Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Revision Number 2
JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0001
Marcobre S.A.C.
Mina Justa
Estándar de Excavaciones
15 Noviembre 2018
Tabla de Contenido
1 Objetivo 4
2 Alcance 4
3 Referencias legales y otras normas 4
4 Definiciones 5
5 Responsabilidades 7
5.1 Director / Gerente de Proyecto de Ausenco 7
5.2 Superintendentes de Área y Gerentes de Contratistas 7
5.3 Gerencia HSE (Seguridad, Salud y Medio Ambiente) 8
5.4 Gerencia de Contratos 8
5.5 Gerencia de Área Legal 8
5.6 Emisor Autorizado del Permiso Excavación – Construcción Ausenco 8
5.7 Persona Competente por Ausenco – Pruebas y Ubicación de Servicios Enterrados9
5.8 Solicitante del Permiso – Contratista 9
5.9 Aceptante del Permiso – Contratista 10
5.10 Supervisores Responsable – Contratista 10
5.11 Asesores o Supervisores de HSE – Contratista 11
5.12 Superintendente / Supervisor Eléctrico – Contratista 12
5.13 Trabajadores – Contratista 12
6 Especificaciones del estándar 13
6.1 Requisitos Generales 13
6.2 Marcado e identificación de la excavación 13
6.3 Pruebas antes de comenzar la excavación 13
6.4 Requisitos para los Trabajos de Excavación 15
6.5 Acceso y salida de personas 17
6.6 Trabajos cerca zonas arqueológicas 17
6.7 Circulación de vehículos y equipos 18
6.8 Señalización y barreras 18
6.9 Inspecciones 18
6.10 Al término de la excavación 19
6.11 Gestión del proceso de permiso de excavación 19
7 Registros, Controles y Documentación 21
8 Revisión y Mejoramiento Continuo 21
9 Anexos 21
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 3
1 Objetivo
Este estándar define los requisitos necesarios para realizar trabajos que involucren cualquier
excavación o zanja de más de 30 cm. de profundidad y que puedan hacer contacto con cualquier
forma de suministro de energía oculta, agua, servicios públicos o instalaciones subterráneas.
Este estándar garantiza que hay sistemas de trabajo seguro implementados y que los temas
ambientales son abordados. Los riesgos específicos deben de ser evaluados para evitar lesiones
al personal o interrupciones en las operaciones causadas por perturbar los servicios
subterráneos existentes u ocultos. Las medidas de control se implementarán para evitar dañar
cables de energía, líneas de gas, redes contra incendio, cables telefónicos, cables de fibra óptica,
red de agua y líneas de agua residuales. Todos los planos y/o registros de servicios subterráneos
y ocultos deben de mantenerse actualizados
2 Alcance
El presente estándar abarca a todas las actividades dentro del Proyecto Mina justa donde se
tenga la necesidad de realizar un trabajo de, excavación y zanjas para servicios nuevos o
existentes, picar, mover postes, pilotes y tubos, perforar y cincelar entre otros.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 4
4 Definiciones
Excavación
Retiro de material debajo del nivel de piso, con herramientas manuales o mecánicas desde el
nivel del terreno.
Excavación crítica:
Son aquellas excavaciones que por sus características pueden generar situaciones de riesgo a
la vida de los trabajadores involucrados y/o terceros por ello deben de contar con plan de
excavación, identificación del tipo de suelo y las técnicas de excavación, sistema de contención
y/o sostenimiento elaborado por un ingeniero civil o geólogo colegiado. Para fines del presente
documento se considerarán excavaciones críticas aquellas que:
Zanja
Persona que cuenta con Autorización para Trabajos de Excavaciones y Zanjas y designada por
su supervisor como observador de excavaciones críticas (>= 1.5 metros), su función es observar
desde superficie el trabajo de excavación y brindar la primera respuesta a emergencias en caso
de ser necesario.
Es un análisis documentado, específico a la tarea, de los pasos del trabajo, los peligros y riesgos
involucrados, los controles a ser implementados para eliminar y/o minimizar el riesgo de
exposición a un peligro o peligros particulares. Se aplica cuando una actividad posee el
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS).
