Sie sind auf Seite 1von 142

Machine model: PVC 300

Machine number: 0188


DECEMBER 2017

USER MANUAL

SOLAR PANEL CLEANER

Attention: To avoid injury, no operator should work with this machine without having read and understood all
the warnings and instructions in this documentation and without having received instructions from a qualified
person. This manual is not intended to be a substitution for the training received at the start-up of the machine,
but rather a complement for later clarifications.

Page 1 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

Obligations of the user company

Upon receipt of the machine, if any problem is seen, contact our Sales Department
immediately.

The user will ensure that only trained staff can handle the solar panel cleaner. The
company will carry out a basic training based on the user manual which will be delivered
with the machine, for workers who may occasionally make use of it. The user company
will also clearly determine the responsibilities.

The user company will assure that the staff works, repairs or maintains the solar
panel cleaner always taking into account the instruction manual. It will also make
available all the means of help according to security.

If during the operation there are dangers or risks that are not described in the
manual, the user company is obliged to notify this information to PV HARDWARE
SOLUTIONS immediately.

Page 2 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

INDEX

1.0 DESCRIPTION OF PHOTOVOLTAIC PANEL CLEANER. ......................................................... 4


1.1 OVERVIEW ........................................................................................................................ 4
2.0 TRANSPORT ..................................................................................................................... 6
2.1 MOVEMENT AND TRANSPORT OF THE MODULE .............................................................. 6
3.0 ELECTRICAL INSTALLATION AND START-UP ...................................................................... 7
3.1 ELECTRICAL INSTALLATION ............................................................................................... 7
3.2 BATTERY CHANGE AND CHARGING ................................................................................... 7
4.0 CONTROLS AND OPERATION ............................................................................................ 7
4.1 CONTROL PANEL ............................................................................................................... 7
4.2 OPERATIONAL DESCRIPTION OF FUNCTIONING................................................................ 8
4.3 EMERGENCY CONTROL ..................................................................................................... 8
5.0 ADJUSTMENT AND MAINTENANCE .................................................................................. 9
5.1 ADJUSTMENT OF THE HEIGHT OF THE CLEANING ROLLERS .............................................. 9
5.2 REPLACEMENT OF CLEANING ROLLERS ........................................................................... 13
5.3 LEVEL AND CHARGE OF THE BATTERY ............................................................................. 17
5.4 REGULATION OF PANEL DETECTORS ............................................................................... 21
6.0 ANNEX ........................................................................................................................... 24
6.1 BILL OF MATERIALS ......................................................................................................... 24
6.2 MAINTENANCE AND STORAGE PLAN .............................................................................. 24
6.3 GUARANTEES AND LIFETIME ........................................................................................... 24
6.4 WIRING DIAGRAMS ......................................................................................................... 24
6.5 CHARACTERISTICS SHEETS .............................................................................................. 24

Page 3 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

1.0 DESCRIPTION OF PHOTOVOLTAIC PANEL CLEANER.

1.1 OVERVIEW
The robot PVC 300 is designed to clean the photovoltaic panels row assigned.
This pushes dust accumulated on the panels while it slides along its surface.

SCP ARMS
BRUSHES
BRUSHES MOTOR

DISPLACEMENT
MOTOR

ELECTRICAL PANEL
BOX

HEIGHT
ADJUSTMENT
BRUSHERS END DETECTION
SENSORS

Page 4 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

PVC 300

Panel width 1972 mm


Material of the structure Aluminum
Operating temperature 0ºC to 50ºC
Maximum working speed 35 m/min
Rated voltage 24 VDC
Battery features 24 VDC / 24 Ah / LiNiCoMn
IP protection IP65
Jump distance between modules 600 mm
Dimensions 2220 x 2330 x 300 mm
(width x long x high)
Approximate weight 55 Kg

* The supply of the Cleaning Robot includes 1 battery of 24v 20Ah.

Page 5 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

2.0 TRANSPORT

2.1 MOVEMENT AND TRANSPORT OF THE MODULE

 During the movement and unloading of the module, it is necessary to


observe the usual rules applicable to the displacement of loads in
suspension in order not to cause damage, neither to things nor to people.
DEMAQ GALICIA S.L. declines all responsibility caused by the breaching of
such rules.

The movement of the module does not present special difficulties. It is necessary
to remove the SCP ARMS, for its transport. They can be easily removed using the 3 side
fixing screws attached. (See attached image).

The grip area for manual handling of the robot is indicated in the following image:

Page 6 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

3.0 ELECTRICAL INSTALLATION AND START-UP

3.1 ELECTRICAL INSTALLATION


The machine has an integrated electrical panel, powered by a 24VDC/24 Ah
battery.
An external battery charger is supplied with single-phase power at 230VAC 50 Hz.

3.2 BATTERY CHANGE AND CHARGING


The change of the battery can be made in a simple way by means of a fast
extraction system, controlled by a key lock, which activates a pin.

The battery can be charged using the external charger provided for this purpose.

The charging time of the battery with 4A slow charger in normal conditions is
approximately 6 hours.

The battery charging time with a 6A fast charger under normal conditions is
approximately 3 hours.

* The use of slow charger is recommended.

To see in detail the procedure of extracting and charging the battery, see the
section 5.3. LEVEL AND CHARGE OF THE BATTERY.

4.0 CONTROLS AND OPERATION

4.1 CONTROL PANEL

Push button enable


forward sense
Push button enable
backward

Stop Button
Emergency Button
Page 7 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

4.2 OPERATIONAL DESCRIPTION OF FUNCTIONING

1- Before performing the turning on of the robot, we must verify that the emergency
button is activated to prevent unwanted starting.
2- Then, we will give tension by means of the key prepared for this purpose in the
battery.
3- The next action to be performed will be to enable the equipment. For this, we must
hold the stop button and unlock the emergency button, once past 3 seconds we
can release the stop button.
4- Once the steps described above have been carried out, we will be in a position to
enable the movement by means of the direction activation buttons.
* It is necessary that the panel sensor of the desired direction of movement detects
the presence of the panel
5- Activated the progress, the robot will reduce its speed in the transition between
panels, and it is going to make a change of direction when it detects the end of
the photovoltaic panels row.
6- Once the change of trajectory has been carried out, it will continue its advance in
the opposite direction until it detects again the end of the row, ending the cycle
here.

If the robot reverses its trajectory in a panel transition, we must adjust the end
panel sensors. These are adjusted by varying their height by means of the nuts arranged
for this purpose. Thanks to that we have a custom configuration based on the separation
between photovoltaic panels.

To see in detail how to adjust the panel detection sensors see the point 5.4
REGULATION OF PANEL DETECTORS.

** In case we want to start a cycle and the activation buttons do not respond, we
must perform the first three steps described above again.

This is a previous manual of operation, there may be further modifications.


Any suggestion of the work mode or conditions can be included, and these would
be reflected in the final user manual.

4.3 EMERGENCY CONTROL

The emergency control is constituted by the emergency buttons, with self-locking,


located on the control console.
Pressing one of these buttons removes electrical power all devices; thus the
machine is immobilized.

Page 8 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

While the emergency button is locked, we can not activate the cycle.

5.0 ADJUSTMENT AND MAINTENANCE

5.1 ADJUSTMENT OF THE HEIGHT OF THE CLEANING ROLLERS

CLEANING
ROLLERS

The cleaning rollers have height adjustment in order to optimize the cleaning level
of the panel and extend its lifetime as it suffers wear.
Page 9 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

To make the adjustment, it is necessary to have a set of allen keys.

The robot has three height adjustment points on each roller. See figure.

The clamping levers indicated in the picture are arranged for height adjustment.

Page 10 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

In order to make the adjustment, it is necessary to take into account the following
steps:

1º- Lever unlocking

Unscrew the locking screw of the regulating clamping lever:

1º.- Unscrew the


locking screw

2º.- Adjust the height of the roller with the help of the lever to the new predefined
position.

2º.- Adjust the


height of the roller
to a new position

Page 11 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

3º.- Handle lock

Screw the locking screw in the new available position.

3º.- Screw the


locking screw

Page 12 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

5.2 REPLACEMENT OF CLEANING ROLLERS

If the cleaning rollers have to be replaced, you need to proceed as follow:

1º.- Flipping the cleaning robot

To perform the task of replacing the cleaning rollers it is necessary to have a flat
and smooth surface where the robot can be placed.

On this surface it will be necessary to place the robot and flip it in such a way that
the cleaning rollers are accessible from the upper area.

Page 13 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

2º.- Remove fastening latches from the cleaning rollers

In the central area of the rollers there are two latches that must be removed to
perform the maneuver.

See attached figure.

Elastic fixing latches

Page 14 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

3º.- Removal of the interior axis of the cleaning rollers

Once the latches have been removed, it is necessary to pull the interior axis of the
roller.

This maneuver is done from the opposite side to the motor and from the external
face of the robot.

Remove the shaft making a


moderate shot towards the
outer area of the robot

When the shaft is out, the first half of the cleaning roller will be free and can be
removed.

Page 15 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

4.-º Removal of the 2nd part of the cleaning roller

To remove the second part of the roller, it will be necessary to raise it slightly and
pull it so that it disengages from the coupling with the motor.

It must be taken into account that this 2nd part is free and it is only necessary to
perform a movement manually for its extraction.

1º.- Raise several


2º.- Pull in centimeters
that direction

With these steps the cleaning roller will be completely out of the robot for
replacement.

To perform the task of installing the new roller, it will be necessary to follow these
same steps in reverse.

Both rollers have the same fixing system.

Page 16 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

5.3 LEVEL AND CHARGE OF THE BATTERY

The level of the battery can be observed by pressing on the button arranged on its
cover.

Button and battery charge


level indicator

When the battery charge indicator indicates low level it will be necessary to carry
out a new charge.

To perform a new charge it is necessary to remove the battery. For this, it will be
necessary to turn the key to the extraction position so that the locking pin is picked up.

Page 17 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

Turn the key to the extraction


position

The locking pin will be collected in such a way


that the battery can move on its guide

At this time with the aid of the handle it will be necessary to pull the battery out of
the robot until it is completely free. It should be noted that the battery is light and the
pulling force to extract it should be small.

Page 18 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

Extraer la batería

Once the battery is outside the cleaning robot, we will be able to load it.

For this, it is necessary to have a 230VAC 50Hz single-phase socket.

To carry out the charge we will use the external charger supplied with the
equipment.

The approximate dimensions of the charger are approximately 250x100x80mm.

Page 19 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

The battery charger connection is located on one of the sides protected by a plastic
circular lid.

THE DURATION OF THE BATTERY AT A FULL CHARGE OF OPERATION IS


50 MINUTES

* The duration may vary depending on the use.


** Under normal conditions the battery charging time is approximately 6 hours.
*** It is recommended to supply a minimum of 6 batteries with charge for a
working day of 8 hours.

Page 20 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

5.4 REGULATION OF PANEL DETECTORS

Identification of the panel detectors on the cleaning robot

The cleaning robot has two sensors to identify the presence of panels.

The technology used for the detection of the panel is by ultrasound and the detector
used is from the manufacturer Schneider with reference XX518A3PAM12.

States of the panel detectors

These detectors have an indicator LED which will indicate 3 possible states:

 If the led is OFF, it indicates that no power is being received and therefore it is
necessary to carry out the maneuver to switch on the equipment using its battery.

 If the LED is lit GREEN, it indicates that there is no panel presence.

 If the led is illuminated in YELLOW, it indicates that panel presence is detected.

Page 21 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

Reading conditions of the panel detectors

Whenever the robot is ready for the march, it is mandatory that the detector with the
same forward direction is detecting a panel (yellow color) in order to start the movement.

This condition guarantees not being able to start a cleaning cycle towards an area
where there are no panels avoiding the risk of equipment falling.

If the condition in which the cleaner is on panels occurs and one of the detectors
encounters the status LED in GREEN, it is necessary to check the general state of the
sensor. The detector may be dirty or damaged.

Control of the movement of the panel detectors.

During the operating cycle the panel detectors will validate the running order
continuously.

Being in cycle, at the moment in which the sensor of the sense of the march does
not detect panel will cause that the cleaning robot decreases its speed during a
programmed time.

At this point, two situations can happen:

- The sensor detects the presence of the panel again: At this moment, the robot will
reach its maximum speed and continue its normal operation.
** It is understood that this situation occurs in the jump between panels.

- The sensor does not detect the presence of a panel and the programmed time
is ended: At this moment, the robot stops running. There are two options:

o If it is the first time since the beginning of the cycle: After a few seconds,
the robot will start its normal travel in the opposite direction.

o If it is the second time since the beginning of the cycle: The robot remains
stopped and the cycle has finished.

** It is understood that this situation occurs at the end of a panel line.

Page 22 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

Panel detectors adjustment

The panel detectors allow to regulate the reading angle respect to the panel.

This angle is set by the manufacturer and is conditioned to the maximum


programmed running time without detecting the panel.

If for any reason this regulation was altered, it is possible to adjust it by means of
field tests.

As a first point, it is necessary to take into account that the sensor must detect the
presence of the panel whenever it physically exists (bad regulation can cause the sensor
to detect the panel even when it does not physically exist).

Once this is achieved, we will cycle the robot and accompany it during its entire
march.

At the moment that there is a transition between panels, we must observe how the
robot reduces the speed and analyze 2 possible situations:

- The robot stops moving: It is necessary to regulate the sensor.

For this, we must readjust its inclination so that its detection distance is greater.

We will achieve this by decreasing its inclination degree respect to the panel.

Page 23 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

- The robot reduces its speed and after a while it reaches speed again overcoming
the transition: It is not necessary to regulate the sensor.

Once the adjustments are made so that the robot is able to overcome the transition
between panels, it is necessary to continue the cycle by its side until the end of the panel
line.

At this point, it is important to be close to its emergency button and have


response capacity to hold the robot in case of non-stop travel.

When the robot is near the end of the line, the sensor will stop detecting the
presence of the panel and will reduce its speed again.

At this time, the sensor will make a time measurement so that at the end it will stop
the running command. In this way, there are 3 possible cases in the stop:

- The cleaning robot stops very close to the end of the last panel. The sensor is
correctly adjusted.

- The cleaning robot stops before the end of the panel. It is necessary to adjust
the sensor. The inclination respect to the panel must be greater.

- The cleaning robot stops after the end of the panel. It is necessary to adjust the
sensor. The inclination respect to the panel must be less.

This regulation is independent to each direction of travel so it will be necessary to


make the adjustment for both advance directions.

6.0 ANNEX

6.1 BILL OF MATERIALS


6.1.1. Mechanics
6.1.2. Electrical
6.2 MAINTENANCE AND STORAGE PLAN
6.3 GUARANTEES AND LIFETIME
6.4 WIRING DIAGRAMS
6.5 CHARACTERISTICS SHEETS

Page 24 of 24
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

ANNEX 1

BILL OF MATERIALS
ELECTRICAL PART LIST - SOLAR PANEL CLEANER
UNITS DESCRIPTION MANUFACTURER REFERENCE MANUFACTURER
1 BATTERY LiNiCoMn 24VDC 20Ah 24V 20Ah GeB Co.
2 EMERGENCY BUTTON PLAST. XB5 XB5 AT842 + ZBE 102 SCHNEIDER
1 RELAY 25A DC1 - 24VDC 66.82.9.024.0000 FINDER
1 PLC RELAY OUTPUT + EXP. MODULE 6 OUTPUT DVP14SS211R + DVP06SN11R DELTA
4 DRIVE MOTOR BLHD ORIENTAL MOTOR
4 DC MOTOR BLHD ORIENTAL MOTOR
2 DETECTOR U.S. XX518A3PAM12 + XZCP1241L5 SCHNEIDER
1 PUSHBUTTON WITH ARROW ZB5 AA334 + ZBE101 + ZB5 AZ009 SCHNEIDER
1 RED STOP PUSH BUTTON ZB5 AA432 + ZBE102 + ZB5 AZ009 SCHNEIDER
1 PUSHBUTTON WITH ARROW ZB5 AA335 + ZBE101 + ZB5 AZ009 SCHNEIDER
38 28
45 29
36 21
37
44 1
14
39 46 35
26
49
3 7
47
9 22
10
25
8
42
34

23 17

11
16
31
19
18
54 41
2 43
27
52
20 13
51
30 40 33
32
6 5
48
4 12
Nombre Fecha
15 Dibujado 22/11/17
Comprobado
Aprobado 1 Título
Aprobado 2
A3 Plano Rev

Nº ORDEN 572 Archivo: ROBOT LIMPIEZA V.03 (EXPLOSIONADO).dft


Escala Peso Hoja 3 de 1
Unit Designation Material Quantity
number
Unit Designation Material Quantity
1 CLEANING ROBOT CHASSIS V.03 Self-manufacturing 1 number

2 GUMMED WHEEL 060PFG3 Standard part 8 26 BRUSH CENTRAL SUPPORT Steel 2

3 FLANGE SUPPORT IGUS IGLIDUR X FL-16 Standard part 2 27 BRUSH UNION HEAD BUSHING Steel 6

4 ENGINE BLH450 KC50 (WHEELS) 2 28 LATERAL WHEEL SHAFT Steel 4


Standard part
29 LATERAL WHEEL SUPPORT Aluminum 8
Self-manufacturing 30 FLAT WASHER DIN125 D6 Standard part 36
5 DRIVE WHEELS SET 2
6 WHEELS SHAFT Steel 2 31 FLAT WASHER DIN125 D8 Standard part 14

7 WHEELS SET Self-manufacturing 2 32 Nut DIN 985-M6 Standard part 32

8 ENGINE-BRUSH SUPPORT Aluminum 2 33 screw_din_912-m6x1-40-8_8 Standard part 2

9 FLANGE SUPPORT IGUS IGLIDUR X FL-12 Standard part 4 34 screw_din_931-m6x65 Standard part 8
35 nut_din_985-m5x0_8-8 Standard part 4
10 BRUSH SUPPORT Aluminum 2 36 screw_din_912-m5x0_8-16-8_8 Standard part 4
11 ENGINE BLH5100 KC30 (BRUSHES) Standard part 2 37 SCREW DIN912 M6x16 8.8 Standard part 16
38 screw_iso_7380-m8x16-12_9 Standard part 6
12 BRUSH HUB Steel 2
39 nut_din_985-m8x1_25-8 Standard part 6
13 CLEANING BRUSH 200x960 ENGINE Standard part 1
40 screw_iso_7380-m6x16-12_9 Standard part 12
14 CLEANING BRUSH 200x1040 Standard part 1 41 nut_iso_4032-m6-6 Standard part 14
42 Screw din_912-m6x20 Standard part 8
15 CLEANING BRUSH 200x1040 ENGINE Standard part 1
43 SCREW DIN 912 M8X80 Standard part 8
16 CLEANING BRUSH 200x960 Standard part 1 44 din125-1-a_4_3-140_hv Standard part 4
45 Screw ISO 7380 M5x12 Standard part 6
17 BRUSH ADJUSTMENT LEVER Aluminum 6
46 screw_iso_7380-m4x10-12_9 Standard part 4
18 FLAT WASHER DIN125 D10 Standard part 16
47 SENSOR SUPPORT SIM Aluminum 1
19 din_912-m10x1-80-8_8 Standard part 4
48 SENSOR SUPPORT Aluminum 1
20 nut_din_985-m10x1_5-8 Standard part 4
49 INDUCTIVE MICRO XS618B1PAM12 x1 Standard part 2
21 Washer DIN125 D5 Standard part 8
50* screw_din_7991-m5x16-8_8 Standard part 2
22 CENTRAL BRUSH COUNTER-SUPPORT Steel 2
51 BATTERY QUICK PLUG Standard part 1
23 BRUSH COUNTER-SUPPORT Steel 2
24* BRUSH ENGINE COUNTER-SUPPORT Steel 2 52 LiNiCoMn_PowerBattery_24V-20AH Standard part 1
25 BRUSH SHAFT Steel 2 54 D60 WHEEL SPACER BUSHING Steel 4
Name Date
Drawn 22/11/17
Checked
Approved 1 Title
Approved 2
A3 Plane Rev

Nº ORDER 572 File: CLEANING ROBOT V.03 (EXPLOSIONADO).dft


Scale Weight
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

ANNEX 2

MAINTENANCE AND STORAGE PLAN


GENERAL MAINTENANCE
REGULARITY COMPONENT COMMENTS
- Emergency controls
DAILY OR EVERY Verify the correct operation of the emergency
8 HOURS controls. They are constituted by emergency
buttons equipped with self-retention. Pressing
any of these buttons disconnects the power to
all the motors.
- Engines Checking excessive vibrations of motors,
overheated bearings, loosened nuts, screws,
etc ...

- Cleaning brushes Checking its condition as well as accumulated


wear. When the diameter is less than 175
mm, it is necessary to replace it.

- Motorized and support Checking its general condition and wear.


wheels When the wheel truck is smooth, it will be
necessary to replace it.

- Panel detectors Checking its correct alignment and operation.

- Cleaning brushes Check of clearances in rotating bushes of the


WEEKLY OR
bushing
EVERY 40 HOURS shaft of the cleaning brushes. When the
gauge clearance is greater than 0.5 mm in
diameter, it will be necessary to replace the
bushing.
- Wheel bushing Check of clearances in rotating bushes of the
shaft of the cleaning brushes. When the
gauge clearance is greater than 0.5 mm in
diameter, it will be necessary to replace the
bushing.
- Cleaning brushes Checking all the brush fastening (shaft, pins
fastening and motor coupling).
GENERAL MAINTENANCE
REGULARITY COMPONENT COMMENTS
- Motorized and support Check of clearances and deformations.
WEEKLY OR
wheels
EVERY 40 HOURS

- General condition of General check of the robot in relation to


structure and elements
possible blows, structural damage, cracks or
damaged elements.
Checking the correct state of the support
arms, as well as alignment.

GENERAL MAINTENANCE
REGULARITY COMPONENT COMMENTS
- Replacement Motor As a preventive maintenance, the
ANNUAL
Activation Relay replacement of the motor activation relay (-
1KA1) installed in the electrical panel is
recommended.
STORAGE

The storage conditions of the equipment are:

Enclosure protected from the external environment where the following conditions
are met:

- Dry environment, free of dust.


- Ventilated environment.
- Protected from direct sunlight and inclement weather.
- Ambient temperature between + 5ºC - 40ºC.
- Relative humidity 65% + -20% without condensation.
- Isolated electromagnetic fields.
- Isolated vibration and shock.
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

ANNEX 3

GUARANTEES AND LIFETIME


GUARANTEES

PVC 300 – Solar Panel Cleaning Robot

GUARANTEE DURATION 2000 h / 1 Year


** All elements except battery.

Battery – GeB LiNiCoMn Power Battery

GUARANTEE DURATION 1000 Load cycles at 80% capacity.


** By slow charge cycle.

LIFETIME

PVC 300 – Solar Panel Cleaning Robot

LIFETIME 15000 h
** All elements except battery.

Battery – GeB LiNiCoMn Power Battery

LIFETIME 1000 Load cycles at 80% capacity.


** By slow charge cycle.
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

ANNEX 4

WIRING DIAGRAMS
Machine model: PVC 300
Machine number: 0188
DECEMBER 2017

ANNEX 5

CHARACTERISTICS SHEETS
DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 1 of 9

LiNiCoMn Power Battery


Specification Approval Sheet

Model: 24V 20AH


Prepared by Checked by Approved

Signature Date

Customer

Approval Company name:

Company Stamp:

--- GEB Confidential ---


DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 2 of 9

This document describes the Product Specification of the LiNiCoMn Power battery supplied by General Elec-
tronics Battery Co., Ltd
1. Dimension of battery

Dimension of Battery Packge


(can be customized by client)

Items Description Dimension and Spec/ mm

L Length of package 385.0max

W Width of packge 110.0max

T Thickness of packge 75.0max


DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 3 of 9

2.Specification
NO. Items Specifications

1 Charge voltage 29.4V

2 Number of cell 70(10 in parallels then 7 in series)

3 Nominal voltage 24V

4 Nominal capacity 20 Ah @ 0.2C Discharge

Standard Charging::0.2C
5 Charge current Rapid charge: 0.5C

0.2C CC(constant current)charge to 29.4V,then CV(constant


6 Standard Charging method voltage 29.4V)charge till charge current decline to ≤0.02C

Standard Charging:5.0 hours(Ref.)


