Sie sind auf Seite 1von 86

Size - A5

8 1 9

C On / Off

A
B
Washing machine
2
KWM 71412 A3
KWM 81412 A3
DE Gebrauchsanweisung
EN User manual
ES Manual de instrucciones
10 On / Off 11
FR Mode d'emploi
3
sec IT Manuale dell'utente
NL Gebruiksaanwijzing
Deutsch 3 - 14

English 15 - 26

Español 27 - 38

12
Français 39 - 50

Italiano 51 - 62

Nederlands 63 - 74

13

Imtron GmbH
Wankelstraße 5 IM_KWM 71412 A3_KWM 81412 A3_170921_V05
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 1 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

A1 A2 A3 A4

On / Off

A
1
1

2
A8 A7 A6 A5
B

C 2

3 4
J

Option A

Max. 100cm
Min. 60cm
Option B
I

5 6 7

F H
G

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 2 21/9/17 1:40 pm


Deutsch

Sicherheitshinweise

• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren


sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie
sind beaufsichtigt.
• Kinder unter 3 jahren sollten ferngehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Die maximale Masse der trockenen Textilien, für
die das Produkt vorgesehen ist beträgt 7 kg (KWM
71412 A3) / 8 kg (KWM81412 A3).
• Bei Waschmaschinen mit Belüftungsöffnungen im
Gehäuseboden, dürfen die Öffnungen nicht durch
Teppichboden verstopft werden.
• Das Gerät ist an die Wasserversorgung angeschlossen.
Beachten Sie den minimalen und maximal zulässigen
Wassereinlassdruck, siehe Kapitel Technische Daten.
Beachten Sie alle Anweisungen zur Installation.
Eine Installation darf nur unter Verwendung neuer
Schlauchsätze erfolgen. Alte Schlauchsätze dürfen
nicht wiederverwendet werden.
3

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 3 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Sicherheitshinweise

• Dieses Produkt ist für die Verarbeitung


haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in
haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen
z.B. Die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden,
Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen,
kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.

• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor • Halten Sie das Produkt, einschließlich
dem ersten Gebrauch gründlich durch und Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen
weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Hitze erzeugenden Produkten, fern.
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. • Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen Sie nicht am Netzkabel.
für das Produkt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der
• Verwenden Sie das Produkt nur Steckdose, ...
zweckbestimmt und mit den empfohlenen -- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
Zubehörteilen und Komponenten. Eine -- wenn Funktionsstörungen auftreten,
unsachgemäße oder falsche Nutzung ist -- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
gefährlich. und
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, -- bevor Sie das Produkt reinigen.
solange es eingeschaltet ist. • Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes Innenräumen, niemals im Freien.
während des Reinigens oder des Betriebs nie • Schützen Sie das Produkt vor:
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten -- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. -- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall (Wasserspritzer, Vasen, Badewanne) oder
selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt hoher Luftfeuchtigkeit.
ist oder das Produkt fallengelassen wurde, • Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
nur von einem autorisierten Kundendienst Nutzung im Haushalt konzipiert.
durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 4 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch! Lieferumfang


Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC ﹣ 1 x Waschmaschine
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 1 x Garantiekarte
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

Bestimmungsgemäße Benutzung Bedienelemente und Komponenten


Dieses Produkt ist nur für das Waschen A Bedienfeld
von Wäsche geeignet. Jeglicher anderer A1 Programmwahlregler
Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder A2 Display
Verletzungen führen. Das Produkt ist nur für A3 Ein-/Aus-Schalter On/Off
die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt A4 Taste Start/Pause
und nicht für den kommerziellen Gebrauch A5 Zusatzfunktionstaste Function
geeignet. A6 Schleuderdrehzahltaste Speed
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung A7 Temperaturwahltaste Temp.
für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder A8 Startzeitverzögerungstaste Delay
Verletzung von Personen aufgrund von
B Waschmittelschublade
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
C Tür mit Sichtfenster
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
D Türgriff
entsprechender Verwendung des Produkts.
E Wasseranschluss
F Abwasserschlauch
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör G Transportsicherungen
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es H Einstellbare Standfüße
empfiehlt sich, die Originalverpackung für I Flusensieb
späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten J Netzkabel mit Stecker
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun K Waschtrommel
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Die Transportsicherungen müssen, so
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen wie im Kapitel Installation
Behörde nach. beschrieben, vor der ersten Benutzung
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf entfernt werden.
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.

Dieses Produkt nicht im unsortierten


Hausmüll, sondern bei einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 5 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Deutsch

Installation Abb. 1 Lösen Sie die vier


Transportsicherungsbolzen mit
Hinweis:
einem Schraubenschlüssel (13 mm)
Die Waschmaschine ist mit Netzkabel und
und schrauben Sie sie heraus.
Netzstecker ausgestattet und benötigt einen
Stecken Sie die 4 mitgelieferten
Wasser- und Abwasseranschluss. Stellen Sie
Blindverschlusskappen in die Löcher.
vor Einbau sicher, dass sich am gewünschten
Abb. 2 Stellen Sie die Waschmaschine auf
Standort eine Wandsteckdose befindet.
Beachten Sie die Abmessungen (Kapitel ebenen, waagerechten und festen
Technische Daten) des Produktes beim Untergrund auf. Zum Niveauausgleich
Aufstellen oder beim Einbau. können Sie die Stellfüße rein oder
rausdrehen.
• Lösen Sie die Sicherungsmuttern
Achtung mit einem Gabelschlüssel (17 mm).
• Zum Reindrehen der Füße drehen
• Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie diese nach rechts, zum
die Transportsicherungen auf der Herausdrehen nach links.
Geräterückseite entfernt werden. Das • Prüfen Sie mit einer Wasserwaage,
Betreiben der Waschmaschine mit ob das Gerät waagegerecht steht.
montierten Transportsicherungen führt Wenn das Gerät nicht waagerecht
zu schweren Schäden. steht oder kippelt, müssen die
• Heben Sie die Transportsicherungen Standfüße erneut justiert werden.
für den späteren Gebrauch auf. • Wenn das Gerät waagegerecht
Transportieren Sie das Gerät steht und nicht kippelt, ziehen Sie
nie ohne korrekt angebrachte die Muttern mit dem Gabelschlüssel
Transportsicherungen! fest.
Abb. 3 Die Waschmaschine muss an einen
Abfluss angeschlossen werden.
• Der Abflussschlauch ist schon fest
am Abwasseranschluss montiert.
Ziehen Sie den Schlauch aus den
Klammern und wickeln Sie ihn ab.
• Schließen Sie das andere Ende am
Abflussrohr an (Option A oder B).
Beachten Sie beim Anschluss die
max. Höhe des Schlauchendes.
Hinweis:
Geeignete Schlauchhalter sind als optionales
Zubehör erhältlich.

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 6 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Abb. 4 Schließen Sie den Wasseranschluss Bedienung


mit dem mitgelieferten Schlauch an Abb. 6 Vorbereitung der Kleidungsstücke
Ihr Leitungswassersystem an (3/4”)
und stellen Sie sicher, dass alles
korrekt und fest angeschlossen ist. Achtung
Der Wasserdruck muss zwischen • Keine Textilien waschen, die nicht
0,05 MPa und 1 MPa betragen. Bei für Maschinenwäsche geeignet sind.
höherem Wasserdruck muss ein Beachten Sie die Hinweise auf dem
Druckminderventil benutzt werden. Pflegeetikett der Wäsche.
Hinweis: • Harte oder spitze Fremdkörper (z. B.
• Sind die Wasserleitungen neu oder wurden Nägel, Münzen) können Wäsche und
sie über einen längeren Zeitraum nicht Bauteile beschädigen.
benutzt, lassen Sie erst eine gewisse • Waschen Sie nie Wäsche, die mit Benzin,
Menge Wasser ablaufen bis Sie sicher Verdünner, Alkohol oder Lösungsmitteln
sind, dass das Wasser klar und frei von getränkt ist.
Fremdkörpern ist.
• Wird dieser Punkt nicht beachtet, besteht • Prüfen Sie die Taschen sämtlicher
die Gefahr, dass der Wassereinlass Wäsche und leeren Sie diese.
verstopft und das Gerät beschädigt wird. • Entfernen Sie vor dem Waschen
groben Schmutz, Flecken und Haare
Abb. 5 Stecken Sie den Netzstecker in eine von der Wäsche z.B. durch vorheriges
geeignete Steckdose. Einweichen oder Vorwäsche von
Hand.
• Sortieren Sie die Wäsche
Vorbereitung nach Farben und den auf dem
Vor der ersten Inbetriebnahme Pflegeetikett angegebenen
• Stellen Sie sicher, dass die Waschverfahren und
Transportsicherungen auf der Waschtemperaturen. Waschen Sie
Geräterückseite entfernt wurden. weiße Wäsche nicht mit Buntwäsche,
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und andere sondern getrennt. Neue Buntwäsche
Materialien aus der Waschtrommel. muss getrennt gewaschen werden.
• Vor dem ersten Waschgang starten Sie das • Drehen Sie Verzierungen wie
Gerät ohne Wäsche, mit der Zugabe von Knöpfe und Stickereien nach innen.
etwas Waschmittel im Programm „Baumwolle Schließen Sie vor dem Waschen ggf.
60°C“ (siehe Waschvorgang starten). Reißverschlüsse, Knöpfe oder Haken
und binden Sie lose Bänder oder
Schleifen zusammen.
• Waschen Sie Büstenhalter in einem
Wäschebeutel, um ein Austreten
der Stahlbügel zu vermeiden.
Insbesondere feine Textilien wie
Gardinen, Häkelarbeiten oder kleine
Artikel (Socken, Taschentücher,
Krawatten usw.) sollten in einem
geschlossenen Wäschebeutel
gewaschen werden.
• Entfernen Sie stets alle abnehmbare
Teile wie Haken, Ösen usw., z. B. aus
Gardinen.

