Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
INTERNO DE SEGURIDAD Y
SALUD
EN EL TRABAJO
RISST-CRM7
CALLAO-2018
ÍNDICE
RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE LA INSTITUCIÓN
GESTIÓN
TITULO I
OBJETIVOS Y ALCANCE
Artículo 1º: OBJETIVOS
a. Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, integridad física
y el bienestar de los trabajadores y del servicio de terceros, mediante la
prevención de los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales.
TITULO II
LIDERAZGO, COMPROMISO, PRINCIPIOS Y POLÍTICA DEL SISTEMA
INTEGRADO DE GESTIÓN
Artículo 3º: LIDERAZGO
a. La gestión de la seguridad y salud en el trabajo (SST) es responsabilidad del
CRM7 a través de su área de seguridad, quien asume el liderazgo y compromiso
de implementar un sistema de gestión en seguridad y salud en el trabajo.
i. Exigir que los proveedores y contratistas cumplan con todas las normas
aplicables de seguridad y salud en el trabajo.
f. Crear oportunidades para alentar una empatía del empleador hacia los
trabajadores y viceversa.
i. Evaluar los principales riesgos que puedan ocasionar los mayores perjuicios a la
salud y seguridad de los trabajadores, al empleador y otros.
Fomentar y garantizar que todas sus operaciones se realicen aplicando los más
altos estándares de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
En el puesto de trabajo.
Cuando se produzcan cambios en la función, puesto de trabajo y/o
tecnología empleada.
En las medidas que permitan la adaptación a la evolución de los riesgos y
la prevención de nuevos riesgos.
En la actualización periódica de los conocimientos.
Sobre la programación de capacitación en SST del servicio de terceros se
tendrá en cuenta lo requerido en su contrato de servicio.
j. Garantizar que los miembros del CSST tengan como mínimo la capacitación
básica en SST.
dd. Adoptar las medidas necesarias, de manera oportuna, cuando se detecte que la
utilización de ropas y/o equipos de trabajo o de protección personal representan
riesgos específicos para la seguridad y salud de los trabajadores
Artículo 8º: DE LOS TRABAJADORES
Todos los trabajadores del CRM7, cualquiera sea su relación laboral (incluyendo
contratistas, de ser el caso) están obligados a cumplir las normas contenidas en este
reglamento y otras disposiciones complementarias. En tal sentido los trabajadores
tienen las siguientes obligaciones:
a. Cumplir con los reglamentos, procedimientos, instructivos y cartillas de
seguridad y salud en el trabajo que se apliquen en el proyecto a ser ejecutado
por el CRM7.
i. Velar por el cuidado integral de su salud física y mental, así como por el de los
demás trabajadores que dependan de ellos durante el desarrollo de sus labores.
j. Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa;
así como, a los procesos de rehabilitación integral.
c. Miembros: Aportan iniciativas propias y/o del personal operativo para ser
tratadas en las reuniones y son los encargados de fomentar y hacer cumplir las
disposiciones y/o acuerdos tomados por el Comité.
Documentación Base
Requisitos legales y otros aplicables
Objetivos y programas de gestión
Capacitación, sensibilización y difusión
Control operacional
Preparación y respuesta ante emergencia
Investigación de incidentes, accidentes, emergencias y enfermedades
ocupacionales.
Organización, CSST y revisión
Artículo 21º: MECANISMO DE FISCALIZACIÓN Y CONTROL
Los inspectores de SST de la autoridad competente y/o fiscalizadora autorizados, están
facultados para inspeccionar la totalidad de los puestos e instalaciones del proyecto,
para lo cual la organización brinda las facilidades requeridas.
m. El personal no debe manipular los equipos o aparatos eléctricos con las manos
húmedas o mojadas, ni intentar reparar artefactos eléctricos, electrónicos o
mecánicos para lo cual no se encuentre calificado y capacitado.
o. Toda máquina o equipo que se detecte en mal estado debe estar visiblemente
identificado con un cartel que especifique que no está habilitado para ser
manipulado, y reportar dicha condición. Toda máquina o equipo recién reparado,
solo podrá ser puesto en operación si ha sido previamente probado por el
personal técnico responsable, quien luego comunicará que el equipo o máquina
está disponible para su uso.