Es un documento firmado para cada turno por el Supervisor Responsable del Trabajo y Jefe de
Área donde se realiza el trabajo y es aquel permiso escrito que autoriza la ejecución de un trabajo
de excavación o zanja que tengan una profundidad de 0.3 metros o superior, en un determinado
lugar y por un periodo tiempo determinado (el tiempo máximo de autorización será una jornada
de trabajo diaria).
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 5
Persona competente
Espacio Confinado
Lugar no diseñado para ser ocupado por trabajadores de forma permanente, puede tener
entradas y salidas deficientes, es lo suficientemente grande para que un empleado pueda entrar
y trabajar, no cuenta con ventilación natural por ello puede tener atmosferas, deficientes de
oxígeno, sobre oxigenada, tóxicas o venenosas e inflamables). Excavaciones mayores a 1.5 m
es considerado un Espacio Confinado.
Entibación
Talud
Superficie inclinada con respecto a la horizontal de masas de tierra. Puede ser natural o artificial.
Detector de metales
Equipo utilizado para detectar cabes eléctricos enterrados y cualquier material conductor de
electricidad. Con el uso de accesorios adicionales se pueden detectar tuberías de PVC y HDPE.
(Por ejemplo: Detector C. Scope MXL)
Señalización
Barrera dura
Confeccionado de madera o material metálico que delimita y protege al personal que transita
cerca de una zona de excavaciones.
Formato de Cumplimiento Ambiental en terreno que sirve para la evaluación ambiental preliminar
requerida por el cliente para el inicio de actividades en donde se listan los posibles impactos
asociados con cada tarea del trabajo y los controles a ser implementados. Debe ser presentado
a Ausenco 48 horas antes del inicio de actividades para su revisión y aprobación.
Tipo de suelo
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 6
5 Responsabilidades
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 7
• Garantizar la aplicación de estudios de ingeniería (estabilidad, geotécnicos, calidad de
suelo, etc.) para las excavaciones y zanjas críticas.
• Liderar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño, equipos, lugar de
ubicación de la excavación o zanja, dimensiones (profundidad, ancho o longitud), sistema
de contención/sostenimiento, etc.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 8
• Siempre que sea posible, se adjunte al permiso una copia del plano “as built” detallado y
una leyenda con el detalle de los servicios enterrados que sean relevantes.
• Las personas que llevan a cabo las pruebas y el aislamiento de las líneas eléctricas por
encima o por debajo del nivel del suelo sean autorizados para hacerlo.
• Que se refiera al personal autorizado para información y asistencia para localizar y marcar
la ubicación de los servicios de las instalaciones fijas subterráneas.
• Que se suspenda de inmediato y retire el permiso cuando se les informe u observen que
las condiciones del permiso no se estén cumpliendo en su totalidad o que otro peligro o
impacto que requiere de controles adicionales haya sido identificado.
• Se ha designado a una persona para trazar la ubicación de cualquier servicio enterrado
que no ha sido marcado y se haya identificado durante los trabajos de excavación.
• Los responsables de las especialidades eléctricas, hidráulica y civil como mínimo hayan
firmado el permiso de trabajo.
• El FOCAM aprobado de la actividad se adjunte al permiso de Excavación.
La Persona Competente que lleva a cabo las pruebas y ubicación de los servicios enterrados se
asegurará de:
• Estar familiarizado con el tema y sea considerado Competente para utilizar el equipo de
prueba suministrado.
• Que el permiso no sea firmado y validado hasta que la fuente, la ubicación y estado de
todos los servicios enterrados de Alta Tensión (AT), media tensión (MT) y baja tensión
(BT) y/o cualquier otro servicio o instalación subterránea se haya determinado sin lugar a
dudas y se registren en el permiso.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 9
5.9 Aceptante del Permiso – Contratista
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 10
• Asegurar que los trabajadores realicen actividades en excavaciones y zanjas solo si
cuentan con la autorización correspondiente.
• Asegurar la disponibilidad de recursos suficientes para que el personal a su cargo cumpla
con los lineamientos del presente procedimiento.
• Asegurar que se cuente con el formato Permiso para trabajos de excavaciones y zanjas
debidamente completado.
• Reportar al gerente de área y responsable del área de seguridad y salud ocupacional la
ocurrencia de accidentes relacionados a los aspectos del presente estándar.