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 7 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Deutsch

• Beim Waschen einzelner großer und Waschmittel wählen und einfüllen


schwerer Wäschestücke wie z.B.
Bettlaken, Bezüge, Badehandtücher,
Achtung
Jeans, gefütterte Winterjacken usw.
kann es in der Trommel, speziell • Waschmittel für Kinder unzugänglich
beim Schleudern, zu einer Unwucht lagern!
kommen. Waschen Sie daher immer • Anweisungen des Waschmittels bzgl.
mehrere Wäschestücke zusammen, Dosierung und Lagerung beachten.
um Unwuchten zu minimieren.
• Fusselnde Wäschestücke sollten • Benutzen Sie nur für Waschmaschinen
getrennt gewaschen werden, da geeignete Waschmittel und treffen Sie die
sonst sichtbare Fusseln und Flusen
richtige Auswahl unter Beachtung der zu
auf den übrigen Wäschestücken in
waschenden Wäschearten (Baumwolle,
der Waschmaschine zurückbleiben
farbige / weiße Wäsche usw.).
können.
• Benutzen Sie keine Bleichmittel. Diese
Abb. 7 Wäsche einfüllen können die Waschmaschine und Wäsche
• Entwirren Sie die Kleidungsstücke beschädigen.
und legen Sie sie ordentlich
zusammengelegt in die Abb. 8 1. Öffnen Sie die Waschmittelschublade.
Waschtrommel. Beachten Sie die einzelnen Fächer:
• Nutzen Sie bei jedem Waschgang A: Waschmittel für Hauptwaschgang,
möglichst die max. Ladekapazität. Option 1 für Waschpulver, Option
Überladen Sie das Gerät jedoch 2 für Flüssigwaschmittel
nicht. Stopfen Sie die Wäsche nicht B: Weichspüler für Spülgang
in die Waschtrommel, sondern C: Waschmittel für Vorwäsche
2. Füllen Sie Waschmittel und
laden Sie diese nur so voll, dass
Weichspüler gemäß den
während des Waschens die Wäsche
Herstellerangaben ein.
noch umgewälzt wird. Größe und
Hinweis zur Schaumerkennung:
Dicke der Wäsche beeinflussen die
Wird zuviel Waschmittel benutzt,
Ladekapazität.
bildet sich übermäßiger Schaum. Die
• Schließen Sie die Tür und stellen Schaumbildung wird überprüft und
Sie dabei sicher, dass keine Wäsche übermäßiger Schaum wird entfernt.
zwischen Tür und Dichtung 3. Schieben Sie die
eingeklemmt wird. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag in die Waschmaschine.

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 8 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Waschvorgang starten 8. Sie können auch ein individuelles Programm


1. Schalten Sie die Waschmaschine mit dem erstellen und unter dem Programmpunkt
Ein-/Aus-Schalter On/Off ein. My Cycle (Mein Programm) abspeichern.
2. Wählen Sie mit dem Programmwahlregler ein Drehen Sie den Programmwahlregler auf Ihr
geeignetes Programm und bei Bedarf eine gewünschtes Programm und stellen Sie die
geeignete Zusatzfunktion aus. Beachten Sie gewünschte Temperatur, Schleuderdrehzahl
dazu die nachfolgende Programmtabelle. und Sonderfunktionen ein. Drücken Sie
3. Wählen Sie mit der Taste Temp. ggf. eine danach die Taste Speed für 3 Sekunden,
andere Temperatur wenn die voreingestellte um die Einstellungen zu speichern. Das
Temperatur nicht Ihren Anforderungen Programm bleibt gespeichert und kann
entspricht. Beachten Sie: je höher die jederzeit wie zuvor beschrieben geändert
Temperatur, desto mehr Energie wird werden.
verbraucht.
4. Wählen Sie mit der Taste Speed ggf.
eine andere Schleuderdrehzahl wenn
Achtung
die voreingestellte Drehzahl nicht Ihren
Anforderungen entspricht. Je höher die Die Tür kann nur geöffnet werden wenn
Schleuderdrehzahl, desto trockener aber die Waschmaschine nicht läuft, z. B. nach
auch knittriger wird die Wäsche. Hohe Beendigung des Programms. Versuchen Sie
Drehzahlen verringern außerdem die nicht die Tür zu öffnen während das Gerät
Lebensdauer der Waschmaschine. läuft.
Hinweis:
Benutzen Sie für empfindliche Wäschestücke
nur niedrige Schleuderdrehzahlen.

5. Durch Drücken der Taste Function


wählen Sie wenn gewünscht eine der
Zusatzfunktionen, Pre Wash: Vorwäsche,
Extra Rinse: Extra spülen.
6. Starten Sie den Waschvorgang durch
Drücken der Taste Start/Pause.
7. Durch Drücken der
Startzeitverzögerungstaste Delay können
Sie einen späteren Zeitpunkt einstellen,
zu dem die Maschine gestartet werden
soll. Durch mehrmaliges Drücken der Taste
kann eine Startzeitverzögerung von 1
bis 24 Stunden in 1-Stundenschritten
eingestellt werden. Befolgen Sie zuerst die
Punkte 1. bis 5. und stellen Sie dann mit der
Taste Delay die Startzeitverzögerung ein,
warten Sie bis das Display die Waschzeit
anzeigt und drücken Sie dann die Taste
Start/Pause. Ist die voreingestellte
Zeit abgelaufen, schaltet sich die
Waschmaschine automatisch ein und die
Waschzeit wird im Display angezeigt.

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 9 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Deutsch

Abb. 9 Programmtabelle
Waschmittelschublade

Startzeit-verzögerung

Standard-temperatur

Standard-schleuder-
Max. Ladung in kg

Max. Ladung in kg
(KWM 71412 A3)

(KWM 81412 A3)

drehzahl in min-1
Fach C /Vor-wäsche

Extra-spülung
(Extra rinse)

Standardzeit
(Pre Wash)
Vor-wäsche
Fach B / Weich-
Fach A /Haupt-

(Delay)

in h:mm
in °C
Programm

wäsche

spüler
Baumwolle 7 8 40 2:40 800
3:27 1)
Baumwolle 40 °C 7 8 60 1400
3:25 2)
Baumwolle 60 °C 7 8 40 3:25 1400

Express 15’ 2 2 kalt 0:15 800

Schnell 45’ 2 2 40 0:45 800

ECO 60’ 2 2 kalt 1:00 800


Spülen &
7 8 0:31 1000
Schleudern
Nur Schleudern 7 8 0:14 1000

Entleeren - - 0:01

Wolle 2 2 40 1:06 400

Feinwäsche 2,5 2,5 30 1:00 600

Gemischt 7 8 40 1:13 1000

Synthetik 3,5 4 40 1:40 800

Sport 3,5 4 40 1:19 800

Babykleidung 3,5 4 60 1:39 1000

nicht verfügbar/nicht anwendbar; optional; Standardanforderung

* Standardprogramm: Baumwolle 60°C / 40°C.


Bei Vollbeladung und Teilbeladung sind dies die Standard- Waschprogramme zur Ermittlung
der Angaben auf dem Energielabel. Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter
Wäsche geeignet und auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.

