Sie sind auf Seite 1von 131

20º

30º
PAM0520 PAM0540 PAM0530
a

de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d´emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de uso
nl Gebruiksaanwijzing
it Instruzioni sull´uso
sv Instruktionshäfte

a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D 81739 München
Germany
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz
Tipps zur Entsorgung der Verpackung......................................4
Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes......................................4
Tipps zum Energiesparen .........................................................4
Wichtige Hinweise
Vor dem Einschalten Ihres Gerätes ..........................................5
Falls Kinder im Haus sind .........................................................5
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Beschreibung des Gerätes .......................................................6
Bedienfeld .................................................................................7
Beschreibung des Zubehörs .....................................................8
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen ................................................................8
Transportbedingungen ..............................................................9
Bedienung Ihres Gerätes
Vorbereitung des Geräts ...........................................................9
Möglichkeiten der Warmluftabführung ....................................10
Klimatisieren............................................................................12
Entfeuchten .............................................................................13
Luftreinigung ...........................................................................13
Heizen (modellabhängig) ........................................................14
Reinigung und Wartung
Gerätereinigung ......................................................................15
Reinigung und Austausch der Filter........................................15
Lagerung des Gerätes am Ende der Saison ..........................16
Vor der Inbetriebnahme zu Saisonbeginn...............................16
Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim
Kundendienst ersparen können
Allgemeine Hinweise zum Betrieb ..........................................17
Allgemeine Hinweise zum Geräuschpegel ............................17
Kundendienst ....................................................................18
Garantiebedingungen .....................................................18

3
Umweltschutz

Tipps zur Entsorgung der


Verpackung
❏ Bitte denken Sie bei der Entsorgung des
Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die
Umwelt.
❏ Unsere Produkte werden für den Transport
sorgfältig verpackt. Alle
Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich und können
wiederverwertet werden.
❏ Mit der Wiederverwendung von
Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Tipps zum Energiesparen
Beitrag zur Abfallverminderung und zur Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten
Einsparung von wertvollen Rohstoffen. Zustand Energie, was Auswirkungen auf die
Umwelt hat. Daher sollte versucht werden, die
❏ In Deutschland können Sie die Verpackung Effizienz des Apparates zu verbessern, um so
auf jeden Fall an dem Ort abgeben, an dem den Energieverbrauch zu senken.
Sie das Gerät gekauft haben. Ihr Händler
übernimmt für Sie die weitere Entsorgung. ❏ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es
nicht brauchen.
Tipps zur Entsorgung Ihres ❏ Wählen Sie eine geeignete Temperatur. Zu
Altgerätes niedrige Temperaturen führen zu einem
hohen Energieverbrauch.
❏ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
entfernen Sie das Anschlusskabel. ❏ Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
möglichen Wärmequellen
❏ Das Gerät enthält Kältemittel, die gemäß (Sonnenstrahlung, etc.) auf und achten Sie
den geltenden Bestimmungen entsorgt auf eine ausreichende Luftzirkulation.
werden müssen.
❏ Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt
❏ In den Geräten befinden sich recycelbare installiert ist. Der Energieverbrauch kann
Materialien. Tragen Sie aktiv zum um bis zu 30 % gesenkt werden, wenn man
Umweltschutz bei, indem Sie sicherstellen, durch Rollläden, Jalousien oder Vorhänge
dass Ihr Altgerät auf umweltverträgliche an den Glasflächen den Wärmeeintritt in
Weise entsorgt wird. Bringen Sie Ihr Gerät den Raum verringert.
daher zu einer offiziellen Sammel- oder ❏ Stellen Sie sicher, dass die Fensterdüse so
Wiederverwertungsstelle. Ihre örtliche angebracht ist, dass das Fenster so weit
Gemeinde- oder Stadtverwaltung informiert wie möglich geschlossen werden kann, um
Sie über eine solche Sammelstelle in Ihrer einen Lufteintritt von draußen zu vermeiden
Nähe. (siehe "Möglichkeiten der
❏ Dieses Gerät ist entsprechend der Warmluftabführung").
europäischen Richtlinie 2002/96/EG ❏ Um eine Leistungsverringerung Ihres
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste Gerätes und damit einen höheren
electrical and electronic equipment - WEEE) Energieverbrauch zu vermeiden, folgen Sie
gekennzeichnet. bei der Anbringung des Abluftschlauches
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU- den Empfehlungen des Herstellers (siehe
weit gültige Rücknahme und Verwertung Vorbereitung des Geräts").
der Altgeräte vor. ❏ Vermeiden Sie es, den Abluftschlauch zu
stark zu krümmen.

4
❏ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör ❏ Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -
sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie
Beschreibung des Zubehörs beschrieben sauber und frei von Schmutz, Staub sowie
wird, um das Eindringen von Außenluft in Fremdkörpern.
den Raum so gering wie möglich zu halten. ❏ Stellen Sie sicher, dass die Filter des
❏ Für die Abführung der Warmluft bieten wir Gerätes sauber und richtig eingebaut sind
für Schiebefenster und -türen spezielles (siehe Abschnitt “Reinigung und Austausch
Zubehör an, welches den Eintritt warmer der Filter“).
Außenluft verhindert und so die Effizienz ❏ Lüften Sie Ihre Wohnung / Ihr Haus
des Klimagerätes erhöht (siehe Abschnitt während des Sommers in den frühen
"Beschreibung des Zubehörs"). Morgenstunden und während der Nacht,
wenn die Luft im Freien am kühlsten ist.

Wichtige Hinweise
Vor dem Einschalten Ihres Gerätes ❏ Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass
❏ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Geräte nur für den Hausgebrauch
des Gerätes die Gebrauchsanleitung bzw. für kommerzielle Verwendung
aufmerksam durch. Sie enthält wichtige bestimmt sind; hierbei ist unter
Informationen für den Gebrauch sowie für “kommerzieller Verwendung” ausschließlich
die Wartung und Ihre Sicherheit. die Benutzung in Büroräumen bzw. Räumen
mit den in den Produktkatalogen
❏ Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung spezifizierten Abmessungen und
auf. Sie könnte für einen anderen Benutzer Charakteristika zu verstehen.
von Nutzen sein.
❏ Bei industriellem Einsatz – hierunter ist der
❏ Nehmen Sie kein beschädigtes Gerät in Betrieb in großen Räumen oder in der Nähe
Betrieb. von künstlichen Wärmequellen (elektrische
❏ Aufstellung und Anschluss Ihres Gerätes Heizwiderstände, Öfen, etc.) zu verstehen –
müssen gemäß der Montageanleitung lehnen wir jede Haftung sowie
erfolgen und den geltenden gesetzlichen Garantieansprüche ab.
Vorschriften entsprechen. Eine Falls Kinder im Haus sind
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
zu einem Verlust des Garantieanspruches ❏ Es ist verboten, auf das Gerät zu steigen,
führen. sich darauf zu setzen oder sich gegen die
vordere Tür oder das Klimagerät zu lehnen.
❏ Unsere Geräte erfüllen die gültigen Das Gerät könnte umkippen, und es könnte
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen zu Sach- bzw. Personenschäden kommen.
dürfen ausschließlich von fachkundigen
Technikern durchgeführt werden. Ihre ❏ Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit der
eigene Sicherheit steht auf dem Spiel. Klimaanlage spielen oder sie bedienen.
❏ Stellen Sie sicher, dass der Stopfen des ❏ Halten Sie kleine Kinder vom Klimagerät
Wasserablaufes fest sitzt (siehe Abb. 1), da fern, ganz besonders, wenn die vordere Tür
er sich während des Transportes gelöst offen steht, um zu vermeiden, dass sie sich
haben könnte. daran hängen oder lehnen. Das Gerät
könnte umstürzen.
❏ Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht an den
Luftauslassöffnungen bzw. dem Gitter des
Außengeräts herumspielen oder
Gegenstände hineinzustecken versuchen.
Dies gilt auch für alle anderen Öffnungen
am Gerät.
Abb. 1

5
Vorstellung Ihres neuen Gerätes

Beschreibung des Gerätes

Warmluftauslass

Fensterdüse

Waschbarer
Grobstaubfilter
Kaltluftauslass
Vliesfilter
Abluftschlauch
Luftleitklappe für die Warmluft
Klimagerät

Handgriffe

Lufteintritt
Fronttür

Lufteintritt
Typenschild
Haken für den
Abluftschlauch
Stopfen des
Wasserablassschlauches
Haken für den Abluftschlauch,
nur Modell PAM0520
Kabelfach
Wasserablassschlauch
Rollen

Abb. 2

6
Vorstellung Ihres neuen Gerätes

Bedienfeld

Kontrollleuchte für den Funktionswahlschalter Thermostat Luftauslassgitter


Füllstand des
Kondenswasserbehälters

ºC

20 º 30 º

Abb. 3

Modelle PAM0520 / PAM0540


Gerät ausgeschaltet
Luftreinigung
Leise Klimatisierung

Luftentfeuchung Hohe Klimatisierungsleistung

Maximale Klimatisierung
Abb. 4

Modell PAM0530
Gerät ausgeschaltet
Heizung Leise Klimatisierung

Luftreinigung Hohe Klimatisierungsleistung

Maximale Klimatisierung
Abb. 5

7
Vorstellung Ihres neuen Gerätes

Beschreibung des Zubehörs

Fenster- Waschbarer Vlies 2-fach Wanddurchführung Balkonleiste


sauger Grobstaubfilter filter Spezialfilter
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:
PAZ10000 PAZ11001 448069
PAM0520 √ √
• • *
PAM0540 √ √ √
• • *
PAM0530
Höchstmaße
√ √ √
• •
ø Wanddicke *
min/max 14 cm
(Höhe x 70x10/
Breite) 205x10
in cm.
√ Serienausstattung.
• Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen
Kundendienst der Marke oder im Fachhandel erworben werden.
Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen
* Kundendienst der Marke erworben werden.

Betriebsbedingungen

❏ Dieses Klimagerät ist für den Anschluss an Gegenständen ein Mindestabstand von 20
ein Stromnetz mit 220/240 V und 50Hz cm eingehalten wird, Abb. 6.
ausgelegt. Die Netzsteckdose muss geerdet
sein. Abb. 6
❏ Absicherung mittels einer 10 A-Sicherung
(träge).
mín.
❏ Eventuell verwendete Verlängerungskabel 20 cm. mín.
müssen mit einem Schutzleiter versehen 20 cm.
sein, ihr Querschnitt muss mindestens
1,5 mm2 pro Anschluss betragen, und sie
dürfen nicht länger als 25 m sein.
❏ Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich
ein Fach für das Anschlusskabel, Abb. 2. Achtung!
❏ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Sollte das Netzkabel aus irgendeinem Grund
Geräteinnere gelangt. gegen ein neues ausgetauscht werden
❏ Vermeiden Sie ein Verdecken der Luftein- müssen, so darf dieser Austausch nur durch
und -auslässe Ihres Gerätes. autorisiertes Kundendienstpersonal erfolgen.
❏ Bevor Sie Ihr Gerät einschalten, achten Sie Bitte vergessen Sie nicht, wenn das Gerät
aus Sicherheitsgründen darauf, dass ausgeschaltet wurde, 3 Minuten zu warten,
zwischen dem Gerät und anderen bevor Sie es wieder einschalten.

8
Betriebsbedingungen

Diese Zeitspanne ist nötig, um den Rückseite des Gerätes angebracht ist. Der
einwandfreien Betrieb des Geräts zu Schlauch muss nur aus seiner Halterung
gewährleisten. genommen und das angefallene
Während des Kühl- und Kondenswasser in ein Gefäß abgelassen
Entfeuchtungsbetriebs entsteht warme werden (siehe Abb. 7).
Abluft, welche durch den Abluftschlauch ❏ Wenn das Gerät gekippt wurde, sollte
abgeführt wird. Vermeiden Sie daher in zumindest eine Stunde vegehen, bevor Sie
diesen beiden Betriebsarten den direkten es wieder einschalten. Diese Zeit ist für die
Kontakt mit der durch den Abluftschlauch Stabilisierung des Kühlkreislaufs notwendig.
ausgestoßenen Luft bzw. mit dem
Abluftschlauch.
Transportbedingungen
Zum einfacheren Transport ist das Gerät mit
Rollen ausgestattet. Sollte es notwendig sein,
das Gerät für seinen Transport zu kippen, so
gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
❏ Entleeren Sie zuerst den Wasserbehälter im
Geräteinneren mit Hilfe des Abb. 7
Wasserablassschlauches, der auf der

Bedienung Ihres Gerätes

Vorbereitung des Geräts Falls es Ihnen leichter fällt, können Sie auch
den “Push”-Button niederdrücken und die
Anschluss des Abluftschlauches ganze Kupplungsplatte herausziehen, siehe
Abluftschlauch in die Kupplung mit dem Abb. 9.
„Push“-Button einführen und nach links
festschrauben, siehe Abb. 8.
Abb. 9
Abb. 8 Einsetzöffnung
für die
Abluftschlauch-Einheit

20 º
30 º

Dann schrauben Sie den Abluftschlauch, wie


in Abb. 10 dargestellt, in der Kupplung fest
und vergewissern sich, dass er fest sitzt.

9
Bedienung Ihres Gerätes

Abb. 10 Möglichkeiten der


Warmluftabführung
Mobile Installation
❏ Stecken Sie die Fensterdüse auf den
Abluftschlauch.
❏ Öffnen Sie das Fenster leicht und schieben
Sie die Fensterdüse zwischen Fensterflügel
und –rahmen.

Dann können Sie die Kupplungsplatte mit dem


Schlauch wieder in die Halterung einschieben,
siehe Abb. 11.
Abb. 11
Abb 13

❏ Schließen Sie das Fenster wieder so weit


wie möglich und fixieren Sie es mit dem
mitgelieferten Fenstersauger, siehe Abb. 13.
Sie können auch das Zubehör für
Schiebefenster / Balkontüren (siehe Abschnitt
"Beschreibung des Zubehörs") verwenden
Befestigung der Fensterdüse am (Abb. 14: a, b, c, d). Dieses kann sowohl für
Abluftschlauch horizontale als auch für vertikale Fenster
Stecken sie die Fensterdüse auf das freie verwendet werden.
Ende des Schlauchs und drücken Sie beide
Teile gegeneinander, bis sie mit einem a
hörbaren Klick einrasten. Vergewissern Sie
sich, dass die Clips einrasten, damit die
Fensterdüse sich nicht vom Schlauch lösen
kann. Siehe Abb. 12.

¡clac!
b

Abb. 12

10
ac

d
Bedienung Ihres Gerätes

Abb. 14
Um das Zubehör am Fenster/ an der Tür zu
montieren, hat es zwei Löcher an der Seite.
Mit zwei Schrauben (nicht im Zubehör
enthalten) kann es am Rahmen oder der
Wand befestigt werden, um ein Bewegen oder
Herausfallen zu vermeiden.

Festinstallation
Abb. 15

Für die Festinstallation benötigen Sie das


Sonderzubehör "Wanddurchführung". Es ist
unter der Bestellnummer PAZ11001 im
Fachhandel erhältlich.
❏ Um die Warmluft durch die Wand abführen
zu können, muss in der betreffenden Mauer
für das Passrohr eine Öffnung mit 14 cm
Durchmesser gebohrt werden, siehe
14 cm.
a 24 - 38 cm.

Hinweise zur Verlegung des


Abluftschlauches:
Abb. 16

Nach der Installation die Fensterdüse


abziehen und den Schlauch an das
Zubehörteil anschliessen.

Halten Sie den Abluftschlauch so kurz wie


möglich (maximale Länge 140 cm) und
achten Sie bei der Verlegung des
Schlauches auf einen weiten Kurvenradius.
Andernfalls kann die Warmluftabfuhr
gestört werden, was zu einer Verminderung
der Kühlleistung und zu einer Erhöhung
des Energieverbrauchs führen kann.
Zur Erzielung einer größtmöglichen
Kühlleistung und eines kleinstmöglichen
Geräuschpegels empfehlen wir, den
Abluftschlauch nicht nach unten zu biegen,
sondern in einer Position wie in Abb. 17
dargestellt zu verlegen.

Abb. 17

90°

Abb. 16.

11
Bedienung Ihres Gerätes

Klimatisieren Während der Klimatisierung wird das


In dieser Funktion kühlt, reinigt und entfeuchtet angefallene Kondenswasser automatisch
das Klimagerät die Raumluft und sorgt auf verdampft und gemeinsam mit der warmen
diese Weise für ein angenehmes Klima: Abluft durch den Abluftschlauch ins Freie
❏ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz abgeführt.
an. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann es jedoch
vorkommen, dass nicht das gesamte
❏ Schließen Sie den Abluftschlauch an, siehe Kondenswasser verdampft wird. Dieses
Abschnitt “Möglichkeiten der sammelt sich dann im Kondenswasserbehälter
Warmluftabführung”. im Inneren des Gerätes. Wird ein bestimmtes
❏ Prüfen Sie, ob sich der Stopfen korrekt auf Niveau erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte auf
dem Wasserablassschlauch befindet, um zu und zeigt an, dass der Behälter entleert werden
vermeiden, dass Wasser austritt, Abb. 1. muss. In diesem Fall kühlt das Gerät nicht
❏ Öffnen Sie die Luftleitklappe auf der mehr. Zum Entleeren des Behälters verwenden
Geräteoberseite. Beim Modell PAM0530 Sie den an der Geräterückseite befindlichen
kann die Luftleitklappe zur effizienteren Wasserablassschlauch:
Luftumwälzung wie in den Abbildungen 24 ❏ Schalten Sie das Gerät aus.
und 26 dargestellt, aufgesteckt werden. ❏ Stellen Sie einen Behälter unter die
❏ Betriebsart für Klimabetrieb auswählen: Auslassöffnung des
leise , hohe Leistung oder Wasserablassschlauches. Die maximale
Maximalleistung , siehe Abb. 18. (In der Wassermenge, die sich im Gerät
Funktion "Leise Klimatisierung" ist der gesammelt haben kann, beträgt ca. 750
Luftdurchsatz des Gerätes geringer). Milliliter.
❏ Ziehen Sie den Wasserablassschlauch aus
seiner Halterung, entfernen Sie den Stopfen
vom Schlauch und entleeren Sie das Wasser.
Achtung!
Vergessen Sie nicht, den Stopfen des
Wasserablassschlauches nach dem
Entleeren und vor dem erneuten
Einschalten des Gerätes wieder
Abb. 18 aufzustecken. Anderenfalls kann beim
Betrieb des Gerätes Wasser austreten.
❏ Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Bitte vergessen Sie nicht, wenn das Gerät
Temperatur ein. Sollte sich das Gerät ausgeschaltet wurde, 3 Minuten zu warten,
automatisch abschalten, weil die am bevor Sie es wieder einschalten. Diese
Thermostat eingestellte Raumtemperatur Zeitspanne ist nötig, um den einwandfreien
erreicht wurde, muss abgewartet werden, bis Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
die Raumtemperatur wieder um 2-3°C ansteigt,
damit es sich wieder einschaltet. Abb. 19. Entfeuchten
ºC Mit dieser Funktion verringert das Gerät die
Luftfeuchtigkeit und reinigt die Raumluft.
❏ Stellen Sie den Thermostat auf die
niedrigste Temperatur ein, Abb. 20.

20 º 30 º Abb. 19

12
Bedienung Ihres Gerätes

ºC

20 º 30 º Abb. 20 Abb. 23
❏ Stellen Sie einen ausreichend großen Achtung!
Behälter unter die Auslassöffnung des
Wasserablassschlauches auf der Die bei der Entfeuchtung anfallende
Wassermenge kann je nach
Geräterückseite, Abb. 21. Umgebungsbedingungen schwanken (siehe
“Technische Daten”).
Beachten Sie, dass die Raumtemperatur im
Entfeuchtungsbetrieb mindestens 18°C
betragen muss.
Bei dieser Betriebsart erhöht sich die
Raumtemperatur leicht.

