Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
HCD
F9GH5IF5BHG
6F=HHC
IbaibXc
XYZY`]W]XUX
H=5;CÈG
Å@5GHKCF8Æ
H\Y
K]g\ &$%%
@]gh 5IHCG
IN PR MAGAZINE 1
2 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 3
LA NUEVA FRAGANCIA
4 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 5
6 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 7
Carta
Editorial Puerto Rico
Publisher
Paula Alvarez
787.222.3636
paula.inpr@gmail.com
Mercadeo
Amili Zelaya
787.223.3778
amili.inpr@gmail.com
Relaciones Públicas
Leonardo Torres
787.347.8233
leo.inpr@gmail.com
Director de Fotografía
Carlos Esteva
Correctora de Estilo
Nicole Marie Borges
=B
DiYfhc F]Wc gY Wcad`UWY Yb
dfYgYbhUf ÅGdUf_`Y 9X]h]cbÆ" IbU Directora de Arte
YX]W]b XY `i^c ``YbU XY XYhU``Yg Diana Santos
eiY `Y XUb `U V]YbjYb]XU U `U hYadcfUXU
Arte Gráfico
XY]bj]Yfbc eiYZiYfUXY``ij]Ug bYjUXUgm Héctor F. Pereira
X
UgWcfhcg YbDiYfhcF]WcYgg]bb]acXY
[`Uacif Y`Y[UbW]UmgcVfYhcXc¼ÑYghUg" Colaboradores Editoriales
7cb ib dfcX][]cgc WcbhYb]Xc YX]hcf]U` Rebeca Tiago
hYWcbhUacg`ceiYUWcbhYWYWcb`cgÅ^Yh! Dra. Glorymar Miranda
María Victoria Acevedo
gYhhYfgÆYb`U]g`U UXbXYjUb eiei]YfYb Elsie Torres
meibYWYg]hUb/dcfYgcbcgX]acgU`U Fránces Rivera Batlle
hUfYU XY VigWUf ib ZUgW]bUbhY ÅK]g\ @]ghÆ
dUfU`UhYadcfUXUXYbUj]XUX"Dcfchfc`UXc Colaboradores
FYVYWU H]U[c Wcb gi Ygh]`c jUb[iUfX]ghU Dharma Rodríguez
Sara Báez
]b]W]U ibU gYf]Y XY fYdcfhU^Yg YgdYW]U`Yg
Wcb `U `h]aU dU`UVfU Yb WiUbhc U ]aU[Yb Impresión
macXUgYfYÑYfY"DUfU`cgUaUbhYgXY`U Graphic Printing, Puerto Rico
[Ughfcbca
U cdW]cbYg aUfUj]``cgUg XY `cg
ÅHcd FYghUifUbhgÆ XY DiYfhc F]Wc/ m Wcac Ventas
inpuertoricomagazine@gmail.com
dUfUWYbUf\UmeiYYghUf\YfacgUbiYghfcg
YldYfhcg \UWYb ibUg fYWcaYbXUW]cbYg “IN Puerto Rico”
dUfU`iW]f[`UacfcgU" PMB 325, 35 Juan C. de Borbón #67
9gdYfUacg`UX]gZfihYmbcgjYacgYb`U Guaynabo, PR 00920
YX]W]bXYZYVfYfcÅ=B@cjY9X]h]cbÆ
El contenido completo de “IN PUERTO RICO” no
podrá ser reproducido, alterado o
Paula Alvarez
modificado sin autorización de la gerencia.
No nos responsabilizamos del contenido de los
anuncios publicados en la revista, servicios
ofrecidos o calidad de productos.
Publisher
8 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 9
CONTENIDO
PORTADA
Fotos: Luis “Belleza” Vélez
Modelo: Larrisa Santiago, Unica REPORTAJE
Hair & Make-up: Mia
de Miranda Style Lounge ESPECIAL
Accesorios: Bella Moda %& Romero Britto
Moda: Miriam Budet Un mundo de felicidad
TOP
RESTAURANTS
&$ Amadeus
&% Piropo
DESCORCHA && Food Net
%* Regalos con estilo &' Follaje
para estas navidades &( Los Chavales
LUCE GLAMOROSA
&,!&-Tendencias de color ESTAMPAS
'$ Cabello suave y sedoso PRHFW
'% Maquillaje de ensueño ($!(% Lo mejor en pasarela
AUTOS 2011
SALUD *' Lexus LFA
)$!)%El ballet clásico y *( Cayenne 2011
sus beneficios *) Scion tC
10 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 11
B
Dcf.DUi`UÚ`jUfYn
de felicidad
Romero
ritto
un mundo
C
uando observamos las obras de Romero
Brito, sin duda alguna, vemos una obra
alegre, con tantos colores brillantes
como los que podemos ver en el car-
naval de Río; la majestuosidad, el ritmo, la gracia
de su natal Brasil que a su vez te hace evocar la
inocencia de algo tan simple que te remonta a
una etapa pueril.
La obra de este joven se encuentra influenciada
por el Pop-Art y el Neo-Cubismo; principalmente
entre sus cuadros podemos observar corazones,
niños jugando, gatos durmiendo y flores entre
otras diversas situaciones, pero por lo general
sus personajes son niños. De ahí que Britto re-
toma algunas características atribuidas a éstos
para transmitir por medio del color, la alegría, in-
genuidad, ternura y sobre todo, la sencillez que
le define. Su obra pictórica refleja situaciones de
la vida cotidiana, pero a través de líneas gruesas
negras y colores vivos nos transmiten una sen-
sación de felicidad.
