Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BRADFORD TYREY
Foreword
1. Dedications
2. Myself, Dave & Su-Ying Martin
3. Glimpses into the Life of Grandmaster Sun Lu-T’ang
4. Sun Lu-T’ang Internal Practices
5. Old Xingyiquan Teachings of Master Guo Yun-Shen
6. Baguazhang’s & Xingyinquan’s I-Chin Jing
7. Dragon & Tiger
8. Annotated: Developing Inner Force
9. Ten Character Hands
10. Five Organ Dim-Mak
11. Striking the Five Organ Cavities
12. Food & Drink that Harm Qi
13. One of Sun Lu-T’ang’s Eight Principal Hand Methods
14. Traditional Sun Family Sword Practices
15. Sun Family Bagua Sword Methods
16. Introduction to the Eight Immortals & Sword Methods
17. Ba Xian [Pa Hsien]
18. Qian Kua Jian Xue
19. Shi Zhen Jian Xing Fa
20. A lecture on Internal Sword Practices
21. Two Special Lectures
22. Taoist Song [Poem]
All rights reserved. No portion of this book, except for brief review, may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means – electronic, mechanical,photocopying,
recording or otherwise – without the written permission of the publisher.
All materials and instructions contained in this book are presented for historic and information purposes
only. The publisher, author, compiler, and translator of this book are not responsible in any way
whatsoever for physical injury or damage of any sort that may occur as a result of following
information given herein.
Always consult a physician before entering into such activities presented in this book.
G LI M P S E S I N TO TH E LI F E OF G R A NDM A S TE R S U N LU -T’A NG
S UN CARRIED WITH HIM SMALL TEXTS SUCH AS THE Y I -J ING [I-C HING ]
(Classic of Change) which were annotated by renowned scholars. He not only
memorized lengthy passages, but was also able to recite the annotated
discussions of each scholar. His ability to memorize was so impressive that
local scholars tried to claim Sun as their personal disciple to serve their
T HOSE WHO S UN L U -T’ ANG MOST ENJOYED STUDYING WITH , APART FROM HIS
martial arts teachers, were monks from mountain grotto-temples, regions
where monks were free from the spoils of society; their knowledge and very
being touching upon the Tao on which Sun so wished to embark. Sun learned
from several monks, though he said that those who taught him in the
mountains of E’mei were of foremost influence in his practices of longevity
and enhancement of qi. After many months of study on E’mei Shan (E’mei
Mountain), Sun returned to Beijing, then to Nanjing to share what he had
learned with those wanting to study the Great Tao.
Sun lived in the southeastern section of Beijing [Peking], known for large
markets, centers of trade for goods from distant lands, a huge labor force,
gangs, secret societies, bodyguard services, jails, execution platforms, and
many of north China’s most elite martial arts clans. The southern and eastern
districts were extremely active, vibrant trade routes that offered Sun and his
family many opportunities related to cultural affairs, teaching martial arts,
and operating security and protection services. Sun additionally opened a
martial arts school and bodyguard service in Tianjin, which became quite
View of Shichang Dong Jie (Eastern Market Alley), Beijing, where Sun
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Lu-T’ang taught classes and operated a bodyguard service. Photo
archive 1890’s.
Madam Sun: “My father came from a very poor farming village where,
if fortunate, each person had their own rice bowl. This bowl was used
for everything: eating from, drinking from, soaking grains in to hasten
sprouting before planting, and as a vessel to hold offerings for the gods.
My father must have looked, in his youth, similar to this young man,
hungry. My father’s parents had little food at times, and often they all
lived days with nothing to eat, and only dirty water to drink.” Photo:
Compiler’s private collection.
Madam Sun liked this old photo from the 1920s. She said that this young
boy represented the way of the Chinese people during that period.
Though shoeless, carrying his baby brother on his back [indicated by
the type of hat], and obviously poor, he glows with youthful happiness
******ebook converter DEMO Watermarks*******
and hope. She also loved the puppy. Photo: Compiler’s private
collection.
Wang Xi-Kui said that when he was a boy, he often went with his uncle
to catch fish using fishing-birds. This photo from 1914, was in Wang’s
Collection; he could not recall the name of this fisherman. Compiler’s
Collection
Summer Palace, early 1900s, Wang said that one of his relatives worked
there, and was given several photos of the Palace in remembrance of
where he served as a laborer in the Rock Garden. Compiler’s collection.
A MONG W ANG ’ S POSSESSIONS WAS THIS OLD CARD - PHOTOGRAPH FROM 1898.
Wang said that Chee-Mah, in the photo, was born in China, and was well
known as the smallest dwarf known in the nation. He had made many
appearances at festivals and the openings of large businesses, all of which
paid him just to be seen. In the mid-1890s, Chee-Mah was hired by P.T.
Barnum to appear in Barnum & Bailey’s Greatest Show on Earth. Early in
1898, Chee Mah returned for a brief tour in China, where he appeared in
Hong Kong, Canton, Shanghai and Peking. Wang said that Master Sun Lu-
T’ang attended a spring festival in Peking in which Chee Mah appeared, and
Master Sun was given this card-photo that was presented to special guests.
The card-photo was produced by Wendt, Boonton, New Jersey. In later years,
Wang was given this photo by Master Sun.
S U N LU -T’A NG I N TE R NA L P R AC TIC E S
Laoyang qi, now stored, seeks to produce xuanzhuan jin (rotational force)
by expanding outward. Expansion soon gives way to moving beyond itself
and into another region of the body, further seeking to unite with another jin
(force) toward achieving transmutation. This is the way of all stored forces, to
seek, whether expanding or contracting in order to unite.
As nightfall arrives qi of the north is summoned into the body. San-t’i is
held facing northward. It is a time in which the great qi of Bei T’ian (North
Heaven [the northern most compass point]), is dominant and is known as
laoyin (old yin). To summon it inward manifests the contraction and
unification of yin qi essence. It is a time when true vacuity of qi is sought.
Within true vacuity is the essence of expansion. Laoyang above, laoyin
below; expansion above, vacuity below; fire above, water below; these
reflections [opposites] seek to unite.
Old diagram used by Madam Sun to show the yang region of the body
and pathway of acupuncture points.
At night when laoyin qi is dominant you must face north with the right
hand outstretched while in the san-t’i posture. The right hand is yin, the
******ebook converter DEMO Watermarks*******
period of practice is yin, the front of the body is yin, the direction is yin; these
four are linked as one. Four to the south, four to the north, one’s self in the
center; this is but another of numerous *Jiu Gong (Nine Palace) formations.
*Note: An explanation on Jiu Gong (Nine Palaces) is found in our book
‘Lion Style Bagua’ by Master Sha Guo-Zheng.
All these teachings from my father and Master Guo comprise the
greatness, complexity, and the simplicity of san-t’i practice.
Note: A further explanation of 三體式 is presented in our book
‘Traditional Sun Lu-T’ang Style: Questions & Answers (Volume I).’
Master Guo had said that his first encounter with the martial arts came
from observing martial street performers who made their living
******ebook converter DEMO Watermarks*******
demonstrating in towns and villages. Though skilled in fighting practices,
these performers demonstrated unique juggling, balancing routines,
acrobatics, magic tricks, sword swallowing, and martial arts feats.
Master Guo spoke of several of these events that his uncle had taken him
to in their village. One master who deeply impressed him was a Taoist monk
who swallowed very sharp swords. Before swallowing, the monk would
allow everyone to inspect the sword, making sure that all onlookers knew its
heavy weight and sharpness. He would lean back and slowly lower a sword
down his throat and into his stomach. Then, he would remove his hands
completely from the handle, letting the sword find its place of rest within the
stomach. The monk then stood for a few minutes then began walking a circle
for a few more minutes. When he stopped walking the monk’s attendant
invited any onlooker to approach the monk and strike him as hard as they
could in the throat, chest or abdomen. More than a dozen strong men
repeatedly struck the monk as requested. Following this the monk walked
another circle for several minutes while the sword’s handle still remained
protruding from his body.
Finally the monk stood and slowly withdrew the sword while making a
chanting sound. As the sword wove in the air the crowd cheered with
******ebook converter DEMO Watermarks*******
amazement. His attendant told everyone to remain quiet and still, allowing
the monk to concentrate. The monk held out the sword for all to see and
pointed to large curves and bends in the sword that were not there before
swallowing it. The monk told the crowd that each time a person had struck
him he directed that force into the sword, not into his own body, and that he
had studied the ways of kongxu (emptiness), enabling him to remain empty
[void] of pain and injury. He explained that if one seeks formlessness
[emptiness] within, then pain and illness can find no branch upon which to
grasp, thereby such force shall dissipate into the T’ai Xu (Great Void).
Many wanted to become his students, while others wanted to pay for such
secrets. The monk said that he was on a pilgrimage and could not teach others
until later years. However, many individuals kept placing large amounts of
money in the monk’s hands trying to entice him, but he always returned all
that was given to him. He asked only that someone give him, and his
attendant, just enough food and water to help them on their pilgrimage to a
sacred cave located on E’mei Mountain. The cave was known as a place of
shadows where monks communed with spiritual beings. Guo said that his
uncle had great respect for this monk, a monk who quietly entered the village,
impacted all, and left with quiet eloquence.
