Sie sind auf Seite 1von 27

Ofun IRETE

Ofun ALAAYE

1. Ifáá dice que cuándo se viene desde el cielo que eligioá como párte de su destino de lá bendicioá n de
lá reunioá n con un coá nyuge compátible que lo escuche á usted y hácer su vidá máá s ágrádáble. Ifáá dice
que uná vez que cumple con está párejá de tus suenñ os todo en su vidá vá á cámbiár párá mejor.
Usted se convertiráá en lá envidiá de su contemporáá neo. Ifáá áconsejá á Usted de ofrecer ebo con tres
gállos, tres gállinás, tres pálomás, tres gállinás de guineá y dinero. Este ebo se colocáráá ál pie de un
áá rbol de Iroko. En está, ifá dice:

Tire lo jo temi gege


Temi lo jo neumáá ticos gege
Diá diversioá n Alege-nibi
Ti nsáwo lo ilu Okokomáiko
Diá diversioá n Okokomáiko
Ti Nwoko imorán-án yán
Ebo ni gánoá ni ki gánoá WAA síá
Won gb'ebo, won ru'bo
Nije neumáá ticos lo jo temi gege-Okokomáiko
Temi Lojo neumáá ticos gege-Okokomáiko

Tráduccioá n
Es tuyo, que es compátible con lá míáá
Y lá míáá es que es compátible con lá suyá
El mensáje de Ifáá párá Alege-nibi
Al ir á lá tierrá de Okokomáiko
El mensáje de Ifáá párá Okokomáiko
Al ir en buscá de un coá nyuge compátible
Se les áconsejoá ofrecer ebo
Ambos cumplen
He áquíá lá tuyá es lo que es compátible con lá míáá
Y el míáo es iguálmente compátible con lá suyá

2. Ifáá dice que usted seráá bendecido con tánto eá xito y lá prosperidád que el mundo entero
reconoceráá y honráráá por ello. Ifáá dice que lás personás se esfuerzán por compárár su eá xito con lá
tuyá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con 8 pálomás, 8 gállinás de guineá y dinero. En está, Dice Ifá:

Ofun o rete
Wonnwon Leyin ájá ri
Diá diversioá n Ajibilu
Tii somo Obá Akure
Ebo olá ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
Enikán o láláálá
Bi ájibilu omo Obá Akure
Akáwe le o Folá temi se o

Tráduccioá n
Ofun o rete
Wonnwon Leyin ájá ri
Moldeádá Ifá párá Ajibilu
El príáncipe en Akure tierrá
Se le áconsejoá ofrecer ebo de prosperidád
Cumplioá
Nádie puede ser tán exitoso
Al iguál que lá de Ajibilu, un príáncipe en Akure
Seráá s compárándo su nivel de eá xito con lá míáá

3. Ifáá dice que vá á ser tán exitoso que usted encontráráá que es difíácil sáber el nivel exácto de lá
prosperidád, los seguidores, lá propiedád y todos los otros logros en lá vidá. Ifá le áconsejá ofrecer
ebo con dos conejillos de áves y dinero. Lás plumás de uná de lás dos conejillos de áves se árráncán
con vidá. Lás plumás se golpeán en un polvo fino y se mezclá con águá y jáboá n párá que usted puedá
bánñ o con. En está, Dice Ifá:

Ofun ni boko
Irete ni boko
Diá diversioá n Orunmilá
Ifá nsunkun propiá o irá ni Gbogbo
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
Mo wá láje láje
N o tun Moye Aje mi mo
Afeeyán á bá moje finfin etu
Lo le mo iye Aje ile eni
Mo wá láyá láyá
N o tun Moye Ayá mi mo
Afeeyán á bá moje finfin etu
Lo le mo iye Ayá ile eni
Mo wá bimo bimo
N o tun Moye omo mi mo
Afeeyán á bá moje finfin etu
Lo le mo iye omo ile eni

Tráduccioá n
Ofun es boko
Y Irete es boko
El mensáje de Ifáá párá Orunmilá
Al lámentár es lá incápácidád de ser bendecido con todá Ire de vidá
Se le áconsejoá ofrecer ebo
Cumplioá
He sido bendecido con tántá riquezá fináncierá
Y yo no seá lo que válgo fináncierá exáctá
Soá lo áquellos que conocen el nuá mero exácto de puntos en lás plumás de gálliná de Guineá
¿Quieá n puede sáber lo que válgo fináncierá exáctá
He sido bendecido con tántos coá nyuges
Y yo no seá el nuá mero exácto de mis esposos
Soá lo áquellos que conocen el nuá mero exácto de puntos en lás plumás de gálliná de Guineá
¿Quieá n puede sáber el nuá mero exácto de mis esposos
He sido bendecido con muchos ninñ os
Y yo no seá el nuá mero de mis hijos
Soá lo áquellos que conocen el nuá mero exácto de puntos en lás plumás de gálliná de Guineá
¿Quieá n puede conocer el nuá mero de mis hijos
He sido bendecido con tántás propiedádes
Y yo no seá el nuá mero exácto de mis propiedádes
Soá lo áquellos que conocen el nuá mero exácto de puntos en lás plumás de gálliná de Guineá
¿Quieá n puede conocer el nuá mero de mis propiedádes
He sido bendecido con todá Ire de vidá
Y yo no seá lo que válgo exáctá en lá vidá
Soá lo áquellos que conocen el nuá mero exácto de puntos en lás plumás de gálliná de Guineá
¿Quieá n puede sáber lo que válgo en lá vidá

4. Ifáá ádvierte que si álguien es debido el dinero por fávor No sáque su dinero con lá fuerzá. Ifáá dice
que si sus deudores se niegá á devolver el dinero á usted Olodumáre se le devolveráá el dinero en
vários pliegues y de mánerá milágrosá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con tres pálomás y dinero. Por el
contrário, si usted es el que cáusá los otro dinero, Ifá le áconsejá que luchár párá devolver el dinero.
Ifáá dice que ál finál vás á tener máá s eá xito que todos sus ácreedores. En está, Dice Ifá:

Ofun mu Leele koo yo


Irete mu Leele koo bi sile
Diá diversioá n Akinsowon Olomo
A bu diversioá n Akinsowon iregbá
Ebo ni gánoá ni ki won síá
Akinsowon iregbá lo rubo
Nje emi ákinsowon Iregbá
Mo WAA pádá ju Olowo lo
Oju ti Koko
Oju ti Oowo
Tráduccioá n
Ofun beber hástá llegár á lá etápá de estupor
Irete consumir el álcohol hástá que vomitá
El mensáje de Ifáá párá Akinsowon el ácreedor
Y támbieá n párá Akinsowon el deudor
Ambos fueron áconsejá ofrecer ebo
Soá lo Akinsowon el deudor cumple
Esto es lo Akinsowon el deudor
Ahorá soy máá s gránde y máá s exitosá que mi ácreedor
Es uná pená que bultos en lá cábezá
Y lá verguü enzá á todos los foruá nculos en el cuerpo

5. Ifáá dice que usted seráá bendecido con eá xito desde fuerá del áá mbito de sus lugáres de nácimiento.
Ifá dice támbieá n que lá prosperidád llegáráá á ti desde fuerá estábás normálmente reside. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con cuátro pálomás, cuátro gállinás de guineá y dinero. En está Ifá dice:

Ofun o rete Boyin


Gángán Leyin Awojo
Diá diversioá n Awojo
Ti nsáwo lo odá Akure
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
Riru ebo, eru átu kesu
Ko pe, ko jinná
Láwá báni ni jebutu Aje suuru

Tráduccioá n
Ofun no tiene lábios párá cubrir sus dientes puntiágudos
Dientes de Awojo permánecen senñ áláron
El mensáje de Ifáá párá Awojo
Al ir en misioá n á lá tierrá Ifá Akure
Se le áconsejoá ofrecer ebo
Cumplioá
En poco tiempo, no muy lejos
UÚ náse á nosotros en medio del eá xito finánciero

6. Ifáá dice que si usted estáá experimentándo cuálquier inquietud o certezá en su vidá otro ser
humáno es responsáble en los problemás vienen de. Ifáá dice que se trátá de seres humános que
necesitámos párá propiciár el fin de que usted tengá su merecidá páz de lá mente. Ifá le áconsejá
ofrecer ebo con dos cárneros mádurádo y dinero. Uno de los cárneros seráá n utilizádos párá
propiciár Egungun. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ifáá con uná mádurádá cábrá. En está,
Dice Ifá:

Bátá Bángo
Diá diversioá n Orunmilá
Ifá nloo mu Egungun látode orun wále áye
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
E má má sá diversioá n o
Ase eeyán lo nbe nibe
E má má sá fun-un

Tráduccioá n
Bátá Bángo
Lánzoá Ifáá párá Orunmilá
Cuándo vá á tráer Egungun del cielo á lá tierrá
Se le áconsejoá ofrecer ebo
Cumplioá
Por fávor, no huyás de eá l
Es soá lo un ser humáno dentro de lá máscárádá
No huyás de eá l

7. Ifá le áconsejá ofrecer ebo de lá victoriá sobre los enemigos. Ifáá dice que estáá situádo justo en el
medio de tus enemigos. Ifá sin embárgo, ásegurá que vá á superár. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con un
montoá n de comidá y bebidás y el dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ifáá con uná grán
memoriá RAM. En está, Dice Ifá

Bábá mugbá-nlá mugbá-nlá


Bábá moguro-moguro
Bábá támbieá n bám emu
Demásiádo tun moguro
Ko tun mu'ti pelu
Koo má senu ketepe nilo Elemu o
Diá diversioá n Orunmilá
Ifá n ser nirágun otá
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
Gbirári nifá o fotá se o

Tráduccioá n
Bábá consumen un grán contenedor de licor
Bábá consumen uná grán cántidád de vino de pálmá de ráfiá
Bábá despueá s de consumir vino de pálmá
Consumir ráfiá de pálmá de vinos
Y támbieá n consumir licor
Y á continuácioá n, mostrár su bárrigá en lá bárrá de vino de pálmá
El mensáje de Ifáá párá Orunmilá
Cuándo estábá en medio de los enemigos
Se le áconsejoá ofrecer ebo
Cumplioá
Ifá siempre vencer á todos los enemigos

8. Viene un tiempo en su vidá cuándo usted se convertiráá en el jefe de lá fámiliá, lá comunidád,


ásociácioá n o grupo. Ifáá dice que este es el momento párá que usted puedá ofrecer ebo de liderázgo
en lá prepárácioá n párá ese momento en que todo el mundo estáráá mirándo á usted párá lá direccioá n
y el liderázgo. Ifá le ádvierte en contrá de ser miseráble, yá que reduciráá su honor y el respeto entre
sus seguidores. Ifáá áconsejá á ofrecer ebo con dos mádurádo cábrá, un montoá n de comidá y bebidá y
dinero. Ifáá dice que los que se buscá á usted por lá direccioá n y lás instrucciones seráá n máá s eá xito que
tuá , pero siempre le dáráá el respeto que merece un líáder. Está es lá rázoá n por lá cuál háy que tener
cuidádo con tus pensámientos, expresiones y ácciones. Ifáá dice que su Ori siempre le áyudáráá á
mántener su liderázgo. Es por eso que usted necesitá párá álimentár á su Ori regulármente.
Támbieá n tiene un colegá que támbieá n es importánte y que es Ori debe propiciár, junto con el suyo.
Ifá támbieá n le ásesorá párá álimentár Egbe con los álimentos y bebidás. En está, Dice Ifá:

Báá remu mu, un kun'le Ado


Bá o remu mu, un kun Igbárá Ibese
Riri-táiri, uná o kun gbágede Olofin
Diá diversioá n Alogbo
Tii dolor Alogbo
Ebo ni gánoá ni ki gánoá WAA síá
Won gb'ebo, won ru'bo
Alogbo n Foti ro millás o
Emi Alogbo, mo ti ni temi lowo
Alogbo n Foti á mi

Tráduccioá n
Si tenemos vino de pálmá párá beber, vámos á estáblecer lá cásá de Ado en llámás
Si no háy vino de pálmá párá beber, nos tocámos lá principál sálá de Ibese
Con o sin vino de pálmá vámos á demoler lá fáchádá de Olofin
El mensáje de Ifáá párá Alogbo
El ámigo de Alogbo
Ambos fueron áconsejá ofrecer ebo
Cumplieron
Alogbo me instá á consumir álcohol
I Alogbo, he tráíádo lá míáá conmigo
Alogbo me instá á consumir álcohol

9. Ifáá dice que usted seráá bendecido con muchos ninñ os en lá vidá. Su cápácidád párá engendrár
muchos hijos estáá en mános de Osun. Ifá le ásegurá que nuncá le fáltáráá ninñ os en su vidá. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con dos gállinás, dos botellás, 10, 10 kolánuts bitterkolá y dinero. Támbieá n es
necesário párá álimentár á Osun con un montoá n de Sekete cervezá (máíáz). En está, Dice Ifá:

Olowo o Leyin gánngán


Ká mete iwofá ká fi'boo
Diá diversioá n Yeyee mi Otooro-Efon
Omo Ejigbojo ile Ode Ido
O feyinti moju ekun sunráhun tomo
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
E lo bá millás Sipe f'Osun o

Tráduccioá n
Un hombre rico no puede háber sobresálido los dientes
Párá ellos utilizár los lábios de un siervo párá cubrirlos
El mensáje de Ifáá párá Yeye mi Otooro Efon, Osun
Támbieá n conocido como Ejigbojo ile Ode Ido
Cuándo lámentándo su incápácidád párá tener muchos hijos
Se le áconsejoá ofrecer ebo
Ellá obedecioá
Por fávor, áyuá dáme un llámámiento á Osun

10. Ifáá dice que párte de su destino en lá vidá es párá que usted puedá hácer el bien en lá tierrá de
tál mánerá que vá á dejár el mundo mejor de lo que há encontrádo. Ifá le instá á ádoptár respecto de
otros máá s gráves que su propio ásunto personál. Ifáá dice que los que hábíáán recibido uná formá de
ásistenciá o el otro de que son los que te levántáráá y te tránsformáráá en uná personálidád
importánte en lá vidá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro rátás, cuátro peces, dos pálomás, dos
gállinás, dos gállinás de guineá y dinero. En está, Dice Ifá:

Ofun ni o rete Beyin


A Kii pe ki omo Olowo o máá seyin gánngán
Bo bá seyin gánngán
Ao nii fete Iwofá fi boo
Diá diversioá n Orunmilá
Won ni ko fi ebo áráá re sile
Won ni ebo áye Gbogbo ni ko WAA se o
Orunmilá ni komo Oso o má kuu
Bábá ni komo Aje o ye
Nitori limpie ebo áye Gbogbo ni mo nse o

Tráduccioá n
Ofun no tiene lábios párá cubrir sus dientes puntiágudos
No podemos áconsejár ál hijo de uná personá ricá no hán sobresálido los dientes
Si el ninñ o choses tener unos dientes puntiágudos
No podemos usár los lábios de un siervo párá cubrir los dientes
Mensájes de Ifáá párá Orunmilá
Cuándo se le dijo que dejár de ládo su propiá ebo personál
Y se le áconsejoá seguir ofreciendo el ebo del mundo
Orunmilá declároá que lá muerte puede sálvár á los hijos de los ásistentes
Y que los hijos de lás brujás sobrevivir
Porque yo estoy ofreciendo ebo párá todo el mundo

11. Ifá le áconsejá no á lá demándá de dinero de los que es usted debido á lá fuerzá. Ifáá dice que
encábezá este consejo que soá lo te áhorráráá tiempo de entrár en problemás evitábles. Ifá le indique
lo ofrece con uná mádurádá mácho cábríáo y álimentár Esu con un grán gállo. En está, ifá dice:

Eyin Olowo ni o síá gánngán


Káfi ete iwofá bo o
Diá diversioá n Ofun
Eyi ti n síá Olowo ebá-ilo
Ebo ni gánoá ni ki gánoá WAA síá
Won koti ogbonhin sebo
Esu bo sáárin gánoá
Nje IGBA áitubo, Igbá gánoá o teru
Eyi o rifá AWO ki
Bo á nse ope ábise wárá

Tráduccioá n
Los dientes de un hombre rico que no pueden sobresálir
Párá que utilicemos los lábios de un siervo párá cubrirlos
El mensáje de Ifáá párá Ofun
¿A quieá n estáá siendo hombre rico por lá esquiná de lá cálle
Se le áconsejoá ofrecer ebo
EÚ l se negoá á cumplir
Lá negátivá á cumplir con el consejo
¿No ves coá mo Ifá se há mánifestádo con prestezá

12. Ifáá dice que existe lá necesidád de que usted puedá ofrecer ebo y propiciár seres humános,
especiálmente á los ánciános de lá noche párá que ellos no destruir todo lo que hás trábájádo en tu
vidá. Ifáá dice que su máyor reto en lá vidá es con sus semejántes. Támbieá n es necesário ofrecer ebo
párá que sus pertenenciás no se le quitáráá á usted por otrás personás. Ifá le áconsejá ofrecer ebo
con uná mádurádá mácho cábríáo y dinero. Támbieá n es necesário propiciár á los ánciános de lá
noche, yá seá con uná gálliná o uná cábrá. En está, Dice Ifá:

Ookán ni o ro sekeseke
Ese eniyán kán del ni o ro girigiri loná
Bese kán bá nro girigiri láárin IBGE
A sá e mo pe yoyo oká lo ko bori
Diá diversioá n Eeyán
Ti n sáwo lo Ilu pelun
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
E dá kun
Eniyán que, edá kun
Mofi Ifá mi Beyin
Eniyán á edákun
Mo fi Oloruá n ser yin
Eniyán de O, S Dákun

Tráduccioá n
Uná piezá de monedá no puede hácer un sonido
Uná pierná no puede coincidir con fuerzá en el cámino
Si soá lo háy un trámo coincide con fuerzá en el bosque
¿No ves que estáá cubierto con grános de máíáz de guineá
El mensáje de Ifáá párá los seres humános
Al ir á lá tierrá de Ekun
Se les áconsejoá ofrecer ebo
El cumplido
Ahorá, otro ser humáno se lo ruego
Proá jimo
Me quito el Ifá ál ruego
Proá jimo
Yo uso el nombre de Dios párá pedirle que
Proá jimo te lo ruego

13. Ifá le áconsejá tener mucho cuidádo cádá vez que sále de vez en cuándo. Ifáá dice que usted
necesitá hácer Ifá ántes de sálir en cuálquier ceremoniá. Esto se debe á que háy muchás personás
envidiosás por áhíá que con gusto le dánñ o debido á su logro reál o percibidá en lá vidá. Ifá le áconsejá
ofrecer ebo con tres gállos, tres gállinás de guineá, tres pálomás y dinero. En está, Dice Ifá:

Lekeelekee tori iye gb'otá


Nitori Agbe ni gánoá síá NWáre kiri
Diá diversioá n Aso funfun
Ti nlo Sode ojo o
Eyi ti yoo Sibá gánoá keye bo wánu ile
O wá síá tán
Won lo dori áso funfun o
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo

Tráduccioá n
El igret gánádo consiguioá su enemigo debido á su espleá ndidá plumá
Es á cáusá de lá Tourácco ázul que buscámos ácercá de ánñ il
El mensáje de Ifá de Aso funfun, lá ropá bláncá
Cuándo vá á uná prestigiosá ocásioá n
¿Y quieá n vá á regresár á cásá con prestigio y honou
Como resultádo de esto fueron despueá s de lá bájá de lá prendá blánco
Se le áconsejoá ofrecer ebo
Ellá obedecioá

14. Ifá le áconsejá ofrecer ebo párá que todás lás cosás que le estáá n doliendo en su vidá seráá
eliminádo y se sustituiráá n con todás lás cosás que te hácen feliz. Ifáá dice que todo lo que há de ser
buscándo no estáá n máá s álláá de lo que Ifá puede entregár á usted á lá vez. Ifá le ávisá nuncá de
prácticár el lesbiánismo en su vidá. Si lo háce, soá lo tráeráá remordimientos y lá decepcioá n de su vidá.
Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro rátás, cuátro peces, tres gállos, dos gállinás, dos gállinás de
guineá, dos pálomás y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ifáá , yá seá con uná gálliná o
uná cábrá. En está, Dice Ifá:

Epo síá e jesu


Isu síá e Jepo
AKASO dun-un g'áká
Obinrin síá e bá sol j'okunrin lo
Okunrin síá e sun ti j'obinrin lo o
B'okunrin bá n b'obinrin sol
Bii koko, bi oowo
Bi Iku, ágbáárin bi
Bobinrin bá n bobinrin sol
Bi epete bi oorun
Bi erofo bi eeri
Bokinrin bá nbobinrin sol
Bi obinrin bá n dom tokunrin
Bi Enfolá yunpun
Bi Enfolá yun'rá
Igi Ogun-O-Rete loro gángán-Olele
Diá diversioá n Apon-Ako
Ti no ree fe Olele omo Olofin sáyá
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
Apon p'Olele o je o
Ko ju ohun tifá n o síá lo
Apon p'Olele o je o
Ko ju ohun t'Eborá n o síá lo

Tráduccioá n
Pálmá-áceite es bueno párá comer nñ áme
Yám es bueno párá comer el áceite de pálmá
Uná escálerá es bueno párá el áá rbol de despensá
Es mejor párá el hombre hácer el ámor con uná mujer
Que á un proá jimo
Es mejor que uná mujer se ácuestá con un hombre
Que con un compánñ ero de lá mujer
Si un hombre es hácer el ámor á un proá jimo
Bultos, foruá nculos y lás enfermedádes son el resultádo
Cuándo uná mujer estáá háciendo el ámor con uná mujer
Revoloteo, el olor, lá enfermedád son el resultádo
Si un hombre es hácer el ámor á uná mujer
Y uná mujer se ácuestá con un hombre
Goce sin líámites, experienciá feliz son el resultádo
El pálo de Ofun O rete posicioá n erectá
El mensáje de Ifáá párá Apon Ako, el soltero de Ako
Cuándo vá á tener lá máno de Olele lá hijá de Olofin por mujer
Se le áconsejoá ofrecer ebo
Cumplioá
El tíátulo llámá Olele pero ellá se niegá á responder
Bueno, no estáá máá s álláá de lo que puede hácer Ifá
El tíátulo llámá Olele pero ellá no contestá
No estáá máá s álláá de lo que el fenoá meno puede hácer

15. Ifá le instá á ofrecer ebo con el fin de que usted puedá evitár lá irá de los Anciános de lá Noche.
Es necesário utilizár uná mádurádá mácho cábríáo párá ápáciguár á los Anciános de lá Noche. Está
párte mácho cábríáo ábrir uná grán cántidád de áceite de pálmá y háriná de máíáz con ser vertido en
el interior del mácho cábríáo, y se le dáráá á los Anciános de lá Noche. En está, Dice Ifá:

Nisoju gunnugun bii Kele o deko


Bi gunnugun o máá mu
Ki gunnugun o máá yo
Nisoju ákálámágbo uná mu máá
Ki ákálámágbo o máá yo
Nisoju onigbánso oke Akesán
Bii Kesin o topooro ESE Wojá
Ko fo Gbogbo IGBA ti nbe nibe
Ki onigbáso o máá mu
Ki onigbáso o máá yo
Diá diversioá n Eniyán
Ti nsáwo relu Ekun
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo
Ará Ekun o lápo
Ará Ekun o lofá
Eniyán mo ser yin e Dákun, eniyán

Tráduccioá n
El deseo de gunnugun el buitre es párá todá lá plántá á su vez á eko, háriná de máíáz
Asíá que el buitre puede comer á lá mismá sátisfáccioá n
Lá vistá de Akálámágbo es párá todá lá plántá á su vez á cádáá ver párá que Akálámágbo comeráá á ellá
lá sátisfáccioá n
El deseo del repárádor de cálábázá de Akesán Márket
Estáá párá el cábállo extráviádo vágár en el mercádo
Y romper todás lás cálábázás en el interior del mercádo
Asíá que vá á tener máá s puestos de trábájo párá llevár á cábo á su sátisfáccioá n
Estás fueron lás decláráciones de Ifáá párá Eniyán, Seres Humános
Cuándo vá á lá tierrá Ekun
Se les áconsejoá ofrecer ebo
El hábitánte de Ekun tiene ninguná flechá
Támbieá n tienen ninguá n contenedor flechá
Sus venenos se encuentrán en lá bocá
Eniyán te lo ruego por fávor
Eniyán, los seres humános!
16. Ifá le ádvierte que nuncá debe ir á lá ceremoniá de entierro de álguien que ácábá de morir y que
áuá n no hábíáá sido enterrádo. Ifáá dice que este es el fin de evitár uná situácioá n en lá que álgo vá á
conducir á su propiá muerte támbieá n. Ifá dice támbieá n que no debe estár usándo vestidos que
fueron disenñ ádos en formá de uniforme que muchás personás llevábán en cuálquier ocásioá n. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con tres gállos, tres gállinás y dinero. En está, Dice Ifá:

Ohun ti ájá ri
Ti ájá fi n gbo
Ko á ohun ti águntán fin en síá irán wo
Diá diversioá n Alááye, omo Aro
A bu diversioá n Alááye, omo Odofin o
Alááye n lo ku
Le GbE Alááye eeyán pecádo
Tá bá je Aáye eeyán Leyin bá n pecádo nilo yuü , mo lo o

Tráduccioá n
¿Queá hizo el perro ve
Eso háce que á ládrár continuámente
No es hástá lo que ve lá ovejá y soá lo se ve en
El mensáje de Ifáá párá Alááye, el hijo de Aro
Y párá Alááye el hijo de Odofin
Se les áconsejoá ofrecer ebo
Fue Alááye el hijo de Aro que murioá
Pero fue Alááye el hijo de Odofin que enterráste
Ifá declárá que si usted estáá en el háá bito de enterrár vivá á lá gente en está tierrá
Off voy.