Abb. 21 Luftreinigung
In dieser Betriebsart wird die Raumluft
❏ Ziehen Sie den Wasserablassschlauch aus umgewälzt (Lüftung) und zur Reinigung über
seiner Halterung und entfernen Sie den ein Filtersystem geführt.
Stopfen vom Schlauch, Abb. 22.
Das Gerät ist mit einem Grobstaubfilter (bereits
im Gerät installiert) ausgestattet und wird mit
einem Spezialfilter (mit Ausnahme der Modelle
PAM0520) zum Einbau durch den Benutzer
geliefert; hierzu siehe “Einbau Spezialluftfilter”.
Beide Systeme verhindern das Auftreten
folgender Begleiterscheinungen:
❏ Wir empfehlen, im Luftreinigungsbetrieb,
den Abluftschlauch wie in Abb. 21
Fig. 22 dargestellt anzubringen oder abzunehmen.
❏ Öffnen Sie die Luftleitklappe auf der
❏ Öffnen Sie die Luftleitklappe auf der Geräteoberseite. Beim Modell PAM0530
Geräteoberseite. Beim Modell PAM530 kann kann die Luftleitklappe zur effizienteren
die Luftleitklappe zur effizienteren Luftumwälzung wie in den Abb. 25 und 26
Luftumwälzung wie in den Abbildungen 25 dargestellt, aufgesteckt werden.
und 26 dargestellt, aufgesteckt werden. ❏ Stecken Sie den Netzstecker in die
❏ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Steckdose. ❏ Wählen Sie am Funktionswahlschalter den
❏ Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter Reinigungsmodus aus, siehe Abb. 24.
die gewünschte Entfeuchtungsfunktion aus,
über die ihre Klimaanlage verfügt.
❏ Für Modelle mit Elektroheizung und für
die restlichen Modelle .

13
Bedienung Ihres Gerätes

Abb. 25

Abb. 26

Abb. 24
❏ Wir empfehlen, eventuell vorhandene 20º
30º

Zusatzfilter unabhängig von der gewählten


Betriebsart (Kühlung, Entfeuchtung oder ❏ Wählen Sie am Funktionswahlschalter den
Luftreinigung) immer eingesetzt zu lassen. Heizbetrieb aus Abb. 27.
Auf diese Weise erzielen Sie eine bessere
Luftreinigung.
Hinweis
Aufgrund des konstruktiven Aufbaus des
Modells PAM0520 wird bei der Betriebsart
"Luftreinigen" auch Luft durch den
Abluftschlauch geleitet. Zur Verringerung
der Geräuschbildung empfiehlt es sich,
den Abluftschlauch abzunehmen.
Abb. 27
Heizen (nur Modell PAM0530)
Im Heizbetrieb erwärmt das Gerät die ❏ Sollte sich das Gerät aufgrund der
Raumluft und reinigt sie gleichzeitig. Thermostatsteuerung automatisch
❏ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz abschalten, so schaltet es sich automatisch
an. wieder ein, sobald die Raumtemperatur um
❏ Wir empfehlen, im Heizbetrieb, den 2-3 °C gesunken ist.
Abluftschlauch wie in Abb. 22. dargestellt Achtung!
anzubringen oder abzunehmen. Verdecken Sie die Luftein- und -auslässe
❏ Befestigen Sie für eine bessere nicht!
Luftumwälzung die Luftleitklappe wie in den
Abb. 25 und 26 dargestellt.
❏ Wählen Sie am Thermostat die gewünschte
Temperatur aus.

14
Reinigung und Wartung

Gerätereinigung vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder ins


❏ Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes Gerät einsetzen.
den Netzstecker.
❏ Das Gerät kann mit einem Lappen, Waschbarer
Schwamm, lauwarmem Wasser und einem Grobstaub-
milden Reinigungsmittel gesäubert werden. filter
❏ Verwenden Sie niemals heißes Wasser
(über 40°C), Waschlauge, Benzin, Säuren,
Scheuerschwämme, Bürsten oder abrasive
Reiniger und sorgen Sie dafür, dass kein Abb. 29
Wasser in das Gerät gelangen kann.
❏ Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl Achtung! Basisfilter nicht in der
oder mit Druckluft gereinigt werden. Geschirrspülmaschine reinigen. Das
Plastikmaterial, aus dem der Filter gefertigt ist,
Reinigung und Austausch der Filter ist nicht spülmaschinenfest und wird durch die
Alle Modelle verfügen über einen waschbaren hohen Temperaturen beim Waschvorgang in
Grobstaubfilter, welcher von Zeit zu Zeit Mitleidenschaft gezogen. Der Filter würde sich
gereinigt werden muss. Je nach Modell ist verformen und könnte sogar zerbrechen.
zusätzlich ein Vliesfilter eingebaut. Wir
empfehlen, den Grobstaubfilter monatlich zu
reinigen und den Vliesfilter mindestens einmal 20º
30º

pro Saison auszutauschen. Als Ersatzfilter


bieten wir einen 2-fach Spezialfilter mit
Aktivkohleschicht an, welchen Sie im
Fachhandel oder über unseren Kundendienst
beziehen können (siehe Abschnitt
“Beschreibung des Zubehörs“).
Abb. 30
Zur Reinigung des Filters bzw. zum Ausbau
der Filter gehen Sie bitte wie folgt vor: Der mit dem Gerät gelieferte Spezialfilter(je
Drücken Sie zum Öffnen der Gerätefront nach Modell) muss vom Benutzer installiert
gegen die seitlichen Druckpunkte (Abb. 28, 1) werden (siehe Abschnitt “Installation des
und klappen Sie die Gerätefront nach vorne Spezialfilters”).
(Abb. 28, 2). Ein Abnehmen ist nicht nötig Der Spezialfilter gewährleistet eine bessere
denn die Front verfügt über einen Anschlag, Luftqualität, wenn die Raumluft im Umluftbetrieb
der verhindert, dass sie ganz herunterklappt. durch das Gerät geleitet wird.
a Ein eingebauter, funktionstüchtiger Spezialfilter
kann eine leichte Minderung der Kühlleistung
des Geräts verursachen. Dies ist in
besonderem Maße der Fall, wenn der Filter
verstopft oder verbraucht ist. Das Filterelement
sollte deshalb mindestens einmal jährlich
überprüft und ausgetauscht werden.
Abb. 28 (Diese Zubehörteile sind beim offiziellen
Kundendienst des Herstellers selbst oder beim
Drücken Sie auf den Clip und ziehen Sie den autorisierten Fachhändler erhältlich). Siehe
Filterrahmen aus seiner Halterung, Abb. 30. Abschnitt “Beschreibung des Zubehörs”.
Nehmen Sie ggf. den Vlies- bzw. Spezialfilter Installation des Spezialfilters
aus dem Filterrahmen und waschen Sie den • Überprüfen Sie, ob der Zusatzfilter im
Grobstaubfilter und den Filterrahmen (Abb. Halterahmen eingesetzt ist; andernfalls
29) unter fließendem Wasser. Lassen Sie ihn installieren Sie ihn wie in Abb. 31 gezeigt.

15
Reinigung und Wartung

der Verlängerung der Front nach oben


ziehen. Zum Einsetzen der Gerätefront,
positionieren Sie die Führungen auf der
Innenseite unten in den Führungen am
Gerät und drücken Sie die Gerätefront
nach unten. Danach können Sie die
Gerätefront wieder schließen.
Fig. 31 Lagerung des Gerätes am Ende der
Saison
• Den Grobstaubfilter aus dem Gerät ❏ Am Ende jeder Saison ist es aus
herausnehmen, siehe Abb. 29. Platzspargründen ratsam, den
• Setzen Sie das Zusatzfilterelement und den Abluftschlauch in die nachfolgend
Halterahmen, wie in der Abb. 32 gezeigt, in dargestellte Position zu bringen, Abb. 33.
den Grobstaubfilter ein. Dabei ist zu Den Schlauch dazu auf die Geräterückseite
beachten, dass es zuerst in die unteren biegen und ihn wie in der Abb. 34 zu
Stifte einrasten muss. sehen, einhängen.
clack! Fig. 32
2
clack!

Abb. 33
• Setzen Sie dann diese Baugruppe so in das
Gerät ein, dass sich die unteren Stifte in die
Lücken auf der Geräte-Vorderseite einfügen,
drücken Sie auf den oberen Clip, bis die
Baugruppe mit einem hörbaren “Klick”
einrastet. Dieser zeigt an, dass der Filter
richtig eingesetzt ist.
• Schließen Sie die vordere Geräteabdeckung.
Achtung! Abb. 34
Um ein einwandfreies Funktionieren des
Gerätes zu gewährleisten, darf nur ein Vor der Inbetriebnahme zu
Filtersatz in die Halterung eingelegt Saisonbeginn
werden. ❏ Vor Inbetriebnahme zu Saisonbeginn
Hinweis empfehlen wir, den Grobstaubfilter zu
reinigen und eventuell verwendete
Für eine größere Bequemlichkeit beim Zusatzfilter zu ersetzen.
Säubern oder Wechseln der Filter können
Sie die Gerätefront abnehmen. ❏ Reinigen Sie bei Bedarf das Gehäuse und
die Luftein- und auslassöffnungen.
Dazu einfach die Tür bis zum ersten
Anschlag öffnen (die Tür bleibt in einer
leicht gekippten Position offen), dann in

16
Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können

Allgemeine Hinweise zum Betrieb ... Sie entdecken Kondenswasser auf dem
Was tun, wenn ...? Luftauslassgitter oder am Filterrahmen ...
... Das Gerät funktioniert nicht ... ❏ Dies ist ein ganz normaler Prozess beim
Klimatisieren bzw. Entfeuchten und kein
❏ Überprüfen Sie, ob der Netzstecker Grund zur Besorgnis.
eingesteckt ist.
Allgemeine Hinweise zum
❏ Stellen Sie sicher, dass der Geräuschpegel
Funktionswahlschalter nicht auf ("Gerät
ausgeschaltet") steht. ... Das Gerät verursacht zu viel Lärm ...
Es können zwei Arten von Geräuschen
❏ Überprüfen Sie, ob das Netz Strom führt
oder eventuell eine Sicherung auftreten. Normale Betriebsgeräusche und
herausgesprungen ist. unerwünschte Geräusche, die leicht zu
beseitigen sind. Im Anschluss werden ein paar
❏ Stellen Sie am Thermostat die dieser möglichen Geräusche beschrieben,
niedrigstmögliche Temperatur ein. damit sie leichter bestimmt werden können.
... Das Gerät funktioniert nicht, und die Normale Betriebsgeräusche
Kontrollleuchte für den Füllstand des
Kondenswasserbehälters leuchtet auf ... ❏ Ein zyklisches Wassergeräusch wird von
der Pumpe verursacht, die das Wasser zur
❏ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Steigerung der Geräteleistung umwälzt.
Fläche. Wenn die Kontrollleuchte immer
noch leuchtet, leeren Sie den ❏ Ein leichtes Brummen wird durch den
Wasserbehälter im Geräteinneren (siehe Kompressor verursacht und ist
hierzu die Anweisungen im Abschnitt unvermeidlich.
"Klimatisierung"). ❏ Ein leichtes Pfeifen entsteht, wenn das
... das Gerät funktioniert nicht und die Kühlmittel im Gerät zirkuliert, sobald der
Leuchtanzeige für den Füllstand des Kompressor in Betrieb gesetzt wird.
Kondenswasserbehälters blinkt... ❏ Ein kurzes Klicken kann durch das Ein-
❏ Hierbei handelt es sich um eine Störung bei oder Ausschalten der Pumpe hervorgerufen
den Temperaturfühlern. Wenden Sie sich an werden oder durch den Regler beim Ein-
den offiziellen Kundendienst der Marke. und Ausschalten der Elektronik.
... Das Gerät kühlt nicht genügend ... Leicht zu beseitigende Geräusche
❏ Überprüfen Sie, ob der Abluftschlauch ❏ Stellen Sie sicher, dass der Abluftschlauch
korrekt angebracht ist (siehe Abschnitt korrekt angeschlossen ist.
“Möglichkeiten der Warmluftabführung“). ❏ Überprüfen Sie, ob Luftein- und -auslässe
❏ Stellen Sie sicher, dass der Abluftschlauch des Gerätes frei sind.
in einem großen Kurvenradius verlegt und ❏ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht in
nicht länger als 140 cm ist. unmittelbarer Nähe von Möbeln oder
❏ Überprüfen Sie, ob der Stopfen auf dem anderen Haushaltsgeräten aufgestellt ist
Wasserablassschlauch steckt. und so Strömungsgeräusche entstehen.
❏ Schließen Sie geöffnete Fenster mit Hilfe Lassen Sie alle anderen Störungen bzw.
des Fenstersaugers so weit möglich. Reparaturen durch einen fachkundigen
Techniker beheben bzw. durchführen.
❏ Schließen Sie Vorhänge, Jalousien oder Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
Rollläden, um die Sonneneinstrahlung zu so Vertragshändler oder an unseren
gering wie möglich zu halten. Kundendienst.

17
Kundendienst
Kundendienst
Wenn auch bei genauer Beachtung der Kundendienst.
Gebrauchsanleitung sowie des Abschnitts 8 Wenn Sie sich an unsere Kundendienststellen
"Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E-
Kundendienst ersparen können" das Gerät Nr.) und die Seriennummer (FD) an, die Sie
nicht funktioniert, verständigen Sie bitte den auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.

Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, können und für die unter Bezugnahme auf diese
lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind
aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder
nachstehenden Bedingungen: einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende)
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der Geräte verlangt werden.
folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einem Material- und/ oder Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder
Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei Eigentum über.
gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender 4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird
Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab gleichwertiger Ersatz geliefert.
Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die
oder Herstellungsfehler handelt. Geltendmachung einer angemessenen
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist
geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen 6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend
sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland
die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung,
Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und
zurückzuführen sind. Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese
Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für
Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer
von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen
mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder
ein Defekt verursacht wurde. direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser
werden. Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur
Verfügung.

18
Table of contents
Environmental protection
Recommendations for the disposal
of packaging ....................................................................20
Recommendations for the disposal
of your old appliance ........................................................20
Recommendations for saving energy ..............................20
Important Information
Before connecting your appliance ....................................21
If there are children in the home ......................................21
Your new appliance
Description of the appliance ............................................22
Control panel ....................................................................23
Description of accessories................................................24
Requirements for use
Requirements for use ......................................................24
Transportation requirements ............................................25
Instructions for Use
Preparing the appliance....................................................25
Ways of releasing air outdoors ........................................26
Cooling..............................................................................28
Dehumidification ..............................................................29
Air purification ..................................................................29
Heating ............................................................................30
Cleaning and Maintenance
Cleaning the appliance ....................................................31
Cleaning and changing the purifying filters ......................31
Storage requirements ......................................................32
Prior to use at change of season ....................................32
Things to check before calling the Technical
Service
General operation ............................................................33
Noise ................................................................................33
Technical service / Warranty ................................34

19
Environmental protection

Recommendations for the disposal


of packaging
❏ Respect the environment when disposing of
the packaging your appliance comes
packed in.
❏ Our products are carefully packed for
transportation. All of the material used in
our packaging is environmentally friendly
(the cardboard is manufactured from used
paper) and may be recycled.
❏ Recycling packaging helps conserve raw
materials and reduces the amount of waste Recommendations for saving energy
produced in the world.
Your appliance consumes energy when in use.
❏ Actively help protect the environment by The consumption of energy produces an
disposing of packaging properly. Take it to environmental impact. Energy consumption
your nearest local council disposal point or can be reduced enhancing the efficiency of
it may be possible to return it to your your appliance.
supplier.
❏ Turn your air appliance off when it is not
Recommendations for the disposal needed.
of your old appliance ❏ Select an ideal temperature; excessively
❏ Unplug your appliance from the mains low temperatures result in high energy
electricity supply and cut the power cable. consumption.
❏ Appliances of this kind include both ❏ Locate your appliance away from possible
recyclable material, which may be used heat sources (sunlight, etc.) and in a
again, and hazardous products (such as position with good air circulation.
heavy metals and liquid refrigerants), which ❏ Ensure that your appliance is installed
may pollute the soil or the atmosphere. properly. The energy consumed can be cut
Actively help protect the environment by by up to 30% by reducing the entry of heat
ensuring that your old appliance is disposed into the room with awnings, blinds or
of in accordance with environmentally curtains on glazed surfaces.
friendly practices. Dispose of your appliance ❏ Use the accessories supplied with your
at an official disposal or recycling point (ask appliance and the specific accessories
your local council where the nearest described in “Description of accessories” in
disposal point is). Appliances of this kind order to minimise the entry of air from
contain refrigerants which must be disposed outdoors. When using accessories which
of in accordance with current regulations. require holes to be drilled in walls or
❏ This appliance is labelled in accordance windows, the hole should be as precise as
with European Directive 2002/96/EG possible and sealed with silicon, plaster or
concerning used electrical and electronic similar material to prevent air from flowing
appliances (waste electrical and electronic through any gaps.
equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for
the return and recycling of used appliances
as applicable throughout the EU.

20
❏ It is recommended that you follow the ❏ Check that the sleeves (collection and
manufacturer’s instructions concerning the diffusion) are correctly joined to the air
air expulsion tube (see “Preparing the expulsion tube. See “Ways of releasing air
appliance”) in order to prevent efficiency outdoors”
loss and unnecessary energy consumption. ❏ Make sure that the air intakes and outlets
❏ Avoid sharp bends on the air expulsion tube are not obstructed. Keep them clean and
and do not lengthen it more than necessary. free of dirt, dust and foreign objects.
❏ When expelling hot air through sliding ❏ Make sure that the filters fitted on your
windows, install the accessory which appliance are clean and installed properly
prevents hot air entering the room from (see “Cleaning and Maintenance”).
outdoors and enhances efficiency. ❏ In the summer, ventilate the building when
❏ Make sure that the diffusion duct is the air outdoors is at its coolest (early
positioned in such a way that the window morning, night).
can be closed as far as possible in order to
prevent air from outdoors entering the room.

Important Information
Before connecting your appliance ❏ The manufacturer informs that these
❏ Read the instructions book before using the appliances are exclusively intended for
appliance for the first time. It contains household and/or commercial use,
important information concerning not only commercial being understood as offices or
how to use the appliance, but also rooms, the size and characteristics of which
maintenance and personal safety. comply with those specified in the
❏ Keep this instructions book. It may be commercial catalogues.
needed by another user at a later date. ❏ The use of this appliance is not guaranteed
❏ Do not use the appliance when damaged. for industrial environments, industrial being
❏ Your appliance should be assembled and understood as large areas or in the
connected to the mains electricity supply in proximity of non-ambient heat sources
accordance with the assembly instructions (elements, heaters, etc.).
and current regulations. You may lose your
warranty if you fail to observe these If there are children in the home
instructions. ❏ The front flap and the air-conditioning
❏ Our appliances are manufactured in appliance must not be sat upon, climbed on
accordance with current safety regulations. or leant against. The appliance may fall
Only technicians instructed in these matters over, hurting persons and/or damaging
are authorised to repair them. Your safety is objects.
at stake. ❏ Do not allow children to play or tamper with
❏ Make sure that the drainage plug is fully the air-conditioning appliance.
inserted. It may have come loose during
transportation, Fig. 1. ❏ Keep small children away from the air-
conditioning appliance, particularly when the
front flap is open, to prevent them from
hanging from or leaning against it. It may
fall over.
❏ Do not allow children to play with or insert
objects in the air outlets or any other cavity
on the appliance.

Fig. 1

21
Your new appliance

Description of the appliance

Hot air outlet

Diffusion duct

Basic filter
Cold air outlet
Purification filter
Hot-air expulsion
Flow director tube
Air conditioning unit
Handles

Air intake
Front flap

Air intake

Characteristics plate
Air expulsion tube
parking hook
Condensed water
drainage pipe plug
Air expulsion tube parking
hook, only PAM0520
Cable housing
Water drainage pipe
Wheels

Fig. 2

22
Your new appliance

Control panel

Full water tank Control knob Thermostat Air outlet grille


indicator light

ºC

20 º 30 º

Fig. 3

Model PAM0520 / PAM0540


Appliance off
Air purification
Silent cooling

Dehumidification High cooling

Turbo cooling
Fig. 4

Model PAM0530
Appliance off
Heating Silent cooling

Air purification High cooling

Turbo cooling
Fig. 5

23
Your new appliance

Description of accessories

Suction Base Purifying Double Wall grommet Sliding


pad filter Filter active balcony
filter accessory
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:
PAZ10000 PAZ11001 448069
PAM0520 √ √
• • *
PAM0540 √ √ √
• • *
PAM0530
Approx.
√ √ √
• ø

wall
*
measurement 14 cm
min / max 70x10/
(length x 205x10
width) cm.
√ Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance.
• Optional accessories: These accessories are available for purchase from the
manufacturer's official technical service and authorised distributors.

* Optional accessories: These accessories are only available for purchase from the
manufacturer's official technical service.

Requirements for use

Condiciones de utilización ❏ For safety reasons, the appliance must be


❏ This home appliance should be connected at least 20 cm away from any nearby
to a 220/240 V, 50 Hz mains electricity surface before it is turned on, Fig. 6.
supply via an earthed socket.
Fig. 6
❏ It must be protected with a 10 A slow-action
fuse.
❏ Should an extension lead be required, then mín.
this lead should be at least 1.5 mm2 thick 20 cm. mín.
20 cm.
per terminal, less than 25 m long and
earthed.
❏ There is a cavity at the back of the
appliance to house the mains electricity
supply cable. See Fig. 2. Warning!
❏ Do not allow water to enter your appliance The mains electricity supply connection
and do not cover the air intakes/outlets. cable must only be replaced by authorised
members of the manufacturer’s Official
Technical Service.

