Sie sind auf Seite 1von 31

Informe Final: Análisis de Hablante de Vigo, España - 4/26/2018

Woodrum, Shiplett, Rodriguez, Schlichting

SPAN 4430 - Mark Hoff


Introducción

Los dialectos del español varían en cada región (Figura 8). Los dialectos o los acentos

nos ayudan hacer conclusiones sobre la composición de una persona. En general, la historia

sociolingüística sobre los acentos y los dialectos nos muestra que la sociedad hace suposiciones

por la manera en que una persona habla (Tabla 4).

El gallego es el dialecto enfocado en la ciudad de Vigo, España. Vigo, España está en la

península del norte y es reconocida por las playas del mar. El hablante que escogimos es de esta

ciudad y podemos notar unos rasgos que notamos por el dialecto del gallego (Figura 9-12).

Podemos asumir que el hablante es una mujer y tiene aproximadamente 30-40 años. En sus

entrevistas, nos explica que es una profesora de una institución en la ciudad de Vigo. Esta clave

nos ayuda en hacer conclusiones sobre la manera en que habla.

En general, las mujeres hablan de una manera más prestigiosa que los hombres. No

siguen a los estigmas y desean hablar de una manera que suene educada. En este caso, la mujer

de la entrevista es una profesora, y podemos concluir que habla de una manera que sigue las

“reglas” propuestas según la sociedad en lo que define una persona como educada, de dinero, etc.

La señora habla de la ciudad de Vigo y nos explica de la estructura de la ciudad,

la economía, los trabajos, y da comparaciones de Vigo y otras ciudades en España (​Tabla

2-​Cuento/Opinion​)​ ​. Nos lea un pasaje y esto es algo que ayuda a distinguir de qué región de

España es. Le preguntaron sobre su escritor favorito y ella nos contestó con una explicación

sobre su estilo de escribir, las historias que he escrito, y porque este escritor es su favorito. Ella

también nos dijo de algo chistoso que le ha pasado. Cuando habla de esto, notamos que es una

profesora y esto nos indica y da idea de cómo interpretar su habla.


Morfología

La morfología estudia la estructura de la formación de palabras. Morfemas, las unidades

mínimas de significado, son centrales para la morfología.

La flexión es el uso de morfemas para añadir información gramatical a una palabra. A

diferencia de la derivación, la que miraremos luego, la flexión no altera el significado esencial ni

la categoría léxica de una palabra. Es decir, la flexión tiene que ver con la gramática más que el

significado. Los dos siguientes ejemplos de nuestro hablante demuestran la flexión:

● “Uno de mis ​escritores​ favoritos es un ​escritor​, porque a mí me encanta la música”

​ pinión​ Línea 1
Tabla 2-O

“escritores” y “escritor” demuestran el morfema de pluralidad, en este caso el “-es”. Es

un ejemplo de la flexión porque este morfema no cambia el significado esencial ni la categoría

léxica de la palabra. Otro ejemplo de la flexión es:

● “Hay ​muchos​ puertos … hay ​muchas​ impresas” ​Tabla 2-R


​ egión​ Línea 10,12

El morfema de interés aquí es la “o” y la “a”, que son morfemas de género. De nuevo, no

cambia el significado esencial ni la categoría léxica de la palabra. Solo tienen que ver con la

concordancia de género.
La derivación, como fue dicho, se involucra con cambios que afectan el significado

semántico de una palabra. Aqu[BS1] í hay dos ejemplos:

● “la ​fabricación​ de coches” ​Tabla 2-R


​ egión​ Línea 11

La palabra “fabricación” proviene de la palabra “fabricar”. Sin embargo, “fabricación” es

un sustantivo y “fabricar” es un verbo. Lo que distingue la derivación de la flexión es que la

adición del morfema “-ción” cambia la categoría léxica de la palabra. Esto pasa también con:

● “el sol brilló ​calurosamente​” ​Tabla 2-C


​ uento​ Línea 8

“calurosamente” proviene de “calor”. De nuevo es un cambio de la categoría léxica ya

que “calurosamente” es un adverbio, pero “calor” es un sustantivo.

Todas estas palabras pueden ser divididas morfológicamente para ver sus morfemas

individuos. Más generalmente, cada palabra en el español puede ser dividida así. Aquí hay tres

ejemplos: un adjetivo, un sustantivo, y un verbo:

● varios à ​vari​-o-s (​raíz​-genero-pluralidad) ​Tabla 2-O


​ pinión​ ​Línea 3

● canciones à ​can​-cion-es (​raíz​-sustantividad-pluralidad) ​Tabla 2-O


​ pinión​ ​Línea 8

● escribió à ​escrib​-i-ó (raíz-verbo de tipo er/ir-tiempo y aspecto) ​Tabla 2-O


​ pinión​ ​Línea 3
Cada ejemplo se divide entre la raíz, que es subrayada, y otros morfemas. La raíz en

particular lleva el significado más importante y distingue la palabra de otras.

