Sie sind auf Seite 1von 4

CÓPIA DO PROFESSOR

1-Trade postcards with us !


1-Venda de cartões postais conosco !

2-Be sure to include a postcard stamp, or


we cannot return the postcard !
2-Certifique-se de incluir um selo postal ou
nós não poderemos devolver o postal!

3-Correspondences this side only.


3-Correspondências apenas deste lado.
1-Trade postcards with us !
4-Send us a postcard stamp,
4-Envie-nos um selo postal,

5-and what you would like to know about


the Andrill Project,
5 - e o que você gostaria de saber sobre o
Projeto Andrill,

6-or a question you have about Antartica,


2-Be sure to include a postcard 6 - ou uma pergunta que você tem sobre a
stamp, or we cannot return the Antartica,
postcard !
7-and we’ll send a postcard to you from the
ice !
3-Correspondence this 8-Postcard. 9- Place
7-e nós lhe enviaremos um cartão postal do
Side only. Adress this side Correct
gelo!
only. Postage
Here. 8-Postcard adress this side only.
8-O endereço postal apenas deste lado.

9-Place correct postage here.


9-Coloque a postagem correta aqui.

10-Arise.
Apareça.
C

PARTE 1

1-Jan or Johannes Vermeer van Delft (1632-


1675), a Dutch genre painter who lived and
worked in Delft all his life,
1- Jan ou Johannes Vermeer van Delft (1632-
1675), um pintor holandês de gênero que
viveu e trabalhou em Delft por toda a sua
vida,

2-created some of the most exquisite


paintings in Western Art.
2-criou algumas das pinturas mais
requintadas da arte ocidental.

3-His Works are rare.


3-Suas obras são raras.
5 the 35 or 36 paintings generally
4-Of 13-but they were less concerned with the
atributted to him, most portray figures in articulation of the space
interiors. 13-mas eles estavam menos preocupados
4 - Das 35 ou 36 pinturas geralmente com a articulação do espaço
atribuídas a ele, a maioria retrata figuras em
interiores. 14- than with the description of the figures
and the actions.
5-All his Works are admired for the 14- do que com a descrição das figuras e das
sensitivity with which he rendered effects of ações.
light and color
5-Todas as suas obras são admiradas pela 15-Little is known for certain about Vermeer’s
sensibilidade com que ele produziu efeitos life and career.
de luz e cor 15-Pouco é conhecido com certeza sobre a
vida e carreira de Vermeer.
6-and for the poetic quality for his images.
6 - e pela qualidade poética de suas 16-Not much is known about Vermeer’s life
imagens.
apprenticeship as an artist either.
7-He produced meticolously constructed 16-Não se sabe muito sobre o aprendizado
interiors with just one or two figures – de vida de Vermeer como um artista também.
usually women.
7-Ele produziu interiores meticulosamente 17-After his death, Vermeer was overlooked
construídos com apenas uma ou duas by all but the most discriminating collectors
figuras - geralmente mulheres. and art historians for more than 200 years.
17-Após a sua morte, Vermeer foi esquecido
8-These are intimate genre paintings in por todos, além da maioria dos
which the principal figure is invariably colecionadores e historiadores de arte mais
engaged in some everyday activity. discriminadores por mais de 200 anos.
8 – Estas são pinturas de gênero íntimo nas
quais a figura principal está invariavelmente 18-His few pictures were attributed to other
envolvida em alguma atividade cotidiana. artists.
18-Suas poucas pinturas foram atribuídas a
9-Often the light enters Vermeer’s paintings outros artistas.
from a window.
9-Muitas vezes a luz entra nas pinturas de 19-Only after 1866 when the French critic W.
Vermeer de uma janela. Thore Burger “rediscovered” him,
19-Só depois de 1866, quando o crítico
10-He was a master at depicting the way light francês W. Thore Burger "redescobriu" ele,
illuminates objects.
20-did Vermeer’s Works become widely
10-Ele era um mestre em descrever a
known and his Works heralded as genuine
maneira como a luz ilumina os objetos.
Vermeer.
11-During the late 1650s, Vermeer began to 20-as obras de Vermeer tornaram-se
place a new emphasis on depicting figures amplamente conhecidas e seus trabalhos
within carefully composed interior spaces. anunciados como Vermeers genuínos.
11- Durante o final da década de 1650,
Vermeer começou a colocar uma nova PARTE 2
ênfase na representação de figuras em
1-Judge the items that follow according to
espaços interiores cuidadosamente
the text above, and write C(correct) or E
compostos.
(erroneous).
1 - Julgue os itens que seguem de acordo
12-Other Dutch painters painted similar
com o texto acima, e escreva C (correto) ou
scenes,
E (errôneo/errado).
12-Outros pintores holandeses pintaram
cenas semelhantes,
1.1-It took around two centuries for Vermeer’s paintings to be attributed to him again.
1.1-Levou cerca de dois séculos para as pinturas de Vermeer serem atribuídas a ele
novamente.

2-Some of Vermeers paintings are considered strange.


2 - Algumas das pinturas de Vermeers são consideradas estranhas.

3-Even though there were just a few of them, Vermeer’s paintings proved to be very influential
in the history of Dutch painting.
3-Embora houvessem apenas algumas poucas delas, as pinturas de Vermeer mostraram-se/
provaram-se serem muito influentes na história da pintura holandesa.

4-Whenever Vermeer’s paintings portray human figures, these individuals are shown
performing ordinary tasks.
4-Sempre que os quadros de Vermeer retratam figuras humanas, esses indivíduos são
mostrados realizando tarefas comuns.

5-Vermeer got his inspiration from poems about women.


5-Vermeer obteve sua inspiração em poemas sobre mulheres.
6-Vermeer paid meticolous attention to the scenery in his paintings.
6-Vermeer prestou meticulosa atenção ao cenário em suas pinturas.

7-Light did not play a significant role in Vermeer’s paintings.


7-A luz não desempenhou um papel significativo nas pinturas de Vermeer.

8-Vermeer gave greater emphasis to interior spaces than other painters did.
8-Vermeer deu maior ênfase aos espaços interiores do que outros pintores fizeram.

9-Vermeer’s life and work history were widely documented.


9- A vida de Vermeer e histórico de trabalho foram amplamente documentados.

10-Vermeer was neglected by most collectors and art historians after he died.
10- Vermeer foi negligenciado pela maioria dos colecionadores e historiadores de arte
depois que ele morreu.

Das könnte Ihnen auch gefallen