When Guo Yun-Shen was a teenager he witnessed a litai match (litai is a
raised platform upon which martial arts matches were held). He attended a
large regional match at which hundreds of fighters gathered, all beckoning
for the prizes of money and fame. He had arrived there with his friends in the
early morning, seeing many of the fighters practice and prepare for
demonstrations and matches.
Guo observed a litai match in which a lone man walked to the center of
the platform, stood for a short while and then said he would now demonstrate
the art of xingyiquan. Afterwards, he asked if there were any spectators who
would come onto the platform and cross hands [to fight] with him, the prize
being a specially forged halberd. The audience pushed several large men
forward, all three jumped onto the platform, a gong sounded, and the match
began. Within moments all three men were struck by, what appeared to be,
soft touches, mere brushings of the palm, sending all of them falling from the
platform. This gentleman then announced that his name is Li Neng-Ran [also
known as Li Luo-Neng], a teacher of the divine hand methods of the
Immortals [referring to xingyiquan]. The audience cheered. They knew the
name ‘Divine Hand Li,’ and in a gesture of respect and admiration, threw
hundreds of coins onto the platform for him.
Guo’s uncle knew one of Li’s relatives by way of business. Eventually
Guo was introduced to Master Li, and accepted as a student. There he became
one of Li’s five famous disciples. During his years of devotion to his teacher
and the practices that he taught, two fundamental methods were repeatedly
taught over the years, stressed by Li Neng-Ran as two of the twenty-four
******ebook converter DEMO Watermarks*******
secrets of divine xingyiquan practice passed on to him by his master, Dai
Long-Bang. These two methods, deep as the ocean in their simplicity to
achieve true skill, are:
One tendon method my father stressed is known by the name Bai Hu Chu
Zhua (White Tiger Extends Claws). The posture is that of a tiger extending
his claws, which forms the qi of the body into that of a white tiger within,
within one’s central [spiritual] core], further establishing the inner cultivation
of spiritual courage which is expressed outward and into the bones and lungs,
promoting their health and longevity. This method was taught to my father by
Master Cheng, a method held within baguazhang. According to Master
Cheng the posture was held while walking one’s circle. The eyes are to
remain like a tiger chasing its prey, yet the eyes are not to give notice
[meaning that the glare from the eyes was not overly apparent]; the palms and
fingers extend and push to direct the qi, yet the arms are like the spreading
wings of a bai he’r (white crane); and the feet and legs move like a bear
walking and sliding through heavy mountain mud. One’s belly must either
In Shaolin training this same posture is known as Chu Zhua Liang Chi Shi
(Extend Claws, Display Wings Power Development [Enhancement]). My
father learned such methods during his visits to the Shaolin Temple during, I
believe, the early 1920’s. His experiences there, regarding the I-Chin Jing,
mirrored the teachings of Master Cheng, who received the tendon changing
******ebook converter DEMO Watermarks*******
secrets from his master, Tung Hai-Chuan. Grandmaster Tung would only say
that a monk possessing the most mysterious of skills taught him the tendon
changes which were to be performed while standing stationary and while
walking a circle.
Cheng T’ing-Hua said that Grandmaster Tung rarely spoke of this monk,
but on another occasion was told the monk came from a temple hundreds of li
(a Chinese mile) outside of the capitol [Beijing]. It would have been most
impolite for any student to inquire further as to the name of the temple and
the monk, so both names were lost. However, my father was certain that the
Shaolin Temple was where Master Tung had learned these secrets.
During one of my father’s visits there, accompanied by his student and
friend, Chen Wei-Ming, they learned from an elder Shaolin monk named Li
Bao (Peach Envelopment [the peach representing longevity, therefore a
person who ‘envelopes longevity’]) that he recalled his grand teacher having
taught the tendon secrets to a man possessing Tung’s great martial skill. He
could not remember the man’s name, only that it was not the name Tung Hai-
Chuan. However, after my father described Master Tung, the monk thought
he may be the same person. Monk Li said that this traveler stayed at the
temple for less than a year, recalling that it was very early during the Qing
rule under Tongzhi [1862-1874 CE].
My father taught that his xingyiquan master, Guo Yun-Shen, had taught
him tendon changes that had existed within their branch for many centuries.
These methods deeply reflected the methods taught at the Shaolin Temple,
which my father felt was the pool from which many quan fa (boxing
[pugilistic] methods) drank.
As a scholar my father delved into learning of the origins of many of the
practices he was taught. His knowledge of practicing Ba Duan Jin (Eight
Sections of Brocade) led him to further visits to the Shaolin Temple where he
learned one of the most ancient ways of this health enhancement method. The
methods he learned there mirrored those in the Song Dynasty [960-1279 CE]
text
She Sheng Yao Yi (Preservation of Life Essentials). However, my father
said that most people today learn an extended version, one consisting of
twelve exercises, which was developed by a medical scholar named Pan Wei
during the Qing rule. This second version is not as complicated to practice, as
it explains each of the twelve methods according to traditional Chinese
******ebook converter DEMO Watermarks*******
medical knowledge. The first version, consisting of the original eight
methods, is a version my father practiced, and is what he had taught to some
of his students as a separate art, one that is blended within his taijiquan and
neijia sets. An old account, from the Shaolin, attaches one god to each of the
eight methods. Each god mandates the spiritual precepts to be followed while
performing the physical postures. He further learned Ba Duan Jin from a
Taoist master, a method that my father held closest to his heart, one that is
blended within his taijiquan and neijia sets. It is the Taoist version that my
father came to understand more completely through his contemplations of the
Yi-Jing [I-Ching] (Classic of Change).
To practice tiger one must prepare the body according to the nature of this
creature, using its innate skills to develop our own quan fa (a generic term
meaning any pugilistic [martial] method involving the hands). Foremost
among the preparation methods for tiger are the san kou (three clampings),
which mimic the extremities and jaws of this beast.
Begin with the shoulders embracing [clamping]. This is achieved by first
spreading the shoulders outward using the method fen-kai (separate-open)
then, rounding them and clamping lightly forward as if to embrace a large
sphere, causing one’s back to slightly arch [concave] like that of a tiger,
thereby causing one’s chest to become like a cave [drawn inward, concaved]
in which the tiger’s essence resides.
The action of shoulder clamping enables qi to descend to the tan-t’ien.
Should the shoulders lose their clamping force then, the chest shall expand
and qi shall rise, causing blood to wrongfully surge in one’s heart and head
[causing high blood pressure].
My father [Sun Lu-T’ang] said that there are san shen kou (three body
clampings) and er kou fa (two clamping methods). The two clamping
methods are: qu kou (rounded clamping) and ting kou (straightened
clamping). This is like the yin and yang, both co-exist in support of one
another. According to any position the body assumes there are both curved
and straight areas, both internally and externally. As the arms and hands
extend outward into the san-ti posture the forward arm appears somewhat
straight, while the rear arm appears to be somewhat rounded, though kou li
(clamping power) is mutually shared.
Master Guo Yun-Shen taught that kou li can never be manifested when
both arms are straight, both legs are straight, or both the back and chest are
straight; all cause qu kou (rounded clamping) not to exist. One arm appears
straighter, though retains curvature within; one arm appears to possess greater
curvature within, though retains hidden straightness within; such is to be
followed in all parts of the body.
Furthermore, the shoulders are the root of the arms; the shoulders must
concurrently attain clamping forward and inward, using qu li (rounded
power). Should this not be followed the chest shall not draw inward and sink,
causing qi to rise in a most unruly way. As the shoulders attain kou li, the
elbows in turn shall attain sinking [rootedness]; the sensation being as if
warm sand were filling the elbow’s basin [the entire joint region of the
elbow]. Once the shoulders and elbows attain kou li, then too shall the hands
Clamping of the legs and feet follows the methods of the arms and hands.
The caudal region [sacrum and tailbone area] rounds forward while the inner
region of the pelvis uses the feeling of fen-kai (separate-open) to attain
clamping of the pelvis and loins. The loin region [the muscles and tendons of
the inner thigh] must always remain slightly curved, possessing rou nei song
(softness within relaxation). In this manner the thighs, loins, pelvis, and
caudal region all mutually fold inward to embrace the tan-t’ien. All unite
within the enfolding to produce shang t’ui kou li (upper leg clamping power).
Xia t’ui kou li (lower leg clamping power) refers to the region from the
knees to the feet. Both knees must feel as if pressing upon and pushing back
upon a dense heavenly cloud, this is nurturing the skill of nei ji-an (press-
pushing the interior). Again, it is one’s own interpretation of rou li (soft
power) that shall lead to true skill in this practice. Stepping methods are
patterned after that of the Qi Xing (Seven Stars [the Big Dipper]), each
method embracing the essence of Heaven, Man and the Earth. The practice of
a particular step must always be in accord with the shape of a Big Dipper
pattern, whether elongated or compressed, in this manner the spirit and qi
find true repose, from which the embodiment of circularity in bagua
movement culminates.