7 Charging time
Rapid charge: 3 hours(Ref.)

8 Max.charge current 1C

9 Continuous discharge current 10A


10 Peak Discharge current 20A

11 Discharge cut-off voltage 21.0V

Charging: 0℃~50℃
12 Operating temperature Discharging: -10℃~50℃

-10℃~ +50℃
13 Storage temperature

14 Battery Weight Approx:4.5Kg

15 Cycle life 1000 times with DOD80%


DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 4 of 9

3. Battery Performance Criteria


3.1 Electrochemical characteristics
NO. Items Test Method and Condition Criteria
Standard Charge Charging the battery initially with constant current at 0.2C
1 and then with constant voltage at 29.4V till charge current
declines to 0.02C
The capacity means the discharge capacity of the battery,
2 which is measured with discharge current of 0.2C with 21. 0V ≥20Ah
Initial Capacity
cut-off voltage after standard charge.
Test condition:
Charge:0.2C CC/CV to 29.4V, current declines to 0.02C
3 Discharge:0.2C to 21.0V ≥1000 times
Cycle Life
80% or more of 1st cycle capacity at 0.2C discharge of Opera-
tion
Battery is to be storaged at 60℃ with 100% charge for 7days,
High temperature then measured the ratio of thickness , capacity retention ratio Ratio of thickness≤5%
4 -Storge perform- and the capacity recovery ratio(battery is to be capacity retention≥90%
charged/discharged in 0.2C, at 25℃).
ance capacity recovery≥95%

Capacity-retention After the standard charging, storied the battery under the con- Residual capacity≥90%
dition as Appendix No.4.0 for 30 days, then measured the Recovery capacity≥95%
5 ratio after 30 days capacity with 0.2C till 21.0V. Then charged according to
item 3.1.1,at 23±5℃,at last, measured the capacity with 0.2C
till 21.0V

6 Initial impedance Internal resistance measured at AC 1KHz after 50% charge ≤120m
7 Battery Voltage As of shipment. 25-26V
Temperature 1. According to item 3.1.1, at 23±5℃. -10℃: Capacity≥60%
2. Capacity comparison at each temperature, measured with 0℃: Capacity.≥80%
Characteristics constant discharge current 0.2C with 21.0V cut-off. Percent- 23℃: Capacity=100%
8 55℃: Capacity ≥95%
age as an index of the capacity compared with 100% at 23℃
DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 5 of 9

3.2 Safty performance of cell


1. Charging according to item 3.1.1, at 23±5℃.
2.The battery will be short-circuited by connecting
the positive and negative terminals with a metal
Short circuit wire having a maximum resistance load of 50 m No explosion,No fire
Ω,the battery is to be discharged until its case
temperature has returned to near ambient tem-
perature.
1. Charging according to item 3.1.1, at 23±5℃.
2. battery charged in 1C to 5.0V and kept the
Over charge voltage constant until the current reduced to 0.02C No explosion,No fire
and the battery case temperature has returned to
near ambient temperature.
1. Charging according to item 3.1.1, at 23±5℃.
2.using a steel nail with 3mm diameter and resis-
tance load less than 50mΩ to puncture through
Nail test the battery in the vertical direction to the max No explosion,No fire
surface. Measured the temperature of battery until
it return to ambient temperature.

1. Charging according to item 3.1.1, at 23±5℃.


2. Battery is to be placed in a air oven and the
Oven test temperature is be raised in a rate of 5℃±2℃ per No explosion,No fire
minute to a temperature of 130℃±2℃ and remain
for 30 min until it returned to ambient temperature

3.3 Mechanical characteristics


Items Test Method and Condition Criteria
NO.
1 After standard charging, fixed the cell to
vibration table and subjected to vibration
cycling that the frequency is to be varied
at the rate of 1Hz per minute between No fire
Vibration Test
10Hz an 55Hz,the excursion of the vibra- no leakage
tion is 1.6mm.The cell shall be vibrated
for 30 minutes per axis of XYZ axes.

2 The cell is to be dropped from a height of No fire


Drop Test
meter twice onto concrete ground. no leakage
3.4 Visual inspection
There shall be no such defect as scratch, flaw, crack, and leakage, which may adversely affect commercial value of the cell.
3.5 Standard environmental test condition
Unless otherwise specified, all tests stated in this Product Specification are conducted at below condition:
Temperature:23±5℃
Humidity: 65±20%RH
4.Storage and Others
a) Long Time Storage
If the battery is stored for a long time, the battery’s storage should be 25-26V and the battery is to be stored in a condition
as No.4.4。
b) Others
Any matters that this specification does not cover should be conferred between the customer and GEB.
DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 6 of 9

Appendix
Handling Precautions and Guideline
For Lithium-Ion Power Batteries
Preface
This document of’ Handling Precautions and Guideline shall be applied to the lithium-ion power battery manu-
factured by GEB.
Note(1):
The customer is requested to contact GEB in advance, if and when the customer needs other applications or oper-
ating conditions than those described in this document. Additional experimentation may be required to verify
performance and safety under such conditions.
Note(2):
GEB will take no responsibility for any accident when the battery is used under other conditions than those de-
scribed in this Document.
Note(3):
GEB will inform, in a written form, the customer of improvement(s) regarding proper use and handing of the
battery, if it is deemed necessary.
1. Charging
1.1 Charging current:
Charging current should be less than maximum charge current specified in the Product Specification. Charging with
higher current than recommended value may cause damage to battery electrical, mechanical and safety performance
and could lead to heat generation or leakage.
1.2 Charging voltage:
Charging shall be done by voltage less than that specified in the Product Specification (29.4V/battery). Charging
beyond 29.75V, which is the absolute maximum voltage, must be strictly prohibited. The charger shall be designed
to comply with this condition.
It is very dangerous that charging with higher voltage than maximum voltage may cause damage to the battery elec-
trical, mechanical safety performance and could lead to heat generation or leakage.
1.3 Charging temperature:
The battery shall be charged within 0℃~45℃ range in the Product Specification.
1.4 Prohibition of reverse charging:
Reverse charging is prohibited. The battery shall be connected correctly. The polarity has to be confirmed before
wiring, In case of the battery is connected improperly, the battery cannot be charged. Simultaneously, the reverse
charging may cause damaging to the battery which may lead to degradation of battery performance and damage the
battery safety, and could cause heat generation or leakage.
DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 7 of 9

2. Discharging
2.1 Discharging current
The battery shall be discharged at less than the maximum discharge current specified in the Product Specification.
High discharging current may reduce the discharging capacity significantly or cause over-heat.
2.2 Discharging temperature
The battery shall be discharged within -20℃~60℃ range specified in the Product Specification.
2.3 Over-discharging:
It should be noted that the battery would be at over-discharged state by its self-discharge characteristics in case the
battery is not used for long time. In order to prevent over-discharging, the battery shall be charged periodically to
maintain between 28.0 and 29.0V.
Over-discharging may causes loss of battery performance, characteristics, or battery functions.
The charger shall be equipped with a device to prevent further discharging exceeding a cut-off voltage specified in the
Product Specification. Also the charger shall be equipped with a device to control the recharging procedures as fol-
lows:
The cell battery pack shall start with a low current (0.01C) for 15-30 minutes, i.e.-charging, before rapid charging
starts. The rapid charging shall be started after the (individual) cell voltage has been reached above 3.0V within 15-30
minutes that can be determined with the use of an appropriate timer for pre-charging. In case the (individual) cell volt-
age does not rise to 3.0V within the pre-charging time, then the charger shall have functions to stop further charging
and display the cell/pack is at abnormal state.
3. Protection Circuit Module(PCM)
The cell/battery pack shall be with a PCM that can protect cell/battery pack properly.
PCM shall have functions of (1) overcharging prevention, (2) over-discharging prevention, and (3) over current preven-
tion to maintain safety and prevent significant deterioration of cell performance.
The over current can occur by external short circuit
3.1 Overcharging prohibition:
Overcharging prevention function shall stop charging if any one of the cells of the battery pack reaches 4.2V.
3.2 Over-discharge prohibition:
Over-discharging prevention function shall work to avoid further drop in cell voltage of 3.0V or less per cell in any cell
of the battery pack. It is recommended that the dissipation current of PCM shall be minimized to 0.5uA or less with
the over-discharge prevention.
The protection function shall monitor each bank of the battery pack and control the current all the time.
4. Storage
The battery shall be storied within -10℃~45℃ range environmental condition.
If the battery has to be storied for a long time (Over 1 months),the environmental condition should be:
Temperature: 23±5℃
Humidity: 65±20%RH
The voltage for a long time storage shall be 25-26V range.
DOC NO.: GEB-01
General Electronics Battery Co., Ltd. PAGE: 8 of 9

5. Notice Designing Battery Pack


5.1 Pack design
· Battery pack should have sufficient strength and battery should be protected from mechanical shock

· No Sharp edge components should be inside the pack containing the battery.
5.2 PCM design
· The overcharge threshold voltage should not be exceed 4.2V
· The over-discharge threshold voltage should not be lower than 3.0V

· The PCM should have short protection function built inside

6. Notice for Assembling Battery Pack


6.1 Tab connection
· Ultrasonic welding or spot welding is recommended to connect battery with PCM or other parts.

· If apply manual solder method to connect tab with PCM, below notice is very important to ensure battery per-
formance.
a) The solder iron should be temperature controlled and ESD safe
b) Soldering temperature should not exceed 350℃
c) Soldering time should not be longer than 3s
d) Soldering time should not exceed 5 times Keep battery tab cold down before next time soldering.
e) Directly heat cell body is strictly prohibited, Battery may be damaged by heat above approx.100℃

6.2 Cell fixing


· The battery should be fixed to the battery pack by its large surface area.

· No cell movement in the battery pack should be allowed.


7. Others
7.1 Prevention of short circuit within a battery pack
Enough insulation layers between wiring and the cells shall be used to maintain extra safety protection.
7.2 Prohibition of disassembly 1)
Never disassemble the cells.
The disassembling may generate internal short circuit in the cell, which may cause gassing, firing, or other prob-
lems.

2)Electrolyte is harmful
LIP battery should not have liquid from electrolyte flowing, but in case the electrolyte come into contact with the
skin, or eyes, physicians shall flush the electrolyte immediately with fresh water and medical advice is to be sought.
7.3 Prohibition of dumping of cells into fire
Never incinerate nor dispose the cells in fire. These may cause firing of the cells, which is very dangerous and is
prohibited.
7.4 Prohibition of cells immersion into liquid such as water
The cells shall never be soaked with liquids such as water, seawater drinks such as soft drinks, juices coffee or oth-
ers.
7.5 Battery cells replacement
The battery replacement shall be done only by either cells supplier or device supplier and never be done by the user.
7.6 Prohibition of use of damaged cells
The cells might be damaged during shipping by shock. If any abnormal features of the cells are found such as dam-
ages in a plastic envelop of the cell, deformation of the cell package, smelling of electrolyte, electrolyte leakage and
others, the cells shall never be used any more.
The cells with a smell of the electrolyte or a leakage shall be placed away from fire to avoid firing.
HM-5130-4

Brushless Motor and Driver Package

BLH Series
OPERATING MANUAL

Thank you for purchasing an Oriental Motor product.


This operating manual describes product handling procedures and safety precautions.
• Please read it thoroughly to ensure safe operation.
• Always keep the manual where it is readily available.

Table of contents
1 Introduction .................................. 2 5.9 Installing and wiring in compliance
with EMC Directive ................... 25
2 Safety precautions ....................... 4
3 Precautions for use ...................... 7 6 Connection..................................29
6.1 Motor and driver connection..... 29
4 Preparation................................... 8
6.2 Connecting the power supply ... 29
4.1 Checking the product .................. 8
6.3 Connection of input signal and
4.2 Combination tables ..................... 9 output signal ............................. 30
4.3 Names and function of parts ..... 11 6.4 Driver I/O circuit and example
5 Installation .................................. 12 connection ................................ 32
5.1 Installation location ................... 12 7 Operation ....................................33
5.2 Installing the geared type, 7.1 Input signals and
combination type parallel shaft output signals ........................... 33
gearhead................................... 13 7.2 Rotating direction of the motor
5.3 Installing the combination type output shaft............................... 40
hollow shaft flat gearhead ......... 15 7.3 Setting the running speed ........ 41
5.4 Installing the round shaft type ... 18 7.4 Setting the acceleration time and
5.5 Installing the pinion shaft type... 19 deceleration time ...................... 44
5.6 Installing a load on the geared 7.5 Parallel operation ..................... 45
type, combination type parallel
shaft gearhead and round shaft
8 Inspection....................................47
type ........................................... 19 9 Troubleshooting and remedial
5.7 Installing a load on the actions ........................................48
combination type hollow shaft flat 10 Appendix .....................................50
gearhead................................... 22 10.1 Accessories (sold separately) .. 50
5.8 Driver installation ...................... 24 10.2 Recommended peripherals ...... 51
1 Introduction

1 Introduction
Before using the motor unit
This product is designed to be incorporated into general industrial machinery, and
must not be used for other purposes. For the power supply use a DC power supply
with reinforced insulation on its primary and secondary sides. It should be noted that
we are not responsible for any damages caused by ignoring this warning.

Overview of the product


The BLH series is a brushless motor unit that adopts a slim, high-torque brushless
motor and an open-case high-precision compact driver of 24 VDC input type. The
product is available in three types; a round shaft type which is the optimum for high
speed requirements and a combination type∗ equipped with a special-purpose
gearhead which is best suited to high-torque operation by gear speed reduction (a
pinion shaft type∗ compatible with the accessory special-purpose gearhead).
∗ The motor with a frame size of 42 mm (1.65 in.) is a geared type. There is no pinion shaft
type available.

Standards and CE Marking


This product is recognized by UL and certified by CSA, and bears the CE Marking
(EMC Directive) in compliance with the EN Standards.

• Applicable Standards
Applicable Standards Certification Body Standard File No.
BLH015
BLH230 UL 60950-1
UL E208200
BLH450 CSA C22.2 No.60950-1
BLH5100
∗ The names of products certified to conform with relevant standards are represented by
applicable unit model motor and driver part numbers.

• Installation conditions
• The product is to be used as a component within other equipment.
• Overvoltage category: I
• Pollution degree: 2
• Protection against electric shock: Class III equipment

−2−
1 Introduction

• For Low Voltage Directive


• Since this product is based on 24 VDC power supply input, it is outside the
application scope of Low Voltage Directives.
• When applying the equipment incorporating this product to the Low Voltage
Directive, connect the driver power supply input to the DC power supply where
the primary and secondary sides are provided with reinforced insulation.
• Install this product in the equipment built-in type enclosure.
• Enclosure classification
Motor: IP65 (Lead wire type: IP40)
Driver: IP00

• For EMC Directive


This product has received EMC measures under the conditions specified in
“Example of motor and driver installation and wiring” on page28. Be sure to
conduct EMC measures with the product assembled in your equipment by referring
to 5.9 “Installing and wiring in compliance with EMC Directive” on page 25.

Hazardous substances
The products do not contain the substances exceeding the restriction values of RoHS
Directive (2011/65/EU).

−3−
2 Safety precautions

2 Safety precautions
Only qualified personnel should work with the product.
Use the product correctly after thoroughly reading the section “Safety precautions”.
The precautions described below are intended to prevent danger or injury to the user
and other personnel through safe, correct use of the product. Use the product only
after carefully reading and fully understanding these instructions.
Handling the product without observing the instructions that
Warning accompany a “Warning” symbol may result in serious injury or death.
Handling the product without observing the instructions that
Caution accompany a “Caution” symbol may result in injury or property
damage.
The items under this heading contain important handling instructions
Note that the user should observe to ensure safe use of the product.

Warning

General
• Do not use the product in explosive or corrosive environments, in the presence of
flammable gases, locations subjected to splashing water, or near combustibles.
Doing so may result in fire or injury.
• Assign qualified personnel the task of installing, wiring, operating/controlling,
inspecting and troubleshooting the product. Failure to do so may result in fire,
injury or equipment damage.
• When the driver’s protection function is triggered, first remove the cause and then
clear the protection function. Continuing the operation without determining the
cause of the problem may cause malfunction of the motor, leading to injury or
damage to equipment.
Installation
• Install the motor (gearhead) and driver in their enclosures in order to prevent
injury.
Connection
• Keep the driver’s power supply input voltage within the specified range to avoid
fire.
• Connect the cables securely according to the wiring example in order to prevent
fire.
• Do not forcibly bend, pull or pinch the cable. Doing so may result in fire.
• For the driver’s power supply use a DC power supply with reinforced insulation
on its primary and secondary sides. Failure to do so may result in electric shock.

−4−
2 Safety precautions

Operation
• Turn off the driver power supply in the event of a power failure, or the motor may
suddenly start when the power is restored and may cause injury or damage to
equipment.
• Do not use it in a vertical applications. When the driver protection function is
triggered, the motor will stop operating. The moving parts fall and may cause
injury or damage to equipment.
Repair, disassembly and modification
• Do not disassemble or modify the motor, gearhead or driver. This may cause
injury. Refer all such internal inspections and repairs to the branch or sales office
from which you purchased the product.

Caution

General
• Do not use the motor, gearhead and driver beyond their specifications, or injury or
damage to equipment may result.
• Do not touch the motor or driver during operation or immediately after stopping.
The surfaces are hot and may cause a burn.
Transportation
• Do not hold the motor (gearhead) output shaft or motor cable. This may cause
injury.
Installation
• Keep the area around the motor and driver free of combustible materials in order
to prevent fire or a burn.
• To prevent the risk of damage to equipment, leave nothing around the motor and
driver that would obstruct ventilation.
• Provide a cover over the rotating parts (output shaft) of the motor (gearhead) to
prevent injury.
Operation
• Use a motor and driver only in the specified combination. An incorrect
combination may cause a fire.
• Provide an emergency-stop device or emergency-stop circuit external to the
equipment so that the entire equipment will operate safely in the event of a system
failure or malfunction. Failure to do so may result in injury.
• Immediately when trouble has occurred, stop running and turn off the driver
power supply. Failure to do so may result in fire, electric shock or injury.
• Provide a cover over the rotating parts (output shaft) of the motor to prevent
injury.
• Release all driver input signals before turning on the power supply to the driver.
Otherwise, the motor may start suddenly and cause injury or damage to
equipment.

−5−
2 Safety precautions

• Before moving the motor directly with the hands (as in the case of manual
positioning), confirm that the driver operation input is “OFF” to prevent injury.
• Do not perform the motor’s starting and stopping operations by turning the power
supply on and off. Perform them by inputting START/STOP and RUN/BRAKE.
This may cause injury or damage to the equipment.
• The motor’s surface temperature may exceed 70 °C, even under
normal operating conditions. If a motor is accessible during
operation, post a warning label shown in the figure in a Warning label
conspicuous position to prevent the risk of burns.
Disposal
• To dispose of the motor, gearhead and driver disassemble it into parts and
components as much as possible and dispose of individual parts/components as
industrial waste.

−6−
3 Precautions for use

3 Precautions for use


This chapter explains the restrictions and other items you should take heed of when
using the BLH series.

• Do not perform gravitational load operation


With the BLH series, any operation in which the motor output shaft is turned from
the load side (gravitational load operation) will disable the motor speed control. In
addition, a gravitational load operation will cause the driver’s primary inverter
voltage to exceed the allowable value, thereby triggering a protection function and
causing the motor to stop spontaneously. If this happens, there is a possibility that
the load will drop.

• Grease measures
On rare occasions a small amount of grease may leak from the gearhead. If leaked
grease is feared to contaminate the surrounding environment, check for grease
leakage during regular inspections or provide an oil pan or other device to prevent
damage resulting from contamination. Leaking oil is a cause of malfunction in your
equipment or product.

• Apply grease on the output shaft of the hollow shaft flat gearhead
If you are using a gearhead, apply grease (molybdenum disulfide grease, etc.) on the
surface of the load shaft and inner walls of the hollow output shaft to prevent
seizure.

• Conduct the insulation resistance measurement or withstand voltage


test separately on the motor and the driver
Conducting the insulation resistance measurement or withstand voltage test with the
motor and driver connected may result in injury or damage to equipment.

• Noise elimination measures


Provide the following noise elimination measures to prevent a motor or driver
malfunction caused by external noise.
Wiring the motor
To extend the wiring between the motor and driver, use the accessory extension
cable (sold separately).
Wiring the I/O signals cable
• Minimize the wiring length of the I/O signals cable.
• Provide a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between the I/O signals cable and
any inductive load such as an electromagnetic relay or any power line (power
supply, motor, etc.). Do not place the I/O signals cable and a power line in the
same duct or pipe or bundle them together.
• For more effective elimination of noise, use a shielded I/O signals cable or attach
ferrite cores if a non-shielded cable is used.

−7−
4 Preparation

4 Preparation
The following describes the items to be confirmed, names and functions of
individual components.

4.1 Checking the product


Open the package and make sure that the following items are supplied.
The supplied items vary depending on the product. If there is any shortage or
damage, contact the sales office where you bought the product.
The unit model of the product you bought should be checked by reference to the
model on the label of the package.
Check the models of the motor, gearhead and driver by reference to the models on
the name plate of each product.
Unit models for motor, gearhead and driver combinations are listed in section 4.2
“Combination tables.”
Geared type, round shaft type and pinion shaft type
• Motor 1 unit (Geared type is motor with gearhead)
• Driver 1unit
• I/O signals cable [300 mm (12 in.)] 1 pc.
• Power supply cable [300 mm (12 in.)] 1 pc.
• Operating manual (This manual) 1 copy
Combination type parallel shaft gearhead
• Motor with gearhead 1 unit
• Parallel key 1 pc.
• Driver 1unit
• I/O signals cable [300 mm (12 in.)] 1 pc.
• Power supply cable [300 mm (12 in.)] 1 pc.
• Hexagonal socket head screw set (four each of screws, washers and nuts) 1 set
• Operating manual (This manual) 1 copy
Combination type hollow shaft flat gearhead
• Motor with gearhead 1 unit
• Parallel key 1 pc.
• Driver 1unit
• I/O signals cable [300 mm (12 in.)] 1 pc.
• Power supply cable [300 mm (12 in.)] 1 pc.
• Hexagonal socket head screw set (four each of screws, washers and nuts) 1 set
• Safety cover 1 pc.
• Safety cover mounting screws (M3) 2 pcs.
• Operating manual (This manual) 1 copy

−8−
4 Preparation

4.2 Combination tables


Geared type
The motor and gearhead are integrated. The combination of motor and gearhead
cannot be changed.
Components model
Unit model
Motor model Driver model
BLH015K- BLHM015K- BLHD15K
in the model names indicates a number representing the gear ratio (5, 10, 15, 20,
30, 50 or 100).

Combination type parallel shaft gearhead


The motor comes preassembled with a parallel shaft gearhead.
Components model
Unit model∗
Motor model∗ Gearhead model Driver model
BLH230KC- BLHM230KC-GFS GFS2G BLHD30K
BLH450KC- BLHM450KC-GFS GFS4G BLHD50K
BLH5100KC- BLHM5100KC-GFS GFS5G BLHD100K
in the model names indicates a number representing the gear ratio (5, 10, 15, 20,
30, 50,100 or 200).
∗ For the lead wire type, “KC” of the unit model and motor model are replaced by “K”.

Combination type hollow shaft flat gearhead


The motor comes preassembled with a hollow shaft flat gearhead.
Components model
Unit model∗
Motor model∗ Gearhead model Driver model
BLH230KC- FR BLHM230KC-GFS GFS2G FR BLHD30K
BLH450KC- FR BLHM450KC-GFS GFS4G FR BLHD50K
BLH5100KC- FR BLHM5100KC-GFS GFS5G FR BLHD100K
in the model names indicates a number representing the gear ratio (5, 10, 15, 20,
30, 50,100 or 200).
∗ For the lead wire type, “KC” of the unit model and motor model are replaced by “K”.