1)
KWM 71412 A3
2)
KWM 81412 A3

10

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 10 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Kindersicherung Reinigung und Pflege


Abb. 10 Ist die Kindersicherung aktiviert
können keine Einstellungen verändert
Achtung
werden. Die Waschmaschine kann
lediglich mit dem Ein-/Aus-Schalter • Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
On/Off ausgeschaltet werden, wobei Lösungs- und Scheuermittel, harte
Einstellungen und Waschfortschritt Bürsten, metallische oder scharfe
erhalten bleiben und der Waschvorgang Gegenstände. Lösungsmittel sind
nach erneutem Einschalten fortgesetzt gesundheitsschädlich und greifen die
werden kann. Die Kindersicherung Plastikteile an; scheuernde Reiniger und
kann nur aktiviert werden wenn die Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
Waschmaschine entweder direkt oder • Schalten Sie die Waschmaschine aus
mit Startzeitverzögerung gestartet und lassen Sie sie vor dem Reinigen
wurde. vollständig abkühlen.
1. Aktivieren: gleichzeitiges • Reinigen Sie die Außenflächen
Drücken der Tasten Temp. und des Produktes mit einem leicht
Speed für mind. 3 Sekunden. Im angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie
Bedienfeld leuchtet das Symbol der anschliesend gut ab. Achten Sie darauf,
Kindersicherung . dass kein Wasser (z. B. an den Schaltern)
2. Deaktivieren: drücken Sie erneut ins Produktinnere gelangt.
gleichzeitig die Tasten Temp. und
Speed für mind. 3 Sekunden. Das Abb. 11 Waschmittelschublade reinigen
Symbol der Kindersicherung erlischt. • Ziehen Sie die Schublade heraus.
Drücken Sie auf die mit einem
Deaktivierung des Alarmtons Pfeil markierte Lasche über der
Zum dauerhaften Abschalten des Signaltones Weichspülerkammer und ziehen Sie
drücken Sie bei eingeschalteter Waschmaschine die Schublade ganz heraus.
die Taste Temp. für mind. 3 Sekunden. Zum • Waschen Sie die Kammern mit
Einschalten des Signaltones drücken Sie bei Wasser aus.
eingeschalteter Waschmaschine erneut die • Verwenden Sie ggf. eine weiche
Taste Temp. für mind. 3 Sekunden. Bürste, um das Gehäuse zu säubern.
• Setzen Sie die
Waschmittelschublade wieder ein.

11

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 11 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Deutsch

Abb. 12 Filter der Laugenpumpe reinigen Abb. 13 Zulauffilter

Achtung Achtung
• Die Waschmaschine darf niemals ohne • Schließen Sie vor der Reinigung des
Filter betrieben werden. Zulauffilters die Wasserversorgung!
• Der Filter der Laugenpumpe verhindert, • Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen,
dass Fremdkörper das Pumpsystem dass der Wasserschlauch wieder
beschädigen. ordnungsgemäß angebracht wurde und
• Reinigen bzw. kontrollieren Sie den Filter kein Wasser austritt.
regelmäßig. Je nach Einsatzhäufigkeit, ca.
Zulauffilter am Wasserhahn
einmal im Monat.
Reinigen Sie den Filter, wenn bei
• Überprüfen Sie den Filter, wenn das
geöffnetem Wasserventil nicht
Wasser nicht abgepumpt wird oder bei
ausreichend Wasser zugeführt wird.
erhöhter Geräuschentwicklung während
• Schrauben Sie den Zulaufschlauch
des Abpumpens.
vom Wasserventil ab.
• Bevor Sie die Serviceklappe öffnen, legen
• Waschen Sie den Zulauffilter unter
Sie einen großen saugfähigen Lappen
fließendem Wasser aus.
vor die Klappe, da beim Entnehmen des
• Schließen Sie den Zulaufschlauch
Filters größere Mengen Wasser austreten
wieder fest an.
können.
• Stellen Sie sicher, dass beim Zulauffilter am Gerät
vorherigen Waschgang sämtliches Reinigen Sie den Filter regelmäßig, ca.
Wasser abgepumpt wurde, schalten alle drei Monate.
sie das Gerät aus und ziehen Sie den • Schrauben Sie den Zulaufschlauch
Netzstecker. auf der Geräterückseite ab.
• Öffnen Sie die Wartungsklappe. • Reinigen Sie den Filter mit einer
• Legen Sie einen großen saugfähigen kleinen Bürste.
Lappen, ggf. auch eine Auffangschale, • Schließen Sie den Zulaufschlauch
vor die Klappe um eventuell wieder fest an.
auslaufendes Wasser aufzufangen.
• Drehen Sie den Verschluss des
Filters nach links. Fangen Sie
auslaufendes Wasser auf!
• Reinigen Sie den Filter unter
fließendem Wasser.
• Setzen Sie den Filter wieder ein und
verschrauben ihn durch Drehen nach
rechts. Stellen Sie sicher, dass der
Filter richtig sitzt und kein Wasser
entweichen kann.
• Schließen Sie die Wartungsklappe
wieder.

12

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 12 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Fehlercodes
Code Bedeutung Mögliche Ursachen Behebung
E30 Türschlussprobleme Tür ist nicht richtig Neustarten nachdem die Tür
geschlossen erneut geschlossen wurde.
E10 Wasserzufuhrprobleme • Wasserhahn ist • Wasserhahn öffnen und
geschlossen, der warten bis der Wasserzulauf
Wasserzulauf nicht frei oder sich normalisiert hat
der Wasserdruck zu niedrig. • Überprüfen der Einlassfilter
• Einlassfilter ist blockiert • Zulaufschlauch befreien
• Zulaufschlauch ist blockiert
oder verdreht/geknickt.
E21 Wasser wird nicht • Abflussschlauch ist blockiert • Reinigen und Befreien des
abgepumpt oder verdreht/geknickt. Abflussschlauchs
• Pumpe ist blockiert • Filter der Abflusspumpe
reinigen

Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten
die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Produkt • Keine Stromversorgung • Überprüfen Sie die
funktioniert bzw. Stromversorgung.
startet nicht.
Die Tür kann nicht • Türsicherheitsmechanismus ist • Ziehen Sie den Netzstecker.
geöffnet werden. aktiviert.
Problem mit der • NTC ist beschädigt and das • Kontaktieren Sie den
Heizung Heizrohr ist abgenutzt. Kundendienst
Undichtigkeit • Keine feste Verbindung zwischen • Überprüfen und fester Anziehen
Wasserzulaufschlauch oder Ab- der Wasserschläuche
laufschlauch und Waschmaschine. • Reinigen des Abflussschlauchs
• Abflussschlauch ist blockiert
Wasser am Boden, • Wasserzulaufschlauch ist nicht • Wasserzulaufschlauf befestigen
Wasser tritt aus richtig montiert • Auswechseln des Ablaufschlauch
• Überprüfen des Wasserzulauf- und
ablaufschlauch auf Undichtigkeiten
Waschergebnis • Wäsche ist zu schmutzig • Auswahl eines geeigneten
ist nicht • Nicht genügend Waschmittel Programms
zufriedenstellend verwendet. • Genügend Waschmittel hinzufügen.
Ungewöhnliche • Überprüfen, ob Transportsicherungsbolzen entfernt sind.
Geräusche • Die Maschine muss eben auf eienem festen Untergrund stehen.
und starke • Überprüfen der Trommel auf Fremkörper
Vibrationen. • Standfüße ausrichten

13

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 13 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Technische Daten
Nennspannung : 220 - 240 V~, 50 Hz
Nennleistung : 2000 W
Schutzklasse :I
Max. Füllkapazität : 7 kg (KWM 71412 A3)
8 kg (KWM 81412 A3)
Abmessungen : 595 x 495 x 850 mm (KWM 71412 A3)
595 x 565 x 850 mm (KWM 81412 A3)
Schutzart : IPX4
Wasserdruck : 0,05 - 1MPa

14

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 14 21/9/17 1:40 pm


English

Safety instructions

• This product can be used by children aged from 8


years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are supervised.
• Children less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised
• A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
• The maximum mass of dry cloth to be used in the
product is 7 kg (KWM 71412 A3) / 8 kg (KWM
81412 A3).
• For products with ventilation openings in the base,
the openings must not be obstructed by a carpet.
• This product is connected to the water mains.
Consider minimum and maximum permitted inlet
water pressure, see chapter Technical Data.
Consider all instructions about installation for
detachable hose-sets, use new hose-sets for
installation. Do not reuse old hose-sets

15

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 15 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Safety instructions

• The product is designed for the preparation of


normal household quantities in the home, or in
household-like, non-commercial environments.
Household-like environments include staff
kitchens in shops, offices, agricultural and other
small businesses or for use by guests at bed-and-
breakfast establishments, small hotels and similar
residential facilities.