Most difficult to comprehend among the san kou is that of the teeth, the
exterior manifestation of all bones and tendons in the body. The inner bones
[approximately 206 in adults] and the outer bones [the teeth] are like the yin
and yang, reflections of their paired existence; to affect a single bone is to
affect all. Tendons are regarded as the soft extensions of bone, each tendon
being a stem by which qi moves, courses through, and pairs with bone in the
transformation of the body.
This is why General Yue Fei taught his commanding officers to softly
clamp their teeth. To clamp the teeth [softly clenching] uses two guiding
principles: kai qi (open the qi) and he’r qi (unite the qi). Throughout the
process of all training and movement General Yue Fei followed the teachings
of Taoist masters who he had encountered during military campaigns in
various mountainous regions. One such teaching was nei xi gu jin (internal
washing [cleansing] of bone and tendon), the skill of moving qi within the
******ebook converter DEMO Watermarks*******
living marrow of all bones and throughout all tendons. To do such shall
purify turbid qi, thereby beginning the wheel of longevity to correctly
revolve. The method to practice is like that of a drop of water, simplicity in
and of itself.
General Yue Fei’s method, as taught by Master Guo Yun-Shen, is to
softly clamp [clench] the teeth. As one inhales [inner expansion] the breath
and teeth are in accord with the kai fa (open method) of one’s body; upon
exhalation the breath and teeth sense heaviness while softly clamping
[clenching]. A single physical movement, or that of several, may constitute a
single inhalation or exhalation of qi, the physical breath, and clamping; this
depends upon the needs and cycles of one’s interior.
The clamping of the teeth must be without any physical sign. The jaw
must not appear tense nor protruding; the skill being hidden within and
directed to the bones and tendons. This is a bone healing method General
Yue Fei used on the field of battle to revitalize and heal the broken bones of
those officers under his command. While reclining, an officer, upon clamping
down each time [clamping his teeth], would direct qi from the teeth to the
interior of the injured bone. This is bone mandating [governing] bone. As one
inhales, clamping softens, thereby qi courses inward to fill all recesses.
Paired, kai kou li (opening clamping force) with he’r kou li (uniting clamping
force), the movement of health is again restored.
The practice of san kou (three clampings) is paired with that of the
Heaven, Man, and Earth. The heavens are formed above, as are the teeth
located above in one’s body; the arms embrace that which they touch, being
the nature of man, and the legs embrace the earth through manifesting rooted
qi downward, as does a tree.
My father [Sun Lu-T’ang] said that Master Guo taught each of the three
clampings, though he required that a student practice each method for one
year, before progressing to the next. During the first year a student would
learn many fist patterns [sets] and stepping routines, but t’ui kou gong (leg
clamping development) was foremost. The second year, bi [shoubi] kou (arm
clamping) was to be developed, merging this skill with t’ui kou. The first two
years [developing the arms and legs] are considered to be yang in essence,
related to kai (to open); the third year [developing the teeth and bones] to be
yin in essence, related to he’r (unite); kai-he’r practice is again rediscovered
in yet another form.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Merging the three aspects into One is known as T’ai Kou Gong (Great
Clamping Development), an achievement few shall manifest throughout
one’s entirety of movement and thought.
T hedisciple
following information is attributed to Sun Lu-T’ang through his
Jue Hau, who taught Sun’s methods until his passing in the
1960s. Although this article is contained in another of my books in this
version I have added commentary from Madam Sun that I feel is especially of
interest to those studying traditional Sun family practices.
______________________________________
Standing practice requires that one’s natural desire to move be restrained
as if holding back on the reigns of a horse that is about to gallop. Movement
is generated by the activity of qi. To gather qi from heavenly sources [those
forces which are active] beget the natural transmutation of movement. Master
Sun Lu-T’ang taught that standing practices are the original methods that the
Immortals employed to feed their ethereal bodies. Not being of mortal flesh
their need to feed upon the qi of Heaven and Earth is resolute. Standing
among the mountains and clouds the Immortals inhale harmonious vapors
[qi] and exhale turbid remains [impure qi].
Note: Madam Sun said that when she was a little girl she would find her
father just standing in various postures. Her mother told her not to bother
her father because he was doing something important. She did not
understand this then because he was just standing, though she would just
stand sometimes near him so she could be important too.
Standing requires that one become like a li-tzu shu (plum tree) that is
weighted with its fruit. Heavy, steadfast, and blossoming with essential vigor,
this tree represents yang ching (generative force) within one’s body. To stand
with wu wei (nothingness [the abyss of inactivity]) is to stand with the Tao.
Note: One of my earliest recollections of Madam Sun teaching me about
standing principles was the time that she called me over to stand in a specific
place, not where I had been standing. She had me stand so that I was facing
an old tree, with the shade (yin) of that tree engulfing the front half of my
body; the rear half of my body was exposed to morning sunlight (yang). She
******ebook converter DEMO Watermarks*******
told me to just stand and breathe in the Tao.
H OLD THE POSTURE , NOT MOVING FOR SOME TIME . T HE SPIRIT SENSES CHOU
jing (shrinking energy) drawing downwards to unite with yin while ding zhu
jing (rising firm energy [the interior essence responsible for maintaining
erectness]) presses upward within the head, uniting with yang. Master Zhang
said that such practice follows the path of the deer, quietly hiding the ways of
longevity contained within the simplicity of the crossed hands secret.
WU ZANG DIM-MAK
T HE STORY IS AS FOLLOWS :
In the 1930s Master Sun began to teach selective classes in Shanghai and
nearby towns [this being absolutely true according to Madam Sun]. During
one of his visits to Shanghai he was invited to attend a meeting and luncheon
in his honor that was being held at one of the newest buildings in the German
section of the city which was known as the Bund. When he arrived at the
building he was escorted into a crowded elevator headed upward. During the
ascent, a young woman who had placed herself just next to Master Sun
suddenly struck him using a secret Dim-Mak method.
Master Sun immediately doubled over and as the door opened the female
attacker fled. Master Sun was taken to nearby family in Shanghai where they
were said to care for him. Over the days he was said to feel progressively
worse. The story continues to claim that Sun then decided to make a very
long journey to E’Mei Mountain where he sought the skills of Taoist monks
who could reverse the poisonous touch.
Unfortunately, the monks were reportedly unsuccessful, so Master Sun
returned to his home to die with his family around him. The female assailant,
upon hearing of Sun’s death, contacted his family and said that she had
trained for ten years in secret poison hand death touches so that she could
revenge her father’s death. Her father, according to the story, died during a
platform death match with Master Sun. The female assailant was never heard
of again.
Madam Sun said this story is not true and was one of many that were
published in small booklets in China to just sell copies. She added that she
was his teaching assistant and accompanied her father to Shanghai during
each trip but for the first one. They never had meetings in the Bund as it was
somewhat unfriendly to Chinese in those days unless you were a wealthy
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Chinese which they were not. She added that elevators that she had seen in
those days generally only held three to four people, and most Chinese, like
her father did not trust such a box on a wire. She was sure that her father had
never taken an elevator during his life.
Also, when in Shanghai, her father preferred to eat only at two places,
one was a small family run restaurant that cooked vegetarian food and the
other was the Huxinting Chashi (basically ‘Pavilion in the Lake’s Center Tea
House’), a large tea house where wealthy businessmen held meetings and
many of the masters of philosophy, poetry, painting, martial practices, and so
forth would go to discuss and display their talents. She said that her father
always took great care of daily affairs and would rarely place himself in a
situation of danger.
A very general history of Huxinting Tea House is given here for
reference:
Over 400 years ago, the area of land upon which the tea house now stands
was called Yu Gardens. The owner, Pan Yunduan, had a beautiful square
shaped pavilion built in the center of a lotus pool. Unfortunately, Yu’s
personal wealth declined and he had to sell off his land holdings. A very
wealthy cloth and silk manufacturer named Zhu Yunhui, along with several
other investors, bought the property and rebuilt the tea house into a much
larger pavilion with a hexagonal shape.
The new structure was completed during the 49 th year of Emperor
Qianlong (1784). It was at that time the structure was given the name
Huxinting (Pavilion in the Lake’s Center) and was regarded as a place to hold
business meetings and sales transactions for the cloth and silk trade. In 1855,
during the 5 th year of Emperor Xianfeng, the structure was converted into an
exquisite tea house for those in the public sector who were wealthy and
government officials. Not everyone was welcome as guards were posted to
ensure that you met the requirements to enter.
Over the years this tea house, the oldest in Shanghai, took different
names: Yeshi Tea House, and Wanzai Tea House; finally its name has once
again been restored to Huxinting (Pavilion in the Lake’s Center). One of
many interesting points to notice in the photograph below is that the front
entrance to the tea house could only be reached by walking the zig-zagging
Bridge of Nine Turnings which was specifically planned to discourage and
Early 1900s photo postcard showing Huxinting and the Bridge of Nine Turnings. The
water surrounding the tea house during that period was said to be green, heavy with
layers of pond scum upon which hundreds of turtles would rest. Westerners have often
referred to this structure as the Willow Pattern Teahouse, as it resembles scenes
depicted upon classic blue and white Willow chinaware.