Los morfemas no solamente se sujetan las terminaciones de palabras, o sea, no siempre

son sufijos. También preceden palabras mediante prefijos. Nuestro hablante usa prefijos

infrecuentemente, pero aquí está una lista de los prefijos que usa:

● con- (considerar) ​Tabla 2-C


​ uento​ Línea 4

● des- (despojó) ​Tabla 2-C


​ uento​ Línea 8

● trans- (transparencia) ​Tabla 2-A


​ nécdota ​Línea 10

● en- (enganchada) ​Tabla 2-A


​ nécdota ​Línea 10

Nuestro hablante usa cada de estos ejemplos solo una vez, así que no hay uno que

aparece más que otros. Además, a veces los morfemas se manifiestan de maneras distintas

fonológicamente o ortográficamente. Cuando esto pasa, tenemos un alomorfo. La siguiente tabla

expone tres ejemplos de alomorfos:

Tabla 1 - Tres ejemplos de Alomorfos

El morfema de negación El morfema de pluralidad El morfema de actor

i​-l​ egal Los perro-​s escri-​tor

ir​-responable Los mar-​es mata-​dor

in​-alcanzable Los García​-​(nulo)

im​-posible
Sintaxis
La sintaxis estudia la estructura y las reglas que dirigen la formación de oraciones por la

combinación de constituyentes sintácticos como los sintagmas y las oraciones gramaticales. El

propósito de las palabras seleccionadas (sintaxis) relaciona con la forma de las mismas

(morfología) así con sus significados dentro del contexto (semántica/pragmática). El objetivo de

la sintaxis es describir cómo se usa orden y modo para relacionar las palabras dentro de la

oración y llegar a un mensaje claro y coherente. En general, la estructura de oraciones en espanol

sigue SVO, sujeto + verbo + objeto, que demuestra el patrón de oraciones básicas. Sin embargo,

los hablantes pueden combinar y omitir ciertos elementos de oraciones dependiendo del fondo

del discurso. Además, puede configurar el patrón y los elementos sintácticos para formar una

estructura nueva y expresar un mensaje diferente depende del contexto de la oración (O) y del

propósito del orador dentro del contexto.

Se puede clasificar oraciones por el número de verbos y por el tipo de cláusula

dependiendo del tipo de sintagma. El sintagma es la unidad básica que cumple una función

sintáctica determinada dentro de la oración o del sintagma abarcador. Esta sección analiza cinco

tipos de sintagmas: nominal, preposicional, adjetival, adverbial, y verbal. El sintagma nominal

(SN) es un grupo de palabras que se articula alrededor de un sustantivo con la estructura,

(determinante) + núcleo + (adyacente): SN sirve como el sujeto de la oración o si está dentro de

un sintagma mayor desempeña diversas funciones, como complemento directo (CD),

circunstancial (CC), predicativo (CPred), vocativo (VOC), o un término, dependiendo del

contexto. El sintagma preposicional (SPrep) está introducido por una preposición con la

estructura, enlace + término: SPrep sirve para complementar al núcleo del sintagma nominal,

adjetival, y/o adverbial o, si está dentro de un sintagma mayor, sirve para cumplir funciones
sintácticas dentro del sintagma o predicado como complemento directo, indirecto, circunstancial,

o agente. El sintagma adjetival (SAdj) es un grupo de palabras cuyo núcleo es un adjetivo con la

estructura, (cuantificador) + núcleo + (complemento del adjetivo): SAdj funciona como la

adyacente del núcleo en un SN o si está dentro de un sintagma mayor funciona como un

complemento predicativo o atributo (AT). El sintagma adverbial (SAdv) contiene un grupo de

palabras, como adverbios o gerundios, cuyo núcleo es un adverbio con contenido léxico y con la

estructura, (cuantificador) + núcleo + (complemento del adverbio): SAdv tiene las funciones

sintácticas similares a un adverbio y el rasgo predicativo, modifica a un verbo, un adjetivo, o un

otro adverbio dentro de la oración. El sintagma verbal (SV) está formado por un verbo y unos

complementos verbales con la estructura, núcleo (un verbo) + (atributo) + (complementos): SV

cumple la función del predicado porque suele indicar el propósito de la oración y concuerda en

número y persona.

La oradora de Vigo usa un rango de estructuras de oraciones mientras respondiendo al

entrevistador; sin embargo, utiliza cuatro estructuras de oraciones específicas, la simple,

compuesta, compleja, y compleja-compuesta, con más frecuencia que otras estructuras. El uso de

estas oraciones específicas es común en el mundo hispanohablante y ocurre en cada dialecto de

Español. En general, los rasgos y las estructuras de la sintaxis que un hablante tiene y usa no

cambian por toda su misma vida. La oración simple se construye de sólo un verbo o perífrasis

verbal con variabilidad del sujeto. Generalmente, una oración simple sigue el patrón “Oración =>

Sintagma Verbal” y este aparece con la oradora de Vigo. Lo siguiente demuestra varias

oraciones simples producidas por la oradora:


● “Es una ciudad muy industrial...” ​Tabla 2-R
​ egión​ Línea 9

Se divide la oración así,

O​1​=>SV​1

SV​1​=>Verbo + SN​1

SN​1​=>Cuantificador + Sustantivo + SAdj​1​ (AT)

SAdj​1​=>SAdv​1​ + Adjetivo

SAdv​1​=>Adverbio

Figura 1 - División de Sintagmas Oración Simple

● “...Mi ciudad como es muy grande.” ​Tabla 2-​Región​ Línea 7

Se divide la oración así,

O​1​=>SV​1

SV​1​=>SN​1​ + Verbo + SAdj​1

SN​1​=>Posesivo + Sustantivo + Conjunción


SAdj​1​=>SAdv​1​ + Adjetivo

SAdv​1​=>Adverbio

Figura 2 - División de Sintagmas Oración Simple

La oración compuesta combina dos o más oraciones simples con dos o más verbos conjugados.

Se categorizan en oraciones compuestas coordinadas y oraciones compuestas subordinadas.

Ejemplos de varias oraciones compuestas producidas por la oradora:

● “ Todos los días me tropiezo con algo, me doy golpes y todo.” ​Tabla 2-A
​ nécdota​ Línea 7

Se divide la oración así,

O​1​=>O​2​ + Conjunción Copulativa + O​3

O​2​=>SN​1​ + SV​1​ + SPrep​1​ + Conjunción Ortográfica + SV​2​ + SN​2

SN​1​=>Cuantificador + Artículo + Sustantivo (CC)

SV​1​=>Personal + Verbo

SPrep​1​=>Preposición + SAdv​1​ (CD)

SAdv​1​=>Adverbio

SV​2​=>Personal + Verbo
SN​2​=>Sustantivo (CD)

O​3​=>SAdv​2

SAdv​2​=>Adverbio

● “Hay muchos puertos, está al lado del océano” ​Tabla 2-R


​ egión​ Línea 10

Se divide la oración así,

O​1​=>O​2​ + Conjunción Ortográfica + O​3

O​2​=>SV​1

SV​1​=>Verbo + SN​1

SN​1​=>Cuantificador + Sustantivo (CD)

O​3​=>SV​2

SV​2​=>Verbo + SAdv​1​ + SPrep​1

SAdv​1​=>Conector Locativo

SPrep​1​=>Preposición Contraccional + Sustantivo (CC)

Figura 3 - División de Sintagmas Oración Simple


La oración compleja constituye de dos o más cláusulas/oraciones desiguales; es decir cláusulas

que suenan irregulares sin el contexto de la oración.

Ejemplos de varias oraciones complejas producidas por la oradora:

● “Ellos estaban así como aguantando la risa y les dije “mira, reíros ya”, porque empecé a

reírme.” ​Tabla 2-A


​ nécdota​ Línea 14

Se divide la oración así,

O​1​=>O​2​ + Conjunción Comparativa + O​3​ + Conjunción Copulativa + O​4

O​2​=>SV​1

SV​1​=>Verbo + SN​1

SN​1​=>Sustantivo (Sujeto)

O​3​=>SV​2

SV​2​=>Verbo + SN​2

SN​2​=>Artículo + Sustantivo (CD)

O​4​=>SV​3​ + O​5​ + O​6

SV​3​=>Personal + Verbo

O​5​=>SV​4​ + SV​5

SV​4​=>Verbo + Puntuación

SV​5​=>Verbo + SAdv​1

SAdv​1​=>Adverbio (CC)

O​6​=>Conjunción Causal + SV​6​ (Subordinada)


SV​6​=>Verbo + SPrep​1

SPrep​1​=>Preposición + SV​7

SV​7​=>Infinitivo + Personal

● “Uno de mis escritores favoritos es un escritor, porque a mí me encanta la música.” ​Tabla

2-​Opinión​ Línea 1

Se divide la oración así,

O​1​=>SV​1​ + O​2

SV​1​=>SN​1​ + Verbo + SN​3

SN​1​=>Cuantificador + SPrep​1​ (Sujeto)

SPrep​1​=>Preposición + SAdj​1

SAdj​1​=>SN​2​ + Adjetivo

SN​2​=>Posesivo + Sustantivo

SN​3​=>Cuantificador + SN​4​ (AT)

SN​4​=>Sustantivo

O​2​=>Conjunción Causal + SV​2​ (Subordinada)

SV​2​=>SPrep​2​ + Personal + Verbo + SN​5

SPrep​2​=>Preposición + Personal (CI)

SN​5​=>Artículo + Sustantivo (CD)

La oración compleja-compuesta constituye de dos o más cláusulas desiguales que están

combinadas por una conjunción.


