesson 2);
• an originally unstressed nach with naH for the neuter, which is used as an adjective for
'any' and whose only marked forms are the genitive feminine and plural neuter nacha
(cf. the accusative nach rainn 'any part' vs. the genitive nacha rainne), all other cases
being distinguished only by means of the sandhi effects on the following substantive;
• the indeclinable substantival element nechtar 'either (of two)', which is always
followed by a genitive.
44.3. 'other'
This is expressed by the yo-stem adjective aile, which is postposed to the substantive to
which it refers, cf. do chill aili 'to another monastery' in Lesson 5.
The same element can be substantivized by means of the article or of the above mentioned
nach (e.g. int aile, nach aile 'the other, another').
There is also a reduplicated substantival form alaile with alaill for the neuter and other
variants.
45. The Expression of Reflexivity and Middle Voice
45.1. féin
One of the pronouns meaning 'own, self' is féin, which is found in Lesson 8 (do lessu féin
'your own bidding' and acht co comrís féin fris 'provided that you should meet yourself with
him') and in Lesson 3 (ina charpait feissin 'onto his own chariot'). It does not distinguish
different cases, but only person and, in part, gender:
1 Pl. fésine/fesine
Another pronoun of this type is fadéin, which appears in the later text of Lesson 10 as fodén,
cf. i n-a beólu fodén 'into his own lips'.
45.2. imm
To express reciprocity, imm is usually added to a verb or substantive, cf. imbúalad 'mutual
smiting', imcháinid 'mutual complain', imchlaidbed 'fighting mutually with swords', imdiupart
'mutual cheating', imḟrecrae 'correspondence', imguin 'reciprocally wounding or slaying' and
many others, each with a corresponding verb as e.g. imm°freccair 'corresponds' or imm°goin
'fights (mutually)'.
Imperative Passive
The text of this short Irish poem has been taken, together with the translation given by Ruth
P.M. Lehmann, from her collection Early Irish Verse (Austin, 1982: University of Texas
Press), where it is found as No. 58 on pp. 63 and 110, under the title "The Necessity of
Reading."
50.1. Handbooks
• Meid, Wolfgang. Die keltischen Sprachen und Literaturen: ein Überblick. Innsbruck
and Budapest, 1997: Archaeolingua, Series Minor.
• Russell, Paul. An Introduction to the Celtic Languages. London & New York, 1995:
Longman, Linguistics Library.
• Lewis, Henry, and Holger Pedersen. A Concise Comparative Celtic Grammar.
Göttingen, 1974: Vandenhoeck & Ruprecht.
• Thurneysen, Rudolf. A Grammar of Old Irish. Dublin, 1946 and reprints: Dublin
Institute of Advanced Studies.
• Pokorny, Julius. Altirische Grammatik. Berlin, 1969: Sammlung Göschen 896.
• Strachan, John, and Osborn Bergin. Old-Irish Paradigms and Selections from the Old-
Irish Glosses. Dublin, 1949 and reprints: Royal Irish Academy.
• de Bernardo Stempel, Patrizia. Nominale Wortbildung des älteren Irischen:
Stammbildung und Derivation. Tübingen, 1999: Max Niemeyer, Buchreihe der
Zeitschrift für celtische Philologie no. 15.
50.2. Dictionaries
• (Contributions to a) Dictionary of the Irish Language. Dublin, 1913-1976: Royal Irish
Academy.
• Vendryes, Joseph, Edouard Bachellery, and Pierre-Yves Lambert. Lexique
étymologique de l'irlandais ancien. Dublin & Paris, 1959ff. : D.I.A.S. and C.N.R.S.
• Green, Anthony. Old Irish Verbs and Vocabulary. Somerville, 1995: Cascadilla Press.
50.3. Further Readings for Beginners
• Lehmann, Ruth P.M. & Winfred. An Introduction to Old Irish. New York, 1975: The
Modern Language Association of America.
• Meid, Wolfgang. Die Romanze von Froech und Findabair: Táin Bó Froích.
Innsbruck, 1970: Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 30.
• Strachan, John, and Osborn Bergin. Stories from the Táin. Dublin, 1944 and reprints:
Royal Irish Academy.
• O'Rahilly, Cecile. Táin Bó Cúailnge: Recension I [Irish text with English translation].
Dublin, 1976: D.I.A.S.