• Read this user manual thoroughly before • Only unplug from the power socket by the
first use and pass it on with the product. Pay plug itself. Do not pull on the cord.
attention to the warnings on the product • Unplug the product ...
and in this user manual. It contains important -- when the product is not being used,
information for your safety as well as for the -- in case of malfunctions,
use and maintenance of the equipment. -- before attaching / detaching accessories
• Use the product only for its intended and
purpose and with recommended accessories -- before cleaning the product.
and components. Improper use or wrong • Use this product in dry indoor areas only and
operation may lead to hazards. never outdoors.
• Never leave the product unsupervised while • Never use, expose or put the product near to:
it is switched on. -- direct sunlight and dust;
• Never immerse electrical parts of the product -- fire (fireplace, grill, candles), water (water
in water or any other fluids during cleaning splashes, vases, bath tub) or heavy
or operation. Never hold the product under moisture.
running water. • This product is not intended for commercial
• Do not under any circumstances attempt to use. It is designed for household use only.
repair the product yourself. For servicing and
repairs, please consult an authorised service
agent (e.g. damaged power cord, product has
been dropped, etc.).
• The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
• Avoid damages to the power cord that may
be caused by kinks or contact with sharp
corners.
• Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heat-
producing products/objects.

16

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 16 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Congratulations! Content
Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Washing machine
product. Please read this manual carefully and 1 x User manual
keep it for future reference. 1 x warranty card

Intended use Part list


This product is designed for washing clothes A Control panel
and textiles. Any other use may result in A1 Program selector
damage to the product or injuries. This product A2 Display
is designed for household use only and not A3 On/Off switch
intended for commercial use. A4 Start/Pause button
The Imtron GmbH assumes no liability for A5 Function button
damage to the product, for property damage or A6 Spin speed button Speed
for personal injury due to careless or improper A7 Temperature button Temp.
usage of the product, or usage of the product A8 Timer button Delay
which does not meet the manufacturer’s
B Detergent drawer
specified purpose.
C Door with window
D Door handle
E Water connection
Before first time use
F Sewage hose
Carefully remove the product and accessories
from the original packaging. It is recommended G Transport restraint
to keep the original packaging for storage. If H Adjustable feet
you wish to dispose of the original packaging, I Lint filter
please observe applicable legal provisions. J Power cord with plug
Should you have any questions regarding K Washing drum
proper disposal, contact your local waste
management center. Transport restraints must be removed
Inspect the delivery contents for completeness before the first use as described in
and damages. Should the delivery contents chapter Installation.
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.

Do not dispose of this product as unsorted


municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve resources
and protect the environment. Contact your
retailer or local authorities for more information.

17

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 17 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

English

Installation Fig. 1 Loosen the four transport restraints


with a wrench (13 mm) and unscrew
Note:
them completely. Insert the 4 supplied
The washing machine is equipped with blind plugs in the holes.
power cord and plug and needs sewage and Fig. 2 Place the washing machine on an even,
tap water connection. Make sure before horizontal and steady surface. For
installation that the wall outlet is at the levelling the feet are adjustable and can
desired place of installation. be screwed in or out.
Consider the dimension (chapter Technical • Unscrew the lock nuts with a open-
data) of the product for placing and end wrench (17 mm).
installation. • Turn the feet to the right to screw
them in and to the left to unscrew
them.
Caution
• Use a spirit level to check
• Before initial operation the transport whether the appliance is leveled.
restraints must be removed from the If the appliance is not standing
backside of the unit. Operating the horizontally or is tilting the feet
washing machine with mounted transport must be adjusted again.
restraints leads to serious damages. • If the unit is leveled and does not
• Keep the transport restraints for later tilt, tighten the nuts with the open-
use. Never transport the device without end wrench.
correctly mounted transport restraints! Fig. 3 The washing machine must be
connected to a drain.
• The drain hose is already fixed to the
sewage connection. Pull the hose
out of the clamps and unwind it.
• Connect the other end to the drain
pipe (option A or B). Observe the
max. height of the hose end.
Note:
Suitable hose holders are available as
optional accessories.

18

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 18 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Fig. 4 Connect the water inlet to the water Operation


system (3/4 “) using the supplied Fig. 6 Preparation of the garments
hose and make sure that everything
is connected correctly and firmly. The
water pressure must be between Caution
0.05 MPa and 1 MPa. A pressure • Do not wash fabrics that are not
reducing valve must be used if the suitable for machine wash. Observe the
water pressure is exceeds 1 MPa. instructions on the care label of the
Note: laundry.
• If the water pipes are new or have not • Hard or pointed foreign objects (eg.
been used for an extended period of time, nails, coins) can damage laundry and
allow a certain amount of water to drain components.
until you are sure that the water is clear • Never wash laundry soaked with gasoline,
and free of foreign objects. thinner, alcohol or solvents.
• If this point is not observed, there is a risk
that the water inlet will become clogged
and the unit will be damaged. • Check the pockets of all laundry and
empty them.
Fig. 5 Plug the mains plug into a suitable • Before washing, remove dirt, stains
socket. and hair from the laundry, eg. by pre-
soaking and pre-washing by hand.
• Sort the laundry according to colors
Preparation and the washing procedures and
Before first use washing temperatures indicated on
• Make sure the transport restraints on the the care labels. Do not wash white
back of the unit have been removed. laundry together with coloured
• Remove all accessories and other materials laundry but separate. Newly bought
from the washing drum. coloured laundry must be washed
• Before washing cloth for the first time, run separately.
the appliance without any cloth but some • Turn applications such as buttons
detergent in the “Cotton 60°C” program, see and embroideries inwards. If
Start washing. necessary, close zippers, buttons or
hooks before washing, and tie loose
straps or loops together.
• Wash brassiere in a laundry bag
to prevent the steel hangers from
loosening. In particular, fine textiles
such as curtains, crochet work or
small articles (socks, handkerchiefs,
neckties, etc.) should be washed in a
closed laundry bag.
• Always remove removable parts such
as hooks, eyelets, e.g. from curtains.

19

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 19 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

English

• During the washing of large Select and filling in detergent


and heavy single items such as
bedclothes, covers, bath towels,
Caution
jeans, lined winter jackets, etc.,
the drum can become unbalanced • Keep detergents out of the reach of
especially during spinning. To children!
minimize imbalances always wash • Observe the instructions of the detergent
several clothes together as one load. regarding dosage and storage.
• Linting clothes should be washed
separately, otherwise you will have • Only use detergents suitable for washing
visible lint on all clothes, especially machines and make the right selection,
on black clothes.
taking into account the kinds of laundry to
be washed (cotton, colored, white etc.).
Fig. 7 Fill the laundry
• Do not use bleach, as it can damage the
• Untangle the garments and place
washing machine and laundry.
them neatly into the washing drum.
• If possible use the max. loading
Fig. 8 1. Open the detergent drawer.
capacity. Do not overload the
Note the different compartments:
washing machine. Do not cram the
A: Detergent for main wash, option 1
laundry in the washing drum but
for washing powder, option 2 for
load it in a way that the laundry
liquid detergent
is still being circulated during the
B: Fabric softener for rinsing
washing process. Different sizes and
C: Detergent for pre-wash
thicknesses of the laundry influence
2. Fill in laundry detergent and fabric
the loading capacity.
softener according to manufacturer’s
• Close the door, making sure that no
instructions.
laundry is trapped between the door Note on foam detection: If too
and the seal. much detergent is used, excessive
foam is formed. The foam formation
is checked and excessive foam is
removed.
3. Close the detergent drawer by
pushing it in completely.

20

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 20 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Start washing 8. You can also create your own program and
1. Turn on the washing machine with the On/ save it under program point My Cycle.
Off switch. Turn the program selector to your desired
2. Use the program selector to select a program. Set the required temperature, spin
suitable program and, if necessary, a speed and special functions. Then press the
suitable additional function. Please refer to Speed button for 3 seconds to save the
the following Program table. settings. The program remains stored and
3. Use the Temp. button to change the can be changed at any time as described
temperature if the preset temperature does above.
not meet your requirements. The higher the
temperature the more energy is consumed.
4. If necessary use the Speed button to
Caution
select a different spin speed if the preset
speed does not meet your requirements. The door may only be opened if the
The higher the spin speed, the drier but also appliance is not running, e.g. after washing
more creased the laundry is. High speeds program is finished. Do not try to open the
also reduce the life of the washing machine. door while the appliance is running.
Note:
Only use low spin speeds for delicate
garments.