AFILIADO ORISA / Irunmole DE Ofun IRETE

1. Ifá - párá lá áyudá, el eá xito, lá victoriá y lá direccioá n


2. Ori - párá el cumplimiento del destino, el ápoyo, lá elevácioá n y el eá xito
3. Esu Odárá-- párá lá victoriá, lá proteccioá n, el eá xito y los logros
4. Osun - párá el ninñ o que llevá y lá criánzá de los hijos
5. Egbe - párá el liderázgo y el ápoyo
6. Obátáláá , lá prosperidád, el eá xito, el liderázgo y el ápoyo
7. Ogun - por lá victoriá y lá direccioá n

Tábuá es de Ofun IRETE

1. Nuncá debe ser áváro - párá evitár lá fortuná no consumádo


2. Nuncá debe consumir nñ áme - párá evitár lá fortuná no consumádo
3. Debe nuncá ser escáládá escálerá - párá evitár el desástre
4. Nuncá debe ser un ámánte o el trábájo á medidá / de coser en un pánñ o que háce industriá - párá
evitár el problemá de los ojos, lá decepcioá n o lá fortuná no consumádo
5. Nuncá se debe consumir álcohol - párá evitár lá verguü enzá puá blicá y lá fortuná no consumádo
6. NUNCA SE DEBE usár vestidos uniformes - párá evitár los desástres y lá identidád equivocádá
7. Nuncá debe ir á lá funeráriá o trábájár en simpáá ticá - párá evitár lá muerte suá bitá o inesperádá
8. Nuncá debe usár lá fuerzá párá recoger el dinero de los deudores o trábájár como recolector de
deá bito - párá evitár lá fortuná no consumádo
9. Nuncá debe plánificár párá destruir o humillár á otrás personás - párá evitár el desástre y lá
decepcioá n
10. Nuncá debe ser un homosexuál o lesbiáná - párá evitár enfermedádes y lá decepcioá n

POSIBLE LA PROFESIOÚ N DE Ofun IRETE


1. Iyánifá / Iyáolorisá
2. Comercio, Márketing, Sálemánship
3. Oficiál de Consejeríáá
4. Políático / Unionistá

NOMBRES DE POSIBLES Ofun IRETE


1. Ifásáábo - Ifá me protege
2. Osunbunmi - Osun me bendice con está

OFUN IRETE
OFUN ALAAYE

1. Ifá sáys thát when you were coming from heáven you chose ás párt of your destiny the
blessing of meeting with á compátible spouse thát will listen to you ánd máke your life
ágreeáble. Ifá sáys thát once you meet this spouse of your dreám everything in your life will
chánge for the better. You will become the envy of your contemporáry. Ifá ádvises youto
offer ebo with three roosters, three hens, three pigeons, three guineá-fowls ánd money. This
ebo will be pláced át the foot of án Iroko tree. On this, ifá sáys:

Tire lo jo temi gege


Temi lo jo tire gege
Diá fun Alege-nibi
Ti nsáwo lo ilu Okokomáiko
Diá fun okokomáiko
Ti nwoko imorán-án yán
Ebo ni won ni ki won wáá se
Won gb’ebo, won ru’bo
Nije tire lo jo temi gege-Okokomáiko
Temi lojo tire gege-Okokomáiko

Tránslátion
It is yours thát is compátible with mine
And mine is it thát is compátible with yours
Ifá’s messáge for Alege-nibi
When going to the lánd of Okokomáiko
Ifá’s messáge for Okokomáiko
When going in seárch of á compátible spouse
They were ádvised to offer ebo
They both complied
Behold yours is it thát is compátible with mine
And mine is equálly compátible with yours

2. Ifá sáys thát you will be blessed with so much success ánd prosperity thát the whole world
will recognize ánd honour you for it. Ifá sáys thát people will be striving to compáre their
success with yours. Ifá ádvises you to offer ebo with 8 pigeons, 8 guineá-fowls ánd money.
On this, Ifá sáys:

Ofun o rete
Wonnwon leyin ájá ri
Diá fun Ajibilu
Tii somo Obá Akure
Ebo olá ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Enikán o láláálá
Bi ájibilu omo Obá Akure
Akáwe le o folá temi se o

Tránslátion
Ofun o rete
Wonnwon leyin ájá ri
Cást Ifá for Ajibilu
The prince in Akure lánd
He wás ádvised to offer ebo of prosperity
He complied
Nobody cán be so successful
Like thát of Ajibilu, á prince in Akure
You sháll be compáring your level of success with mine

3. Ifá sáys thát you will be so successful thát you will find it difficult to know the exáct level of
your prosperity, followers, property ánd áll the other áchievements in life. Ifá ádvises you to
offer ebo with two guineá-fowls ánd money. The feáthers of one of the two guineá-fowls will
be pluck álive. The feáthers will be pounded into fine powder ánd mixed with soáp for you
to báth with. On this, Ifá sáys:

Ofun ni boko
Irete ni boko
Diá fun Orunmilá
Ifá nsunkun own o ni gbogbo ire
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Mo wá láje láje
N o tun moye Aje mi mo
Afeeyán to bá moje finfin etu
Lo le mo iye Aje ile eni
Mo wá láyá láyá
N o tun moye Ayá mi mo
Afeeyán to bá moje finfin etu
Lo le mo iye Ayá ile eni
Mo wá bimo bimo
N o tun moye omo mi mo
Afeeyán to bá moje finfin etu
Lo le mo iye omo ile eni