Romero Britto, quien recientemente visitó
Puerto Rico en Galería Petrus con pinturas so-
bre canvas, giclees, serigrafías y esculturas; fue
escogido como el artista oficial de la copa mun-
12 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 13
dial FIFA 2010, celebrada en África del sur con un
éxito abarrotador. Como parte de su trabajo se ha
dedicado también a crear campañas publicitarias
para importantes marcas de bebidas, computa-
doras y automóviles como BMW, Volvo, Bentley y
ahora en PR con la nueva Grand Cherokee 2011
de Chrysler.
La pintura de Britto ha sido catalogada como
una de las máximas expresiones contemporáneas
de arte popular, varias personalidades han ad-
quirido sus cuadros, entre ellos el ex Presidente
de los Estados Unidos George Bush (padre), Ma-
donna, Carlos Menem, Ted Kennedy, Bill Clinton,
Andre Agassi, Michael Jordan y Oprah Winfrey en-
tre muchos otros.
Su obra podría ser empleada para diversas in-
tenciones además de la decorativa y estilística,
una de ellas podría ser con una intención didác-
tica, en especial con niños, pues sus cuadros son
llamativos y dirigidos (intencionalmente o no) ha-
cia ellos. Algo interesante y que llama la atención
de este pintor es que es un activista artístico que
colabora con diversas organizaciones caritativas
de todo el mundo, incluyendo a PR con el proyec-
to comunitario “pintando con Britto” y es, sobre
todo, un artista que cree que el arte es demasia-
do importante como para no compartir, pues ha
donado a más de 200 organizaciones caritativas.
Romero Britto, pese a lo que muchos opinan,
todavía tiene la intención de recrear y transmitir la
belleza, valores y sentimientos positivos, que mu-
cha falta le hacen a nuestra sociedad actual
14 IN PR MAGAZINE
Descorcha...
Regalos con estilo.
16 IN PR MAGAZINE
Botella de Vino Favorita: Con sobre 2,000
botellas, de seguro encontrará el vino perfec-
to para todos en su lista de regalo, desde el
neófito, el conocedor e incluso el ávido colec-
cionista.
Certificados de Regalo: ¿A quien no le gus-
ta recibir certificados de regalo? Es una opción
sencilla para asegurarse que a la persona que
se le regala tendrá lo que desee porque así la
escogerá.
Club de Vinos: Una membresía a nuestro
Club Bodega es un regalo excepcional ya que
le brinda la oportunidad de participar en activi-
dades de vinos, recibir descuentos y explorar
nuestra amplia y variada selección de vinos
provenientes del mundo entero.
Cristalería: Un regalo que resulta muy prác-
tico lo son las copas y decantadores para servir
y consumir esa botella de vino especial. La va-
riedad es extensa. Desde copas para Champán
y espumosos en general, blancos, tintos, vinos
de postre...todos con el sello de calidad de la
afamada marca de cristalería alemana Spige-
lau.
“The Box”: Solo lo encontrará en la Bode-
ga de Méndez. En su singular y divertido em-
paque hallará de seguro un tema, un vino, licor
o cerveza que se parezca a la persona a quien
le hará el regalo.
Neveras Climatizadas: Sólo para los que
toman muy en serio el tener una colección de
vinos. Las neveras son las mejores en su clase.
Practicamente hechas a mano son un ícono del
diseño y la elegancia de estos equipos tan ne-
cesarios para mantener el vino en condiciones
de guarda y consumo.
Visite cualquiera de nuestras tres Bodegas en
Guaynabo, Añasco o Ponce para que evalúe
personalmente las sugerencias aquí detalladas.
Una vez allí su búsqueda será la nuestra y no
descansaremos hasta que quede enteramente
satisfecho. Ofrecemos servicios de entrega en
practicamente toda la isla.
La Bodega de Mendez...donde cada detalle
cuenta
IN PR MAGAZINE 17
V INOS
ESPUMOSOS para
celebrar la Vida
L
o primero que se necesita
esita saber
sabeer Una región de cultivo importante es
es que existen vinos s espumo- Lombardía, en la que sus vinos han ido ad-
sos casi en cualquierr zona viní-
vin
ní- quiriendo en los últimos años un notable
cola del mundo. El champán
hampán no o prestigio, debido fundamentalmente a la
sólo ofrece una expriencia única, a, si no que ascensión al estatus de DOCG de la zona
problablemente es el vino espumoso
umo oso más de Franciacorta.
reconocido. Es esta, la única denominación de Italia,
Muchas personas no se dan cuenta pero dedicada a la elaboración de vinos espu-
hay una diferencia entre el vino espumoso y mosos, siguiendo el método tradicional o
el champán. Sólo podemos llamar champán champenoise. Franciacorta, se ha converti-
a los vinos espumosos provenientes de esta do en el punto de referencia de los espumo-
región localizada al noreste de Francia y está sos, debido a la excelente calidad de estos
elaborado bajo las regulaciones que marca vinos.
esta apelación de orígen. Sólo estos deben Esto se debe a múltiples factores, entre
decir Champán en la etiqueta. Además de los que podemos destacar las fuertes inver-
esto hay otras indicaciones estrictas sobre siones realizadas por algunos productores,
su elaboración para que sea tal, por ejemplo la baja producción y las características cli-
que se utilizan únicamente las variedades matológicas de esta vasta región.
