Sie sind auf Seite 1von 30

CB_DA-3630A-Spa(D019N)

SISTEMA DVD DE
CINE EN CASA
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: DA-3630
(Unidad principal: DA-3630A, Altavoces: FE-3620TE, FE-3620WE)

CD-R/RW

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, tenga


a bien leer cuidadosa y completamente este folleto de

instrucciones.
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA
NO ABRA

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE


DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR)
NO HAY ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN SER
UTILES AL CLIENTE
PARA SERVICIO DIRIJASE A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO

Este simbolo de un rayo con una punta de


flecha dentro de un triangulo equilatero tiene
el proposito de alertar al usuario sobre la
presencia de voltaje peligroso no aislado
dentro del receptaculo del producto, que
puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga electrica
para las personas.

El simbolo de admiracion dentro de un triangulo


equilatero tiene el proposito de alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones importantes
sobre el funcionamiento y el mantenimiento (servi-
cio) en la literatura que acompana a la unidad.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN-


DIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

CLASS 1 LASER PRODUCT


KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
otas sobre derechos de autor:
CLASSE 1 PRODUIT LASER
Esta prohibido por ley copiar, difundir, exhibir, difundir por
cable, ejecutar en publico, o contratar material de derechos de
PRECAUCION: autor sin permiso.
Este receptor de disco de video digital emplea un sistema de Este producto esta equipado por medidas de proteccion de
laser. copias desarrolladas por Macrovision. Las indicaciones de
proteccion de copias estan grabadas en algunos discos. Al
Para asegurar el uso correcto de este producto, tenga a bien grabar estos discos en un VCR, aparecera ruido en la pelicula
leer cuidadosamente este manual del usuario y guardarlo para durante la reproduccion.
referencia futura. Si la unidad requiriese de mantenimiento, Este producto incorpora tecnologia de proteccion de derechos
contacte a la ubicacion de un servicio autorizado --ver proced- de autor que son protegidos por ciertos reclamos de patentes
imiento para servicio. de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual poseidos
El uso de controles, ajustes o la ejecucion de procedimientos por Macrovision Corporation y otros derechohabientes. El uso
que no sean los que estan especificados aqui, pueden causar de esta tecnologia de proteccion de derechos de autor debe
de ser autorizado por Macrovision Corporation, y esta destinado
riesgos exposicion peligrosa a la radiacion.
al hogar y a otros usos de exhibicion limitada a menos que
Para evitar la exposicion directa al rayo de laser, no trate de este de otro modo autorizado por Macrovision Corporation.
abrir el receptaculo. Radiacion visible de laser al abrir. NO El desarmado o la Ingenieria inversa esta prohibida.
MIRE AL RAYO DIRECTAMENTE.
NUMERO DE SERIE: El numero de serie se encuentra en la
PRECAUCION: El aparato no debe ser expuesto al agua, ya parte posterior de esta unidad.
sea por goteo o salpicado y no debe colocarse ningun objeto Este numero es solo para esta unidad y no esta disponible
conteniendo liquido, por ejemplo un florero sobre el mismo. Debe
para otras. registrar aqui la informacion requerida y
tener esta guia como un registro permanente de su compra.

Modolo Nº. ___________________________________

Serie Nº. ___________________________________

2
Tabla de Contenidos

Introduccion Funcionesespeciales.....................21
TituloMenu.........................21
Precaucionesdeseguridad..................2
TabladeContenidos........................3 Menudisco.........................21
Antesdeusar............................4-5 Angulodecamara...................21
Cambiarelidiomadeaudio .21
Discosreproducibles......................4 . . . . . . . . . . .

Precauciones............................5 Subtitulo..........................21

INTRODUC N
Notassobrelosdiscos.....................5 OperacionconCDdeaudioydiscoMP3 .22 . . . . .

Sobresimbolos..........................5 ReproducirCDdeaudioydiscoMP3 . . . . . . .22


Pausa.............................22
Panelfrontalyvisordeventana..............6
Controlremoto...........................7 Pasaraotrapista....................22
Panelposterior............................8 Repetir Pista/Todos/Desconectar 22 . . . . . . . .

Busqueda..........................22
Preparacion RepetirA-B.........................22
Conexiones............................9-11 Cambiarelcanaldeaudio.............22
ConexionaunTV........................9 Reproduccionprogramada.................23
Conexionaunequipoopcional. . . . . . . . . . . . .10 Reproduccion programada con CD de
Conexionesdeantena....................10 audioydiscoMP3......................23
Conexiondelsistemadealtavoces .11 . . . . . . . . . Reproduccion programada con CD de Video 23 . . .

Ubicaciondealtavoces...................11 Informacionadicional.....................24
Antes de poner en funcionamiento 12-16 . . . . . . . .
Memoriadelultimoestado................24
Modosonido...........................12 Protectordepantalla.....................24
Niveldesonido.........................12 ConfiguraciondemodoVideo. .24. . . . . . . . . . . .

Pruebadetono.........................14 NotassobrelosdiscosMP3...............24

Configuraciondetiempodedemora .13 . . . . . . . .

Configuracion de tiempo de demora en modo Referencias


DolbyDigitalyDolbyProLogic . . . ..13 . . . . . . . . Soluciondeproblemas..................25-26
Explicaciongeneral......................14 Listadecodigodeidioma..................27
Despliegueenpantalla...................14 Listadecodigosdepais....................28
Configuracioninicial...................15-16 Especificaciones.........................29
Configuracion inicial de la operacion general 15
Idioma.............................15
Imagen............................15
PBC..............................15
Controldelospadres..................16

Funcionamiento Sobre los simbolos para instrucciones


OperacionconRadio...................17-18
Predeterminar las estaciones de radio . . . . . . . . 17
Indica riesgos que posiblemente causen dano a la

Escucharlaradio.......................17 unidad misma u otro dano material.

Fijaciondelcronometroparadormir. . . . . . . . . .18 Indica caracteristicas especiales de funcionamiento


Atenuador.............................18 de esta unidad.
Mudo(sinsonido).......................18
Usarenchufedeauriculares..............18 Indica avisos y sugerencias para facilitar la tarea.
Seleccionarfuentedeentrada . . . . . . . . . . . . .18

OperacionconDVDyCDdeVideo. .19-21 . . . . . . .

Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby.


ReproduciraDVDyCDdeVideo .19
"Dolby", "Pro Logic", y el simbolo de la doble-D son mar-
. . . . . . . . . .

Caracteristicasgenerales.................19 cas registradas de los Laboratorios Dolby. Trabajos confi-


PasaraotroTITULO.................19
denciales No publicados. Copyderecha 1992-1997 Dolby
PasaraotroCAPITULO/PISTA. .19 . . . . . . . .

Laboratories. Todos los derechos estan reservados.


Movimientolento.....................19
Imagen quieta y reproduccion cuadro por
cuadro............................20 Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,Inc. US
Pat. No. 5,451,942 y otras patentes en todo el mundo
Busqueda..........................20
Repetir............................20 other worldwide patentes emitidas y pendientes. "DTS" y
RepetirA-B.........................20 "DTS Digital Surround"(Sonidodigital envolvente) son mar-
BusquedadetiempoDVD..............20 cas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Zoom..............................21
Copyderecha 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los
Busquedademarcador................21 derechos estan reservados.

3
Antes de usar

Discos reproducibles Terminos relacionados con discos


Titulos (solo DVD)
DVD El contenido principal del film o el contenido de una
/disco de 12 pelicula de acompanamiento o el contenido de una
(8 cm cm)
pelicula adicional, o un album de musica.
Video CD(VCD) A cada titulo se le asigna un numero de referencia de
(8cm/discode12cm) titulo, que le posibilita ser localizado facilmente.
Audio CD
(8cm/discode12cm)
Capitulo (solo DVD)
Las secciones de una pelicula o de una pieza musical
Ademas, esta unidad puede reproducir un CD-R o CD- que son mas pequenos que los titulos.
RW que contiene titulos de audio o archivos MP3. Un titulo se compone de uno o varios capitulos. A cada
capitulo se le asigna un numero de capitulo, que le
Notas posibilita localizar el capitulo que desea. Dependiendo
el estado del de del disco, puede no haber ningun capitulo grabado.
--

Segun equipo grabacion o del disco


CD-R/RW, algunos discos CD-R/RW no pueden ser

esta unidad. Pista (Solamente CD de video y CD de


audio)
reproducidos en

La unidad los discos CD-R/RW que Las secciones de pelicula o una pieza musical en
una
--

no puede reproducir
no contienen datos, o que contienen diferentes tipos de unCDdevideoounCDdeaudio.Acadapistasele
datos formateados aparte de MP3 y datos CD-DA. asigna un numero de pista, lo capacita para localizar la
--

No adhiera ningun sello o etiqueta en ninguno de los pista que desea.


lados (el lado
etiquetado o el lado grabado) de un disco.
--

No use CD con formas irregulares (pej:., en forma de corazon Escena


u octogonal). Estos puede causar mal funcionamiento.
En un CD de video con funciones PBC (Control de
reproduccion), las
y las imagenes quietas se
peliculas
dividen secciones llamadas "escenas". ,Cada escena se
Notas sobre DVD y CD de video
exhibe en el en la pantalla del menu y se le asigna un
Algunas operaciones de reproduccion de DVD y de CD de video pueden numero de escena,
ser intencionadamente preparadas por los fabricantes de software.
capacitandolo a localizar la escena
Como esta unidad reproduce DVD y videos de CD de acuerdo que desea.
Una escena se compone de una o varias pistas.
con el contenido del disco disenado por el fabricante de software,
algunas caracteristicas de reproduccion de la unidad pueden no
Tipos de CD de video
estar disponibles agregarse otras funciones.
o pueden
Consulte tambien las instrucciones suministradas con los DVD Hay dos tipos de CD de video:

y los CD de video. Algunos DVD hechos para propositos de Los CD de video


no ser reproducidos en la unidad.
equipados con PBC (Version 2.0)
negocios pueden Las funciones PBC (Control de reproduccion) le per-
Codigo regional del receptor DVD y del DVD. miten interactuar con el sistema por medio de los
Este receptor DVD esta disenado y fabricado para la reproduccion menus, busqueda de funciones, u otras operaciones
del software DVD codificado como region "4".
tipicas de computadora. Mas aun, las imagenes qui-
El codigo de
region en las etiquetas de algunos discos etas de alta resolucion pueden ser reproducidas si se
DVD indica el tipo de receptor que puede reproducir 4 incluyen en el disco.
estos discos. Esta unidad puede reproducir solo discos
" CD de video no equipados con PBC (Version 1.1)
DVD etiquetados "4 o "TODOS (ALL)". Si trata de reproducir
Funcionan del mismo modo que los CD de audio, estos
otros discos, en la pantalla del televisor aparecera el mensaje
discos permiten reproducir peliculas de video como asi
"Check Regional Code" (Compruebe el codigo regional) .

tambien sonido, pero no estan equipados con PBC.


Algunos discos DVD pueden no tener una etiqueta con el codigo
de region aun cuando su reproduccion esta prohibido dentro de
los limites del area.