−9−
4 Preparation

Round shaft type


Components model
Unit model∗
Motor model∗ Driver model
BLH015K-A BLHM015K-A BLHD15K
BLH230KC-A BLHM230KC-A BLHD30K
BLH450KC-A BLHM450KC-A BLHD50K
BLH5100KC-A BLHM5100KC-A BLHD100K
∗ For the lead wire type, “KC” of the unit model and motor model are replaced by “K” (except
for BLH015 type).

Pinion shaft type


Components model
Unit model∗
Motor model∗ Driver model
BLH230KC-GFS BLHM230KC-GFS BLHD30K
BLH450KC-GFS BLHM450KC-GFS BLHD50K
BLH5100KC-GFS BLHM5100KC-GFS BLHD100K
∗ For the lead wire type, “KC” of the unit model and motor model are replaced by “K”.

−10−
4 Preparation

4.3 Names and function of parts


The following describes the names and functions of individual components of the
driver.
Driver model: BLHD15K, BLHD30K, BLHD50K

Mounting holes (2 positions)


Heat sink
Power supply connector (CN1) Installation notch
Connect the power supply cable. (2 positions)
➙P.29
Motor connector (CN3)
LED Connect the motor cable.
Lights up when current is applied. ➙P.29
When the protection function has
been activated, the cause of the Internal speed potentiometer
activated protection function is Used to set the motor speed.
indicated by the number of flashes. The speed is set to 0 r/min
➙P.37 at time of shipment.➙P.41
I/O signals connector (CN2) Acceleration/deceleration time potentiometer
Connect the I/O cable to link with Used to set the acceleration time when the motor is
an external control device such started, as well as the deceleration time when it is
as a programmable controller. stopped. The minimum time is set at time of shipment.
➙P.30 ➙P.44
Driver model: BLHD100K

Heat sink
Power supply connector (CN1)
Connect the power supply cable.
➙P.29
Installation notch
LED (2 positions)
Lights up when current is applied.
Mounting holes
When the protection function has
(2 positions)
been activated, the cause of the
activated protection function is
Motor connector for power (CN4)
indicated by the number of flashes.
Connect the motor cable.
➙P.37 ➙P.29
I/O signals connector (CN2)
Connect the I/O cable to link with Motor connector for signal (CN3)
an external control device such as Connect the motor cable.
a programmable controller. ➙P.29
➙P.30 Internal speed potentiometer
Acceleration/deceleration time potentiometer Used to set the motor speed.
Used to set the acceleration time when The speed is set to 0 r/min
the motor is started, as well as the at time of shipment. ➙P.41
deceleration time when it is stopped.
The minimum time is set at time of shipment. ➙P.44

−11−
5 Installation

5 Installation
This chapter explains the installation location and installation methods of the motor
and driver, as well as how to install a load. Read the applicable sections carefully to
install each item correctly.
Geared type
P.13, 19
Combination type parallel shaft gearhead
Combination type hollow shaft flat gearhead P.15, 22
Round shaft type P.18, 19
Parallel shaft gearhead: P.13, 19
Pinion shaft type
Hollow shaft flat gearhead: P.15, 22

5.1 Installation location


The motor and driver are designed and manufactured for use as internal components
of equipment.
Install the motor and driver in a well-ventilated place where they can be inspected
easily and the following conditions are satisfied:
• Inside an enclosure that is installed indoors (provide vent holes)
• Operating ambient temperature: 0 to +50 °C (+32 to +122 °F) (non-freezing)
• Operating ambient humidity: 85% or less (non-condensing)
• Area that is free of explosive atmosphere or toxic gas (such as sulfuric gas) or
liquid
• Area not exposed to direct sun
• Area free of excessive amount of dust, iron particles or the like
• Area not subject to splashing water (rains, water droplets), oil (oil droplets) or
other liquids
• Area free of excessive salt
• Area not subject to continuous vibration or excessive shocks
• Area free of excessive electromagnetic noise (from welders, power machinery,
etc.)
• Area free of radioactive materials, magnetic fields or vacuum
Install the motor to a flat mounting plate offering excellent vibration resistance and
high heat conductivity.

−12−
5 Installation

5.2 Installing the geared type, combination type


parallel shaft gearhead
1. Open mounting holes in the mounting plate.
[Unit: mm (in.)]
4×ØD
Unit
ØA ØB C ØD
model
ØB 43.8 16 8 4.5
BLH015
(1.72) (0.63) (0.31) (0.177)
C

70 24 10 4.5
ØA BLH230
(2.76) (0.94) (0.39) (0.177)
94 34 13 6.5
BLH450
(3.70) (1.34) (0.51) (0.256)
104 40 18 8.5
BLH5100
(4.09) (1.57) (0.71) (0.335)
ØB indicates the external dimension of the product.
Provide a hole with a diameter of “ØB +1 mm or more.”
Maximum applicable plate thickness
Unit model Maximum applicable plate thickness
BLH230 5 mm (0.20 in.)
BLH450 8 mm (0.31 in.)
BLH5100 12 mm (0.47 in.)
∗ The figures in the table apply when the supplied hexagonal socket head screw is used.
(BLH015 is not attached)

2. Install the supplied hexagonal socket head screw in the four mounting
holes you just opened and tighten the nuts until no gaps remain between
the motor and mounting plate.
• Combination type parallel shaft gearhead
Nominal
Tightening
Hexagonal socket Unit model thread
torque
head screws size
1.8 N·m
BLH230 M4
(15.9 lb-in)
6.4 N·m
BLH450 M6
(56 lb-in)
15.5 N·m
BLH5100 M8
(137 lb-in)

−13−
5 Installation

• Geared type
To install the motor, use the four installation
holes and mount the motor with four bolts (not
provided) so that there is no gap with the
mounting plate.
Effective depth of bolt: 8 mm (0.31 in.)

Unit model Nominal thread size Tightening torque


BLH015 M4 1.8 N·m (15.9 lb-in)

Note Fit the boss on the gearhead mounting surface into a counterbore or through
pilot-receiving hole.

Changing the motor cable’s routing direction


The gearhead can be removed and the motor cable position changed to a desired 90°
direction. (BLH015 is removed)

1. Remove the hexagonal socket head screws (2 pcs.) assembling the


motor and gearhead and detach the motor from the gearhead.
Hexagonal socket head
screws

2. Using the pilot sections of the motor and gearhead as guides, install the
motor to the gearhead and tighten the hexagonal socket head screws.
At this time, the motor cable position can be changed to a desired 90° direction.
When installing the gearhead, slowly rotate it clockwise/counterclockwise to
prevent the pinion of the motor output shaft from contacting the side panel or
gear of the gearhead.
Also, confirm that no gaps remain between the motor flange surface and the end
face of the gearhead’s pilot section.

−14−
5 Installation

Change the cable


position to a desired Unit Nominal Tightening
90° direction.
model thread size torque
BLH230 0.4 N·m
M2.6
BLH450 (3.5 lb-in)
0.6 N·m
BLH5100 M3
(5.3 lb-in)

Pilot

Note • Do not forcibly assemble the motor and gearhead. Also, do not let metal
objects or other foreign matters enter the gearhead. The pinion or gear of
the motor output shaft may be damaged, resulting in noise or shorter service
life.
• Do not allow dust to attach to the pilot sections of the motor and gearhead.
Also, assemble the motor and gearhead carefully by not pinching the O-ring
at the motor’s pilot section. If the O-ring is crushed or severed, grease may
leak from the gearhead.
• The hexagonal socket head screws (2 pcs.) assembling the motor and
gearhead are affixing the motor and gearhead only temporarily. When
installing the gearhead, be sure to use the supplied four hexagonal socket
head screws.

5.3 Installing the combination type hollow shaft flat


gearhead
A gearhead can be installed by using either its front or rear side as the mounting
surface. Install the supplied hexagonal socket head screw in the four mounting holes
you opened and tighten the nuts until no gaps remain between the motor and
mounting plate. Also, attach the supplied safety cover to the hollow output shaft on
the end opposite from the one where the load shaft is installed.
Front Mounting plate

Gearhead

Rear Motor

−15−
5 Installation

• Using the front side as the mounting surface


When the gearhead is installed by using its front side as the mounting surface, use
the boss of the output shaft to align the center.
Safety cover
Hexagonal socket head screws Safety cover
mounting screws (M3)
· Mounting hole dimensions
ØA
ØB
Washers
Spring washers
Hexagonal nuts

Mounting plate 4×ØC

• Using the rear side as the mounting surface


Safety cover
Hexagonal socket head screws
Safety cover
mounting screws (M3)
· Mounting hole dimensions
ØA
ØD or more

Mounting plate
4×ØC
Washers Hexagonal E
Spring washers nuts

[Unit: mm (in.)]
Nominal
Unit Tightening
thread ØA ØB ØC ØD E
model torque
size
3.8 N·m 70 34+0.039 5.5 25 29
BLH230 M5 0
(33 lb-in) (2.76) (1.34+0.0015
0 ) (0.217) (0.98) (1.14)
6.4 N·m 94 38+0.039 6.5 30 39
BLH450 M6 0
(56 lb-in) (3.70) (1.50+0.0015
0 ) (0.256) (1.18) (1.54)
15.5 N·m 104 50+0.039 8.5 35 44
BLH5100 M8 0
(137 lb-in) (4.09) (1.97+0.0015
0 ) (0.335) (1.38) (1.73)

Note When installing the gearhead by using its rear side as the mounting surface,
prevent contact between the mounting plate and motor by keeping dimension
E below the specified value.

−16−
5 Installation

Maximum applicable plate thickness


Maximum applicable
Unit model
plate thickness
BLH230 5 mm (0.20 in.)
BLH450 8 mm (0.31 in.)
BLH5100 12 mm (0.47 in.)
∗ The figures in the table apply when the supplied hexagonal socket head screw is used.

Changing the motor cable’s routing direction


The gearhead can be removed and the motor cable position changed to one of three
90° directions. Note that the motor cable cannot be positioned in the direction where
the cable faces the gearhead output shaft.

1. Remove the hexagonal socket head screws (4 pcs.) attaching the


gearhead and motor and detach the motor from the gearhead.

Hexagonal socket head


screws

2. Using the pilot sections of the motor and gearhead as guides, install the
motor to the gearhead and tighten the hexagonal socket head screws.
At this time, the motor cable position can be changed to one of three 90°
directions.
When installing the gearhead, slowly rotate it clockwise/counterclockwise to
prevent the pinion of the motor output shaft from contacting the side panel or
gear of the gearhead.
Also, confirm that no gaps remain between the motor flange surface and the end
face of the gearhead’s pilot section.

Nominal Tightening
Unit model
thread size torque
1.8 N·m
BLH230 M4
(15.9 lb-in)
6.4 N·m
BLH450 M6
(56 lb-in)
15.5 N·m
Change the cable BLH5100 M8
position to a desired (137 lb-in)
90° direction.

−17−
5 Installation

Note • Do not forcibly assemble the motor and gearhead. Also, do not let metal
objects or other foreign matters enter the gearhead. The pinion or gear of
the motor output shaft may be damaged, resulting in noise or shorter service
life.
• Do not allow dust to attach to the pilot sections of the motor and gearhead.
Also, assemble the motor and gearhead carefully by not pinching the O-ring
at the motor’s pilot section. If the O-ring is crushed or severed, grease may
leak from the gearhead.

5.4 Installing the round shaft type


Install the motor to a mounting plate of the following size or larger, so that the motor
case temperature will not exceed 90 °C (194 °F) (The BLH015 has no limitation on
the mounting plate size.).
Unit model Size of mounting plate Thickness • Material
BLH230 115×115 mm (4.53×4.53 in.)
Thickness: 5 mm (0.20 in.)
BLH450 135×135 mm (5.31×5.31 in.)
Material: Aluminum
BLH5100 200×200 mm (7.87×7.87 in.)

1. Open mounting holes in the mounting plate [Unit: mm (in.)].


ØD Unit model ØA B ØC ØD
48 33.94 37.6+0.025 3.5
BLH015 0
ØC (1.89) (1.34) (1.4803+0.0010
0 ) (0.138)
70 49.5 54+0.030 4.5
BLH230 0
B

ØA (2.76) (1.95) (2.1260+0.0012


0 ) (0.177)
94 66.47 73+0.030 6.5
BLH450 0
(3.70) (2.62) (2.8740+0.0012
0 ) (0.256)
B
104 73.54 83+0.035 8.5
BLH5100 0
(4.09) (2.90) (3.2677+0.0014
0 ) (0.335)
ØC indicates the pilot diameter on the flange.

2. Install four bolts (not supplied) in the four mounting holes you just opened
and tighten the nuts until no gaps remain between the motor and
mounting plate.
Bolts Nominal
Unit model Tightening torque
thread size
BLH015 M3 1 N·m (8.8 lb-in)
BLH230 M4 1.8 N·m (15.9 lb-in)
BLH450 M6 6.4 N·m (56 lb-in)
BLH5100 M8 15.5 N·m (137 lb-in)

Note Fit the boss on the motor mounting surface into a counterbore or through
pilot-receiving hole.

−18−
5 Installation

5.5 Installing the pinion shaft type


A pinion shaft motor is used with a parallel shaft gearhead or hollow shaft flat
gearhead assembled to it.
Installing a parallel shaft gearhead: P.13, 19
Installing a hollow shaft flat gearhead: P.15, 22

5.6 Installing a load on the geared type, combination


type parallel shaft gearhead and round shaft type
When installing a load on the motor (gearhead), align the center of the motor output
shaft (gearhead output shaft) with the center of the load shaft.
Note • When coupling the motor (gearhead) with a load, pay attention to centering,
belt tension, parallelism of pulleys, etc. Also, securely affix the tightening
screws of the coupling or pulleys. Also, securely affix the tightening screws
of the coupling or pulleys.
• When installing a load, do not damage the motor output shaft (gearhead
output shaft) or bearing. Forcing in the load by driving it with a hammer, etc.,
may break the bearing. Do not apply any excessive force to the output shaft.
• Do not modify or machine the motor (gearhead) output shaft. The bearing
may be damaged or motor (gearhead) may break.

Output shaft shape


Combination type parallel shaft gearhead
A key groove is provided on the output shaft of gearhead. Form a key groove on the
load side and affix the load using the supplied parallel key.
Unit model Parallel key dimension
BLH230 4 mm (0.1575 in.)
BLH450 5 mm (0.1969 in.)
BLH5100 6 mm (0.2362 in.)

Geared type, round shaft type


A flat section is provided on the motor output shaft of each geared type, round shaft
type. Apply a double-point screw, etc., at the flat section to securely affix the load
and prevent it from spinning.

−19−
5 Installation

How to install a load


• Using a coupling
Align the centerline of the motor (gearhead) output shaft with the centerline of the
load shaft.

• Using a belt
Adjust the motor (gearhead) output shaft to lie parallel with the load shaft and form
right angles between the output shaft/load shaft and the line connecting the centers
of both pulleys.

• Using a gear
Adjust the motor (gearhead) output shaft to lie parallel with the gear shaft and allow
the output shaft to mesh correctly with the centers of the gear teeth.

• When using the output axis tip screw hole of a gearhead


Use a screw hole [M6, effective depth 12 mm
(0.47 in.)] provided at the tip of the output Transmission parts
shaft of GFS5G as an auxiliary means for Fixed screw
preventing the transfer mechanism from Spacer
disengaging.

Screw

The example of
output axis tip screw hole use

−20−
5 Installation

Permissible overhung load and permissible thrust load


Make sure the overhung load and thrust load received by the motor (gearhead)
output shaft will not exceed the allowable values shown in the table below.
Note If the overhung load or thrust load exceeds the specified allowable value,
repeated load applications may cause the bearing or output shaft of the motor
(gearhead) to undergo a fatigue failure.

Geared type, combination type parallel shaft gearhead


Distance from tip of gearhead
output shaft and permissible Permissible
Unit model∗ overhung load [N (lb.)] thrust load
10 mm 20 mm [N (lb.)]
(0.39 in.) (0.79 in.)
BLH015K- 50 (11.2) − 30 (6.7)
BLH230KC-5 100 (22) 150 (33)
BLH230KC-10, 15, 20 150 (33) 200 (45) 40 (9)
BLH230KC-30, 50, 100, 200 200 (45) 300 (67)
BLH450KC-5 200 (45) 250 (56)
BLH450KC-10, 15, 20 300 (67) 350 (78) 100 (22)
BLH450KC-30, 50, 100, 200 450 (101) 550 (123)
BLH5100KC-5 300 (67) 400 (90)
BLH5100KC-10, 15, 20 400 (90) 500 (112) 150 (33)
BLH5100KC-30, 50, 100, 200 500 (112) 650 (146)
in the model names indicates a number representing the gear ratio (5, 10, 15, 20,
30, 50, or 100).
∗ For the lead wire type, “KC” of the unit model is replaced by “K” (except for BLH015
type).

Round shaft type


Distance from tip of motor
output shaft and
permissible overhung load Permissible thrust load
Unit model∗2
[N (lb.)] [N (lb.)]
10 mm 20 mm
(0.39 in.) (0.79 in.)
BLH015K-A 50 (11.2) −
BLH230KC-A 70 (15.7) 100 (22) Not to exceed one-half
BLH450KC-A 120 (27) 140 (31) the motor’s dead weight∗1
BLH5100KC-A 160 (36) 170 (38)
∗1 Minimize the thrust load. If a thrust load must be applied, do not let it exceed one-half the
motor’s dead weight.
∗2 For the lead wire type, “KC” of the unit model is replaced by “K” (except for BLH015
type).

−21−
5 Installation

5.7 Installing a load on the combination type hollow


shaft flat gearhead
If the motor receives a significant impact upon instantaneous stop or is subject to a
large overhung load, affix the stepped load shaft.
Note Apply grease (molybdenum disulfide grease, etc.) on the surface of the load
shaft and inner walls of the hollow output shaft to prevent seizure.

• Stepped load shaft


Install each hexagonal socket head screw over a retaining ring, spacer, washer and
spring washer and securely affix the ring.

Hexagonal socket head screw


Spring washer
Washer Washer
Hollow output shaft
Spacer
Retaining ring
Load shaft
Hexagonal socket
Parallel
ØD
head screw
key
Spring washer
Parallel key
Stepped load shaft Spacer
Retaining ring

• Non-stepped load shaft


Install each hexagonal socket head screw over a retaining ring, spacer, washer and
spring washer and securely affix the ring. Also, insert a spacer on the load shaft side.

Hexagonal socket head screw


Spring washer Retaining ring
Washer
Spacer Hollow output shaft Washer
Retaining ring
Load shaft
Hexagonal socket
head screw
Parallel
key Spring washer
Spacer
Load shaft Parallel key Spacer
Spacer

−22−
5 Installation

Recommended load shaft installation dimensions [Unit: mm (in.)]


Inner diameter of Recommended tolerance Nominal diameter of
Unit model
hollow shaft of load shaft retaining ring
Ø12+0.027 0
Ø12-0.018
BLH230 0 Ø12 (Ø0.47)
(Ø0.4724+0.0011
0 ) 0
(Ø0.4724-0.0007 )
Ø15+0.027 0
Ø15-0.018
BLH450 0 Ø15 (Ø0.59)
(Ø0.5906+0.0011
0 ) 0
(Ø0.5906-0.0007 )
Ø20+0.033 0
Ø20-0.021
BLH5100 0 Ø20 (Ø0.79)
(Ø0.7874+0.0013
0 ) 0
(Ø0.7874-0.0008 )

Outer diameter of
Unit model Applicable screw Spacer thickness
stepped shaft (ØD)
BLH230 M4 3 (0.12) 20 (0.79)
BLH450 M5 4 (0.16) 25 (0.98)
BLH5100 M6 5 (0.20) 30 (1.18)

Permissible overhung load and permissible thrust load


Make sure the overhung load and thrust load received by the output shaft will not
exceed the allowable values shown in the table below.
Note If the overhung load or thrust load exceeds the specified allowable value,
repeated load applications may cause the bearing or output shaft of the
gearhead to undergo a fatigue failure.

Combination type hollow shaft flat gearhead


Distance from gearhead
mounting surface and
permissible overhung load Permissible
Unit model∗ thrust load
[N (lb.)]
[N (lb.)]
10 mm 20 mm
(0.39 in.) (0.79 in.)
BLH230KC-5, 10FR 450 (101) 370 (83) 200
BLH230KC-15, 20, 30, 50, 100, 200FR 500 (112) 400 (90) (45)
BLH450KC-5, 10FR 800 (180) 660 (148) 400
BLH450KC-15, 20, 30, 50, 100, 200FR 1200 (270) 1000 (220) (90)
BLH5100KC-5, 10FR 900 (200) 770 (173)
500
BLH5100KC-15, 20FR 1300 (290) 1110 (240)
(112)
BLH5100KC-30, 50, 100, 200FR 1500 (330) 1280 (280)
∗ For the lead wire type, “KC” of the unit model is replaced by “K”.

−23−
5 Installation

5.8 Driver installation


Direction of installation
The driver is designed on the basis of heat radiation by air convection and heat
conduction to the housing.
When installing the driver in the housing, use four installation holes on the driver
and install it in the vertical or horizontal direction.

Method of installation
Install the driver on a flat metallic plate having an excellent resistance to vibration
and heat conduction.
Using the driver installation hole or notch, lock the driver with two bolts (M3: not
provided) so that there is no gap with the metallic plate.
There must be a clearance of at least 25 mm (1 in.) and 50 mm (2 in.) in the
horizontal and vertical directions, respectively, between the driver and enclosure or
other equipment.
When two or more drivers are to be installed in parallel, separate them by 20 mm
(0.8 in.) or more in the horizontal direction and by 50 mm (2 in.) or more in the
vertical direction as illustrated.
20 mm (0.8 in.)
or more
50 mm (2 in.)

50 mm (2 in.)

20 mm (0.8 in.)
or more
or more

or more

Note • Do not place any equipment generating much heat or noise around the
driver.
• If temperature around the driver is higher than 50 °C (122 °F), recheck the
ventilation conditions and use a fan to provide forced cooling of the driver.

−24−
5 Installation

5.9 Installing and wiring in compliance with EMC


Directive
For EMC Directive
The BLH series has been designed and manufactured for incorporation in general
industrial machinery. The EMC Directive requires that the equipment incorporating
this product comply with these directives.
The installation and wiring method for the motor and driver are the basic methods
that would effectively allow the customer’s equipment to be compliant with the
EMC Directive.
The compliance of the final machinery with the EMC Directive will depend on such
factors as configuration, wiring, layout and risk involved in the control-system
equipment and electrical parts. It therefore must be verified through EMC measures
by the customer of the machinery.

Applicable Standards
EMI Emission Tests EN 61000-6-4
EMS Immunity Tests EN 61000-6-2

Installing and wiring in compliance with EMC Directive


Effective measures must be taken against the EMI that the BLH series may give to
adjacent control-system equipment, as well as the EMS of the BLH series itself, in
order to prevent a serious functional impediment in the machinery.
The use of the following installation and wiring methods will enable the BLH series
to be compliant with the EMC Directive (the aforementioned compliance standards).

About power supply


The BLH series products are of the DC power supply input specification. Use a DC
power supply (such as a switching power supply) that is optimally compliant with
the EMC Directive. If a transformer is used in the power supply, be sure to connect a
mains filter to the input side of the transformer.

−25−
5 Installation

Connecting mains filter for power supply line


Install a mains filter in the AC input line to the DC power supply in order to prevent
the noise generated within the driver or control system from propagating outside via
the DC power supply. For mains filters, use the products as shown in the chart, or an
equivalent.
Manufacturer Model
TDK Corporation ZAG2210-11S
TDK-Lambda Corporation MC1210
Schaffner EMC FN2330Y-10-06、FN2310X-10-06
Tyco Electronics CORCOM 10ESK1
Install the mains filter as close to the AC input terminal of the DC power supply as
possible, and use cable clamps and other means to secure the input and output cables
firmly to the surface of the enclosure. Connect the ground terminal of the mains
filter to the grounding point, using as thick and short a wire as possible.
Do not place the AC input cable parallel with the mains filter output cable. Parallel
placement will reduce mains filter effectiveness if the enclosure’s internal noise is
directly coupled to the power supply cable by means of stray capacitance.