Chardonnay, Pinot noir y Pinot meunier. Las tres variedades de uvas permitidas para
Además el champán pasa por un segundo la elaboración de estos vinos espumosos
proceso de fermentación en botella. Esto es son: Chardonnay, Pinot Noir y Pinot Bianco.
lo que produce de modo natural que el dió- De esta importante zona podemos men-
xido de carbono se quede dentro. Este Co2 cionar los vinos de Frattelli Berlucchi, dis-
atrapado es lo que produce las burbujas. tribuidos por Vinos Selección. El Fratelli Ber-
La elaboración de cualquier espumoso bajo lucchi Brut se distingue por su elegancia, es
el método “champenoise” implica una fer- rico, profundo, y excelente en cualquier oca-
mentación similar a la del vino blanco. Se sión. De color amarillo con reflejos verdes,
realiza una primera fermentación y luego se brillante, un “perlage” diminuto y persistente,
embotella para crear una segunda fermen- su perfume fresco. En boca es seco, y de
tación al agregar levaduras. Muchos de los un postgusto agradable. Si nos referimos al
vinos espumosos no tienen este segundo rosé su color es rosado no muy intenso, la
proceso de fermentación, y se fabrican con corona está bien definida, el “perlage” es
vinos a los cuales se le inyecta Co2. diminuto y persistente; su perfume es afru-
Los vinos espumosos son para celebrar la tado e intenso; su sabor es fresco armónico
vida, y cualquier fecha es buena para tomar y corresponde perfectamente al paladar.
una copa de champán, espumante, proseco, Si quieres impresionar a tus invitados o
cava, sekt o crémant. amigos con un vino espumoso diferente con
Fratelli Berlucchi lograrás este propósito
18 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 19
Restaurant AMADEUS
Bistro Club
Amadeus se ha convertido en el lugar favo-
rito para almorzar en Hato Rey. Su concepto
de Bistro Club ha hecho de éste restauran-
te un “power place” al medio día. Su menú
cuenta con una extensa variedad de platos
como las deliciosas chuletas deshuesadas
en salsa de mangó, filete de mero sobre bo-
ronia de plátanos y mojito de coco, además
de tener sobre 25 exquisitas tapas a escoger.
El restaurante también cuenta con salones
de banquetes para actividades privadas
y corporativas todos los fines de semana;
el trato especial y excelente servicio es el
mejor ingrediente que Tony Hernandez, su
propietario, ha puesto durante los 25 años
de trayectoria que tiene Amadeus
20 IN PR MAGAZINE
Restaurant
FOLLAJE
Su nombre deriva del junte de las muchas
plantas, árboles y flores. Un concepto bien
diferente lo define, y su especialidad es la
creatividad. Se encuentra en un rinconcito
entre la calle Taft y la Loíza y con sólo algu-
nas mesas y una pequeña barra, es capáz
de elevarte a Europa, saliendo de San Juan
y pasando por Cuba. Los ingredientes son
frescos, las proporciones acertadas y una
vez comienzas a comer... no quieres parar.
Follaje Bistro & Café, representa un peda-
cito de muchas culturas, fundidas en pla-
tos de puro sabor y creatividad
IN PR MAGAZINE 21
Restaurant
FOODNET
FoodNet es un servicio que te entrega deli-
ciosas comidas de tus restaurantes favoritos,
a la puerta de tu hogar u oficina. El concepto
es idóneo para aquellos que no pueden lle-
gar al restaurante, mas no quieren sacrificar
su buen gusto. Puedes ordenar al momento
y a tu conveniencia, desde tu computadora
o teléfono y recibes tu orden en alrededor
de 55 minutos o menos. www.foodnetpr.com
22 IN PR MAGAZINE
Restaurant
PIROPO
Es todo una experiencia gastronómica, en
un ambiente único y relajado en la placita de
Santurce. Con un estilo muy particular, variado
y sencillo, el restaurante cuenta con una gran
variedad de espacios y ofrecimientos perfec-
tos para cada gusto.
IN PR MAGAZINE 23
24 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 25
Tiago’s
last
WORD ?
ién es Tiago? ¿De qué se trata
¿Qu
Yo
Rebeca Tiago, soy ‘fashionista’ por naturaleza,
apasionada por el arte del buen vestir y fiel
creyente de que todo el mundo puede verse
mejor con las prendas adecuadas. Me certifi-
qué como consultora de imagen en el “Institute
for Image Communication” de New York y compartiré distintos
consejos y daré respuestas a las preguntas más comunes que
tenemos a la hora de vestirnos.Los consultores de imagen somos
conocidos como ‘maestros de la ilusión óptica’ porque tenemos
las herramientas necesarias para mejorar la imagen analizan-
do atentamente la figura y los rasgos de un rostro. Te ayudaré
a tomar decisiones informadas e inteligentes que a largo plazo
serán costos efectivas y te ayudarán a crear un guardarropa que
esté al día y trabaje a tu favor. Me paso los días corrigiendo a
mis clientas sobre los detalles mal escogidos para sus atuendos;
desde los colores y las pulseras que hacen ver tu brazo más
gordito, las pantallas que te hacen ver la cara más redonda, hasta
los tipos de zapatos que deben utilizar… Si, repito, la pulsera que
te hace ver tu brazo más gordito. Sé lo que estas pensando, pero
para eso estoy aquí. Hay millones de trucos, consejos secretos y
no tan secretos que pueden hacerte lucir espectacular sin tener
que recurrir a procedimientos dolorosos y súper costosos. Todo
se trata de educarte e informarte bien teniendo en cuenta todas
tus realidades y... Tiago’s Last Word.
Ih]`]nUY`Wc`cfUhiZUjcfdUfU]adUWhUf"
El ojo atrae a los colores brillantes, no los utilices donde no
quieras llamar la atención.
26 IN PR MAGAZINE
Tiagos
Practica el camuflaje y acentúa tus atributos; desvía la atención
de la parte del cuerpo que no quieres que nadie note enfocando
siempre tu mejor atributo.
Tiagos
Si tu cuerpo es tipo “pera” (esto signific ue es finito en la parte
de arriba y ancho en la parte de abajo) distrae la atención de
esta última, utilizando los colores brillantes en la parte de arriba
que es tu parte más fina, así crearás balance y tu cuerpo lucirá
proporcionado.