p. Está prohibido colocar sobre los equipos, objetos que puedan originar su
calentamiento u otro efecto, que tenga como consecuencia su posterior
desperfecto.
t. Está prohibido utilizar silla, cajas, mesas, papeleras, muebles o cualquier otro
objeto como escaleras o subirse sobre los estantes para ahorrar tiempo. Para
bajar los archivos de estantes o armarios o decorar se debe utilizar solo
escaleras tipo tijera en buen estado con patas antideslizantes.
x. El responsable de cada área debe verificar que los estantes y armarios que se
encuentren dentro de las oficinas a su cargo, estén debidamente anclados a la
pared o piso. Los estantes deben contar con la correa de seguridad, a fin de
evitar la caída de objetos, especialmente durante un sismo, asimismo se debe
verificar la capacidad que puede soportar el estante con el proveedor.
e. Por cada 50 minutos de ingreso continuo de datos en las PVD se deben hacer
pausas de 10 minutos destinados a actividades diferentes de acuerdo a lo
estipulado en la R.M. 375-2008-TR.
Artículo 25º: DEL AMBIENTE DE TRABAJO
a. Cada uno de los espacios de trabajo de las instalaciones debe estar debidamente
iluminado, utilizando un sistema mixto de iluminación artificial y natural, dando
lugar a un trabajo cómodo, eficaz y seguro.
c. Se debe limpiar periódicamente las lámparas y las luminarias, así como las
ventanas.
d. Para impedir que el paso de la luz solar origine molestias, se debe implementar
mecanismos que permitan graduar o restringir la luz solar.
l. EPP a utilizar:
Lentes de seguridad
Ropa de protección de cuero cromado (casaca/pantalón o mandil,
gorra, escarpines y guantes hasta el codo).
Zapatos de seguridad con punta de acero
Respirador con filtros para humos metálicos.
Protección auditiva (ANSI S3.19).
Los cascos deben cumplir la norma ANSI Z89.1-2003 Tipo II Clase
E.
Caretas de soldar aprobadas (ANSI Z87) con lentes de seguridad
(ANSI Z87).
q. Utilizar válvulas antiretorno de llama para los equipos de oxicorte en las dos
líneas hacia los cilindros.
v. Avisos que indiquen "Peligro, Material Caliente", cuando los trabajos son
paralizados por espacios prolongados.
Artículo 27º: HERRAMIENTAS MANUALES
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a. Los enchufes y tomacorrientes deben estar en buenas condiciones y sin
cables expuestos.
aa. Evite colocar cables eléctricos sobre hierros, tuberías, agua u otros objetos
metálicos que faciliten las fugas de corriente.
bb. Los interruptores de las herramientas eléctricas deben cumplir los siguientes
requisitos:
e. La llave debe ser de tamaño adecuado. No hacer palanca con tubos u otros
elementos para aumentar la fuerza.
g. De ser posible colocar protecciones entre el mango y la hoja del cuchillo para
evitar que la mano se deslice hacia la hoja.
Nombre.
DNI
Empresa.
Equipo.
Hora de inicio.
Hora de término.
g. Asegurar que el área de trabajo sea segura y esté libre de potenciales riesgos.
c. Colocar el formato de permiso para izajes en un lugar visible del área de trabajo.
d. Rigger, operador, señalero y personal calificado.
g. Utilizar chaleco reflectivo color verde limón con la palabra Rigger en la parte
superior de la espalda
h. Use cuerdas guía para las cargas suspendidas en cantidad suficiente de acuerdo
al volumen y forma de la carga.
i. La carga antes de ser suspendida debe estar amarrada a una cuerda guía para
evitar su balanceo.
k. Asegúrese que las personas estén fuera del área de influencia de la grúa antes
de mover la carga.
l. Nunca permitir que haya alguien bajo la carga suspendida o que la carga se
mueva sobre las personas.
m. Nunca abandone la cabina de una grúa con el motor encendido o una carga
suspendida.
o. Toda grúa móvil debe estar dotada de un dispositivo de sonido que avise de su
traslado o giro.
w. Nunca levante carga con algún gancho suelto que esté demás; estos pueden
golpear la cabina del operador o enredarse en el brazo.
aa. Los equipos de izaje deben estar provistos de interruptores límites de seguridad,
tanto para la acción de traslado como levante máximo.
bb. No utilice una grúa para jalar o desplazar horizontalmente una carga, ya que este
equipo está diseñado para izar cargas.