Motor cable connection


When extending the motor cable, use the accessory extension cable. The maximum
extension distance including the cable length of the motor itself should be 2 m
(6.6 ft.).

Ferrite core
Use the ferrite core for extending the motor cable. The ferrite core reduces the
negative effects of external noise. Use ferrite core 7427122 (Würth Elektronik
GmbH & Co.KG), ZCAT3035-1330 (TDK Corporation) or its equivalent.
Connect the ferrite cores as close as possible to the driver.

Wiring the signal cable


Use a braided screen cable of AWG26 (0.14 mm2) or more in diameter for the driver
signal cable, and keep it as short as possible.
To ground a braided screen cable, use a metal clamp or similar device that will
maintain contact with the entire circumference of the braided screen cable. Attach a
cable clamp as close to the end of the cable as possible, and connect it to an
appropriate grounding point as shown in the figure.
Shielded cable
Cable clamp

−26−
5 Installation

How to ground
The wire used to ground the motor and driver must be as thick and short to the
grounding point as possible so that no potential difference is generated. Choose a
large, thick and uniformly conductive surface for the grounding point.
• How to ground the motor • How to ground the driver
Connect the grounding wire along with a set screw to
the grounding point, using a crow washer.
For the BLH015 geared type models, remove the
paint from the mounting surface of the geared motor,
and install it to a metal surface that has grounded.

Notes about installation and wiring


• Connect the motor, driver and other peripheral control equipment directly to the
grounding point so as to prevent a potential difference from developing between
grounds.
• When relays or electromagnetic switches are used together with the system, use
mains filters and CR circuits to suppress surges generated by them.
• Keep cables as short as possible without coiling and bundling extra lengths.
• Separate the power source cables such as motor cable and power supply cable
from the signal cables, and wire them apart by around 100 to 200 mm (4 to 8 in.).
If a power source cable must cross over a signal cable, wire them at right angles.
Keep an appropriate distance between the AC input cable and output cable of the
mains filter.

−27−
5 Installation

Example of motor and driver installation and wiring

Motor

Driver

Motor Ferrite core∗


cable
Cable
clamp
Mains DC power
filter supply Cable Signal cable
clamp [Shielded cable
: 2 m (6.6 ft.)]
Power supply cable
(Shielded cable)

(Grounded panel)

∗ Use the ferrite core for extending the motor cable.

Precautions about static electricity


Static electricity may cause the driver to malfunction or suffer damage. Be careful
when handling the driver with the power supply on.
Always use an insulated screwdriver when adjusting the internal speed
potentiometer or acceleration/deceleration time potentiometer.
Note Do not come close to or touch the driver while the power supply is on.

−28−
6 Connection

6 Connection
The following shows the method of connecting the motor and driver, power supply,
external potentiometer, earth connection method, an example of connection and I/O
signals.

6.1 Motor and driver connection


Insert the motor cable connector into the motor connector of the driver.
Unit model Motor connector
BLH015, BLH230, BLH450 CN3
BLH5100 CN3, CN4

Note • Firmly insert the connector in position. Incomplete connection of the


connector may cause operation failure, or may damage the motor or driver.
• Do not push or pull the cable. Handle only the plastic connector instead.
Do not apply force in any direction other than that in which the connector is
inserted or pulled out. Improper application of force may damage the
connector and driver.
When extending the motor cable, use the accessory extension cable. The maximum
extension distance including the cable length of the motor itself should be 2 m
(6.6 ft.).

6.2 Connecting the power supply


Input power supply voltage is 24 VDC ±10%.
Insert the power supply cable connector into the driver power supply connector
(CN1). The specific connections vary depending on the outputs. If the supplied
power supply cable is not used, use a cable of the applicable wire size shown in the
table below.
Unit model Power supply cable size
BLH015, BLH230, BLH450
2
AWG22 (0.3 mm ) or more
BLH5100
2
AWG18 (0.75 mm ) or more

Note • Sufficient care must be taken not to mistake the power supply polarity.
Connection with incorrect polarity may damage the driver.
• Do not route the driver power supply cable in the same conduit with other
power supply lines or motor cables.
• When you want to turn on the power supply again or pull out the motor cable
connector, do so 5 s or more after power supply has been turned off.

−29−
6 Connection

6.3 Connection of input signal and output signal


Connection with driver
Insert the connector of the I/O signals cable into the connector of the I/O signals
cable (CN2) of the driver. The colors in the figure indicate the colors of supplied
cables.
Connector pin assignments of I/O cable (CN2) 2 1
4 3
6 5
8 7
10 9
12 11

• BLH015, BLH230, BLH450

Power supply input GND Black 2

24 VDC±10% +24 V Red 1

CN1

NC 12
START/STOP
OFF ON input Black 11
RUN/BRAKE
OFF ON input White 10
CW/CCW
OFF ON input Gray 9
INT.VR/EXT
OFF ON input Light Blue 8
ALARM-RESET
External OFF ON input Purple 7
potentiometer∗
20 kΩ 1/4 W VRH Blue 6
External DC power supply∗
3 (For speed setting)
2 VRM Green 5
+
0 to 5 VDC
1 VRL Yellow 4 1 mA or more
-
GND Orange 3
SPEED
To external control device output Red 2
ALARM
output Brown 1

CN2

∗ Connect either the external potentiometer (accessory) or DC power supply for the external
speed setting.

−30−
6 Connection

• BLH5100

Power supply input +24 V Red 2

24 VDC±10% GND Black 1

CN1

NC 12
START/STOP
OFF ON input Black 11
RUN/BRAKE
OFF ON input White 10
CW/CCW
OFF ON input Gray 9
INT.VR/EXT
OFF ON input Light Blue 8
ALARM-RESET
External OFF ON input Purple 7
potentiometer∗
20 kΩ 1/4 W VRH Blue 6
External DC power supply∗
3 (For speed setting)
2 VRM Green 5
+
0 to 5 VDC
1 VRL Yellow 4 1 mA or more
-
GND Orange 3
SPEED
To external control device output Red 2
ALARM
output Brown 1

CN2

∗ Connect either the external potentiometer (accessory) or DC power supply for the external
speed setting.

Note • When extending the I/O signals cable, the length must not exceed 2 m
(6.6 ft.). To minimize noise, it should be as short as possible.
• The I/O signals cable must be located 200 mm (8 in.) or more away from
such inductive loads as electromagnetic relay, and must cross power supply
and motor cables, not parallel to them.
• If you are not using all cables from the terminals provided on the
non-connector side of the I/O signals cable, insulate the unused cables to
prevent them from contacting other devices, or depending on the
applications of these signals connect them to 5 VDC from a user-provided
external control device or to a signal ground.

−31−
6 Connection

6.4 Driver I/O circuit and example connection


Input signal
The driver’s signal input is a C-MOS input. The signal status indicates “0 to 0.5 V (L
level) when ON,” or “4 to 5 V (H level) when OFF.”
• External control device output is a 5 V • External control device output is an
C-MOS output open-collector output

Driver internal connections Driver internal connections


+5 V +5 V
START/STOP START/STOP
RUN/BRAKE RUN/BRAKE
CW/CCW 10 kΩ CW/CCW 10 kΩ
INT.VR/EXT C-MOS INT.VR/EXT C-MOS
2.2 kΩ Open ALARM-RESET 2.2 kΩ
ALARM-RESET
collector
+5 V C-MOS 0.1 µF 0.1 µF
GND
GND
0V 0V
0V 0V

• Switch connection

Driver internal connections


START/STOP +5 V
RUN/BRAKE
CW/CCW 10 kΩ
INT.VR/EXT C-MOS
Switch ALARM-RESET 2.2 kΩ

0.1 µF
GND
0V

Output signal
The driver’s signal output is a transistor open-collector output. The signal status
does not indicate the voltage level of the signal, but it indicates “ON (energized)” or
“OFF (not energized)” of the internal transistor.
+26.4 V or less
10 mA or less Driver internal connections
SPEED
ALARM
Insert a resistor 2SC2458 or equivalent
to keep the current
to 10 mA or less

GND
0V 0V

−32−
7 Operation

7 Operation

7.1 Input signals and output signals


Do not perform the motor’s starting and stopping operations by
Caution turning the power supply on and off. Perform them by inputting
START/STOP and RUN/BRAKE. This may cause injury or
damage to the equipment.

Note • The input signals (START/STOP, RUN/BRAKE, CW/CCW, INT.VR/ EXT,


ALARM-RESET) must be ON for at least 10 ms. It may cause malfunction of
the motor.
• Do not operate (switch the ON/OFF status) of the START/STOP input,
RUN/BRAKE input, CW/CCW input and INT.VR/EXT input simultaneously.
After switching a given input, wait at least 10 ms before switching another
input.
• The motor temperature rise is sharper as friction load and inertial load are
higher, and start, instantaneous stop and reversing frequency is higher. It
must be used when motor case temperature does not exceed 90 °C
(194 °F), and driver heat radiation plate temperature does not exceed 90 °C
(194 °F).

START/STOP input and RUN/BRAKE input


To switch between motor running and instantaneous stop (or stop), use
START/STOP input, RUN/BRAKE input.
START/STOP input RUN/BRAKE input Motor operation
ON ON Running∗1
Signal level ON OFF Instantaneous stop
OFF ON Stop∗2
∗1 The motor speed can be made to reach the set speed by any one of the internal
potentiometer, external potentiometer or external DC voltage.
The motor accelerates over the time set by the acceleration/deceleration time potentiometer.
∗2 The motor decelerates over the time set by the acceleration/deceleration time potentiometer.

Note • The BRAKE takes precedence when START/STOP and RUN/BRAKE inputs
are turned off simultaneously.
• The actual acceleration/deceleration time is affected by the use condition,
load inertia, load torque and other conditions implemented by the user.

START/STOP input
START is selected when the input is ON, and motor starts running. The motor
accelerates over the time set by the acceleration/deceleration time potentiometer.
STOP is selected when the input is OFF, and motor stops. The motor decelerates
over the time set by the acceleration/deceleration time potentiometer.

−33−
7 Operation

RUN/BRAKE input
RUN is selected when the input is ON, and motor starts running.
BRAKE is selected when the input is OFF, and motor stops instantaneously.

∗10 ms or more
START/STOP input ON START STOP
OFF

ON
RUN/BRAKE input RUN BRAKE RUN
OFF
∗ ∗ ∗ ∗
ON
CW/CCW input CW CCW
OFF

Run Deceleration
Motor operating CW stop
pattern CCW Instantaneous
stop Run

Note Once the motor stops, the output shaft will become free.

CW/CCW input
CW is selected when the input is ON. CCW is selected when the input is OFF.
The drive direction is the same as that of the motor output shaft when viewed from
the motor output side.
Note Depending on the gearhead ratio, the drive direction of the gear output shaft
may be opposite of that of the motor. Check the drive direction by referring to
7.2, “Rotating direction of the motor output shaft” on page 40.

−34−
7 Operation

INT.VR/EXT input
INT.VR is selected when the input is ON, and the setting speed of internal
potentiometer is enabled. EXT is selected when the input is OFF, and the setting
speed of external potentiometer or external DC voltage is enabled. Switching this
signal allows combined use of the external potentiometer or external DC voltage or
two-speed switching operation. When the internal potentiometer is not used, there is
no necessity even if there is no connection.

∗10 ms or more
ON
START/STOP input START
OFF

ON
RUN/BRAKE input RUN BRAKE RUN BRAKE
OFF

ON
CW/CCW input CW CCW
OFF
∗ ∗
ON
INT.VR/EXT input INT.VR ∗ EXT ∗ INT.VR
OFF
INT.VR ∗
Run EXT EXT Instantaneous
Motor operating CW Run stop
pattern CCW Instantaneous
stop Run
EXT INT.VR

−35−
7 Operation

ALARM-RESET input
Use the ALARM-RESET input if you need to move the motor to a specified position
or the mechanical home position after the motor has stopped in the middle of
operation due to an actuation of the driver’s protective function (ALARM output:
OFF).
After the motor has been moved, check and remove the cause of the alarm and then
reset the alarm.
The ALARM can also be reset when the power supply is cycled.
For ALARM conditions, see page 37.
When the motor is stopped, turn on this signal; then turn it off. This will allow
ALARM to be reset.
Before inputting the ALARM-RESET, reset either the START/STOP or
RUN/BRAKE input to the OFF. If both are ON, ALARM-RESET input will not be
accepted.

∗10 ms or more
START/STOP input ON
Run Stop
RUN/BRAKE input OFF

ON
ALARM output Output Reset
OFF
∗ ∗ ∗
ON
ALARM-RESET input
OFF

Run
Motor operating CW
pattern CCW Stop

Note • The START/STOP input and RUN/BRAKE input are not accepted until the
ALARM output is reset.
• Turn ON the ALARM-RESET input after confirming that the motor
(gearhead) output shaft has stopped completely.

−36−
7 Operation

SPEED output
Pulse signals (pulse width: 0.3 ms) of 30 pulses per revolution of the motor output
shaft are output in synchronism with the motor drive.
Motor speed can be calculated by measuring the SPEED output frequency.

Motor speed∗ [r/min] =


SPEED output frequency [Hz]
× 60
30
1
SPEED output frequency =
T

0.3 ms
T

∗ The speed of the gear output shaft of a pinion shaft type, geared type or combination type is
obtained by dividing the motor speed by the gear ratio.

ALARM output
The protection function of the driver activates in following cases, and the ALARM
output is turned OFF, thereby stopping the motor.
In this case, you can check the contents of the protection function, which was
operating by the number of LED flashes. The LED lights for 0.3 s and goes off for
0.3 s. After a specified number of flashes, flashing is performed at intervals of 1.5 s.
0.3 s 1.5 s

LED ON ON ON ON ON ON
flashing cycle OFF
0.3 s [Example: When it flashes 3 times (Motor sensor error)]

When the driver’s protection function is triggered, first remove


Warning the cause and then clear the protection function. Continuing the
operation without determining the cause of the problem may
cause malfunction of the motor, leading to injury or damage to
equipment.

−37−
7 Operation

Number of
Protection function ALARM LED Assumed causes
flashes
• When a load in excess of the rated torque
was applied to the motor for about 5 s or
Overload more.
2 times
protection function • When the motor running/instantaneous stop
and drive direction switching was repeated in
a short time.
When the sensor cable in the motor cable was
Motor sensor error 3 times
disconnected.
• When the motor was used in an
elevating/lowering application or with a load
Overvoltage in excess of the permissible load inertia.
4 times
protection function • When voltage applied to the driver has
exceeded the voltage setting (24 VDC) by
15% or greater.
When voltage applied to the driver was less
Insufficient voltage
5 times than the voltage setting (24 VDC) by 25% or
protection function
greater.
Overspeed When motor speed has reached an excess of
6 times
protection function 3500 r/min.
If the connection example on page 32 is followed, the ALARM output should
remain ON while the driver is normal and turn OFF if an alarm has occurred.
If the ALARM output has turned OFF, stop the motor operation and then remove the
cause that triggered the applicable protective function by referring to the number of
times the LED flashes. After remove the cause for activation of the protection
function, reset the ALARM (for ALARM-RESET input, see page 36).
Note The START/STOP input and RUN/BRAKE input are not accepted when the
ALARM is OFF.

−38−
7 Operation

Timing chart
Two-step speed selection, Run, Direction of rotation
deceleration stop Instantaneous stop selection

∗3 High
speed ∗3 ∗3
CW ∗2 ∗3
(Clockwise direction) Low
speed
∗3 ∗3
Motor operating
pattern

CCW
(Counterclockwise
direction) ∗2

∗3
START/ ON
STOP input START START
OFF
∗1 ∗1
ON
CW/
CW CCW CW
CCW input OFF
∗1 ∗1
∗1 ∗1
RUN/ ON
BRAKE input RUN RUN RUN
OFF
∗1
∗1 ∗1
∗1
∗1
INT.VR/ ON
EXT input EXT INT.VR EXT INT.VR EXT
OFF
∗1

ON
SPEED output
OFF

∗1 10 ms or more
∗2 The direction of rotation is the case of the motor alone. It depends on the gear ratio.
∗3 The motor starts and stops over the time set by the acceleration/deceleration time
potentiometer.

−39−
7 Operation

7.2 Rotating direction of the motor output shaft


The rotating direction of the motor output shaft is defined as clockwise (CW) or
counterclockwise (CCW) as viewed from the motor output shaft. However, the
rotating direction of the motor output shaft may vary from that of the gearhead
output shaft depending on the gear ratio of the gearhead.
Rotating direction of the gearhead output shaft
• Geard type
Ratio 5, 10, 15, 50, 100 .................................. Same direction as the motor
Ratio 20, 30....................................................... Opposite direction to the motor
• Combination type parallel shaft gearhead
Ratio 5, 10, 15, 20, 200 .................................. Same direction as the motor
Ratio 30, 50, 100 ............................................. Opposite direction to the motor
Motor output shaft Gearhead output shaft

When the CCW


input is ON CCW direction
rotation
When the CW
input is ON CW direction
rotation

• Combination type hollow shaft flat gearhead


At all gear ratios, the output shaft turns in the opposite direction to the motor as
viewed from the front of the gearhead.
With a combination type hollow shaft flat gearhead, the rotating direction will
vary depending on whether the motor unit is viewed from the front or rear of the
gearhead. Check the direction by referring to the figure below.
Viewed from front Viewed from rear

When the CW When the CCW When the CW


input is ON When the CCW input is ON input is ON
input is ON

−40−
7 Operation

7.3 Setting the running speed


Set the operating speed of the motor using the internal speed potentiometer, external
speed potentiometer or external DC voltage. The motor speed range is from 100 to
3000 r/min for the case of the motor alone.
Two running speeds can be set by combining the internal potentiometer and external
potentiometer, or the internal potentiometer and external DC voltage.

Setting by internal potentiometer


This potentiometer is used when running speed setting is not frequently changed, or
when two-step speed switching is performed in combination with external speed
setting.
Adjust the potentiometer using an insulated screwdriver. Clockwise rotation will
increase the set speed. The speed is set to 0 r/min at time of shipment.
When the motor is driven at the speed set by the internal potentiometer, turn on the
INT.VR/EXT input.
When you want to use only the internal speed setting potentiometer to set the
operation speed, you do not have to connect the VRH, VRM and VRL.

−41−
7 Operation

Setting by external potentiometer


This potentiometer is used when the speed is set away from the driver or when
two-step speed switching is performed in combination with the internal
potentiometer.
Use the accessory PAVR-20KZ as the external potentiometer.
Clockwise rotation will increase the set speed.
3500

3000

2500 External potentiometer


Speed∗ [ r / min]

PAVR-20KZ (sold separately)


2000
I/O signals
Low High
connector (CN2)
1500

3
1
1000 1 2 3 VRH Blue 6
VRM Green 5
500
VRL Yellow 4
0 20 40 60 80 100
External potentiometer graduation
External potentiometer graduation -
speed characteristics (typical value)

∗ Indicates the speed of the motor alone. The speed of the gear output shaft of a geared type or
combination type is obtained by dividing the motor speed by the gear ratio.
To drive the motor at the speed set on the external potentiometer, turn off the
INT.VR/EXT input.
• To set the running speed only by the external potentiometer, there is no problem if
the INT.VR/EXT input is not connected.
• To perform operation by switching the motor running speed, use the INT.VR/EXT
to switch the external potentiometer and internal potentiometer.
Note To use a shielded cable for connection with the external potentiometer,
connection should be made close to the I/O signals cable connector. Connect
the shielded wire to the pin No.3 GND.

−42−
7 Operation

Setting by external DC voltage


External DC voltage is used when the speed is set by D/A output from an external
control device such as a programmable controller, or when the speed is switched
over two levels during operation in combination with the internal speed
potentiometer.
For external DC voltage, use DC power supply (0 to 5 VDC, 1 mA or more) where
the primary and secondary sides are provided with reinforced insulation.
3500

3000
Speed∗ [r/min]

2500

2000 I/O signals


External connector (CN2)
1500 DC power supply

1000 0 to 5 VDC
+ VRM Green 5
1 mA or more - VRL Yellow 4
500

0 1 2 3 4 5
DC voltage [V]
External DC voltage - speed characteristics
(typical value)

∗ Indicates the speed of the motor alone. The speed of the gear output shaft of a geared type or
combination type is obtained by dividing the motor speed by the gear ratio.
To drive the motor set at the external DC voltage, turn off the INT.VR/EXT input.
• To set the running speed only by the external speed setter, there is no problem if
the INT.VR/EXT input is not connected.
• To perform operation by switching the motor running speed, use the INT.VR/EXT
to switch the external DC voltage and internal potentiometer.
Note • The external DC power supply voltage must not exceed 5 VDC. Otherwise,
the driver may be damaged.
• When connecting the external DC power supply, sufficient care must be
taken not to mistake power polarity. Connection with incorrect polarity may
damage the driver.
• To use a shielded cable for connection with the external DC power supply,
connection should be made close to the I/O signals cable connector.
Connect the shielded wire to the pin No.3 GND.

−43−
7 Operation

7.4 Setting the acceleration time and deceleration


time
Set the acceleration time and deceleration time using the acceleration/deceleration
time potentiometer (page 11). The acceleration time and deceleration time are
always identical.
Adjust the potentiometer using an insulated screwdriver. Turning the potentiometer
clockwise increases the time. You can set a desired time in a range of 0.5 to
10 seconds. The minimum time is set at time of shipment.
“Acceleration time” indicates the time required by the motor to reach the rated
speed from a stopped condition.
“Deceleration time” indicates the time required by the motor to stop from the rated
speed.
With the BLH015, the acceleration/deceleration time indicates the time needed by
the motor to reach 3000 r/min from a stopped condition or to stop from 3000 r/min
(under no load). With the BLH230, BLH450 and BLH5100, it indicates the time
needed by the motor to reach 2500 r/min from a stopped condition or to stop from
2500 r/min (under no load). The actual acceleration/deceleration time is affected by
the use condition, load inertia, load torque and other conditions implemented by the
user.
START/ ON
START STOP START
STOP input OFF
RUN/ ON
RUN BRAKE RUN
BRAKE input OFF
INT.VR/ ON EXT INT.VR EXT
EXT. input OFF
INT.VR
∗ ∗
EXT EXT EXT
∗ ∗ ∗ ∗
Motor operating CW
pattern CCW Instantaneous
stop

∗ The motor starts and stops over the time set by the acceleration/deceleration time
potentiometer.

−44−
7 Operation

7.5 Parallel operation


If two or more motors are to be operated at the same speed, they can be controlled
from the DC power supply or external potentiometer.
Use external DC power supply
• Use a DC power supply whose current capacity is at least the value calculated by
the formula below:
Current capacity when N drivers are connected: I = 1 × N (mA)
Example: If two drivers are connected, the current capacity should be at least
2 mA.
• All I/O signals other than the one used for speed setting should be connected to
each driver.
• If multiple motors are used with speed differences among them, make the
following adjustments:
First motor: Connect a resistor of 1.5 kΩ, 1/4 W to the driver’s M terminal.
Second and subsequent motors: Connect a variable resistor (VRn) of 5 kΩ, 1/4 W
to the applicable driver’s M terminal.
Control line
DC +
power supply
0 to 5 VDC -

Driver Driver
VRn
H 1.5 kΩ, 1/4 W H 5 kΩ, 1/4 W
CN2 M CN2 M
L L

+24 V +24 V
CN1 CN1
GND GND

Power supply
line

−45−
7 Operation

Use an external potentiometer


Use common lines for the power supply and speed control and set the speed using
VRx, as shown below.
• Obtain the resistance for the external speed potentiometer as follows:

Resistance when N drivers are connected: VRx = 20/N (kΩ), N/4 (W)
Example: If two drivers are connected, the current capacity should be 10 kΩ,
1/2 W.
• All I/O signals other than the one used for speed setting should be connected to
each driver.
• If multiple motors are used with speed differences among them, make the
following adjustments:
First motor: Connect a resistor of 1.5 kΩ, 1/4 W to the driver’s M terminal.
Second and subsequent motors: Connect a variable resistor (VRn) of 5 kΩ, 1/4 W
to the applicable driver’s M terminal.
• Keep the number of drivers to five or less in parallel operation using an external
potentiometer.
3 Control line
VRx 2
1

Driver Driver
VRn
H H 5 kΩ, 1/4 W
1.5 kΩ, 1/4 W
CN2 M CN2 M
L L

+24 V +24 V
CN1 CN1
GND GND

Power supply
line

−46−
8 Inspection

8 Inspection
It is recommended to check the following four items after motor operation. If any
failure is found, stop the operation, and please contact your local sales office.
Inspection items
• Check if abnormal noise is produced from the motor bearing section (ball
bearing).
• Check if abnormal noise is produced from the gearhead bearing (ball bearing) and
gear meshing section.
• Check if the motor cable is damaged or stressed. Also, check if the connections
with the driver are loosened.
• Check if there is any misalignment between motor (gearhead) output and load
shafts.
• Check if dust is deposited on the driver.
Note Conduct the insulation resistance measurement or withstand voltage test
separately on the motor and the driver.