24
Requirements for use

Remember that when the appliance is ❏ Before tilting it, empty the condensed water
turned off, it is necessary to wait for from the internal tank by extracting the
approximately 3 minutes before turning it water drainage pipe from its housing and
back on again. This period of time is removing the plug, Fig. 7. Do not forget to
required in order to ensure correct replace the plug and reinsert the pipe in its
appliance operation. housing when the tank is empty.
Avoid direct contact with the air expelled
through the expulsion tube.
Transportation requirements
The appliance is fitted with wheels to make it
easier to move around. If necessary, you can
tilt the appliance in order to move it. You
should not turn the appliance back on again
for a minimum period of one hour after
performing this procedure. Fig. 7

Instructions for Use

Preparing the appliance If easier, the housing can also be removed


from the appliance by pressing the “Push” tab
Fitting the air expulsion tube and and sliding it out, Fig. 9.
accessories onto the appliance
Fit the air expulsion tube onto the fixture with Fig. 9
the “push” tab and thread it anti-clockwise,
Fig. 8.

Fig. 8 Housing for the air expulsion


assembly

20 º
30 º

Once out, thread the expulsion tube as shown


on Fig. 10, making sure that it is properly
secured.

25
Instructions for Use

Fig. 10 Ways of releasing air outdoors


Temporary installation
❏ Open the window slightly and position the
diffusion duct between the jamb and the
glaze frame.
❏ Close the window as far as possible and
secure it with the suction pad supplied,
Fig. 13.

Then fit the assembly onto the appliance by


slotting it into position Fig. 11.

Fig. 11
Fig. 13
• The sliding window/balcony installation
accessory can also be used (See
“Description of accessories”). Fig. 14: a, b,
c, d. This accessory can be used for both
horizontal and vertical windows / balconies.

Securing the diffusion duct onto the air a


expulsion tube
Fit the diffusion duct onto the free end of
the tube pushing both parts gently until the
duct clicks into place. Make sure that the
clips are closed. Otherwise, the duct may
fall off. Fig 12.

b
¡clac!

Fig. 12

26
ac

d
Instructions for Use

Fig. 14
• The accessory has two holes on the side to
fit it to the window / balcony with. The user
can secure it to the frame or wall with two
screws (not included with the accessory) to
prevent it from moving or falling out of place,
Fig. 15.

Permanent installation

wall grommet. See "Description of


accessories".
Fig. 15

Permanent installation is performed using the

❏ To expel hot air through the wall, it is


necessary to make an 14-cm diameter hole
in the wall and fit the wall grommet,
Fig. 16.
Notes

14 cm.
a 24 - 38 cm.

a reduction in the cooling power and


performance of the appliance.
In order to achieve maximum cooling
Fig. 16
❏ Remove the diffusion sleeve and connect
the air expulsion tube to the accessory.

Do not extend the hot air expulsion tube


more than necessary (maximum length;
140 cm).
Do not form sharp bends when positioning
the tube, otherwise the correct expulsion
of hot air may be impeded. This may cause

efficiency and minimum noise levels, the


expulsion tube should be fitted above the
total height of the appliance, Fig. 17.

Fig. 17

90°

27
Instructions for Use

Cooling ºC
The appliance cools and dehumidifies the air
in the room at the same time in order to create
a pleasant atmosphere.
❏ Plug the appliance into the mains electricity
supply.
❏ Lead the hot air expulsion tube outside. In Fig. 19
order to avoid excessive noise and 20 º 30 º
efficiency loss, the air expulsion tube should During air conditioning, some of the
be positioned as shown in Fig. 13. See condensed water produced evaporates
“Ways of releasing air outdoors”. automatically and is expelled outdoors
❏ Check that the plug, Fig. 1, is fitted on the together with the expelled air through the hot
drainage pipe to prevent water from leaking air expulsion tube.
onto the support surface. In conditions of extreme humidity, the
❏ Lift the air director on the top of the appliance accumulates condensed water in an
appliance. This air director is not installed internal tank. When a certain level is reached
an indicator light, Fig. 3, comes on indicating
on the appliance on PAM0530 models. See that the condensed water tank is full and
figures 25 and 26 in “Heating”. needs to be emptied. When this happens, the
❏ Select the silent , high or turbo appliance stops cooling the air in the room
cooling function, Fig. 18. until the water is drained, as explained in
“Transportation requirements”, Fig. 7.
❏ It is recommended that you turn the
appliance off while draining the water.
Warning!
Remember that when the appliance is
turned off, it is necessary to wait for
approximately 3 minutes before turning it
back on again. This period of time is
required in order to ensure correct
Fig. 18 appliance operation.
❏ Set the thermostat to the desired Dehumidification
temperature, Fig. 19. If the appliance turns
itself off automatically because the In this operation function, the appliance
temperature set for the room has been reduces the humidity in the atmosphere and
reached and, it is necessary to wait for purifies the air.
ambient temperature to rise 2-3°C before it ❏ Set the thermostat to its minimum
comes back on again. temperature setting, Fig. 20.
ºC

20 º 30 º Fig. 20

28
Instructions for Use

❏ Place a bowl at the drainage pipe outlet and Warning!


remove the plug to collect the condensed The amount of water dehumidified may vary
water, Fig. 21. depending on ambient conditions (See
“Technical Information”).
Do not forget to replace the plug onto the
water drainage pipe when you change
function, otherwise the appliance will shed
water when operated.
Remember that ambient temperature must
be 180C or higher in order for the appliance
to work.
Fig. 21 In this operation function, room
❏ Remove the diffusion duct and set the air temperature rises slightly.
expulsion tube to the position shown in ....... Air purification
fig 22. The air inside the room (ventilation) is
❏ The expulsion tube may also be totally circulated through a filtering system when the
dismantled if desired. appliance is set to this function.
The appliance comes with a basic filter
(already fitted on the appliance) and a
purifying filter (except on models PAM0520) to
be fitted by the user-See “Fitting the purifying
filter (double active)”- against:
- Pollen, bacteria and dust.
❏ Put the air expulsion tube in the same
position as for dehumidification.
Fig. 22
❏ Lift the air director on the top of the
❏ Lift the air director on the top of the appliance. This air director is not installed
appliance. This air director is not installed on the appliance on PAM0530 models. See
on the appliance on PAM0530 models. See figures 25 and 26 in “Heating”.
figures 26 and 27 in “Heating”. ❏ Plug the appliance into the mains electricity
❏ Plug the appliance into the mains electricity supply.
supply. ❏ Set the control knob to the air-purification
function Fig. 24.
❏ Set the control knob to the dehumidification
function depending on the model of your air-
conditioning appliance.
❏ Models with electric heating ; other
models .

Fig. 24

Fig. 23

29
Instructions for Use

❏ When the appliance or the model is fitted Fig. 25


with optional filters, we recommend that
these be left on regardless of the function
selected (cooling, dehumidification, air
purification) in order to purify the air more
effectively.
20º

Note: 30º

Due to the internal configuration of the


PAM0520 models, air is also expelled Fig. 26
outdoors when the appliance is set to the
ventilation function. In order to reduce the
noise produced, it is recommended that
you remove the air expulsion tube. 20º
30º

Heating (only on PAM0530)


When set to position , the appliance heats ❏ Select the heating function, Fig. 27.
the air in the room until the temperature set by
the user is reached. The air in the room is
purified at the same time.
❏ Plug the appliance into the mains electricity
supply.
❏ Put the air expulsion tube in the same position
as for dehumidification.
❏ This air director is not installed on the
appliance on PAM0530 models. The
manufacturer recommends that an air Fig. 27
director be previously installed in order to
distribute the air flow better. The director is ❏ Set the thermostat to the desired
fitted as shown in the following figures. temperature. When this temperature is
reached, the appliance turns itself off
automatically. It comes back on again when
the temperature drops 2-3ºC.
Warning!
Do not cover the air intakes or outlets on
your appliance!

30
Cleaning and Maintenance

Cleaning the appliance Warning!


❏ For safety reasons, you should unplug the Do not try to clean the basic filter in a
appliance from the mains electricity supply dishwasher. The plastic on the basic filter
before cleaning. is not suitable for dishwashers and is
❏ The appliance can be cleaned with a cloth unable to withstand the high temperatures
or sponge, slightly warm water and a mild involved in washing programmes. It will
detergent. deform and may even break.
❏ Never use hot water (more than 40ºC),
bleach, petrol, acid, scouring pads, brushes
or strong detergents. Prevent water from
20º
30º

entering the appliance.


❏ Do not clean the appliance with a water
hose or compressed air.
Cleaning and changing the purifying
filters
Press the side tabs, (Fig. 28, 1.), on the front Fig. 30
flap of the appliance and pull it open (it is not The purifying filter supplied with the appliance
necessary to remove it), (Fig. 28, 2.). The flap (according to models) is to be fitted by the
is fitted with a stop and can be opened up to user (See “Fitting the purifying filter (double
this point without risk of falling. active”).
a
The purifying filter further purifies the air in the
room which passes through the appliance.
When the purifying filter is fitted, the
appliance’s cooling capacity may drop slightly.
This is particularly the case when the filter is
saturated or damaged. It is, therefore,
recommended that you check and change the
filter at least once a year.
(These accessories are available for purchase
Fig. 28 from the Manufacturer's Official Technical
All models are fitted with a basic filter which Service and authorised distributors). See
needs to be cleaned regularly, Fig. 29. The “Description of accessories”.
filter is accessed by pressing the tab at the top Fitting the purifying filter (double
and removing it from its housing, Fig. 30. The active)
filter is cleaned under a cold tap, dried and • Check that the purifying filter is fitted in the
replaced. positioner. If it is not, fit as shown on Fig 31

Washable
basic filter

Fig. 29 Fig. 31

31
Cleaning and Maintenance

• Remove the basic filter from the appliance, Storage requirements


Fig. 30.
When the appliance is out of use for a long
• Insert the purifying filter + positioner inside period, set the expulsion tube to parking
the basic filter as shown on Fig. 32,
remembering that it must be housed on the position so that the appliance takes up as little
lower studs first. space as possible.
❏ To do this, bend the tube towards the back
clack! Fig. 32 of the appliance and secure it with the
2 diffusion hook. Figs. 33 and 34.
clack!

• Install the assembly onto the appliance by


lining the lower studs up with the slots on Fig. 33
the front casing of the appliance and
pressing the top clip in until it clicks into
position. The assembly is fitted properly
when it clicks into position.
• Close the front flap
Warning!
Fit only one set of filters onto the support
in order to ensure correct appliance
operation.
Fig. 34
Note Prior to use at change of season
The front flap can also be removed in order ❏ Clean the air filter.
to clean the appliance or change the filters
more easily. ❏ Clean the casing and the grilles if
necessary.
To do this, open the flap up to the safety
stop (the flap opens to a slight angle, Fig.
19) and pull outwards. In order to refit it,
line the lower studs on the flap up with the
holes on the casing until the studs meet
the clips on the casing.

32
Things to check before calling the Technical Service

General requirements for operation Noise


What to do if... ... the appliance makes a lot of noise ...
... the appliance does not work ... Some noise is normal and other types of noise
❏ Check that it is plugged in properly. can be solved easily. You need to be able to
❏ Make sure that the control knob is not set to distinguish between these types of noise:
off . Perfectly normal noise
❏ Check that the mains electricity supply is ❏ The sound of water flowing in cycles is due
working. Check the fuse box. to the pump, which circulates the water to
❏ Set the thermostat to its minimum enhance the power of the appliance.
temperature position. ❏ A dull, humming sound is inevitable due to
... the appliance does not work and the light the compressor.
indicating that the condensed water tank is ❏ A faint, whistling sound is due to the
full is on ... refrigerant passing through the thinner
❏ Set the appliance on a flat surface. If the pipes on the appliance when the
light does not go out, empty the internal compressor starts up.
water tank. (See instructions in “cooling”). ❏ A short clicking sound is produced when the
... the appliance does not work and the light pump connects and disconnects or when
indicating that the condensed water tank is the regulator connects or disconnects the
full flashes... electronics system.
❏ This indicates heat sensor failure. Get in Easy-to-solve noises
touch with the Technical Assistance ❏ Make sure that the air expulsion tube and
Network. the diffusion and collection sleeves are
... the appliance does not reduce room fitted properly onto the appliance.
temperature sufficiently ... ❏ Make sure that the air intakes and outlets
❏ Check the joins on the hot air expulsion tube. on the appliance are free of obstacles.
❏ Make sure that the expulsion tube is not too ❏ Make sure that the appliance is not in direct
bent and that it is not extended to more contact with furniture or other appliances.
than 140 cm. The air output may be flowing directly onto
❏ Make sure that the plug is fitted on the these and thereby increasing the noise
drainage water pipe. level.
❏ Fit the suction pad to close the window as Any other type of fault or repair work
far as possible. should be dealt with by a specialised
Technician. Get in touch with your
❏ Lower blinds to reduce direct sunlight.
authorised dealer, customer service or the
... there is water on the control panel grille Technical Service Network.
or on the basic filter housing ...
❏ There is no cause for concern. This is
normal.

33
Technical service / Warranty
Technical service Warranty
Should your appliance fail to work properly The conditions of warranty depend on the
and all the instructions for use and installation relevant Supplier in a particular country.
(especially the section headed Contact the establishment where you
"Requirements....") have been carefully purchased your appliance for more information
observed, then remember that our Technical and quote the appliance model and factory
Service Network is at your full disposal. number. The receipt of purchase for the
When contacting the Technical Service, quote appliance must be produced prior to any work
the model code (E-NR) and the appliance’s carried out under warranty.
factory number (FD). This information can be
found on characteristics plate, Fig. 2.

34
Sommaire
Protection de l’environnement
Conseils pour jeter l’emballage ........................................36
Conseils pour jeter votre ancien appareil ........................36
Conseils pour économiser de l’énergie ............................36
Remarques Importantes
Avant de brancher votre appareil ....................................37
Dans le cas où il y aurait des enfants dans le foyer ........37
Présentation de votre nouvel appareil
Description de l’appareil ..................................................38
Panneau de commande ..................................................39
Description des accessoires ............................................40
Conditions d’Utilisation
Conditions d’utilisation......................................................40
Conditions de transport ....................................................41
Mode d’Emploi
Preparations de l’appareil ................................................41
Possibilités d’évacuer de l’air vers l’extérieur ..................41
Climatisation ....................................................................42
Déshumidification ............................................................45
Purification de l’air ............................................................45
Chauffage ........................................................................46
Nettoyage et Entretien
Nettoyage de l’appareil ....................................................47
Nettoyage et changement des filtres
purificateurs ......................................................................47
Conditions de rangement ................................................48
Avant utilisation en début de saison ................................48
Conseils qui vous épargneront des appels au
Service Technique
Conseils généraux de fonctionnement ............................49
Conseils généraux sur le niveau de bruit ........................49
Service Technique / Garantie ................................50

35
Protection de l’environnement

Conseils pour jeter l’emballage


❏ Respectez l’environnement au moment de
jeter l’emballage de votre appareil.
❏ Nos produits sont soigneusement emballés
pour le transport. Tous les matériaux utilisés
pour l’emballage respectent l’environnement
(les cartons sont fabriqués à partir de
papier de récupération) et peuvent être
recyclés.
❏ En recyclant l’emballage, vous contribuez,
d’une part, à la réduction de la
consommation de matières premières et, Conseils pour économiser de
d’autre part, à éviter la saturation des l’énergie
décharges d’ordures. Lors de l’utilisation, votre appareil consomme
❏ Contribuez de façon efficace à la protection de l’énergie, ce qui a un impact sur
de l’environnement en utilisant l´emballage l’environnement. Il faut essayer d’améliorer
de façon appropriée . Pour cela, emmenez- l’efficacité de l´appareil et donc de diminuer la
le au point de récupération municipal le plus consommation.
proche ou, s’il l’accepte, vous pouvez ❏ Eteignez l´appareil d’air lorsque vous n’en
rendre l’emballage au commerçant qui vous avez pas besoin.
a vendu l’appareil.
❏ Choisissez une température appropriée,
Conseils pour jeter votre ancien des températures trop basses entraînent
appareil une consommation d’énergie élevée.
❏ Débranchez l’appareil du secteur et coupez ❏ Placez l’appareil dans un endroit éloigné de
le câble de branchement. sources potentielles de chaleur
❏ Les appareils comportent des matériaux (rayonnement solaire, etc.) et bien aéré.
recyclables pouvant être récupérés, ainsi ❏ Assurez-vous que l´appareil est installé
que des matériaux dangereux (tels que des correctement. Lorsque l´air conditionné est
métaux lourds ou des fluides réfrigérants) en fonctionnement on peut économiser
qui peuvent polluer le sol ou l’atmosphère. jusqu´à 30% d´énergie en réduisant l’entrée
Contribuez activement à la protection de de chaleur dans la pièce grâce à
l’environnement en vous assurant que votre l´installation de stores, persiennes ou
ancien appareil est mis à la ferraille tout en rideaux sur les surfaces vitrées.
respectant l’environnement. Pour cela,
déposez l’appareil dans un point officiel de ❏ Utilisez les accessoires que comporte votre
collecte ou de récupération de matériaux appareil ainsi que les accessoires
(votre mairie vous indiquera le point de spécifiques décrits dans la partie
collecte le plus proche). Les appareils "Description des accessoires" afin de
contiennent des réfrigérants qui doivent être minimiser l’entrée d’air extérieur dans la
éliminés conformément à la norme en pièce. En cas d’utilisation d’accessoires
vigueur. requérant la pratique de trous dans les
murs ou les fenêtres, il est conseillé de
❏ Cet appareil est marqué selon la directive réduire au maximum les espaces et de les
européenne 2002/96/CE relative aux boucher avec de la silicone, du plâtre ou un
appareils électriques et électroniques autre matériau de ce type afin d’éviter que
usagés (waste electrical and electronic de l’air ne passe à travers ces espaces.
equipment - WEEE). La directive définit le
cadre pour une reprise et une récupération ❏ Afin d’éviter une perte d’efficacité de votre
des appareils usagés applicables dans les appareil et donc une dépense d’énergie
pays de la CE. supérieure, il est conseillé de suivre les

36
instructions relatives à la mise en place du ❏ Assurez-vous que le diffuseur est placé de
tube d’évacuation d’air selon les telle façon que la fenêtre puisse être fermée
recommandations du fabricant (voir au maximum afin d’empêcher l’entrée d’air
“Possibilités d’évacuer de l’air vers extérieur.
l’extérieur”). ❏ Assurez-vous que les entrées et les sorties
❏ Evitez de trop plier et d’étirer inutilement le d’air ne sont pas obstruées. Gardez-les
tube expulseur d’air. propres et exemptes de saleté, de
❏ Pour évacuer l’air chaud dans le cas de poussière et de corps étrangers.
fenêtres coulissantes, installez l’accessoire ❏ Assurez-vous que les filtres de l´appareil
qui empêche l’entrée d’air chaud extérieur sont propres et qu´ils sont installés
et optimise l’efficacité. correctement (voir “Nettoyage et Entretien”).
❏ Vérifiez que les raccordements entre le tube ❏ En été, aérez l’habitation lorsque l’air
d’évacuation d’air et les manchons extérieur est le plus frais (tôt le matin et
(collecteur et diffuseur) sont corrects. Voir pendant la nuit).
“Préparation de l’appareil”.