5. By pressing the Function button, select


one of the additional functions, Pre Wash
or Extra Rinse, if necessary.
6. Start the washing process by pressing the
Start/Pause button.
7. Press the timer button Delay to set a later
time for the machine to start. By pressing
the button several times a start time of 1 to
24 hours can be set in 1-hour increments.
To do so, follow the steps 1 to 5, then use
the Delay button to set the start time,
wait until the display shows the wash time
and then press the Start/Pause button. If
the preset time has elapsed, the washing
machine will automatically turn on and the
washing time will be shown on the display.

21

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 21 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

English

Fig. 9 Program table


Laundry detergent tray

Standard temperature

Standard spin speed


(KWM 71412 A3)

(KWM 81412 A3)


Max. load in kg

Max. load in kg

Standard time
(Extra rinse)

(Pre Wash)
Main wash cycle

Extra rinse
Fabric softener

Pre wash
(Delay)

in h:mm

in min-1
Timer

in °C
Pre wash
Program

Tray C /
Tray A /

Tray B /
Cotton 7 8 40 2:40 800
3:271)
Cotton 40 °C 7 8 60 1400
3:252)
Cotton 60 °C 7 8 40 3:25 1400

Express 15’ 2 2 cold 0:15 800

Rapid 45’ 2 2 40 0:45 800

ECO 60’ 2 2 cold 1:00 800

Rinse & Spin 7 8 0:31 1000

Spin Only 7 8 0:14 1000

Drain Only - - 0:01

Wool 2 2 40 1:06 400

Delicate 2,5 2,5 30 1:00 600

Mixed 7 8 40 1:13 1000

Synthetic 3,5 4 40 1:40 800

Sports 3,5 4 40 1:19 800

Baby Care 3,5 4 60 1:39 1000

not available/not applicable; optional; standard

* Standard program: Cotton 60°C / 40°C.


With full and partial load, these are the standard wash programs to identify the information on
the energy label. These programs are suitable to clean normally soiled laundry and of combined
energy and water consumption most efficiently.

1)
KWM 71412 A3
2)
KWM 81412 A3

22

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 22 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Child protection Cleaning and care


Fig. 10 Once the child protection is activated,
the setting cannot be changed. The
Warning
washing machine can only be switched
off with the On/Off switch, whereby • When cleaning, never use solvents or
settings and wash progress are saved abrasive materials, hard brushes, metallic
and the washing process can be or sharp objects. Solvents are harmful to
continued after switching the machine human health and can attack plastic parts,
back on. The child protection can only while abrasive cleaning mechanisms and
be activated if the washing machine tools may scratch the surface(s).
operation was started or is running • Switch off the washing machine and let it
either directly or by time delay. cool down completely before cleaning.
1. Activation: Press Temp. and • Clean the exterior surfaces of the product
Speed buttons at once for at least with a slightly damp cloth and dry them
3 seconds. The corresponding well. Make sure that no water enters the
symbol of the control panel indicates product interior (e.g. at the switches).
the child protection .
2. De-activation: Press again Temp. Fig. 11 Cleaning the detergent drawer
and Speed buttons at once for at • Pull out the drawer. Press the tab
least 3 seconds. The corresponding marked with an arrow above the
symbol of the control panel turns fabric softener compartment and
off. pull out the drawer completely.
• Wash the chambers with water.
Disabling the alarm sound • If necessary, use a soft brush to
To permanently deactivate the signal tone, clean the housing.
press the Temp. button for at least 3 seconds • Insert the detergent drawer.
while the washing machine is switched on.
To turn on the beep, press the Temp. button
again for at least 3 seconds while the washing
machine is on.

23

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 23 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

English

Fig. 12 Clean the filter of the lye pump Fig. 13 Inlet filter

Caution Caution
• Never operate the washing machine • Close the water supply!
without a filter. • After cleaning, always make sure that the
• The filter of the lye pump prevents water hose is properly installed and no
foreign objects from affecting the water leaks.
pumping system.
Filter at the tap
• Clean or check the filter regularly
Clean the filter if there is an insufficient
depending on the frequency of use,
flow of water when the water tap is
approximately once a month.
open.
• Check the filter if the water is not
• Unscrew the supply hose from the
pumped out or if the noise is increased
water tap.
during pumping.
• Wash the inlet filter under running
• Before opening the service flap, place
water.
a big cloth in front and below the flap.
• Reconnect the supply hose.
Large amounts of water may leak when
removing the filter.
Supply filter at the washing
• Make sure that all water has been machine
pumped out during the previous Clean the filter regularly, approximately
wash cycle and then turn off the every three months.
power and unplug the power cord. • Unscrew the supply hose on the
• Open the maintenance flap. back of the unit.
• Place a collecting tray in front of it • Clean the filter with a small brush.
to catch any leaking water. • Reconnect the supply hose.
• Turn the filter cover to the left.
Catch leaking water!
• Clean the filter under running water.
• Insert the filter and turn it to the
right. Make sure that the filter is
properly fixed so that no water can
leak.
• Close the maintenance flap.

24

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 24 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Error codes
Code Meaning Possible causes Solution
E30 Door lock problem Door is not closed properly Restart after the door is closed
again.
E10 Water injection • Tap is closed or water flows • Open the tap or wait till the
problem while too slow. water supply becomes normal
washing • Inlet valve filter is blocked. • Check the inlet valve
• Inlet pipe is twisted • Straighten the pipe
E21 Drain problem • Outlet hose is blocked or • Clean and straighten the
during washing twisted outlet hose.
• Drain pump is blocked • Clean drain pump filter

Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot
be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does not work and/or • Interrupted power supply • Check the power supply
indicator/display does not light
Door cannot be opened • Machine’s protection • Disconnect from the
mechanism is active power
Heating fault • NTC is damaged and heating • Contact the service
pipe is aging center
Water leakage • Connection between inlet • Check and fasten the
pipe or outlet hose and tap or water pipes
washing machine is not tight. • Clean up outlet hose
• Drain pipe is blocked
Water is overflow from the • The inlet pipe is not • Fix the inlet pipe
bottom of the machine connected firmly. • Replace the drain hose
• Outlet hose has water leakage
Washing result is not satisfied • The clothes are to dirty • Select a proper program
• Insufficient detergent • Add proper detergent
quantity quantity
Abnormal noise Great vibration • Check if fixing (bolts) has been removed
• Machine is installed on solid floor
• Check if any metal articles inside
• Adjust the feet of the machine

25

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 25 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Technical data
Rated Voltage : 220 - 240 V~, 50 Hz
Rated power : 2000 W
Protection class :I
Max. capacity : 7 kg (KWM 71412 A3)
8 kg (KWM 81412 A3)
Dimensions : 595 x 495 x 850 mm (KWM 71412 A3)
595 x 565 x 850 mm (KWM 81412 A3)
Protection degree : IPX4
Inlet water pressure : 0.05 - 1 MPa

26

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 26 21/9/17 1:40 pm


Español

Instrucciones de seguridad

• Este producto puede ser usado por niños de más


de 8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del producto de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deberán ser
realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse
alejados a menos que reciban una supervisión
continua.
• Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio
para evitar peligros.
• La masa máxima de prendas secas que pueden
usarse en el producto es de 7 kg (KWM 71412 A3) /
8 kg (KWM 81412 A3).
• Para productos con aperturas de ventilación en la
base, las aperturas no deben quedar obstruidas por
alfombras.
• Este producto está conectado a la conexión de agua.
Tenga en cuenta la presión del agua de entrada mínima
y máxima. Consulte el capítulo Datos técnicos. Tenga
en cuenta todas las instrucciones sobre la instalación
de gomas extraíbles, utilice gomas nuevas para la
instalación. No reutilice gomas antiguas.

27

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 27 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Instrucciones de seguridad

• El producto está diseñado para la preparación de las


cantidades propias del uso doméstico, o de entornos
similares al doméstico, y no es adecuado para uso
comercial. Los entornos similares al doméstico
incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas
y otros negocios pequeños, o para los huéspedes
en albergues, hoteles pequeños e instalaciones
residenciales parecidas.