−47−
9 Troubleshooting and remedial actions

9 Troubleshooting and remedial


actions
During motor running, the motor and driver may not operate correctly due to speed
setting error or connection error. If normal motor operation cannot be ensured, see
the following description and take appropriate countermeasures. If normal operation
cannot be ensured even after that, please contact your local sales office.
Phenomenon Estimated cause Measure
Either START/STOP input Make sure that both START/STOP
or RUN/BRAKE input is not input or RUN/BRAKE input are set
set to the ON. to the ON.
Turn the internal potentiometer
The internal potentiometer slightly in the clockwise direction.
is not adjusted. The speed is set to 0 r/min at time
of shipment.
When the internal Set the INT.VR/EXT input to the
potentiometer is used, ON. When the INT.VR/EXT input
INT.VR/EXT input is not set is set to the ON, the internal
to the ON. potentiometer is selected.
The motor fails
The external potentiometer Check for connection of the
to turn.
contact is faulty. external potentiometer.
When the external Set the INT.VR/EXT input to the
potentiometer is used, OFF. When the INT.VR/EXT input
INT.VR/EXT input is not set is set to the OFF, the external
to the OFF. potentiometer is selected.
The external DC voltage Check for connection of the
contact is faulty. external DC voltage.
When an external DC Set the INT.VR/EXT input to the
voltage is used, OFF. When the INT.VR/EXT input
INT.VR/EXT input is not set is set to the OFF, external DC
to the OFF. voltage is selected.
Check the LED flashings. See
• The motor
page 37 and check the causes in
fails to turn. Protection function has
conformity to the activated
• The motor activated.
protection function. Take the
stops halfway.
appropriate measures.

−48−
9 Troubleshooting and remedial actions

Phenomenon Estimated cause Measure


The motors driven in the CW
direction when the CW/CCW input
Incorrect CW/CCW input or
is set to the ON. CCW direction
faulty connection.
when the CW/CCW input is set to
the OFF.
Speed reduction ratios 30:1,
When these speed reduction
50:1 and 100:1 are used in
The motor is ratios are used, drive direction is
the combination type
driven opposite opposite to that of the motor.
parallel shaft gearhead, or
of the specified Reverse the CW/CCW input
20:1 and 30:1 are used in
direction. operation.
the geared type.
With a combination type hollow
shaft flat gearhead, the rotating
A combination type hollow direction will vary depending on
shaft gearhead is used. whether the motor unit is viewed
from the front or rear of the
gearhead (P.40).
The motor (gearhead) Make sure that the motor
output shaft and load shaft (gearhead) output shaft and load
are not aligned with each shaft are connected in an
other. appropriate manner.
Check for running only with the
• The motor motor, driver and external
does not run. potentiometer required for running.
• Motor If noise influence has been
vibration too confirmed, take the appropriate
great. Affected by noise. measures such as separation from
noise generating source,
re-connection of wiring,
replacement of the signal cable by
a shielded cable, and installation
of a ferrite core.
The motor is stopped by Stop the motor by RUN/BRAKE
START/STOP input. input.
For this check, increase the
The motor fails Load inertia may be
frictional load or reduce the load
to stop excessive.
inertia.
instantaneously.
Check the setting of the
The deceleration time is too
acceleration/deceleration time
long.
potentiometer.

−49−
10 Appendix

10 Appendix

10.1 Accessories (sold separately)


Extension cable
Use this cable to extend the wiring distance between the motor and driver.
Model Length Applicable product
CC02BLH 1.5 m BLH015, BLH230, BLH450
CC02AXH2 (4.9 ft.) BLH5100

External potentiometer
Model: PAVR-20KZ

• How to install the external potentiometer


Insert the external potentiometer as shown below.
Variable resistor
Insulation sheet
Mounting plate

Dial plate • Reference mounting hole


Setscrew (M4) dimensions [Unit: mm (in.)]
Tightening torque: 7.5±0.4 (0.3±0.02)
0.4 N·m (3.5 lb-in)

Dial
Toothed washer Ø3 (0.12) Ø10 (0.39)

Nut
Tightening torque:
0.45 N·m (3.9 lb-in)

• Soldering the variable resister terminals and the lead wires


Cover a heat-shrinkable tube over the soldered part to insulate.
Soldering condition: 235 °C (455 °F), less than 5 sec.
Dial Terminal
Variable resistor Heat-shrinkable tube

Lead wire
Solder (Pass the lead wire
Lead wire through the terminal hole and
give it two or three turns.)

−50−
10 Appendix

Digital speed indicator


Model: SDM496
Use this unit to display the rotating speed of the motor output shaft or reduced
rotating speed of the gearhead output shaft.
Note The digital speed indicator SDM496 is not certified under the safety standards.
If the SDM496 is combined with the BLH series, conformance of the BLH
series with the safety standards is not guaranteed.

10.2 Recommended peripherals


Mains filter for power supply line
Manufacturer Model
TDK Corporation ZAG2210-11S
TDK-Lambda Corporation MC1210
Schaffner EMC FN2330Y-10-06、FN2310X-10-06
Tyco Electronics CORCOM 10ESK1
∗ Overvoltage category II applies to AC line filters.

Ferrite core
Manufacturer Model
Würth Elektronik GmbH & Co.KG 7427122
TDK Corporation ZCAT3035-1330

−51−
• Unauthorized reproduction or copying of all or part of this manual is prohibited.
If a new copy is required to replace an original manual that has been damaged or lost,
please contact your nearest Oriental Motor branch or sales office.
• Oriental Motor shall not be liable whatsoever for any problems relating to industrial
property rights arising from use of any information, circuit, equipment or device provided
or referenced in this manual.
• Characteristics, specifications and dimensions are subject to change without notice.
• While we make every effort to offer accurate information in the manual, we welcome
your input. Should you find unclear descriptions, errors or omissions, please contact the
nearest office.
• is a registered trademark or trademark of Oriental Motor Co., Ltd., in
Japan and other countries.
Other product names and company names mentioned in this manual may be registered
trademarks or trademarks of their respective companies and are hereby acknowledged.
The third-party products mentioned in this manual are recommended products, and
references to their names shall not be construed as any form of performance guarantee.
Oriental Motor is not liable whatsoever for the performance of these third-party products.
© Copyright ORIENTAL MOTOR CO., LTD. 2011

• Please contact your nearest Oriental Motor office for further information.

Technical Support Tel:(800)468-3982 Singapore


8:30 A.M. to 5:00 P.M., P.S.T. (M-F) Tel:1800-8420280
7:30 A.M. to 5:00 P.M., C.S.T. (M-F) www.orientalmotor.com.sg
www.orientalmotor.com
Tel:1800-806161
Tel:+55-11-3266-6018 www.orientalmotor.com.my
www.orientalmotor.com.br
Tel:1800-888-881
Schiessstraße 74, 40549 Düsseldorf, Germany www.orientalmotor.co.th
Technical Support Tel:00 800/22 55 66 22
www.orientalmotor.de Tel:+91-80-41125586
www.orientalmotor.co.in
Tel:01256-347090
www.oriental-motor.co.uk Tel:0800-060708
www.orientalmotor.com.tw
Tel:01 47 86 97 50
www.orientalmotor.fr Tel:400-820-6516
www.orientalmotor.com.cn
Tel:02-93906346
www.orientalmotor.it Korea
Tel:080-777-2042
4-8-1Higashiueno,Taito-ku,Tokyo 110-8536 www.inaom.co.kr
Japan
Tel:03-6744-0361 Hong Kong Branch
www.orientalmotor.co.jp Tel:+852-2427-9800
2014-04-30

5011699705-S2S5
…………………………………………………………………  ENGLISH  ……………………………………………………………………
Thank you for choosing Delta DVP-SS2 series PLCs. DVP-SS2 series PLCs include
one 12-point PLC, and two 14-point PLCs. A DVP-SS2 series PLC provides various
instructions, and the size of the program memory in it is 8k steps. It is able to connect to
all DVP-S series extension modules, including digital I/O (max. 480 I/O points) and
analog modules (for A/D, D/A conversion and temperature measurement). 4 groups of
high-speed (10kHz) pulse output satisfy all kinds of applications. DVP-SS2 is small in
size, and can be install easily. Users do not have to install any batteries in DVP-SS2
series PLCs. The PLC programs and the latched data are stored in the flash memories.
EN  DVP-SS2 is an OPEN-TYPE device. It should be installed in a control cabinet
free of airborne dust, humidity, electric shock and vibration. To prevent
non-maintenance staff from operating DVP-SS2, or to prevent an accident from
damaging DVP-SS2, the control cabinet in which DVP-SS2 is installed should be
equipped with a safeguard. For example, the control cabinet in which DVP-SS2 is
installed can be unlocked with a special tool or key.
EN  DO NOT connect AC power to any of I/O terminals, otherwise serious damage
may occur. Please check all wiring again before DVP-SS2 is powered up. After
DVP-SS2 is disconnected, Do NOT touch any terminals in a minute. Make sure
that the ground terminal on DVP-SS2 is correctly grounded in order to
prevent electromagnetic interference.
FR  DVP-SS2 est un module OUVERT. Il doit être installé que dans une enceinte
protectrice (boitier, armoire, etc.) saine, dépourvue de poussière, d’humidité, de
vibrations et hors d’atteinte des chocs électriques. La protection doit éviter que
les personnes non habilitées à la maintenance puissent accéder à l’appareil (par
exemple, une clé ou un outil doivent être nécessaire pour ouvrir a protection). 
FR  Ne pas appliquer la tension secteur sur les bornes d’entrées/Sorties, ou l’appareil
DVP-SS2 pourra être endommagé. Merci de vérifier encore une fois le câblage
avant la mise sous tension du DVP-SS2. Lors de la déconnection de l’appareil,
ne pas toucher les connecteurs dans la minute suivante. Vérifier que la terre est
bien reliée au connecteur de terre afin d’éviter toute interférence
électromagnétique.
 Product Profile
25.20 60.00
1 3.00 5 7
6
8
2

9
12
10
90.00 EXTENSION
PORT

11 13
3
14
4
4

3.00
Unit: mm [ Figure 1 ]

1. POWER, RUN, ERROR indicator 8. Nameplate


2. RUN/STOP switch 9. Extension port
3. I/O port for program communication (RS-232) 10. DIN rail mounting slot (35mm)
4. DIN rail clip 11. Extension unit clip
5. I/O terminals 12. RS-485 communication port
6. I/O point indicator 13. Mounting rail for extension module
7. Mounting hole for extension module 14. DC power input
 Electrical Specifications
Model
DVP14SS211R DVP14SS211T DVP12SS211S
Item
24VDC (-15% ~ 20%)
Power supply voltage (with counter-connection protection on the polarity of DC input power)
DVPPS01(PS02): input 100-240VAC, output 24VDC/1A(PS02: 2A)
Inrush current Max. 7.5A@24VDC

-1-
Model
DVP14SS211R DVP14SS211T DVP12SS211S
Item
Fuse capacity 1.85A/30VDC, Polyswitch
Power consumption 1.8W 1.5W
Power protection With counter-connection protection on the polarity of DC input power
Insulation resistance > 5MΩ (all I/O point-to-ground: 500VDC)
ESD (IEC 61131-2, IEC 61000-4-2): 8kV Air Discharge
EFT (IEC 61131-2, IEC 61000-4-4): Power Line: 2kV, Digital I/O: 1kV,
Noise immunity
Analog & Communication I/O: 1kV
RS (IEC 61131-2, IEC 61000-4-3): 26MHz ~ 1GHz, 10V/m
The diameter of grounding wire cannot be smaller than the wire
Grounding diameter of terminals L and N (All DVP units should be grounded
directly to the ground pole).
Operation: 0°C ~ 55°C (temp.), 5 ~ 95% (humidity), Pollution degree2
Operation / storage
Storage: -25°C ~ 70°C (temp.), 5 ~ 95% (humidity)
Vibration / shock International standards: IEC61131-2, IEC 68-2-6 (TEST
resistance Fc)/IEC61131-2 & IEC 68-2-27 (TEST Ea)
Weight (g) 97g 82.5g 90g
Spec. Input Point
Items 24VDC (-15% ~ 20%) single common port input
Input No. X0 ~ X3 X4 ~ X7
Input type DC (SINK or SOURCE)
Input Current (± 10%) 24VDC, 5mA
Input impedance 4.7kΩ
Max. frequency 20kHz 10kHz
Action OffOn > 15VDC
level OnOff < 5VDC
Response OffOn < 10μs < 20μs
time OnOff < 20μs < 50μs
Filter time Adjustable within 0 ~ 20ms by D1020 (Default: 10ms)
Spec. Output Point
Items Relay Transistor
Output No. Y0 ~ Y5 Y0 ~ Y3 Y4, Y5
Max. frequency 1Hz 10kHz 1kHz
#1
Working voltage 250VAC, < 30VDC 5 ~ 30VDC
Resistive 1.5A/1 point (5A/COM) 0.5A/1 point (3A/COM)
#2
Max. load Inductive 15W (30VDC)
Lamp 20WDC/100WAC 2.5W (30VDC)
Response OffOn 20μs 100μs
Approx. 10ms
time OnOff 30μs 100μs
#1: UP, ZP must work with external auxiliary power supply 24VDC (-15% ~ +20%), rated
consumption approx. 10mA/point.
#2: Life curves
3000 120VAC Resistive
2000 30VDC Inductive(t=7ms)
1000 240VAC Inductive(cos ψ= 0.4)
120VAC Inductive(cosψ=0.4)
Operation(X10 3)

500
300
200

100
30VDC
50 Inductive
(t=40ms)
Contact
0.1 0.2 0.3 0.5 0.7 1 2 Current(A) [ Figure 2 ]

-2-
 I/O Configuration
Input Output I/O Configuration
Model Transistor Transistor
Point Type Point Type Relay
(NPN) (PNP)
S/S S/S S/S
X0 X0 X0
14SS211R Relay X1 X1 X1
X2 X2 X2
X3 X3 X3
X4 X4 X4
6 X5 X5 X5
X6 X6 X6
DC X7 X7
8 (Sink Or Transistor X7
14SS211T
Source) (NPN) C0 UP UP
Y0 ZP ZP
Y1
Y2 Y0 DA
Y1 PWM
C1 Y2 Y0
Transistor
12SS211S 4 Y3 Y3 Y1
(PNP) Y4 Y4 Y2
Y5 Y5 Y3

Note: The layout of output terminals on DVP-SS2 is different from that on DVP-SS.
 Dimension & Installation
Please install the PLC in an enclosure with sufficient
space around it to allow heat dissipation, See [Figure 3].
 Direct Mounting: Use M4 screw according to the
dimension of the product.
 DIN Rail Mounting: When mounting the PLC to
35mm DIN rail, be sure to use the retaining clip to stop
any side-to-side movement of the PLC and reduce the
chance of wires being loose. The retaining clip is at
the bottom of the PLC. To secure the PLC to DIN rail,
pull down the clip, place it onto the rail and gently push
it up. To remove the PLC, pull the retaining clip down
with a flat screwdriver and gently remove the PLC
from DIN rail.
 Wiring
Use 22-16AWG (1.5mm) single or multiple core wire on
I/O wiring terminals. See the figure in the right hand side 22-16AWG

for its specification. PLC terminal screws should be


tightened to 1.90 kg-cm (1.65 in-lbs) and please use only
60/75ºC copper conductor. < 1.5mm

1. DO NOT wire empty terminal. DO NOT place the I/O signal cable in the same wiring
circuit.
2. DO NOT drop tiny metallic conductor into the PLC while screwing and wiring. Tear
off the sticker on the heat dissipation hole for preventing alien substances from
dropping in to ensure normal heat dissipation of the PLC.
 Power Supply
The power input of DVP-SS2 is DC. When operating DVP-SS2, please note the
following points:
1. The power is connected to two terminals, 24VDC and 0V, and the range of power is
20.4 ~ 28.8VDC. If the power voltage is less than 20.4VDC, the PLC will stop running,
all outputs will go “Off”, and the ERROR indicator will start to blink continuously.
2. The power shutdown for less than 10ms will not affect the operation of the PLC.
However, the shutdown time that is too long or the drop of power voltage will stop the
operation of the PLC, and all outputs will go off. When the power returns to normal
status, the PLC will automatically resume the operation. (Please take care of the
latched auxiliary relays and registers inside the PLC when doing the programming).
 Safety Wiring
Since DVP-SS2 is only compatible with DC power supply, Delta’s power supply modules
(DVPPS01/DVPPS02) are the suitable power supplies for DVP-SS2. We suggest you
install the protection circuit at the power supply terminal to protect DVPPS01 or
DVPPS02. See the figure below.

-3-
 AC power supply: 100 ~ 240VAC, 50/60Hz  Breaker
 Emergency stop: This button cuts off the system power supply when accidental
emergency takes place.
 Power indicator  AC power supply load
 Power supply circuit protection fuse (2A)  DVPPS01/DVPPS02
 DC power supply output: 24VDC, 500mA  DVP-PLC (main processing unit)
 Digital I/O module
 Input Point Wiring
There are 2 types of DC inputs, SINK and SOURCE. (See the example below. For
detailed point configuration, please refer to the specification of each model.)
 DC Signal IN – SINK mode  DC Signal IN – SOURCE mode
Input point loop equivalent circuit Input point loop equivalent circuit

+24V
+24V

24G 24G
S/S
S/S
X0
X0

X1
X1

[ Figure 5 ] [ Figure 6 ]

 Output Point Wiring


1. DVP-SS2 has two output modules on it, relay and transistor. Be aware of the
connection of shared terminals when wiring output terminals.
2. Output terminals, Y0, Y1, and Y2, of relay models use C0 common port; Y3, Y4, and
Y5 use C1 common port. See [Figure 7]. When the output points are enabled, their
corresponding indicators on the front panel will be on.
3. The output terminals Y0~Y5 of the transistor (NPN) model are connected to the
common terminals UP and ZP. See [Figure 8a]. The output terminals Y0~Y3 on the
transistor (PNP) model are connected to the common terminals UP and ZP. See
[Figure 8b].

4. Isolation circuit: The optical coupler is used to isolate signals between the circuit
inside PLC and input modules.

-4-
 Relay (R) output circuit wiring

 DC power supply  Emergency stop: Uses external switch


 Fuse: Uses 5~10A fuse at the shared terminal of output contacts to protect the output circuit
 Transient voltage suppressor (SB360 3A 60V): Extends the life span of contact.
1. Diode suppression of DC load: Used when in smaller power [Figure 10a]
2. Diode + Zener suppression of DC load: Used when in larger power and frequent On/Off
[Figure 10b]
 Incandescent light (resistive load)  AC power supply
 Manually exclusive output: For example, Y3 and Y4 control the forward running and reverse
running of the motor, forming an interlock for the external circuit, together with the PLC
internal program, to ensure safe protection in case of any unexpected errors.
 Absorber: Reduces the interference on AC load [Figure 11]
 Transistor output circuit wiring
Transistor output (NPN) Transistor output (PNP)

[ Figure12 ] [ Figure 13 ]
UP
UP +
S mall er power
V DC
Y +
V DC Y S mal ler power
D D
ZP
ZP
D: 1N4001 diode or equi va lent com ponent D: 1N4001 diode or equi valent com ponent
[ F ig ure 14a ] [ F ig ure 15a ]

-5-
Transistor output (NPN) Transistor output (PNP)
UP UP
Larger power and
Larger power + V DC +
f requent on/ off
+ and
Y V DC f requent on/ off V DC
Y
ZD D
ZP D ZD
ZP
D: 1N4001 diode or equi valent com ponent D: 1N4001 diode or equi v alent c om ponent
ZD: 9V Z ener, 5W [ F ig ure 14b ] ZD: 9V Z ener, 5W [ F ig ure 15b ]

 DC power supply  Emergency stop  Circuit protection fuse


 The output of the transistor model is “open collector”. If Y0/Y1 is set to pulse output, the
output current has to be bigger than 0.1A to ensure normal operation of the model.
1. Diode suppression: Used when in smaller power [Figure 14a] and [Figure 15a]
Diode + Zener suppression: Used when in larger power and frequent On/Off [Figure 14b]
and [Figure 15b]
 Manually exclusive output: For example, Y2 and Y3 control the forward running and reverse
running of the motor, forming an interlock for the external circuit, together with the PLC
internal program, to ensure safe protection in case of any unexpected errors.
 PWM DA output circuit wiring (Only for DVP-12SS211S)
Please refer to figure 1 below for more information about wiring.
UP Item Specifications
+
24 VDC Lo ad
ZP DA range 0~10VDC
- VR Ri n
V0 Value range 0~100
+
DA Resolution*1 0.1V (1~9V)
PWM
Y0 Output impedance 2k
VR i s con ne cted to Ri n i n p ar al le l.
The imp ed an ce i s ab ou t 1.4 6 . Minimum load 1.5k
[Fig ur e 1 ]
D/A conversion time <70ms

*1: 1~9V is a linear area. The resolution is 0.1V. 0~1V and 9~10V are nonlinear areas. The
output probably can not reach the voltage set.
Please refer to the correction formula before you use the PWM DA output function.
M1002 Please refer to the explanation of PWM for
SET M1116 more information about setting the time unit
for the pulses output by Y0.
MOV K100 D2
Set the pulse cycle to 100µs.
MOV K50 D0
M0 Set the duty cycle of a pulse to 50%.
PWM D0 D2 Y0
Set M0 to ON. Adjust the variable resistor so
that V0 is 5V, as shown in the curve below.
DA
DA輸output

10V

5V

Value
D0數 值 in D0
0 50 100

 RS-485 Wiring
1 D+ D- 2 D+ D- D+ D- 2  Master node

3 3  Slave node

Figure 17  Terminal resistor


Note: 1. Terminal resistors are suggested to be connected to master and the last slave with
resistor value of 120.
2. To ensure communication quality, please apply double shielded twisted pair cable
(20AWG) for wiring.
-6-
………………………………………………………………… 繁體中文 ………………………………………………………………………
感謝您採用台達 DVP 系列可程式控制器。DVP-SS2 系列提供 12~14 點 PLC 主機,並具有
豐富的指令集及 8k steps 的程式記憶體,可連接薄型全系列 I/O 模組,包含數位輸入∕輸
出(最大輸入∕輸出擴充點數可達 480 點) 、及類比模組(A/D、D/A 轉換及溫度單元)。
四個(10kHz)高速脈波輸出可滿足各種應用場合,並且體積小,安裝容易。全系列採用
免電池設計,其 PLC 程式與停電保持資料皆運用高速快閃記憶體儲存。
 本安裝說明書提供給使用者電氣規格、功能規格、安裝配線之相關注意事項。其他詳
細之程式設計及指令說明請見《DVP-SS2 操作手冊:程式篇》,選購之周邊裝置詳細
說明請見該產品隨機安裝說明書。
 本機為開放型(OPEN TYPE)機殼,因此使用者使用本機時,必須將之安裝於具防塵、
防潮及免於電擊/衝擊意外之外殼配線箱內。另必須具備保護措施(如:特殊之工具或
鑰匙才可打開)防止非維護人員操作或意外衝擊本體,造成危險及損壞。
 交流輸入電源不可連接於輸入∕出信號端,否則可能造成嚴重損壞,請在上電之前再
次確認電源配線。請勿在上電時觸摸任何端子。本體上之接地端子 務必正確的接
地,可提高產品抗雜訊能力。