● “Entonces, es un poco una, sí… una, es una visión.. a ver, como.. feminista, digamos,

¿no?” ​Tabla 2-O


​ pinión​ Línea 9

Se divide la oración así,

O​1​=>SAdv​1​ + SV​1​ + SAdv​3​ + SV​2​ + SV​4

SAdv​1​=>Adverbio

SV​1​=>Verbo + SAdv​2​ + SN​1

SAdv​2​=>Cuantificador + Adverbio

SN​1​=>Artículo Indeterminado (Sujeto)

SAdv​3​=>Adverbio + Artículo Indeterminado

SV​2​=>Verbo + SN​2​ + SPrep​1​ + SPrep​2

SN​2​=>Cuantificador + Sustantivo

SPrep​1​=>Preposición + SV​3

SV​3​=>Verbo

SPrep​2​=>Preposición + SAdj​1

SAdj​1​=>Adjetivo

SV​4​=>Verbo + SAdv​4

SAdv​4​=>Adverbio
● “Me sorprendió el hecho de que fuera un hombre hablando, pues, de lo malo que él era

con las mujeres, de las cosas, una visión feminista en un hombre, me pareció súper

curioso.” ​Tabla 2-O


​ pinión​ Línea 10,11

Se divide la oración así,

O​1​=>O​2​ + Conjunción Final + O​3

O​2​=>SV​1​ + SN​1​ + SPrep​1

SV​1​=>Personal + Verbo

SN​1​=>Artículo + Sustantivo

SPrep​1​=>Preposición

O​3​=>SAdv​1​ + SN​2​ + SV​2​ + O​4

SAdv​1​=>Adverbio

SN​2​=>Cuantificador + Sustantivo

SV​2​=>Gerundio

O​4​=>Conjunción Causal + SPrep​2​ + SPrep​4​ + SAdj​2​ + SV​4

SPrep​2​=>Preposición + SAdj​1

SAdj​1​=>Artículo + Adjetivo + O​5

O​5​=>Conjunción Consecutiva + SV​3

SV​3​=>Pronombre + Verbo + SPrep​3

SPrep​3​=>Preposición + SN​3

SN​3​=>Artículo + Sustantivo

SPrep​4​=>Preposición + SN​4
SN​4​=Artículo + Sustantivo

SAdj​2​=>Cuantificador + Sustantivo + Adjetivo + SPrep​5

SPrep​5​=>Preposición + SN​5

SN​5​=>Cuantificador + Sustantivo

SV​4​=>Personal + Verbo + SAdv​2

SAdv​2​=>Adverbio + SAdj​3

SAdj​3​=>Adjetivo

Los lingüistas utilizan muchas herramientas para analizar los datos lingüísticos y

investigar cuestiones de cada disciplina de lingüística. Con la sintaxis, los lingüistas hacen

“árboles sintácticos” para organizar los datos de la estructura y demostrar relaciones entre las

palabras o las oraciones. Mire a ​Figura 4 - 7​ para ver tres ejemplos de los árboles sintácticos de

oraciones simples.

Los ejemplos anteriores muestran la amplia gama de estructuras sintácticas que la oradora

produce y manipula para manifestar su mensaje en el discurso. También, la oradora utiliza

variaciones del sujeto en sus respuestas; específicamente, los sujetos nulos son los más usados en

la respuesta a ​Región ​y los sujetos explícitos son los más usados en las respuestas al resto. El

sujeto explícito es más común en las respuestas de la oradora; este hecho se puede atribuir a los

temas de las preguntas del entrevista. El ​Cuento​ tiene oraciones que requieren la producción de

sujetos explícitos porque inherentemente la producción de contar una historia necesita ser clara y

seguida por el interlocutor.


Las oraciones siguientes están marcadas para mostrar los casos de la oradora usando el

sujeto explícito:

● ​“Pero eso, casi, una, una caída, ​[yo]​ al principio me puse roja, después morada, y ​[ellos]

estaban... así como aguantando la risa...” ​Tabla 2-A


​ nécdota​ Línea 13,14

● “Me sorprendió ​[el hecho de]​ que fuera ​[un hombre]​ hablando, pues, de lo malo que ​[él]

era con las mujeres..., ​[Ø]​ me pareció súper curioso” ​Tabla 2-O
​ pinión​ Línea 10,11

Las oraciones siguientes están marcadas para mostrar los casos de la oradora usando el

sujeto nulo:

● “Vale, pues, no ​[Ø]​ sé, ​[yo]​ creo…, por ejemplo, ​[Ø]​ creo que en…” ​Tabla 2-​Región

Línea 1

● “​[Ø]​ Somos bastante diferentes al... resto de España, sobre todo al sur, ​[Ø]​ nos

parecemos más a los pueblos del norte.” ​Tabla 2-​Región​ Línea 8

Los sujetos explícitos quitar la ambigüedad de una oración. Los sujetos nulos reducen la

carga de oración y eliminar partes innecesarias. Por lo tanto, la oradora responde usando sujetos

explícitos más que los sujetos nulos porque, por la mayoría de las respuestas, está contando una

opinión, un argumento, una declaración, o una historia. En general, la tendencia de elegir entre
un sujeto explícito o nulo depende del contexto y de las normas de la oración. Si el morfema de

tiempo-modo del verbo usado le da al interlocutor la información suficiente de entender la