Nota sobre CD codificados DTS


Al reproducir CD codificados DTS, un nivel de audio
excesivo puede escucharse desde la salida del estereo
analogico. Para evitar cualquier dano posible al sistema de
audio, disminuya el volumen antes de reproducir esos
discos, ajuste el volumen gradualmente, y mantenga bajo
nivel del volumen. Para disfrutar de la reproduccion de
DTS digital de sonido envolvente, debe conectarse a la
salida digital de la unidad.un sistema decodificador del
canal 5.1 externo DTS digital de sonido envolvente.

4
Antes de usar (Continua)
Precauciones Notas sobre los discos

Manipuleo de la unidad Manipuleo de los discos

Al transportar la unidad No toque el lado de reproducir del disco.


La para transporte asi
caja original como los materiales embalaje Tome el disco por los bordes de manera que las huellas

INTRODUC N
son utiles. Para la maxima proteccion vuelva a envolver la unidad digitales no toquen la superficie.
como fuera embalada originalmente en la fabrica. No pegue papel o cinta adhesiva sobre el disco.

Al colocar la unidad.
Las imagines y sonidos de algun equipo cercano de TV,
VCR o radio pueden distorsionarse durante la reproduc-

cion. En este caso, aleje la unidad del equipo de TV, VCR,


o radio, o apague la unidad luego de quitar el disco.

Guardar los discos


Para mantener limpia la superficie
Despues de usarlo, guarde el disco en su estuche.
No use liquidos volatiles, tales como insecticidas para
No exponga el disco a la luz directa del sol o al calor, ni
rociar, cerca de la unidad. No deje productos de goma
lo deje en un auto estacionado bajo la luz directa del
de plastico en contacto con la unidad por un tiempo
sol, ya que puede aumentar considerablemente la tem-
largo estos dejaran marcas en la superficie.
peratura dentro del vehiculo.
Instalacion
No instale la unidad tales Limpieza de los discos
en un espacio cerrado,
como una biblioteca o gabinete empotrado. Las huellas digitales o el polvo sobre el disco pueden causar
Permita circulacion de aire que evite el aumento
una
una calidadpobre de imagen y distorsion de sonido. Antes de
de calor interno.
reproducir, limpie el disco con un pano limpio. Pase el pano
No coloque la unidad sobre superficies tales como
desde el centro hacia afuera del disco.
alfombras, cobijas, etc. o cerca de materiales tales
como cortinas, colgaduras, etc. que puedan bloquear

las ranuras de ventilacion.


No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales
como radiadores o conductos de aire, o en un lugar

que quede bajo la luz directa del sol, polvo excesivo,


vibracion mecanica o golpes. No solventes fuertes tales
use como alcohol, bencina,
No coloque objetos pesados sobre la unidad. los comercios
solvente, limpiadores disponibles en o

rocios anti-estatica para discos de vinilo mas antiguos.


Limpieza de la unidad

Para limpiar el gabinete Sobre simbolos


Use un pano suave, seco. Si lassuperficies estan muy
sucias, use un pano suave ligeramente humedecido con Sobre la aparicion del simbolo
una solucion de detergente suave. No use solventes
fuertes, tales como alcohol, bencina o solvente, ya que El simbolo
" "

puede aparecer en la pantalla de la


estos pueden danar la superficie de la unidad. TV durante su funcionamiento.
Este icono significa que la funcion que se explica en
Para obtener una imagen limpia este manual del usuario no esta disponible en ese disco
El receptor DVD es una unidad de tecnologia de punta,
de video DVD.
especifico
de alta precision. Si las lentes de recepcion optica y las
partes importantes del disco estan sucios o desgasta- Acerca de simbolos para instrucciones en el disco
dos, la calidad de la imagen sera pobre.
Se recomiendan revision y mantenimiento cada 1.000 Una seccion cuyo titulo tiene uno de los siguientes simbolos
horas de uso. (Esto depende del medio en el que se esaplicable solamente al disco representado por el simbolo.
hace funcionar la unidad.) DVD DVD
Para detalles, tenga a bien tomar contacto con su dis-
VCD2.0 Video CD con funcion PBC (control de reproducir)
tribuidor mas cercano.
VCD1.1 Video CD sin funcion PBC (control de reproducir).
CD Audio CDs

MP3 MP3 disc

5
Panel Frontal y visor de ventana
Boton e indicador ENERGIA
Conector de AURICULARES

Control de VOLUMEN

Boton OPEN/CLOSE

sensor remoto

Boton FUNCTION

Botones SKIP/SEARCH
(SINTONIZAR/SALTAR)

Boton PAUSE/PLAY

Boton ENTER
Boton STOP (MEMORY/CLEAR)

Boton FM/AM Boton MONO/STEREO

Indicador de TUNED (SINTONIZADO


Indicador de Indicadores de
modo de sonido modos de repeti- Indicador SLEEP (DORMIR)
cion de repro-
duccion
Indicador de PROGRAMA

Indicador de Indicador de
de ESTEREO
capitulo/numero pista
Indicador de MUTE (MUDO)
Indicador de numero de titulo
Indicadores de tiempo total de reproduc-
Indicador de PLAY/PAUSE
cion/Tiempo transcurrido/Frecuencia/Tiempo
Indicador de icono de angulo de retardo/Volumen, etc.

Indicador de disco Indicador de MEMORY (MEMORIA)

6
Control remoto

Boton MUTE (SIN SONIDO)


Boton FM/AM
Boton POWER (ENCENDIDO)

INTRODUC N
Boton CD/DVD Botones 1 y 2 de VIDEO
Boton TEST TONE
?
Boton LEVEL (NIVEL)
Boton OPEN/CLOSE ?
Boton DELAY
(ABRIR/CERRAR)
Boton BY-PASS (DESVIAR)

Botones de NUMEROS Boton SONIDO MODO

Boton REPETIR ?
Boton PROGRAM
(PROGRAMA)
Boton MARKER
?
Boton SLEEP (DORMIR)
?
Boton CLEAR (LIMPIAR)
Boton SEARCH ?
Boton REPETIR A --
B

Botones SLOW SCAN(+/-) Botones VOLUMEN /


(+ -)
Boton MENU
Boton SET UP Usar el boton menu para
desplegar la pantalla de
Botones de FLECHAS menu incluida en los
Para su uso en destacar una discos de video DVD.
seleccion en un menu desplegado
Boton AUDIO
en GUI, TITULO y MENU
Boton ZOOM
Boton ENTER
Botones RETURN Boton DISPLAY

Botones SUBTITLE(S-TITLE) ?
Boton PAUSE (PAUSA)
Boton STOP ?
Boton PLAY (REPRODUCIR)
Botones PRESET -/+ (Q / R) Botones SKIP ( / )
Presione y mantenga apretado el boton
Boton TITLE (TITULO) durante aproximadamente 2 segundos
Usar el boton TITULO para
para la funcion de busqueda.
desplegar la pantalla con titu-
los incluida en los discos de
video DVD
Boton ANGLE (ANGULO)
Boton DIMMER (ATENUADOR)

Alcance de funcionamiento del Control remoto Instalacion de las baterias del control remoto

Apunte el control remoto al sensor remoto y apriete los Quite la cubierta de las baterias en la
botones. parte posterior del control remoto e

Distance: aproximadamente 23 pies (7 m) desde el AAA AAA inserte dos baterias R03 (tamano AAA)
frente del sensor remoto con y alineados correctamente.
Angle: aproximadamente de 30° en ambas direcciones
respecto a la linea central del sensor remoto Precaucio
No mezcle baterias viejas con nuevas. Nunca mezcle
diferentes tipos de bateria (estandar, alcalina, etc.).

7
Panel posterior

Conector de antena coaxial FM 300 Ω

Conector de antena AM

Conectores VIDEO 1 (entrada/salida)


Conectores VIDEO 2 (entrada/salida)

Conector de SALIDA DE
Conectores para WOOFER (altavoz para
ALTAVOCES sonidos graves)

CABLE DE ALIMENTACION
Conector de SALIDA MONITOR
Conectar a CA 120V, 50/60Hz
solo salida.
Conector S-VIDEO EXTERNO

Interruptor de SELECTOR de VIDEO


Referirse a la explicacion mas abajo*.

*
Interruptor SELECTOR DE VIDEO
Puede disfrutar de discos NTSC oPAL programando
No toque las clavijas internas de los jacks en el
con el
interruptor SELECTOR DE VIDEO para elegir el
panel posterior. La descarga electrostatica puede sistema apropiado.
causar dano permanente a la unidad.
PAL: seleccionelo cuando el receptor DVD este
conectado con PAL-TV.

Precaucion NTSC: seleccionelo cuando el receptor DVD este


Cuando seleccione la funcion de modo en VIDEO 1 usan- conectado con NTSC: TV. -

do el boton VIDEO 1 del control remoto, la senal sale de


AUTO: seleccionelo cuando el receptor DVD este
los altavoces izq./der. de la parte delantera, pero no de los
conectado con multi-sistema TV.
conectores izq./der. de VIDEO 1 y VIDEO EXTERNO.
?
Cuando el sistema elegido con el interruptor selector
de sistema no coincide con el sistema de su TV, no

se pueden reproducir peliculas en color.


?
Coloque el interruptor selector de sistema cuando la
energia electrica este apagada.

8
Conexiones

Conexion a la TV
Parte trasera de una TV

S-VIDEO VIDEO AUDIO INPUT


INPUT INPUT

L L R

S V A PREACION

Haga una de las siguientes conexiones, segun las Conexion S-Video


capacidades de su equipo existente. Conecte el enchufe de salida S-VIDEO OUT del
1 receptor DVD al enchufe S-Video del TV usando S-
Cable de video opcional (S).
Sugerencias
Segun su TV y equipo que desea conectar, hay
otro Conecte los enchufes de salida izquierdoy derecho
varias formas que puede conectar el reproductor. 2 AUDIO OUT del receptor DVD a los enchufes de
Use una de las conexiones descritas mas abajo. audio izq/der a los enchufes en el TV (A) usando
Tenga a bien de consultar a los manuales de su TV, los cables de audio provistos.
VCR, Sistema de estereo u otros aparatos, como

necesario para hacer las mejores conexiones.

Precaucion Notas
Asegurese que receptor DVD este conectado directa- La senal de la salida S-VIDEO OUT (Salida de
--

mente al TV. Seleccione la correcta AV entrada en su S-Video) solo se emitira cuando tenga seleccionado
TV. el modo de funcion CD/DVD.
No conecte Cuando conecte el Receptor DVD a su TV, asegurese
receptor DVD al TV por medio de su VCR.
--

La DVD distorsionarse por el sistema de apagar la unidad y de desenchufar los equipos de


imagen pordria
la red electrica antes de realizar ninguna conexion.
de copia de proteccion.

Conexion de video
Conecte el enchufe de salida del MONITOR (MONITOR
1 OUT) en el receptor DVD al enchufe de entrada de video
en el TV usando cable de cable de video provisto (V).
Conecte los enchufes de salida de AUDIO (AUDIO
2 OUT) izquierdo y derecho del receptor DVD a los
enchufes entrada de audio izq/der del TV (A) usan-
do los cables de audio provistos.

9
Conexiones (Continua)
Conexion a un equipo opcional
Conecte un TV(Monitor) al MONITOR OUT o conector S-VIDEO OUT.
Conecte a VCR a los conectores VIDEO 1.
Conecte a VCR adicional a los conectores VIDEO 2.