 產品外觀部位介紹
 詳細外觀圖示請參閱英文版[Figure 1]。單位:mm。

1. 電源、運行、錯誤及 USB 狀態指示燈 8. 銘牌


2. RUN∕STOP 開關 9. I/O 模組連接口
3. COM1 (RS-232) 通訊口 10. DIN 軌槽 (35mm)
4. DIN 軌固定扣 11. I/O 模組固定扣
5. 輸入∕輸出端子 12. COM2 (RS-485) 通訊口
6. 輸入∕輸出點指示燈 13. I/O 模組固定槽
7. I/O 模組定位孔 14. 電源輸入口

 電氣規格
機種
DVP14SS211R DVP14SS211T DVP12SS211S
項目
24VDC (-15% ~ 20%) (具直流輸入電源極性反接保護)
電源電壓
DVPPS01(PS02):輸入 100-240VAC,輸出 24VDC/1A (PS02: 2A)
突入電流 Max. 7.5A@24VDC
電源保險絲容量 1.85A/30VDC,可恢復式(Polyswitch)
消耗電力 1.8W 1.5W
電源保護 具直流輸入電源極性反接保護
絕緣阻抗 > 5MΩ (所有輸出/入點對地之間 500VDC)
ESD (IEC 61131-2, IEC 61000-4-2): 8kV Air Discharge
EFT (IEC 61131-2, IEC 61000-4-4): Power Line: 2kV, Digital I/O: 1kV,
雜訊免疫力 Analog & Communication I/O: 1kV
RS (IEC 61131-2, IEC 61000-4-3): 26MHz ~ 1GHz, 10V/m
接地配線之線徑不得小於電源端配線線徑(多台 PLC 同時使用時,請務必
接地
單點接地)
操作:0ºC ~ 55ºC(溫度)5 ~ 95%(濕度)污染等級 2
操作/儲存環境
儲存:-25ºC ~ 70ºC(溫度)5 ~ 95%(濕度)
國際標準規範 IEC61131-2, IEC 68-2-6 (TEST Fc)/IEC61131-2 & IEC
耐振動/衝擊
68-2-27 (TEST Ea)
重量 97g 82.5g 90g

-7-
機種 輸入點電氣規格
項目 24VDC (-15% ~ 20%) 單端共點輸入
輸入點 No. X0 ~ X3 X4 ~ X7
輸入接線型式 由端子 S/S 變換接線為 SINK 或 SOURCE
輸入信號電壓(±10%) 24VDC, 5mA
輸入點阻抗 4.7k Ohm
最大輸入頻率 20kHz 10kHz
OffOn > 15VDC
動作位准
OnOff < 5VDC
反應時間 OffOn < 10μs < 20μs
雜訊抑制 OnOff < 20μs < 50μs
濾波時間 由 D1020 可作 0 ~ 20 ms 的調整 (預設:10ms)

機種 輸出點電氣規格
項目 繼電器 電晶體
輸出點 No. Y0 ~ Y5 Y0 ~ Y3 Y4, Y5
最高交換頻率 1Hz 10kHz 1kHz
#1
電壓規格 250VAC, < 30VDC 5 ~ 30VDC
電阻性 1.5A /1 點 (5A/COM) 0.5A/1 點 (3A/COM)
#2
電流規格 電感性 15W (30VDC)
燈泡 20WDC/100WAC 2.5W (30VDC)
OffOn 20μs 100μs
反應時間 約 10ms
OnOff 30μs 100μs
#1:UP, ZP 必須外加輔助電源 24VDC (-15% ~ +20%) 額定消耗約 10mA/點。
#2:生命週期曲線圖請參閱英文版[Figure 2]。

 輸入/輸出配置
輸入單元 輸出單元 I/O 配置
機種
點數 形式 點數 形式 繼電器 電晶體
14SS211R 繼電器
直流 6 請參閱英 請參閱英
14SS211T 8 電晶體(NPN)
(Sink or Source) 文版圖示 文版圖示
12SS211S 4 電晶體(PNP)

註:本機種輸出端子配置與 DVP-SS 系列不同,使用時請注意配線之變更。

 安裝方式
PLC 在安裝時,請裝配於封閉式之控制箱內,其周圍應保持一定之空間,以確保 PLC 散
熱功能正常,請參閱英文版[Figure 3]。
 直接鎖螺絲方式:請依產品外型尺寸並使用 M4 螺絲。
 DIN 鋁軌之安裝方法:適用於 35mm 之 DIN 鋁軌。在將主機掛上鋁軌時,請先將主機
(或 I/O 模組)下方之固定塑膠片,以一字形起子插入凹槽並向外撐開拉出,再將主機
(或 I/O 模組)掛上鋁軌,之後將固定塑膠片壓扣回去即可。欲取下主機時,同樣以一
字形起子先將固定塑膠片撐開,再將主機以往外向上的方式取出即可。該固定機構塑膠
片為保持型,因此撐開後便不會彈回去。

 配線端子
1. 輸出/入配線端請使用 22-16AWG (1.5mm) 單蕊祼線或多蕊線,端子規格如頁碼 3 之圖
-8-
示。PLC 端子螺絲扭力為 1.90 kg-cm (1.65 in-lbs)。只能使用 60/75°C 的銅導線。
2. 空端子請勿配線。輸入點信號線與輸出點等動力線請勿置於同一線槽內。
3. 鎖螺絲及配線時請避免微小的金屬導體掉入 PLC 內部,並在配線完成後保持散熱空間。

 電源端
DVP-SS2 機種為直流電源輸入,在使用上應注意下列事項:
1. 電源請接於 24VDC 及 0V 兩端,電源範圍為 20.4 ~ 28.8VDC,當電源電壓低於
20.4VDC 時,PLC 會停止運轉,輸出全部 Off,ERROR LED 快速閃爍。
2. 當停電時間低於 10ms 時,PLC 不受影響繼續運轉,當停電時間過長或電源電壓下降
將使 PLC 停止運轉,輸出全部 Off,當電源恢復正常時,PLC 亦自動回復運轉。 (PLC
內部具停電保持的輔助繼電器及暫存器,使用者在規劃程式設計時應特別注意使用。)

 安全配線回路
由於 DVP-SS2 的電源為 DC Only 的機種,因此可搭配台達之電源供應模組
(DVPPS01/DVPPS02) 提供電源給 DVP-SS2。為保護 DVPPS01/DVPPS02,建議可在
電源的輸入回路端配置如下的保護回路,配置圖請參閱英文版[Figure 4]所示:

 交流電源供應:100 ~ 240VAC, 50/60Hz  斷路器

 緊急停止:為預防突發狀況發生,設置緊急停止按鈕,可在狀況發生時,切斷系統電源。

 電源指示燈  交流電源負載

 電源回路保護用保險絲(2A)  DVPPS01/DVPPS02 本體

 直流電源供應輸出:24VDC,500mA  DVP PLC 本體

 數位輸入/輸出模組

 輸入點之配線
輸入點之入力信號為直流電源 DC 輸入型式,共有兩種接法:SINK 及 SOURCE,其定義
與輸入點回路等效電路配線圖,請參閱英文版[Figure 5]及[Figure 6]。

 輸出點之配線
1. DVP-SS2 系列 PLC 輸出模組共有二種:繼電器與電晶體。輸出端在實際配線時,應
特別注意共用端的連接。
2. 繼電器機種輸出端 Y0、Y1、Y2 用 C0 共同端,Y3、Y4、Y5 用 C1 共同端,請參閱英
文版[Figure 7]。動作指示:當輸出點動作時,正面的該點指示燈亮。
3. 電晶體(NPN)機種輸出端 Y0 ~Y5 用 UP、ZP 共同端,請參閱英文版[Figure 8a]。
電晶體(PNP)機種輸出端 Y0 ~Y3 用 UP、ZP 共同端,請參閱英文版[Figure 8b]。
4. 隔離回路:PLC 內部回路與輸入模組之間使用光耦合器作信號隔離。

 繼電器輸出回路配線
詳細配線圖請參閱英文版[Figure 9] ~ [Figure 11]。

 直流電源供給  緊急停止:使用外部開關

 保險絲:使用 5 ~ 10A 的保險絲容量於輸出接點的共用點,保護輸出點回路

 突波吸收二極體:可增加接點壽命。
1. DC 負載電源之二極體抑制:功率較小時使用(請參閱英文版[Figure 10a])
2. DC 負載電源之二極體+Zener 抑制:大功率且 On/Off 頻繁時使用(請參閱英文版[Figure
10b])

 白熾燈(電阻性負載)  交流電源供給

 互斥輸出:例如,將 Y3 與 Y4 用以控制對應馬達的正轉及反轉,使外部電路形成互鎖,配
合 PLC 內部程式,確保任何異常突發狀況發生時,均有安全的保護措施。

 突波吸收器:可減少交流負載上的雜訊(請參閱英文版[Figure 11])

-9-
 電晶體輸出回路配線
詳細配線圖請參閱英文版[Figure 12] ~ [Figure 15b]。

 直流電源供應  緊急停止  電路回路保護用保險絲

 突波吸收二極體:可增加接點壽命。
1. DC 負載電源之二極體抑制:功率較小時使用(請參閱英文版[Figure 14a]及[Figure
15a])
2. DC 負載電源之二極體+Zener 抑制:大功率且 On/Off 頻繁時使用(請參閱英文版
[Figure 14b]及[Figure 15b])

 互斥輸出:例如,將 Y2 與 Y3 用以控制對應馬達的正轉及反轉,使外部電路形成互鎖,配
合 PLC 內部程式,確保任何異常突發狀況發生時,均有安全的保護措施。

 PWM DA 輸出回路配線(僅適用於 DVP12SS211S 機種)


詳細接線圖請參閱下圖圖一所示。

項目 規格
UP +
24 V DC 負 載 DA 範圍 0~10VDC
ZP - VR Rin 數值範圍 0~100
V0
+ 解析度*1 0.1V (1~9V)
DA
P WM
Y0
輸出阻抗 2k

V R並 聯Ri n 的阻 抗 約為 1. 46 k 最小負載 1.5k


[ 圖一 ]
D/A 變換時間 <70ms
*1:1~9V 為線性區,解析度為 0.1V;0~1V 與 9~10V 為非線性區,輸出可能無法到達設定電
壓。

使用 PWM DA 輸出功能前,請參考此校正公式:
M1002
SET M1116 參閱 PWM 指令設定 Y0 脈波輸出時間單位

設定脈波週期為 100µs
MOV K100 D2
設定脈波 duty cycle 為 50%
MOV K50 D0
M0 設定 M0 ON,然後調整可變電阻 VR,使得
PWM D0 D2 Y0 V0=5V 即可,如下曲線圖。

DA輸 出
 RS-485 建議接線
詳細接線圖請參閱英文版[Figure 17]。 10V

 主站 5V
 從站 D0數 值
0 50 100
 終端電阻

附註:1. 終端電阻建議連接於主站及最後一台從站上,且其電阻值建議為 120。


2. 為確保連線品質,線材建議使用具有雙層遮蔽線之通訊雙絞線(20AWG)。

- 10 -
…………………………………………………………………… 简体中文 ……………………………………………………………………

感谢您采用台达 DVP 系列可编程控制器。DVP-SS2 系列提供 12~14 点 PLC 主机,并具


有丰富的指令集及 8k steps 的程序内存,可连接薄型全系列 I/O 模块,包含数字量输入/
输出(最大输入/输出扩展点数可达 480 点) 、及模拟量模块(A/D、D/A 转换及温度单
元)。四组(10kHz)高速脉冲输出可满足各种应用场合,并且体积小,安装容易。全系
列採用免電池設計,其 PLC 程式與停電保持資料皆運用高速快閃記憶體儲存。
 本安装说明书提供给使用者电气规格、功能规格、安装配线的相关注意事项。其它详
细的程序设计及指令说明请见 DVP-SS2 操作手册【程序篇】,选购的周边装置详细说
明请见该产品随机安装说明书。
 本机为开放型 (OPEN TYPE) 机种,因此使用者使用本机时,必须将的安装于具防尘、
防潮及免于电击/冲击意外的外壳配线箱内。另必须具备保护措施(如:特殊的工具
或钥匙才可打开)防止非维护人员操作或意外冲击本体,造成危险及损坏。
 交流输入电源不可连接于输入/出信号端,否则可能造成严重损坏,请在上电的前再
次确认电源配线。请勿在上电时触摸任何端子。本体上的接地端子 务必正确的接
地,可提高产品抗干扰能力。

 产品外观部位介绍
 详细外观图示请参阅英文版[Figure 1]。单位:mm。

1. 电源、运行、错误及 USB 状态指示灯 8. 铭牌


2. RUN/STOP 开关 9. I/O 模块连接口
3. COM1 (RS-232) 通讯口 10. DIN 轨槽 (35mm)
4. DIN 轨固定扣 11. I/O 模块固定扣
5. 输入/输出端子 12. COM2 (RS-485) 通讯口
6. 输入/输出点指示灯 13. I/O 模块固定槽
7. I/O 模块定位孔 14. 电源输入口

 电气规格
机种
DVP14SS211R DVP14SS211T DVP12SS211S
项目
24VDC (-15% ~ 20%) (具直流输入电源极性反接保护)
电源电压
DVPPS01(PS02):输入 100-240VAC,输出 24VDC/1A (PS02: 2A)
突入电流 Max. 7.5A@24VDC
电源保险丝容量 1.85A/30VDC,可恢复式 (Polyswitch)
消耗电力 1.8W 1.5W
电源保护 具直流输入电源极性反接保护
绝缘阻抗 > 5MΩ (所有输出/入点对地之间 500VDC)
ESD (IEC 61131-2, IEC 61000-4-2): 8kV Air Discharge
EFT (IEC 61131-2, IEC 61000-4-4): Power Line: 2kV, Digital I/O: 1kV,
干扰免疫力 Analog & Communication I/O: 1kV
RS (IEC 61131-2, IEC 61000-4-3): 26MHz ~ 1GHz, 10V/m
接地配线的线径不得小于电源端配线线径(多台 PLC 同时使用时,请务必
接地
单点接地)
操作:0ºC ~ 55ºC(温度)5 ~ 95%(湿度)污染等级 2
操作/储存环境
储存:-25ºC ~ 70ºC(温度)5 ~ 95%(湿度)
国际标准规范 IEC61131-2, IEC 68-2-6 (TEST Fc)/IEC61131-2 & IEC
耐振动/冲击
68-2-27 (TEST Ea)
重量 97g 82.5g 90g

- 11 -
机种 输入点电气规格
项目 24VDC (-15% ~ 20%) 单端共点输入
输入点 No. X0 ~ X3 X4 ~ X7
输入接线型式 由端子 S/S 变换接线为漏型或源型
输入信号电压(±10%) 24VDC, 5mA
输入阻抗 4.7k Ohm
最大输入频率 20kHz 10kHz
OffOn > 15VDC
动作临界点
OnOff < 5VDC
反应时间 OffOn < 10μs < 20μs
干扰抑制 OnOff < 20μs < 50μs
滤波时间 由 D1020 可作 0 ~ 20 ms 的调整 (预设:10ms)

机种 输出点电气规格
项目 继电器 晶体管
输出点 No. Y0 ~ Y5 Y0 ~ Y3 Y4, Y5
最高交换频率 1Hz 10kHz 1kHz
输出动作指示 LED 显示;灯亮表示为 ON,不亮表示为 OFF
#1
电压规格 250VAC, < 30VDC 5 ~ 30VDC
电阻性 1.5A /1 点 (5A/COM) 0.5A/1 点 (3A/COM)
#2
电流规格 电感性 15W (30VDC)
灯泡 20WDC/100WAC 2.5W (30VDC)
OffOn 20μs 100μs
反应时间 约 10 ms
OnOff 30μs 100μs
#1:UP, ZP 必须外加辅助电源 24VDC (-15% ~ +20%) 额定消耗约 10mA/点。
#2:生命周期曲线图请参阅英文版[Figure 2]。

 输入/输出配置
输入单元 输出单元 I/O 配置
机种
点数 形式 点数 形式 继电器 晶体管
14SS211R 继电器
直流 6 请参阅英 请参阅英
14SS211T 8 晶体管(NPN)
(漏型或源型) 文版图示 文版图示
12SS211S 4 晶体管(PNP)

注:本机种输出端子配置与 DVP-SS 系列不同,使用时请注意配线之变更。

 产品尺寸与安装方式
PLC 在安装时,请装配于封闭式的控制箱内,其周围应保持一定的空间,以确保 PLC 散
热功能正常,请参阅英文版[Figure 3]。
 直接锁镙丝方式:请依产品外型尺寸并使用 M4 镙丝。
 DIN 铝轨的安装方法:适用于 35mm 的 DIN 铝轨。在将主机挂上铝轨时,请先将主机
(或 I/O 模块)下方的固定塑料片,以一字形起子插入凹槽并向外撑开拉出,再将主机
(或 I/O 模块)挂上铝轨,之后将固定塑料片压扣回去即可。欲取下主机时,同样以一
字形起子先将固定塑料片撑开,再将主机以往外向上的方式取出即可。该固定机构塑料
片为保持型,因此撑开后便不会弹回去。

 配线端子

- 12 -
1. 输出/入配线端请使用 22-16AWG (1.5mm) 单蕊祼线或多蕊线,端子规格如页码 3 之图
示。PLC 端子螺丝扭力为 1.90 kg-cm (1.65 in-lbs)。只能使用 60/75°C 的铜导线。
2. 空端子请勿配线。输入点信号线与输出点等动力线请勿置于同一线槽内。
3. 锁螺丝及配线时请避免微小的金属导体掉入 PLC 内部,并在配线完成后保持散热空间。

 电源端
DVP-SS2 机种为直流电源输入,在使用上应注意下列事项:
1. 电源请接于 24VDC 及 0V 两端,电源范围为 20.4VDC ~ 28.8VDC,当电源电压低于
20.4VDC 时,PLC 会停止运行,输出全部 Off,ERROR LED 快速闪烁。
2. 当停电时间低于 10ms 时,PLC 不受影响继续运转,当停电时间过长或电源电压下降
将使 PLC 停止运转,输出全部 Off,当电源恢复正常时,PLC 亦自动回复运转。
(PLC
内部具停电保持的辅助继电器及寄存器,使用者在规划程序设计时应特别注意使用。 )

 安全配线回路
由于 DVP-SS2 的电源为 DC Only 的机种,因此可搭配台达的电源供应模块
(DVPPS01/DVPPS02) 提供电源给 DVP-SS2。为保护 DVPPS01/DVPPS02,建议可在
电源的输入回路端配置如下的保护回路,配置图请参阅英文版[Figure 4]所示:

 交流供应电源:100 ~ 240VAC, 50/60Hz  断路器


 紧急停止:为预防突发状况发生,设置紧急停止按钮,可在状况发生时,切断系统电源。
 电源指示灯  交流电源负载
 电源回路保护用保险丝(2A)  DVPPS01/DVPPS02 本体
 直流供应电源输出:24VDC,500mA  DVP PLC 本体
 数字量输入/输出模块

 输入点的配线
输入点的接入信号为直流电源 DC 输入,DC 型式共有两种接法:漏型及源型,其定义与
输入点回路等效电路配线图,请参阅英文版[Figure 5]及[Figure 6]。

 输出点的配线
1. DVP-SS2 系列 PLC 输出模块共有三种:继电器、晶体管-NPN 与晶体管-PNP。输出
端在实际配线时,应特别注意共享端的连接。
2. 继电器机种输出端 Y0、Y1、Y2 用 C0 共同端,Y3、Y4、Y5 用 C1 共同端,请参阅英
文版[Figure 7]。动作指示:当输出点动作时,正面的该点指示灯亮。
3. 晶体管(NPN)机种输出端 Y0~Y5 共享 UP、ZP 共同端,请参阅英文版[Figure 8a]。
晶体管(PNP)机种输出端 Y0 ~Y3 用 UP、ZP 共同端,请参阅英文版[Figure 8b]。
4. 隔离回路:PLC 内部回路与输入模块之间使用光耦合器作信号隔离。
 继电器输出回路配线
详细配线图请参阅英文版[Figure 9] ~ [Figure 11]。

 直流电源供给  紧急停止:使用外部开关
 保险丝:于输出接点的公共端使用容量 5 ~ 10A 的保险丝,保护输出点回路
 突波吸收二极管:可增加接点寿命。
1. DC 负载电源的二极管抑制:功率较小时使用(请参阅英文版[Figure 10a])
2. DC 负载电源的二极管+Zener 抑制:大功率及 On/Off 频繁时使用(请参阅英文版[Figure
10b])。
 白炽灯(电阻性负载)  交流电源供给

- 13 -
 互斥输出:例如,将 Y3 与 Y4 用于控制对应马达的正转及反转,使外部电路形成互锁,配
合 PLC 内部程序,确保任何异常突发状况发生时,均有安全的保护措施。
 突波吸收器:可减少交流负载上的干扰(请参阅英文版[Figure 11])

 晶体管输出回路配线
详细配线图请参阅英文版[Figure 12] ~ [Figure 15b]。

 直流供应电源  紧急停止  电路回路保护用保险丝


 突波吸收二极管:可增加接点寿命。
1. DC 负载电源之二极管抑制:功率较小时使用(请参阅英文版[Figure14a]及[Figure 15a])
2. DC 负载电源之二极管+Zener 抑制:大功率且 On/Off 频繁时使用(请参阅英文版[Figure
14b]及[Figure 15b])
 互斥输出:例如,将 Y2 与 Y3 用以控制对应马达的正转及反转,使外部电路形成互锁,配
合 PLC 内部程序,确保任何异常突发状况发生时,均有安全的保护措施。

 PWM DA 输出回路配线(仅适用于 DVP12SS211S 机种)


详细接线图请参阅下图图一所示。

項目 規格
UP +
24 V DC 負 載 DA 范围 0~10VDC
ZP - 数值范围 0~100
VR Rin
V0 分辨率*1 0.1V (1~9V)
DA
+
输出阻抗 2k
P WM
Y0 最小负载 1.5k
V R並 聯Ri n 的阻 抗 約為 1. 46 k
[ 圖 一] D/A 变换时间 <70ms

*1:1~9V 为线性区,分辨率为 0.1V;0~1V 与 9~10V 为非线性区,输出可能无法到达设定电


压。
使用 PWM DA 输出功能前,请参考此校正公式:
M1002
SET M1116 参阅 PWM 指令设定 Y0 脉波输出时间
单位
MOV K100 D2
设定脉波周期为 100µs
MOV K50 D0
设定脉波 duty cycle 为 50%
M0
PWM D0 D2 Y0 设定 M0 ON,然后调整可变电阻 VR,
使得 V0=5V 即可,如下曲线图。

DA輸 出
 RS-485 建议接线
詳細接線圖請參閱英文版[Figure 17]。
10V
 主站
5V
 从站
D0數 值
 终端电阻 0 50 100
附注:1. 终端电阻建议连接于主站及最后一台从站上,且其阻值建议为 120Ω。
2. 为确保联机质量,线材建议使用具有双层屏蔽线的通讯双绞线(20AWG)。