oración, la oradora generalmente no usará el sujeto explícito a menos que su mensaje lo requiere

para enfatizar o distinguir algo. También, si la oradora está en una situación formal donde las

normas del discurso son restringidas y prescriptivas, ella usará la estructura aceptada por el

estrato social que quiere estar relacionada con en el momento de la oración. Por ejemplo, en un

banco es posible que la oradora usaría el sujeto explícito de “usted” para referir al banquero con

el motivo de encajar en un estrato social que pueda recibir un préstamo. Un caso específico

donde la oradora incluye el pronombre viene del cambio del referente. En general, cuando hay

un cambio de referente en una oración, la oradora se necesita clarificar la ambigüedad con

sujetos explícitos, o sea con pronombres. Estos cambios de referente pasan mucha con oraciones

subordinadas, por ejemplo:

● “[​Uno de mis escritores favoritos]​ es un escritor, porque a mí me encanta [​la música​].”

Tabla 2-​Opinión​ Línea 1

Un otro ejemplo:

● “Hay muchos ​[puertos]​, ​[Ø]​ está al lado del océano” ​Tabla 2-R
​ egión​ Línea 10

Estos cambios de referente pueden pasar sin un sujeto explícito con oraciones compuestas

dependiendo de la situación; específicamente, si el sujeto ya está mencionada en el discurso, es

probable que la oradora omita el sujeto porque el interlocutor puede entender la oración sin esta

información basándose en el contexto del discurso.


Fonética y Fonología
La fonética estudia los sonidos específicos del habla y sus características. La fonología

estudia estos sonidos como unidades y sus usos en una lengua. En la lengua española, la fonética

y la fonología son muy buenas indicadores del dialecto en que alguien habla. Por eso, mirando

estas ramas de la lingüística, vemos cosas únicas y específicas al dialecto de Vigo, España. Esta

ciudad es parte del dialecto del norte del país y específicamente del Galicia. Vamos a ver

ejemplos de espirantización, asimilación y relajamiento, los cuales ocurren en cada dialecto del

español. Además, vamos a investigar rasgos fonéticos específicos a este dialecto.

Espirantización: El proceso en que las oclusivas sonoras se convierten en aproximantes.

- “viento del” -- [ˈβjen̪.to.ðel] Tabla 2-C


​ uento​ Línea 1,5,6,9

- “soplaba” -- [s̺o.ˈpla.βa] Tabla 2-C


​ uento​ Línea 5

- “cada región” -- [ˈka.ða.re.ˈχjon] ​Tabla 2-​Región ​Línea 1

- La regla fonológica usada aquí es que las oclusivas sonoras (/b/ y /d/ notadas) se

convierten en aproximantes en todos los contextos fonológicos, menos después de pausa

o nasal.

Asimilación: El proceso en que un sonido adquiere una o más características de un sonido

al lado.

- “tan fuerte” -- [ˈtaɱ.ˈfweɾ.te] ​Tabla 2-​Cuento​ Línea 5

- “estaban disputándose” -- [es̺.ˈta.βan̪.dis̺.pu.ˈtan̪.do.s̺e] Tabla 2-C


​ uento​ Línea 1

- “pusieron de” -- [pu.ˈs̺je.ɾon̪.de] Tabla 2-C


​ uento​ Línea 3
- La regla fonológica usada aquí es que los nasales adquieren el punto de articulación del

sonido siguiente.

Relajamiento: Un proceso que toma muchas formas diferentes, como la elisión de un sonido

entero y la aspiración.

- “más fuerte que el otro” -- [ˈmas̺.ˈfweɾ.te.ke.ˈlo.tɾo] Tabla 2-​Cuento​ Línea 4

- “me han pasado” -- [ˈmam.pa.ˈs̺a.ðo] Tabla 2-A


​ nécdota​ Línea 3

- “era el” -- [ˈe.ɾal] ​Tabla 2-C


​ uento​ Línea 1,9

- La regla fonológica usada aquí es que las vocales átonas en palabras monosilábicas no se

pronuncian. Sino, la palabra monosilábica se combina con la vocal tónica al lado. Esto es

el tipo más común del relajamiento en este dialecto. No es muy común la aspiración ni

muchos otros tipos de relajamiento.

Otras características fonéticas del dialecto

- La gheada- Un rasgo del dialecto de Galicia en que la /g/, oclusiva velar sonora, se

convierte en [ħ], una fricativa sorda, o otra fricativa.

- (y Galicia)--[i.ħa.ˈli.θja] ​Tabla 2-​Región​ Línea 2

- Este fenómeno es único al dialecto de Galicia y es muy interesante. En general, la

regla fonológica es que el sonido /g/ se convierte en algún tipo de fricativa


aspirada en cualquier contexto fonológico. Los alófonos a que se cambia pueden

variarse mucho. Por ejemplo, algunos hablantes usan un sonido sonoro, y otros

sordo. También se varía mucho el punto de articulación. Puede manifestarse como

uvular, palatal, velar y glotal. Por esta variedad, a veces es difícil notar la

diferencia y distinguirla entre el sonido [g] y la variante. Este fenómeno domina

en el oeste de Galicia y ha pasado por muchos cambios sociales. No siempre se

nota con nuestra hablante, porque a veces se escucha el [g], pero parece que (y

Galicia) se convierte en [i.ħa.ˈli.θja]

- La /s/ apical, [s̺]- Un rasgo de unos dialectos en España. El sonido /s/ se produce con el

ápice de la lengua.