J UE H UA ’ S WRITINGS CONTINUED :
The ancient Chinese text Basic Questions states, “The heart, lungs, liver,
spleen, and kidneys store vitality, courage, soul, intention, and determination,
respectively.” That is, to injure an adversary’s lungs will cause him to lose
courage; to injure his kidneys shall cause him to loose his determination to
S T R I K I N G T H E F I V E O R G A N C AV I T I E S
DA WU ZANG XUE D
The ancient text Miraculous Pivot states, ‘Qi and blood of the 12
pathways and 365 collaterals all infuse into the head and face to nourish the
sense organs.’ Therefore, to strike a single point on the head with a poison
hand touch makes ill all 12 pathways of qi and all 365 collaterals of qi. What
is this cavity that Master Sun passed on to us? It is this: Yin T’ang (Seal
Hall), a most sacred place for one’s qi and spirit to reside in harmony.
Iron Ore Palm and Bamboo Leaf Palm are both poison hand methods, as
both are used to kill an adversary immediately or slowly. These palm styles,
when slapping the spleen or special cavity-point(s) on the p’i jing (spleen
******ebook converter DEMO Watermarks*******
pathway), cause the muscles to become flaccid, vision to blur, organs to
hemorrhage, and the four limbs to become limp. Master Sun taught that once
the spleen was injured one only had to look to the lips. Only those who
studied Chinese medical practices would understand that the lips are made of
muscles, and therefore controlled by the spleen. Rose colored or varying hues
of red lips indicate good health. Lips that are pale show spleen weakness is
mounting; purple indicates that the blood moving through the spleen is
becoming stagnant and soon hemorrhaging shall take root.
The importance of protecting the spleen during a fight must be fully be
understood. Many individuals teach cavity-points that are false. Only one true
spleen cavity-point was struck by the old boxing masters based upon superior
effectiveness, all other cavities are mere shadows. This cavity, which appears
on no charts, should be cautiously studied, and is known by the name Tou Hu
(Stealthy Tiger). This cavity is found only one inch above the apex of the
spleen and is the reservoir of qi from which the spleen draws its energy for
movement. If struck with substantial force during the night the spleen shall
fall into discord, as written about previously.
M adam Sun gave this talk to us because she found that many of her
students had slowly, but steadily been shifting their diets away from
traditional Chinese food, moving toward ready-to-eat processed foods. She
ate simply and naturally, as did her father, and hoped that her students would
ingest food and drink that were in harmony with neijiaquan practice.
______________________________________
My father said that as a boy he was often very hungry. His family had
little food, as did most in his village. His family ate anything to avert
starvation, not thinking about the balance of one’s yin and yang. As the years
became better for his family my father followed the health practices taught to
him by several itinerant monks. These monks practiced longevity exercises
from Taoist sects, and followed strict practices of food intake to nurture and
obey the knell of qi and organs. Their methods were simply this: the qi must
be harmoniously tranquil, undisturbed by turbid food or drink, then one may
practice the mysteries of making the body flourish with health and skill.
Their teachings, as elaborated by my father are many. The first of these
profound methods is that food or drink that is excessively yin will cause the
body’s qi and blood to slumber and possess desolation. The pulses of the
organs shall thus struggle as yin invades deeper to cause the body to feel a
sense of hibernation, as if snow [the Great Yin] was engulfing [imprisoning]
Nature, while yang becomes but a shadow taking refuge.
Should a drink be cold to the touch, then it is not suitable for the interior
******ebook converter DEMO Watermarks*******
[should not be ingested]. Such coldness is like snow, and will impair the
combined movement of the stomach and the intestines. Tightness, stagnation
and pain in that region shall be the results. To harm the stomach with yin is to
harm the spleen. To harm the small intestine is to harm the heart. To harm the
large intestine is to harm the lungs. To harm the san nei bao (three interior
[internal] treasures: heart, lungs and spleen) is to retain [store] evil yin qi.
This brings demise to the body’s health through excessive intake of yin.
My father followed and obeyed the lunar rhythm [lunar cycle], thus
becoming a receptacle for all that he ingested from the heavens, whether
spiritual or corporeal. His intent toward detail in following simplicity of a
food regimen gained him many followers.
Food related to lung health is most important. The lungs irrevocably
awake the cycle of qi within. Ingesting acrid food and drink [acrid: acri ~
Latin: sharp, pungent, spicy, also, bitter in smell or taste] summons the lungs
to cast radiance of qi upon all shadows [darkness, ill areas] within.
Overabundance of ingesting acrid food or drink shall disperse lung qi so
vastly that its strength will be disconnected from the Wheel [the perpetual
movement of qi within the body].
When my father treated patients with herbs he told those who were weak
or weary not to excessively ingest acrid substances, else their qi would
possess no active strength from which to harmonize within and heal.
Cured foods with great salt content plunge the interior into disharmony.
Salt is bitter [acrid], but is of another type. Many years ago, when Europeans
brought salted foods to China, people here became sick from its consumption.
Salted foods enter the blood to produce a peal [a loud ringing, loud noise] of
disturbance within the heart and bones. It absorbs essence from the shen zang
(kidneys) and awakes great fire within the xin zang (heart). My father treated
many who suffered from the ill effects of broken bones. He told them that the
kidneys rule the bones, therefore salty [bitter] food and drink must be
watchfully restrained from overabundance.
Sourness, another danger, shall invade the liver, robbing one’s tendons of
vitality. Sour food and drink draws inward [tightens/constricts] all that it
touches. During the summer’s heat many drink suan mei tang (sour plum
decoction) which reduces one’s interior heat, yet in excess it withers the liver
and contracts one’s tendons. In turn, the brilliance of the eyes shall cloud and
the body shall fall into dismay. My father cautioned all of his students to
******ebook converter DEMO Watermarks*******
guard against the influence of sour addiction.
Today, sweet food and drink, so common to all, enter the stomach and
create what is known as ‘incongruity’ with the spleen. Such incongruity
[strangeness] is like a warlord [referring to sweetness] leading his forces to
march against its captive [the spleen]. The ingested, excessive, amounts of
sweet food and drink shall cause the stomach and spleen to become sluggish,
then painful. Such formidable pain shall pass through hidden areas in the
body, to arise in the muscles, causing vexation and soreness to unfurl. One
must merely walk with caution and simplicity to embrace the nourishment of
life.
‘Camel Square,’ Peking, 1900, where camels were sold for breeding,
caravan travel and eating. Young boys worked as camel attendants in
which their duties included carting manure away, fetching water and
straw, and clearing the camel’s eyes of debris.
A famous photo of Madam Sun Jian-Yun that she loved giving to her
students.
Sword methods all possess ‘three powers.’ This is what my father said
was the ability to produce natural force issued from the body, into the sword,
and toward the adversary. These three powers come from the whip-like action
of the wrist [the hand holding the sword], the flinging of that same arm, and a
body wave that arises from the feet and is carried through the twisting of the
waist and spine into the tip of the sword. Together, these three actions unify
******ebook converter DEMO Watermarks*******
the transmission of three powers into a single force that can pass through all
defenses. Proper execution of this force requires diligent practice over several
years along with correct shen-fa (body methods) which place the body in
optimal alignment, allowing force to be carried through [emit] through the
sword. This method was not a secret, but one that my father openly taught to
his indoor disciples.
Another aspect of sword training is that of heaviness and lightness. Qi can
either make a sword unite with the heavy yin qi of the Earth, or unite with the
lofty yang qi of Heaven. How is this skill achieved? My father said that his
master, Guo Yun-Shen, passed this method on to him through the art of
xingyiquan. This training requires practice during the yang hours of early
morning and the yin hours of late night.
Sword training must begin just prior to dawn while yang qi gradually
grows with excitation. Absorb yang qi while inhaling; exhaling, move the
yang qi through the sword, arriving at its tip. Upon each exhalation one must
sense the sword becoming lighter and lighter, drawing upward toward
Heaven. This is lightness attracting lightness. That is, the lightness [loftiness]
of qi produced by one’s self while upon the earth, and the attraction of
heavenly qi to that of the sword’s qi creates what is called “lightness of Earth
[yin] unifying with the lightness of Heaven [yang]. This is the merging of
yin-yang and ching gong (lightness [levitation] development). Morning
practice requires years of devotion.
As one begins sword practice and the absorption of yang qi, one must
also begin absorption of yin qi. The time best suited to inhale yin qi is the
period of tze (11:00pm-1:00am), for it is not just a segment among the 24-
hour cycle, it is also a spiritual time. During these two hours yin qi, and the
spreading of its vapors, shall collect around one’s body, becoming more
heavily laden upon the surface regions of the body. It is at night that yin qi
and its very essence seek outward expansion and therefore the yin qi of one’s
body, which hides deeply within, ventures toward the surface to meet the yin
of the night. This is yin seeking yin. Once they converge one’s spirit must
guide the yin, as a master instructs his student.
The gathering of yin is further enhanced by the moon’s Great Essence.