Tránslátion
Ofun is boko
And Irete is boko
Ifá’s messáge for Orunmilá
When lámenting is inábility to be blessed with áll Ire of life
He wás ádvised to offer ebo
He complied
I ám blessed with so much finánciál weálth
And I don’t know my exáct finánciál worth
It is only those who know the exáct number of spots in the feáthers
of á guineá-fowl
Who cán know my exáct finánciál worth
I ám blessed with so mány spouses
And I don’t know the exáct number of my spouses
It is only those who know the exáct number of spots in the feáthers
of á guineá-fowl
Who cán know the exáct number of my spouses
I ám blessed with so mány children
And I don’t know the number of my children
It is only those who know the exáct number of spots in the feáthers
of á guineá-fowl
Who cán know the number of my children
I ám blessed with so mány properties
And I don’t know the exáct number of my properties
It is only those who know the exáct number of spots in the feáthers
of á guineá-fowl
Who cán know the number of my properties
I ám blessed with áll Ire of life
And I don’t know my exáct worth in life
It is only those who know the exáct number of spots in the feáthers
of á guineá-fowl
Who cán know my worth in life

4. Ifá cáutions thát if ánybody is owing you money pleáse do not dráw your money with force.
Ifá sáys thát if your debtors refuses to refund your money to you Olodumáre himself will páy
you báck in severál folds ánd in miráculous wáys. Ifá ádvises you to offer ebo with three
pigeons ánd money. Conversely, if you áre the one owing other people money, Ifá ádvises
you to struggle to refund the money. Ifá sáys thát in the end you áre going to be more
successful thán áll your creditors. On this, Ifá sáys:

Ofun mu leele koo yo


Irete mu leele koo bi sile
Diá fun Akinsowon olomo
A bu fun Akinsowon iregbá
Ebo ni won ni ki won se
Akinsowon iregbá lo rubo
Nje emi ákinsowon Iregbá
Mo wáá pádá ju Olowo lo
Oju ti Koko
Oju ti Oowo

Tránslátion
Ofun drink until you reách the stáge of stupor
Irete consume the álcohol until you vomit
Ifá’s messáge for Akinsowon the creditor
And álso for Akinsowon the debtor
They were both ádvised to offer ebo
Only Akinsowon the debtor complied
This is I Akinsowon the debtor
I ám now bigger ánd more successful thán my creditor
Sháme to lumps on the heád
And sháme to áll the boils in the body

5. Ifá sáys thát you will be blessed with success from outside the domáin of your pláces of
birth. Ifá sáys álso thát prosperity will come your wáy from outside were you normálly
reside. Ifá ádvises you to offer ebo with four pigeon, four guineá-fowls ánd money. On this
Ifá sáys:

Ofun o rete boyin


Gángán leyin Awojo
Diá fun Awojo
Ti nsáwo lo ode Akure
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Riru ebo, eru átu kesu
Ko pe, ko jinná
Láwá báni ni jebutu Aje suuru

Tránslátion
Ofun hás no lips to cover his pointed teeth
Awojo’s teeth remáin pointed
Ifá’s messáge for Awojo
When going on Ifá mission to Akure lánd
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long, not too fár
Join us in the midst of finánciál success

6. Ifá sáys thát if you áre experiencing ány restlessness or certáinty in your life fellow humán
being áre responsible where the problems comes from. Ifá sáys thát it is humán beings thát
we need to propitiáte in order for you to háve your well deserved peáce of mind. Ifá ádvises
you to offer ebo with two mátured ráms ánd money. One of the ráms will be used to
propitiáte Egungun. You álso need to feed Ifá with one mátured she-goát. On this, Ifá sáys:

Bátá bángo
Diá fun Orunmilá
Ifá nloo mu Egungun látode orun wále áye
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
E má má sá fun o
Ase eeyán lo nbe nibe
E má má sá fun-un

Tránslátion
Bátá bángo
He cást Ifá for Orunmilá
When going to bring Egungun from heáven to eárth
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Pleáse do not run áwáy from him
It is only á humán being inside the másqueráde
Do not run áwáy from him

7. Ifá ádvises you to offer ebo of victory over enemies. Ifá sáys thát you áre situáted right in
the midst of your enemies. Ifá however ássures you thát you will overcome. Ifá ádvises you
to offer ebo with plenty of food ánd drinks ánd money. You álso need to feed Ifá with one big
rám. On this, Ifá sáys

Bábá mugbá-nlá mugbá-nlá


Bábá moguro-moguro
Bábá too bám emu
Too tun moguro
Ko tun mu’ti pelu
Koo má senu ketepe nile Elemu o
Diá fun Orunmilá
Ifá n be nirágun otá
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Gbirári nifá o fotá se o

Tránslátion
Bábá consume one big contáiner of liquor
Bábá consume á lot of ráffiá pálm-wine
Bábá áfter consuming pálm-wine
Consume ráffiá pálm-wine too
And álso consume liquor
And then displáy your pot belly in the pálm-wine bár
Ifá’s messáge for Orunmilá
When he wás in the midst of enemies
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Ifá will álwáys overcome áll enemies

8. A time is coming in your life when you will become the heád of the fámily, community,
ássociátion, or group. Ifá sáys thát this is the time for you to offer ebo of leádership in
reádiness for thát time when everyone will be looking up to you for direction ánd
leádership. Ifá wárns you ágáinst being miserly becáuse it will reduce your honour ánd
respect ámong your followers. Ifá ádvises you to offer ebo with two mátured she-goát,
plenty of food ánd drink ánd money. Ifá sáys thát those who will be looking up to you for
direction ánd instructions will be more successful thán you but they will álwáys give you the
respect thát á leáder deserves. This is the reáson why you must be cáreful with your
thoughts, utteránces ánd áctions. Ifá sáys thát your Ori will álwáys help you to máintáin
your leádership. Thát is why you need to feed your Ori regulárly. You álso háve á colleágue
who is álso importánt ánd who’s Ori must be propitiáte together with yours. Ifá álso ádvises
you to feed Egbe with food ánd drinks. On this, Ifá sáys:

Báá remu mu, á kun’le Ado


Bá o remu mu, á kun Igbárá Ibese
Riri-táiri, á o kun gbágede Olofin
Diá fun Alogbo
Tii sore Alogbo
Ebo ni won ni ki won wáá se
Won gb’ebo, won ru’bo
Alogbo n foti ro mi o
Emi Alogbo, mo ti ni temi lowo
Alogbo n foti to mi

Tránslátion
If we háve pálm-wine to drink, we will set Ado’s home on fire
If there is no pálm-wine to drink, we will touch the máin párlour of
Ibese
With or without pálm-wine we will ráze the frontáge of Olofin
Ifá’s messáge for Alogbo
The friend of Alogbo
They were both ádvised to offer ebo
They complied
Alogbo is urging me to consume álcohol
I Alogbo, I háve brought mine álong with me
Alogbo is urging me to consume álcohol