´7I=858CWcb`cgUWWYgcf]cg
Los accesorios son la clave para crear un
atuendo único y con estilo, pero así mismo
puede destruir el traje más bello de diseñador.
Es importante saber qué estilo tiene la ropa que
vas a usar.
Lo ÚLTIMO
en tendencias
para esta temporada
2010-2011,
cabello, maquillaje y
cuidado de la piel.
28 IN PR MAGAZINE
TENDENCIA XY7C@CF
S
i quieres renovar tu imagen y convertir tu cabello en una
expresión vanguardista de la moda, los CASTAÑOS son la
tendencia a seguir. Este matiz por naturaleza va bien con
todos los tonos de piel; nos hace lucir jóvenes, nos da una
imagen dulce y seductora, a la vez que nos permite representar
diferentes aspectos de nuestra personalidad. Cualquiera que sea la
intención, el resultado siempre será favorecedor.
Al momento de escoger un ‘look’ los cambios no deben realizarse
a nuestro antojo. La elección de color debe depender principal-
mente de nuestro color de piel, ojos y rasgos tanto físicos como
faciales. Recientes estudios revelan que cada color de cabello
proyecta una personalidad específica.
IN PR MAGAZINE 29
C
sedoso
abello
suave y
El secreto de un cabello suave y sedoso
radica en una palabra muy simple: cuidado,
cuidado y cuidado. Es verdad que también
hay que considerar otras cosas, pero el cui-
dado es la clave. Entre los factores que per-
judican el saludable equilibrio del cabello se
destacan el sol, el salitre y el cloro del agua
de las piscinas, por eso las hidrataciones
profundas, como el tratamiento de keratina,
ayudan a dejarlo sedoso y brilloso.
8
chos otros beneficios y ventajas. Para más
información comunícate con MTO Distribu-
13
BRAZILIAN KERATIN TREATMENT tors 787. 761.5148
Colaboración de MTO
787.761.5148 | www.mtopr.com
Distributors
30 IN PR &IEYX]4VSHYGXW
MAGAZINE e-mail:mtodistributor@hotmail.com
<5=F6C8M
Mensueño
de
aquillaje
Por: Yolanda Álvarez
Hebras Hair & Body
C
on el pasar de los años hemos visto la
evolución del maquillaje y como cada
temporada adopta un estilo único. En
ésta vemos la inclinación a ojos más
dramáticos con pestañas más densas y labios
en tonalidades suaves dando un acabado sutil
y armonioso. Los pómulos desde los tierra hasta
los bronze son los más populares de la tempo-
rada.
H=DG.
Para que tus ojos sean el punto de enfoque,
7UaV]cXY]aU[Yb
utiliza los tonos claros hasta los más oscuros 9lhYbW]cbYg
desde el lagrimal hacia afuera.
Delinea tus labios para mayor definición y re- AUei]``U^Y
llénalo con el color deseado.
Para labios más carnosos utiliza “lip gloss” en ?YfUh]bU
el centro de los labios.
:UW]U`Yg
Las tendencias son cobrizos, negros o me-
7cfdcfU`Yg
tálicos y para marcar o definir áreas como los
pómulos, ojos y papadas utiliza tonalidades
dentro de la gama de los marrones
+,+!++)!%%'$
5jY"FccgYjY`h%%%% GUb>iUb DiYfhcF]Wc
IN PR MAGAZINE 31
32 IN PR MAGAZINE
Radio
Frecuencia
Lo último para retardar el proceso
de envejecimiento.
Muchas personas deciden combatir los efectos del
tiempo en su piel y mejorar su imagen sin someterse
a cirugías. En Nouvelle D’ Spa apoyamos ésta al-
ternativa, por esto hemos innovado nuestros
tratamientos faciales, ofreciendo ahora en nues-
tras facilidades el último sistema anti-edad;
Radiofrecuencia facial.
Este es un sistema no invasivo, no agresi-
vo, que combina la radiofrecuencia con
otros sistemas avanzados de seguridad.
La radiofrecuencia consiste en la apli-
cación de ondas electromagnéticas
para acceder a las capas profundas de
la dermis sin dañar las capas superfi-
ciales. El sistema de seguridad que
acompaña el tratamiento nos permite
trabajar con calor en la piel sin provo-
car daños y a su vez regula la intensi-
dad con la que el tratamiento impacta
cada área de necesidad del cliente.
La radiofrecuencia actúa contra-
rrestando la pérdida de elasticidad
cutánea del rostro y el cuello. Du-
rante el tratamiento, el cliente nota
un pequeño calor sobre la epidermis,
que luego penetra en la dermis. Este
tratamiento ayuda a atenuar las arru-
gas, líneas de expresión y otorgar lo-
zanía y juventud a la dermis. El calor
localizado provoca una inmediata
contracción de las fibras elásticas y
al mismo tiempo aumenta el metabo-
lismo de los fibroblastos, acelerando
la síntesis de nuevo colágeno. Este
proceso permite reafirmar la piel de-
volviéndole su juventud y elasticidad.
Para mas información puede comuni-
carse a Nouvelle D’Spa en el
(787) 783-9492 San Juan o al
(787) 796-6200 en Dorado
IIN
N PR
PR M
MAGAZINE
AGAZ
AGAZI
ZIINE
NE 33
“ La mujer
lleva la ropa, pero
los zapatos...
llevan a la mujer
Christian Louboutin
“
de Passo Boutique
Poetic Licence
IN PR MAGAZINE 35
+DLU1DLOV(VWKHWLTXH 6SD
IN PR MAGAZINE 37
38 IN PR MAGAZINE
Pestañas 3D
Colaboración de The Spa
Si
queremos ser objeto de atención y
atraer miradas, la nuestra debe ser es-
pectacular. Según los expertos en The
Spa, el entorno de los ojos debe tener
un balance y para lograrlo es preciso
hacer un análisis individualizado de la fisonomía del
rostro.