Remarques Importantes
Avant de brancher votre appareil ❏ Le fabricant signale que l’utilisation de ces
❏ Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliser appareils est exclusivement dédiée à un
pour la première fois. Il comporte des usage domestique et/ou commercial ; on
informations importantes, aussi bien sur entend par commercial les bureaux ou les
l’utilisation que sur la sécurité et l’entretien. pièces de taille et caractéristiques similaires
❏ Conservez ce mode d’emploi. Il peut à celles qui sont spécifiées dans les
éventuellement servir à un autre utilisateur. catalogues commerciaux.
❏ Ne mettez pas en marche un appareil ❏ L’usage industriel, on entend par ce terme
endommagé. l’usage dans des grandes surfaces ou près
de sources de chaleur non ambiantes
❏ Le montage et le branchement de votre (résistances, radiateurs, etc…), n’est pas
appareil doivent être effectués
conformément aux instructions de montage garanti.
et à la réglementation en vigueur. Si ces Dans le cas où il y aurait des enfants
instructions ne sont pas respectées, vous dans le foyer
risquez de perdre la garantie. ❏ Ne pas s’asseoir, monter ou s’appuyer sur
❏ Nos appareils sont conformes aux normes la porte frontale ou sur l’appareil d’air
de sécurité en vigueur. Seuls des conditionné. L’appareil pourrait se renverser
techniciens compétents en la matière sont et causer des dommages corporels et/ou
autorisés à les réparer. C’est votre sécurité matériels.
qui est en jeu. ❏ Ne permettez pas aux enfants de jouer
❏ Assurez-vous que le bouchon d’évacuation avec l’appareil d’air conditionné ou de le
est bien à sa place car il peut s´être manipuler.
déplacé pendant le transport, Fig. 1. ❏ Tenez les petits enfants éloignés de
l’appareil d’air conditionné, spécialement si
sa porte frontale est ouverte, pour éviter
qu’ils ne se suspendent ou ne s’appuient à
la porte, et empêcher ainsi le renversement
de l’appareil.
❏ Ne permettez pas aux enfants de jouer ou
d’introduire des objets dans les sorties d’air,
et dans le reste de cavités de l’appareil
Fig. 1

37
Présentation de votre nouvel appareil

Description de l´appareil

Sortie d’air chaud

Diffuseur

Filtre de base
Sortie d’air froid
Filtre purificateur
Orientateur de flux
Tube expulseur
d’air chaud
Appareil d’air conditionné
Poignées

Entrée d’air
Porte frontale

Entrée d’air
Plaque de
caractéristiques Crochet tube
expulseur d’air en
Bouchon tube position de repos
d’évacuation d’eau
condensée Crochet tube expulseur
d’air en position de repos,
Emplacement sur le modèle PAM0520
du câble
Tube d’évacuation d’eau
Roues pour transport

Fig. 2

38
Présentation de votre nouvel appareil

Panneau de commande

Témoin lumineux Sélecteur de fonctions Thermostat Grille sortie d’air


indication remplissage
réservoir d’eau de
condensation

ºC

20 º 30 º

Fig. 3

Modèle PAM0520 / PAM0540


Appareil inactif
Purification de l’air
Climatisation silencieuse

Déshumidification Climatisation haute

Climatisation turbo
Fig. 4

Modèle PAM0530
Appareil inactif
Chauffage Climatisation silencieuse

Purification de l’air Climatisation haute

Climatisation turbo
Fig. 5

39
Présentation de votre nouvel appareil

Description des accessoires

Ventouse Filtre Filtre Filtre Traversée de mur Coulisse


de purificateur double balcon
base actif
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:
PAZ10000 PAZ11001 448069
PAM0520 √ √
• • *
PAM0540 √ √ √
• • *
PAM0530
Dimensions
√ √ √
• ø

mur
*
env. 14 cm
mini / maxi 70x10/
largeur) cm. 205x10

√ Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l´appareil.


• Accessoires en option: Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service
officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.

* Accessoires en option: Ces accessoires ne pourront être acquis qu’auprès du


service officiel de la marque.

Conditions d’Utilisation

Conditions d’Utilisation ❏ Par sécurité, avant de brancher votre


❏ Cet appareil doit être branché sur secteur appareil, assurez-vous qu´il se trouve à une
sur 220/240 V et 50 Hz, avec prise de terre. distance d´au moins 20 cm de toute
surface, Fig. 6.
❏ Protection grâce à un fusible de 10 A à
action lente.
Fig. 6
❏ En cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci
devra comporter une prise de terre, sa
section devra être, au minimum, de 1,5 mm2 mín.
par borne et elle devra mesurer moins de 20 cm. mín.
20 cm.
25 m.
❏ Le câble de branchement sur secteur
dispose d’un logement dans la partie
postérieure de l’appareil. Voir Fig. 2.
❏ Ne laissez pas entrer d’eau, ne couvrez pas Attention !
les entrées et les sorties d’air de votre Si, pour une raison quelconque, il était
appareil. nécessaire de changer le câble de
branchement sur secteur électrique, ceci

40
Conditions d’Utilisation

devra être réalisé par un service ❏ Avant, retirez l’eau de condensation se


d´assistance agréé par le Service trouvant dans le réservoir interne en sortant le
Technique Officiel. tube d’évacuation de l’eau de son logement et
Il convient de rappeler qu’après avoir en retirant le bouchon, Fig. 7, pour évacuer
éteint l’appareil il faut attendre environ 3 l’eau générée. Une fois que le réservoir est
minutes avant de le rallumer. C’est le vide, n’oubliez pas de remettre le bouchon en
temps nécessaire pour garantir un place et le tube dans son logement.
fonctionnement correct de l’appareil.
Evitez d’entrer en contact direct avec l’air
expulsé par le tube expulseur.
Conditions de transport
L’appareil comporte des roues afin de faciliter
son transport. Si nécessaire, vous pouvez
l’incliner pour faciliter son transport. Dans ce
cas, il convient d’attendre au moins une heure Fig. 7
avant de brancher à nouveau l’appareil.

Mode d’Emploi

Préparation de l’appareil Si cela vous semble plus simple, vous pouvez


aussi retirer le raccord de l’appareil en
Mise en place du tube expulseur d’air et appuyant sur la languette “push” et en le
des accessoires dans l’appareil glissant vers l’extérieur. Fig. 9.
Placez le tube d’évacuation d’air dans le
raccord avec languette “push” et le visser vers Fig. 9
la gauche, Fig. 8.

Fig. 8 Emplacement destiné à


l’ensemble tube expulseur d’air

20º
30 º

Une fois à l’extérieur, vissez le tube


d’évacuation d’air selon la fig. 10, en
s’assurant qu’il est parfaitement fixé.

41
Mode d’Emploi

Fig. 10 Possibilités d’évacuer l’air vers


l’extérieur
Installation mobile
❏ Entrouvrez la fenêtre et introduisez le
diffuseur entre le battant et la chambranle.
❏ Fermez la fenêtre au maximum et
maintenez-la ainsi grâce à la ventouse
fournie, Fig. 13.

Aussitôt, placez cet ensemble dans l’appareil


en le glissant dans son emplacement Fig. 11.

Fig. 11

Fig. 13
• Il est également possible d’utiliser l’accessoire
d’installation coulisse fenêtre / balcon (voir
Description des accessoires). Fig. 14 : a, b,
c, d. Celui-ci sert aussi bien pour les fenêtres
horizontales que verticales / les balcons.

Fixation diffuseur tube d’évacuation d’air a


Placez le diffuseur dans l’extrémité libre du
tube en appuyant légèrement les deux
parties jusqu’à ce que vous entendiez un «
clac ». Assurez vous que les clips sont
fermés pour éviter que le diffuseur ne
tombe. Fig 12.

b
¡clac!

Fig. 12

42
a c

• Pour pouvoir être fixé à la fenêtre / au

Avec deux tournevis (non fournis avec


Mode d’Emploi

Fig. 14

balcon, il comporte deux orifices latéraux.

l’accessoire), l’utilisateur pourra le fixer à la


chambranle ou au mur pour qu´il ne puisse
bouger ou tomber, Fig. 16.

Installation fixe
Elle s’effectue en utilisant l’accessoire
traversée de mur. Voir “Description des
accessoires”.
Fig. 15

❏ Pour expulser l’air chaud à travers le mur, il


faut pratiquer un orifice de 14 cm de
diamètre dans celui-ci afin de placer la
traversée, Fig. 16.
14 cm.
Remarques :
a 24 - 38 cm.
Fig. 16
❏ Retirez le diffuseur et connectez le tube
expulseur d’air à l’accessoire.

N’étirez pas le tube expulseur d’air chaud


inutilement (longueur maximale 140 cm).
Au moment de mettre le tube en place, ne
le pliez pas trop. Si cela était le cas, l’air
chaud ne pourrait pas sortir correctement,
ce qui pourrait entraîner une diminution de
la puissance frigorifique et du rendement.
Pour atteindre l’efficacité de réfrigération
maximale et le niveau de bruit minimum, il
est conseillé de placer le tube expulseur à
une hauteur supérieure à la hauteur totale
de l’appareil, Fig. 17.

Fig. 17

90°

43
Mode d’Emploi

Climatisation ºC
L’appareil refroidit, purifie et déshumidifie
simultanément l’air ambiant, créant ainsi un
climat agréable
❏ Dirigez le tube expulseur de l’air chaud vers
l’extérieur. Afin d’éviter un bruit excessif et
une perte d’efficacité, il faut positionner le
20 º 30 º Fig. 19
tube expulseur d’air de la façon indiquée
sur le Fig. 13. Voir “Possibilités d’évacuer
Pendant le fonctionnement en mode air
de l’air vers l’extérieur”.
conditionné, une partie de l’eau condensée
❏ Vérifiez que le bouchon, Fig. 1, est placé générée est évaporée de façon automatique
dans le tube d’évacuation afin d’empêcher et est évacuée vers l’extérieur en même
que l’eau ne sorte à l’extérieur et ne mouille temps que l’air expulsé, à travers du tube
la surface d’appui. expulseur d’air chaud.
❏ Lever l’orientateur d’air situé dans la partie Dans des conditions de forte humidité,
supérieure de l´appareil. Sur les modèles l’appareil accumulera de l’eau condensée
PAM0530, cet orientateur d’air n’est pas dans le réservoir interne. Lorsqu’un certain
monté sur l’appareil à l’acquisition. Voir niveau sera atteint, le témoin s’allumera, Fig.
figures 26 et 27 dans la partie chauffage. 3, indiquant que le réservoir d’eau condensée
❏ Sélectionnez la fonction climatisation est plein et qu’il faut le vider. Dans ce cas,
silencieuse , haute ou turbo , l’appareil arrête de refroidir et vous devrez
Fig. 18. évacuer l’eau de la façon indiquée dans
“Conditions de transport”. Fig. 7.
❏ Il est recommandé d’éteindre l´appareil
pendant l’évacuation d’eau.
Attention !
Nous vous rappelons qu’une fois que
l’appareil est éteint, il faut attendre environ
3 minutes avant de le rallumer. C’est le
temps nécessaire pour garantir un
Fig. 18 fonctionnement correct de l’appareil.
❏ Positionnez le thermostat sur la Déshumidification
température voulue, Fig. 19. Si l’appareil se Avec ce mode de fonctionnement, l’appareil réduit
débranche automatiquement car la pièce a l’humidité de l’environnement et purifie ce dernier.
atteint la température sélectionnée a, il ❏ Réglez le thermostat en position de
faudra attendre que la température température minimale, Fig. 20.
ambiante augmente de 2-3ºC pour qu’il se
remette en marche. ºC

20 º 30 º Fig. 20

44
Mode d’Emploi

❏ Placez un récipient à la sortie du tube et


retirez le bouchon pour récupérer l’eau
condensée, Fig. 21.

Fig. 23
Attention !
La quantité d’eau déshumidifiée peut varier
Fig. 21 selon les conditions ambiantes (Voir
«Renseignements Techniques»).
❏ Enlevez le diffuseur et mettez le tube Pour changer de fonction, n’oubliez pas de
expulseur d’air dans la position indiquée sur mettre le bouchon du tube d’évacuation
la fig 22. d’eau. Dans le cas contraire, de l’eau
❏ Si vous le désirez, il est également possible sortirait lorsque l’appareil fonctionne.
de démonter complètement le tube expulseur. N´oubliez pas que pour que l’appareil
fonctionne, la température ambiante doit
être supérieure ou égale à 180C.
En mode de déshumidification, la
température de la pièce augmente
légèrement.
Purification de l’air
Cette fonction permet que l´air circule à nouveau
l´intérieur de la pièce (ventilation) tout en le
faisant passer par un un système de filtrage.
Fig. 22 L’appareil est équipé d’un filtre de base (installé
dans l’appareil) et d’un filtre purificateur (sauf
❏ Levez l’orientateur d’air situé dans la partie dans les modèles PAM0520) qui doit être
supérieure de l’appareil. Sur les modèles installé par l’utilisateur-Voir. Rubrique
PAM0530, cet orientateur d’air n’est pas “Installation filtre purificateur” afin d’éviter :
monté sur l’appareil à l’acquisition. Voir - Pollens, bactéries et poussière.
figures 25 et 26 de la partie chauffage.
❏ Placez le tube expulseur d’air dans la
❏ Branchez l’appareil sur secteur. même position que dans le mode
❏ Sélectionnez sur le bouton sélecteur de déshumidification.
fonctions la fonction déshumidification ❏ Levez l’orientateur d’air situé dans la partie
correspondante, selon votre modèle d’air supérieure de l’appareil. Sur les modèles
conditionné. PAM0530, cet orientateur d’air n’est pas
❏ Pour les modèles avec chauffage électrique monté sur l’appareil à l’acquisition. Voir
et pour le reste de modèles . figures 25 et 26 de la partie chauffage.

45
Mode d’Emploi

❏ Brancher l’appareil sur secteur. Fig. 25


❏ Sélectionnez la fonction de purification
à l’aide du sélecteur de fonctions, Fig. 24.

20º
30º

Fig. 26

Fig. 24 20º
30º

❏ Dans les cas et sur les modèles où ils sont


présents, nous vous recommandons de ❏ Sélectionnez la fonction chauffage, Fig. 27.
laisser les filtres en option installés, quelle
que soit la fonction choisie (climatisation,
déshumidification, purification de l’air). Vous
obtiendrez ainsi une efficacité de
purification optimale.
Remarque :
En raison de la configuration interne des
modèles PAM0520, en mode ventilation, de
l’air est également évacué vers l’extérieur.
Afin de réduire la sensation de bruit, il est Fig. 27
recommandé d’enlever le tube
d’évacuation d’air. ❏ Positionnez le thermostat sur la température
voulue. Une fois cette température atteinte,
l’appareil se déconnectera automatiquement
Chauffage (sur le modèle PAM0530 et se connectera à nouveau lorsque la
uniquement ) température aura diminué de 2-3ºC.
En position , l’appareil chauffe l’air de la pièce Attention !
jusqu’à ce que la température voulue soit
Ne couvrez pas les entrées et les sorties
atteinte, et purifie en même temps l’air ambiant.
d’air de l’appareil !
❏ Branchez l’appareil sur secteur.
❏ Placez le tube expulseur d’air de la même
façon que pour la fonction déshumidification.
❏ Sur les modèles PAM0530, cet orientateur
d’air n’est pas monté sur l’appareil à
l’acquisition. Pour une meilleure distribution
du flux d’air, le fabricant recommande son
installation au préalable. Le mode de
positionnement de l’orientateur est indiqué
sur les figures jointes.

46
Nettoyage et Entretien

Nettoyage de l’appareil Attention ! N’introduisez pas le filtre de


❏ Par mesure de sécurité, avant de nettoyer base dans le lave-vaisselle. Le matériel
l’appareil, il est recommandé de le plastique qui le compose n’est pas
débrancher. approprié au lave-vaisselle et ne résiste
❏ L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon pas les températures élevées des
ou une éponge, de l’eau tiède et un programmes de lavage. Il finirait par se
détergent doux. déformer ou même se rompre.
❏ N’utilisez jamais d’eau chaude (à plus de
40ºC), de eau de javel, d’essence, d’acides,
d’éponges abrasives, de brosses ou de
20º
30º

détergents abrasifs et évitez que de l’eau


n’entre dans l’appareil.
❏ Ne nettoyez pas l’appareil avec un tuyau
d’arrosage ni avec de l’air à pression.
Nettoyage et changement des filtres
purificateurs Fig. 30
Pour ouvrir la porte frontale de l´appareil (il
n’est pas nécessaire de la retirer), il suffit Le filtre purificateur inclus dans l’appareil
d’appuyer sur les clips latéraux de celle-ci, (selon modèles) devra être installé par
(Fig. 28, 1.) et de tirer vers vous. (Fig. 28, 2.). l’utilisateur (Voir rubrique «Installation filtre
La porte comporte une butée jusqu’à laquelle purificateur»).
elle s’ouvre sans risque de tomber. Le filtre purificateur assure une meilleure
a
qualité de filtrage de l’air qui circule à nouveau
dans la pièce à travers l’appareil.
La présence du filtre purificateur peut réduire
légèrement la capacité frigorifique de
l’appareil. Surtout, s’il est saturé ou abîmé,
dans ce cas il est recommandé de le vérifier et
de le remplacer au moins une fois par an.
(Ces accessoires pourront être obtenus
Fig. 28 auprès du Service Officiel du Fabricant ou
chez des distributeurs agréés). Voir rubrique «
Tous les modèles comportent un filtre d’air de Description des accessoires ».
base qu’il faut nettoyer au bout d’un certain Installation du filtre purificateur
temps, Fig. 29. Pour cela, il suffit d’appuyer
sur le clip situé sur la partie supérieure et de • Vérifiez que le filtre purificateur est placé dans
le retirer, Fig. 30. Pour le laver, il suffit de le le positionneur, dans le cas contraire, placez-le
passer sous l’eau courante, de le sécher et de comme indiqué dans la Fig 31
le remettre à sa place.

Filtre de
base lavable

Fig. 31
Fig. 29

47
Nettoyage et Entretien

• Retirez le filtre de base de l’appareil, Fig. 30. Conditions de rangement


• Introduisez le filtre purificateur + positionneur A la fin de chaque saison, pour que votre
dans le filtre de base comme indiqué dans la appareil occupe le moins de place possible,
Fig. 32, en tenant compte que vous devrez vous devrez mettre le tube d’évacuation en
en premier lieu l’emboîter dans les crochets position de repos.
inférieurs.
❏ Pour cela, pliez le tube vers l’arrière de
clack! Fig. 32 l’appareil et attachez-le grâce au crochet
2 diffuseur, Fig. 33 et 34.
clack!

• Installer l’ensemble dans l’appareil en faisant


coïncider les crochets inférieurs avec les Fig. 33
orifices situés dans la carcasse frontale de
l’appareil et en appuyant sur le clip
supérieur jusqu’à entendre un « clic »
indiquant que l’ensemble est correctement
placé.
• Fermer la porte frontale de l’appareil.
Attention !
Pour garantir un fonctionnement correct de
l’appareil, ne placez qu’un jeu de filtres sur Fig. 34
le support
Avant utilisation en début de saison
Remarque ❏ Nettoyez le filtre de l’air.
Afin de faciliter le nettoyage et le ❏ Ensuite, nettoyez le couvercle et les grilles
changement des filtres, il est également si nécessaire.
possible de retirer la porte frontale de
l’appareil.
Pour cela, il suffit d’ouvrir la porte jusqu’à
la butée de sécurité (la porte reste ouverte
avec une légère inclinaison ; Fig. 28) et de
tirer fortement vers vous. Pour la remettre
en place, faites coïncider les crochets
inférieurs de la porte avec les orifices de la
carcasse de l’appareil jusqu’à ce que les
crochets s’emboîtent dans les clips de la
carcasse.

48
Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique

Conseils généraux de Conseils généraux sur le niveau de


fonctionnement bruit
Que faire si ? ... ... l’appareil est excessivement bruyant ...
... l’appareil ne fonctionne pas … Il convient de distinguer deux types de bruits,
❏ Vérifiez que la prise est branchée. ceux générés par le fonctionnement normal de
l’appareil et ceux auxquels il est facile de
❏ Vérifiez que le sélecteur de fonctions n’est remédier. Ci-après sont décrits quelques uns
pas en position inactive . de ces bruits éventuels afin de mieux les
❏ Vérifiez qu’il y a de l’énergie sur le secteur identifier.
et qu’aucun fusible n’a fondu. Les bruits parfaitement normaux
❏ Positionnez le thermostat sur la position ❏ Si vous entendez un bruit cyclique d’eau,
température minimale. un clapotement, cela est dû au
fonctionnement de la pompe qui fait que
... l’appareil ne fonctionne pas et le témoin l´eau circule à nouveau afin d’améliorer la
lumineux, indiquant que le réservoir puissance de l’appareil.
d’eau condensée est plein, est allumé … ❏ Si vous entendez un bruit semblable à celui
❏ Placez l’appareil sur une surface plane. Si de bourdonnements sourds, il est inévitable
le témoin reste allumé, videz le réservoir et dû au fonctionnement du compresseur.
d’eau interne de l’appareil. (Voir instructions ❏ Si vous entendez un léger sifflement, il
dans “Climatisation”). s’agit du son produit par le passage du
... l’appareil ne fonctionne pas et le réfrigérant à travers les tubes fins de
symbole indiquant que le réservoir d’eau l’appareil, une fois que le compresseur s’est
condensée est plein apparaît à l’écran… mis à fonctionner.
❏ Si vous entendez un son bref, comme un
❏ Il s’agit d’une panne qui s’est produite dans “clic”, il s’agit du bruit généré par la
les sondes thermiques. Avertissez le service connexion et la déconnexion de la pompe
d’assistance Technique Officiel de la ou du bruit généré par le régulateur qui
marque. connecte et déconnecte l’électronique.
... l’appareil ne refroidit pas suffisamment ... Les bruits faciles à éliminer
❏ Vérifiez que les raccordements du tube ❏ Assurez-vous que le tube expulseur d’air,
expulseur d’air chaud sont corrects. ainsi que les manchons diffuseur et
❏ Vérifiez que le tube d’expulsion n’est pas collecteur sont correctement fixés à
l’appareil.
trop plié et qu’il ne mesure pas plus de 140
cm. ❏ Vérifiez que rien ne gêne l’entrée ni la sortie
d’air de l’appareil.
❏ Vérifiez que le bouchon du tube
❏ Vérifiez que l’appareil n’est pas en contact
d’évacuation de l’eau est placé sur ce tube. direct avec des meubles ou d’autres
❏ Placez la ventouse pour que l’ouverture de appareils électroménagers afin d’éviter que
la fenêtre soit la plus petite possible. la sortie d’air ne soit dirigée directement
❏ Fermez les volets afin de minimiser la vers eux, augmentant ainsi le niveau
sonore.
radiation solaire.
Toute autre panne ou réparation doit être
... vous voyez de l’eau dans la grille du traitée par un Technicien spécialisé. Le cas
panneau de commande ou à échéant, consultez le distributeur agréé, le
l’emplacement du filtre de base ... service après-vente ou notre Réseau de
❏ Ne vous inquiétez pas, cela est dû au Services Techniques du Fabricant.
fonctionnement même de l’appareil.