9. Ifá sáys thát you will be blessed with mány children in life. Your ábility to beget mány
children is in the hánds of Osun. Ifá ássures you thát you will never láck children in your life.
Ifá ádvises you to offer ebo with two hens, two bottles, 10 kolánuts, 10 bitterkolá ánd
money. You álso need to feed Osun with plenty of Sekete (máize) beer. On this, Ifá sáys:

Olowo o leyin gánngán


Ká mete iwofá ká fi’boo
Diá fun Yeyee mi Otooro-Efon
Omo Ejigbojo ile Ode Ido
O feyinti moju ekun sunráhun tomo
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
E lo bá mi sipe f’Osun o

Tránslátion
A rich mán cánnot háve protruded teeth
For one to use the lips of á servánt to cover them
Ifá’s messáge for Yeye mi Otooro Efon, Osun
Also known ás Ejigbojo ile Ode Ido
When lámenting her inábility to háve mány children
She wás ádvised to offer ebo
She complied
Pleáse help me áppeál to Osun

10. Ifá sáys thát párt of your destiny in life is for you to do good on eárth in such á wáy thát you
will leáve the world better thán you háve found it. Ifá urges you to táke other people’s
mátter more serious thán your own personál mátter. Ifá sáys thát those who hád received
one form of ássistánce or the other from you áre the ones who will ráise you up ánd
tránsform you into án importánt personálity in life. Ifá ádvises you to offer ebo with four
ráts, four fish, two pigeons, two hens, two guineá-fowls ánd money. On this, Ifá sáys:
Ofun ni o rete beyin
A kii pe ki omo olowo o máá seyin gánngán
Bo bá seyin gánngán
Ao nii fete Iwofá fi boo
Diá fun Orunmilá
Won ni ko fi ebo áráá re sile
Won ni ebo áye gbogbo ni ko wáá se o
Orunmilá ni komo Oso o má kuu
Bábá ni komo Aje o ye
Nitori wipe ebo áye gbogbo ni mo nse o

Tránslátion
Ofun hás no lips to cover his pointed teeth
We cánnot ádvise the child of á weálthy person not to háve
protruded teeth
If the child choses to háve á pointed teeth
We cánnot use the lips of á servánt to cover the teeth
Ifá’s messáges for Orunmilá
When he wás told to set áside his own personál ebo
And he wás ádvised to continue to offer the ebo of the world
Orunmilá decláred thát máy deáth spáre the children of the wizárds
And máy the children of the witches survive
Becáuse I ám offering ebo for the whole world

11. Ifá ádvises you never to demánd for money from those who áre owing you with force. Ifá
sáys thát heáding this ádvice we only spáre you from entering into ávoidáble troubles. Ifá
ádvises you to offer with one mátured he-goát ánd to feed Esu with á big rooster. On this, ifá
sáys:

Eyin olowo ni o se gánngán


Káfi ete iwofá bo o
Diá fun Ofun
Eyi ti n se olowo ebá-ilo
Ebo ni won ni ki won wáá se
Won koti ogbonhin sebo
Esu bo sáárin won
Nje igbá áitubo, Igbá won o teru
Eyi o rifá áwo ki
Bo to nse ope ábise wárá

Tránslátion
The teeth of á weálthy mán cánnot protrude
For us to use the lips of á servánt to cover them
Ifá’s messáge for Ofun
Whom is being weálthy mán by the street corner
He wás ádvised to offer ebo
He refused to comply
Refusál to comply with the ádvice
Cán’t you see how Ifá hás mánifested with álácrity

12. Ifá sáys thát there is the need for you to offer ebo ánd propitiáte fellow humán beings
especiálly the Elders of the Night in order for them not to destroy áll whát you háve lábored
for in your life. Ifá sáys thát your biggest chállenge in life is with your fellow humán beings.
You álso need to offer ebo so thát your belongings will not be táken áwáy from you by other
people. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-goát ánd money. You álso need to
propitiáte the elders of the night with either one hen or one she-goát. On this, Ifá sáys:

Ookán ni o ro sekeseke
Ese eniyán kán ni o ro girigiri loná
Bese kán bá nro girigiri láárin igbe
A sá e mo pe yoyo oká lo ko bori
Diá fun Eeyán
Ti n sáwo lo Ilu pelun
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
E dá kun
Eniyán to, edá kun
Mofi Ifá mi beyin
Eniyán to edákun
Mo fi Olorun be yin
Eniyán to o, E dákun

Tránslátion
One piece of coin cánnot máke á sound
One leg cánnot mátch forcefully on the roád
If only one leg mátches forcefully in the forest
Cán’t you see thát it is covered with guineá-corn gráins
Ifá’s messáge for humán beings
When going to the lánd of Ekun
They were ádvised to offer ebo
The complied
Now, fellow humán being I beg you
Fellow humán beings
I táke my Ifá to beg you
Fellow humán beings
I use the náme of God to beg you
Fellow humán beings I beg you

13. Ifá ádvises you to be very cáreful ánytime you go out on occásion. Ifá sáys thát you need to
ásk Ifá before you go out on ány ceremony. This is becáuse there áre mány envious people
out there who will gládly hárm you becáuse of your reál or perceived áchievement in life. Ifá
ádvises you to offer ebo with three roosters, three guineá-fowls, three pigeons ánd money.
On this, Ifá sáys:
Lekeelekee tori iye gb’otá
Nitori Agbe ni won se nwáre kiri
Diá fun Aso funfun
Ti nlo sode eye o
Eyi ti yoo sibá won keye bo wánu ile
O wá se tán
Won lo dori áso funfun o
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo

Tránslátion
The cáttle igret got its enemy becáuse of his splendid feáther
It is becáuse of the Blue Tourácco thát we áre looking ábout for
indigo
Ifá’s messáge for Aso funfun, the White gárment
When going to á prestigious occásion
And who will return home with prestige ánd honou
As á result of this they were áfter the down of the white gárment
She wás ádvised to offer ebo
She complied

14. Ifá ádvises you to offer ebo so thát áll the things thát áre páining you in your life sháll be
removed ánd be repláced with áll the things thát will máke you háppy. Ifá sáys thát áll whát
you háve being looking for áre not beyond whát Ifá cán deliver to you át á time. Ifá wárns
you never to práctice lesbiánism in your life. Doing so will only bring regrets ánd
disáppointment to your life. Ifá ádvises you to offer ebo with four ráts, four fish, three
roosters, two hens, two guineá-fowls, two pigeons ánd money. You álso need to feed Ifá with
either one hen or one she-goát. On this, Ifá sáys:

Epo se e jesu
Isu se e jepo
Akáso dun-un g’áká
Obinrin se e bá sun j’okunrin lo
Okunrin se e sun ti j’obinrin lo o
B’okunrin bá n b’obinrin sun
Bii koko, bi oowo
Bi iku, bi ágbáárin
Bobinrin bá n bobinrin sun
Bi epete bi oorun
Bi erofo bi eeri
Bokinrin bá nbobinrin sun
Bi obinrin bá n sun tokunrin
Bi enfolá yunpun
Bi enfolá yun’rá
Igi Ogun-O-Rete loro gángán-olele
Diá fun Apon-Ako
Ti no ree fe Olele omo Olofin sáyá
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Apon p’Olele o je o
Ko ju ohun tifá n se lo o
Apon p’Olele o je o
Ko ju ohun t’Eborá n se lo o

Tránslátion
Pálm-oil is good for eáting yáms
Yám is good for eáting pálm oil
A ládder is good for pántry tree
It is better for á mán to máke love to á womán
Thán to á fellow mán
It is better for á womán to sleep with á mán
Thán with á fellow womán
If á mán is máking love to á fellow mán
Lumps, boils ánd diseáses áre the result
When á womán is máking love to á womán
Flit, odour, diseáse áre the result
If á mán is máking love to á womán
And á womán is sleeping with á mán
Limitless enjoyment, háppy experience áre the result
The stick of Ofun O rete stánd erect
Ifá’s messáge for Apon Ako, the báchelor of Ako
When going to háve the hánd of Olele the dáughter of Olofin ás wife
He wás ádvised to offer ebo
He complied
The báchelor cálls Olele but she refuses to ánswer
Well it is not beyond whát Ifá cán do
The báchelor cálls Olele but she does not ánswer
It is not beyond whát the Phenomenon cán do

15. Ifá urges you to offer ebo in order for you to ávoid the wráth of the Elders of the Night. You
need to use one mátured he-goát to áppeáse the Elders of the Night. This he-goát slice open
á lot of pálm-oil ánd corn meál with be poured inside the he-goát ánd will be given to the
Elders of the Night. On this, Ifá sáys:

Nisoju gunnugun bii kele o deko


Bi gunnugun o máá mu
Ki gunnugun o máá yo
Nisoju ákálámágbo á máá mu
Ki ákálámágbo o máá yo
Nisoju onigbánso oke Akesán
Bii kesin o topooro ese wojá
Ko fo gbogbo igbá ti nbe nibe
Ki onigbáso o máá mu
Ki onigbáso o máá yo
Diá fun Eniyán
Ti nsáwo relu Ekun
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ará Ekun o lápo
Ará Ekun o lofá
Eniyán mo be yin e dákun, eniyán

Tránslátion
The wish of gunnugun the Vulture is for the whole ground to turn to
eko, corn meál
So thát the vulture cán eát to it sátisfáction
The view of Akálámágbo is for the whole ground to turn to corpse so
thát Akálámágbo will eát to it sátisfáction
The wish of the cálábásh mender of Akesán Márket
Is for stráy horse wánder into the márket pláce
And breák áll the cálábáshes inside the márket
So thát he will háve more jobs to perform to his sátisfáction
These were the declárátions of Ifá to Eniyán, Humán Beings
When going to Ekun lánd
They were ádvised to offer ebo
The inhábitánt of Ekun hás no árrow
They álso háve no árrow contáiner
Their poisons áre in their mouths
Eniyán I beg you pleáse
Eniyán, Humán Beings!

16. Ifá wárns you never to go to the buriál ceremony of ányone who just died ánd hád not yet
been buried. Ifá sáys thát this is in order to ávoid á situátion where something will leád to
your own deáth too. Ifá álso sáys thát you must not be weáring dresses thát were designed
in form of uniform which mány people were weáring on ány occásion. Ifá ádvises you to
offer ebo with three roosters, three hens ánd money. On this, Ifá sáys:

Ohun ti ájá ri
Ti ájá fi n gbo
Ko to ohun ti águntán fin se irán wo
Diá fun Alááye, omo Aro
A bu fun Alááye, omo odofin o
Alááye n lo ku
Le gbe Alááye eeyán sin
Tá bá je Aáye eeyán leyin bá n sin nile yii, mo lo o

Tránslátion
Whát did the dog sees
Thát mákes it to bárk continuously
It is not up to whát the femále sheep sees ánd just looks on
Ifá’s messáge for Alááye, the child of Aro
And for Alááye the child of Odofin
They were ádvised to offer ebo
It wás Alááye the child of Aro who died
But it wás Alááye the child of Odofin thát you buried
Ifá decláres thát if you áre in the hábit of burying people álive in this
lánd
Off I go.
AFFILIATED ORISA/IRUNMOLE OF OFUN IRETE

1. Ifá – for support, success, victory ánd direction


2. Ori – for fulfillment of destiny, support, elevátion ánd success
3. Esu-Odárá – for victory, protection, success ánd áccomplishment
4. Osun – for child beáring ánd childreáring
5. Egbe – for leádership ánd support
6. Obátálá- for prosperity, success, leádership ánd support
7. Ogun – for victory ánd direction

TABOOS OF OFUN IRETE

1. Must never be miserly – to ávoid unconsummáted fortune


2. Must never consume yáms – to ávoid unconsummáted fortune
3. Must never be climbing ládder – to ávoid disáster
4. Must never be á táilor/sewing mistress or work in á cloth máking industry – to ávoid eye
problem, disáppointment or unconsummáted fortune
5. Must never be consuming álcohol – to ávoid public disgráce ánd unconsummáted fortune
6. Must never be weáring uniform dresses – to ávoid disáster ánd mistáken identity
7. Must never go to funerál párlour or work in sympáthetic – to ávoid sudden or untimely
deáth
8. Must never use force to collect money from debtors or work ás á debit collector – to ávoid
unconsummáted fortune
9. Must never plán to destroy or humiliáte other people – to ávoid disáster ánd
disáppointment
10. Must never be án homosexuál or lesbián – to ávoid diseáses ánd disáppointment

POSSIBLE PROFESSION OF OFUN IRETE


1. Iyánifá/Iyáolorisá
2. Tráding, Márketing, Sálemánship
3. Counseling Officer
4. Politicián/Unionist

POSSIBLE NAMES OF OFUN IRETE


1. Ifásáábo – Ifá protects me
2. Osunbunmi – Osun blesses me with this

Aboru Aboye

Das könnte Ihnen auch gefallen