Las cejas vienen a ser el marco de los ojos y
aunque nadie tiene las cejas perfectas, se puede
crear la ilusión de tenerlas. Recomendamos depilar-
las con cera o perfilarlas. Por otro lado, la micropig-
mentación, también conocida como maquillaje per-
manente, es ideal para aquellas personas que no
tienen muchas cejas o que deseen un delineado de
ojos permanente.
El acabado perfecto para una mirada cautivadora
son unas pestañas largas y abundantes. En The Spa
le podrán asistir con: rizados de pestañas, nuevas
pestañas postizas de Mink y extensiones, que están
muy de moda. Las extensiones se colocan pelo a
pelo con una pega especial para que el trabajo dure
hasta dos meses y se usan varios tamaños para que
estas se vean naturales y abundantes. The Spa tiene
varios tipos de pestañas para complacer el gusto
de todos y sus presupuestos. Para más información
y una evaluación libre de costo puede llamar a The
Spa al (787) 775-6083, (787) 728-1603 ó (787) 593-6801
9lhYbg]cbYgXYDYghUUgGYa]!DYfaUbYbhYg'8
de $150 en $75
DYghUUgXY=adUWhc XY*)Yb()
DYghUUgYbA=B?!FYigUV`YgdUfUcWUg]cbYg
especiales, de $75 en $50.
AUei]``U^YDYfaUbYbhY"5ffY[`cgYbZcfaUmWc`cf
de $125 en $89
IN PR MAGAZINE 39
ESTAMPAS
ESTAMPAS DE
ESTAMPAS
ESTAMPAS
Eddie
;I9FF9FC
Reynaldo
>CGv
ESTAMPAS Miriam
6I89H
Jaer
756ÚB
40 IN PR MAGAZINE
PUERTO RICO HIGH
FASHION WEEK
Reynaldo José
Ú@J5F9N F5å@
Lisa John
75D5@@= 8IBB
IN PR MAGAZINE 41
Fotografías: Carlos Esteva
42 IN PR MAGAZINE
modernismo
Total
“ Se diseñaron espacios
con un ambiente moderno
y acogedor, donde los
tonos neutrales con un
“
contraste de verde
son los protagonistas
44 IN PR MAGAZINE
IN PR MAGAZINE 45
Incorporar las fascias
en el diseño interior
S
on muchos los clientes que moniosos. Un diseño de iluminación
me preguntan a diario: ¿Vale aporta al espacio, función y drama-
la pena invertir en fascias, ilu- tismo.
minación y audio? Mi respuesta es 5 hfUjg XY `Ug ZUgW]Ug diYXYg ]b-
la siguiente: “Si deseas desarrollar corporar sonido y audio al espacio
un espacio acogedor, elegante y dentro de un concepto decorativo
con mucha personalidad… defini- propuesto para satisfacer las necesi-
tivamente debes de invertir en estos dades del cliente.
tres elementos: fascias, iluminación y
audio. 9^Yad`c XY U`[ibcg igcg m ZibW]cbYg
Existe una fusión entre estos tres XY`UgZUgW]Ug.
elementos que se convierten en pro- 9ghYY`YaYbhcg]fjYdUfUYbaUf!
tagonistas del diseño interior”. car áreas.
5hfUjgXY`X]gYcXYZUgW]UgY
Frances Rivera Battle, @Ug ZUgW]Ug m `U ]`ia]bUW]b gcb iluminación puedes unir o dividir
CODDI propietaria de una pareja perfecta cuando dis- espacios.
Fokali Interior Design Shop. cutimos temas relacionados al * Se puede resaltar módulos en las
diseño interior. Ambos se comple- paredes para crear acentos en
mentan y desarrollan espacios ar- diferentes niveles y profundidades.
46 IN PR MAGAZINE
“Tendencia muy en boga entre
los decoradores-diseñadores
de Interiores”
GcbZibW]cbU`YgmYghh]WcgdUfUWiVf]f
los ductos de aires acondicionados cen
trales y “fan coils”.
GcbjYfgzh]`YgdUfUWiVf]f]adYfZYWW]cbYg
en el plafón existente.
5hfUjgXY`UgZUgW]UgdiYXYghfUbgdcf!
tar electricidad, audio, cable tv, sonido,
etc.
IN PR MAGAZINE 47
No sólo en galerías
ves obras de arte
Por: Paula Andrea Alvarez
H
ay detalles que hacen la
diferencia en su residencia…
Sin lugar a dudas, la puerta
principal es el centro de atención,
al igual que la primera impresión
de nuestra visita. Es por esto que
en Novadeur Corp. Se encargan de
ofrecer a sus clientes productos
espectaculares, elegantes y autén-
ticos. Estos son diseñados exclusi-
vamente para usted de acuerdo a
sus exigencias y especificaciones.
Las puertas son su especialidad,
entre ellas encontraras tres tipos
de modelos “Contemporáneas,
Modelé y Elite”, compartiendo entre
ellas elegancia, seguridad y a su
vez estableciendo su propia iden-
tidad. Novadeur ofrece diferentes
elementos para la creación de sus
puertas, tales como, cristales de
seguridad laminados o templados
en diferentes espesores y colores
a escoger, variedad en metales,
cerraduras y “door pulls” europeos
de alta calidad. Además puedes
escoger el color más apropiado
para tu residencia sin temer a que
su pintura sea deteriorada, ya que
sus productos pueden ser pinta-
dos en “powder coatings”. De esta
manera es que se distinguen con
“nuevos productos” y “nuevas puer-
48 IN PR MAGAZINE
tas” como así dicta su nombre. “Siempre vamos más allá de la
necesidad del cliente, no hay límites y estamos a la vanguardia
de todo en cuanto a metales y diseño se refiere” asegura Joel
Santos, propietario.
