Sie sind auf Seite 1von 5

Estimado participante:

Te motivo para que indagues sobre los temas que conforman esta unidad y
luego realices las siguientes actividades:
-Conceptualización de la Lingüística como ciencia.
La Lingüística es la ciencia que estudia el lenguaje, como forma
de comunicación humana en cuanto a sus códigos y sistema de símbolos, el uso
de las distintas lenguas, sus puntos en común, y su evolución.
-Elabora un cuadro sinóptico sobre las habilidades cognitivas que
intervienen en el acto de escribir y de leer.

-Realiza un diario de doble entrada sobre la relación y diferencia entre la


comunicación humana y la animal y escribe ejemplos.
Relación Y Diferencia
Existen diferentes tipos de comunicación las cuales son: animal y humana, las cuales son más
parecidas entre sí que diferentes.

La Comunicación Animal.

La Comunicación Animal es utilizada por los animales para poder comunicarse entre ellos,
para poder defenderse de los depredadores, para reproducirse (conseguir pareja, aparearse),
marcar territorio, para identificarse, para saber su estado emocional, advertencia, etc.

La comunicación animal está dividida entre química, kinésica y prosémica, auditiva y eléctrica;
cada uno de ellos tiene un papel importante:
· Química: Es cuando los animales secretan sustancias químicas; como cuando marcan su
territorio (como los perros con su orina), su reproducción sexual (cuando buscan pareja
esparciendo sus feromonas), para alejar a los depredadores de ellos (el zorrillo, libera una
sustancia apestosa que molesta y aleja a otros animales)

· Kinésica y Proxémica: Es cuando los animales tratan de comunicarse por medio de


movimientos, el espacio (distancia) que tiene un animal con otro; la mayoría de veces es para
expresar sentimientos y emociones al comunicarse. Por ejemplo, cuando un animal pretende
o quiere atacar a su presa, pone una posición para poder alcanzarlo; también cuando los
animales les hacen saber que necesitan suficiente espacio para sentirse cómodos (su espacio
personal), como en el caso de una manada.

· Auditiva: Comúnmente lo vemos al ver ladrar a un perro, maullar a un gato, cacarear a


una gallina, el canto de las aves, entre otros, eso es por que utilizan sus órganos vocales para
comunicarse entre ellos. Existe tipos de ave que pueden imitar alarmas de autos, de
motores, de helicópteros, etc. Solo para atraer a una pareja.

· Eléctrica: Este tipo de comunicación esta menos relacionada con la del ser humano, ya
que no la utilizamos constantemente como los animales. Es utilizada por animales que liberan
pulsos eléctricos o electromagnéticos, por ejemplo: los tiburones martillos utilizan los pulsos
electromagnéticos para identificar a las presas, incluso estando bajo la arena y las piedras.

La Comunicación Humana

La Comunicación Humana la usamos constantemente aunque a veces no nos damos cuenta,


porque no lo tomamos con tanta importancia. Lo utilizamos al hablar con otra persona, al
expresar nuestros sentimientos y emociones a los demás, entre otros.

Existen dos tipos de comunicación humana, que son la Verbal y No Verbal, las cuales cada
una consiste:

· Verbal: Se refiere al uso del lenguaje que utilizamos al hablar, escribir y la señas de
manos. Pero hay que considerar el tipo de código que estamos utilizando para poder hablar
y escribir ya que existe una gran variedad de culturas que utilizan diferentes lenguaje y
escritura, y si utilizan distinto código tanto el emisor como el receptor no podrán ni
transmitir ni recibir el mensaje. El código de las señas de manos es universal.

· No Verbal: Cuando hablamos con alguien, solo transmitimos una pequeña parte de la
información, la otra parte consiste a los movimientos, señales e imágenes que hacemos para
poder interpretar lo que queremos decir. El tipo de comunicación no verbal puede variar en
diferentes culturas y se puede confundir con otro significado.

Entre los sistemas de comunicación no verbal tenemos:

Ø El lenguaje corporal. Nuestros gestos, movimientos, el tono de voz, nuestra ropa e incluso
nuestro olor corporal también forman parte de los mensajes cuando nos comunicamos con
los demás.