• Lea por completo este manual del usuario • Mantenga este producto incluido el cable de
antes del primer uso y entréguelo con el alimentación y el enchufe de alimentación
producto. Preste atención a las advertencias lejos de fuentes de calor como por ejemplo,
del producto y el manual del usuario. hornos, platos calientes y otros dispositivos/
Contiene información importante para su objetos que produzcan calor.
seguridad y el uso y mantenimiento del • Sólo desenchufe de la toma de alimentación
equipo. tirando del propio enchufe. No tire del cable.
• Use el producto exclusivamente para su • Desenchufe el producto cuando el producto
finalidad y con los accesorios y componentes no esté en uso, en caso de disfunción, antes
recomendados. Un uso inadecuado o de conectar o quitar accesorios y antes de
incorrecto puede provocar riesgos. cada limpieza.
• Nunca deje el producto sin supervisión • Utilice este producto sólo en zonas interiores
mientras esté encendido. secas y nunca fuera.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del • No use nunca, exponga ni ponga el producto
producto en agua durante la limpieza ni el cerca de:
manejo. Nunca mantenga el producto bajo -- luz del sol directa y polvo;
agua corriente. -- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua
• No intente bajo ninguna circunstancia reparar (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras)
usted mismo el producto (p.ej., cable de ni humedad intensa.
alimentación dañado, si ha caído el producto, • Este producto no es adecuado para uso
etc.). Para cualquier asistencia y reparación, comercial. Está diseñado solamente para uso
consulte con un agente de servicio doméstico.
autorizado.
• El voltaje de la red debe coincidir con la
información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• Evite daños en el cable de alimentación que
podrían ser causados por torceduras o el
contacto con rincones afilados.

28

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 28 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Felicidades! Contenido
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Lavadora
atentamente este manual y consérvelo como 1 x Manual de instrucciones
referencia en el futuro. 1 x Tarjeta de garantía

Uso pretendido
Este producto está diseñado para lavar ropa y Lista de piezas
textiles. Cualquier otro uso puede tener como A Panel de control
resultado daños en el producto o lesiones. A1 Selector de programa
Cualquier otro uso puede provocar daños en el A2 Pantalla
producto o lesiones personales. Este producto A3 Interruptor On/Off
está diseñado solo para uso doméstico y no A4 Botón Start/Pause
está pensado para uso comercial. A5 Botón Function
Imtron GmbH no asume ninguna A6 Botón de velocidad de rotación Speed
responsabilidad por daños producidos al A7 Botón de temperatura Temp.
producto, a la propiedad o por lesiones A8 Botón de temporizador Delay
personales debidas al uso inadecuado del
B Cajón de detergente
producto o por su utilización para una finalidad
C Puerta con ventana
distinta a la especificada por el fabricante.
D Asa de la puerta
E Conexión de agua
Antes del primer uso
F Conducto de descarga
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Se G Retención de transporte
recomienda conservar el embalaje original H Patas ajustables
para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje I Filtro para pelusa
original, tenga en cuenta las normas legales J Cable de alimentación con enchufe
aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación K Tambor de lavado
adecuada, contacte con su centro de gestión
de residuos local. Las retenciones de transporte deben
Compruebe que el contenido entregado esté retirarse antes del primer uso como se
completo y sin daños. Si el contenido está indica en el capítulo Instalación.
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
Tras desembalarlo, consulte el capítulo
Limpieza y cuidados.

No deseche este aparato como residuo


doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su
vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.

29

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 29 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Español

Instalación Fig. 1 Afloje las cuatro retenciones de


transporte con una llave (13 mm)
Nota:
y desenrósquelas por completo.
La lavadora está equipada con un cable Introduzca los 4 tapones incluidos en
de alimentación y enchufe y precisa de los agujeros.
conexiones de agua corriente y descarga. Fig. 2 Ponga la lavadora sobre una superficie
Asegúrese antes de la instalación de que plana, horizontal y estable. Para la
la toma de corriente esté en el lugar de nivelación, las patas son ajustables y se
instalación deseado. pueden enroscar y desenroscar.
Tenga en cuenta las dimensiones (capítulo • Desenrosque las roscas con una
Datos técnicos) del producto para su llave abierta (17 mm).
colocación e instalación. • Gire las patas a la derecha para
enroscarlas y a la izquierda para
desenroscarlas.
Precaución • Use un nivel para comprobar que el
• Antes del primer uso deben retirarse las aparato esté nivelado. Si el aparato
retenciones de transporte de la parte no está horizontal o está inclinado
posterior de la unidad. Usar la lavadora las patas deberán ajustarse de
con las retenciones de transporte nuevo.
montadas produce graves daños. • Si la unidad está nivelada y no se
• Conserve las retenciones de transporte inclina, apriete las roscas con la llave
para uso posterior. Nunca transporte abierta.
el dispositivo sin las retenciones de Fig. 3 La lavadora debe conectarse a un
transporte correctamente montadas. desagüe.
• El conducto de drenaje ya está
fijado a la conexión de descarga.
Saque el conducto de las fijaciones y
desenróllelo.
• Conecte el otro extremo al conducto
de drenaje (opción A o B). Tenga en
cuenta la altura máxima del extremo
del conducto.
Nota:
Un soporte adecuado para tubos está
disponible como accesorio opcional.

30

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 30 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Fig. 4 Conecte la entrada de agua al sistema Funcionamiento


de agua (3/4”) usando el conducto Fig. 6 Preparación de las prendas
incluido y asegúrese de que todo esté
correcta y firmemente conectado. La
presión del agua debe encontrarse Precaución
entre 0,05 MPa y 1 MPa. Debe usarse • No lave tejidos no adecuados para
una válvula de reducción de presión si la lavado a máquina. Tenga en cuenta las
presión del agua excede 1 MPa. instrucciones de la etiqueta para el lavado.
Nota: • Los objetos rígidos o afilados (como clavos
• Si los conductos de agua son nuevos o monedas) pueden dañar la colada y los
o no se han usado durante un tiempo componentes.
prolongado, deje que se drene cierta • No lave nunca la colada con gasolina,
cantidad de agua hasta estar seguro disolventes ni alcohol.
de que el agua esté limpia y sin objetos
extraños.
• Si no se tiene en cuenta este paso, existe • Compruebe los bolsillos de toda la
el riesgo de que la entrada de agua se colada y vacíelos.
obstruya y se dañe la unidad • Antes de lavar, elimine la suciedad,
Conecte el enchufe a una toma de manchas y pelos de la colada, por
Fig. 5
ejemplo sumergiendo y prelavando
corriente adecuada.
a mano.
• Ordene la colada por colores,
Preparación procedimientos de lavado y
Antes del primer uso temperaturas de lavado indicadas en
• Asegúrese de que las retenciones de las etiquetas. No lave colada blanca
transporte de la parte posterior de la unidad con colada de colores, sepárelas. La
se hayan retirado. colada de color recién comprada debe
• Quite todos los accesorios y otros materiales lavarse por separado.
del tambor de lavado. • Gire los complementos, como
• Antes de lavar prendas por primera vez, botones y bordados, hacia dentro. Si
haga funcionar el aparato sin prendas, pero es necesario, cierre las cremalleras,
con algo de detergente, con el programa botones o ganchos antes de lavar, y
“Algodón 60ºC”, consulte Inicio del lavado. ate las correas o lazos sueltos.
• Lave la ropa interior en una bolsa
para lavadora, para evitar que
las piezas metálicas se suelten.
En especial, los tejidos delicados
como cortinas, ganchillo o artículos
pequeños (calcetines, pañuelos,
corbatas, etc.) deberían lavarse en
una bolsa para lavadora cerrada.
• Saque siempre las piezas extraíbles,
como ganchos, ojales, de cortinas y
objetos similares.

31

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 31 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Español

• Durante el lavado de objetos Selección y llenado de detergente


únicos y pesados como ropa de
cama, mantas, toallas de baño,
Precaución
pantalones tejanos, chaquetones
de invierno, etc. el tambor puede • Mantenga los detergentes fuera del
desequilibrarse, especialmente alcance de los niños.
durante el centrifugado. Para reducir • Obedezca las instrucciones del detergente
los desequilibrios, lave siempre varias en lo que respecta a dosificación y
prendas en la misma carga. almacenamiento.
• Las prendas con pelusa deben
lavarse por separado, o quedará • Use exclusivamente detergentes adecuados
pelusa en todas las prendas,
para lavadoras, y elíjalos bien, teniendo
especialmente las negras.
en cuenta el tipo de colada que va a lavar
Llenado de la colada (algodón, ropa de color, blanca, etc.).
Fig. 7
• Despliegue las prendas y póngalas • No use lejía, podría dañar la lavadora y la
de forma ordenada en el tambor de colada.
lavado.
Fig. 8 1. Abra el cajón del detergente,
• Si es posible use la máxima
Tenga en cuenta los distintos
capacidad de carga. No sobrecargue
compartimientos:
la lavadora. No llene en exceso
A: Detergente para el lavado
el tambor de lavado, cárguelo de
principal, opción 1 para detergente
forma que la colada circule durante
en polvo, opción 2 para
el proceso de lavado. Distintos
detergente líquido.
tamaños y grosores de la colada
B: Suavizante para el enjuagado
afectan a la capacidad de carga.
C: Detergente para el prelavado
• Cierre la puerta, asegurándose de
2. Llene con detergente de colada
que no quede colada atrapada entre
y suavizante siguiendo las
la puerta y el cierre hermético.
instrucciones del fabricante.
Nota sobre la detección de
espuma: Si se usa demasiado
detergente, se producirá demasiada
espuma. Puede comprobar la
formación de espuma y eliminar el
exceso de espuma.
3. Cierre el cajón del detergente
presionándolo por completo hacia
dentro.