IN OUT IN OUT

VIDEO VIDEO

AUDIO (L) AUDIO (L)

AUDIO (R) AUDIO (R)

Notas
Cuando seleccione el modo funcion para VIDEO 1, una senal de video no sale al enchufe.
Si el formato de audio de una salida digital no corresponde a las capacidades de su receptor, el receptor pro-
ducira un sonido fuerte distorsionado o ningun sonido.

Conexiones de antena
Conecte las antenasprovistas FM/AM para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
Conector de la antena de hilo FM al conector axial FM 300Ω.
Antena FM de hilo (provista)
Antena AM de cuadro (provista)

Notas
Para evitar que capte ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos del receptor DVD y de otros componentes.
Asegurese de extender completamente la antena de hilo FM.
Despues de conectar la antena de hilo FM, mantengala tan horizontal como sea posible.

10
Conexiones (Continua)
Conexion del sistema de altavoces
Conecte los altavoces usando los cables
Subwoofer
provistos para los altavoces haciendo corre- Altavoz frontal Altavoz Altavoz frontal

(derecha) central (izquierda) (no incluido)


sponder los colores de las terminales y los
de los cables. Para obtener el mejor sonido

PREACION
envolvente posible, ajuste los parametros
del altavoz (distancia, nivel, etc.).

Notas
Asegurese de hacer corresponder el
cable del altavoz con la terminal cor-

recta de los componentes: + a + y


--

a --. Si los cables estan invertidos, el


sonido se vera distorsionado y care-

cera de base.
Si usa altavoces delanteros con baja
potencia maxima de servicio, ajuste el
volumen cuidadosamente para evitar
salida excesiva en los altavoces.
No desarme la cubierta frontal del
altavoz provista. Si siente falta de frecuen-
cia de sonidos bajos
Conecte un subwoofer al conec-

tor WOOFER OUT (SALIDA DE


Negro Rojo
WOOFER) usando un cable de
audio monoaural (no provisto).
Cuando conecte un subwoofer
activo, desconecte el woofer del
Altavoz posterior Altavoz posterior
conector de altavoz WOOFER.
(derecha surround) (izquierda surround)

Ubicacion de altavoces
En caso de una posicion normal, use los seis altavoces (2 altavoces delanteros, altavoz del centro, 2 altavoces poste-
riores y subwoofer).
?
Altavoces delanteros
Conforme a su posicion para escuchar coloque los altavoces a igual distancia. Y con respecto a la posicion de escucha
determine el intervalo entre los altavoces a 45 grados.

?
Altavoz central
Lo ideal es que el altavoz central y los delanteros tengan la
misma altura. Pero normalmente coloquelos arriba o abajo
de la television. Subwoofer

altavoz central
?
Altavoces posteriores
Coloque a laizquierda y derecha detras del area de altavoz altavoz
escucha. Estos altavoces recrean el movimiento del sonido delantero delantero

y la atmosfera requerida para la reproduccion envolvente. (izquierdo) (derecho)


Para obtener los mejores resultados, no instale los altavo- altavoz altavoz
ces posteriores demasiado lejos de la posicion de escucha posterior posterior
e instalelos al mismo o sobre el nivel de los oidos del (izquierdo) (derecho)
oyente. Tambien es efectivo dirigir los altavoces posteriores
hacia una pared o cieloraso para dispersar mas el sonido.
En el caso de una habitacion mas pequena, si la audiencia
esta cerca de la pared posterior, coloque los altavoces pos-
teriores opuestos entre ellos, y coloque los posteriores 60-

90 cm mas arriba de los oidos del oyente.


Ejemplo de distribucion de altavoces.
?
Subwoofer
Puede ser colocado en cualquier posicion frontal.

11
Antes del funcionamiento

Modo Sonido
Sugerencia
Puede disfrutar del sonido envolvente simplemente Puede seleccionar modo SURROUND OFF (2CH STEREO)
seleccionando uno de los campos de sonidos pre presionando el boton BY-PASS.

programados conforme al programa que desee oir.

Oprima SOUND MODE repetidas veces hasta que el Cuando se inserta un DVD
modo de sonido que desea aparezca en la ventana Puede cambiar el modo sonido de DVD (Dolby Digital, DTS,
de programas. PRO LOGIC, etc) presionando el boton AUDIO en el remoto
durante la reproduccion.
Aunque los contenidos DVD difieren de disco a disco, lo siguiente
Le permitira disfrutar de 5.1 (o 6) canales discretos de audio
digital explica el funcionamiento basico cuando se usa esta funcion.
de alta calidad desde las fuentes del programa DTS que dispongan
Cada vez que presiona el boton AUDIO, el modo sonido del
de esta marca registrada, como discos, DVD y discos compactos,
DVD se cambia en el siguiente orden.
etc. DTS Digital Surround ofrece hasta 6 canales de audio trans-

parente (que significa identico a los masters originales) y que da


como resultado una claridad excepcional a traves de su campo de

sonido de 360 grados. El termino DTS es una marca registrada de →→y

DTS Technology, LLC. Fabricada bajo licencia de DTS Technology,


LLC.

El formato Dolby Digital Surround le permite disfrutar de hasta 5.1 Sugerencia


canales de sonido digital surround desde una fuente de programa Puede establecer el modo PRO LOGIC en Off (2CH STEREO)
""

Dolby Digital. Si reproduce DVDs con la marca podra dis- ,


presionando el boton BY-PASS y el indicador de PRO LOGIC.
frutar de un sonido aun mejor, de una mayor precision espacial y
de un rango dinamico mejorado.
Para su referencia
?
El receptor DVD memoriza el ultimo modo
Si reproduce grabaciones de musicavivo y musica clasica, este
en
configurado para cada fuente individualmente
modo le ofrece unas sensaciones similares a las que tendria en
sala de conciertos.
?
Puede identificar el formato codificado del
una pequena
programa de softare viendo su embalaje.
-

Los discos Dolby Digital estan etiquetados con el logo.


Si reproduce grabaciones de musica vivo y musica clasica, este
en
Los programas de Surround codificados estan
-

Dolby
modo le ofrece unas sensaciones similares a las que tendria en una

gran sala de conciertos.


etiquetados con el logo.
-

Los discos DTS Digital Surround estan marcados


con DTS.
Este modo le ofrece un efecto tridimensional similar al de una sala
de cine.
Nota
Cuando las pistas de sonido con frecuencia de muestreo de
Use este modo cuando este reproduciendo peliculas o el canal
""
96kHz, las senales de salida se convertiran en 48kHz (fre-
2 que llevan el
Dolby Digital logotipo Dolby de marca.
cuencia de muestreo ).
Este modo suministra el efecto de estar en una sala de teatro o en

un concierto en vivo, un efecto con una intensidad que solo puede

obtenerse por medio de DOLBY PRO LOGIC SURROUND. El


Nivel de sonido
efecto de movimiento de la imagen sonora hacia el frente, atras, a Puede establecer el nivel de sonido del canal deseado.
la izquierda y a la derecha, asi como el sentido de posicion fija de
la imagen sonora se hace mucho mas clara y dinamica que antes. Presione LEVEL.
ESTEREO DE 2 CANALES 1 El indicador de nivel aparecera en el visor de la ventana.
Saca el sonido desde los altavoces delanteros y derecho,
izquierdo Presione / para seleccionar un determinado
y desde el subwoofer. Las fuentes estandar de dos canales
(estereo) evitan por completo el procesamiento del campo de
2 altavoz para preparar.
sonido. Esto le permite reproducir cualquier fuente utilizando tan Cada vez que presione el boton / ,
se cambiara en el
solo los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y el subwoofer. siguiente orden;
Puede seleccionar 2CH STEREO oprimiendo BY PASS en el
FI (Frente izquierda) C (Centro)
→ → FD (Frente derecha)
control remoto.

ED (Envolvente por la derecha) →
EI (Envolvente por
Cuando aparece solo el indicador PCM en el la izquierda) →SW (Sub-Woofer) → FI (Frente izquierdo)
visor de la ventana:
?
Sobre el modo de 2 canales, debe seleccionar tan solo
el SW (Sub-Woofer).
Cada vez que presion a el boton SONIDO MODO (MODO
SONIDO), cambia el modo de sonido en el siguiente orden: Presione
para ajustar / el nivel de sonido del
PRO LOGIC →
HALL1 →
HALL2 →
THEATER 3 canal seleccionado.
(-6dB +6dB) ~

Repita pasos los ajuste 2-3 y el nivel de sonido


4 de los otros canales.

configuacion esta completa, presione


Si la
5 LEVEL.

12
Antes del funcionamiento (continuacion)
Prueba de tono
Esta funcion le permite ajustar facilmente el balance de L (A) R
C
sonido de los altavoces desde la posicion del oyente.
Seleccione el modo Prueba de tono DC
presionan- DF

1 do TEST TONE .

SW

PREACION
?
Un sonido siseante saldra durante 2 segundos de cada
DS
altavoz en el orden siguiente;

FI (Frente izquierda) C (Centro)


→ →
FD (Frente derecha) ED→ SL SR
(B)
(Envolvente por la derecha) → EI (Envolvente por la izquierda) → SW

(Sub-Woofer) FI (Frente izquierdo)


Puede ajustar el nivel de sonido mientras esta


2 realizando la prueba de tono, presione LEVEL Configurar el tiempo de demora del envolvente
luego presione los botones / de manera que ,
SiladistanciadeDSesigualaomayorqueelDFenla
el nivel de sonido de todos los altavoces sea el
figura izquierda, determine el tiempo de demora del
mismo desde la posicion del oyente. envolvente como 0ms. De otro modo, cambia la
?
Mientras esta realizando la prueba de tono, si ajusta el configuracion de acuerdo a lo de mas abajo.
nivel de sonido, hara una pausa en el actual canal de Ej) Si la distancia desde altavoces delanteros al oyente
altavoz. es de 3 m y desde los altavoces posteriores al oyente

es de 1.5 m, en el modo Dolby Digital el tiempo de


Si la configuracion esta completa, presione
3 TEST TONE.
demora de atras
3m (DF) -

1.5m
es

(DS)
de 5 mseg.
= 1.5m (B)
1.5m (B) = 150cm / 30cm =
5mseg.