My father taught that the kai-he’r exercise can gather the moon’s yin qi
merely by facing this heavenly sphere and absorbing its qi through every pore
during inhalation. Upon exhalation, one’s mind directs the moon’s qi into the
lower tan-t’ien where it shines with mirrored qi to its mother [the moon] in
the heavens. This is termed “the Mother nurturing its offspring.”
It is best to begin the process of gathering yin qi not during a full moon,
but when only a sliver of the moon peers forth from the heavens. This is a
time when yin qi is at its smallest, but not at its weakest. Most students will
assume that a full moon produces the strongest, most vibrant yin qi. Let me
******ebook converter DEMO Watermarks*******
explain what my father taught, and therein you can find the answer. Yin qi is
quiet and withdrawing upon and into itself. Its essence enfolds upon its own
essence uncountable times, and if we were to touch upon its innermost
essence with our own spirit its enfolding would draw us so deeply within its
ebb that we might not return. This is why during the darkest of nights, when
only a sliver of the moon is present, that we feel saddened and melancholy,
and drawing inwards toward darkness is sensed.
Each phase of the moon has profound effects upon our mind, body, spirit,
and qi. To truly grasp yin qi deeply within we must absorb its essence during
its most retracted and hidden state, this being the ‘sliver period.’ As the moon
grows larger in the heavens, ebbs of yin qi permeate all life upon earth. These
ebbs are reflected in one’s body, sensed as excitation. This is the same force
[the moon’s essence] that stirs ocean waves [tides] when the moon is full.
To gather the moon’s qi and essence from its smallest sliver to its
Sword and hand sets in neijiaquan follow this guarded method. None can
refute this manner to unite Heaven (yang) with the Earth (yin). My father had
also said that elder monks in the Shaolin Temple knew this same method,
******ebook converter DEMO Watermarks*******
though rarely speaking of it, they adhered to these teachings toward attaining
unsurpassed mastery in their arts.
There are eight kua in the Yi-Jing, and my father’s bagua sword sets are
eight in number. Yet, Master Cheng taught him to follow the teachings of the
‘Nine’ [referring to the Nine Divisions of Heaven and also to the Nine
Dragon’s] in which Master Chen Rong demonstrates the ever changing Tao.
Each of the nine dragons represents a transformative state in form,
movement, qi, spiritual wisdom, and immortality.
Liu Bin, a disciple under Master Cheng, developed his palm and weapon
sets based upon these same concepts, though the teachings and movements
are somewhat different than that of my father’s. We should not forget that
Master Cheng helped both my father and Liu Bin develop sets based upon
their respective skills and backgrounds, and therefore many similarities exist
in the traditional methods of these two clans.
Eight kua mirror eight dragons; but what of the ninth dragon? Can any of
you understood the meaning of the ninth, and where is it to be found among
the eight palm sets or eight sword sets taught by my father and Liu Bin?
Note: No one in class came close to the correct answer. This will be
explained in our forthcoming text on Sun Lu-T’ang’s old practices of bagua
sword and weaponry, with many photos of Master Sun and one of his old
disciples in Nanjing, China, taken in the later half of the 1920’s.
It is important to remember that Liu Bin, under the guidance of Master
Cheng and one of Liu’s friends who was a scholar of the Yi-Jing, created Jiu
Gong (Nine Palaces) Bagua, based upon the nine divisions of Heaven, each
representing, as previously stated, the nine transformations of a dragon,
captured in paint by Master Chen Rong.
Notation: Liu Bin’s baguazhang practices and further explanations of the
Nine Palaces within his art is found within another of our bagua
******ebook converter DEMO Watermarks*******
publications, as elaborated on by Liu Bin’s old disciple, Liu Xing-Han.
________________________________________
******ebook converter DEMO Watermarks*******
E ITHER SINGLY OR IN GROUPS THE E IGHT I MMORTALS (B A X IAN [P A H SIEN]),
of the Taoist religion are one of the most popular subjects of representation in
China; their portraits are seen everywhere: on porcelain vases, teapots,
teacups, fans, scrolls, embroidery, etc. Images of them are made in porcelain,
earthenware, roots, wood, and metals. The term ‘Eight Immortals’ is
figuratively used for happiness. The number eight has become lucky in
association with this tradition, and persons or things eight in number are
graced accordingly. Thus we read reverence shown to the Eight Genii Table
(Pa Hsien Cho), the Eight Genii Bridge (Pa Hsien Ch’iao), Eight Genii
Vermicelli (Pa Hsien Mien), the Eight Genii of the Wine-cup (Yin Chung Pa
Hsien)…wine-bibbers of the T’ang dynasty celebrated by Tu Fu, the poet.
They are favorite subjects of romance and special objects of adoration. In
them we see ‘the embodiment of the ideas of perfect but imaginary happiness
which possess the minds of the Chinese people.’ Three of them (Chung-Li
Ch’uan, Chang Kuo, and Lu Yen) were historical personages; the others are
mentioned only in fables or romances. They represent all kinds of people…
old, young, male, female, civil, military, rich, poor, afflicted, cultured, and
noble. They are also representative of early, middle, and later historical
periods.
The legend of the Eight Immortals is certainly not older than the time of
the Sung dynasty (A.D. 960-1280), and is probably to be assigned to that of
the Yuan dynasty (A.D. 1280-1368). But some, not all, have been previously
celebrated as Immortals in the Taoist legends. Their biographies are usually
arranged in the order of their official eminence or seniority in age. Here, I
follow that adopted in Hsiu Hsiang Pa Hsien Tung Yu Chi (An Illustrated
Account of the Eight Immortals), in which they are described in the order in
which they became Immortals.
L I T’ IEH -K UAI
Li T’ieh-Kuai, depicted always with his crutch and gourd full of magic
medicines, was of the family name Li, his own name being Li Yuan [Hs’uan,
now read Yuan]. He is also known as K’ung-Mu. Hsi Wang Mu cured him of
an ulcer on the leg and taught him the art of becoming immortal. He was
canonized as Rector of the East. He is said to have been of commanding
stature and dignified mien, devoting himself solely to the study of Taoist lore.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Hsi Wang Mu made him a present of an iron crutch, and sent him to the
capital to teach the doctrine of immortality to Han Chung-Li.
Li T’ieh-Kuai
Other versions state that Han Chung-Li is not the name of a person, but of
a country; that he was a Taoist priest Chung Li-Tzu; and that he was a
beggar, Chung-Li by name, who gave to one Lao Chih a pill of immortality.
No sooner had the latter swallowed it than he went mad, left his wife, and
ascended to Heaven.
During a great famine he transmuted copper and pewter into silver by
amalgamating them with some mysterious drug. This treasure he distributed
among the poor, and thousands of lives were thus saved.
One day, while he was meditating, the stone wall of his dwelling in the
mountains was rent asunder, and a jade casket exposed to view. This was
found to contain secret information as to how to become an Immortal. When
******ebook converter DEMO Watermarks*******
he had followed these instructions for some time, his room was filled with
many-colored clouds, music was heard, and a celestial stork came and bore
him away on its back to the regions of immortality.
He is sometimes represented holding his feather-fan, Yu-Mao Shan; at
other times the Peach of Immortality. Since his admission to the ranks of the
gods, he has appeared on earth at various times as the messenger of Heaven.
On one of these occasions he met Lu Yen, the Immortal known as Lu Tung-
Pin.
L AN T S ’ AI -H O
Lan Ts’ai-Ho is variously stated to have been a woman and a
hermaphrodite. She is the strolling singer or mountebank of the Immortals.
Usually she plays a flute or a pair of cymbals. Her origin is unknown, but her
personal name is said to have been Yang Su, and her career is assigned to the
period of the T’ang dynasty. She wandered abroad clad in a tattered blue
gown held by a black wooden belt three inches wide, with one foot shoeless
and the other shod, wearing in summer an undergarment of wadded material,
and in winter sleeping on the snow, her breath rising in a brilliant cloud like
the steam from a boiling cauldron. In this guise she earned her livelihood by
singing in the streets, keeping time with a wand three feet long. Though taken
for a lunatic, the doggerel verse she sang disproved the popular slanders. It
denounced this fleeting life and its delusive pleasures. When given money,
she either strung it on a cord and waved it to the time of her song or scattered
it on the ground for the poor to pick up.
One day she was found to have become intoxicated in an inn at Feng-
Yang Fu in Anhui, and while in that state disappeared on a cloud, having
thrown down to Earth her shoe, robe, belt, and castanets.
According to popular belief, however, only one of the Eight Immortals,
namely, Ho Hsien-Ku, was a woman, Lan Ts’ai-Ho being represented as a
young person of about sixteen, bearing a basket of fruit. According to the
Hsiu Hsiang Pa Hsien Tung Yu Chi, he was ‘the Red-footed Great Genius,’
Ch’ih-Chiao Ta-Hsien incarnate. Though he was a man, adds the writer, he
could not understand how he came to be a man (which is perhaps the reason
why he has been supposed to be a woman).