• Proveer los EPP´s, medidas de seguridad, herramientas y barreras a ser utilizados por los
trabajadores en actividades de excavaciones y zanjas de acuerdo a lo sugerido en la
evaluación de riesgos.
• Liderar la realización del análisis de riesgo para establecer medidas de control en
actividades de excavaciones y zanjas.
• Planear los trabajos de excavaciones considerando, entre otras, la verificación de
presencia de líneas de servicios y la evaluación del sistema de sostenimiento adecuado a
las características del trabajo.
• Inspeccionar diariamente las excavaciones y todos sus elementos auxiliares (Ej.:
señalización, pasarelas, escaleras, etc.).
• Realizar una inspección específica de las excavaciones después de un movimiento
telúrico, vientos Paracas o lluvia; además cuando las condiciones del terreno cambien
respecto a lo programado (Ej.: derrumbes, fisuras, presencia de agua, etc.).
• Desarrollar reuniones en las cuales se difunda los aspectos claves del presente estándar.
• Implementar barreras/barandas y señales (advertencia de peligro/riesgo, restricción de
tránsito de personas y/o vehicular) sobre la superficie de las áreas próximas a los trabajos
de excavaciones y zanjas de acuerdo a los mecanismos de control definidos.
• Liderar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño, equipos, lugar de
ubicación de la excavación o zanja, dimensiones (profundidad, ancho o largo), sistema de
contención, sostenimiento, etc.
• Implementar dispositivos apropiados para el sostenimiento en las excavaciones críticas.
• Asegurar que se rellenen las excavaciones y zanjas luego de haber terminado los trabajos
y el diseño/plano así lo requiera. Asegurar compactación posterior al rellenado.
• Respetar el derecho a decir no ejercido por los trabajadores y verificar la condición de
riesgo a la vida; en caso la situación lo requiera, establecer acciones de control y asegurar
que esta situación o condición haya sido eliminada antes de reiniciar la actividad.
• Monitorear y promover el comportamiento seguro de los trabajadores asignados a su
equipo de trabajo.
• Todos los días antes del ingreso del personal debe asegurar la inspección de las
condiciones de la excavación o zanja mediante el Check List Diario (Anexo 2 – Formato
de Lista de Verificación de Excavaciones). De la misma forma se inspeccionará el sistema
de contención/sostenimiento, señalización y estado de las barreras duras u otro sistema
de seguridad implementado.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 11
• Asegurar la implementación del presente estándar, la misma que será revisada a través
de auditorías internas realizadas mínimo una vez al año.
• Desarrollar campañas de difusión, comunicación, socialización y capacitación para los
trabajadores y supervisores que estén involucrados en actividades de excavaciones y
zanjas.
• Administrar, revisar y coordinar las modificaciones y/o cambios al presente estándar de
acuerdo a los lineamientos corporativos y a la normativa legal vigente, asegurando la
inclusión de las posibles modificaciones en la misma.
• Mantener un registro y participar en los procesos de revisión de reportes de investigación
de los accidentes incapacitantes y eventos de alto potencial; así como hacer seguimiento
a los planes de acción de eventos relacionados a actividades en excavaciones y zanjas.
• Programar y liderar inspecciones o procesos de auditoria interna para garantizar el
cumplimiento del presente estándar.
• Asegurar que los responsables de las áreas y las Empresas Contratistas realicen
inspecciones a las excavaciones y zanjas.
• Emitir la credencial que acredite que un trabajador o supervisor está autorizado para
realizar actividades relacionadas a excavaciones y zanjas luego de aprobar el curso
correspondiente.
• Asegurar y promover que se realice el análisis de riesgo antes de iniciar toda actividad
relacionada a los aspectos considerados en el presente estándar.
• Asegurar que sobre la superficie de las áreas próximas a los trabajos de excavaciones y
zanjas cuenten con barreras/barandas y estén señalizadas (advertencia de peligro/riesgo,
restricción de tránsito de personas y/o vehicular) de acuerdo a los mecanismos de control
definidos.
• Asegurar el monitoreo de oxígeno, explosividad y otros gases; previo al ingreso de
trabajadores al interior de una excavación – en caso aplique.
• Realizar observaciones conductuales en relación a los requisitos del presente estándar y
compartir el análisis de los resultados con los gerentes, superintendentes, supervisores y
trabajadores.