Para llegar a tener una obra de arte diseñada por Novadeur
es vital conversar con el cliente para ultimar todos los detalles
del producto a fabricar, porque cada detalle es importante. El
cliente tiene la oportunidad de tener un “preview” de su resi-
dencia con el producto diseñado antes de que el mismo sea
fabricado.
En Novadeur hacen su sueño realidad. Ve, y date la opor-
tunidad de viajar a través de la variedad de productos que te
ofrecen, no te conformes con lo mismo, atrévete a vestir tu
hogar de originalidad y seguridad con Novadeur.
Para más información puede visitar sus oficinas en la Ave.
San Patricio #654 en Guaynabo, o llamar al (787) 782-2555 ó al
(787) 675-7070. También puede acceder a su página web:
www.novadeur.com
787.754.6830 787.530.9322
Benificios
:
g]Wcg
Además de un conveniente estado físico,
su hija obtendrá una excelente tonificación
muscular, buena postura, coordinación motora
gruesa (brazos y piernas), flexibilidad y mucha
estámina, entre otros.
GcW]U`Yg
En las presentaciones teatrales,
teatrales su hija de-
sarrollará valentía al subir a un escenario y
seguridad en sí misma. Aprenderá a esperar su
turno, compartir y trabajar en equipo
equ con una
meta en común. Otro beneficio sson las amis-
tades que se forman al compartir
compart con niñas
todos los días que tienen su mism
mismo interés.
9acW]cbU`Yg
Su hija obtendrá una gran oport
oportunidad para
fortalecer su autoestima, desarroll
desarrollar el sentido
de pertenencia, establecer relaciones
relac inter-
personales saludables y desarrollar
desarrol la perse-
responsabilidad.
verancia, paciencia y responsabili
=bhY`YWhiU`Yg
Desarrollará a través de su en
entrenamiento:
memoria, orden de secuencia, coordinación
c
entre pensamiento-movimiento, en
entre otras.
IN P
PR MAGAZINE
AG 51
Katy Franco
y su Quimiorela
C
ontinuar concienciando sobre el cáncer
y aportar al bienestar emocional de los
pacientes que padecen esta enferme-
dad y sus allegados son sólo algunas de las
razones para el nacimiento de Chemorella (Qui-
miorela), el nuevo proyecto de la actriz, come-
diante y sobreviviente de cáncer de seno, Katy
Franco, con el cual celebra sus primeros cinco
años libre de cáncer.
Inspirado en el cuento de la Cenicienta, esta
historia, escrita por Franco y su esposo, Ken
Phillips, para llevar un mensaje de esperanza a
los pacientes de cáncer de todas las edades,
se basa en las experiencias que enfrentó desde
que fue diagnosticada con la enfermedad has-
ta vencerla, por lo cual, tiene un final feliz “con
todo y príncipe”, expresó Franco en alusión a
su esposo.
La artista quiso lanzar el proyecto en
Puerto Rico para continuar su firme compromiso
con la concienciación sobre la prevención del
cáncer en la Isla: “Mi sueño es que Puerto Rico
sea uno de los países con menor incidencia de
cáncer. Quiero que mi pueblo esté saludable y
siga siendo uno de los países más felices del
mundo, sobre todo, porque tiene salud”, afirmó
la comediante, quien durante los pasados años
ha participado como portavoz de variedad de
esfuerzos y campañas en la Isla dirigidas a
educar sobre la prevención del cáncer.
Aunque esta, historia escrita en español e
inglés, tiene variedad de mensajes dirigidos a
fortalecer la autoestima y brindarle fortaleza de
Katy Franco. Actriz, comediante espíritu al paciente de cáncer, el principal, de
y sobreviviente del cáncer de seno.
acuerdo con su coautora es que “no importa
cuán hundida se sienta la persona a causa
del malestar en su cuerpo, los engaños de la
mente o los entuertos del destino, una persona
siempre puede contar con el amor de los que
la rodean”.
52 IN PR MAGAZINE
Por su parte, Phillips, quien está casado con
la artista boricua hace tres años, expresa en el
epílogo del libro que “si te llega el momento de
conocer el cáncer, hazlo con el valor y el buen
humor de Katy y si tienes la dicha de tener una
Quimiorela en tu familia o cercana a ti, quédate
cerca de ella y acepta todas las bendiciones que
seguramente llegarán con ella.” Abogado de pro-
fesión, Phillips también comenta con orgullo que
la lucha de Franco contra el cáncer “hizo brotar lo
mejor de nosotros. Me llenó de gran satisfacción
acompañarla en su trayectoria de recuperación y
me infundió un sentido de propósito que no había
experimentado antes.”
Franco anunció además que como parte de su
aportación a los pacientes de cáncer en la Isla,
estará donando un por ciento de las ventas del
libro a través de la página www.chemorella.com a
la Fundación Cabecitas Rapadas, entidad con la
cual estará colaborando también a través de su
participación en distintas actividades.
A través de Chemorella (Quimiorela),
Franco también quiso aportar a la economía
local, por lo que la producción del libro de car-
peta dura de 64 páginas impreso a color se está
haciendo en Puerto Rico. La primera tirada consta
de 3,000 ejemplares, que estarán disponibles a
través de la página oficial de Chemorella Internet
(www.chemorella.com), Borders y algunas librerías
y establecimientos comerciales en Puerto Rico.