At his interviews with the Emperor Ming Huang in A.D. 723 (when he
was alive still) Chang Kuo “entertained the Emperor with a variety of
magical tricks, such as rendering himself invisible, drinking off a cup of
aconite, and felling birds or flowers by pointing at them. He refused the hand
of an imperial princess, and also declined to have his portrait placed in the
Hall of Worthies.”
A picture of Chang Kuo sitting on a donkey and offering a descendant to
the newly married couple is often found in the nuptial chamber. It seems
somewhat incongruous that an old ascetic should be associated with
matrimonial happiness and the granting of offspring, but the explanation may
possibly be connected with his performance of wonderful feats of
necromancy, though he is said not to have given encouragement to others in
these things during his lifetime.
H O H SIEN -K U
******ebook converter DEMO Watermarks*******
A maiden holding in her hand a magic lotus-blossom, the flower of open-
heartedness, or the Peach of Immortality given her by Lu Tung-Pin in the
mountain-gorge as a symbol of identity, playing at times the sheng, or reed-
organ, or drinking wine ~ this is the picture the Chinese paint of the immortal
Ho Hsien-Ku.
She was the daughter of Ho T’ai, a native of Tseng-Ch’eng Hsien in
Kuangtung. Others say her father was a shopkeeper at Ling-Ling in Hunan.
She lived in the time of the usurping empress Wu (A.D. 684-705) of the
T’ang dynasty. At her birth six hairs were found growing on the crown of her
head, and the account says she never had any more, though the pictures
represent her with a full head of hair. She elected to live on Yun-Mu Ling,
twenty li west of Tseng-Ch’eng Hsien. On that mountain was a stone called
yun-mu shih, ‘mother-of-pearl.’
In a dream she saw a spirit who ordered her to powder and eat one of
these stones, by doing so she could acquire both agility and immortality. She
complied with this injunction, and also vowed herself to a life of virginity.
Her days were thenceforth passed in floating from one peak to another,
bringing home at night to her mother the fruits she collected on the mountain.
She gradually found that she had no need to eat in order to live.
Her fame having reached the ears of the Empress, she was invited to
Court, but while journeying thither suddenly disappeared from mortal view
and became an Immortal. She is said to have been seen again in A.D. 750
floating upon a cloud of many colors at the Temple of Ma Ku, the famous
female Taoist magician, and again, some years later, in the city of Canton.
L U T UNG -P IN
Lu Tung-Pin’s family name was Lu; his personal name Tung-Pin; also
Yen; and his pseudonym Shun Yang-Tzu. He was born in A.D. 798 at Yung-
Lo Hsien, in the prefecture of Ho-Chung Fu in Shansi, a hundred and twenty
li south-east of the present sub-prefecture of Yung-Chi Hsien (P’u Chou). He
came of an official family, his grandfather having been President of the
Ministry of Ceremonies, and his father Prefect of Hai Chou. He was 5 feet 2
******ebook converter DEMO Watermarks*******
inches in height, and at twenty was still unmarried. At this time he made a
journey to Lu Shan in Kiangsi, where he met the Fire-Dragon, who presented
him with a magic sword, which enabled him at will to hide himself in the
heavens.
Lu Tung-Pin
During his visit to the capital, Ch’ang-An in Shensi, he met the immortal
Han Chung-Li, who instructed him in the mysteries of alchemy and the Elixir
of Life. When he revealed himself as Yun-Fang Hsien Sheng (Mr.Yun-Fang),
Lu Yen expressed an ardent desire to aid in converting mankind to the True
Doctrine, but was first exposed to a series of ten temptations. These being
successfully overcome, he was invested with supernatural power and magic
Many indeed are the eminent men who have served their country,
but which of them surpasses you in his knowledge of literature?
When you have reached a high position, you will be
buried in a damp and foggy land.
Han Hsiang-Tzu
T S ’ AO K UO -C HIU
Ts’ao Kuo-Chiu was connected with the imperial family of the Sungs,
and is shown with the Tablet of Admission to Court in his hand. He became
one of the Eight Immortals because the other seven, who occupied seven of
the eight grottos of the Upper Spheres, wished to see the eighth inhabited,
and nominated him because “his disposition resembled that of a genie.”
The legend relates that the Empress Ts’ao, wife of the Emperor Jen Tsung
(A.D. 1023-64), had two younger brothers. The elder of the two, Ching-Hsiu,
did not concern himself with the affairs of State; the younger, Ching-Chih,
was notorious for his misbehavior. In spite of all warnings he refused to
reform, and being at last guilty of homicide was condemned to death. His
brother, ashamed at what had occurred, went and hid in the mountains, where
he clothed his head and body with wild plants, resolved to lead the life of a
hermit.
One day Han Chung-Li and Lu Tung-Pin found him in his retreat, and
asked him what he was doing. “I am engaged in studying the Way,” he
replied. “What way and where is it?” they said. He pointed to the sky.
“Where is the sky?” “Where is the sky?” they went on. He pointed to his
heart. The two visitors smiled and said: “The heart is the sky, and the sky is
the Way; you understand the origin of things.” They then gave him a recipe
for perfection, to enable him to take his place among the Perfect Ones. In a
few days he had reached this much-sought-after condition.
In another version we find fuller details concerning this Immortal. A
graduate named Yuan Wen-Cheng of Ch’ao-Yang Hsien, in the sub-
prefecture of Ch’ao-Chou Fu in Kuangtung, was traveling with his wife to
take his examinations at the capitol. Ts’ao Ching-Chih, the younger brother
of the Empress, saw the lady, and was struck with her beauty. In order to
gratify his passion he invited the graduate and his young wife to the palace,
******ebook converter DEMO Watermarks*******
where he strangled the husband and tried to force the wife to cohabit with
him. She refused obstinately, and as a last resort he had her imprisoned in a
noisome dungeon.
The soul of the graduate appeared to Imperial Censor Pao Lao-Yeh, and
begged him to exact vengeance for the execrable crime. The elder brother,
Ching-Hsiu, seeing the case put in the hands of the upright Pao Lao-Yeh, and
knowing his brother to be guilty of homicide, advised him to put the woman
to death, in order to cut off all sources of information and so to prevent
further proceedings. The young voluptuary thereupon caused the woman to
be thrown down a deep well, but the star T’ai-Po Chin-Hsing, in the form of
an old man, drew her out again.
While making her escape, she met on the road an official procession
which she mistook for that of Pao Lao-Yeh, and, going up to the sedan chair,
made her accusation. This official was no other than the elder brother of the
murderer. Ching-Hsiu, terrified, dared not refuse to accept the charge, but on
the pretext that the woman had not placed herself respectfully by the side of
the official chair, and thus had not left a way clear for the passage of his
retinue, he had her beaten with iron-spiked whips, and she was cast away for
dead in a neighboring lane.
This time also she revived, and ran to inform Pao Lao-Yeh. The latter
immediately had Ts’ao Ching-Hsiu arrested, cangued, and fettered. Without
loss of time he wrote an invitation to the second brother, Ts’ao Ching-Chih,
and on his arrival confronted him with the graduate’s wife, who accused him
to his face. Pao Lao-Yeh had him put in a pit, and remained deaf to all
entreaties of the Emperor and Empress on his behalf. A few days later the
murderer was taken to the place of execution, and his head rolled in the dust.
The problem now was how to get Ts’ao Ching-Hsiu out of the hands of
the terrible Censor. The Emperor Jen Tsung, to please the Empress, had a
universal amnesty proclaimed throughout the Empire, under which all
prisoners were set free. On receipt of this edict, Pao Lao-Yeh liberated Ts’ao
Ching-Hsiu from the cangue, and allowed him to go free. As one risen from
the dead, he gave himself up to the Practice of Perfection, became a hermit,
and, through the instruction of the Perfect Ones, became one of the Eight
Immortals
W HEN THERE WAS H EAVEN AND E ARTH , THEN AFTERWARDS ALL THINGS WERE
produced. What fills up (space [the Great Void]) between Heaven and Earth
are all things. Heaven and Earth existing (now), all things obtained their
existence. All things having existence, afterwards there came male and
female.
A NNOTATIONS ON S WORD :
Among Sun Lu-T’ang’s students was the famed Chen Wei-Ming, who
later joined the Yang Cheng-Fu taijiquan clan. While with Sun, Chen studied
the arts of baguazhang, xingyiquan, and taijiquan. He became well known
for his skill using a jian (sword), which he tirelessly studied under both Sun
and Yang. With permission from Yang Cheng-Fu, Chen posed for Yang
family taiji sword postures, and helped in the writing of various articles and
texts.
Below [Posture 5] is an extract from Chen’s old text ‘Taiji Sword’ which
teaches Yang family sword, though in many ways it parallels the teachings of
Sun Lu-T’ang. Chen, in his text, according to Fu Zhong-Wen, grandnephew
and disciple to Yang Cheng-Fu, taught many of Sun’s methods while
conducting classes in Shanghai for Yang, though did not site Sun as the
source of such knowledge. These teachings were recorded by Fu and many
other students during those years, serving as a treasured collection of
annotations for the practice of sword.
P OSTURE 5
Right Block Sweeping
You Lan Sao
T RANSLATION :
The right hand grasps the sword as if it were a duster [feather duster].