• El proceso de emisión y control del Permiso de Excavación esté sujeto a revisión periódica.
• Todos los Permisos de Excavación aprobados estén archivados como copia física.
• Se cumplan todos los aspectos del presente estándar.
• Los marcadores permanentes de terreno estén instalados para los servicios enterrados
existentes y en particular todos los cables de energía, tuberías y otros servicios enterrados.
• Estén disponibles los recursos adecuados para mantener un eficiente sistema de control
documentario.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 12
• Asegurar que se cuenta con el permiso debidamente completado y firmas
correspondientes antes de iniciar los trabajos.
• Realizar la evaluación de riesgos antes de iniciar toda actividad; además asegurar el
cumplimiento de las medidas de control y uso de EPP´s necesarios.
• Instalar sistemas de contención/sostenimiento, barreras físicas y medios de soporte
geotécnico, si se cuenta con la experiencia, capacitación y autorización para ese fin;
siempre bajo la supervisión de un personal competente designado en el permiso de
trabajo.
El Emisor autorizado de los Permisos de Excavación, coordinará con las personas autorizadas
para la supervisión de líneas – tuberías de agua o desagüe, instalaciones fijas, electricidad –
para llevar a cabo las pruebas necesarias y la ubicación de las instalaciones enterradas
conocidas de acuerdo con los planos “as built” más recientes proporcionados por control
documentario.
Todos los cables de energía se deben ubicar, verificar su estado y des energizar. El permiso de
excavación no será autorizado hasta que esta actividad se haya llevado a cabo y todos los cables
de energía vivos (alto, medio y bajo voltaje) hayan sido aislados positivamente de acuerdo con
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 13
la indicación del Emisor del Permiso de Excavación autorizado y confirmado por el Aceptante del
Permiso.
Para trabajos de excavación o zanjas bajo o cerca de líneas eléctricas aéreas, el supervisor debe
asegurar que el componente más largo y en movimiento del equipo se mantenga a una distancia
mínima según la siguiente tabla N° 1:
Tabla 1
Si las distancias seguras de trabajo que señala el ítem anterior no se pueden cumplir, entonces
se solicitará la desactivación de las líneas eléctricas y aplicar el procedimiento de bloqueo y
etiquetado.
Para la identificación de cables/ servicios enterrados se utilizaran los planos “as built” y un
detector de metales que será manejado por una persona autorizada.
Una vez que se haya determinado el área de excavación y los límites fronterizos propuestos, la
ubicación de las instalaciones enterradas existentes conocidas debe ser identificada de acuerdo
con la tabla N° 02.
Tabla 2
Color de pintura de
Tipo de servicio Color de cinta Color de pintura
estacas de medición
Si el diseño original aprobado sufre variaciones por las razones que sean sustentadas, los
trabajos serán detenidos y se reiniciará cuando se cuente con los nuevos planos y diseños
aprobados por el personal competente.
Considerar que el perímetro de la superficie alrededor de una excavación debe encontrarse libre
de restos de materiales, herramientas y equipos antes que al personal se le permita ingresar a
la excavación.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 14
Considerar 1.00 m. como distancia segura para acopiar el material excavado cuando la
profundidad de la excavación no exceda 1.50 m. En caso exceda 1.50 m. el material excavado
será colocado a la mitad de la profundidad de la excavación.
El personal ingresará a una excavación solo cuando se asegure que el equipo que realiza el
trabajo se haya detenido por completo.
Todo trabajador se mantendrá alejado de los equipos de excavación como excavadoras a una
distancia mínima de 25 metros (distancia tomada desde el balde con el brazo totalmente
extendido).
Los trabajos terminados que involucren la instalación de nuevos servicios o donde existan pero
no se hayan localizado previamente, deben ser marcados de acuerdo con el protocolo anterior
hasta que se hayan instalado marcadores de tierra permanentes y que estén disponibles los
planos revisados.