“La meta es llegar a todos los puertorriqueños
que de alguna manera han sido impactados por el
cáncer”, expresó Franco
IN PR MAGAZINE 53
La disciplina en la
formación de los
hijos
54 IN PR MAGAZINE
¿7ac YjU`Ug hig dfzWh]WUg X]gW]d`]!
bUf]UgYbmZiYfUXY`\c[Uf?5`[ibUggi!
[YfYbW]UgeiYhYdiYXYbUmiXUfYbYghY
dfcWYgcgcb.
=bZcfaUUhig\]^cg`UgbcfaUgXY`\c[Uf"8Y-
ben saber qué se espera de ellos y cuáles
serán las consecuencias al no cumplirlas
FYh]fUdf]j]`Y[]cgdUfUWcffY[]f`UWcbXiWhUbc
deseada
8YVYggYf¾faYmWcbg]ghYbhYU`acaYbhcXY
ejercer la disciplina
9gWiW\U`Ug]bei]YhiXYgXYhig\]^cg
5dfYbXYUbY[cW]UfWcbhig\]^cg
7cbjYfgU ^iY[UmWcadUfhYWcbhig\]^cg
9lUa]bU`UgdfzWh]WUgXYWf]UbnUeiYih]`]nUg
GUWUY`h]YadcdUfUWcadUfh]fWcbhidUfY^U
y/o amistades
CENTER
DUfh]W]dUYbUWh]j]XUXYgeiYgYUbdcg]h]jUgm
placenteras
5dfYbXYUdYbgUfXYZcfaUfUW]cbU`mbc
permitas que las emociones negativas te
dominen.
DUfh]W]dUYb[fidcgXYUdcmcdUfUdUXfYg
0DUÇD(%RQQLQ0'
FYU`]nUWUaV]cgYbhiYgh]`cXYj]XU
6KHLOD0$VKE\0'
El Señorial
<UnY`Wcadfca]gcXYaY^cfUfhigUWh]hiXYg
FYgiY`jYWcb¿]Whcg]bWcbW`igcg
6I]b9cBm[
o
ighc
9`j f]YhU`Yg
gigjU
Puert
HCD
o Ric
o
D F<
dfYgYb
H\ bY
Y
;YbYf
hU.
k
:K
Uh]cb
Bou
F9GH5I
F5BHG
6F=H
Iba HC
XYZiYbXc
El
diseño estilizado y la sólida estruc-
57=áB `]W]XUX
897YCfbFc =858
G9bU;ihcIgFYifcdYcg
tura del hotel nos hacen recordar
AcX UH`]g
a =5
A]b]a
hU;
CÈG Y el estilo contemporáneo de la ar-
Å@5GHK quitectura española. Sus jardines interiores,
CF8Æ
techos altos y habitaciones espaciosas es-
H\Y tán diseñados con el propósito de satisfa-
K]g\ cer las necesidades de todos los visitantes,
@]gh &$ proveyéndoles un ambiente cálido y cómo-
5IHC%G% do.
Entre las muchas atracciones provistas
por la localización del Hotel se encuentran
AU[Un]bYg la belleza y seguridad de la playa de Isla
IN PR MAGAZINE 59
WISH The Johnnie Walker
Blended Scotch Whisky
Spyder RS de Evinmotors.
60 IN PR MAGAZINE
LIST
David Yurman Tag. Cartera en piel de TOUS. Tiffany Keys de Reinhold.
Foto: Reinhold, David Yurman & Suola, Carlos Estava Studio. IN PR MAGAZINE 61
62 IN PR MAGAZINE
LEXUS
LFA
experiencia
para solo unos cuantos aficionados
Por: Paula Andrea Álvarez
@YligdfcXiW]fzibUWUbh]XUX`]a]hUXUXY)$$
acXY`cgYbhcXcY`aibXcmUDiYfhcF]Wcg`c
jYbXfzibc"
E
l Scion tC 2011 incorpora un nuevo
motor de 2.5 litros de cuatro ci-
lindros que genera 180 caballos
de fuerza (19 caballos sobre el modelo
anterior). Para hacer la experiencia del
manejo más divertida, por primera vez se
ofrece la alternativa de una transmisión
automática de seis cambios y secuencial
o transmisión manual. Esto resulta en una
aceleración más ligera y en mayor eficien-
cia de combustible, ostentando un MPG
de 23/31 (ciudad/carretera).
“Es el vehículo que hace un “statement”…
¡Mírame! Mejoró lo que muchos ya consi-
deraban perfecto. No cabe duda que
Scion tC 2011 llevará la marca hacia una
nueva dimensión” Según Mario Dávila,
presidente de Toyota de Puerto Rico
64 IN PR MAGAZINE
Directo al punto Porsche Cayenne 2011
C
on atributos mas deportivos, mayor
espacio, totalmente rediseñada en
su interior y exterior, la Cayenne
2011 mantiene excelentes propiedades
para actividades “off-road”. Los atributos
de este vehículo, cuenta con una nueva
trasmisión automática Triptonill S de 8
velocidades, tracción en las cuatro rue-
das. Todos sus motores cuentan con tec-
nología de inyección directa que propor-
ciona mayor rendimiento en consumo, es
más ligera y dinámica.
El producto, que estará disponible en
Garage Europa desde el próximo mes de
diciembre tendrá disponible el primer pro-
ducto hibrído de porsche en Puerto Rico
IN PR MAGAZINE 65
Apertura Inagural
Le Bride Élégant & Capricio Boutique by Glendaly,
llevará a cabo su apertura inaugural el próximo 12 de no-
viembre, la misma tendrá un “cocktail”, pasarela de trajes
de novia y quinciañeras, música en vivo y mucho más. Le
Bride Élégant es una casa de novia y boutique en donde
encuentras de todo para tu boda accesorios, vestidos
para el séquito, vestidos para fiestas y prom, quincea-
ñeras y calzado.