32

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 32 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Inicio del lavado 8. También puede crear su propio programa


1. Encienda la lavadora con el interruptor On/ y guardarlo en el programa My Cycle. Gire
Off. el selector de programas al programa que
2. Use el selector de programa para elegir un quiera, establezca la temperatura deseada,
programa adecuado y, en caso necesario, la velocidad de rotación y las funciones
una función adicional adecuada. Consulte la especiales, y pulse el botón Speed durante
siguiente Tabla de programas. 3 segundos para guardar la configuración.
3. Use el botón Temp. para cambiar El programa quedará guardado y podrá
la temperatura si la temperatura cambiarlo en cualquier momento del modo
preestablecida no cumple con sus descrito anteriormente.
necesidades. Cuanto mayor sea la
temperatura más energía se consumirá.
4. Si es necesario use el botón Speed para
Precaución
seleccionar una velocidad de rotación
distinta si la velocidad no cumple con sus La puerta solo se puede abrir si el aparato
necesidades. Cuanto mayor sea la velocidad no está en funcionamiento, por ejemplo
de rotación, más seca, pero también más después de que haya finalizado el programa
arrugada, quedará la colada. Las velocidades de lavado. No intente abrir la puerta mientras
elevadas también reducen la vida útil de la esté funcionando el aparato.
lavadora.
Nota:
Use exclusivamente velocidades bajas para
prendas delicadas.

5. Pulsando el botón Function, seleccione una


de las funciones adicionales Pre Wash o
Extra Rinse, si es necesario.
6. Inicie el proceso de lavado pulsando el botón
Start/Pause.
7. Pulse el botón de temporizador Delay para
establecer un tiempo posterior para que se
encienda la lavadora. Pulsando varias veces
el botón puede establecer un tiempo de
inicio de 1 hasta 24 horas en incrementos
de 1 hora. Para hacerlo, siga los pasos 1 a
5, y use el botón Delay para establecer el
tiempo de inicio, espere a que la pantalla
muestre el tiempo de lavado y pulse el botón
Start/Pause. Si ha transcurrido el tiempo
establecido, la lavadora se encenderá
automáticamente y se mostrará el tiempo
de lavado en pantalla.

33

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 33 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Español

Fig. 9 Tabla de programas


Bandeja de detergente de la

Temperatura estándar

Velocidad de rotación
Enjuague adicional
colada

(KWM 71412 A3)

(KWM 81412 A3)

estándar en min-1
Tiempo estándar
Carga max. En kg

Carga max. En kg

(Extra rinse)
Temporizador

(Pre Wash)
(Retraso)

Prelavado

en h:mm
Lavado principal

Ablandador de

en ºC
Programa

Bandeja A /

Bandeja B /

Bandeja C /
prelavado
telas
Cotton 7 8 40 2:40 800
3:27 1)
Cotton 40 °C 7 8 60 1400
3:252)
Cotton 60 °C 7 8 40 3:25 1400

Express 15’ 2 2 frio 0:15 800

Rapid 45’ 2 2 40 0:45 800

ECO 60’ 2 2 frio 1:00 800

Rinse & Spin 7 8 0:31 1000

Spin Only 7 8 0:14 1000

Drain Only - - 0:01

Wool 2 2 40 1:06 400

Delicate 2,5 2,5 30 1:00 600

Mixed 7 8 40 1:13 1000

Synthetic 3,5 4 40 1:40 800

Sports 3,5 4 40 1:19 800

Baby Care 3,5 4 60 1:39 1000

No disponible/no aplicable; opcional; estándar

* Programa estándar: Algodón 60ºC/40ºC.


Con carga completa y parcial, estos son los programas de lavado estándar para identificar la
información en la etiqueta de energía. Estos programas son adecuados para limpiar colada con
suciedad normal y con los que el consumo combinado de energía y agua es más eficiente.

1)
KWM 71412 A3
2)
KWM 81412 A3

34

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 34 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Protección infantil Limpieza y mantenimiento


Fig. 10 Cuando se active la protección infantil
no se podrá cambiar la configuración.
Precaución
La lavadora solamente puede apagarse
con el interruptor On/Off, con lo que • Al limpiar, no use nunca disolventes ni
la configuración y el transcurso del materiales abrasivos, cepillos rígidos,
lavado se guardan y el proceso de objetos metálicos o afilados. Los
lavado puede continuarse tras volver disolventes son dañinos para la salud
a encender el aparato. La protección humana y pueden afectar a las piezas de
infantil solamente puede activarse si plástico, mientras que los mecanismos
se ha iniciado el funcionamiento de la y herramientas de limpieza abrasivos
lavadora o si funciona directamente o pueden rayar las superficies.
con retraso de tiempo. • Apague la secadora y deje que se enfríe
1. Activación: Pulse los botones completamente antes de proceder a la
Temp. y Speed simultáneamente limpieza.
durante al menos 3 segundos. El • Limpie las superficies exteriores del
símbolo correspondiente del panel dispositivo con un paño húmedo y
de control indica la protección después séquelas completamente.
infantil . Asegúrese de que no entre agua en el
2. Desactivación: Pulse de nuevo producto (por ejemplo, por el interruptor).
los botones Temp. y Speed
simultáneamente durante al Fig. 11 Lavado del cajón de detergente
menos 3 segundos. El símbolo • Saque el cajón. Presione la pestaña
correspondiente del panel de control marcada con una flecha sobre el
se apagará. compartimiento del suavizante y
saque por completo el cajón.
Desactivación del sonido de alarma • Lave los compartimientos con agua.
Para desactivar permanentemente el tono de • Si es necesario, use un cepillo blando
señal, pulse el botón Temp. durante al menos para limpiar el chasis.
3 segundos con la lavadora encendida. Para • Introduzca el cajón del detergente.
activar el tono, pulse de nuevo el botón Temp.
durante al menos 3 segundos con la lavadora
encendida.

35

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 35 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Español

Fig. 12 Limpieza del filtro de la bomba Fig. 13 Filtro de entrada

Precaución Precaución
• No use nunca la lavadora sin filtro. • Cierre la alimentación de agua.
• El filtro de la bomba evita que objetos • Después de la limpieza, asegúrese de que
extraños afecten al sistema de bombeado. el conducto de agua esté correctamente
• Limpie o compruebe con regularidad instalado y que no se escape agua.
el filtro según la frecuencia de uso,
Filtro en el grifo
aproximadamente una vez al mes.
Limpie el filtro si se produce un caudal
• Compruebe el filtro si no se bombea el
insuficiente de agua cuando esté
agua o si el ruido aumenta durante el
abierto el grifo.
bombeo.
• Desenrosque el conducto de
• Antes de abrir la compuerta de servicio,
alimentación del grifo de agua.
ponga una gran tela en la parte delantera
• Lave el filtro de entrada con agua
y por debajo de la compuerta. Al sacar el
corriente.
filtro puede caer gran cantidad de agua.
• Vuelva a conectar el conducto de
• Asegúrese de que se haya alimentación.
bombeado todo el agua durante el
ciclo de lavado anterior, apague el Filtro de alimentación en la lavadora
aparato y desenchufe el cable de Limpie con regularidad el filtro,
alimentación. aproximadamente cada tres meses.
• Abra la compuerta de • Desenrosque el conducto de
mantenimiento. alimentación en la parte posterior de
• Ponga una bandeja delante para la unidad.
recoger el agua que puede salir. • Limpie el filtro con un cepillo
• Gire la tapa del filtro a la izquierda y pequeño.
recoja el agua saliente. • Vuelva a conectar el conducto de
• Limpie el filtro con agua corriente. alimentación.
• Introduzca el filtro y gírelo a la
derecha, asegúrese de que quede
correctamente fijado para que no
pueda salir agua.
• Cierre la compuerta de
mantenimiento.