El trabajo planeado – excavación o zanja – se debe llevar a cabo estrictamente de acuerdo con
el método establecido en el Permiso de Excavación y las instrucciones detalladas por el
aceptante del permiso. El Permiso de Excavación debe de nombrar los medios por los cuales:
El permiso puede designar que se debe realizar calicatas para ubicar los servicios existentes
antes que se lleven a cabo los trabajos. Un sistema seguro de trabajo debe determinar de
antemano que tan cerca, deben estar las maquinarias como retroexcavadoras, excavadoras,
perforadoras horizontales y excavadoras de cadena pueden excavar cerca de:
Si es necesario excavar cerca de los elementos arriba mencionados, el trabajo debe ser hecho
excavando a mano o con herramientas de mano. Toda excavación o zanja dentro o hasta una
distancia de 1.5 m de servicios de alto voltaje, presión alta, hidrocarburos, fibra óptica o de
comunicaciones, debe ser excavada a mano.
Las herramientas de excavación neumática o de otro tipo de fuerza, tales como taladros, no
deben de ser usados cerca de conductos que tengan cables vivos.
Las excavaciones podrán ser consideradas como espacios confinados en caso cumplan con la
definición de un espacio confinado descrito líneas arriba.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 15
Los lados de las excavaciones deberán contar con un talud adecuado y/o escalones para evitar
el colapso de acuerdo con la norma pertinente (Referencia a OSHA 2226 y norma técnica de
edificación G.050 Seguridad durante la construcción). El desmonte resultante de la excavación
deberá ser colocado lejos del borde de la excavación a una distancia equivalente a la mitad de
la profundidad de la excavación, pero no a menos de 1 metro de distancia del borde.
Antes de iniciar excavaciones, definir la ubicación temporal del almacenamiento de las tilandsias
y otras especies (si existiese). Las tilandsias serán reubicadas de acuerdo a los estándares del
proyecto.
Excavaciones con profundidad mayores a 1.2 m deben contar con escaleras o rampas de salida,
las que deberán ubicarse a no más de 7.0 m de distancia entre cada una.
Excavaciones con profundidad mayores a 1.5 m. deberán contar con un sistema de protección
contra derrumbes, o incluso de menor profundidad si una persona Autorizada determina que
existe riesgo de derrumbe.
Esta persona autorizada definirá y decidirá qué tipo de sistema de protección será implementado.
Una vez emitido, el permiso será válido únicamente por la duración indicada en el permiso y
cualquier extensión de ese periodo de validez debe incluir una revisión para verificar el estatus
de los trabajos y cualquier cambio en los servicios dentro del área. La duración máxima de un
permiso de excavación es de siete días calendario. Cualquier requerimiento para cambiar los
medios de completar la excavación, la profundidad, largo o dirección de la excavación debe ser
revisada por el Emisor autorizado quien podría requerir un nuevo permiso y que se lleven a cabo
más pruebas y revisiones.
Los cierres de caminos y el re-ruteo del flujo direccional de tráfico y peatones deben ser
acordados previamente cuando el área de excavación coincida con el acceso a caminos y
veredas. Se debe disponer y distribuir notificaciones suficientes de los trabajos programados y
del plan de manejo de tráfico modificado, a aquellas partes que se podrían ver afectadas por el
alcance de los trabajos.
Si los trabajos no comienzan dentro del periodo de validez propuesto, el permiso se anulará y se
necesitará una nueva solicitud.
Para evitar que personas, o equipos sean puestos en riesgo y puedan potencialmente caer en
las excavaciones o las áreas donde existan riesgos de caídas, se deberá usar una barrera rígida.
Todas las excavaciones deben ser cercadas cuando no se están trabajando en ellas o al final de
cada día de trabajo. La barricada sólida deberá ser construida a no menos de un metro de la
excavación/ zanja.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 16
Si el permiso autoriza el uso de cualquier equipo móvil se deben considerar las líneas
energizadas aéreas. Deberán contar con un observador o vigía para cada equipo móvil que entre
a la zona de exclusión de líneas eléctricas energizadas durante la operación. El espacio libre
para las líneas energizadas debe ser confirmado y si el espacio libre entre el equipo móvil en su
alcance máximo no se puede demostrar que sea al menos tres metros para el bajo voltaje,
entonces:
No excavar debajo del nivel de la base, apoyo de una cimentación o muro de contención, salvo
que se coloque previamente una calzadura o sistema de soporte adecuado, diseñado y aprobado
por una persona competente, o que el mismo refrende que la referida excavación no afectará la
estructura o no originará riesgo para el personal.