Configuracion de tiempo de demora Configuracion del


tiempo de demora del centro

En los modos Pro (solo modo Dolby Digital modo )


Dolby Digital o Dolby Logic se

presume que es igual la distancia hasta el oyente Si la distancia de DF es igual a la distancia de DC en la


desde cada altavoz. Si no es asi, hay que configurar figura izquierda, determine el tiempo central de demora
los tiempos de demora para que el oyente reciba como 0ms. ohmio De otro modo, cambie la configuracion
simultaneamente los sonidos de los altavoces del de acuerdo a la tabla de mas abajo.
centro o posteriores. Ej) Si la distancia desde los altavoces delanteros hasta
El intervalo desde los altavoces hasta el oyente. eloyente es de 3m y desde el altavoz central hasta el
Si es igual la distancia desde el oyente a cada uno de oyente es de 2.4m, el tiempo de demora central es
los altavoces en el modo y Dolby Pro
Dolby Digital 2mseg.
Logic la demora del sonido desde cada altavoz es la 3m (DF) -

2.4m (DC) 60cm (A)=

siguiente:. 60cm (A) / 30cm 2mseg


=

En modo Dolby Digital Configuracion el tiempo de demora en


Tiempo de demora al centro: 0ms
el modo Dolby Digital y Dolby Pro Logic
Tiempo de demora desde atras: 5ms
En modo Dolby Pro Logic Presione DELAY (DEMORA).
Tiempo de demora al centro: no se puede establecer 1 El actual tiempo de demora envolvente aparece en
Tiempo de demora desde atras: 15-30ms el visor de la ventana.
Si el tiempo de demora posterior se determina en modo
Puede seleccionar tiempo de demora central
Dolby Digital, en el modo Dolby Pro Logic el tiempo de / solo el modo
demora se determinara automaticamente.
presionando en Dolby Digital.
Presione / para cambiar el tiempo de demora.
El tiempode demora is 1 mseg. per 30 cm.
Si los altavoces del centro y posteriores estan mas alla
2
del oyente que los que los altavoces delanteros, el Si la configuracion esta completa, presione DELAY.
tiempo de demora sera el minimo. 3
Nota
Puede ajustar el tiempo central demora solo en el modo Dolby
Digital y aparece su tiempo de demora.

13
Antes de poner en funcionamiento (Continuacion)
Presione o configuracion del item.
para cambiar la
Precaucion: 3 Los botones numerales tambien pueden ser usados para
Antes de usar el control remoto, presione el boton DVD establecer numeros (pej.: numero de titulo). Para algunas
o TV para seleccionar el dispositivo a ser operado. funciones, presione ENTER para ejecutar lo establecido.

Iconos de campo de retroalimentacion temporaria


Explicacion general
Este manual da las instrucciones basicas para operar el TITLE
Repetir Titulo
receptor DVD. Algunos DVD requiren operaciones CHAPT
Repetir Capitulo
especificas o permiten solo una operacion limitada TRACK
Repetir Pista (no-PBC solo CD deVideo)
durante la reproduccion. Cuando esto ocurre, aparece
el simbolo en la pantalla del TV, indicando que el ALL
Repetir All Pistas (no-PBC solo CD deVideo)
receptor DVD no permite esta operacion o que no esta AB
Repetir A-B
disponible en el disco. OFF
Repetir Off

Despliegue en pantalla Retomar la reproduccion desde este punto


El estado Accion prohibida o no disponible
general de la reproduccion puede verse en la pantalla
del TV. Algunos elementos pueden cambiarse en el menu.
Notas
Operacion del despligue en-pantalla
Algunos discos pueden no proveer todas las funciones
Presione DISPLAY durante la reproduccion. que se despliegan en pantalla cuyo ejemplo se mues-
1 tra mas abajo.
Si no se presiona ningun boton durante 10 segundos,
Presione o para seleccionar un item.
2 Dicho item debera ser destacado .
lo desplegado en pantalla desaparece.

DVD

item Funcion (presionar / para seleccionar el elemento deseado) Metodo de seleccion

Numero de titulo Muestra el numero de titulo actual y el numero total de


/,o
1/3 titulos y salta al numero del titulo deseado.
Numerico, ENTER
Numero de capitulo Muestra el numero de capitulo actual y el numero total / ,or
1/12
de capitulos y salta al numero de capitulo deseado.
Numerico, ENTER, SKIP
Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido y
Busqueda por tiempo 0:16:57
busca directamente el punto por el tiempo transcurrido. Numeric, ENTER

Idioma de audio y Modo 1 ENG Muestra el idioma en la pista del sonido actual, meto- /
de salida(salida) audio D do de codificacion y numero de canal y cambia las pro-
AUDIO
digital 6CH
gramaciones
Idioma de subtitulo Muestra el idioma de los subtitulos actuales y cambia /
OFF
las programaciones. S-TITLE
Angulo 1/1
Muestra el numero de angulo actual y el numero total /
de angulos y cambia el numero de angulo. ANGLE

VCD2.0 VCD1.1

item Funcion (presionar / para seleccionar el elemento deseado) Metodo de seleccion


Numero de pista Muestra el numero de pista actual y el numero total de pistas
PBC /,o
y PBC "On mode" y salta al numero de pista deseado.
Numerico, ENTER, SKIP
Muestra el tiempo transcurrido de reproduccion.
Tiempo 0:16:57
--

Muestra el canal de audio y /


Canal de audio STER.
cambia el canal de audio AUDIO

14
Antes de poner en funcionamiento (Continuacion)
inicial Menu de idiomas
Configuracion
Seleccione un idioma para el menu de configuracion.
Puede determinar sus preferencias personales en el
Este es el menu que vera cuando presione SETUP.
reproductor.
Audio Del Disco Ingles

Configuracion inicial de la operacion general


Subtitulo Del Disco

Menu Del Disco


Espanol
Portuguese

PREACION
Indice

Presione SETUP.
1 Aparece el menu setup (configurar) Aspecto TV

Idioma Del Menu

Audio Del Disco Original PBC

Subtitulo Del Disco Ingles


Menu Del Disco Frances

Indice Aleman

Espanol
Aspecto TV Italiano

Idioma Del Menu Chino

Polaco Imagen
PBC Hungaro
Ruso Aspecto de TV DVD DVD
Otros--------
4:3 Letterbox: Seleccione cuando un TV estandar 4:3
esta withectado. Muestra imagenes teatrales con bar-
Presione / para seleccion el item deseado. ras de enmascaramiento arriba y debajo de la imagen.
2 La pantalla mostrara la configuracion actual tanto 4:3 Panscan: Seleccione cuando un TV estandar 4:3
para el item seleccionado, como para configuracion esta withectado Muestra recortadas para
imagenes
(es) alternativa(s). llenar la pantalla del Televisor. Se corta cualquier lado

Mientras se selecciona el item deseado, de la imagen.


3 presione , luego / para seleccionar la 16:9 Wide: Seleccione cuando un TV 16:9 de ancho

configuracion deseada. esta withectado (PBC) en On u Off.

Presione ENTER (INTRO) para confirmar su


4 seleccion.
Audio Del Disco

Subtitulo Del Disco


4:3 Letterbox

4:3 Panscan

Algunos items requieren pasos adicionales. Menu Del Disco 16:9 Wide

Indice

Presione RETURN PLAY para salir


5 del menu SETUP,
o
Aspecto TV

setup. Idioma Del Menu

PBC

Idioma
Idioma del disco DVD
Seleccione idioma para el idioma del Menu del
un

disco, audio y subtitulo.


PBC VCD2.0
Original : Se selecciona el idioma original determinado para el
disco.
PBC On/Off
Otro : Para seleccionar otro idioma, presione los botones de
numeros para intro los numeros de 4 digitos correspondientes Coloque Control de reproduccion (PBC) en On u Off.
de acuerdo a la lista de codigos de idiomas de la pagina 27. On: CD de video con PBC se reproduce conforme a el
Si introduce un codigo equivocado de idioma, presione PBC.
CLEAR. Off: CD de video con PBC se reproduce en la misma
forma que un CD de audio.
Audio Del Disco Original
Subtitulo Del Disco Ingles
Menu Del Disco Frances Off
Audio Del Disco
Indice Aleman On
Subtitulo Del Disco
Espanol Menu Del Disco
Aspecto TV Italiano
Indice
Idioma Del Menu Chino

Polaco
Aspecto TV

PBC Hungaro Idioma Del Menu


Ruso

Otros-------- PBC

15
Antes de poner en funcionamiento (Continuacion)
Control de los padres Codigo de pais DVD DVD

Introduzca el codigo de un pais/area, cuyos estandares


Indice DVD DVD
fueron usados para calificar el disco DVD de video, consultan-
Las peliculas en DVD pueden contener escenas inadecuadas
do la lista (Vea "Lista de codigos de pais", pagina 28.).
para los ninos. Por ello los discos pueden contener informa-
Audio Del Disco
cion para control de los padres que se aplica al disco comple- CO
Subtitulo Del Disco

to o a ciertas escenas en el mismo. Estas escenas son califi- Menu Del Disco

Indice
cadas de 1 a 8, y alternativamente, hayen algunos discos
escenas mas adecuadas para seleccion. Las Indice depen- Aspecto TV

Idioma Del Menu

den del pais. La funcion Control de los padres, le permite pre-


PBC
venir que los discos sean reproducidos por los ninos o tener
ciertos discos con escenas alternativas.

Audio Del Disco 8


Seleccione Codigo Del Pais, usando los
Subtitulo Del Disco

Menu Del Disco

Indice
7

6
1 / botones en el menu de configuracion.
5

4
Mientras selecciona Codigo de pais, presione
2
.

Aspecto TV 3

Idioma Del Menu 2

PBC Desbloqueo
el paso 3 de "Indice" la
3 Siga izquierda.
a
Cambiar

Seleccione "Indice" en el menu de progra- Seleccione el primer caracter usando los


1 macion usando los botones y .
4 botones / .

Mientras selecciona "Indice", presione


2 Mueva el cursor usando los botones / y selec-
.

5 cione el segundo caracter usando los botones / .

Cuando todavia no ha introducido una contrasena ;


3 Introduzca una contrasena de 4 digitos usando los 6 codigo
Presione ENTER para confirmar la seleccion del
de su pais, luego presione SETUP para
botones numericos para crear una contrasena personal
salir del menu.
de 4 digitos de seguridad, luego presione ENTER
(INTRO). Introduzca la contrasena de 4 digitos nueva-
Nota
mente y presione ENTER (INTRO) para verificar.
Es necesaria la confirmacion de la contrasena de 4
Cuando ya ha introducido la contrasena;
digitos cuando se cambia el codigo (vea mas abajo
Introduzca una contrasena de 4 digitos usando los botones
"Cambiar el codigo de 4-digitos" ).
de numeros para confirmar la contrasena personal de 4 digi-
tos de seguridad, luego presione ENTER (INTRO).
Cambiar el codigo de 4 digitos
Si comete un error antes de presionar INTRO, presione
CLEAR 1 Siga los pasos 1-2 como se muestra mas arriba a la
(LIMPIAR) e introduzca nuevamente la con-

trasena de 4 digitos de seguridad. derecha (Indice).