Rotate the sword upwardly and northward at the diagonal, then turning
downward, turning until the blade rotates and arrives into a defensive
horizontal position. Once the sword becomes even with the shoulder it then
moves southwesterly employing a sturdy [strong] horizontal chop. The blade
must maintain a horizontal cut-blocking position with the sword’s tip
[Moving] from Great Yin it [the sword and right arm] turns, changing into
Old Yin. Old Yin likewise turns, changing into Great Yin; it [the left hand] is
level with one’s head. The [left hand’s] thumb is two to three inches from
your forehead’s [left] side. The arm makes the shape of a half moon [crescent
shape].
Gaze upon the tip of the sword. The waist presses {relaxes and sinks with
intent} downward {as if into a single pivotal point from which one is able to
quickly turn as in zhuanfeng fa (turning wind methods ~ revolving body palm
methods practiced in baguazhang)}. The hip joints contract inward {this is
the method of drawing the legs closer together while softening the hips and
******ebook converter DEMO Watermarks*******
loins so as to unify the position of the body’s internal stability and central
equilibrium}. One’s head props upward, as previously the shoulders drape
{downward and forward as if to roll}. It is when one’s right hand, which is
Great Yin, sweeps leftward, that the shoulders must become loose and open
{thus enabling the sweeping momentum to become fully resolute}.
Within the region of one’s abdomen {the area that houses the tan-t’ien}
softness and vacuity [emptiness] must be sensed. To draw within one’s
embryonic center and settle qi into the Great Void [to unite with the Cosmos]
is attained through the actions of kai (to open) and he’r (to unite).
Upon completing the movement it [your posture] should appear to be like
that in the photograph. Students must profoundly comprehend this form
{through practice and studying the insights provided}.
乾卦C H ’ IEN KUA IS THE SYMBOL OF STRENGTH [ WITHIN SUCH STRENGTH LIES
vigor and the intensity of movement that is controlled and harnessed by the
mind’s intent].
乾Ch’ien represents what is great and originating, penetrating,
advantageous, correct and firm [intentions of the mind that provide the source
from which movement finds its initiated state of being].
Most of those who practice sword arts learn only rudimentary martial
skills. Master Guo Yun-Shen, who taught my father [Sun Lu-T’ang] the
earliest ways of xingyi sword, explained that should one have merely martial
competency in the sword arts this is yi zhi ban jie (to possess superficial
knowledge). Xue wu zhi jing (learning has no end), therefore martial skill is
but one step upon the path to be walked toward sword competency.
Qi nurtures within one’s abode [the corporeal body]. Each breath, each
intent, unify within the cauldron [the lower tan-t’ien]. One’s sword stirs
Heaven [the sword moves among yang qi]; one’s intent is embraced below
[within the lower tan-t’ien]; one’s feet adjoin with the Earth’s essence [the
******ebook converter DEMO Watermarks*******
yin qi]. Master Guo said that such teachings are easily comprehended. Yin qi
surges upward through the gates of the feet, rising to merge with the yang qi
of the sword that stirs above.
Beyond martial sword skill, lies that of the mysterious realm of
transformative essence. This is the essence from the Mother [the Cosmos]
that moves the sword, drawing one’s spirit closer toward the abode of the
Tao. Movement of the sword is the Great Determiner in moving among the
realm of the Ba Xian (Eight Immortals). To soften [relax] the ankles enables
yin essence to rise to the wrists; the entryway to the sword. The xia qixing
(lower seven stars [both ankles, both knees, both hip joints, and the waist])
must achieve softness [relaxation], thereby one’s sword becomes the stele of
inexhaustible vitality. Such vitality mirrors within to produce the bolstering
of qi which rushes forth through the entirety of the body to render zheng xing
(correct shape), serving as the foundation for internal cultivation.
The essence of softness must permeate the shoulder to create the
sensation of a deep cavern waiting to be filled. Softness flows next into the
elbow, bringing about a great heaviness of being in that region. Engulfing the
wrist follows, rounding its shape to welcome the essence of softness and qi to
move beyond and into the fingertips and sword. Such essence moves with
one’s t’igao jingjue (heightened vigilance) to evoke a living spirit into the
sword. Rou (softness) and song (relaxation) are the absolute simplicities that,
if attended to, shall enable the sword to move as if by itself.
When this comes to pass, my father said that the practitioner must then
follow the sword, as it shall no longer follow you. This means that the
practitioner must transcend rudimentary sword skill, that being purely
physical, skill that merely involves the wrist and fingers to proficiently
manipulate the sword’s martial actions. To develop the neiqi (internal qi)
shall enliven the sword, touching upon the level of *wuzhen pian (awakening
to reality).
*Note: Here Madam Sun is referring to Wuzhen Pian (Awakening to
Reality [1075 C.E.]), a Taoist text written by Zhang Boduan (983-1082 C.E.).
As a text on internal alchemy cultivation it focuses upon personal fate, one’s
true inner nature, and physical longevity cultivated through inner spiritual
practices. Master Sun Lu-T’ang often taught elements of this text to his
students.
To practice sword while inhaling the vapors [essence] of the sun and
******ebook converter DEMO Watermarks*******
moon [referring to yang and yin qi] perfects the path toward becoming a
shenxian (spirit immortal). This is the path my father and his masters walked.
Primordial respiration must be drawn into the gateway of the yin and
yang essences; that being the cauldron [the tan-t’ien] held beneath the navel.
It is there that the numinous source of life transforms the body toward that of
eternal ways of the Immortals. No matter which sword method is practiced its
movement begins in the cauldron of the yin and yang essences and, moving
in a circular fashion, returns to its source. It is by this method that primordial
respiration he’r (unites) with the sword to t’u (expel) turbid qi while drawing
in the refinement of Nature [the purity of qi].
The practice of zheng jian fa (correct [true] sword methods) restores the
rhythm and cultivation of one’s luminous yang and the orbs [concentrated
areas of qi] deep within. Master Cheng T’ing-Hua taught my father that
through holding the sword in one’s hand is to embrace the sensation and
manifestation of hardness. This is not easily understood. This concept
transcends the physical. Inner cultivation of qi, spirit, and the unseen
mysterious forces are manifestations of softness. One’s sword is made of
firmness [metal]. By one’s hand it moves and stirs among the soft vapors [qi]
of the Cosmos. This is why the practice of sword is that of nurturing the hard
and soft, the yang and yin, he’r (uniting) and hua (transforming), bestowing
the practitioner, through time, with the ability to possess the intermingling of
gan-rou jian fa (hard-soft sword methods) in which softness becomes
firmness, and softness becomes firmness while wandering among the essence
of the Tai Xu (the Great Void [the Cosmos]).
These teachings though simple, embrace great complexities, which revert,
once comprehended, to their original simplicity. This is the way of all
neijiaquan, and is the way in which to approach and attain true skills that the
grandmasters have passed on to we who follow in their steps. Do not deviate
from these methods. Collectively they establish *zhongyung (the middle
course), the path of true balance that all seek.
*Note: Zhongyung (the middle course) is a term that Madam Sun said her
******ebook converter DEMO Watermarks*******
father used to explain the concept ~ in seeking true understanding
[comprehension] one must search out the highest of skills and unsurpassed
knowledge. However, in doing so one must make effort to restudy [relearn]
the foundation, the most basic essential practices and principles which form
the roots and very core of zhongyung. In neijiaquan, Madam Sun taught that
zhongyung is of the greatest importance to follow. This term, she said was
borrowed from Confucian teachings by her father, slightly reshaping its
meaning to more aptly suit his teachings of neijiaquan for those who truly
sought the ways of the Immortals.
T wo Special Lectures
On the following pages are two lectures that Madam Sun felt would
help students understand the breadth of Sun family boxing practices. As she
frequently said “these [topics] serve to remind students to search beyond the
shadow of physical movement in neijiaquan, and look to those things which
cannot be so easily observed [hidden skills].”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
A N E XPLANATION OF L AO Y IN Y UN S HOU (O LD Y IN C LOUD H ANDS )
My father, Sun Lu-T’ang, followed the edicts and ways of the I-Jing
(Classic of Changes). Many said he was a great scholar of this book, yet he
said of himself that he was a mere student of its wondrous ways, only
perceiving its rudiments, thus its simplicity was unearthed.
All postures in quanfa (fistic [boxing] methods) contain the essence of
natural phenomena and spirit of creatures. For example, the movement yun
shou (cloud hands) in our family’s taijiquan embraces two distinct concepts:
first, shui (water); second, xie (crab). When my father told students that shui
and xie conjoin within to become the essence of yun shou, no one could
comprehend his exact meaning. Visible outwardly, yet obscure, are the
methods: p’i zhang (splitting palm) above and beng zhang (crushing palm)
below. These four are to unify as one.
Over the decades very few written references exist concerning the true
practice of yun shou, and even fewer masters pass such teachings on to others
because of secrecy and greed. I want to clearly explain that what my father
taught to me, concerning yun shou, was a means to further understand the
breadth of knowledge held within each movement of taijiquan. This is a
treasure not to be lost, and is but one movement, one treasure, among so
many in neijiaquan (inner family boxing [internal martial arts]).