Los trabajos de instalación de sistema de contención para taludes deben contar con un
observador permanente mientras esta actividad está en ejecución.
Todo trabajo de excavación debe contar con sistema de riego para control de polvo.
Si un trabajo de izaje afecta los trabajos de excavaciones, se debe hacer las coordinaciones
necesarias para asegurar el retiro del personal hasta que la maniobra haya concluido.
Todos los días antes del ingreso del personal el supervisor o persona competente debe asegurar
la inspección de las condiciones de la excavación o zanja. De la misma forma se inspeccionará
el sistema de contención/sostenimiento, señalización y estado de las barreras duras u otro
sistema de seguridad implementado.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 17
• Si durante el desarrollo de los trabajos se detecta la existencia de restos arqueológicos no
identificados inicialmente, se detendrán los trabajos, se demarcará la zona y se reportará
inmediatamente al área de Medio Ambiente del Proyecto Marcobre.
• Ningún trabajador podrá tocar o manipular restos arqueológicos encontrados durante los
trabajos.
6.9 Inspecciones
• El supervisor responsable del trabajo o persona competente debe inspeccionar
diariamente las excavaciones, zonas adyacentes a las mismas y los sistemas de
protección para detectar posibles derrumbes, desprendimientos, deslizamientos, fallas en
los sistemas de protección, atmósferas peligrosas, o cualquier otra condición de riesgo.
Anexo 2 – Formato de Lista de Verificación de Excavaciones y Zanjas.
• El supervisor o persona competente debe asegurar inspecciones antes del ingreso de
personal, al comienzo de jornada, después de movimientos sísmicos, presencia de vientos
paracas, de lluvia, desprendimientos o deslizamientos, y cuando cambien las condiciones
del terreno. Además, en otras situaciones que puedan aumentar el peligro de
desmoronamiento, por ejemplo, voladuras o por tránsito de equipos móviles pesados.
• Si la neblina es densa o muy densa, el personal debe ser retirado de las excavaciones y
retomar el trabajo cuando las condiciones climáticas lo permitan y sean seguras.
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 18
6.10 Al término de la excavación
Al término de los trabajos de excavación o zanjas y antes del relleno, se debe de completar un
estudio que registre adecuadamente la profundidad y ubicación de todos los servicios
subterráneos temporales y permanentes, el mismo que debe ser transmitido al responsable de
control documentario. En el caso que el estudio no pueda ser completado, entonces la
excavación debe dejarse abierta y el acceso descartado por medio de una barricada dura. Todas
las excavaciones deben ser compactadas adecuadamente una vez que el relleno se complete.
La barricada sólida solo se removerá una vez que las excavaciones rellenas se hayan
estabilizado y compactado adecuadamente.
Al término de los trabajos o si expira el período de validez del permiso, lo que suceda primero, el
permiso debe de ser retornado al Emisor de Permiso de Excavación para el cierre y retención en
archivo.
El proceso de gestión del Permiso de Excavación debe de estar generalmente de acuerdo con
las acciones y responsabilidades descritas en la siguiente secuencia:
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 19
Tabla 3
N° Acción Responsable
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 20
7 Registros, Controles y Documentación
9 Anexos
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 21
Anexo 1 – Formato de Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR)
(PETAR)
HSE
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO (PETAR)
Código: Revisión: Fecha:
Página: 1 de 1
101946-HS-FRM-0050 00 15/10/2018
Empresa: Fecha
Área : Hora Inicio:
Número:
Excavaciones (mayores o iguales de 0.30 metros) Trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y Materiales Radiactivos
Operaciones de Izaje Otros trabajos valorados como de ALTO RIESGO (ALTO) en los IPERC Linea Base
Trabajos en Altura (A partir de 1.5 metros) Otros trabajos realizados en Zonas o Áreas de ALTO RIESGO
Trabajos en Caliente
2.- RESPONSABLES DEL TRABAJO: (Responsable del Equipo de Trabajo y Todos los Trabajadores que participan en la Tarea).
1.-
2.-
3.-
4.-
5.-
6.-
7.-
8.-
9.-
10.-
VIGIA AUTORIZADO Y CAPACITADO (según tipo de trabajo: T. Caliente, T. Espacio Confinado, etc.)