2 Introduzca el codigo anterior, luego presione ENTER.
Seleccione una Indice de 1 a 8 usando los
4 botones / . Uno (1) tiene la menor cantidad 3 Seleccione Change (Cambiar) usando los /
de restricciones de reproduccion. botones luego presione ENTER.
Desbloqueo: si selecciona Unlock, El control de los 4 Introduzca el nuevo codigo de 4 digitos, luego pre-
padres no esta activo.El disco reproducira en su totali- sione ENTER.
dad.
Indice 1 to 8: Algunos discos contienen escenas no 5 Introduzca exactamente el mismo codigo una segun-
adecuadas para ninos. Si determina una Indice al repro- da vez y verifique presionando ENTER.

ductor, todos las escenas del disco con la misma o 6 Presione SETUP para salir del menu.
menor Indice seran reproducidos. Las escenas con Indice
mas alta no se reproduciran a menos que este disponible
una escena alternativa en el disco. La alternativa debe
Si olvida el codigo de 4 digitos
tener la misma Indice o una menor. Si no se encuentra
Si olvida la contrasena, para limpiar la contrasena actu-
una alternativa adecuada, la reproduccion se detendra.
al, siga el procedimiento de mas abajo.
Usted debe introducir la contrasena de 4 digitos o cam-
biar el nivel de Indice level para poder reproducir el disco 1 Presione SETUP para exhibir el menu de configuracion.
Presione INTRO confirmar su Indice selec- 2 Use los botones numericos para introducir el numero
para
5 cionada, luego presione SETUP para salir del de 6 digitos "210499."
Se borra la contrasena de 4 digitos.
menu.
3 Introduzca un nuevo codigo como se muestra mas
arriba a la izquierda (Indice).
16
Operacion con Radio

Predeterminar las estaciones de radio Escuchar la radio


Se puede determinar 30 estaciones para FM y AM. Primero programe las estaciones de radio en la memoria del receptor
Antes de sintonizar, asegurese de disminuir el volumen DVD (vea "Programar las estaciones de radio" en el lado izquierdo).
al minimo.
Presione FM/AM hasta que AM o FM aparezca
1

FUNCIOAMET
Presione FUNCTION repetidamente en el panel en el visor de la ventana.
1 delantero o FM/AM en el control remoto hasta Se sintoniza la ultima estacion recibida.

que aparece FM o AM en la ventana del visor.

Y luego cada vez que presione FM/AM, FM y AM


2 cambia alternativamente.

Presione y sostenga TUNING/SKIP o

3 en el panel delantero por aproximadamente dos segun- Presione PRESET


2 estacion programada
/ para seleccionar la
dos hasta la indicacion de frecuencia comience a cam- que deseada.
Cada vez que presione el boton, el receptor DVD sin-
biar, luego suelte.
toniza una estacion programada por vez.
El escaneo se detiene cuando el receptor DVD sintoniza
en unaestacion. "TUNED" y "STEREO" (SINTONIZADO Y el volumen girando VOLUMEN en el
ESTEREO)(para programa de estereo) aparece en el ven-
tana de visor.
3 Ajuste
panel delantero presionando VOLUMEN +
o o -

en el control remoto repetidamente.

Apagar la radio
Nota Presione POWER (ENCENDIDO) para apagar el recep-
"Tuned" (Sintonizado) solo aparece cuando la senal tor DVD o seleccione otro modo funcion (DVD/CD,
esta en FM y estereo. VIDEO 1 o VIDEO 2).

Presione MEMORY.
4 Un numero programado centelleara en la ventana del visor.
Escuchar estaciones de radio
Use sintonizacion manual o automatica
no programadas
en el paso 2.
Presione TUNING/SKIP o en el Para sintonizacion manual, presione TUNING/SKIP
5 panel delantero para seleccionar el numero pro-
o repetidamente en el panel
gramado que desee. delantero.

Presione MEMORY nuevamente. Para sintonizacion automatica, presione y sostenga


6 La estacion esta guardada. TUNING/SKIP o durante aproxi-
madamente dos segundos en el panel delantero.
Repita pasos 3 a 6 para guardar otras esta-
7 ciones.
Para referencia
Si un programa FM tiene ruidos
Para sintonizar en una estacion con una senal debil
Presione MONO/ST. en el panel delantero de modo
Presione TUNING/SKIP o repetida-
que "STEREO" desaparezca del visor de la ventana.
mente en el paso 3 para sintonizar manualmente en la
No habra efecto estereo, pero la recepcion mejorara.
estacion.
Presione el boton nuevamente para restaurar el efec-
to estereo.
Para limpiar todas las estaciones memorizadas
Mejorar la recepcion
Presione y sostenga MEMORY durante aproximada- Orientar la antena.
mente tres segundos y aparecera "CLEAR ALL" (limpiar
todo) en el visor de la ventana y luego presione MEMO-
RY nuevamente, las estaciones se han borrado.

Nota
Si todas las estaciones han sido ya introducidas, el
mensaje FULL (LLENO) aparecera en el visor de la
ventana por unmomento y luego centelleara un numero

programado. Para cambiar el numero programado, siga


los pasos 5-6 como mas arriba.

17
Operacion con Radio (Continua)
Fijacion del cronometro para dormir Atenuador
Puede determinar el Esta funcion aparecera en el visor de la ventana del
receptor DVD para que se apague
automaticamente hora estado de encendido.
a una especifica.
Presione el ATENUADOR repetidamente.
Presione SLEEP para establecer el tiempo deseado.
1 El indicador SLEEP (DORMIR) y tiempo hasta apagarse
Mudo
aparecen en el visor de la ventana. (Sin sonido)
Presione MUTE para que su unidad quede sin
Cada vez quepresione SLEEP el tiempo cambia
2 en el siguiente orden .
sonido.
Puede silenciar su unidad por ejemplo para atender el
SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF
telefono, el indicador "MUTE" centellea en la visor de la
ventana.

Usar enchufe de auriculares


Nota
Usted puede controlar el tiempo que resta antes Conecte un enchufe de auriculares ( 3.5mm) en el

de que se apague el DVD. conector PHONES.

Presione SLEEP, el tiempo restante aparecera en el Dos altavoces quedaran automaticamente desconecta-

visor de la ventana. dos cuando enchufe los auriculares (no provistos).

Seleccionar fuente de entrada


Puede usar VCR u otras unidades conectadas a los
conectores VIDEO1 o VIDEO2 al conector.
Consulte al manual del usuario provisto con la unidad
para mayor informacion sobre el funcionamiento.
Presione VIDEO1 o VIDEO2 repetidamente en el
control remoto para seleccionar la fuente de
entrada que desea.
Cada vez que presione este boton, el modo de la
funcion cambia en la siguiente secuencia:
VIDEO1 : Para seleccionar la senal de los conectores
VIDEO1 AUDIO IN (Der/Izq) y VIDEO IN.

VIDEO2 : Para seleccionar la senal de los conectores


VIDEO2 AUDIO IN (Izq/Der) y VIDEO IN.

18
Operacion con DVD y CD de Video

Reproducir a DVD y CD de Video Caracteristicas generales


Como reproducir DVD VCD2.0 VCD1.1 Nota
A menosque se establezca lo contrario todas las
Cambie al TV y seleccione la fuente de entrada AV
operaciones descritas estan basadas en el uso del con-

FUNCIOAMET
conectada al receptor DVD.
trol remoto. Algunas operaciones pueden ser llevadas a
Cuando desee disfrutar del sonido de los discos o del
cabo usando el menu ya configurado.
sistema de audio, encienda el sistema de audio y selec-
cione la fuente de entrada conectada al receptor DVD.
Pasar a otro TITULO DVD

Presione OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del


1 disco.
1/3

Cargue en la bandeja, el disco cuidando la eti- Cuando un disco tiene mas de un titulo se puede pasar
2 queta quede hacia arriba. a otro titulo del siguiente modo:
Cuando se inserte un DVD de doble lado, asegurese Presione DISPLAY cuando la reprduccion se haya
que el lado que desea escuchar quede hacia arriba. detenido, luego presione el boton numerico correcto

(0-9) para seleccionar el numero de titulo.


Presione OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
3 READING (LEYENDO) aparece en la pantalla del
Pasar a otro CAPITULO/PISTA
TV, y la reproduccion se inicia automaticamente. Si
no fuera asi, presione PLAY (REPRODUCIR). 1/12 1/3
DVD VCD1.1
En algunos casos podria aparecer el menu del
disco en su lugar. Cuando titulo disco tiene mas de
un en un un capitulo o

un disco tiene mas de una pista, puede pasar a otro

Cuando el menu la capitulo/pista del siguiente modo:


se despliega en pantalla
El menu la de Presione SKIP . o > brevemente durante la
puede desplegarse en pantalla despues
cargar un DVD o un CD de video que contenga un menu. reproduccion para seleccionar el proximo
capitulo/pista o para volver al comienzo del
DVD capitulo/pista que esta reproduciendo.
Use los botones / / / para seleccionar el Presione . dos veces brevemente para avanzar

titulo/capitulo que desea ver, luego presione ENTER hacia atras, hacia el anterior
capitulo/pista.
(INTRO) para comenzar a reproducir. Para ir directamente a cualquier capitulo durante la
Presione TITLE (TITULO) o MENU para volver a la pan- reproduccion de DVD, presione DISPLAY. Luego, pre-
talla de menu. sione / para seleccionar C (capitulo) (o para un CD
de video seleccione T para pista). Luego entre el
VCD2.0 numero de capitulo/pista usando los botones numericos
Use los botones numericos para seleccionar la pista (0-9).
que desa ver.
Presione RETURN para volver a la pantalla de menu.
La programacion del menu y los procedimientos Nota
exactos de operacion pueden segun diferir el disco. Para numeros de dos digitos, presione los botones en

Siga las instrucciones de cada pantalla de menu. rapida sucesion.


Tambien puede programar PBC a Off bajo la misma
programacion. Vea la pagina 15. Movimiento lento DVD VCD2.0 VCD1.1

1 Presione SLOW SCAN + o (ESCANEO


--

Notas
LENTO)durante la reproduccion.
--

Si esta programado el Control de los padres y el


El reproductor pasara al modo SLOW (LENTO).
disco no esta dentro de las calificaciones estableci-
2 Use el SLOW SCAN --para seleccionar la veloci-
+ o
das (no autorizado) se debe introducir el
codigo de 4
dad requerida: t 1/16, t 1/8, t 1/4 or t 1/2
digitos y/o el disco debe ser autorizado (ver "Control
de los padres" en pagina 16). (hacia atras), or T 1/16, T 1/8, T 1/4 or T 1/2
--

Los DVD deben tener un codigo de region. (hacia delante).


3 Para salir del modo movimiento lento, presione PLAY.
--

Su reproductor no reproducira discos que no tengan


un codigo de region diferente del de su reproductor.

El codigo de region para este reproductor es 4. Nota


El movimiento lento para reproduccion en inverso no es

aplicble al CD de video.

19
Operacion con DVD y CD de Video (continuacion)
Caracteristicas generales (Continua) Repetir A-B DVD VCD2.0 VCD1.1

A* AB OFF

Imagen quieta y reproduccion cuadro por cuadro


DVD VCD2.0 VCD1.1 Para secuencia titulo:
repetir una en un

1 Presione PAUSE durante la reproduccion. 1 Presione REPETIR A-B el


en punto que elija para
reproductor pasara asi al modo PAUSE
El .

empezar.
2 Puede avanzar las imagines cuadro por cuadro, A- aparece brevemente la del TV.
en pantalla
presionando PAUSE repetidamente en el control 2 Presione REPETIR A-B nuevamente en el punto que
remoto.
para concluir.
elija
A-B aparece brevemente la
pantalla del TV y la
en

Busqueda DVD VCD2.0 VCD1.1 secuencia repetir


a comienza
(la repeticion a-b
1 Presione y mantenga SKIP . o > por aproxi- aparece en la pantalla del reproductor).
3 Para cancelar la secuencia, presione REPETIR A-B.
madamente dos segundos durante la reproduccion
El reproductor pasara asi al modo SEARCH (BUSQUEDA)
2 Presione y mantenga SKIP . repetida- o >
Busqueda de tiempo DVD DVD
0:16:57 -:--:--

mente para seleccionar la velocidad


requerida:
mX2, mX4, mX16, mX100 (hacia atras) o La funcion Busqueda de tiempo le permite iniciar la
MX2, MX4, MX16, MX100 (hacia adelante). reproduccion en cualquier momento del disco que elija.
Con un CD de video la velocidad de la Busqueda
1 Presione DISPLAY durante la reproduccion. Aparece
cambia: mX2, mX4, mX8 (hacia atras) o MX2,
la visualizacion en la
pantalla.
MX4, MX8 (hacia adelante). El recuadro de Busqueda de tiempo muestra el tiem-
3 Para salir del modo SEARCH, presione PLAY.
po de reproduccion transcurrido del disco actual.
2 Dentro de 10 segundos, presione / para selec-
Repetir DVD VCD2.0 VCD1.1 cionar el tiempo.