49
Service Technique / Garantie
Service Technique Garantie
Si après avoir tenu compte des instructions Dans chaque pays sont établies les conditions
d’utilisation, installation, spécialement ce qui de garantie par les correspondantes Sociétés
est indiqué dans le chapitre de Distribution. Pour plus de détails à cet
"Considérations...." , votre appareil ne effet, dirigez-vous au Distributeur qui vous a
fonctionne pas, souvenez-vous que notre vendu l’appareil en lui facilitant le nom du
Réseau de Services Techniques est à votre modèle et le nº de fabrication. Pour toute
disposition. intervention qui se produit sous garantie, il est
Pour cela, en communiquant la panne, indispensable de présenter le justificatif
indiquez le modèle (E-NR) et le n° de d’achat de l’appareil.
fabrication (FD) de votre appareil, que vous
pourrez lire sur la plaque de caractéristiques,
Fig. 2.

50
Indice
Protección del medio ambiente
Consejos para el desechado del embalaje ......................52
Consejos para el desechado de
su antiguo equipo ............................................................52
Consejos para el ahorro de energía ................................52
Observaciones Importantes
Antes de conectar su equipo............................................53
En caso de haber niños en el hogar ................................53
Presentación de su nuevo equipo
Descripción del equipo ....................................................54
Panel de control................................................................55
Descripción de los accesorios..........................................56
Condiciones de Utilización
Condiciones de utilización ................................................56
Condiciones de transporte................................................57
Instrucciones de Uso
Preparación del equipo ....................................................57
Posibilidades de evacuar aire
al exterior..........................................................................58
Climatización ....................................................................60
Deshumidificación ............................................................61
Purificación del aire ..........................................................61
Calefacción ......................................................................62
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza del equipo..........................................................63
Limpieza y cambio de filtros purificadores ......................63
Condiciones de almacenamiento ....................................64
Antes de su utilización al principio
de temporada ..................................................................64
Consideraciones que le ahorrrarán
llamadas al Servicio Técnico
Consideraciones generales de funcionamiento ..............65
Consideraciones generales sobre
nivel de ruido ....................................................................65
Servicio Técnico / Garantía ..................................66

51
Protección del medio ambiente

Consejos para el desechado del La directiva proporciona el marco general


embalaje válido en todo el ámbito de la Unión
❏ Respete el medio ambiente al tirar el Europea para la retirada y la reutilización de
embalaje de su equipo. los residuos de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
❏ Nuestros productos se embalan
cuidadosamente para el transporte. Todos
los materiales utilizados en el embalaje son
respetuosos con el medio ambiente (los
cartones se obtienen a partir de papel
usado) y pueden ser reciclados.
❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una
parte a un menor consumo de materias
primas, y por otra, a reducir el volumen de
los vertederos.
❏ Contribuya de forma efectiva a la protección
del medio ambiente mediante la correcta
gestión del embalaje, para ello, lleve el Consejos para el ahorro de energía
mismo hasta el punto limpio de recogida
que su ayuntamiento haya colocado más Durante la etapa de uso, su equipo consume
próximo o si se lo admite, Vd. puede energía, lo que genera un impacto
devolver el embalaje al comerciante que le medioambiental. Se debe intentar mejorar la
ha facilitado el equipo. eficiencia del equipo y por tanto reducir el
consumo.
Consejos para el desechado de su
antiguo equipo ❏ Apague el equipo de aire cuando no lo
necesite.
❏ Desenchufe el equipo de la red y corte el
cable de conexión. ❏ Elija una temperatura idónea, temperaturas
demasiado bajas conllevan un alto
❏ Los equipos incorporan materiales consumo de energía.
reciclables que se pueden recuperar,
además de materiales peligrosos (como ❏ Coloque el equipo en un lugar alejado de
metales pesados o fluidos refrigerantes) posibles fuentes de calor (radiación solar,
que pueden producir contaminación del etc.) y con una buena circulación del aire.
suelo o la atmósfera. Contribuya ❏ Asegúrese de la correcta instalación del
activamente a la protección del medio equipo. Se puede conseguir reducir el
ambiente asegurando que su viejo equipo consumo de energía hasta en un 30%,
sea desguazado de modo respetuoso con reduciendo la entrada de calor en la
el medio ambiente, para ello, entregue el habitación mediante el uso de toldos,
equipo en un centro oficial de recogida o persianas o cortinas en aquellas superficies
recuperación de materiales (su acristaladas.
ayuntamiento le informará del punto limpio ❏ Utilice los accesorios que incluye su equipo
de recogida más próximo). Los equipos
contienen refrigerantes que han de así como los específicos que se describen
eliminarse de acuerdo con la normativa en el apartado "Descripción de los
vigente. accesorios" para minimizar el paso de aire
exterior a la habitación. En caso de
❏ Este equipo cumple con la Directiva utilización de accesorios que requieran de
europea 2002/96/CE sobre aparatos la práctica de agujeros en paredes o
eléctricos y electrónicos identificada como
(Residuos de aparatos eléctricos y ventanas, se recomienda ajustar al máximo
electrónicos). y cerrar las juntas con silicona, yeso o
similar para evitar el paso de aire a través
de los huecos.

52
❏ Para evitar una disminución de eficiencia de y difusor) es la correcta. Ver "Preparación
su equipo y por tanto un mayor gasto del equipo".
energético, se aconseja seguir las ❏ Compruebe que el difusor está colocado de
instrucciones de colocación del tubo de forma que la ventana pueda cerrarse lo
expulsión de aire según la recomendación máximo posible para evitar la entrada de
del fabricante (ver apartado "Posibilidades aire del exterior.
de evacuar el aire al exterior"). ❏ Asegúrese que las entradas y salidas de
❏ Evite formar curvas muy cerradas y alargar aire no están siendo obstruidas.
innecesariamente el tubo expulsor de aire. Manténgalas limpias y libres de suciedad,
❏ En la evacuación del aire caliente en el polvo y objetos extraños.
caso de ventanas correderas instale el ❏ Asegúrese que los filtros de que dispone el
accesorio que evita la entrada de aire equipo estén limpios y correctamente
caliente del exterior y mejora la eficiencia. instalados (ver "Limpieza y Mantenimiento").
❏ Compruebe que las uniones entre el tubo ❏ En verano, ventile la casa cuando el aire de
expulsor de aire y los manguitos (colector la calle sea más fresco (primeras horas de
la mañana y durante la noche).

Observaciones Importantes
Antes de conectar su equipo ❏ El fabricante advierte que la utilización de
❏ Lea el libro de instrucciones antes de estos equipos es exclusivamente para uso
utilizarlo por primera vez. Contiene doméstico y/o comercial, entendiendo por
informaciones importantes, no sólo para el comercial, oficinas o habitaciones de
uso sino también para su seguridad y tamaño y características similares a las
mantenimiento. especificadas en los catálogos comerciales.
❏ Conserve este libro de instrucciones. ❏ El uso industrial, entendiendo por este
Eventualmente, puede servir a otro usuario. término, el uso en grandes superficies o
junto a fuentes de calor no ambientales
❏ No ponga en marcha un equipo dañado. (resistencias, estufas, etc...), no queda
❏ El montaje y conexión de su equipo deben garantizado.
ser de acuerdo con las instrucciones de En caso de haber niños en el hogar
montaje y normativa vigente. Si no se
respetan estas instrucciones, corre el riesgo ❏ No sentarse, subirse ni apoyarse sobre la
de perder la garantía. puerta frontal o sobre el equipo de aire
acondicionado. El equipo podría volcar
❏ Nuestros equipos están de acuerdo a las produciendo daños sobre personas y/u
normas de seguridad vigentes. Sólo objetos.
técnicos competentes en esta materia,
están autorizados a repararlos. Está en ❏ No permita que los niños jueguen con el
juego su seguridad. equipo de aire acondicionado o lo
manipulen.
❏ Asegúrese de que el tapón del desagüe
esté bien metido, ya que puede haberse ❏ Mantenga alejados a niños pequeños del
soltado durante el transporte, Fig. 1. equipo de aire acondicionado en especial si
la puerta frontal del mismo estuviera abierta
para evitar que se cuelguen o apoyen en la
misma impidiendo de este modo el volcado
del equipo.
❏ No permita que los niños jueguen o
introduzcan objetos en las salidas de aire y
en el resto de cavidades del equipo.

Fig. 1

53
Presentación de su nuevo equipo

Descripción del equipo

Salida de aire caliente

Difusor

Filtro base
Salida de aire frío Filtro purificador

Tubo expulsor
Orientador de aire de aire caliente

Equipo acondicionador
Asas

Entrada de aire
Puerta frontal

Entrada de aire

Placa características Enganche


tubo expulsor de aire
Tapón tubo en posición de reposo
evacuación de agua
condensada Enganche tubo expulsor
de aire en posición de
reposo, sólo PAM0520
Hueco del cable
Tubo evacuación de agua
Ruedas para desplazamiento

Fig. 2

54
Presentación de su nuevo equipo

Panel de control

Piloto luminoso Selector de funciones Termostato Rejilla salida de aire


indicación llenado
depósito del agua de
condensación

ºC

20 º 30 º

Fig. 3

Modelo PAM0520 / PAM0540


Equipo inactivo
Purificación del aire
Climatización silenciosa

Deshumidificación Climatización alta

Climatización turbo
Fig. 4

Modelo PAM0530
Equipo inactivo
Calefacción Climatización silenciosa

Purificación del aire Climatización alta

Climatización turbo
Fig. 5

55
Presentación de su nuevo equipo

Descripción de los accesorios

Ventosa Filtro Filtro Filtro Pasamuros Corredera


base purificador doble balcón
activo
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:
PAZ10000 PAZ11001 PZ1201
PAM0520 √ √
• • •
PAM0540 √ √ √
• • •
PAM0530
Medidas
√ √ √
• ø

pared

aprox. 14 cm
min / max 70x10/
(largo x 205x10
ancho) cm.

√ Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.


• Accesorios opcionales: Estos accesorios podrán ser adquiridos en el servicio oficial
de la marca o en distribuidores autorizados.

Condiciones de Utilización

Condiciones de utilización ❏ Por seguridad antes de conectar su equipo


❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la es necesario que esté separado al menos
red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe 20 cm de cualquier superficie cercana, Fig. 6.
con toma de tierra.
Fig. 6
❏ Protección mediante un fusible de 10 A de
acción lenta.
❏ En caso de necesitarse una alargadera, mín.
ésta deberá estar provista de toma de 20 cm. mín.
20 cm.
tierra, su sección deberá ser de al menos
1,5 mm2 por terminal y su longitud inferior a
25 m.
❏ El cable de conexión a la red eléctrica
dispone de un alojamiento en la parte ¡Atención!
posterior del equipo. Ver Fig. 2. Si por cualquier razón fuese necesario
❏ No permita la entrada de agua, ni cubra las reemplazar el cable de conexión a la red
entradas y salidas de aire de su equipo. eléctrica por uno nuevo, éste deberá ser

56
Condiciones de Utilización

sustituido sólo por personal autorizado del ❏ Antes, vaciar el agua de condensación que
Servicio Técnico Oficial. se encuentra en el depósito interno
Recordamos que una vez apagado el sacando de su alojamiento el tubo de
equipo es necesario esperar desagüe y desmontando el tapón, Fig. 7,
aproximadamente 3 minutos antes de para evacuar el agua generada. Una vez
volver a encenderlo. Es el tiempo vaciado el depósito, no olvide colocar tapón
necesario para garantizar el correcto y tubo en su alojamiento.
funcionamiento del mismo.
Evite entrar en contacto directo con el aire
expulsado por el tubo de evacuación.
Condiciones de transporte
El equipo dispone de ruedas para facilitar su
traslado. En caso de que sea necesario puede
inclinarlo para facilitar el desplazamiento. Es
conveniente esperar un plazo mínimo de una Fig. 7
hora antes de conectar de nuevo el equipo.

Instrucciones de Uso

Preparación del equipo Si le resulta más sencillo también puede sacar


el acoplamiento del equipo presionando la
Montaje del tubo expulsor de aire en el lengüeta “Push” y deslizándolo hacia afuera.
equipo
Fig. 9).
Colocar el tubo expulsor de aire en el
acoplamiento con lengüeta “push” y roscarlo
hacia la izquierda, Fig. 8. Fig. 9

Fig. 8 Hueco para la ubicación del


conjunto tubo expulsor de aire

20º
30 º

Una vez fuera, roscar el tubo expulsor de


acuerdo con la fig. 10, asegurándose de su
correcto anclaje.

57
Instrucciones de Uso

Fig. 10 Posibilidades de evacuar el aire al


exterior
Instalación móvil
❏ Abra la ventana ligeramente e introduzca el
difusor entre el batiente y el marco.
❏ Cierre la ventana lo máximo posible y
sujétela con la ventosa suministrada, Fig. 13.

Seguidamente colocar este conjunto en el


equipo deslizándolo ensu alojamiento Fig. 11.

Fig. 11
Fig. 13

• También se puede utilizar el accesorio de


instalación corredera ventana / balcón (ver
"Descripción de los accesorios"), Fig. 14: a,
b, c, d. Este sirve tanto para ventanas
horizontales como verticales / balcones.

a
Anclaje difusor- tubo evacuación de aire
Colocar el difusor en el extremo libre del
tubo presionando ambas partes ligeramente
hasta oir un “clac”. Cerciórese de que los
clips se cierran para evitar que el difusor
pueda caerse. Fig 12.

b
¡clac!

Fig. 12

58
ac

d
Instrucciones de Uso

Fig. 14
• Para poder fijarlo a la ventana / balcón
dispone de dos agujeros laterales. Por
medio de dos tornillos (no incluidos con el
accesorio) el usuario podrá sujetarlo al
marco o a la pared sin peligro de que este
se mueva o se caiga de su posición, Fig. 15.

Instalación fija
Fig. 15

Se realiza usando el accesorio pasamuros.


Ver "Descripción de los accesorios".
❏ Para expulsar el aire caliente a través de la
pared se necesita practicar un orificio de 14
cm. de diámetro en la misma para colocar
el pasamuros, Fig. 16.
Notas:

14 cm.
a 24 - 38 cm.

❏ Retirar el difusor y conectar el tubo


expulsor de aire al accesorio.

No alargar innecesariamente el tubo


expulsor de aire caliente (longitud máxima
140 cm).
Al colocar el tubo no se deben realizar
curvas muy cerradas. De lo contrario se
impediría la adecuada salida del aire
caliente, que a su vez puede suponer una
reducción de la potencia frigorífica y el
rendimiento.
Para alcanzar la máxima eficiencia de
Fig. 16

climatización y el mínimo nivel de ruido es


recomendable colocar el tubo de expulsión
a una altura superior a la altura total del
equipo, Fig. 17.

Fig. 17

90°

59
Instrucciones de Uso

Climatización ºC
En esta función el equipo enfría, purifica y
deshumidifica simultáneamente el aire del
recinto, creando de este modo un clima
agradable.
❏ Enchufar el equipo a la red eléctrica.
❏ Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al Fig. 19
exterior. Para evitar ruido excesivo y pérdida 20 º 30 º
de eficiencia, es necesario posicionar el tubo Durante el acondicionamiento, parte del agua
expulsor de aire según se describe en la condensada resultante se evapora
Fig. 13. Ver apartado "Posibilidades de automáticamente y se evacua hacia el exterior
evacuar el aire al exterior". junto con el aire expulsado, a través del tubo
❏ Comprobar que el tapón, Fig. 1, esté expulsor de aire caliente.
situado en el tubo de desagüe para evitar En condiciones de alta humedad, el equipo
que el agua pueda salir al exterior mojando acumulará agua condensada en el depósito
la superficie de apoyo. interno. Llegado a un cierto nivel se
encenderá el piloto, Fig. 3, que indica el
❏ Levantar el orientador de aire situado en la llenado del depósito de agua condensada, y la
parte superior del equipo. En los modelos necesidad de vaciarlo. En este caso el equipo
PAM0530 este orientador de aire no viene deja de enfriar, y deberá evacuar el agua
instalado con el equipo. Ver figuras 25 y 26 según hemos explicado en "Condiciones de
en apartado calefacción. transporte", Fig. 7.
❏ Seleccionar la función de climatización ❏ Se recomienda apagar el equipo durante la
silenciosa , alta o turbo Fig. 18. evacuación de agua.
¡Atención!
Recordamos que una vez apagado el
equipo es necesario esperar
aproximadamente 3 minutos antes de
volver a encenderlo. Es el tiempo
necesario para garantizar el correcto
funcionamiento del mismo.
Deshumidificación
Fig. 18 En esta función el equipo reduce la humedad
❏ Colocar el termostato en la temperatura del ambiente y lo purifica
deseada, Fig. 19. Si el equipo se ❏ Colocar el termostato en posición de
desconecta automáticamente por haber mínima temperatura, Fig. 20.
alcanzado la habitación la temperatura
seleccionada, habrá que esperar a que la ºC
temperatura ambiente suba 2-3°C para que
vuelva a entrar en funcionamiento.

20 º 30 º Fig. 20

60
Instrucciones de Uso

❏ Situar un recipiente en la salida del tubo y


retirar el tapón para recoger el agua
condensada, Fig. 21.

Fig. 23
¡Atención!
La cantidad de agua deshumidificada puede
variar según las condiciones ambientales
Fig. 21 (Ver “Datos Técnicos”).
❏ Quitar el difusor y colocar el tubo expulsor Al cambiar de función no olvidar poner el
de aire en la posición indicada en la figura 22. tapón al tubo de desagüe. De lo contrario
saldría agua al funcionar el equipo.
❏ Si se desea también es posible desmontar
por completo el tubo expulsor. Tener siempre en cuenta que para que el
equipo funcione la temperatura ambiente
tiene que ser mayor o igual a 18°C.
En este modo de funcionamiento, la
temperatura de la habitación aumenta
ligeramente
Purificación del aire
En esta función se recircula el aire al interior
de la habitación (ventilación) pasándolo por
Fig. 22 un sistema de filtrado .
El equipo incorpora un filtro base (instalado en
❏ Levantar el orientador de aire situado en la el equipo) y un filtro purificador (excepto en
parte superior del equipo. En los modelos modelos PAM0520) a instalar en el equipo por
PAM0530 este orientador de aire no viene el usuario-Ver. Apartado “Instalación filtro
instalado con el equipo. Ver figuras 25 y 26 purificador” para evitar:
en apartado calefacción. - Pólen, bacterias y polvo.
❏ Enchufar el equipo a la red eléctrica. ❏ Colocar el tubo expulsor de aire en la
❏ Escojer en el mando selector de funciones misma posición que en modo
la función deshumidificación deshumidificación.
correspondiente según su modelo de aire ❏ Levantar el orientador de aire situado en la
acondicionado. parte superior del equipo. En los modelos
❏ Para modelos con calefacción eléctrica PAM0530 este orientador de aire no viene
y para el resto de modelos . instalado con el equipo. Ver figuras 25 y 26
en apartado calefacción.

61
Instrucciones de Uso

❏ Enchufar el equipo a la red eléctrica. Fig. 25


❏ Seleccionar el modo de purificación por
medio del selector de funciones, Fig. 24.