- 14 -
………………………………………….......…………………  TÜRKÇE  …………...……......………………………………………………
Delta’nın DVP-SS2 modelini seçtiğiniz için teşekkürler. DVP-SS2 PLC 8k program
hafızası ile çeşitli komutlar sunar ve üzerinde 14-nokta (8DI + 6DO) ve 12-nokta
(8DI+4DO) vardır. PLC’ye dijital giriş/çıkış modülleri (max. 480 giriş/çıkış nokta) ve
analog modüller (A/D, D/A dönüştürücü ve sıcaklık üniteleri) bağlanabilir. İki grup
yüksek-hızlı (10kHz) pulse çıkışı ve yeni 4-eksen interpolasyon komutları ile birçok
uygulama için tatmin edici çözümler sunar. DVP-SS2 ürünü küçük ölçüsüyle kurulumu
çok kolaydır. Kullanıcıların DVP-SS2 PLC'lere herhangi bir pil takması gerekmez. PLC
programları ve kalıcı veriler flash belleklerde saklanır.
 Bu bilgi dökümanı sadece ürünün elektriksel özellikleri, genel fonksiyonları, kurulumu
ve bağlantısı ile ilgili bilgiler sağlar. Detaylı programlama ve DVP-SS2 uygulama
komutları ile ilgili lütfen “DVP-SS2 Operation Manual: Programming” dökümanını
inceleyiniz. Opsiyonel çevre birimleri ile ilgili lütfen kutunun içindeki ürünle birlikte
gelen bilgi dökümanını inceleyiniz.
 Bu ürün AÇIK TİP bir PLC’dir. PLC ürünü toz, rutubet, elektrik şoku riski ve
titreşimden uzak yerlerde muhafaza edilmelidir. Ayrıca cihaza yetkili olmayan kişilerin
müdahale etmesini engelleyecek önlemler alınmalıdır. (Örneğin ürünün kurulduğu
panoya kilit konulması gibi). Aksi halde kullanıcılar ve/veya PLC zarar görebilir.
 Giriş/Çıkış terminallerine kesinlikle AC besleme bağlamayınız. Aksi halde ürün zarar
görebilir. Enerji vermeden önce ürünün tüm bağlantılarını kontrol ediniz.
Elektromanyetik gürültüyü önlemek için topraklamanın düzgün yapıldığına emin
olunuz. Enerjili iken ürün terminallerine müdahale etmeyiniz.
 Ürün Görünüşü
 İngilizce (English) bölümünde Şekil 1’ye [Figure 1] bakınız. Birim: mm.
 Elektriksel Özellikler
Model
DVP14SS211R DVP14SS211T DVP12SS211S
Madde
24VDC (-15% ~ 20%)
Besleme voltajı (DC giriş besleme ters bağlantı koruması)
DVPPS01(PS02): giriş 100-240VAC, çıkış 24VDC/1A(PS02: 2A)
Sızıntı Akımı Maksimum 7.5A@24VDC
Sigorta Kapasitesi 1.85A/30VDC, Polyswitch
Güç Tüketimi 1.8W 1.5W
Besleme Koruma DC giriş besleme ters bağlantı koruması
Izolasyon direnci > 5MΩ (Tüm I/O nokta - ground: 500VDC)
ESD (IEC 61131-2, IEC 61000-4-2): 8kV Air Discharge
EFT (IEC 61131-2, IEC 61000-4-4): Power Line: 2kV, Digital I/O: 1kV,
Ses Bağışıklığı
Analog & Communication I/O: 1kV
RS (IEC 61131-2, IEC 61000-4-3): 26MHz ~ 1GHz, 10V/m
Topraklama kablosunun kesiti 24V - 0V terminalleri kabloları
Topraklama kesitinden küçük olmamalıdır. (Tüm DVP ürünleri doğrudan ground
ucundan topraklanmalıdırlar).
Çalışma: 0°C ~ 55°C (sıcaklık), 50 ~ 95% (rutubet), Kirlenme derece 2
Çalışma/Saklama
Saklama: -25°C ~ 70°C (sıcaklık), 5 ~ 95% (rutubet)
Uluslararası Standartlar: IEC61131-2, IEC 68-2-6 (TEST
Titreşim/Şok direnci
Fc)/IEC61131-2 & IEC 68-2-27 (TEST Ea)
Ağırlık (g) 97g 82.5g 90g
Özellik. Giriş Noktası
Madde 24VDC (-15% ~ 20%) tek ortak uç girişi
Giriş No. X0 ~ X3 X4 ~ X7
Giriş Tipi DC (SINK veya SOURCE)
Giriş Akımı (± 10%) 24VDC, 5mA
Giriş Empedansı
4.7k Ohm
impedance
Maksimum frekans 20kHz 10kHz
OffOn > 15VDC
Aktif seviye
OnOff < 5VDC
Cevap OffOn < 10μs < 20us
Zamanı OnOff < 20μs < 50us
Filtre zamanı D1020 datasından 0 ~ 20ms (Default: 10ms)

- 15 -
Özellik Çıkış Noktası
Madde Röle Transistor
Çıkış No. Y0 ~ Y5 Y1, Y3 Y4, Y5
Maksimum frekans 1Hz 10kHz 1kHz
#1
Çalışma Voltajı 250VAC, < 30VDC 5 ~ 30VDC
Rezistif 1.5A /1 nokta (5A/COM) 0.5A/1 nokta (3A/COM)
Maksimum #2
Endüktif 15W (30VDC)
Yük
Lamba 20WDC/100WAC 2.5W (30VDC)
Cevap OffOn 20μs 100μs
Yaklaşık 10ms
Zamanı OnOff 30μs 100μs
#1: UP, ZP harici 24VDC (-15% ~ +20%) güç kaynağı ile çalışır, güç tüketimi oranı yaklaşık
10mA/nokta.
#2: İngilizce (English) bölümünde Şekil 2’ye [Figure 2] bakınız.
 I/O Konfigurasyon
Giriş Çıkış I/O konfigurasyon
Model
Nokta Tip Nokta Tip Röle Transistor
14SS211R Röle
İngilizce İngilizce
8 DC 6 Transistor
14SS211T (English) (English)
(Sink veya (NPN)
bölümünde bölümünde
Source) Transistor
12SS211S 8 4 bakınız bakınız
(PNP)
Not: DVPSS2 üzerindeki çıkış terminallerinin yerleşim planı DVP-SS’de olduğundan
farklıdır.
 Ölçüler & Kurulum
Lütfen PLC’nin kurulumunu yaparken ısı dağılımının verimli olması için çevresinde
gerekli boşluğun bırakıldığına emin olunuz.
Lütfen İngilizce (English) bölümünde Şekil 3’e [Figure 3] bakınız.
 Doğrudan Montaj: Ürünün ölçülerine göre lütfen M4 vida kullanınız.
 DIN Ray Montaj: PLC ürünü 35mm DIN rayına monte edileceği zaman, ürünün
hareket ederek kablo bağlantılarının zarar görmesini engellemek için sabitleyici klipsleri
kullanınız. Sabitleyici klipsler PLC’nin altında olup, PLC’yi DIN rayına sabitlemek için bu
klipsleri bastırınız. PLC’yi yerinden çıkarmak içinse ince tornavida yardımı ile önce bu
klipsleri açınız ve PLC’yi DIN rayından çekerek çıkartınız.
 Bağlantı
1. PLC’nin I/O terminal bağlantılarını yapmak için 22-16AWG 22-16AWG
(1.5mm) tek damarlı veya çok damarlı kablo kullanınız.
Kablo özellikleri yandaki şekilde gösterildiği gibi olmalıdır.
PLC terminal vidaları 1.90 kg-cm (1.65 in-lbs) oranında < 1.5mm
sıkılmalı ve sadece bakır iletkenler kullanılmalıdır.
2. Boş terminallere bağlantı yapmayınız ve I/O sinyal kabloları ile power kablolarını
ayrı kablo bloğundan bağlayınız.
3. PLC kablo bağlantılarını yaparken PLC’nin içine iletken parçacıklar düşürmeyiniz.
Bağlantıları tamamladıktan sonra ısı dağılımın sağlanabilmesi için küçük cisimlerin
PLC’nin içine düşmesini engelleyen koruyucu etiketleri çıkartınız.
 Güç Kaynağı (Power Supply)
DVP-SS2 serisi ürünlerin besleme girişi DC’dir. DVP-SS2 serisi ürünleri kullanırken
aşağıdaki uyarılara dikkat ediniz:
1. Besleme, 24VDC ve 0V terminallerine bağlanmalı ve besleme voltajı 20.4 ~
28.8VDC aralığında olmalıdır. Eğer besleme voltajı 20.4VDC altına düşerse, PLC
çalışmayı durdurur, tüm çıkışları “OFF” olur ve ERROR indikatör sürekli flash yapar.
2. 10 ms altındaki enerji kesintisi PLC’nin çalışmasına etki etmeyecektir. Fakat daha
uzun sureli bir enerji kesintisi veya voltaj düşmesi durumunda PLC çalışması
duracak ve tüm çıkışlar OFF olacaktır. PLC’nin beslemesi normal duruma
döndüğünde, PLC otomatik olarak normal çalışmasına geri döner.
(PLC programlanacağı zaman içindeki kalıcı röle ve register’lerin kullanımına dikkat
ediniz).
 Güvenli Bağlantı
DVP-SS2 ürünleri sadece DC voltaj ile beslenir. DELTA’nın güç kaynakları (DVPPS01 /
DVPPS02), DVP-SS2 PLC’lerin beslemesi için uygundur. DVPPS01 veya DVPPS02
ürünlerini korumak için power supply terminallerine koruyucu devre kurulması önerilir.
İngilizce (English) bölümünde Şekil 4’e [Figure 4] bakınız.

- 16 -
 AC power supply:100 ~ 240VAC, 50/60Hz  Devre kesici
 Acil Stop: Acil durumda sistemin enerjisini kesmek için kullanılır.
 Power indikatör  AC power supply yük
 Power supply devre koruma sigortası (2A)  DVPPS01/DVPPS02
 DC power supply çıkışı: 24VDC, 500mA  DVP-PLC (Ana işlemci birimi)
 Digital I/O modülü
 Giriş Bağlantısı
2 çeşit DC giriş vardır, SINK veya SOURCE. İngilizce (English) bölümde Şekil 5’e
[Figure 5] ve Şekil 6’ya [Figure 6] bakınız.
 Çıkış Bağlantısı
1. DVP-SS2 serisi ürünlerde 2 çeşit çıkış vardır. Röle ve Transistör (NPN/PNP). Çıkış
terminal bağlantılarını yaparken ortak terminallerin kullanımına dikkat ediniz. (COM).
2. Y0, Y1, ve Y2 çıkış terminalleri C0 ortak ucunu, Y3, Y4 ve Y5 çıkış terminalleri C1
ortak ucunu kullanır. İngilizce (English) bölümde Şekil 7’ye [Figure 7] bakınız. Çıkış
terminallerinden biri aktif olursa o çıkış terminaline karşılık gelen indicator ON olur.
3. Y0 ~Y5 transistör çıkış terminalli (NPN) modeller UP, ZP ortak uçlarını kullanır.
İngilizce (English) bölümde Şekil 8’a [Figure 8a] bakınız. Y0 ~Y3 transistör çıkış
terminalli (PNP) modeller UP, ZP ortak uçlarını kullanır. İngilizce (English) bölümde
Şekil 8’b [Figure 8b] bakınız.
4. İzolasyon devresi: PLC iç devreleri ve giriş modülleri arasını izole etmek için
optokuplör kullanılır.
 Röle (R) çıkış devre bağlantısı
Bağlantı detayı için İngilizce (English) bölümde Şekil 9’a - Şekil 11’e [Figure 9] ~
[Figure 11] bakınız.
 DC power supply  Acil stop: Harici switch kullanır.
 Sigorta: Çıkış devrelerini korumak için çıkışların ortak terminallerinde 5~10A sigorta kullanır.
 Yüksek gerilim darbe koruyucu (SB360 3A 60V): Kontak ömrünü uzatmak için kullanılır.
1. DC yük diyot koruma: Düşük power olduğu zaman kullanılır. (İngilizce (English) bölümde
Şekil 10a’ya [Figure 10a] bakınız).
2. DC yük Diyot + Zener koruma: Yüksek power veya çok sık On/Off durumlarda kullanılır.
(İngilizce (English) bölümde Şekil 10b’ye [Figure 10b] bakınız)
 Akkor Lamba (resistif yük)  AC power supply
 Manual tek çıkış: Örneğin, Y3 ve Y4 çıkışları motorun ileri ve geri çalışmasını kontrol etsin.
Çıkışların aynı anda çalışmasını ve beklenmeyen hataları önlemek için PLC programında
ve harici devre bağlantısında gerekli önlemler alınarak aynı anda sadece tek çıkışın
çalışması sağlanabilir.
 Dalga Emici (Absorber): AC yükteki gürültüyü önlemek için kullanılır. (İngilizce (English)
bölümde Şekil 11’e [Figure 11] bakınız)
 Transistör (T) çıkış devre bağlantısı
Bağlantı detayı için İngilizce (English) bölümde Şekil 12 ~ Şekil 15b’ye [Figure 12] ~
[Figure 15b] bakınız.

 DC power supply  Acil stop  Devre koruma sigortası


 Transistor çıkışlı modeler “açık kolektör(open collector)” dür. Eğer Y0/Y1 pulse çıkışı olarak
ayarlandıysa, normal çalışma için çıkış akımı 0.1A’den büyük olmalıdır.
1. Diyot koruma: Düşük power olduğu zaman kullanılır. (İngilizce (English) bölümde
Şekil 14a [Figure 14a]’ye ve Şekil 15a [Figure 15a]’ye bakınız.)
2. Diyot + Zener koruma: Yüksek power veya çok sık On/Off durumlarda kullanılır
(İngilizce (English) bölümde Şekil 14b [Figure 14b]’ye ve Şekil 15b [Figure 15b]’ye]
bakınız.)
 Manual tek çıkış: Örneğin, Y2 ve Y3 çıkışları motorun ileri ve geri çalışmasını kontrol etsin.
Çıkışların aynı anda çalışmasını ve beklenmeyen hataları önlemek için PLC programında
ve harici devre bağlantısında gerekli önlemler alınarak aynı anda sadece tek çıkışın
çalışması sağlanabilir.

- 17 -
 PWM DA çıkış devre bağlantısı (Sadece DVP-12SS211S içindir.)
Bağlantı detayı için İngilizce (English) bölümde Şekil 1’e [Figure 1] bakınız.
UP + Nesne Özellikler
2 4 VDC Lo ad
ZP -
DA aralığı 0~10VDC
VR Ri n
V0 Değer aralığı 0~100
+
DA Çözünürlük*1 0.1V (1~9V)
PWM
Y0 Çıkış empedansı 2k
VR i s con ne cted to Ri n i n p ar al le l. Minimum yük 1.5k
The imp ed an ce i s ab ou t 1.4 6K .
[Fig ur e 1 ] D/A çevrim zamanı <70ms
(VR ile Rin paralel bağlıdır. Empedans yaklaşık 1.46kΩ.)
*1: 1~9V lineer alandır. Çözünürlük 0.1V. 0~1 ve 9~10V lineer olmayan alandır. Çıkış voltaj set
değerine ulaşamayacaktır.
PWM DA çıkış fonksiyonunu kullanmadan önce lütfen aşağıdaki düzeltme formülüne bakınız.
M1002 Lütfen Y0 pulse çıkışı zaman birimi ayarı
SET M1116 hakkında daha fazla bilgi için PWM
açıklamalarına bakınız.
MOV K100 D2
Pulse periyodunu 100µs set ediniz.
MOV K50 D0
Pulse görev periyodunu 50% set ediniz.
M0
PWM D0 D2 Y0 M0 set ediniz (ON). V0 çıkışı 5V olacak
şekilde değişken değerli direnci aşağıdaki
değişim eğrisine göre ayarlayınız.
DADA輸
çıkışı

10V

5V

D0
D0數değeri

0 50 100
 RS-485 Bağlantısı
Bağlantı detayı için İngilizce (English) bölümde Şekil 17’ye [Figure 17] bakınız.

1 Master istasyon ○
2 Slave istasyon

3 Sonlandırma direnci
Not:
1. Sonlandırma direnci master ve son slave arasında 120Ω olacak şekilde bağlanılması önerilir.
2. Haberleşme kalitesini arttırmak için, lütfen bağlantıda double shield (çift ekranlı) twisted pair
(sarmal çiftli) kablo (20AWG) kullanınız.

- 18 -
66 SERIES 66
Power relays 30 A SERIES

2 Pole Changeover (DPDT) 66.22 66.82


30 A Power relay
66.22 PCB connections & mount
66.82 Faston 250 connections
- Flange mount
A
• Reinforced insulation between coil and
contacts according to EN 60335-1;
8 mm creepage and clearance distances
• AC coils & DC coils
• Cadmium Free option available
• ATEX compliant (EX nC) option available
• 30 A rated contacts • 30 A rated contacts
• PCB mount - bifurcated • Flange mount
terminals • Faston 250 connections

For outline drawing see page 7

For UL ratings see:


“General technical information” page V Copper side view

Contact specification
Contact configuration 2 CO (DPDT) 2 CO (DPDT)
Rated current/Maximum peak current A 30/50 (NO) - 10/20 (NC) 30/50 (NO) - 10/20 (NC)
Rated voltage/
Maximum switching voltage V AC 250/440 250/440
Rated load AC1 VA 7500 (NO) - 2500 (NC) 7500 (NO) - 2500 (NC)
Rated load AC15 (230 V AC) VA 1200 (NO) 1200 (NO)
Single phase motor rating (230 V AC) kW 1.5 (NO) 1.5 (NO)
Breaking capacity DC1: 30/110/220 V A 25/0.7/0.3 (NO) 25/0.7/0.3 (NO)
Minimum switching load mW (V/mA) 1000 (10/10) 1000 (10/10)
Standard contact material AgCdO AgCdO
Coil specification
Nominal voltage (UN) V AC (50/60 Hz) 6 - 12 - 24 - 110/115 - 120/125 - 230 - 240
V DC 6 - 12 - 24 - 110 - 125
Rated power AC/DC VA (50 Hz)/W 3.6/1.7 3.6/1.7
Operating range AC (0.8…1.1)UN (0.8…1.1)UN
DC (0.8…1.1)UN (0.8…1.1)UN
Holding voltage AC/DC 0.8 UN / 0.5 UN 0.8 UN / 0.5 UN
Must drop-out voltage AC/DC 0.2 UN / 0.1 UN 0.2 UN / 0.1 UN
Technical data
Mechanical life AC/DC cycles 10 · 106 10 · 106
Electrical life at rated load AC1 cycles 100 · 103 100 · 103
Operate/release time ms 8/15 8/15
Insulation between coil
and contacts (1.2/50 µs) kV 6 (8 mm) 6 (8 mm)
IV-2015, www.findernet.com

Dielectric strength
between open contacts V AC 1500 1500
Ambient temperature range °C –40…+70 –40…+70
Environmental protection RT II RT II
Approvals (according to type)

1
66 66 SERIES
SERIES Power relays 30 A

2 Pole NO (DPST-NO) 66.22-x30x 66.82-x30x


30 A Power relay
66.22-x300 PCB mount
A 66.82-x300 Faston 250 connections
- Flange mount
• Reinforced insulation between coil and
contacts according to EN 60335-1;
8 mm creepage and clearance distances
• AC coils & DC coils
• Cadmium Free option available
• ATEX compliant (EX nC) option available • 30 A rated contacts • 30 A rated contacts
• PCB mount - bifurcated • Flange mount
terminals • Faston 250 connections

For outline drawing see page 7

For UL ratings see:


“General technical information” page V Copper side view
Contact specification
Contact configuration 2 NO (DPST-NO) 2 NO (DPST-NO)
Rated current/Maximum peak current A 30/50 30/50
Rated voltage/
Maximum switching voltage V AC 250/440 250/440
Rated load AC1 VA 7500 7500
Rated load AC15 (230 V AC) VA 1200 1200
Single phase motor rating (230 V AC) kW 1.5 1.5
Breaking capacity DC1: 30/110/220 V A 25/0.7/0.3 25/0.7/0.3
Minimum switching load mW (V/mA) 1000 (10/10) 1000 (10/10)
Standard contact material AgCdO AgCdO
Coil specification
Nominal voltage (UN) V AC (50/60 Hz) 6 - 12 - 24 - 110/115 - 120/125 - 230 - 240
V DC 6 - 12 - 24 - 110 -125
Rated power AC/DC VA (50 Hz)/W 3.6/1.7 3.6/1.7
Operating range AC (0.8…1.1)UN (0.8…1.1)UN
DC (0.8…1.1)UN (0.8…1.1)UN
Holding voltage AC/DC 0.8 UN / 0.5 UN 0.8 UN / 0.5 UN
Must drop-out voltage AC/DC 0.2 UN / 0.1 UN 0.2 UN / 0.1 UN
Technical data
Mechanical life AC/DC cycles 10 · 106 10 · 106
Electrical life at rated load AC1 cycles 100 · 103 100 · 103
Operate/release time  ms 8/10 8/10
Insulation between coil
and contacts (1.2/50 µs) kV 6 (8 mm) 6 (8 mm)
IV-2015, www.findernet.com

Dielectric strength
between open contacts V AC 1500 1500
Ambient temperature range °C –40…+70 –40…+70
Environmental protection RT II RT II
Approvals (according to type)

2
66 SERIES 66
Power relays 30 A SERIES

2 Pole NO (DPST-NO), ≥ 1.5 mm contact gap 66.22-x60x 66.22-x60xS 66.82-x60x


30 A Power relay
66.22-x600 PCB mount
66.22-x600S PCB mount - 5 mm gap
between PCB and relay base
A
66.82-x600 Faston 250 connections
- Flange mount
• ≥ 1.5 mm contact gap (according to
VDE 0126-1-1 for solar inverter applications)
• Reinforced insulation between coil and • PCB mount - bifurcated • PCB mount - bifurcated • Flange mount
contacts according to EN 60335-1; terminals terminals • Faston 250 connections
8 mm creepage and clearance distances • 5 mm gap between PCB and
• Wash tight version (RT III) available relay base
• DC coils
• Cadmium Free option available
• ATEX compliant (EX nC) option available

For outline drawing see page 7

For UL ratings see:


“General technical information” page V Copper side view Copper side view
Contact specification
Contact configuration 2 NO (DPST-NO) 2 NO (DPST-NO) 2 NO (DPST-NO)
Rated current/Maximum peak current A 30/50 30/50 30/50
Rated voltage/
Maximum switching voltage V AC 250/440 250/440 250/440
Rated load AC1 VA 7500 7500 7500
Rated load AC15 (230 V AC) VA 1200 1200 1200
Single phase motor rating (230 V AC) kW 1.5 1.5 1.5
Breaking capacity DC1: 30/110/220 V A 25/1.2/0.5 25/1.2/0.5 25/1.2/0.5
Minimum switching load mW (V/mA) 1000 (10/10) 1000 (10/10) 1000 (10/10)
Standard contact material AgCdO AgCdO AgCdO
Coil specification
Nominal voltage (UN) V AC (50/60 Hz) —
V DC 6 - 12 - 24 - 110 -125
Rated power AC/DC VA (50 Hz)/W —/1.7 —/1.7 —/1.7
Operating range AC — — —
DC (0.8…1.1)UN (0.7…1.1)UN (0.8…1.1)UN
Holding voltage AC/DC —/0.5 UN —/0.5 UN —/0.5 UN
Must drop-out voltage AC/DC —/0.1 UN —/0.1 UN —/0.1 UN
Technical data
Mechanical life cycles 10 · 106 10 · 106 10 · 106
Electrical life at rated load AC1 cycles 100 · 103 100 · 103 100 · 103
Operate/release time  ms 15/4 15/4 15/4
Insulation between coil
and contacts (1.2/50 µs) kV 6 (8 mm) 6 (8 mm) 6 (8 mm)
IV-2015, www.findernet.com

Dielectric strength
between open contacts V AC 2500 2500 2500
Ambient temperature range °C –40…+70 –40…+70 –40…+70
Environmental protection RT II RT II RT II
Approvals (according to type)

3
66 66 SERIES
SERIES Power relays 30 A

Ordering information
Example: 66 series relay, Faston 250 (6.3x0.8 mm) with top flange mount, 2 CO (DPDT) 30 A contacts, 24 V DC coil.
A B C D
A
6 6 . 8 2 . 9 . 0 2 4 . 0 0 0 0
Series A: Contact material S=P
 CB version with
Type 0 = Standard AgCdO 5 mm gap
2 = PCB 1 = AgNi between PCB and
8 = Faston 250 (6.3 x 0.8 mm) B: Contact circuit relay base
with top flange mount 0 = CO (nPDT) (only 66.22)

No. of poles 3 = NO (nPST)


2 = 2 pole 30 A (versions 0, 1) 6 = NO (nPST), ≥ 1.5 mm D: Special versions
2 = 2 pole 25 A (version 3) contact gap 0 = Standard
Coil version 1 = Wash tight (RT III)
8 = AC (50/60 Hz) 3 = ATEX compliant (Ex nC)
9 = DC C: Options
Coil voltage 0 = None
See coil specifications
Selecting features and options: only combinations in the same row are possible.
Preferred selections for best availability are shown in bold.
Type Coil version A B C D
66.22 AC-DC 0-1 0-3 0 0-1
DC 0-1 6 0 0-1
66.22….S DC 0-1 6 0 0-1-3
66.82 AC-DC 0-1 0-3 0 0-1-3
DC 0-1 6 0 0-1-3

Technical data
Insulation according to EN 61810-1
Nominal voltage of supply system V AC 230/400
Rated insulation voltage V AC 400
Pollution degree 3
Insulation between coil and contact set
Type of insulation Reinforced (8 mm)
Overvoltage category III
Rated impulse voltage kV (1.2/50 µs) 6
Dielectric strength V AC 4000
Insulation between adjacent contacts
Type of insulation Basic
Overvoltage category III
Rated impulse voltage kV (1.2/50 µs) 4
Dielectric strength V AC 2500
Insulation between open contacts 2 CO 2 NO, ≥ 1.5 mm (x60x version)
Type of disconnection Micro-disconnection Full-disconnection*
Overvoltage category — II
Rated impulse voltage kV (1.2/50 µs) — 2.5
Dielectric strength V AC/kV (1.2/50 µs) 1500/2 2500/3
Conducted disturbance immunity
Burst (5…50)ns, 5 kHz, on A1 - A2 EN 61000-4-4 level 4 (4 kV)
Surge (1.2/50 µs) on A1 - A2 (differential mode) EN 61000-4-5 level 4 (4 kV)
Other data
Bounce time: NO/NC ms 7/10
Vibration resistance (10…150)Hz: NO/NC g 20/19
IV-2015, www.findernet.com

Shock resistance g 20
Power lost to the environment without contact current W 2.3
with rated current W 5
Recommended distance between relays mounted on PCB  mm ≥ 10
* Only in applications where over voltage category II is permitted. In applications of over voltage category III: Micro-disconnection.
4
66 SERIES 66
Power relays 30 A SERIES

Contact specification
F 66 - Electrical life (AC) v contact current F 66 - Electrical life (AC) v contact current
250 V (normally open contact) 440 V (normally open contact)
A

Resistive load - 250 V AC cosϕ = 1 Resistive load - 440 V AC cosϕ = 1
Cycles

Cycles
Inductive load - 250 V AC cosϕ = 0.4 Inductive load - 440 V AC cosϕ = 0.4

H 66 - Maximum DC breaking capacity H 66 - Maximum DC breaking capacity, x60x versions


(> 1.5 mm contact gap)
DC breaking current (A)

DC breaking current (A)

DC voltage (V) DC voltage (V)

• When switching a resistive load (DC1) having voltage and current values under the curve, an electrical life of ≥ 100 · 103 can be expected.
• In the case of DC13 loads, the connection of a diode in parallel with the load will permit a similar electrical life as for a DC1 load.
Note: the release time for the load will be increased.