GRÚAS MÓVILES
a. No use grúas móviles para levantar personal, excepto en canastillas
debidamente aprobadas y aseguradas con cable de seguridad sobre el gancho.
b. Los operadores usarán sus cinturones de seguridad cuando operen una grúa.
e. El viento será considerado como elemento adverso, por lo que se hará uso de
un anemómetro; para velocidades mayores a los 13 m/seg. (46 Km/hr) deberá
suspenderse el izaje. Una velocidad cómoda de trabajo puede estimarse en 8
m/s (32 Km/hr)
CAMIÓN GRÚA
a. Nunca usar la grúa cuando haya viento fuerte, para velocidades mayores a 20
m/s (72 Km/hr) los movimientos de la grúa son impredecibles.
b. Utilice siempre los tacos en las llantas y los gatos hidráulicos antes de izar la
carga, ello evitará que el vehículo se desplace ante un movimiento brusco en el
manejo de la carga.
e. En caso la grúa opere en terrenos blandos, coloque las placas de apoyo en cada
gato; mínimo tres (03) veces el área del plato de apoyo. Estas placas de apoyo
deberán ser de madera, de una sola pieza y con un mínimo de dos (02) pulgadas
de espesor.
f. Nunca maniobrar los gatos hidráulicos cuando la grúa tenga carga suspendida.
i. Una vez montados los accesorios compruebe siempre la fijación de los mismos.
Nunca ajuste un accesorio mientras la grúa trabaje.
e. Cuando se usan cadenas para izaje, están deberán ser únicamente de acero
fundido.
f. Ganchos, anillos, eslabones u otros elementos que sean usados con cadenas
de acero, deberán tener una capacidad de carga por lo menos equivalente al de
la cadena.
g. Sólo estrobos comerciales deberán ser usados.
j. Los ojos en los cables de alambre no serán formados por cables engrapados o
anudados.
m. Los tambores, roldanas y poleas deberán estar lisos y libres de defectos que
puedan dañar el cable.
n. Los cables con uno o más de los siguientes defectos deberán ser retirados de
forma inmediata:
o. Un cable de acero no será usado si tiene cortadas más de cinco (5) hebras en
total o más de tres (3) hebras en un solo torón o si el número de hilos rotos en
un tramo de 2 metros-donde haya más roturas - excede el diez por ciento (10%)
de la cantidad total de hilos.
u. Los grilletes que expongan torceduras en la corona o el pasador en más del 10%
de su diámetro original serán retirados.
v. Los ganchos de izaje deberán ser de acero forjado y serán estampados con la
capacidad de carga.
b. La embarcación menor deberá contar con casco y cubierta en buen estado, así
como las escotillas de acceso y barandillas, considerando también el
revestimiento de las tuberías y de las zonas más propensas a la corrosión.
d. Antes del inicio de cualquier trabajo en el mar, se deberá hacer el llenado del
AST y permiso respectivo consignando las firmas de los involucrados antes y
después del trabajo. Todo personal deberá contar con chaleco salvavidas.
i. Los buzos sólo podrán operar por la popa cuando la embarcación esté
completamente anclada y con los motores apagados.
b. El buzo podrá realizar actividades de buceo (01) hora después de haber ingerido
una comida ligera y dos (02) horas después de una comida abundante.
f. Las instalaciones que vayan a demolerse se aislarán de las que puedan contener
materiales inflamables. Los residuos de material inflamable que queden en las
instalaciones se neutralizarán limpiándolos, purificándolos o inyectándoles un
gas inerte, según convenga.