Ø El lenguaje icónico. En él se engloban muchas formas de comunicación no verbal: código


Morse, códigos universales (sirenas, Morse, Braille, lenguaje de los sordomudos), códigos
semiuniversales (el beso, signos de luto o duelo), códigos particulares o secretos (señales de
los árbitros deportivos).

En resumen, no existe mucha diferencia entre comunicación animal y humana ya que


utilizamos casi todos los tipos de comunicación animal con excepción de la eléctrica. En
ocasiones podemos confundir algunas expresiones corporales y orales, e interpretar otro
mensaje, pero si las personas conocen bien tu personalidad y lo que tratas de dar a conocer
recibirán bien el mensaje.
-Explica los siguientes conceptos y escribe dos ejemplos de cada uno de los
siguientes conceptos:
Enfoque Diacrónico
Enfoque Sincrónico
En la lingüística, hay dos puntos de vista diferentes y complementarios, que
pueden ser adoptados cuando se analizan hechos de lengua.
Variación lingüística
La variación lingüística es el conjunto de diferentes formas alternativas para
expresar un mismo significado en el dominio de una lengua.
Variación diatópica o geográfica
Se centra en las diferenciasgeográficas (países, regiones, ciudades, pueblos,
áreas o zonas de influencia, etc.) que existen entre los hablantes de una misma
lengua.
Variación diastrática o social
Una variación diastrática es una variedad lingüística caracterizada por el
nivelsocial o cultural del hablante. También se la llama sociolecto.
Variación contextual o diafásica
Una variación diafásica es el uso lingüístico en una situación concreta.
También llamada variación contextual o registros. En diferentes contextos un
hablante suele emplear variaciones lingüísticas, diafásicas, es decir usar un
lenguaje coloquial o formal.
Variación diacrónica
Este tipo de variación está relacionado con el cambio lingüístico, cuando se
comparan textos en una misma lengua escritos en diferentes épocas se
aprecian diferencias sistemáticas en la gramática, el léxico y a veces en la
ortografía (frecuentemente como reflejo de cambios fonéticos).
Dialectos
un dialecto es una variante de una lengua que se diferencia de ella en
determinados aspectos gramaticales, fonéticos o léxicos. Se pueden reconocer dos
tipos de dialectos: dialecto geográfico o regional, el cual se desenvuelve en los límites
de una localidad, región o área geográfica; y dialecto social, referido a un grupo
específico de personas que poseen un nivel educativo similar, o pertenecen a la
misma clase social o a una misma profesión. En relación a ello, Lomas manifiesta que:

“...es una variedad geográfica o social de la lengua en la que el uso de la


gramática y del vocabulario identifica el origen geográfico o social de quien la utiliza.
Cabe distinguir, en sentido amplio, entre dialectos geográficos (formas de habla con una
concreta delimitación geográfica, también denominadas, geolectos) y dialectos
sociales (formas de habla asociadas a factores sociales como la clase, la edad...).
En sentido estricto, los dialectos sociales se denominan sociolecto...
” (Lomas, 2006:134).

Idiolectos
Sociolectos
Sociolecto se refiere a aquellas diferencias que se manifiestan en los diferentes usos
de una lengua considerando los estratos. Por lo tanto, esta diferencia parte de
que los hablantes pertenecen a diferentes estratos sociales en los cuales se
presentan sociolectos. Asimismo, señalar que un sociolecto es una modalidad
de lengua, reflejando características de las distintas capas sociales de una
comunidad.

Un sociolecto es una variedad propia de un nivel social y expresa la diversidad de la
estructura social... La existencia de sociolectos queda también comprobada porque
como hablantes notamos, por ejemplo, que un universitario no habla igual que alguien
que abandona la escuela a temprana edad...”
(Ocampo, 2006: 90).

Geolectos
Geolecto, variedad de una lengua o dialecto hablada en una zona geográfica
muy determinada, y sólo en esa zona.
ejemplo el pixueto, dialecto del asturiano que sólo se habla en la villa de
Cudillero, o el monegasco dialecto de la lengua ligur, que sólo se utiliza en el
Principado de Mónaco.

Página de la web donde puedes localizar varios textos de lingüística.


http://books.google.com.do/books?id=Pn85HjvMzI4C&printsec=frontcover&
source=gbs_book_similarbooks#v=onepage&q&f=false
Tú puedes, adelante!

Das könnte Ihnen auch gefallen