Coil specifications
DC coil data AC coil data

Nominal Coil Operating range Resistance Rated coil Nominal Coil Operating range Resistance Rated coil
voltage code Consumption voltage code Consumption
UN Umin Umax R I at UN UN Umin Umax R I at UN (50 Hz)
V V V Ω mA V V V Ω mA
6 9.006 4.8 6.6 21 283 6 8.006 4.8 6.6 3 600
12 9.012 9.6 13.2 85 141 12 8.012 9.6 13.2 11 300
24 9.024 19.2 26.4 340 70.5 24 8.024 19.2 26.4 50 150
110 9.110 88 121 7000 15.7 110/115 8.110 88 126 930 32.6
125 9.125 100 138 9200 13.6 120/125 8.120 96 137 1050 30
230 8.230 184 253 4000 15.7
240 8.240 192 264 5500 15
R 66 - DC coil operating range v ambient temperature R 66 - AC coil operating range v ambient temperature
IV-2015, www.findernet.com

1 - Max. permitted coil voltage. 1 - Max. permitted coil voltage.


2 - Min. pick-up voltage with coil at ambient temperature. 2 - Min. pick-up voltage with coil at ambient temperature.
3 - Min. pick-up voltage with coil at ambient temperature (66.22-x60xS)
5
66 66 SERIES
SERIES Power relays 30 A

Features compliant variant ATEX, II 3G Ex nC IIC Gc


MARKING

A
Specific marking of explosion protection
II
Component for surface plant (different from mines)
3
Category 3: normal level of protection
G
Explosive atmosphere due to presence of combustible gas vapour or mist
Ex nC
Sealed device (type of protection for category 3G)
GAS

IIC
Gas group
Gc
Equipment Protection Level
–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Ambient temperature
EUT 14 ATEX 0150 U
EUT: laboratory which issues the CE type certificate
14: year of issue of certificate
0150: number of CE type certificate
U: ATEX component

Electrical characteristics
Characteristics of terminals
Rated current/Maximum peak current A 25/50 (NO) - 10/20 (NC)
Rated voltage/Maximum switching voltage V AC 250/400
Rated load AC1 VA 6250 (NO) - 2500 (NC)
Rated load AC15 VA 1200 (NO)
Capacity for single phase motor (230 V AC) kW 1.5 (NO)
Breaking capacity DC1: 30/110/220 V A 25/0.7/0.3 (NO)
Characteristics of coil
Rated voltage (UN) V AC (50/60 Hz) 6 - 12 - 24 - 110/115 - 120/125 - 230 - 240
V DC 6 - 12 - 24 - 110 - 125
Rated Power AC/DC VA (50 Hz)/W 3.6/1.7
Operating range  AC/DC (0.8…1.1)UN
General characteristics
Ambient temperature °C –40…+70

Special condition for safe use


The component must be placed inside an enclosure that meets the general requirements for enclosures as per clause 6.3 of EN 60079-15.
The connections must be made in compliance with the requirements of clause 7.2.4 or 7.2.5 of EN 60079-15.

Wiring
The cross-section of conductors connected to the terminals, must be at least 4 mm2 for the Type 66.82.

Layout pcb
The minimum cross-section of the tracks of the printed circuit board must be 0.58 mm2, while the width must be at least 4 mm for Types “66.22” and
“66.22….S”.
IV-2015, www.findernet.com

6
66 SERIES 66
Power relays 30 A SERIES

Outline drawings
Type 66.22 Type 66.82

Type 66.22-0300 Type 66.82-0300

Type 66.22-0600 Type 66.82-0600

Type 66.22-0600S

Accessories
Top 35 mm rail (EN 60715) mount for types 66.82.xxxx.0x00 066.07

066.07
IV-2015, www.findernet.com

066.07 with relay

066.07 066.07 with relay

7
XX518A3.AM12
XX518A3NAM12: NO / NPN output; Sortie NPN / N.O.; SCHLIESSER / NPN-Ausgang; Salida NO / NPN; Uscita NO / NPN; Saída NO / NPN
XX518A3PAM12: NO / PNP output; Sortie PNP / N.O.; SCHLIESSER / PNP-Ausgang; Salida NO / PNP; Uscita NO / PNP; Saída NO / PNP
Mounting / Montage / Montage / Montaje / Montaggio / Montagem

in.
DIM. =
24 mm (mm)
(0.9 in.) 3.059
(77,70) 0.925
1.707
43,35 (23,50)
1 N•m MAX. 0.185 0.350
9 lb-in MAX. (4,70) (8,90)

1.949 M12
M18 x 1 mm 49,50

Operation / Fonctionnement / Betrieb / Funcionamiento / Funzionamento / Operação

0,0 mm 50.8 mm 508 mm


(0.0 in.) (2.0 in.) (20 in.)
B

D
D D1 D2 D1 D1

NO

Deadband: Zone aveugle : Totzone: fehlerhafter Zona muerta: Zona morta: Zona morta: operação
erratic operation fonctionnement aléatoire Betrieb innerhalb dieses funcionamiento aleatorio funzionamento errato errática dentro desta
A
within this range dans cette plage Bereichs dentro de esta zona all’interno di questo faixa.
campo
Sensing range Domaine de détection Erfassungsbereich Gama de detección Campo di rilevamento Faixa de Actuação do
B
possible Sensor
Sensing window Zone active de détection Schaltbereich Zona activa de detección Finestra di rilevamento Janela de Actuação do
C (après aprentissage) (después del Sensor
aprendizaje)
Bicolor LED Indicateur à 2 voyants Doppel-LED Indicador con dos LED Indicatore con 2 LED Indicador com 2 LEDs
D
LED
Bicolor LED is L’indicateur à 2 voyants Die Doppel-LED ist grün, El indicador con dos LED L’ndicatore con 2 LED O indicador com 2 LEDs
green when an LED est vert lorsqu’aucun wenn kein Objekt erfasst se pone en verde cuando verde è accesso quando verde quando o objecto
D1
object is not objet n’est détecté. ist. no se detecta ningún non viene rilevato alcun nao é detectado.
sensed. objecto. oggetto.
Bicolor LED is L’indicateur à 2 voyants Die Doppel-LED ist El indicador con dos LED L’ndicatore con 2 LED O indicador com 2 LEDs
amber when an LED est orange lorsqu’un orange, wenn ein Objekt se pone en ámbar arancio è accesso laranja quando o objecto
D2
object is sensed. objet est détecté. erfasst ist. cuando se detecta un quando viene rilevato un é detectado.
objecto. oggetto.
Normally open Sortie normalement Ausgang ist ein Schließer Salida normalmente Uscita normalmente Saída normalmente
NO
output ouverte abierta aperta aberta
30072-450-11

8/2004 1
XX518A3.AM12
XX518A3NAM12: NO / NPN output; Sortie NPN / N.O.; SCHLIESSER / NPN-Ausgang; Salida
NO / NPN; Uscita NO / NPN; Saída NO / NPN

WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / ADVERTÊNCIA

DETECTION DÉTECTION HORS DU ERFASSUNG DETECCIÓN FUERA RILEVAMENTO AL DI DETECÇÃO FORA DA


OUTSIDE THE DOMAINE DE AUßERHALB DES DE LA ZONA ACTIVA FUORI DELLA JANELA DE ACTUAÇÃO
SENSING WINDOW DÉTECTION SCHALTBEREICHES DE DETECCIÓN FINESTRA DO SENSOR
Do not set up this Aucun objet ne doit Dieses Produkt ist nicht No configure este Non configurare il Não ajuste este produto
product to detect an traverser la zone aveugle für die Erfassung eines producto para detectar prodotto per il para detectar um objeto
object within the lorsque le produit est en Objekts innerhalb der un objeto dentro de la rilevamento di oggetti dentro da zona morta.
deadband. fonctionnement. Totzone geeignet. zona muerta. all’interno della zona
morta.
Unintended Un fonctionnement Bei unsachgemäßer El funcionamiento Il funzionamento A operação involuntária
operation can aléatoire peut entraîner Inbetriebnahme accidental puede incontrollato può pode resultar em morte,
result in death, des blessures graves besteht die Gefahr von provocar lesiones provocare la morte, ferimento grave ou dano
serious injury, or ou mortelles, ou des schweren graves o mortales, o lesioni gravi o danni al no equipamento.
equipment dommages matériels. Verletzungen und daño al equipo. macchinario.
damage. Geräteschäden.

Setting the Sensing Window Using Accessory XXZPB100 / Apprentissage de la zone active de détection à l'aide de l'accessoire XXZPB100 /
Einstellen des Schaltbereichs unter Verwendung von Zubehör XXZPB100 / Ajuste de la zona activa de detección empleando el accesorio XXZPB100 /
Impostazione della finestra di rilevamento mediante l’accessorio XXZPB100 /
Configuração da janela de actuação do sensor usando acessório XXZPB100

Manual Setup (without XXZPB100)


Apprentissage manuel (sans XXZPB100)
0,0 mm 50,8 mm 508 mm Manuelle Konfiguration (ohne XXZPB100)
1 2 Configuración manual (sin XXZPB100)
(0.0 in.) (2.0 in.) (20 in.)
D Impostazione manuale (senza XXZPB100)
Regulação Manual (sem XXZPB100)

C BRN

1
WHT
2
XXZPB100

G
3

BLU
BRN +V Isolate WHT after setup External contact (pulse)
M12 Isoler le fil blanc (WHT) après l’apprentissage Contact externe (impulsion)
BLK Nach der Konfiguration den weißen Draht (WHT) trennen Externer Kontakt (Impuls)
Aísle el cable blanco (WHT) después de la configuración Contacto externo (impulso)
BLU -V Dopo l’impostazione isolare il filo bianco (WHT) Contatto esterno (impulso)
WHT Isole o fio branco (WHT) após a regulação Contacto externo (pulso)

Setting the Apprentissage de la Einstellen des Ajuste de la zona Impostazione della Configuração da
Sensing Window zone active de Schaltbereichs activa de detección finestra di Janela de Actuação
NOTE: For manual détection HINWEIS: Für die NOTA: Para realizar una rilevamento do Sensor
setup, use the external REMARQUE : Pour un manuelle Konfiguration configuración manual, NOTA: Per l’impostazione NOTA: Para regulação
contact in place of apprentissage manuel, den externen Kontakt utilice el contacto externo manuale utilizzare il manual, use o contacto
button G. utiliser le contact externe au anstelle der G.-Taste en lugar del botón G. contatto esterno anziché il externo ao invés do
1 Install accessory lieu du bouton G. verwenden. 1 Instale el accesorio pulsante G. botão G.
XXZPB100. 1 Installez l'accessoire 1 Zubehörteil XXZPB100. 1 Installare l’accessorio 1 Instale o acessório
2 Remove all objects XXZPB100. XXZPB100 2 Retire todos los objetos XXZPB100. XXZPB100.
from the sensor’s installieren. del campo de detección
2 Retirez tous les objets du 2 Rimuovere tutti gli 2 Retire todos os
field of detection. champ de détection du 2 Alle Objekte aus dem del sensor. oggetti dal campo di objectos do campo de
3 Align the sensor détecteur. Erfassungsfeld des 3 Alinee el sensor con el rilevamento del detecção do sensor.
with the object to be Sensors entfernen. objeto que va a ser sensore.
3 Alignez le détecteur avec 3 Alinhe o sensor com o
detected. l'objet à détecter. 3 Den Sensor auf das detectado. 3 Allineare il sensore objecto a ser
4 Push and hold the zu erfassende Objekt 4 Pulse y mantenga all’oggetto da rilevare. detectado.
4 Appuyez sur le bouton
setup button (G) ausrichten. pulsado el botón de
d’apprentissage (G) et le 4 Premere e tenere 4 Prima e mantenha
until the bicolor LED maintenir enfoncé jusqu'à 4 Den Einstellknopf (G) configuración (G) hasta premuto il pulsante di premido o botão de
(D) rapidly flashes ce que l’indicateur à 2 gedrückt halten, bis que el indicador con apprendimento (G) regulação (G) até que
green. voyants LED (D) clignote die Doppel-LED (D) dos LED (D) destelle finché l’indicatore con 2 o indicador com 2
30072-450-11

rapidement en vert. schnell grün blinkt. rápidamente en verde. LED (D) lampeggia LEDs (D) pisque
rapidamente verde. verde rapidamente.

2 8/2004
XX518A3.AM12
XX518A3NAM12: NO / NPN output; Sortie NPN / N.O.; SCHLIESSER / NPN-Ausgang; Salida NO / NPN; Uscita NO / NPN; Saída NO / NPN
XX518A3PAM12: NO / PNP output; Sortie PNP / N.O.; SCHLIESSER / PNP-Ausgang; Salida NO / PNP; Uscita NO / PNP; Saída NO / PNP

5 Release the button. 5 Relâchez le bouton 5 Den Knopf loslassen. 5 Suelte el botón. 5 Rilasciare il pulsante. 5 Solte o botão.
The bicolor LED L’indicateur à 2 voyants Die Doppel-LED blinkt El indicador con dos L’indicatore continua a O indicador com 2
continues to flash LED continue à clignoter weiterhin grün. LED continúa lampeggiare verde. LEDs continua a
green. en vert. 6 Innerhalb von 30 destellando en verde. 6 Entro 30 secondi piscar verde.
6 Within 30 s, insert 6 Dans les 30 s., insérez un Sekunden ein Objekt 6 Dentro de los 30 s, inserire un oggetto nella 6 Dentro de 30 s,
an object into objet dans l'emplacement in Position 1 einführen introduzca un objeto en posizione 1; quindi introduza um objecto
position 1, then 1, puis appuyez sur le und den Einstellknopf la posición 1. Pulse y premere e rilasciare il na posição 1, em
push and release bouton d’apprentissage kurz drücken. suelte el botón de pulsante di seguida prima e solte
the setup button. et relâchez-le. Die Doppel-LED blinkt configuración. apprendimento. o botão de regulação.
The bicolor LED L’indicateur à 2 voyants gelb. El indicador con dos L’indicatore lampeggia O indicador com 2
flashes amber. LED clignote en orange. 7 Innerhalb von 30 LED destella en ámbar. di colore arancio. LEDs pisca âmbar.
7 Within 30 s, insert 7 Dans les 30 s., insérez un Sekunden ein Objekt 7 Dentro de los 30 s, 7 Entro 30 secondi 7 Dentro de 30 s,
an object into objet dans l'emplacement in Position 2 einführen introduzca un objeto en inserire un oggetto nella introduza um objecto
position 2, then 2, puis appuyez sur le und den Einstellknopf la posición 2. Pulse y posizione 2; quindi na posição 2, em
push and release bouton d’apprentissage kurz drücken. suelte el botón de premere e rilasciare il seguida prima e solte
the setup button. et relâchez-le. Die Doppel-LED blinkt configuración. pulsante di o botão de regulação.
The bicolor LED L’indicateur à 2 voyants grün und leuchtet El indicador con dos apprendimento. O indicador pisca
flashes green, then LED clignote en vert, puis dann konstant gelb. LED destella en verde, L’indicatore lampeggia verde e em seguida
turns steady amber. passe à l'orange fixe. Der Sensor ist luego cambia a ámbar verde, poi rimane fisso fica estável em âmbar.
The device is set up Le dispositif est ordnungsgemäß continuo. sul colore arancio. O dispositivo está
properly if: correctement configuré si : eingestellt, wenn: El dispositivo está Il dispositivo è impostato configurado
– The LED turns – die LED gelb leuchtet, configurado correttamente quando: correctamente se:
– Le voyant LED devient
amber when an wenn ein Objekt im correctamente si: – Il LED diventa di colore – O LED fica âmbar
orange quand un objet
object is sensed in est détecté dans la zone Feld erfasst wird. – El LED cambia a ámbar ambra quando un quando um objecto é
the window. active. – die LED grün leuchtet, cuando se detecta un oggetto viene rilevato examinado na janela.
– The LED turns wenn kein Objekt im objeto en la ventana. nella finestra. – O LED fica verde
– Le voyant LED devient
green when an vert quand un objet n'est Feld erfasst wird. – El LED cambia a verde – Il LED diventa verde quando um objecto
object is not pas détecté. Zum Rücksetzen des cuando no se detecta quando un oggetto non não está a ser
sensed. Sensors Schritt 4 un objeto. viene rilevato. examinado.
Pour réarmer le détecteur,
To reset the sensor, wiederholen. Para restaurar el sensor, Per reimpostare il sensore, Para reajustar o sensor,
répéter l'étape 4.
repeat Step 4. Nach dem Einstellen die repita el paso 4. ripetere il punto 4. repita a Etapa 4.
Lorsque l’apprentissage est Stromversorgung Una vez que se ha Al termine Quando a regulação
When setup is terminée, coupez trennen und das completado la dell’impostazione, estiver completa,
complete, disconnect l'alimentation et retirez Zubehörteil XXZPB100 configuración, desconecte scollegare l’alimentazione desligar a alimentação
power and remove l'accessoire XXZPB100. entfernen. la alimentación y retire el e rimuovere l’accessorio eléctrica e retirar o
accessory XXZPB100.
Rebranchez le détecteur. Sensor wieder an die accesorio XXZPB100. XXZPB100. acessório XXZPB100.
Reconnect power to
Stromversorgung Vuelva a conectar la Ricollegare Religar a alimentação
the sensor.
anschließen. alimentación al sensor. l’alimentazione al sensore. eléctrica para o sensor.

Wiring / Câblage / Kabel / Cableado / Cablaggio / Cablagem

BRN +V (12–24 Vdc)


WHT 2 BRN 1
100 mA MAX. +Vdc
NPN BLK
XX518A3NAM12 BLU
-V BLK 4
BLU 3
NPN
WHT

1,5 N•m MAX. BRN +V


(12–24 Vdc)
100 mA MAX. WHT 2 BRN 1
13 lb-in MAX. BLK +Vdc
PNP
XX518A3PAM12
-V BLK 4
BLU BLU 3
PNP
WHT

BRN Brown Brun Braun Marrón Marrone Castanho


BLK Black/Ouput Noir/Sortie Schwarz/Ausgang Negro/Salida Nero/Uscita Preto/Saída
White/ Blanc/ Weiß/ Blanco/ Bianco/ Branco/
WHT
Teach Input Entrée d’apprentissage Teach-Eingang Entrada de aprendizaje Ingresso Apprendimento Entrada Aprendizagem
BLU Blue/DC Com Bleu/Com. cc Blau/DC Com Azul/Com CC Blu/Com CC Azul/Com CC
Sinking Commutation sur la Stromziehend Disipadora Assorbimento Débito
NPN
charge du potentiel négatif
30072-450-11

Sourcing Commutation sur la Stromliefernd Suministradora Emissione Fonte


PNP
charge du potentiel positif

8/2004 3
XX518A3.AM12
XX518A3NAM12: NO / NPN output; Sortie NPN / N.O.; SCHLIESSER / NPN-Ausgang; Salida
NO / NPN; Uscita NO / NPN; Saída NO / NPN

Beam Plot / Zone de détection / Ansprechkurve / Trazado del haz / Curva di rilevamento / Esquema do Feixe

mm inches
200

100

2
1
XX518 0 0
-1
deadband -2

-100

-200
cm 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
inches 0.0 2.5 5.0 7.5 10.0 12.5 15.0 17.5 20.0 22.5 25.0

Cabling Accessories / Accessoires de câblage / Anschlußzubehör / Accesorios de cableado / Accessori di cablaggio / Acessórios de cablagem

XZCP1141L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1241L2 (2 m / 6.6 ft)


XZCP1141L5 (5 m / 16.4) XZCP1241L5 (5 m / 16.4) XZCC12FDM40B XZCC12FCM40B
XZCP1141L10 (10 m / 32.8) XZCP1241L10 (10 m / 32.8) XZCC12FDP40B XZCC12FCP40B

Electrical equipment Seul un personnel Elektrische Geräte Solamente el personal La installazione, la Equipamentos eléctricos
should be installed, qualifié doit effectuer sollten nur von cualificado deberá gestione, il servizio e la somente devem ser
operated, serviced, l'installation, l'utilisation, qualifiziertem instalar, hacer funcionar manutenzione degli instalados, operados e ter
and maintained only l'entretien et la Fachpersonal installiert, y realizar el impianti elettrici devono a sua manutenção
by qualified maintenance du matériel betrieben, repariert oder mantenimiento al equipo essere eseguiti realizada por pessoal
personnel. No électrique. Schneider gewartet werden. eléctrico. Schneider unicamente da personale qualificado. A Schneider
responsibility is Electric n'assume Schneider Electric haftet Electric no asume qualificato. La Schneider Electric não assume
assumed by aucune responsabilité nicht für Schäden, die responsabilidad alguna Electric non si assume qualquer responsabilidade
Schneider Electric for des conséquences aufgrund der por las consecuencias alcuna responsabilità per por quaisquer
any consequences éventuelles découlant de Verwendung dieses derivadas de la le conseguenze che consequências que
arising out of the use l'utilisation de cette Produktes entstehen. utilización de este possono derivare dall’uso decorram do uso deste
of this material. documentation. material. del presente materiale. material.
© 2004 © 2004 © 2004 © 2004 © 2004 © 2004
30072-450-11

Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric Schneider Electric
All Rights Reserved Tous droits réservés Alle Rechte vorbehalten Todos los derechos Tutti i diritti riservati Direitos reservados
reservados

4 8/2004

Das könnte Ihnen auch gefallen