c. Investigar la existencia de gas, luz, agua, verificar con planos que no haya ese
tipo de instalaciones
k. Evitar que trabajen operarios situados a distintos niveles en una misma vertical.
b. Investigar la existencia de gas, luz, agua, verificar con planos que no haya ese
tipo de condiciones o proceder a su desinstalación
i. No debilitar los puntos de apoyo de las vigas que sostienen los pisos mientras
no se hayan terminado los trabajos encima de las mismas.
k. Demoler los muros piso por piso, de arriba hacia abajo iniciando con los pisos
superiores.
e. En el caso que el canastillo tuviera puerta, esta puerta debe tener una puerta
que abra hacia dentro solamente. En la puerta del canastillo debe ir un letrero
con las siguientes indicaciones: peso del canastillo, número máximo de
trabajadores y capacidad de carga máxima en él.
j. La velocidad de ascenso y descenso del canastillo debe ser muy lenta evitando
todo tipo de balanceo
n. El canastillo deberá estar sujetado por vientos al momento del izaje para evitar
balanceo o giro descontrolado.
TÍTULO V
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y
ACTIVIDADES CONEXAS
Artículo 33º: TRANSPORTE DE PERSONAL POR MAR
a. El CRM7 cuenta con una embarcación para traslado de personal por mar en las
diferentes zonas de trabajo, su mantenimiento y buen uso es responsabilidad
exclusiva del proveedor
c. Los comedores deben estar separados de todo lugar donde se esté expuesto a
sustancias tóxicas.
d. Está prohibido hacer uso del comedor con ropa de trabajo contaminada
e. Los peatones deben estar siempre alerta y hacer uso de los senderos peatonales
cuando circule por el estacionamiento.
TITULO VI
PREPARACIÓN Y RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS
Artículo 40º: PLAN DE EMERGENCIAS
a. En caso de emergencias, ya sean debidas a factores naturales (sismos,
inundaciones, tsunamis) o como consecuencia de riesgos y procesos peligrosos
(incendios, explosiones, derrames de combustibles, fugas de gas) los
trabajadores deben seguir las disposiciones que se establecen en el Plan de
Contingencias.
b. Los protocolos de actuación ante una emergencia se elabora por cada área.
b. Los pisos de las zonas de tránsito no deben ser de superficie que genere el
riesgo de caídas.
c. El ancho de los pasillos que conducen directamente a la salida debe ser como
mínimo de 1.20 metros, espacio suficiente para el desplazamiento de las
personas.
b. Las escaleras deben contar con pasamanos y no deben tener objetos que
obstruyan el flujo de personas.
c. Las puertas de salida se colocan de tal manera que sean fácilmente visibles y
no se permite obstrucciones que interfieran el acceso o la visibilidad de las
mismas.
d. Las salidas están dispuestas de tal manera que las personas puedan evacuar
las instalaciones en caso de emergencia con seguridad.
Artículo 43º: SIMULACROS
a. El objetivo del simulacro es detectar la probabilidad de existencia de errores en
los equipos, medios de evacuación, señales y en general a todo el Sistema de
SST.
b. Los equipos contra incendios serán inspeccionados por lo menos una vez al
mes. El mantenimiento, recarga y prueba hidrostática se realizarán de acuerdo
a las normas técnicas vigentes.
d. Además se señalizan las sirenas y alarmas a fin de que el personal del CRM7
no se vea afectado por ellas en caso de emergencias.
TITULO VII
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 49°
El presente RISST es elaborado por el área de seguridad y aprobado por el CSST.
Artículo 50º:
El presente Reglamento puede ser ampliado o modificado a solicitud del CSST.
Artículo 51º:
Todos los casos o hechos vinculados a la SST, no especificados en el presente
Reglamento, se regirán por las disposiciones laborales y por las que dicte el CRM7.
Artículo 52º:
Todos los trabajadores deben cumplir las exigencias de seguridad y salud en el trabajo
que se establecen en el presente Reglamento y derivadas de la identificación de
Peligros y evaluación de Riesgos, tales como permisos de trabajo, respeto a las
señalizaciones de seguridad, participación en las capacitaciones, simulacros y otras
actividades planificadas.