20º
30º

Fig. 26

Fig. 24 20º
30º

❏ En los casos y modelos que los incorporen


recomendamos dejar los filtros opcionales ❏ Seleccionar la función calefacción, Fig. 27.
instalados con independencia de la función
elegida (climatización, deshumidificación,
purificación del aire). Así conseguirá Vd.
una mayor eficacia purificadora.
Nota:
Debido a la configuración interna de los
modelos PAM0520, en modo ventilación se
evacúa también aire al exterior. Para
disminuir la sensación de ruido se
recomienda quitar el tubo de expulsión de Fig. 27
aire.
❏ Colocar el termostato en la temperatura
Calefacción deseada. Una vez alcanzada dicha
(sólo en modelo PAM0530 ) temperatura, el equipo se desconectará
En la posición el equipo calienta el aire de automáticamente y volverá a conectarse
la habitación hasta alcanzar la temperatura cuando descienda 2-3°C.
deseada por el usuario, al tiempo que purifica ¡Atención!
el aire del recinto. No cubrir las entradas y salidas de aire de
❏ Enchufar el equipo a la red eléctrica. su equipo!
❏ Colocar el tubo expulsor de aire del mismo
modo que en función deshumidificación.
❏ En los modelos PAM0530 el orientador de
aire no viene instalado con el equipo. Para
una mejor distribución del flujo de aire el
fabricante recomienda su instalación previa.
El modo de colocación del orientador se
muestra en las figuras adjuntas.

62
Limpieza y Mantenimiento

Limpieza del equipo ¡Atención!


❏ Por seguridad, antes de limpiar el equipo es No introduzca el filtro base en el
recomendable desenchufarlo de la red lavavajillas. El material plástico que lo
eléctrica. compone no es adecuado para lavavajillas
❏ El equipo se puede limpiar con un paño o y no resiste las altas temperaturas de los
esponja, agua tibia y un detergente suave. programas de lavado. Acabaría
❏ Nunca use agua caliente (a más de 40°C), deformándose e incluso rompiéndose.
lejía, gasolina, ácidos, estropajos, cepillos, o
detergentes abrasivos y evite la entrada de
agua en el equipo.
20º
30º

❏ No limpie el equipo con una manguera de


agua ni aire a presión.
Limpieza y cambio de filtros
purificadores
Para abrir la puerta frontal de la unidad (no es
necesario quitarla) basta con presionar los Fig. 30
clips laterales de la misma, (Fig. 28, 1.) y tirar El filtro purificador incluido con el equipo
hacia delante. (Fig. 28, 2.). La puerta dispone (según modelos) deberá ser instalado por el
de un tope hasta el cual se abre sin peligro de usuario (Ver apartado “Instalación filtro
caerse. purificador”).
a
Dicho filtro, garantiza una mayor calidad de
filtrado del aire que se recircula por la
habitación a través de su equipo.
La presencia del filtro purificador puede
reducir ligeramente la capacidad frigorífica del
equipo. En especial, si se encuentra saturado
o degenerado, por lo que se recomienda su
verificación y sustitución al menos una vez al
año.
Fig. 28
(Estos accesorios podrán ser adquiridos en el
Todos los modelos disponen de un filtro base Servicio Oficial del Fabricante o en
distribuidores autorizados). Ver apartado
de aire que es necesario limpiar con el paso "Descripción de los accesorios".
del tiempo, Fig. 29. Para ello sólo es
necesario presionar el clip situado en la parte Instalación del filtro purificador
superior y sacarlo de su alojamiento, Fig. 30. • Comprobar que el filtro purificador está
Para lavarlo basta con pasarlo por agua colocado en el posicionador, en caso contrario
corriente, secarlo y volverlo a instalar. instálelo como se indica en la Fig 31

Filtro base
lavable

Fig. 29 Fig. 31

63
Limpieza y Mantenimiento

• Sacar el filtro base del equipo, Fig. 30. Condiciones de almacenamiento


• Introducir el filtro purificador + posicionador Al final de cada temporada, para que el
en el filtro base como se muestra en la Fig. equipo ocupe el menor espacio posible, se
32, teniendo en cuenta que en primer lugar deberá colocar el tubo de expulsión en
deberá encajarlo en las patillas inferiores.
posición de reposo.
clack! Fig. 32 ❏ Para ello doblar el tubo hacia la parte
2 trasera del equipo y sujetarlo por el
enganche difusor, Fig. 33 y 34.
clack!
Antes de su utilización al principio
de temporada
1 ❏ Limpie el filtro del aire.
❏ A continuación, limpie la cubierta y rejillas si
fuera necesario.

• Instalar este conjunto en el equipo haciendo


coincidir las patillas inferiores con los
huecos situados en la carcasa frontal del
equipo presionando el clip superior hasta oir
un "clic" muestra de que el conjunto está
colocado correctamente.
• Cerrar la puerta frontal del equipo.
¡Atención!
Fig. 33
Para asegurar un correcto funcionamiento
del equipo colocar únicamente un juego de
filtros sobre el soporte

Notas:
Para mayor comodidad al limpiar o
cambiar los filtros también es posible
quitar la puerta frontal del equipo.
Para ello basta con abrir la puerta hasta el Fig. 34
primer tope (la puerta se queda abierta con
una ligera inclinación; Fig. 18) y tirar con
fuerza hacia fuera. Para volver a
posicionarla se hará coincidir las patillas
inferiores de la puerta en los agujeros de la
carcasa del equipo hasta que las patillas
hagan tope en los clips de la carcasa.

64
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico

Consideraciones generales de Consideraciones generales de nivel de


funcionamiento ruido
¿Que hacer si? ... ... el equipo produce un ruido excesivo ...
... el equipo no funciona ... Distinguimos entre dos tipos de ruido, el que
❏ Comprobar que el enchufe está conectado. es debido al normal funcionamiento del
equipo y el ruido de fácil solución. A
❏ Comprobar que el selector de funciones no continuación se describen algunos de estos
está en la posición inactiva . posibles ruidos para una mejor determinación
❏ Comprobar que hay energía en la red o no de los mismos.
ha saltado un fusible. Ruidos perfectamente normales
❏ Ajustar el termostato a su posición de ❏ Si escucha un ruido cíclico de agua,
mínima temperatura.
barboteo, es debido al funcionamiento de la
... el equipo no funciona y el piloto luminoso bomba que recircula el agua para mejorar
de indicación de llenado del depósito de la potencia del equipo.
agua condensada está encendido ...
❏ Si escucha un ruido similar al de murmullos
❏ Colocar el equipo sobre un piso plano. Si sordos, es inevitable y debido al
sigue el piloto encendido, vaciar el depósito funcionamiento del compresor.
interior de agua del equipo. (Ver
instrucciones en "Climatización"). ❏ Si escucha un ligero silbido, se trata del
... el equipo no funciona y el piloto luminoso sonido producido por el paso de
de indicación de llenado del depósito de refrigerante a través de los tubos delgados
agua condensada parpadea ... del equipo una vez se pone en
funcionamiento el compresor.
❏ Se trata de una avería en las sondas
térmicas. Avise al servicio de asistencia ❏ Si escucha un breve sonido en forma de
Técnica Oficial de la marca. “clic”, se trata del ruido generado por la
... el equipo no enfría lo suficiente ... conexión o desconexión de la bomba o el
ruido generado por el regulador al conectar
❏ Comprobar que las uniones del tubo o desconectar la electrónica.
expulsor del aire caliente son correctas.
Ruidos de fácil solución
❏ Comprobar que la trayectoria del tubo de
expulsión no está demasiado curvada y que ❏ Asegurarse de que el tubo expulsor de aire,
su longitud no excede de 140 cm. así como los manguitos difusor y colector
❏ Comprobar que el tapón del tubo de están correctamente fijados al equipo.
desagüe está colocado en dicho tubo. ❏ Comprobar que la entrada y salida de aire
❏ Colocar la ventosa para que la abertura de del equipo se encuentran libres de
la ventana sea lo menor posible. obstáculos.
❏ Cerrar las persianas para minimizar la ❏ Comprobar que el equipo no está en
radiación solar. contacto directo con muebles u otros
... observa agua en la rejilla del panel de electrodomésticos para evitar que la salida
control o en el lugar de posicionamiento de aire incida directamente sobre ellos
del filtro base ... aumentando el nivel sonoro.
❏ No debe preocuparse, es debido al propio Cualquier otra avería o reparación debe de
funcionamiento del equipo. ser llevada a cabo por un Técnico
especializado. Consulte en este caso al
distribuidor autorizado, al servicio de
atención al cliente o a nuestra Red de
Servicios Técnicos del Fabricante.

65
Servicio Técnico / Garantía
Servicio Técnico Garantía
Si después de tener en cuenta las En cada país rigen las condiciones de
instrucciones de uso e instalación, garantía establecidas por las
especialmente lo indicado en el capítulo correspondientes Sociedades Distribuidoras.
"Consideraciones...." , su equipo no funciona, Para más detalles a este respecto deberá
recuerde que nuestra Red de Servicios dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido
Técnicos está a su disposición. su equipo facilitándole el modelo y n° de
Para ello, al comunicar la avería, indique el fabricación. Para cualquier intervención que
modelo (E-NR) y el n° de fabricación (FD) de se produzca en garantía es imprescindible
su equipo, que podrá tomar de la placa de presentar el comprobante de la compra del
características, Fig. 2. equipo.

66
Índice
Protecção do ambiente
Conselhos para a eliminação da embalagem ..................68
Conselhos para a eliminação do seu
antigo equipamento ..........................................................68
Conselhos para poupar energia ......................................68
Observações Importantes
Antes de ligar o seu equipamento....................................69
No caso de haver crianças na casa ................................68
Apresentação do seu novo equipamento
Descrição do equipamento ..............................................70
Painel de comando ..........................................................71
Descrição dos acessórios ................................................72
Condições de Utilização
Condições de utilização....................................................72
Condições de transporte ..................................................73
Instruções de Uso
Preparação do equipamento ............................................73
Possibilidades de evacuar o ar para o exterior................74
Climatização ....................................................................76
Desumidificação ..............................................................76
Purificação do ar ..............................................................77
Aquecimento ....................................................................78
Limpeza e Manutenção
Limpeza do equipamento ................................................79
Limpeza e substituição dos filtros purificadores ..............79
Condições de armazenamento ........................................80
Antes da sua utilização no princípio da época ................80
Considerações gerais que lhe pouparão
chamadas ao Serviço Técnico
Condições gerais de funcionamento ................................81
Considerações gerais de nível de ruído ..........................81
Serviço Técnico / Garantia ....................................82

67
Protecção do ambiente

Conselhos para a eliminação da


embalagem
❏ Respeite o ambiente quando se dispuser a
eliminar a embalagem do seu equipamento.
❏ Os nossos produtos embalam-se
cuidadosamente para o transporte. Todos os
materiais utilizados na embalagem são
respeitosos para com o ambiente (-
❏ Reciclando a embalagem, contribui por um
lado para um menor consumo de matérias
primas e por outro, para reduzir o volume das
lixeiras.
❏ Contribua de um modo eficaz para a Conselhos para poupar energia
protecção do ambiente através da Durante a etapa de uso, o seu equipamento
administração correcta da embalagem; para gasta energia, o que gera um impacte
isso, leve-a ao centro de recolha da sua ambiental. Por isso, deve tentar melhorar a
Câmara Municipal mais próximo. Se ele a eficácia do equipamento e portanto reduzir o
aceitar, também poderá devolver a consumo.
embalagem ao comerciante que lhe vendeu o ❏ Desligue o equipamento de ar condicionado
equipamento. quando não o necessitar.
Conselhos para a eliminação do seu ❏ Seleccione uma temperatura idónea. As
antigo equipamento temperaturas demasiado baixas levam
❏ Desligue o equipamento da rede e corte o fio consigo um alto consumo de energia.
de ligação. ❏ Coloque o equipamento num lugar que
❏ Os equipamentos levam materiais recicláveis esteja longe de possíveis fontes de calor
que podem ser recuperados, para além de (radiação solar, etc.) e que disponha de
materiais perigosos (como metais pesados ou uma boa circulação de ar.
fluídos refrigerantes) que podem provocar a ❏ Certifique-se de que o equipamento se
contaminação do solo ou da atmosfera. instala correctamente. No ar condicionado é
Contribua activamente para a protecção do possível conseguir uma redução do
ambiente certificando-se de que o seu antigo consumo de energia até 30% reduzindo a
equipamento é eliminado de forma respeitosa entrada de calor no quarto através do uso
em termos ambientais. Para isso, entregue o de toldos, persianas ou cortinas nas
equipamento num centro oficial de recolha ou superfícies envidraçadas.
recuperação de materiais (a sua Câmara ❏ Utilize os acessórios incluídos no seu
Municipal informá-lo-á onde se encontra o equipamento, bem como os específicos que
ponto de recolha mais próximo). Os se descrevem no capítulo "Possibilidades
equipamentos contêm líquidos refrigerantes de evacuar o ar para o exterior", para
que devem ser eliminados em conformidade reduzir ao máximo a passagem de ar do
com os regulamentos vigentes. exterior para dentro do quarto. Em caso de
❏ Este aparelho está marcado em conformidade utilização de acessórios. Para evitar uma
com a Directiva 2002/96/CE relativa aos redução da eficiência do seu equipamento
resíduos de equipamentos eléctricos e e portanto um maior gasto energético,
electrónicos (waste electrical and electronic aconselha-se seguir as instruções de
equipment - WEEE). colocação do tubo de evacuação de ar de
A directiva estabelece o quadro para a criação acordo com as recomendações do
de um sistema de recolha e valorização dos fabricante (Ver "Possibilidades de evacuar o
equipamentos usados válido em todos os ar para o exterior").
Estados-Membros da União Europeia.

68
❏ Evite formar curvas muito fechadas e máximo possível para evitar a entrada de ar
alongar desnecessariamente o tubo do exterior.
expulsor de ar. ❏ Certifique-se de que as janelas e saídas de
❏ Na evacuação do ar quente, no caso das ar não se encontram obstruídas. Mantenha-
janelas corrediças, instale o acessório que as limpas e isentas de sujidade, pó e
evita a entrada de ar quente do exterior e objectos estranhos.
que melhora a eficiência.
❏ Verifique que as uniões entre o tubo de ❏ Certifique-se de que os filtros que existem
evacuação do ar e os anéis (colector e no equipamento estejam limpos e
difusor) estão correctas. Ver "Preparação instalados correctamente (ver "Limpeza e
do equipamento". Manutenção").
❏ Verifique que o difusor esteja colocado de ❏ No Verão, areje a casa quando o ar da rua
tal forma que a janela possa ser fechada o seja mais fresco (no princípio da manhã e
durante a noite).

Observações Importantes
Antes de ligar o seu equipamento ❏ O fabricante avisa que a utilização destes
❏ Leia o livro de instruções antes de utilizar o equipamentos se destina exclusivamente
aparelho pela primeira vez. Contém ao uso doméstico e/ou comercial,
informações importantes, não só para o entendendo por comercial, escritórios ou
uso, mas também para a sua segurança e quartos com um tamanho e características
manutenção. similares às especificadas nos catálogos
❏ Conserve este livro de instruções. comerciais.
Eventualmente, poderá servir para outro ❏ O uso industrial, entendendo por este
utilizador. termo, o uso em grandes superfícies ou
❏ Não ponha um equipamento danificado em junto de fontes de calor não ambientais
funcionamento. (resistências, aquecedores, etc...), não fica
❏ A montagem e ligação do seu equipamento garantido.
devem ser efectuadas de acordo com as
instruções de montagem e os regulamentos No caso de haver crianças na casa
vigentes. Se não se respeitarem estas ❏ Não se sentar, empoleirar nem apoiar sobre
instruções, corre-se o risco de perder a a porta frontal ou sobre o equipamento de
garantia. ar condicionado. O equipamento poderia
❏ Os nossos equipamentos cumprem as tombar, produzindo danos em pessoas e/ou
normas de segurança vigentes. Só técnicos objectos.
competentes nesta matéria têm autorização ❏ Não permita que as crianças brinquem com
para proceder à sua reparação. Está em o equipamento de ar condicionado ou que o
jogo a sua segurança. manipulem.
❏ Certifique-se de que o tampão de
evacuação está bem introduzido, porque se ❏ Mantenha as crianças pequenas longe do
pode ter desprendido durante o transporte, equipamento de ar condicionado,
Fig. 1. especialmente se a porta frontal do mesmo
estiver aberta, para evitar que se pendurem
ou apoiem na mesma, impedindo desta
forma o tombamento do equipamento.
❏ Não permita que as crianças brinquem ou
introduzam objectos nas saídas de ar e no
resto das cavidades do equipamento.

Fig. 1

69
Apresentação do seu novo equipamento

Descrição do equipamento

Saída de ar quente

Difusor

Filtro base
Saída de ar frio
Filtro purificador
Orientador de caudal
Tubo expulsor
Equipamento de ar quente
acondicionador
Asas

Entrada de ar
Porta frontal

Entrada de ar

Placa características Fixação do tubo


expulsor de ar na
Tampão do tubo de posição de repouso
evacuação de água
condensada Fixação do tubo expulsor de
ar na posição de repouso,
apenas no modelo PAM0520
Espaço para o fio
Tubo de evacuação de agua
Rodas para a deslocação

Fig. 2

70
Apresentação do seu novo equipamento

Painel de comando

Indicador luminoso de Selector de funções Termostato Grelha de saída de ar


aviso de enchimento
do depósito da água
de condensação

ºC

20 º 30 º

Fig. 3

Modelo PAM0520 / PAM0540


Equipamento inactivo
Purificação do ar
Climatização silenciosa

Desumidificação Climatização alta

Climatização turbo
Fig. 4

Modelo PAM0530
Equipamento inactivo
Aquecimento Climatização silenciosa

Purificação do ar Climatização alta

Climatização turbo
Fig. 5

71
Apresentação do seu novo equipamento

Descrição dos acessórios

Ventosa Filtro Filtro Filtro Isolador de Corrediça


base purificador duplo passagem terraço
activo
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:
PAZ10000 PAZ11001 448069
PAM0520 √ √
• • *
PAM0540 √ √ √
• • *
PAM0530
Medidas
√ √ √
• •
ø parede *
aprox. 14 cm
min / max 70x10/
(comprimendo 205x10
x ancho) cm.
√ Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento.
• Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço oficial da
marca ou em distribuidores autorizados.

* Acessórios opcionais: Estes acessórios só podem ser adquiridos no serviço oficial


da marca.

Condições de Utilização

Condições de utilização ❏ Por segurança, antes de ligar o seu


❏ Este electrodoméstico deve ser ligado à equipamento é necessário que este esteja
rede a 220/240 V e 50 Hz, numa tomada separado pelo menos 20 cm de qualquer
com ligação à terra. superfície próxima, Fig. 6.
❏ Protecção por meio de um fusível de 10 A
de acção lenta. Fig. 6
❏ No caso de ser necessária uma extensão,
esta deverá dispor de ligação à terra; a sua
mín.
secção deverá ser de pelo menos 1,5 mm2 20 cm. mín.
por terminal e o seu comprimento inferior a 20 cm.
25 m.
❏ O fio de ligação à rede eléctrica dispõe de
um alojamento na parte traseira do
equipamento. Ver Fig. 2.
Atenção!
❏ Não permita a entrada de água, nem tape
as entradas e saídas de ar do seu Se por qualquer razão fosse necessário
equipamento. substituir o fio de ligação à rede eléctrica
por outro novo, a substituição deverá ser

72
Condições de Utilização

efectuada apenas por pessoal autorizado ❏ Antes, esvazie a água de condensação que
do Serviço Técnico Oficial. se encontra no depósito interno, retirando o
Recordamos que depois de ter desligado o tubo de evacuação de água do seu
equipamento, é necessário esperar cerca alojamento e desmontando o tampão,
de 3 minutos antes de tornar a ligá-lo. É o Fig. 7, para evacuar a água que se formou.
tempo necessário para garantir o Depois de ter esvaziado o depósito, não se
funcionamento correcto do mesmo. esqueça de colocar o tampão e o tubo no
seu alojamento.
Evite entrar em contacto directo com o ar
expulsado pelo tubo expulsor.
Condições de transporte
O equipamento dispõe de rodas para facilitar
a sua deslocação. Se for necessário, pode
incliná-lo para o deslocar mais facilmente.
Neste caso é conveniente esperar pelo menos
uma hora antes de tornar a ligar o Fig. 7
equipamento.

Instruções de Uso

Preparação do equipamento
Colocação do tubo expulsor de ar e dos Se for mais fácil para si, também pode retirar
acessórios no equipamento o acoplamento do equipamento premindo a
Colocar o tubo expulsor de ar no acoplamento lingueta “Push” e deslizá-la para fora. Fig. 9.
com a lingueta “push” e roscá-lo para o lado
esquerdo, Fig. 8. Fig. 9
Fig. 8 Orifício para a localização do
conjunto tubo expulsor de ar

20 º
30 º

Quando está fora, roscar o tubo expulsor de


acordo com a fig. 10, certificando-se de que
fica correctamente fixada.