ALL
El icono de busqueda de tiempo aparece en el dis-
CHAPT TITLE TRACK OFF

play de la pantalla.
Discos de Video DVD -

Repita Capitulo/Titulo/Off El "-:--:--" aparece en el recuadro de Busqueda de


1 Para repetir el capitulo que se esta reproduciendo, tiempo.
3 Dentro de los 10 segundos, use los botones numeri-
presione REPEAT (REPETIR).
El icono la del TV. cos para introducir el tiempo de inicio requerido.
Repetir capitulo aparece en pantalla
Introduzca en el recuadro las horas, minutos y segun-
2 Para repetir el titulo que se esta reproduciendo en este
dos de izquierda a derecha.
momento, presione REPEAT (REPETIR) por segunda vez.
El icono titulo aparece la del TV. Si se equivoca colocando numeros errados, presione
Repetir en pantalla
CLEAR (LIMPIAR) para quitar el numero que acaba
3 Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por tercera vez.
de introducir. Coloque luego el numero correcto.
El icono Repeat Off (fin de repetir) aparece en la pantalla
4 Dentro de los 10 segundos, presione ENTER
del TV.
(INTRO) para confirmar la hora de inicio .

CD de video La reproduccion comienza desde el tiempo selec-


Repetir Pista/Todo/Concluir
-

cionado en el disco. Si introduce un tiempo no valido,


1 Para repetir la pista que se esta reproduciendo,
la reproduccion continuara desde el punto actual.
presione REPEAT (REPETIR).
El icono Repetir pista aparece en la pantalla del TV.
2 Para repetir el disco que se esta reproduciendo,
presione REPEAT (REPETIR) por segunda vez.
El icono Repetir todo aparece en la pantalla del TV.
3 Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por
tercera vez.

El icono Repeat Off (fin de repetir) aparece en la


pantalla del TV.

Nota
En un CD de video con PBC, debe determinar PBC a Off
en el menu de configuracion para usar en la funcion
Repetir. Ver pagina 15.

20
Operacion con DVD y CD de video (continuacion)
Caracteristicas generales (Continua) Funciones especiales DVD

Zoom DVD VCD2.0 VCD1.1


Comprobar los contenidos de los dis-
La funcion Zoom le permite aumentar la imagen de cos de video DVD: Menus
video y traves de la imagen aumentada.

FUNCIOAMET
moverse a
Los DVD pueden contener menus que le
permitan
1 Presione ZOOM durante la reproduccion o durante la
acceder a caracteristicas
especiales. Para usar el menu
imagen fija para activar la funcion Zoom. del disco, presione MENU. Luego presione el boton
Si presiona Zoom repetidas veces, el nivel de
numerico apropiado para seleccionar un item, o bien,
magnificacion aumenta hasta seis veces.
use los botones / / / para destacar su seleccion.
2 Use los botones / / / para moverse a traves de
Luego presione ENTER.
la imagen.
3 Presione CLEAR para volver al modo normal de
reproduccion o retornar a la imagen congelada. Titulo Menu DVD

1 Presione TITLE.
Notas Si el titulo actual tienea menu, el menu aparecera en la pan-
talla. De otro modo, el disco menu puede aparecer.
La funcion Zoom puede no operar en algunos DVD.
La funcion Zoom puede no operar en escenas 2 El menu puede enumerar angulos de camara idioma ,

tomadas con multi angulo. hablado y opciones de subtitulos y capitulos para el


titulo.

de marcador DVD VCD2.0 VCD1.1 3 Para quitar el titulo menu, presione TITLE nuevamente.
Busqueda
MARKER SEARCH
1/9

Menu disco DVD

Puede iniciar la reproduccion desde un punto almacenado 1 Presione MENU.


en la memoria. Pueden memorizarse hasta nueve puntos.
Se el disco menu
depliega
Para introducir una marca siga estos pasos.
2 Para quitar disco menu, presione MENU nuevamente.
1 Durante la reproduccion del disco, presione MARKER
cuando la reproduccion alcance el punto que desea
que quede memorizado. Angulo de camara DVD 1/1

The Marker icon will appear on the TV screen briefly.


Si el disco contiene secuencias grabadas desde difer-
2 Repitael paso 1 para introducir hasta nueve puntos
marcados en un disco.
entes angulos de camara, el icono angulo parpadea en
el display. Luego puede cambiar el angulo de camara si
lo desea.
Para recuperar la escena marcada
Presione ANGLE repetidamente durante la reproduc-
1 Durante la reproduccion del disco presione SEARCH (BUSQUEDA). cion para seleccionar al angulo deseado.
El menu de busqueda del marcador aparecera en la pantalla. El numero del angulo actual aparece en pantalla.
2 Dentro de los 10 segundos presione /
para
seleccionar el numero de marca que desea recuperar. Cambiar el idioma de Audio DVD

3 Presione ENTER. 1 ENG


D
6CH
La reproduccion empezara desde la escena marcada.

4 Para quitar el menu de busqueda de marcador, Presione AUDIO repetidamente durante la reproduccion para
presione SEARCH (BUSQUEDA). escuchar un idioma de audio o pista de audio diferente.

Para limpiar una escena marcada


1 ENG

1 Durante la
Subtitulos DVD
reproduccion del disco, presione SEARCH.
El menu de busqueda de Marcador aparecera en la pantalla. Presione S-TITLE durante la
repetidamente reproduc-
2 Presione / para seleccionar la escena marcada cion para ver un subtitulo en idiomas diferentes.
que desea limpiar.
3 Presione CLEAR (LIMPIAR)
El numero de marca se borrara de la lista. Nota
4 Repitalos pasos 2 y 3 para borrar numeros Si aparece ,
la funcion no esta disponible en el
adicionales del marcador. disco.
5 Para quitar el menu de busqueda de marcador,
presione SEARCH (BUSQUEDA).

21
Operacion con CD de audio y disco MP3

Reproducir CD de audio y disco MP3 Busqueda CD

El 1 Presione y sostenga SKIP . o > por aproxi-


receptor DVD puede reproducir formatos de graba-
ciones MP3 en discos CD-ROM, CD-R o CD-RW .
madamente dos segundos durante la reproduccion.
El reproductor pasara al modo SEARCH (busqueda).
Antes de reproducir las grabaciones MP3, lea las notas
de grabaciones MP3 en la pagina 24. 2 Presione y sostenga SKIP . o > repetidamente

Inserte un disco y cierre la bandeja. para seleccionarla velocidad requerida: mX2,


1 El menu aparece en la pantalla del TV. mX4, mX8 (hacia adelante) or MX2, MX4,
MX8 (hacia atras).
CD Programa MP3 Programa
TRACK 1 TRACK 1.MP3
3 La busqueda de velocidad y direccion estan indi-
TRACK 2 TRACK 2.MP3 cadas en la pantalla del menu.
TRACK 3 TRACK 3.MP3
TRACK 4 TRACK 4.MP3
TRACK 5 TRACK 5.MP3 4 Para salir del modo SEARCH, presione PLAY.
TRACK 6 TRACK 6.MP3
TRACK 7 TRACK 7.MP3
Borrar Todo Borrar Todo
TRACK 8 TRACK 8.MP3

0:56:35 STER. 56:35 1 OFF Nota


El sonido esta apagado durante el modo
Menu de CD de audio MP3 menu SEARCH.

Presione / para seleccionar una pista, luego


2 presione PLAY. Repetir A-B CD

Comienza la reproduccion. Para secuencia.


repetir una
Durante la reproduccion, el tiempo transcurrido de 1 Durante la reproduccion del disco, presione REPEAT
la pista actual aparecera en el display. A-B en su punto de partida elegido.
La reproduccion se detendra al final del disco. El icono repetir y "A -" aparece en la pantalla del

Para detener la menu.


reproduccion en cualquier otro
3 momento, presione STOP. 2 Presione REPEAT A-B nuevamente en su punto de
partida elegido.
Pausa CD MP3 El icono repetir y "A B" aparece en la pantalla del
menu, y la secuencia comienza a reproducir repetida-
1 Presione PAUSE durante la reproduccion. mente.
2 Para volver a reproducir, presione PLAY o presione 3 Para salir de la secuencia y volver a la reproduccion
PAUSE nuevamente. normal, presione REPEAT A-B nuevamente.
El icono repetir y "OFF" aparece en la pantalla del
Pasar otra CD MP3
a pista menu.

Presione SKIP . o > brevemente durante la

reproduccion para ir a la siguiente pista o para volver Cambiar el canal de audio CD


al comienzo de la pista actual.
Presione AUDIO repetidamente durante la reproduccion
Presione SKIP . brevemente dos veces para
volver la anterior. para escuchar un canal de audio diferente (STEREO,
a pista
LEFT AND RIGHT (IZQUIERDO o DERECHO).
En caso de CD de audio, para ir directamente a algu-
na pista, introduzca el numero de pista usando los
botones numericos (0-9) durante la reproduccion.

Repetir Pista/Todos/Desconectado
CD MP3

1 Para repetir la pista reproduciendo actualmente,


presione REPEAT.
El icono Repetir pista aparece en la pantalla del menu .

2 Para repetir todas las pistas del disco en la unidad,


presione REPEAT por segunda vez.
El icono Repetir todo, aparece en la pantalla del menu.
3 Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por
tercera vez.

El icono Repeat off (concluir repetir) aparece en la


pantalla del menu.

22
Reproduccion programada CD MP3 VCD2.0 VCD1.1

Reproduccion programada con CD de Reproduccion programada con CD de video


audio y disco MP3
Nota
El programa le permite guardar sus pistas favoritas para En un CD de video con PBC, debe determinar PBC hasta Off en el
un disco en particular en la memoria del reproductor. menu configurado para usar la funcion Programa. Vea pagina 15.

FUNCIOAMET
El programa puede contener 32 pistas (CD de audio) o 60

pistas (disco MP3 ). Inserte el CD de video y cierre la bandeja.


1
Inserte el disco y cierre la bandeja.
1 Se despliega el menu en la pantalla del TV.
Presione PROGRAM mientras
2 Aparecera el menu Program
se detiene la
del VCD.
reproduccion.