1.-
2.-
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 22
Anexo 2 – Formato de Lista de Verificación para Trabajos de Excavación
LISTAS DE VERIFICACIÓN (LV)
HSE
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
TRABAJOS DE EXCAVACIÓN
Código: Revisión: Fecha:
Página: 1 de 1
101946-HS-FRM-0006 02 15/10/2018
El PETAR deberá ser autorizado mínimo con 24 horas antes del inicio del trabajo por Ingeniería AUSENCO N° de Permisos Asociados:
1. Este permiso sólo es valido por el tiempo especificado (Máximo una semana - 07 días; siempre y cuando las condiciones y consideraciones de seguridad y
medio ambiente no hayan sufrido ninguna variación) ____________________
2. Este permiso carece de validez sin las firmas de autorización.
3. No se debe iniciar ningún trabajo sin haber cumplido todos los requisitos del Permiso de Trabajo ____________________
4. El original del Permiso de Trabajo debe estar en el lugar de trabajo.
5. Excavaciones mayores 1.50 m. es considerado Espacios Confinado
1. CONSIDERACIONES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACION (En caso de una respuesta negativa no se podrán iniciar el trabajo)
SI NO N/A SI NO N/A
¿Se revisaron los planos existentes del lugar de trabajo? (adjuntar todos los Planos ¿Se designó un guía para la excavación con máquina? ¿Cuenta con
1 5
al Permiso) los implementos necesarios?
En caso sea necesario dejar fuera de servicio alguna instalación, ¿Se comunicó a ¿El personal cuenta con la capacitación de excavaciones y tiene la
4 8
los responsables del área respectiva? credencial vigente?
2. VERIFICACION DIARIA DE LA EXCAVACION (marque un recuadro con SI (√), NO (X) o No Aplica (NA) diariamente) Días
1 2 3 4 5 6 7
5 ¿Se realizó el IPERC Continuo? ¿Se difundió entre todo el personal? (Adjuntar)
8 ¿Se requiere Requiere aplicar sistemas de bloqueo y etiquetado a una o más fuente de energía existente.?
12 ¿Se identifican trabajos contiguos al lugar de trabajo que puedan resultar peligrosos para los integrantes del equipo?
15 ¿Se han adecuado rutas de escape para casos de emergencia? ¿Están libres de obstáculos?
¿Es segura la zona de acopio de material? ¿Está alejada al menos la mitad de la profundidad de la excavación?
16
__________ m. de la excavación
17 ¿Se observaron grietas o filtraciones en las paredes interiores o del piso de la excavación o trinchera?
18 ¿Las vibraciones de equipos o de tráfico se producen demasiado cerca de las operaciones de zanjado?
Supervisor HSE
FIRMAS DE AUTORIZACIÓN: No se autoriza el permiso sin las firmas de los profesionales de las disciplinas abajo nombradas
M. Ambiente / Arqueólogo
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 23
Anexo 3 – Tipos de Suelos
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 24
Anexo 4 – Modelos para el Diseño de Taludes
Diseño de Taludes
PORCION M AS BAJA VE RTICALME NTE CON PORCION M AS BAJA VE RTICALME NTE CON
TALUD SIN SOPORTE TALUD CON SOPORTE
TIPO DE SUE LO A TIPO DE SUE LO A
8 pies (8 m) o menos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
lado vertical m axim o de 3-1/2 pies (1.05 m) talud m áxim o permitido de 3/4:1
el sistema de soporte/apoyo debe extenderse por
lo m enos 18 pulg sobre el lado vertical
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 25
TALUD SIM PLE BANCADA SIMPLE
TIPO DE SUE LO B TIPO DE SUE LO B
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundida d
talud m áxim o permitido de 1:1 talud m áxim o permitido de 1:1
altura máxima de bancada 4 pies (1.2 m)
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 26
CAPAS M EZCLADAS CAPAS M EZCLADAS
B SOBR E A C SOBRE A
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
talud m áxim o permitido para cada capa mostrada talud m áxim o permitido para cada capa
arriba mostrada arriba
* Clasificación referencial de suelos (Tipo A, B y C) según la OSHA (Occupational Safety & Health
Administration).
101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 27