雲手Yun Shou (Cloud Hands) has also been called Xiang Yun Shou
(Auspicious Cloud Hands) by many old masters. Auspicious clouds represent
the movement of the heavens within which shuixing (the water element)
traverses the skies in the form of clouds and their circular formations. My
father explained that the yue (moon) in known as the Great Envoy from
Heaven, and that the moon is the Great Yin which governs the movement of
the yin waves of Nature upon the Earth. These waves, in earthly form, are the
cold condensation of moisture [dew], which contains the true essence of
shuixing (the water element). Such earthly wave manifestation, embrace the
spiritual essence of water’s celestial transformation among the wuxing (five
elements [phases]).
Water, according to ancient writings on the wuxing, is referred to as Lao
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Yin (Old Yin). It is the element, a force within Nature that directs qi to move
deeply within [associated with the concept of relaxed sinking and rooting],
sinking deeper than what is sensed as relaxing into a posture, entering into
the sensation of melting. ‘Melting’ into a posture is a very special practice,
the practice of which I will teach another time.
Shuixing (the water element) draws downward like a waterfall, yet its
current flows onward from the fall’s edge to a river and onward to a great
ocean. Therefore, shuixing, as one of the five forces in combat, is applied to
fighting principles, teaching the spirit and methods of drawing downward to
control the adversary, flowing from one movement into another while
generating increased power. This is likened to a raging river colliding with
rocks along the path of rapids. This is one manner in which Master Cheng
T’ing-Hua taught baguazhang to my father.
The term Lao Yin Zhang (Old Yin Palm) was common in those days, but
very few practitioners truly understood that lao yin [referring to water] was
actually the embodiment of profound knowledge of the body’s immortality. I
will explain this. The kidney’s qi and essence manifest outward into the
bones over which it rules, though more precisely into the living water within
the marrow, over which the kidneys and spleen rule. This is very important to
understand, in that such knowledge was directly part of the foundation of
how to practice the I-Chin Jing (Tendon Changing Classic) that Master
Cheng taught his students. Though this set of harmonizing exercises is
attributed to the Shaolin monks, the I-Chin Jing taught by Master Cheng was
taught to him by Grandmaster Tung Hai-Chuan, who entwined Taoist
immortal skills with the physical and spiritual practices of baguazhang.
I remember that my father said that Master Cheng had seen Grandmaster
Tung slowly practicing a long set of movements, like water cascading down
an embankment. This set was taught to only some of Tung’s students, among
which were Cheng T’ing-Hua, Yin Fu, Wang Li-De, and several others. It
was Master Cheng who taught many sections of the set to my father. My
father placed many of these movements and concepts, which greatly
emphasize the skills of Covering and Piercing, within the numerous boxing
sets taught within our family’s system. These skills are well hidden in skill-
sets and are taught as advanced studies.
Now that I have introduced the study of shui (water) as applied to yun
shou (cloud hands), I shall now speak of xie (crab). Xie (crab) and xie
******ebook converter DEMO Watermarks*******
(harmony) have the same pronunciation. Therefore, as one steps sideward
like a crab while practicing yunshou, xie (harmony) of movement and spirit
must be sought.
My father would often recite to his students the words T’ian Xia T’ai
P’ing (Heaven Below, Great Peace) as they would practice yun shou.
Physical practice of this exercise, as in all postures and movements, is not of
foremost importance, it is spiritual essence. Such attainment transcends
earthly and heavenly teachings; such embarks into bagua’s depths of
touching upon the origin of P’an-Ku [the original being born of the Cosmos,
according to Chinese cosmological history].
Master Tung spoke of P’an-Ku, saying that his body formed into the
mountains of the world, his hair formed into all plant life, his blood flowed
forth to become the rivers and oceans, and his qi [life breath] became the life
giving winds of the world. To practice baguazhang is therefore touching
upon the cosmic embryonic egg from which P’an-Ku was formed and born.
This is according to Master Tung, and how baguazhang’s most spiritual
teachings had been passed down to his closest students.
Lao Yin Yun Shou (Old Yin Cloud Hands) is a practice not secular to
taijiquan, as many might think, it is likewise contained within baguazhang
and xingyiquan, though more elusive to the sight of novices.
The method that I feel important to teach all of you this evening is
‘Moving Qi Among Three Points.’ My father said that this is a very old
practice that had spread through some parts of China, and regarded most
favorably by xingyiquan and baguazhang practitioners. It has also become a
necessary practice for those who practice the deeper sections of our family’s
taijiquan. The qigong hand position that we shall use is found in xingyiquan’s
posture Hu Xing (Tiger Shape) and in taijiquan’s Kai-H’er (Open-Unite)
posture.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Sun Lu-T’ang demonstrating Tiger shape posture in Xingyiquan
I must first speak on some things that my father felt important. True skill
emanates from one’s spirit. To cultivate the spirit means that one cannot
merely decide to cultivate all aspects of one’s spirit. According to my father
this is as if a student practices an entire taijiquan and baguazhang form
before understanding the rudiments of even a single posture. This is being xia
er (far and near) at the same moment.
It is therefore essential that ‘nurturing the small’ be followed. This
concept is manifested and endeavored upon by rencai (a person of talent).
That is, our most revered qianren (predecessors [forefathers]) had found that
manners are the foundation for the spirit to begin ascension. Many shall
dismiss this before contemplating this single piece of rice [a simple thought].
Manners become a method of nurturing the small to gaze upon Heaven.
My father was taught by his teacher, Guo Yun-Shen, how to properly sit,
Both hands assume the posture and hand formation similar to that of the
Kai-He’r posture in our family’s taijiquan. The hands round slightly; the
mind-will leads qi from the tan-t’ien to the center of both palms. Inhale and
draw the qi back to the tan-t’ien; exhale and the qi moves and resides in the
palms. This process must be practiced several minutes as a preparatory
method to pulsate qi to and fro. By practicing this traditional qigong method
qi is now substantially gathered and excited, ready to move beyond one’s
body. This method can also be performed while seated.
Next, concentrate upon a single point directly in front of the two palm
centers, thereby creating a triangular shape that is equilateral. These three
******ebook converter DEMO Watermarks*******
points form the inner realm of a circle which is to be filled with qi. The mind-
will stirs the elixir [qi] in the tan-t’ien through several concentrated breaths.
Upon an exhale the mind-will directs the qi into the palms; continuing the
exhale, move the qi beyond the palms and into the center of the circle. Once
the qi reaches the center it quickly expands and presses upon the ‘three
points’ which holdback [contain] the qi [the qi must not move beyond the
circle].
With each subsequent breath the qi gathers within the circle and density is
sensed. Such density gives birth to heaviness of qi or lightness of qi. In this
method we must achieve the sensation of heaviness which aims to compact
the directed qi. Inhalation and exhalation continues, the three points seek
expansion, but are restrained [contained]. This respiration process continues
for a period of 5-20 minutes.
Following the final inhale, exhale while lowering your hands and draw
the qi within, embracing and uniting it within the tan-t’ien. The body, mind-
will, and qi are now prepared to practice taijiquan, xingyiquan, baguazhang
or any quanfa (boxing method) chosen. This is also the preparation to
practice striking specific points on the body during specific times.
We must further understand that extending heaviness harmonizes with
embracing lightness. My father explained this as a necessary concept for skill
advancement in both qigong and quanfa. When issuing heaviness of qi
beyond the hands, lightness is thereby created from the wrists, through the
arms and into the chest. We can thus understand that heaviness can only
attain its true essence from the root of lightness. Beyond the hands, a heavy
circle [a ball] of qi forms while the sensation of a circle of lofty [light] qi is
embraced between the arms and chest.
This concept can easily be seen in xingyiquan. To begin, stand and
practice the ‘Three Points Circle.’ After several minutes the three points are
now extended by assuming the san-ti posture in xingyiquan. Though the
shape of the three points circle is somewhat altered, the method of practice
remains unchanged for directing qi from the tan-t’ien into the circular shape
beyond the hands. The spirit of the circle is always present, even though the
shape of the hands or body changes. This is why the spirit of the circle
remains constant in all postures, a hidden skill that my father taught to his
students.
Smooth and constant movement of qi is like that of Zhujiang (Pearl
******ebook converter DEMO Watermarks*******
River). Though the feet and legs are the root, it is the shangshen (upper body)
that is of most importance in this method. The two circles that are
concurrently formed, one heavy, one light, are like two laohu (old tigers)
playing. Their mutual interaction stirs qi within both movement and non-
movement. My father often spoke about moving the two tigers, especially in
taijiquan because he said it is easier to observe the two tigers at play when
moving slowly. To cultivate the tigers one must merely entice these two
creatures to awaken and emerge from the Mysterious Cave [the central pivot
and the ‘Origin’ of all yin-yang interaction].
‘Two Tigers at Play,’ referring to the yin and yang interacting. The
‘Mysterious Cave’ [the Great Origin] is represented as the circle in the
center.