Presione PROGRAM durante la reproduccion o

2 en el modo detener para introducir el modo


VCD

TRACK 1
Programa E

Program Edit (editar el programa). TRACK 2

TRACK 3

La E la derecha de la TRACK 4
marca aparecera a palabra TRACK 5

Program en el lado derecho de la pantalla del menu. TRACK 6

TRACK 7

TRACK 8 Borrar Todo

Nota
Presione PROGRAM para salir del modo editar
E Nota
programa; la marca desaparecera.
Presione RETURN o PROGRAM para salir del Menu de programa.

Presione /
para seleccionar una pista,
3 luego presione ENTER para colocar la pista
3 Siga con
los pasos 3-7 de
CD de audio y disco MP3
"Repoduccion programada
"
a la izquierda.
seleccionada en la lista de Programas.
3 colocar adicionales
4 Repitalista
paso para pistas Repetir pistas programadas
en la
de Programas.
Para repetir la pista que se esta reproduciendo,
Menu de CD de audio Menu MP3
presione REPEAT.
CD Programa E MP3 Programa E El icono Repetir pista en la pantalla del menu.
TRACK 1 TRACK 12 TRACK 1.MP3 TRACK 8.MP3

TRACK 2 TRACK 8 TRACK 2.MP3 TRACK 2.MP3


Para repetir all pistas de la lista de programa,
presione REPEAT por segunda vez.
TRACK 3 TRACK 10 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3

TRACK 4 TRACK 3 TRACK 4.MP3 TRACK 3.MP3

TRACK 5 TRACK 5.MP3


El icono Repeat All (repetir todo) aparece en la pantalla del menu.
TRACK 6 TRACK 6.MP3

TRACK 7
Borrar Todo
TRACK 7.MP3
Borrar Todo
Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por
TRACK 8 TRACK 8.MP3

0:00:14 STER. 56:35 1 OFF


tercera vez.

El icono Repeat off (concluir la repeticion) aparece en la

pantalla del menu.


Presione
5
.

La pista programada que selecciono al ultimo se destaca Borrar una pista de la lista de programa
en la lista de programa.
1 Presione PROGRAM durante la reproduccion o en el modo detener
/ stop (detener) para entrar en el modo Program Edit (Editar programa).
Presione para seleccionar la pista que
6 desea comenzar a reproducir. Aparecera la E marca.

Presione TITLE para pasar a la pagina siguiente. 2 Presione parapasar a la lista de programa.
Presione MENU para volver a la pagina anterior.
3 Use / para seleccionar la pista que desea borrar
Presione PLAY para comenzar. de la lista de programa.
7 La reproduccion comienza en el orden en que programo 4 Presione CLEAR (limpiar).
las pistas y "PROGRAM" aparece en la pantalla del La pista se borrara de la lista de programa.
menu. La reproduccion se detiene despues de que todas
las pistas de la lista de programas se han reproducido. Borrar la lista de programa completa
1 Siga los pasos 1-2 de "Borrar una pista de la lista
de programa" como se indica mas arriba.
2 Use / para seleccionar "Borrar Todo", luego
presione ENTER.
Se borrara el Programa completo para el disco.
Los programas tambien se borraran cuando se quita el disco.

Para retornar a la reproduccion normal desde


una reproduccion programada
Presione y mantenga PROGRAM for 3 segundos hasta que el
indicador "PROGRAM" desaparece en la display window.

23
Informacion adicional

Memoria del ultimo estado Notas sobre Discos MP3


DVD CD VCD1.1
Sobre MP3
Este reproductor memoriza la ultima condicion estable- Un archivo MP3 tiene datos de audio comprimidos para
cida para el ultimo disco que usted vio. La configu- usar MPEG1, el esquema de codificacion del nivel de
racion queda en la memoria aunque haya quitado el audio de 3 archivos. Llamamos "archivos MP3" a los
disco del reproductor o lo haya apagado. Si carga un archivos que tienen la extension ".mp3".
disco que tiene sus propias condiciones memorizadas, El reproductor no podra leer el archivo MP3 file que
la ultima posicion de stop (detencion se llama tenga una extension que no sea la de ".mp3".
automaticamente). El reproductor no puede leer un archivo MP3 falso
aunque tenga la extension ".mp3".
Notas
--

Las condiciones quedan almacenadas para su uso en


El disco compatible MP3 con este reproductor
cualquier momento. esta limitado como sigue:
--

Este reproductor no memoriza las condiciones de un 1. Frequencia de muestreo / solamente en 44.1kHz 2.


disco si lo apaga antes de comenzar su reproduccion. 2. Tasa de bits / dentro de 96 -

192kbps
3. El formato fisico CD-R debe estar dentro de las
"ISO 9660"
Protector de pantalla DVD
4. Si graba archivos MP3 usando el software que no
La imagen del protector de aparece cuando
pantalla puede crear FILE SYSTEM (sistema de archivos),
deja el receptor DVD en modo stop (detenido) por mas por ejemplo "Direct-CD" etc., sera imposible repro-
de cinco minutos. ducir archivos MP3. Por lo tanto recomendamos que
use "Easy-CD Creator", el que crea sistemas de

de modo Video archivos dentro de las ISO9660.


Configuracion DVD
5. Un disco de una sola sesion requiere archivos MP3
VCD2.0 VCD1.1
en la
primera pista. Si no hay archivos MP3 en la
Con algunos discos, la reproduccion de la imagen primera pista, no pueden reproducir archivos MP3.
Si desea reproducir estos archivos, formatee todos
puede ser parpadeante o con puntos que se arrastran
en lineas rectas. Esto significa interpolacion vertical o los datos en el disco o use uno nuevo.

esta correctamente entrelazada 6. No recomendamos usar discos CD-RW. Tenga a


que la secuencia no
bien usar solamente los discos terminados CD-R.
o no se correponde perfectamente con el disco. En
7. Los nombres de los archivos deben ser preparados
ese caso, la calidad de la imagen puede ser mejora-
da con el cambio del modo video. usando 8 letras o menos y deben incorporar la
extension ".mp3" pej.: "********.MP3".
Para cambiar el modo video, presione y sostenga 8. No use letras especiales tal/es como "_?!><+*}{`[@
DISPLAY por 3 segundos durante la reproduccion de
]:;\/.," etc.
un disco. El numero del modo video cambiado se
9. El numero total de archivos en el disco debe ser
muestra en la pantalla del TV.
menor que 200.
Compruebe si la calidad del video ha mejorado. Use discos CD-R de 74 minutos (650M). No use el
Puede repetir el proceimiento de mas arriba hasta software CD-R de 80 minutos (700M)
que aparece la imagen deseada .

El procedimiento del modo video se cambia en la Este Receptor DVD requiere discos/grabaciones para
siguiente secuencia; cumplir con ciertos estandares tecnicos para obtener
MODE1→MODE2→MODE3→MODE4→ optima calidad de reproduccion. Los DVD pre-grabados
MODE5→MODE1 son automaticamente determinados a estos estan-
dares. Hay muchos
tipos diferentes de formatos de
Si desconecta la electricidad, el modo de video disco que se pueden grabar (incluyendo CD-R que con-
volvera al estado inicial (MODO1). tienen archivos MP3).

Los clientes deben tener en cuenta tambien que se

requiere permiso para descargar archivos MP3 y musi-


ca desde Internet. Nuestra compania no tiene derecho
a conceder tal permiso. El permiso siempre debe solici-
tarse al dueno del derecho de autor.

24
Solucion de problemas
Compruebe la siguiente guia para la posible causa de un problema antes de contactar al servicio.

Problema Causa Solucion

No hay energia electri- ?


El cable electrico esta desconectado. ?
Asegure el enchufe del cable de energia
ca. electrica en el toma de correinte de la pared.
La energia electrica esta ?
No hay disco insertado. ?
Inserte un disco. (Compruebe que el

REFNCIAS
conectada, pero el recep- DVD o, indicador de CD de audio en el
tor DVD no funciona. display de DVD esta encendido.)
?
El TV no esta programado para recibir
?
Seleccione el modo de entrada adecuado de
la senal de salida del DVD. videoen el TV de modo que la imagen del
receptor DVD aparezca en la pantalla del TV.
?
La conexion del cable de video no esta ?
Asegure la conexion del video cable en

asegurado. los enchufes.


?
La energia electrica del TV esta apagada. ?
Encienda el TV.

No
?
El equipo conectado con el cable de ?
Seleccione el modo correcto de entrada
hay imagen
cable de audio esta programado
no delreceptor de audio para que pueda
para recibir la senal de salida de DVD escuchar el sonido del receptor DVD.
?
Los cables de audio are no tienen una el cable de audio
?
Ajuste en sus
connexion segura. enchufes para asegurarlos.
?
La energia del equipo conectado con Conecte el el cable de
?
equipo con
the cable de audio esta cortada. audio.
?
El cable de connexion de audio esta danado ?
Reemplacelo con uno nuevo.

La reproduccion de la imagen es pobre. ?


El disco esta sucio. ?
Limpie el disco.
El receptor DVD no ini- ?
No hay discos insertados. ?
Inserte un disco. (Compruebe que el
cia la reproduccion. DVD, o indicador de CD de audio en el
display del DVD este encendido.)
?
Un disco no reproduciblre esta inserta- ?
Inserte un disco reproducible (Compruebe el tipo
.

do. de disco, el sistema de color y Codigo regional. )


?
El disco esta colocado al reves. ?
Coloque el disco con el lado reproductor
hacia abajo.
?
El disco no esta colocado dentro de la ?
Coloque el disco sobre la bandeja cor-

guia. rectamente dentro de la guia.


?
El disco esta sucio. ?
Limpie el disco.
?
Un menu esta en la pantalla del TV. ?
presione the SET-UP boton to turn off
the pantalla del menu.
?
El nivel de calificacion esta determina- ?
Cancele la funcion Calificacion o cam-
do. bie el nivel de calificacion.

Los jacks y enchufes estan sucios. Limpielos pano ligeramente


? ?
Severe hum o noise is con un

heard. humedecidos en alcohol.

?
El disco esta sucio. ?
Limpie el disco.

?
Los altavocesy componentes estan ?
Asegure la conexion de los altavoces y
conectados deficientemente. componentes.
?
El receptor DVD esta colocado muy
?
Aleje su TV de los components de
cerca del TV. audio.

25
Solucion de problemas (continuacion)
Problema Causa Solucion

No es posible grabar. ?
Los componentes estan conectados ?
Conecte the componentes correcta-
incorrectamente. mente.

?
La fuente esta seleccionada ?
Seleccione la fuente conel boton
incorrectamente. FUNCTION (CD/DVD, VIDEO 1,
VIDEO 2 o Sintonizador).
Las estaciones de radio La antena esta mal orientada la antena.
?
o ?
Asegure
no pueden ser sin- conectada deficientemente.
tonizadas.
?
Ajuste las antenas y conecte auna
antena externa si es necesario.

?
La senal "fuerza" de las estaciones es ?
Sintonice la estacion manualmente.
demasiado debil (al sintonizar con

sintonia automatica).
?
Las estaciones no han sido preprogramadas o esta- las estaciones
?
Preprograme
ciones preprogramadas han sido limpiadas (cuando (pagina 17).
se sintoniza por escaneado estaciones prefijadas).