73
Instruções de Uso

Fig. 10 Possibilidades de evacuar o ar para


o exterior
Instalação móvel
❏ Abra a janela ligeiramente e introduza o
difusor entre o batente e o caixilho.
❏ Feche a janela o mais possível e prenda-a
com a ventosa fornecida, Fig. 13.

Seguidamente colocar este conjunto no


equipamento, deslizando-o no seu alojamento
Fig. 11.

Fig. 11
Fig. 13

• Também se pode utilizar o acessório de


instalação corrediça janela / terraço (ver
"Descrição dos acessórios"). Fig. 14: a, b, c,
d. Este acessório serve tanto para janelas
horizontais como para verticais / terraços.

a
Fixação difusor- tubo evacuação de ar
Colocar o difusor na extremidade livre do
tubo pressionando ambas as partes
ligeiramente até ouvir um “clac”. Certifique-
se de que os clips se fecham para evitar
que o difusor possa cair. Fig 12.

b
¡clac!

Fig. 12

74
ac

d
Instruções de Uso

Fig. 14
• Para o poder fixar à janela / terraço, dispõe
de dois orifícios laterais. Por meio de dois
parafusos (não incluídos com o acessório), o
utilizador poderá fixá-lo ao caixilho ou à
parede sem perigo de que este se mova ou
caia da sua posição, Fig. 15.

Instalação fixa
Fig. 15

Realiza-se usando o acessório isolador de


passagem. Ver “Descrição dos acessórios”
❏ Para expulsar o ar quente através da
parede é preciso efectuar um buraco de
14 cm de diâmetro na mesma para colocar
o isolador de passagem. Fig. 16.
Notas:

14 cm.
a 24 - 38 cm.

Não alongue desnecessariamente o tubo


expulsor de ar quente (comprimento
máximo 140 cm).
Quando se coloca o tubo não se devem
realizar curvas muito fechadas. Caso

ar quente, o que por sua vez pode


significar uma redução da potência
frigorífica e da performance.
Para alcançar a máxima eficiência de
Fig. 16
❏ Retire o difusor e ligue o tubo expulsor de
ar ao acessório.

contrário impede-se a saída adequada do

refrigeração e o mínimo nível de ruído é


recomendável colocar o tubo expulsor a
uma altura superior à altura total do
equipamento. Fig. 17.

Fig. 17

90°

75
Instruções de Uso

Climatização ºC
Nesta função o equipamento arrefece, purifica e
desumidifica simultaneamente o ar do recinto,
criando deste modo um ambiente agradável.
❏ Ligue o equipamento à rede eléctrica.
❏ Dirija o tubo expulsor do ar quente para o
exterior. Para evitar um ruído excessivo e a Fig. 19
perda de eficiência, é necessário posicionar 20 º 30 º
o tubo expulsor de ar conforme se descreve Durante o acondicionamento, uma parte da
na Fig. 13. Ver capítulo "Possibilidades de água condensada resultante evapora-se
evacuar o ar para o exterior". automaticamente e evacua-se para o exterior
❏ Verifique que o tampão, Fig. 1, esteja em conjunto com o ar expulsado, através do
situado no tubo de evacuação para evitar tubo expulsor de ar quente.
que a água possa sair para o exterior, Em condições de muita humidade, o
molhando a superfície de apoio. equipamento acumulará água condensada no
❏ Levante o orientador de ar situado na parte depósito interno. Ao chegar a um certo nível,
superior do equipamento. Nos modelos o indicador luminoso, Fig. 3, acender-se-á.
PAM0530, este orientador de ar não vem Isto indica que o depósito de água
instalado com o equipamento. Ver figuras condensada está cheio e que é necessário
25 e 26 no capítulo "Aquecimento". esvaziá-lo. Neste caso, o equipamento deixa
❏ Seleccionar a função de climatização de arrefecer e será preciso evacuar a água
silenciosa , alta ou turbo , Fig. 18. conforme explicamos em "Condições de
transporte". Fig. 7.
❏ Recomenda-se desligar o equipamento
durante a evacuação de água.
Atenção!
Recordamos que depois de ter desligado o
equipamento é necessário esperar cerca
de 3 minutos antes de tornar a ligá-lo. É o
tempo necessário para garantir o
Fig. 18 funcionamento correcto do equipamento.

❏ Coloque o termostato à temperatura Desumidificação


desejada, Fig. 19. Se o equipamento se Nesta função o equipamento reduz a
desligar automaticamente porque o quarto humidade do ambiente e purifica-o
alcançou a temperatura seleccionada será
necessário esperar até que a temperatura ❏ Coloque o termostato na posição de
ambiente suba 2-3°C para que entre temperatura mínima, Fig. 20.
novamente em funcionamento.

76
Instruções de Uso

ºC ❏ Para modelos com aquecimento eléctrico


e para o resto dos modelos .

20 º 30 º Fig. 20
❏ Situe um recipiente na saída do tubo e
retirar o tampão para apanhar a água Fig. 23
condensada, Fig. 21.
Atenção!
A quantidade de água desumidificada pode
variar consoante as condições ambientais
(Ver “Dados Técnicos”).
Ao mudar de função não se esqueça de
colocar o tampão ao tubo de evacuação da
água, porque caso contrário, sairia água
no momento em que o equipamento
funcionasse.
Fig. 21
Tenha sempre em conta que para que o
❏ Retire o difusor e colocar o tubo expulsor equipamento funcione, a temperatura
de ar na posição indicada na figura 22. ambiente tem de ser superior ou igual a
18°C.
❏ Se se quiser também é possível desmontar
completamente o tubo expulsor. Neste modo de funcionamento, a
temperatura do quarto aumenta
ligeiramente.
Purificação do ar
Nesta função recircula-se o ar para o interior
do quarto (ventilação), passando-o por um
sistema de filtração.
O equipamento dispõe de um filtro base
(instalado no equipamento) e de filtro
Fig. 22 purificador (excepto nos modelos PAM0520) a
ser instalado no equipamento pelo utilizador-
❏ Levante o orientador de ar situado na parte Ver. Capítulo “Instalação do filtro purificador”
superior do equipamento. Nos modelos para evitar:
PAM0530 este orientador de ar não vem
instalado com o equipamento. Ver figuras - Pólens, bactérias e pó.
25 e 26 do capítulo "Aquecimento". ❏ Coloque o tubo expulsor de ar na mesma
❏ Ligar o equipamento à rede eléctrica. posição que no modo de desumidificação
❏ Escolher no comando selector de funções a ❏ LLevante o orientador de ar situado na
função de desumidificação correspondente, parte superior do equipamento. Nos
consoante o seu modelo de ar modelos PAM0530 este orientador de ar
acondicionado. não vem instalado com o equipamento. Ver
figuras 25 e 26 do capítulo aquecimento.

77
Instruções de Uso

❏ Ligar o equipamento à rede eléctrica. Fig. 25


❏ Seleccionar o modo de purificação
através do selector de funções, Fig. 24.

20º
30º

Fig. 26

Fig. 24 20º
30º

❏ Nos casos e modelos que os levem,


recomendamos deixar os filtros opcionais ❏ Seleccione a função aquecimento. Fig. 27.
instalados independentemente da função
seleccionada (Climatização,
desumidificação, purificação do ar). Assim
conseguirá uma maior eficácia purificadora.
Nota:
Devido à configuração interna dos
modelos PAM0520, no modo de ventilação
também se evacua ar para o exterior. Para
diminuir a sensação de ruído recomenda-
se retirar o tubo de evacuação de ar. Fig. 27
❏ Coloque o termostato à temperatura
Aquecimento (apenas no modelo desejada. No momento em que se alcança
PAM0530) a referida temperatura, o aparelho desliga-
Na posição o equipamento aquece o ar do se automaticamente e volta a ligar-se
quarto até alcançar a temperatura desejada quando ela tiver baixado 2-3°C.
pelo utilizador, ao mesmo tempo que purifica Atenção!
o ar do recinto. Não tape as entradas e saídas de ar do seu
❏ Ligue o equipamento à rede eléctrica. equipamento!
❏ Coloque o tubo expulsor de ar da mesma
maneira que na função de desumidificação.
❏ Nos modelos PAM0530 este orientador de
ar não em instalado com o equipamento.
Para uma melhor distribuição do caudal de
ar, o fabricante recomenda a sua instalação
prévia. O modo de colocação do orientador
mostra-se nas figuras anexas.

78
Limpeza e Manutenção

Limpeza do equipamento Atenção! Não introduza o filtro base na


❏ Por segurança, antes de limpar o máquina de lavar loiça. O material plástico
equipamento é recomendável desligá-lo da de que é constituído não é adequado para
rede eléctrica. a máquina de lavar loiça e não resiste às
altas temperaturas dos programas de
❏ O equipamento pode ser limpo com um lavagem. Acabaria deformando-se e
pano ou uma esponja, água morna e um inclusive partindo-se.
detergente suave.
❏ Nunca use água quente (a mais de 40°C),
lixívia, gasolina, ácidos, esfregões de
arame, escovas ou detergentes abrasivos,
20º
30º

e evite a entrada de água no equipamento.


❏ Não limpe o equipamento com uma
mangueira de água nem com ar à pressão.
Limpeza e substituição dos filtros
purificadores
Para abrir a porta frontal da unidade (não é Fig. 30
necessário retirá-la), basta premir as pestanas O filtro purificador incluído com o equipamento
laterais da mesma, (Fig. 28, 1.) e puxá-la para a (segundo modelos) deverá ser instalado pelo
frente. (Fig. 28, 2.). A porta dispõe de um utilizador (Ver capítulo “Instalação do filtro
batente até ao qual ela se abre sem perigo de purificador”).
cair.
O filtro purificador garante uma maior
a qualidade de filtragem do ar que é recirculado
pelo quarto através do seu equipamento.
A presença do filtro purificador pode reduzir
ligeiramente a capacidade frigorífica do
equipamento. Especialmente, se estiver
saturado ou danificado, pelo qual se
recomenda a sua verificação e substituição
pelo menos uma vez por ano.
Fig. 28 (Estes acessórios poderão ser adquiridos no
Serviço Oficial do Fabricante ou em
Todos os modelos dispõem de um filtro base de distribuidores autorizados). Ver capítulo
ar que é necessário limpar conforme passa o "Descrição dos acessórios".
tempo, Fig. 29. Para isso basta premir a
pestana situada na parte superior e retirá-lo do Instalação do filtro purificador
seu alojamento, Fig. 30. Para o lavar basta • Verificar que o filtro purificador está colocado
passá-lo por água corrente, secá-lo e tornar a no posicionador; caso contrário, instale-o tal
instalá-lo. como se indica na Fig 31

Filtro base
lavável

Fig. 31
Fig. 29

79
Limpeza e Manutenção

• Extrair o filtro base do equipamento, Fig. 30. Condições de armazenamento


• Introduzir o filtro purificador + posicionador No final de cada época, para que o
no filtro base, tal como se mostra na Fig. equipamento ocupe o menor espaço possível,
32, tendo em consideração que em primeiro o tubo de evacuação deverá ser colocado na
lugar deverá encaixá-lo nas patilhas
inferiores. posição de repouso.
❏ Para isso dobra-se o tubo para a parte
clack! Fig. 32 traseira do equipamento, prendendo-o na
2 fixação do difusor, Fig. 33 e 34.
clack!

• Instalar este conjunto no equipamento,


fazendo coincidir as patilhas inferiores com Fig. 33
os orifícios situados na carcaça frontal do
equipamento, premindo o clip superior hasta
ouvir um "clic", prova de que o conjunto está
colocado correctamente.
• Fechar a porta da frente do equipamento.

Atenção!
Para se certificar de que o equipamento
funciona correctamente, coloque somente Fig. 34
um jogo de filtros sobre o suporte
Antes da sua utilização no princípio
Nota da época
Para uma maior comodidade ao limpar ou ❏ Limpe o filtro de ar.
substituir os filtros, também é possível ❏ Seguidamente, limpe a tampa e as grelhas,
retirar a porta frontal do equipamento. Para se necessário.
isso basta abrir a porta até ao batente de
segurança (a porta fica aberta com uma
ligeira inclinação; Fig. 28) e puxá-la com
força para fora. Para tornar a colocá-la no
seu lugar devem fazer-se coincidir as
patilhas inferiores da porta nos orifícios da
caixa do equipamento até as patilhas
baterem nas pestanas da caixa.

80
Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico

Condições gerais de funcionamento Considerações gerais de nível de


Que fazer se? ... ruído
... o equipamento não funciona ... ... o equipamento produz um ruído
❏ Verifique que a ficha esteja ligada. excessivo ...
❏ Verifique que o selector de funções não Distinguimos entre dois tipos de ruído: aquele
está na posição inactiva . que se deve ao funcionamento normal do
❏ Verifique que há energia na rede ou que o equipamento e o ruído fácil de resolver.
fusível não tenha saltado. Seguidamente descrevem-se alguns destes
possíveis ruídos para uma melhor
❏ ARegular o termostato na sua posição de determinação dos mesmos.
mínima temperatura.
Ruídos absolutamente normais
... o equipamento não funciona e o indicador
luminoso de aviso de enchimento do ❏ Se ouvir um ruído cíclico de água, a
depósito de água condensada está ligado.. borbotar, é devido ao funcionamento da
❏ Coloque o equipamento sobre um piso plano. bomba que recircula a água, para melhorar
Se o indicador continuar aceso, esvazie o a potência do equipamento.
depósito interior de água do equipamento. ❏ Se ouvir um ruído similar ao de murmúrios
(Ver instruções em "Climatização"). surdos, é inevitável e deve-se ao
... o equipamento não funciona e o indicador funcionamento do compressor.
luminoso de aviso de enchimento do ❏ Se ouvir um ligeiro assobio, trata-se do som
depósito de água condensada pisca... produzido pela passagem de refrigerante a
❏ Trata-se de uma avaria nas sondas través dos tubos delgados do equipamento
térmicas. Avise o Serviço de Assistência no momento em que o compressor se
Técnica Oficial da marca. coloca em funcionamento.
... o equipamento não arrefece ❏ Se ouvir um breve som em forma de
suficientemente ... "clique", trata-se do ruído gerado pela
❏ Verifique que as uniões do tubo expulsor do ligação ou desconexão da bomba ou o
ar quente estão correctas. ruído gerado pelo regulador quando liga ou
❏ Verifique que o percurso do tubo de desliga o sistema electrónico.
expulsão não é demasiado curvo e que o Ruídos fáceis de resolver
seu comprimento não excede 140 cm. ❏ Certifique-se de que o tubo expulsor de ar,
❏ Verifique que o tampão do tubo de evacuação bem como os anéis difusor e colector estão
da água está colocado no referido tubo. correctamente presos ao equipamento.
❏ Coloque a ventosa para que a abertura da ❏ Verifique que a entrada e saída de ar do
janela seja a mais pequena possível. equipamento se encontram livres de
❏ Feche as persianas para reduzir a radiação obstáculos.
solar ao mínimo. ❏ Verifique que o equipamento não está em
... observa água na grelha do painel de contacto directo com móveis ou outros
comando ou no local de posicionamento electrodomésticos, para evitar que a saída
do filtro base ... de ar incida directamente sobre eles,
aumentando o nível sonoro.
❏ Não há motivo para se preocupar, deve-se
ao próprio funcionamento do equipamento. Qualquer outra avaria ou reparação deve
ser realizada por um Técnico
especializado. Consulte neste caso o
distribuidor autorizado, o serviço de
atenção ao cliente ou a nossa Rede de
Serviços Técnicos do Fabricante.

81
Serviço Técnico / Garantia

Serviço Técnico Garantia


Se depois de ter considerado as instruções de Em cada país regem as condições de garantia
uso e instalação, especialmente aquilo que se estabelecidas pelas respectivas Sociedades
indica no capítulo "Considerações...", o seu de Distribuição. Para mais pormenores a este
aparelho não funcionar, lembre-se que a respeito deverá dirigir-se ao Distribuidor onde
nossa Rede de Serviços Técnicos está à sua adquiriu o seu aparelho, facilitando-lhe o
disposição. modelo e o n° de fabrico. Para qualquer
Para tal, quando comunique a avaria, indique intervenção que se produza em garantia é
o modelo (E-NR) e o n° de fabrico (FD) do imprescindível apresentar o comprovativo de
seu aparelho, que poderá consultar na placa compra do aparelho.
de características, Fig. 2.

82
Inhoud
Bescherming van het milieu
Raadgeving voor het verwerpen van
de verpakking ..................................................................84
Raadgeving voor het verwerpen van
uw oude apparaat ............................................................84
Raadgeving voor besparing van
energieverbruik ................................................................84
Belangrijke opmerkingen
Vóór dat u het apparaat aansluit......................................85
Voorbereiden van het apparaat........................................85
Presentatie van uw nieuwe apparaat
Beschrijving van het apparaat..........................................86
Bedieningspaneel ............................................................87
Beschrijving van de onderdelen ......................................88
Voorwaarden voor het gebruik
Voorwaarden voor het gebruik ........................................88
Voorwaarden voor het transport ......................................89
Gebruiksaanwijzing
Voorbereiden van het apparaat........................................89
Mogelijkheden voor het afvoeren van
lucht naar buiten ..............................................................90
Luchtbehandeling ............................................................92
Ontvochtigen ....................................................................92
Luchtreiniging ..................................................................93
Verwarming ......................................................................94
Reiniging en Onderhoud
Reiniging van het apparaat ..............................................95
Schoonmaken en verwisselen van
reinigingsfilters..................................................................95
Voorwaarden voor het opslaan ........................................96
Vóór gebruik aan het begin van het seizoen....................96
Overwegingen die u telefoongesprekken met
de technische dienstbesparen
Algemene overwegingen omtrent de werking..................97
Algemene overwegingen omtrent het
niveau van het geruis ......................................................97
Servicedienst / Garantie ..........................................98

83
Bescherming van het milieu

Raadgeving voor het verwerpen van


de verpakking
❏ Ontzie het milieu bij het verwerpen van de
verpakking van uw apparaat.
❏ Onze producten worden met zorg ingepakt
voor het transport. Alle voor de verpakking
gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk
(het karton wordt gemaakt van gebruikt
papier) en kunnen geregenereerd worden.
❏ Door recycleren van de verpakkingen, doet
u mee aan een verminderd gebruik van
grondstoffen en bovendien wordt zodoende
het volume van de vuilnisstortplaatsen Raadgevingen voor het sparen van
teruggebracht. energieverbruik
❏ Werk op doeltreffende wijze mee aan de Gedurende het gebruik zal uw apparaat
bescherming van het milieu door de juiste energie gaan verbruiken, hetgeen een milieu
afhandeling van de verpakking, breng deze effect oplevert. Men moet proberen de
daarvoor naar de dichtst bijzijnde vuilnis doelmatigheid van het apparaat te verbeteren
ophaalplaats of, zo mogelijk, stuur de en dus het gebruik te verminderen.
verpakking terug naar de leverancier die u ❏ Zet het apparaat voor de luchtbehandeling
de apparaat verkocht heeft. af als u het niet nodig heeft.
Raadgeving voor het verwerpen van ❏ Kies een geschikte temperatuur, te lage
uw oude apparaat temperaturen verbruiken erg veel energie.
❏ Haal het snoer uit het stopcontact en snij ❏ Plaats het apparaat zo ver mogelijk
het snoer in stukken. verwijderd van mogelijke warmtebronnen
❏ De apparaten hebben materiaal dat men (zonnestraling, etc.) en zorg voor een
kan recycleren, behalve ook gevaarlijk goede doorstroming van de lucht.
materiaal (zoals zware metalen of vloeibare ❏ Zorg voor de juiste installatie van het
koelmiddelen) die de grond of de atmosfeer apparaat. Bij air conditioning kan men een
kunnen verontreinigen. Werk doelmatig mee energiebesparing halen van 30% door te
aan de milieubescherming door u ervan te voorkomen dat er warmte in de kamer komt
verzekeren dat uw oude apparaat gesloopt door het gebruiken van zonneschermen,
wordt op een manier die het milieu ontziet. rolluiken of gordijnen voor oppervlakten van
Breng het apparaat daarom naar een glas.
officiële opslagplaats of naar een plaats ❏ Gebruik de onderdelen die bij uw apparaat
waar materiaal recyclet wordt (uw zitten en ook de specifieke onderdelen die
gemeentedienst kan u informeren over de beschreven worden in de paragraaf
dichtst bijzijnde opslagplaatsen). De "Beschrijving van de onderdelen" om
apparaten waar koelmiddelen in zitten binnenstromen van buitenlucht te
moeten verworpen worden overeenkomstig minimieren. In geval u gebruik maakt van
de van kracht zijnde regels. onderdelen die het nodig maken dat u
❏ Dit apparaat is gekenmerkt in gaten boort in muren of ramen raden wij
overeenstemming met de Europese richtlijn aan dat u deze zo veel mogelijk passend
2002/96/EG betreffende afgedankte maakt en dat u de pakking afsluit met
elektrische en elektronische apparatuur silicone, gips of iets dergelijks, om zo te
(waste electrical and electronic equipment - voorkomen dat er lucht naar binnen of naar
WEEE). De richtlijn geeft het kader aan buiten stroomt door de gaten.
voor de in de EU geldige terugneming en ❏ Om een verminderde doelmatigheid van uw
verwerking van oude apparaten. apparaat en zodoende een hoger
energieverbruik te voorkomen, raden wij u
aan de aanwijzingen voor het plaatsen van

84
de ontluchtingsbuis die de fabrikant ❏ Controleer dat de diffuser zo geplaatst is dat
aanraadt strikt te volgen. (Zie de paragraaf het raam zo veel mogelijk gesloten kan
“Mogelijkheden voor het afvoeren van lucht worden om zodoende binnenstromen van
naar buiten”) buitenlucht te voorkomen.
❏ Voorkom kromme bochten en onnodig ❏ Verzeker u ervan dat de toevoer en de
verlengen van de ontluchtingsbuis. afvoer van lucht niet verstopt zijn. Houdt
❏ Bij de ontluchting van warme lucht in het deze schoon en vrij van vuil, stof en
geval van schuiframen, gebruikt u het beste vreemde voorwerpen.
het onderdeel dat voorkomt dat er warme ❏ Houdt de filters van het apparaat goed
lucht van buiten naar binnen stroomt, dit schoon en zorg ervoor dat deze goed
verbetert de doelmatigheid. geïnstalleerd zijn. (Zie “Reiniging en
❏ Verifieer dat de verbindingen tussen de Onderhoud”).
ontluchtingsbuis en de moffen (uitlaatmof en ❏ Laat het huis gedurende de zomer
verdeelmof) goed zijn. Zie “Voorbereiden doortochten wanneer de buitenlucht op zijn
van het apparaat”. fris is ('s morgens vroeg en gedurende de
nacht).