- (Soy una) -- [ˈs̺oj.ˈu.na] Tabla 2-A


​ nécdota​ Línea 1

- Visto en todas las transcripciones de esta hablante, la /s/ apical es un rasgo

fonético bastante común en España, incluso en este dialecto. Lo que pasa es que

los hablantes producen el sonido /s/ con el ápice de la lengua en vez del dorso, la

cual es la manera estándar de producir el sonido. Éste es otro alófono

representado con [s̺] en vez de [s]. Este cambio ocurre en todos los contextos

fonéticos.
Conclusión (10 points)
En resumen, la oradora de Vigo, España sigue un patrón general de la producción de su

lenguaje que está basada en su cultura, normas de habla, y el propósito de su oración dentro del

discurso. Casi cada contexto social o lingüístico cambia la producción de la lengua que hace el

orador; podemos ver que hay algunos diferencias lingüísticas entre las respuestas a la entrevista;

● Con los datos sociales de la oradora, miramos que no habla de una manera que siga a los

estigmas. Ella habla como cualquier otra persona pero su habla suene profesional. Pausa

mucho en hablar en vez de usar palabras para ayudarla pensar.

● Con la sintaxis, la oradora usa sujetos explícitos más que los nulos cuando está

respondiendo a preguntas, donde se necesita contar una respuesta, como ​Cuento,

Opinión, ​y ​Anécdota.​ Mientras, usa los sujetos nulos más cuando está respondiendo a

Región​.

● Con la fonética/fonología, parece que habla más formal, evitando la gheada y

relajamiento mientras lee el ​Cuento​. Sin embargo, cuando habla de su vida, habla más

rápido y usa el relajamiento y aparece unos usos de la gheada.

En general, la oradora sigue un patrón “estándar” del uso de la sintaxis. Esto se anticipa, basado

en el hecho de que el estilo de sintaxis que un hablante usa no cambia mucho si cambia para

nada durante su vida. Generalmente, la sintaxis ya está establecida en la vida del hablante porque

se adquiere la sintaxis en una manera ortográfica en la escuela o institución restringida. Es decir,


la sintaxis tiene más “reglas” que disminuyen variación sintáctica usada en la vida cotidiana. Sin

embargo, algo que distingue a esta oradora de los demás es la construcción apositiva (Casteele,

2006). Esta estructura usa la ortografía puntuación, “​,​ ​información​,​” , para dividir un sintagma y

dar más información al interlocutor sin interrumpir la oración. Es una manifestación interesante

de la sintaxis porque esta oradora la utiliza en sus respuestas para “pensar en voz alta” de una

manera cuando está contando su respuesta y pausa para enfocarse en su mensaje. Se puede ver

esta pasa mucho en la ​línea 10,11​ de ​Tabla 2-O


​ pinión​.​ Con la fonética/fonología, la oradora, en la

mayor parte, habla con rasgos de prejuicio en su dialecto. Estos son la /s/ apical, evitar la

aspiración y el uso bastante estándar de espirantización, asimilación y relajamiento. Tiene un uso

interesante de la gheada, la que no aparece mucho en su habla, pero se escucha unas veces.
Apéndice

Figura 8 - Evolución Lingüística de la Península Ibérica

Figura 9 - Distribución Lingüística del Fonema /s/ en la Península Ibérica


Figura 10 - Distribución de la Gheada en el Noroeste de la Península Ibérica

Figura 11 - Distribución de Idioma Gallego y Portugués en la Península Ibérica


Figura 12 - Distribución de Lenguas en Contacto del Español en la Península Ibérica

Tabla 2 - Transcripción Ortográfica de las respuestas de la Oradora de Vigo

“​El viento del norte y el sol estaban disputándose sobre cuál de ellos era el más fuerte,
cuando pasó un viajero envuelto en una gruesa capa.
Se pusieron de acuerdo en que el primero que lograra que el viajero se quitara la capa sería
Cuento considerado más fuerte que el otro.
Entonces, el viento del norte sopló tan fuerte como pudo, pero cuanto más soplaba más
estrechamente se ceñía el viajero la capa al cuerpo hasta que, al fin, el viento del norte se
rindió.
Luego, el sol brilló calurosamente y de inmediato el viajero se despojó de su capa.
Así, el viento del norte se vio obligado a reconocer que el sol era el más valiente de los dos.​”