El control remoto no
?
El control remoto no esta apuntado al ?
Apunte el control remoto en el sensor

funciona adecuada- del sensor remoto del receptor DVD. remoto del receptor DVD.
mente. El control remoto esta demasiado
?
lejos ?
Opere el control remoto dentro de
del receptor DVD. aproximadamente 23 pies (7 m).
?
Hay un obstaculo en el entre el control ?
Quite el obstaculo.
remoto y el receptor DVD.
?
Las baterias en el control remoto estan ?
Reemplace las baterias con otras
exhaustas. nuevas.

26
Lista de codigo de idioma

Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Disc Audio" (Audio del disco), "Disc
Subtitle" (Subtitulo del disco) y "Disc Menu" (Menu del disco) (Consulte la pagina 15).

Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma

6565 Afar 7079 Faraoes 7678 Lingala 8375 Eslovaco

REFNCIAS
6566 Abjasio 7082 Frances 7679 Laosiano 8376 Esloveno

6570 Africaans 7089 Frisio 7684 Lituano 8377 Samoano

6577 Amharico 7165 Irlandes 7686 Latvio, leton 8378 Shona

6582 Arabe 7168 Gaelico escoces 7771 Madagascari 8379 Somali

6583 Assames 7176 Gallego 7773 Maori 8381 Albano

6588 Aimara 7178 Guarani 7775 Macedonio 8382 Servio

6590 Azerbayani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sudanes

6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongol 8386 Sueco

6669 Bielorruso 7273 Hindi 7779 Moldavo 8387 Suahili

6671 Bulgaro 7282 Croata 7782 Marathi 8465 Tamil

6672 Bihari 7285 Hungaro 7783 Malayo 8469 Telugu


6678 Bengali 7289 Armenio 7784 Maltes 8471 Tajik
6679 Tibetano 7365 Interlengua 7789 Birmano 8472 Tailandes

6682 Breton 7378 Indonesio 7865 Nauru 8473 Tigrina


6765 Catalan 7383 Islandes 7869 Nepali 8475 Turcomano

6779 Corso 7384 Italiano 7876 Neerlandes 8476 Tagalo


6783 Checo 7387 Hebreo 7879 Noruego 8479 Tongano
6789 Gales 7465 Japones 7982 Oriya 8482 Turco

6865 Danes 7473 Judio 8065 Punjabi 8484 Tartaro

6869 Aleman 7487 Javanes 8076 Polaco 8487 Twi

6890 Bhutani 7565 Georgiano 8083 Pashto, Pushto 8575 Ucraniano

6976 Griego 7575 Kazaco 8084 Portugues 8582 Urdu

6978 Ingles 7576 Groenlandico 8185 Quechua 8590 Uzbeko

6979 Esperanto 7577 Camboyano 8277 Retorromano 8673 Vietnamita

6983 Espanol 7578 Kannada 8279 Rumano 8679 Volapuk


6984 Estonio 7579 Coreano 8285 Ruso 8779 Uolof

6985 Vasco 7583 Kashmiri 8365 Sanscrito 8872 Xhosa

7065 Persa 7585 Kurdo 8368 Sindhi 8979 Yoruba

7073 Fines 7589 Kirguis 8372 Servocroata 9072 Chino

7074 Fijiano 7665 Latin 8373 Singhales 9085 Zulu

27
Lista de codigo de pais
Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Codigo de pais" (Consulte pagina 16).

Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais


AD Andorra ER Eritrea LC Santa Lucia SB Islas Salomon
AE Emiratos Arabes Unidos ES Espana LI Liechtenstein SC Seychelles
AF Afganistan ET Etiopia LK Sri Lanka SD Sudan
AG Antigua y Barbuda FI Finlandia LR Liberia SE Suecia
AI Anguila FJ Islas Fidji LS Lesotho SG Singapur
AL Albania FK Islas Malvinas LT Lituania SH Santa Helena
AM Armenia FM Micronesia LU Luxemburgo SI Eslovenia
AN Antillas Holandesas FO Islas Feroe LV Latvia SJ Islas Svalbard y Jan
AO Angola FR Francia LY Libia Mayen
AQ Antartida FX Francia(Territorio MA Marruecos SK Republica de Eslovaquia
AR Argentina Europeo) MC Monaco SL Sierra Leona
AS Samoa Americana GA Gabon MD Moldavia SM San Marino
AT Austria GB Gran Bretana MG Madagascar SN Senegal
AU Australia GD Granada MH Islas Marshall SO Somalia
AW Aruba GE Georgia MK Macedonia SR Suriname
AZ Azerbaijan GF Guayana Francesa ML Mali ST Santo Tome y Principe
BA Bosnia-Herzegovina GH Ghana MM Myanmar SU Antigua URSS
BB Barbados GI Gibraltar MN Mongolia SV El Salvador
BD Bangladesh GL Groenlandia MO Macau SY Siria
BE Belgica GM Gambia MP Islas Mariana del Norte SZ Swazilandia
BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinique (French) TC Islas Caicos y Turcos
BG Bulgaria GP Guadalupe (French) MR Mauritania TD Chad
BH Bahrain GQ Guinea Ecuatorial MS Montserrat TF Territorios del Sur
BI Burundi GR Grecia MT Malta Frances
BJ Benin GS S. Georgia y S. MU Mauricio TG Togo
BM Islas Sandwich Bermuda MV Maldiva TH Tailandia
BN Brunei Darussalam GT Guatemala MW Malawi TJ Tadjikistan
BO Bolivia GU Guam (EEUU) MX Mexico TK Tokelau
BR Brasil GW Guinea Bissau MY Malasia TM Turkmenistan
BS Bahamas GY Guyana MZ Mozambique TN Tunez
BT Butan HK Hong Kong NA Namibia TO Tonga
BV Isla Bouvet HM Islas Heard y McDonald NC Nueva Caledonia (Francesa) TP Timor del Este
BW Botswana HN Honduras NE Nigeria TR Turquia
BY Bielorrusia HR Croacia NF Islas Norkfolk TT Trinidad y Tobago
BZ Belice HT Haiti NG Nigeria TV Tuvalu
CA Canada HU Hungria NI Nicaragua TW Taiwan
CC Islas Cocos (Keeling) ID Indonesia NL Paises Bajos TZ Tanzania
CF Republica Africana Central IE Irlanda NO Noruega UA Ucrania
CG Congo IL Israel NP Nepal UG Uganda
CH Suiza IN India NR Nauru UK Reino Unido
CI Costa de Marfil IO Territorio del Oceano NU Niue UM Islas perifericas de
CK Islas Cook Hindu Britanico NZ Nueva Zelanda EEUU menor

CL Chile IQ Iraq OM Oman US Estados Unidos


CM Camerun IR Iran PA Panama UY Uruguay
CN China IS Islandia PE Peru UZ Uzbekistan
CO Colombia IT Italia PF Polinesia (French) VA Estado de la Ciudad del
CR Costa Rica JM Jamaica PG Papua Nueva Guinea Vaticano
CS Antigua Checoslovaquia JO Jordan PH Filipinas VC San Vicente y
CU Cuba JP Japon PK Paquistan Granadinas
CV Cabo Verde KE Kenia PL Polonia VE Venezuela
CX Islas Christmas (Islas Navidad) KG Kirguizistan PM San Pedro y Miguelon VG Islas Virgin (Britanicas)
CY Chipre KH Cambodia PN Isla Pitcaim VI Islas Virgin (EEUU)
CZ Republica Checa KI Kiribati PR Puerto Rico VN Vietnam
DE Alemania KM Comoros PT Portugal VU Vanuatu
DJ Djibouti KN San Kitss y Nevis Angula PW Palau WF Islas Wallis y Fortuna
DK Dinamarca KP Corea del Norte PY Paraguay WS Samoa
DM Dominica KR Corea del Sur QA Qatar YE Yemen
DO Republica Dominicana KW Kuwait RE Reunion (Francesa) YT Mayotte
DZ Algeria KY Islas Caiman RO Rumania YU Yugoslavia
EC Ecuador KZ Kazakistan RU Federacion Rusa ZA Sudafrica
EE Estonia LA Laos RW Ruanda ZM Zambia
EG Egipto LB Libano SA Arabia Saudi ZR Zaire
EH Sahara Oriental ZW Zimbabwe

28
Especificaciones
Alimentacion de energia CA 120V, 50/60Hz
Consumo de energia 70W

[Genral]
Masa 4.6 Kg
Dimensiones externas (Ancho x Alto x Largo) 360 x 72 x 350
Condiciones operativas Temperatura: 5°C a 35°C, Estado de operacion: Horizontal

REFNCIAS
Humedad para la operacion 5%a85%
Laser Semiconductor laser, largo de onda 650 nm

Sistema de senal PAL 625/50, NTSC 525/60

[CD/VD]
Frecuencia de respuesta (audio) de 4 Hz a 20 kHz

Proporcion de senal a ruido (audio) Mas de 75 dB (1 kHz, NOP, 20 kkHz LPF/A- Filtro)
Rango dinamico (audio) Masde75dB
Distorsion armonica (audio) 0.5 % (1 kHz, at 12W position) (20 kHz LPF/A-Filter
Entrada de video 1.0 V (p-p), 75 Ω, negativo sync, RCA jack
Salida de video 1.0 V (p-p), 75 Ω, negativo sync, RCA jack

[Video] Salida de S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, negativo sync, Mini DIN 4-pin x
(C) 0.3 V (p-p), 75 Ω
1

Rango de sintonia 87.5 -

108.0 MHz
Frecuencia intermedia 10.7 MHz

[Tuner] AM F(MMW)
Proporcion de senal a ruido 60 dB
Frecuencia de respuesta 150 -

12000 Hz

Rango de sintonia 530 -

1610 kHz
Frecuencia intermedia 450 kHz
Modo Estereo 35W+35W(8Ωat1kHz,THD10%)
Modo Envolvente Front: 35W + 35W (THD 10 %)

(* Dependiendo de las caracteristicas del Center*: 35W


modo sonido y de su fuente, puede no Surround*: 35W 35W
+ (8Ω at 1 kHz, THD 10 %)

[Amplifer]
haber salida de sonido)
Subwoofer*: 35W (8 Ω at 30 Hz, THD 10 %)
Entradas VIDEO 1, VIDEO 2
Salidas VIDEO 1 (AUDIO OUT) : 2 V
WOOFER: 2 V
PHONES: (32 Ω)
Altavoz satelite (FE-3620TE) Subwoofer pasivo(FE-3620WE)
Tipo 1 Altavoces de 1 entradas 1 altavoz 1 entrada

Impedancia 8Ω 8Ω
Frecuencia de respuesta 120 20000 Hz 45- 1500 Hz

[Altavoces]
--

Nivel de presion de sonido 83 dB/W(1m) 82 dB/W(1m)


Regimen de entrada de energia 35W 35W
Maxima de energia de entrada 70W 70W
Dimensiones netas (Ancho x Alto x Largo) 90 x 70 x 106.5mm 160 x 350 x 325mm
Peso neto 0.65 kg 4.5 kg

?CabledeAudio......................1?Videocable.........................1

[Acesori provisto]
?Altavoces...........................6?Cablesdealtavoz.....................5

?Controlremoto.......................1?Baterias(AAA).......................2
?AntenadearoAM....................1?FMantena.........................1

Los disenos y las especificaciones estan sujetos a cambios sin aviso previo.

29
P/NO : 3828R-D019N

Das könnte Ihnen auch gefallen