Belangrijke opmerkingen
Voor het aansluiten van uw apparaat ❏ De fabrikant maakt u erop attent dat het
❏ Lees het boekje met de gebruiksaanwijzingen gebruik van deze apparaten exclusief is
voordat u voor het eerst het apparaat gebruikt. voor het gebruik in huis en of handel,
In dit boekje staat belangrijke informatie , niet waarbij onder “handel” gedacht wordt aan
alleen omtrent het gebruik maar ook over de kantoren of kamers met afmetingen en
veiligheid en het onderhoud. kenmerken zoals degenen die aangegeven
❏ Bewaar dit boekje met de worden in de catalogus.
gebruiksaanwijzingen. Het kan eventueel ❏ Niet gegarandeerd is het gebruik voor
nuttig zijn voor een andere gebruiker. industriële doeleneinden, dus voor grote
❏ Zet nooit een beschadigd apparaat aan. oppervlakten of dicht bij niet natuurlijke
❏ De montage en aansluiting van uw apparaat warmtebronnen (resistenties, kachels, etc.)
moeten overeenkomen met de van kracht Als er kinderen thuis zijn
zijnde normatief en de instructies voor de
montage. Als men deze instructies niet volgt, ❏ Laat kinderen nooit zitten, klimmen of
loopt men het risico de garantie te verliezen. leunen op de voordeur of op het air
❏ Onze apparaten komen overeen met de conditioning apparaat. Het apparaat zou
vigerende veiligheidsnormen. Alleen kunnen vallen en zodoende mensen en/of
gespecialiseerde competente vakmensen voorwerpen kunnen beschadigen.
mogen de apparaten repareren. Het gaat om ❏ Laat kinderen nooit met het air conditiong
uw veiligheid. apparaat spelen of het behandelen.
❏ Verzeker u ervan dat de dop voor de
ontluchting goed vast zit, hij kan losgeraakt ❏ Houdt kleine kinderen op een afstand van
zijn tijdens het transport, Figuur 1. het air conditioning apparaat, vooral als het
voordeurtje open staat, om te voorkomen
dat ze er aan gaan hangen of duwen, wat
als gevolg zou kunnen hebben dat het
apparaat omvalt.
❏ Laat niet toe dat kinderen met het apparaat
spelen of voorwerpen in de luchtafvoer
stoppen en de andere openingen van het
apparaat.

Fig. 1

85
Presentatie van uw nieuwe apparaat

Beschrijving van het apparaat

Afvoer van warme lucht

Diffuser

Basis filter
Afvoer van koude lucht
Reinigingsfilter
Stroom- orientatie
Afvoerbuis
Luchtbehandeling warme lucht
installatie

Handvaten

Luchtinlaat
Door voorkant

Luchtinlaat
Plaatje met de
kenmerken Haak voor de
Dop van de uitlaatbuis bij
afvoerbuis van rustpositie
gecondenseerd
water Haak voor de
uitlaatbuis bij rustpositie,
Ruimte voor het alleen in model PAM0520
snoer
Afvoerbuis voor het water
Wieltjes voor verplaatsen
van het apparaat

Fig. 2

86
Presentatie van uw nieuwe apparaat

Bedieningspaneel

Lampje dat aangeeft Functie keuzeschakelaar Thermostaat Traliewerkje voor


dat het depot van het afvoer lucht
condensatiewater vol is

ºC

20º 30º

Fig. 3

Model PAM0520 / PAM0540


Apparaat niet actief
Reiniging van de lucht
Geruisloze luchtbehandeling

Meer intensieve
Ontvochtiging luchtbehandeling

Turbo luchtbehandeling
Fig. 4

Model PAM0530
Apparaat niet actief
Verwarming Geruisloze luchtbehandeling

Meer intensieve
Reiniging van de lucht luchtbehandeling

Turbo luchtbehandeling
Fig. 5

87
Presentatie van uw nieuwe apparaat

Beschrijving van de onderdelen

Zuignap Basis Reinigings Dubbel Muurschuif Gleuf


filter filter actief balkon
filter
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:
PAZ10000 PAZ11001 448069
PAM0520
• • *
PAM0540
• • *
PAM0530
Afmetingen
• •
ø muurd *
ongeveer 14 cm 70x10/
(lang x 205x10
breed) cm.

Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd.


• Optionele onderdelen: Deze onderdelen kunt u kopen bij de officiële dienst van het
merk of bij de geautoriseerde leveranciers.

* Optionele onderdelen: Deze onderdelen kunt u alleen bij de officiële dienst van het
merk kopen.

Gebruiksvoorwaarden

Gebruiksvoorwaarden ❏ Voor de veiligheid is het nodig voordat u uw


❏ Dit huishoudelijk apparaat moet op 220/240 apparaat aansluit dat dit tenminste 20 cm
V en 50 Hz aangesloten worden, met een van elke oppervlakte in de buurt verwijderd
stekker die geaard is. is, Fig. 6.
❏ Bescherming door middel van een
langzaam werkende zekering van 10 A . Fig. 6
❏ In het geval u een verlengsnoer gaat
gebruiken, dan moet dit geaard zijn , een mín.
sectie hebben van tenminste 1,5 mm2 per 20 cm. mín.
20 cm.
klem en het mag niet langer zijn dan 25 m.
❏ Het snoer dat op het net aangesloten wordt
beschikt over een opbergplaats aan de
achterkant van het apparaat. Zie Fig. 2.
❏ Laat er geen water in het apparaat komen ¡Atención!
en bedek ook de toevoer en afvoer van Si por cualquier razón fuese necesario
lucht in uw apparaat niet. reemplazar el cable de conexión a la red
eléctrica por uno nuevo, éste deberá ser

88
Gebruiksvoorwaarden

van de Officiële Technische Dienst gedaan ❏ Voor u het apparaat verplaatst, moet het
worden. condensatiewater dat zich in het interne
Wij herinneren u eraan dat wanneer het depot bevindt verwijderd worden, door de
apparaat afgezet is, men ongeveer drie afvoerbuis uit zijn houder te halen en de
minuten moet wachten voor het weer aan dop, Fig. 7, te demonteren, om het water te
te zetten. Dit is de tijd die nodig is om de lozen. Als het depot leeg is, moet u niet
goede werking van het apparaat te vergeten de dop weer op zijn plaats en de
garanderen. buis in de houder terug te zetten.

Voorwaarden voor het transport.


Het apparaat beschikt over wieltjes voor het
gemakkelijk verplaatsen ervan. Mocht het
nodig zijn dan kunt u het apparaat doen
hellen om het verplaatsen zo gemakkelijker te
maken. In zo'n geval is het aan te raden
tenminste een uur te wachten voor u het
apparaat weer opnieuw aanzet. Fig. 7

Gebruiksaanwijzingen

Voorbereiden van het apparaat In het geval dit gemakkelijker is, kunt u ook
het verbindingsstuk uit het apparaat halen
Plaatsing van de afvoerbuis van de lucht door te drukken op het tongetje “Push” en het
en onderdelen van het apparaat.
daarna naar buiten te schuiven Fig. 9.
Plaats de buis voor het afvoeren van de lucht
op het verbindingsstuk met het tongetje
“push” en draai hem vast naar links, Fig. 8. Fig. 9

Fig. 8 Opening voor het plaatsen van


de afvoerbuis van de lucht

Als dit verbindingsstuk er uit is, draait u de


afvoer buis vast zoals te zien is op figuur 10
en verzekert u zich ervan dat het goed vast zit.

89
Gebruiksaanwijzingen

Fig. 10 Mogelijkheden voor het afvoeren van


de lucht naar buiten
Mobiele installatie
❏ Open het raam een stukje en plaats de
diffuser tussen de raampost en het kozijn.
❏ Sluit het raam zo goed mogelijk en zet het
vast met de geleverde zuignap, Fig. 13.

Daarna plaats u het geheel in het apparaat


door het in de houder te schuiven Fig. 11.

Fig. 11
Fig. 13

• U kunt hiervoor ook het installatie onderdeel


gleuf raam / balkon gebruiken. (Zie
“Beschrijving van de onderdelen”) Fig. 14 :
a, b, c, d. Dit is zowel op horizontale als op
verticale ramen en op balkons te gebruiken.

Verankering van de diffusie klep – a


afvoerbuis van de lucht
Plaats de diffusie klep op het vrije einde van
de buis door iets op beide elementen te
drukken tot u een “klik” hoort. Verzeker u er
van dat de clips dicht zijn om te voorkomen
dat de diffusie klep kan vallen. Fig 12.

b
¡clac!

Fig. 12

90
Gebruiksaanwijzingen

24 - 38 cm.
d Fig. 16
❏ Verwijder de diffuser en sluit de afvoerbuis
van de lucht aan op het onderdeel.
Opmerkingen:
Maak de afvoerbuis van de warme lucht
niet onnodig lang (grootste lengte 140 cm).
Fig. 14 Bij het plaatsen van de buis moet men
kromme bochten voorkomen. Als men dit
• Om dit vast te zetten op het raam of het niet doet, wordt de juiste afvoer van de
balkon beschikt u over twee laterale gaatjes. warme lucht verhinderd, terwijl het
Met twee schroefjes (niet bij het onderdeel tegelijkertijd een vermindering van het
geleverd) kan de gebruiker de gleuf vast koelpotentieel en het rendement van het
zetten op de raampost of vastmaken aan de apparaat zou opleveren.
muur zonder dat er gevaar bestaat dat de Om de maximale koeling en het laagste
gleuf zich verplaatst of kan vallen, Fig. 15. geluidsniveau de halen moeten wij u
aanraden de afvoerbuis hoger te plaatsen
dan de totale hoogte van het apparaat,
Figuur 17.

Fig. 17

Fig. 15
Vaste installatie 90°
De vaste installatie wordt gedaan met behulp
van het onderdeel muurschuif. Zie
“Beschrijving van de onderdelen”.
❏ Om de warme lucht af te voeren via de
muur moet u een opening in de muur met
een doorsnede van 14 cm maken voor het
plaatsen van de muurschuif, Fig. 16.

91
Gebruiksaanwijzingen

Luchtbehandeling ºC
Het apparaat reinigt, ontvocht en koelt
tegelijkertijd de lucht in de ruimte waar het
staat en schept zo een aangenaam klimaat.
❏ Sluit het apparaat aan op het elektrische net.
❏ Leid de afvoerbuis van warme lucht naar
buiten. Om te veel lawaai en verlies van Fig. 19
doelmatigheid te voorkomen is het volstrekt 20º 30º
nodig dat de afvoerbuis van de lucht zo Tijdens de luchtbehandeling, verdampt een
geplaatst wordt als beschreven staat in gedeelte van het condensatie water
Fig. 13. Zie paragraaf "Mogelijkheden voor automatisch en wordt samen met de
het afvoeren van lucht naar buiten". afgevoerde lucht naar buiten afgevoerd door
❏ Verzeker u ervan dat de dop, Fig. 1, op de de afvoerbuis van warme lucht.
afvoerbuis van het water zit, om te Als de vochtigheidsgraad erg hoog is, zal het
voorkomen dat het water naar buiten vloeit apparaat condensatie water opslaan in het
en zodoende de steunoppervlakte nat maakt. interne depot. Als dit een bepaald niveau
❏ Til de oriëntatieklep die zich aan de bereikt, gaat het lampje, Fig. 3, dat aangeeft
bovenkant van het apparaat bevindt dat het depot vol loopt, branden en dit moet
omhoog. In de modellen PAM0530 is deze dan geleegd worden. In dat geval koelt het
oriëntatieklep niet geïnstalleerd. Zie figuren apparaat niet meer, zoals uitgelegd is in
25 of 26 van de verwarming. "Voorwaarden van het transport", Fig. 7.
❏ Kies de functie geruislooze, hogere of ❏ Aangeraden wordt het apparaat af te zetten
turbo luchtbehandeling, Fig. 18. gedurende het legen van het waterdepot.
Let op !
Wij herinneren u eraan dat wanneer het
apparaat afgezet is, men ongeveer drie
minuten moet wachten voor het weer aan
te zetten. Dit is de tijd die nodig is om de
goede werking van het apparaat te
garanderen.

Fig. 18 Ontvochtiging
In deze functie vermindert het apparaat de
❏ Zet de thermostaat op de gewenste vochtigheid in de omgeving en reinigt de lucht.
temperatuur, Fig. 19. Als het apparaat
automatisch omdat de kamer de gekozen ❏ Zet de thermostaat op de positie laagste
temperatuur gebruikt heeft afslaat door de temperatuu, Fig. 20.
thermostaat, moet u wachten totdat de ºC
temperatuur in de omgeving 2-30 C stijgt,
voordat het apparaat weer gaat werken.

20º 30º Fig. 20

92
Gebruiksaanwijzingen

❏ Plaats een bakje bij het einde van de buis


en verwijder de dop om het condensatie
water op te kunnen vangen, Fig. 21.

Fig. 23

Let op!
De hoeveelheid ontvocht water kan wisselen,
Fig. 21 afhankelijk van de omstandigheden van de
omgeving. (Zie “technische gegevens”).
❏ Verwijder de diffuser en zet de afvoerbuis Bij het veranderen van functie mag u niet
van de lucht op de in Fig 22 aangegeven vergeten de dop op de lozingsbui van het
positie. water te plaatsen. Mocht u dit vergeten dan
❏ Mocht u dit wensen dan kunt u ook de zal het water uit het apparaat vloeen als dit
afvoerbuis geheel demonteren. gaat werken.
Houdt altijd rekening met het feit dat de
temperatuur van de omgeving 18°C. of
hoger moet zijn voor het functioneren van
het apparaat.
Bij deze manier van werken, stijgt de
temperatuur van de kamer enigszins.
Luchtreiniging
Bij deze functie circuleert de lucht weer naar
Fig. 22 het interieur van de kamer, (ventilatie) en de
lucht gaat dan door een systeem van filters. .
❏ Til de oriëntatieklep die zich aan de In het apparaat is een basis filter geïnstalleerd
bovenkant van het apparaat bevindt en verder beschikt het over een actieve filter,
omhoog. In de modellen PAM0530 is deze (except PAM0520) die door de gebruiker
oriëntatieklep niet geïnstalleerd. Zie figuren geïnstalleerd moet worden in het apparaat , zie
25 of 26 van de verwarming. paragraaf “Installatie van de reinigingsfilter
❏ Sluit het apparaat aan op het elektrische (dubbel actief)” om het volgende te voorkomen:
netwerk. - Stuifmeel, bacteriën en stof.
❏ Kies door met functie keuzeschakelaar de ❏ Plaats de afvoerbuis van de lucht op
functie ontvochtigen die overeenkomt met dezelfde positie als bij de ontvochtiging.
het model van uw air conditioning apparaat. ❏ Til de oriëntatieklep die zich aan de
❏ Voor de modellen met elektrische bovenkant van het apparaat bevindt
verwarming , en voor de resterende omhoog. In de modellen PAM0530 is deze
modellen . oriëntatieklep niet geïnstalleerd. Zie figuren
25 of 26 van de verwarming.

93
Gebruiksaanwijzingen

❏ Sluit het apparaat aan op het elektrische Fig. 25


netwerk.
❏ Kies de wijze van reinigen met behulp
van de functie keuze schakelaar, Fig. 24.

Fig. 26

Fig. 24
❏ In de gevallen en bij de modellen die de ❏ Kies de functie verwarming. Fig. 27.
optionele filters hebben raden wij u aan
deze te installeren onafhankelijk van de
gekozen functie, koeling, ontvochtiging of
reiniging van de lucht. Zo krijgt u een
verhoogde reinigende doelmatigheid.
Opmerking:
Vanwege de interne configuratie van de
modellen PAM0520, wordt tijdens de
functie ventilatie ook lucht naar buiten
afgevoerd. Om het geluid dat dit
veroorzaakt te verminderen, raden wij u
Fig. 27
aan de ontluchtingsbuis te verwijderen. ❏ Zet de thermostaat op de gewenste
temperatuur. Zodra deze temperatuur
Verwarming (alleen in model PAM0530 bereikt is slaat het apparaat automatisch af
Op de positie verwarmt het apparaat de en het zal weer gaan werken als de
lucht in de kamer tot de door de gebruiker temperatuur 2-3°C. gedaald is.
gewenste temperatuur bereikt is, terwijl Let op!
tegelijker tijd de lucht in de kamer gereinigd
wordt. Bedek de inlaat en uitlaat van uw apparaat
❏ Sluit het apparaat aan op het elektrische net. nooit!
❏ Plaats de afvoerbuis van de lucht op
dezelfde manier als bij de functie
ontvochtiging.
❏ In de modellen PAM0530 is deze
luchtoriëntatie niet in het apparaat
geïnstalleerd. Om de luchtstroom beter de
verdelen wordt door de fabrikant
aangeraden deze eerst de installeren. Op
de bijgevoegde figuren ziet u hoe de
luchtoriëntatie geïnstalleerd moet worden.

94
Reiniging en Onderhoud

Reiniging van het apparaat ¡Let op! Doe de basis filter niet in de
❏ Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer afwasautomaat. Het plastic materiaal
van het apparaat uit het stopcontact te waarvan het gemaakt is, is niet geschikt
halen, voordat u het apparaat gaat voor de afwasautomaat en is niet
schoonmaken. bestendigd tegen de hoge temperaturen
❏ U kunt het apparaat schoonmaken met een van de afwas programma’s. Dit materiaal
doekje of spons, lauw water en een zacht zou vervormd worden en ten slotte breken.
reinigingsmiddel.
❏ Gebruik nooit heet water (warmer dan
40°C), bleekwater, wasbenzine, zuren,
schuursponzen, borstels of schuurmiddelen
en voorkom dat er water in het apparaat
komt.
❏ Maak het apparaat niet schoon met een
waterslang of met lucht onder druk.
Schoonmaken en verwisselen van de Fig. 30
reinigingsfilters
Om de voordeur van het apparaat te openen De reinigingsfilter die met het apparaat
(het is niet nodig de deur te verwijderen) is het (afhankelijk van het model) geleverd wordt
voldoende om op de clips aan de zijkant te moet door de gebruiker geïnstalleerd worden.
drukken (Fig. 28, 1.) en naar voren te trekken, (Zie de paragraaf “Installatie van de
(Fig. 28, 2.).Het deurtje beschikt over een reinigingsfilter”).
maximum punt tot waar u de deur kan openen
zonder dat deze valt.. Deze reinigingsfilter garandeert een betere
kwaliteit van het filtreren van de lucht, die door
middel van het apparaat door de kamer
opnieuw circuleert. De aanwezigheid van dit
soort filter kan de koel-capaciteit van het
apparaat enigszins verminderen. Vooral als