Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
13
Esta entrada viene de Paloma Rios de Barakaldo, España por Facebook. En el ejemplo,
Paloma usa la condicional no-normativa en vez del pasado del subjuntivo que es normativo en
este caso. Prescriptivamente, para construir una frase hipotética, el hablante debe usar una si
cláusula con el pasado del subjuntivo para expresar duda y sigue con la condicional para referir
al futuro. Todavía usa una si cláusula, pero le parece mejor usar la condicional en vez del pasado
del subjuntivo. Es posible que ella usa la condicional en vez del pasado del subjuntivo porque la
condicional refleja lo que ella quiere decir. El pasado del subjuntivo indica que hay duda, o que
parte de la frase es irreal. En realidad, Paloma indica que no tiene duda sobre el tiempo ni del
Entrada #2: “Teníanos ganas de pastel y hicimos este de las 3 leches para el antojo”
Esta entrada viene de María Ibarra de Chihuahua, México por Facebook. Este ejemplo es
un tipo de paralelismo/analogía. En este ejemplo, María usa una conjugación del verbo tener en
el pasado, la forma imperfecta, y en vez de la terminación normativa “-mos”, María usa “-nos”.
funcionan en una manera similar; ambos tienen la morfema radical “tenía-”, la diferencia es el
uso de los sufijos “-nos” y “-mos”. El sufijo “-mos” expresa concordancia entre un sujeto y un
verbo mientras el sufijo “-nos” expresa concordancia entre un objeto y un verbo. Entonces
ambos expresan una forma de concordancia y es posible intercambiar los dos. En este ejemplo,
“nos” actúa como un sufijo y toma el rol de “-mos” y por eso a María no le parece extraño para
usar “Teníanos”.
Esta entrada viene de un artículo del periódico, El Universal. Esta entrada demuestra el
uso y el contraste de la inversión del sujeto y el verbo. Generalmente, el sujeto viene antes del
verbo y también hay casos donde el sujeto viene después del verbo; pero en este ejemplo la
inversión del sujeto y el verbo sirve hacer una noticia más impactante. Este uso de la inversión
del sujeto antes del verbo, los lectores pueden saber en las primeras palabras quien “aprueba” y
de que el título puede describir, algo del gobierno Israelí. La Prensa Mexicana usa esta inversión
del sujeto y el verbo para mantener información de los lectores y entonces los lectores no saben
de que el título describe ni quien hace el verbo del título. La diferencia entre las dos formas es la
información; la inversión tira los lectores en el artículo más efectivamente que la estructura de
sujeto antes del verbo porque la inversión no da a los lectores toda la información hasta el final
del título.
vida. Observé que hay mucha variación en la lengua que usamos cada día y que esta variación
pasa desapercibida. Mis habilidades lingüísticas analíticas mejoraban con cada entrada del
Grammar Journal. Con cada entrada, pude describir más sobre la gramática detrás de las
variaciones y más sobre las funciones de lo que los hablantes eligieron. Fue difícil para mí
encontrar suficientes fenómenos lingüísticos porque no sabía de qué debería haber estado estado
más fácilmente, aunque esta falta de información era un requisito de los Grammar Journals,
pienso que lo añadió estrés y confusión a la proyecta y no añadió mucho a lo que aprendí. Si
conociera a más hispanohablantes, tendría más fuentes de donde podría encontrar más ejemplos
de fenómenos lingüísticos.