“​Vale, pues, no sé, yo creo…, por ejemplo, creo que en España cada región es bastante
diferente como en otros países también, y Galicia particularmente porque está en el noroeste
de España.
Eh… un poco alejado, de, ¿no?, del centro.
Creo que... somos bastante diferentes al... resto de España, sobre todo al sur, nos parecemos
más a los pueblos del norte.
Región Y… mi ciudad como es muy grande.
Somos... medio millón de habitantes, más o menos.
Es una ciudad muy industrial… que se dedica sobre todo a la industria de la pesca y del mar.
Hay muchos puertos, está al lado del océano.
Y.. m.. y.. la industria principal es, eh.. la fabricación de coches, de Citroën, para Francia.
Entonces, hay muchas impresas asociadas, digamos, que trabajan para Citroën.
Es básicamente..., pues, una de las fuentes económicas más importantes.​”

“​Algo cómico. A ver, yo soy una persona súper torpe y súper patosa.
Entonces, me pasan siempre muchísimos accidentes y cosas.
Y algo, que recuerdo, así… vamos, muchísimas cosas me han pasado, pero… algo que
recuerdo, pues, me pasó aquí en esta universidad enseñando clases de español, que… siempre
me pasa algo.
Todos los días me tropiezo con algo, me doy golpes y todo.
Y mis estudiantes, claro, m... se ríen de mí.
Anécdota Me pierden el respeto en el primer minuto ya.
Y recuerdo, el semestre pasado, la, el primer día que llegué a clase, les iba a poner una
transparencia con la primera semana del sílabus, y no sé cómo me quedé enganchada, toda
la... m.... todo el cable del proyector me quedó enganchado en un pie, y me faltó, pero, nada...
nada para caerme al suelo delante de todos mis estudiantes.
Pero eso, casi, una, una caída, yo al principio me puse roja, después morada, y ellos estaban...
así como aguantando la risa, y les dije "mira, reíros ya", porque empecé a reírme.
Acabamos todos pero llorando, llorando de la risa.​”

“​Uno de mis escritores favoritos es un escritor, porque a mí me encanta la música.


Y es un escritor inglés que se llama Nick Hornby.
Y, que escribió varios libros conocidos como About a Boy, y otros más.
Y, yo… mi favorito es, eh… High Fidelity, Alta Fidelidad, porque es un libro que está
Opinión
basado en música.
Es sobre la historia de un chico que trabaja en una tienda de música en Londres.
Y… y bueno, habla sobre la música, re… y las mujeres, ¿no?
Entonces, relaciona las canciones con las mujeres que han pasado por su vida.
Entonces, es un poco una, sí… una, es una visión.. a ver, como.. feminista, digamos, ¿no?
Me sorprendió el hecho de que fuera un hombre hablando, pues, de lo malo que él era con las
mujeres, de las cosas, una visión feminista en un hombre, me pareció súper curioso.​”

Tabla 3 - Transcripción Fonética de las respuestas de la Oradora de Vigo

Cuento
[ 'bale | pwes | no se | ʤ̑o 'kreo | por e'xemplo | 'kreo ke en es'paɲa 'kaða r̄e'xjon ez
βas'tan̦te ðife'ren̦te 'komo en 'otros pa'ises tam'bjen | i ɣa'liθja partikular'mẽn̦te
'porke es'ta en el noro'este ðe es'paɲa
||​ e um 'poko ale'xaðo | de | no | del̥ 'θen̦tro
||​ 'kreo ke | 'somoz βas'tan̦te ðife'ren̦tes al | 'r̄esto ðe es'paɲa | 'soβre 'toðo al sur |
nos pare'θemoz mas a los 'pweβloz̦ ðel 'norte
||​ ĩ mi θju̯'ðad 'komo ez mwi̯ 'ɣran̦de
||​ 'somos | 'meðjo mi'ʎon̦ de aβi'tan̦tes | mas o 'mẽnos
Región ||​ es 'una θju̯'ðad mwi̯ in̦dus'trjal ke se ðe'ðika 'soβre 'toðo a la in̦'dustrja ðe la
'peska i ðel mar
||​ ai̯ 'muʧ̑os 'pwertos | es'ta al 'laðo ðel o'θeano
||​ i | mil | i | la in̦'dustrja prin̥θi'pal es | e | la faβrika'θjon̦ de 'koʧ̑es | de 'θitro n |
'para 'fran̥θja
||​ ẽn̦'ton̥θes | ai̯ 'muʧ̑as im'presas aso'θjaðas | di'ɣamos | ke tra'βaxam 'para 'θitro
n ​||​ ez 'βasikamẽn̦te | pwes | 'ũna ðe las 'fwen̦tes eko'nõmikaz mas impor'tan̦tes ]