T
LE BRIDE ÉLÉGAN
MOA SPA
ter. Para más información de los productos y los seminarios:
+,+!+$*+($$kkk"acUgdU"Wca]bZc4acUgdU"Wca"
Shellacc
Shellacc, es una de las últimas innovaciones en esmaltes
para uñas, es un esmalte normal que una vez aplicado ad-
quiere una consistencia similar a la porcelana o el acrílico. El
procedimiento es sencillo, se aplica como un esmalte normal
aunque es una técnica muy especial y precisa y seca con una
lámpara de gel.
Una de las ventajas sobre las uñas de gel o porcelana es
que Shellac es igual de resistente y duradero, es más barato y
en tan solo 45 minutos puedes tener las manos listas y bellas.
UT
STYLE & C Style & cut cuenta con una gran variedad de colores, para más
información 787-283-6996
68 IN PR
R MAGAZINE
Dewar’s
Dewar’s, invitó recientemente a
un selecto grupo de amantes del
whisky a descubrir algunos de los
secretos de su compleja elabo-
ración en un evento que resultó
toda una experiencia sensorial
e interactiva. Una vez estuvieron
listos los invitados, pasaron al
segundo nivel donde participa-
Manolo Pons y Wendaly Grauder. ron de una cata especial en la
que pudieron apreciar algunos
de los elementos que componen
la compleja mezcla de whiskies
con la que se elabora Dewar’s
12 y comparar su sabor con los
diferentes aromas que son ca-
paces de producir, así como su
exclusivo proceso de doble añe-
jamiento
Mariel Saadé
Johnathan Medero, Marimar Agosto, Alejandro Pabón y Cristin Berrios. Joaquín Dávila y King Jusino.
Cristina Barbie y Milton Serrano.
Maggie Matías, Amanda Díaz y Marga López, Raúl Núñez y María Felipe García, Sara Arroyo y Pablo
Amanda Préstamo Santos. Cecial Bocardo. Santos.
IN PR MAGAZINE 69
Éxito
Con gran
Popular Auto
Charity Golf Classic
Carlos Rodríguez, presidente de Popular José Ordeix e Iván Calderon. El evento utilizó ambos cam-
Auto, Sor Antonia del Hogar del Niño pos de golf y premió por cate-
El Ave María, Sandra Adorno y Gladys
Molina. gorías de manera individual. Los
campeones del torneo fueron:
Jafet Pabón y José Herrera en el
Championship Course y José L.
Martínez y Edgar Quintero en el
International Course. Todos go-
zaron el honor de recibir el pre-
mio “First Place Gross”.
Nouvelle
Con un recorrido por la modernas fa-
cilidades los invitados degustaron una
deliciosa paella del reconocido Chef
Piñeiro, buena música y un brindis por
parte de sus propietarios José y Ale-
jandro José Pavón
IN PR MAGAZINE 71
PASSO
VIP custumers Camille Battalgia y Cristina Camayd.
Nouvelle
lebró un VIP Costumer el pasado mes
de Octubre tanto en Passo de Hato Rey
como en Passo de Caguas. La actividad
contó con Cristina Camayd, consultora
de imagen, la cual orientó a las clien-
tas sobre las últimas tendencias de la
moda. También estuvo la diseñadora
Emilia Carcache, presentando su colec-
ción de bellos sobres Y para cerrar con Brenda Liz Lebrón.
broche de oro, la propietaria sorteó dos
espectaculares gafas de sol “Jee Vice”
y se les obsequió a las clientas con un
bolso de material reciclado de Passo
Nouvelle
Nina Alfaro y Monica Caratini.
72 IN PR MAGAZINE
Quattrocchi
Francisco J. Sánchez, presidente de Vinos Selección,
Inc. presentó a la familia de vinos Quattrocchi mediante
una degustación en la cava de Vinos Selección. Nino
Franco y Micaela Quattrocchi, dueños de la bodega
Quattrocchi en Mendoza Argentina, compartieron con
los comensales la historia de sus vinos, que tras tres ge-
neraciones han perseguido el sueño de sus antecesores
en ofrecer vinos de excelencia y estar permanentemente
actualizados, afianzandosde en vinos “primium”.
María Victoria Acevedo, Amilcar Aldo Crescioni, Pebbles Guadalupe, Amili Zelaya, Nico Franco, Micaela Quattrocchi
Ramírez, Glenda I. Garcia y Jorge Villena y Rafael Julía. y Francisco Sánchez de Vinos Selección.
al frente Teresa M. Lube Capó.
IN PR MAGAZINE 73
Sexy, Veuve Clicquot
24/7 A-Z.
tentado mdY`][fcgc
Elizabeth Lizardi y Mariela Levis. Josue Agosto, Roxane Sifontes, Lola Sifontes, Jorge Bacó
y Coralis Torres.
Jocelyn Lamas, Alejandra Hernández y Linnette Torres y Miranda. Rebeca Feliciano, Harrys Robles,
Lucyanne Ramos. Joel Rosa y Alexandra Calderón.
74 IN PR MAGAZINE
Un sólo paladar...
Un sinnúmero
de opciones
www.labodegademendez.com
GUAYNABO PONCE AÑASCO
Expreso Martínez Nadal Calle Estrella, Carretera #402 Km. 1.6,
hacia San Juan Esq. León #90 (frente al CDT)
Tel.: 787-277-5880 Tel.: 787-651-1999 Tel.: 787-826-7570
76 IN PR MAGAZINE