[ 'algo 'komiko | a βer | ʤ̑o soi̯ 'una per'sona 'super 'torpe i 'super pa'tosa
||​ ẽn̦'ton̥θes | me 'pasan 'sjempre mu'ʧ̑isimos akθi'ðen̦tes i 'kosas
||​ i 'algo | ke r̄e'kwerðo | a'si 'βamos | mu'ʧ̑isimas 'kosaz me am pa'saðo | 'pero
'algo ke r̄e'kwerðo | pwes | me pa'so a'ki en 'esta uniβersi'ðad ense'ɲan̦do 'klasez̦
ðe espa'ɲol | ke 'sjempre me 'pasa 'algo
||​ 'toðoz loz̦ 'ðiaz me tro'pjeθo kon 'algo | me ðoi̯ 'ɣolpes i 'toðo
||​ ĩ mis estu'ðjan̦tes | 'klaro | mil | se 'r̄ien̦ de mi
||​ me 'pjerðen el r̄es'peto en el pri'mer mĩ'nuto ja
||​ i r̄e'kwerðo | el se'mestre pa'saðo | la | el pri'mer 'ðia ke ʎe'ɣe a 'klase | les 'iβa a
Anécdota po'ner 'una transpa'ren̥θja kon la pri'mera se'mãna ðel 'silaβus | ĩ no se 'komõ me
ke'ðe eŋgaᶇ'ʧ̑aða | 'toða la | mil | 'toðo el 'kaβle ðel projek'tor me ke'ðo eŋgaᶇ'ʧ̑aðo
en ũm pje | ĩ me fal̦'to | 'pero | 'naða | 'naða 'para ka'erme al 'swelo ðe'lan̦te ðe
'toðoz mis estu'ðjan̦tes
||​ 'pero 'eso | 'kasi | 'ũna | 'ũna ka'iða | ʤ̑o al prin̥'θipjo me 'puse 'r̄oxa | des'pwez
mo'raða | i 'eʎos es'taβan | a'si 'komo aɣwan̦'tan̦do la 'r̄isa | i lez̦ 'ðixe 'mira |
r̄e'iroz ja | 'porke empe'θe a r̄e'irme
||​ aka'βamos 'toðos 'pero ʎo'ran̦do | ʎo'ran̦do ðe la 'r̄isa ]
[ 'ũno ðe mis eskri'tores faβo'ritos es un eskri'tor | 'porke a mĩ me eŋ'kan̦ta la
'musika
||​ i es un eskri'tor iŋ'gles ke se 'ʎamã niɣ 'ormbi
||​ i | ke eskri'βjo 'βarjoz 'liβros kono'θiðos 'komo a'βou̯t a βoi̯ | i 'otroz mas
||​ i | ʤ̑o mi faβo'rito es | e ig fiðe'liti | 'al̦ta fiðeli'ðad | 'porke es un 'liβro ke es'ta
βa'saðo em 'musika
||​ es 'soβre la is'torja ðe uᶇ 'ʧ̑iko ke tra'βaxa en 'ũna 'tjen̦da ðe 'musika en 'lon̦dres
Opinión ||​ i i 'βweno | 'aβla 'soβre la 'musika | r̄e i laz mu'xeres | no
||​ ẽn̦'ton̥θes | r̄ela'θjona las kan̥'θjones kon laz mu'xeres ke am pa'saðo por su
'βiða
||​ ẽn̦'ton̥θes | es um 'poko 'una | si 'una | es 'una βi'sjon | a βer | 'komo | femĩ'nista |
di'ɣamos | no
||​ me sorpren̦'djo el 'eʧ̑o ðe ke 'fwera un 'ombre a'βlan̦do | pwes | de lo 'malo ke el
'era kon laz mu'xeres | de las 'kosas | 'ũna βi'sjoɱ femĩ'nista en ũn 'ombre | me
pare'θjo 'super ku'rjoso ]

Tabla 4 - Evolución del Castellano

Palabra Latina Evolución Fonética Gallego Catalán Castellano

f- inicial latina farina se conserva fariña farina


facer farinha fer
filiu facer fill
filho

desaparece después harina


de un periodo de hacer
aspiración hijo

g- y j- iniciales delante germanu se conservan xaneiro germà


de -e, -i átonas palatalizadas gener
januoriu
desaparecen irmà hermano
enero

grupos consonánticos lacte suelen evolucionar a leite llet


-IT moitu molt
-ct- multu muito nit

-ult- nocte palataliza en /c/ leche


mucho
noche

grupo li + vocal muliere palataliza en “ll” fillo


filiu espello
-c’l- spec(u)lu muller
oc(u)lu rella
-g’l- reg(u)la
velariza en “j” hijo
espejo
reja

grupos iniciales plovere palataliza en “ch” o chover ploure


se conserva chave clau
pl- clave chama flama

cl- flanima palataliza en ll llover


llave
fl- llama

vocales tónicas petra no diptonga pedra pedra


porta porta
e porta
diptonga en “ie”, pierda
o “ue” puerta

diptongos auru se mantienen oro


veiga
ai vaica
monoptongan or oro
au vega

/p/ /t/ /k/ lupu se mantienen llop


intervocálicas lacu llac

se sonorizan y lobo
convierten en /b/, lago
/d/, /g/
Artículos Citados:

Casteele, An Vande. "Las construcciones apositivas en el discurso periodístico español." ​Español


para Fines Específicos. Actas del III Congreso Internacional de Español para Fines Específicos
Utrecht, noviembre de 2006​.

Das könnte Ihnen auch gefallen