36

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 36 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Códigos de error
Código Significado Causas posibles Solución
E30 Problema con el Puerta cerrada Volver a activar tras cerrar otra vez
cierre de puerta incorrectamente la puerta.
E10 Problema de • Grifo cerrado o el agua fluye • Abra el grifo o espere a que la
inyección de con lentitud. alimentación de agua vuelva a la
agua durante el • Filtro de válvula de admisión normalidad.
lavado obstruido. • Compruebe la válvula de admisión
• Conducto de entrada retorcido. • Enderece el conducto
E21 Problema de • Conducto de salida obstruido • Limpie y enderece el conducto de
drenaje durante o retorcido salida.
el lavado • Bomba de drenaje obstruida • Limpie el filtro de la bomba de
drenaje

Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se
pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no funciona y/o el • Suministro de corriente • Compruebe el suministro
indicador/pantalla no se ilumina interrumpido de corriente
No puede abrirse la puerta • Mecanismo de protección del • Desconecte la
aparato activo alimentación
Error de calentamiento • NTC dañado y conducto de • Contacte con el centro de
calentamiento desgastado servicio
Fuga de agua • Conexión entre conducto de • Compruebe y apriete los
admisión o conducto de salida y conductos de agua
el grifo o la lavadora no estanca. • Limpie el conducto de
• Bomba de drenaje obstruida salida
Se derrama agua por la parte • Conducto de admisión no • Fije el conducto de
inferior del aparato conectado con firmeza. admisión
• Conducto de salida con fugas • Cambie el conducto de
de agua. drenaje
Resultados del lavado no • Prendas demasiado sucias • Seleccione un programa
satisfactorios • Cantidad de detergente adecuado
insuficiente • Añada una cantidad
adecuada de detergente
Ruido anómalo, grandes • Compruebe si la fijación (pernos) se ha retirado
vibraciones • Máquina instalada en suelo sólido
• Compruebe si hay objetos metálicos en el interior
• Ajuste las patas de la lavadora

37

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 37 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Especificaciones
Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50 Hz
Potencia nominal : 2000 W
Clase de protección :I
Capacidad de secado nominal : 7 kg (KWM 71412 A3)
8 kg (KWM 81412 A3)
Dimensiones : 595 x 495 x 850 mm (KWM 71412 A3)
595 x 565 x 850 mm (KWM 81412 A3)
Grado de protección : IPX4
Presión del agua : 0,05 - 1 MPa

38

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 38 21/9/17 1:40 pm


Français

Consignes de securite

• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés


de plus de 8 ans et par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou inexpérimentées et sans connaissances, s’ils
sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité du produit et
s’ils comprennent les risques qui en découlent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien du fer ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
surveillés.
• Les enfants âgés de moins de 3 ans devraient se tenir
éloignés sauf s’ils sont continuellement surveillés.
• Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin
de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
• La charge maximale de vêtements secs à utiliser
dans le produit est de 7 kg (KWM 71412 A3) / 8 kg
(KWM 81412 A3).
• Pour les produits équipés d’ouvertures de
ventilation à la base, ces dernières ne doivent pas
être obstruées par un tapis.
• Cet appareil es branché à l’alimentation d’eau.
Respectez la pression minimale et maximale d’arrivée
d’eau, voir la section Données Techniques.
Respectez toutes les instructions concernant
l’installation des tuyaux démontables, utilisez de
nouveaux tuyaux pour l’installation. Ne réutilisez pas
de vieux tuyaux.
39

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 39 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Consignes de securite

• Ce produit est conçu pour la préparation de


quantités adaptées à un domicile, ou à un
environnement similaire, non commercial. Les
environnements similaires au domicile peuvent être
la cuisine du personnel d’un magasin, un bureau, de
petites entreprises agricoles et autres, une chambre
d’hôte, un petit hôtel ou des logements résidentiels
de même importance.

• Lisez intégralement ce mode d’emploi • Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon
avant la première utilisation. Si vous cédez d’alimentation et sa fiche électrique, à
ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un
d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde poêle, une plaque chauffante ou tout autre
sur le produit et dans ce mode d’emploi. In appareil/équipement générant de la chaleur.
contient des informations importantes pour • Pour débrancher l’appareil de la prise de
votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de courant, tirez sur la fiche électrique et non
l’équipement. pas sur le cordon.
• N’utilisez le produit que pour son usage • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
prévu et avec les accessoires et composants utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant
recommandés. Une mauvaise utilisation peut de monter ou de démonter les accessoires et
entraîner des risques. avant chaque nettoyage.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance • Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur
lorsqu’il est sous tension. non humide et jamais à l’extérieur.
• N’immergez jamais les pièces électriques de • Ne jamais utiliser, exposer ou placer le
l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage produit :
ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil -- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
sous l’eau courante. -- près d’un feu (cheminée, gril, bougies),
• N’essayez sous aucun prétexte (ex. : cordon près de l’eau (éclaboussures, vases, bassin,
d’alimentation endommagé, produit tombé, baignoire) ou dans un endroit très humide.
etc.) de réparer le produit vous -même. • Ce produit n’est pas adapté à une utilisation
Pour l’entretien et les réparations, veuillez commerciale. Il est conçu uniquement pour
consulter un réparateur agréé. une utilisation domestique.
• La tension du secteur doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Évitez de détériorer le cordon d’alimentation
en le pliant ou par contact avec des angles
vifs.

40

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 40 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Félicitations!! Sommaire
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x lave-linge
lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x Manuel d’utilisation
pour une consultation future. 1 x Carte de garantie

Usage prévu Liste des pièces


Cet appareil est destiné au lavage de A Tableau de commande
vêtements et textiles. Une autre utilisation A1 Sélecteur de programme
pourrait endommager le produit ou provoquer A2 Écran
des blessures. Toute autre utilisation peut A3 Bouton On/Off
endommager l’appareil ou entraîner des A4 Bouton Start/Pause
blessures. Cet appareil n’est destiné qu’à A5 Bouton Function
l’utilisation domestique et non pas à l’utilisation A6 Bouton de vitesse d’essorage Speed
commerciale. A7 Bouton de température Temp.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité A8 Bouton de retardateur Delay
quant à des dommages au produit, à des
B Tiroir à lessive
dommages matériels ou à des blessures
C Porte avec fenêtre
corporelles dus à une négligence ou un usage
D Poignée de la porte
inapproprié du produit, ou à un usage du produit
E Branchement de l’eau
non indiqué par le fabricant.
F Tuyau d’évacuation
G Dispositif de verrouillage pour le transport
Avant de l’utiliser pour la premiere fois H Pieds réglables
Retirez soigneusement le produit et les I Filtre de peluches
accessoires de leur emballage d’origine. J Cordon d’alimentation avec fiche
Il est conseillé de conserver l’emballage K Tambour de lavage
d’origine pour le rangement. Si vous souhaitez
disposer de l’emballage d’origine, veuillez Les dispositifs de verrouillage pour le
respecter les recommandations légales en transport doivent être retirés avant la
vigueur. Si vous avez des questions concernant première utilisation comme décrit
le rebut approprié, contactez le service de dans le chapitre Installation.
déchetterie local.
Vérifiez que le contenu est complet et qu’il
n’est pas endommagé. Si le contenu livré
est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur.
Après avoir déballé, veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien.

Ne pas éliminer cet appareil dans les


déchets ménagers municipaux non triés.
Les retourner au point de collecte
désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources
et à protéger l’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.

41

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 41 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Français

Installation Fig. 1 Desserrez les quatre dispositifs de


verrouillage pour le transport à l’aide
Remarque :
d’une clé (13 mm) et dévissez-les
La lave-linge est équipé d’un cordon complètement. Insérez les 4 bouchons
d’alimentation avec une fiche et doit être fournis dans les trous.
raccordé à l’eau de ville et au réseau des Fig. 2 Placez le lave-linge sur une surface
eaux usées. Avant l’installation, assurez-vous stable, horizontale et plane. Pour la mise
que la prise murale se situe à l’emplacement à niveau, les pieds sont réglables et
souhaité. peuvent être vissés ou dévissés.
Respectez les dimensions (chapitre • Dévissez les contre-écrous à l’aide
Caractéristiques techniques) de l’appareil d’une clé plate (17 mm).
pour la localisation et l’installation. • Tournez les pieds vers la droite pour
les visser et vers la gauche pour les
dévisser.
Attention • Vérifiez que l’appareil est mis
• Avant la première mise en service, retirez à niveau à l’aide d’un niveau. Si
les dispositifs de verrouillage pour le l’appareil n’est pas en position
transport au dos de l’appareil. L’utilisation horizontale ou s’il bascule, réglez à
de la machine avec les dispositifs de nouveau les pieds.
verrouillage pour le transport installés • Si l’appareil est mis à niveau et ne
peut considérablement l’endommager. bascule pas, vissez les contre-écrous
• Conservez les dispositifs de verrouillage à l’aide d’une clé plate..
pour le transport pour une utilisation Fig. 3 Le lave-linge doit être raccordé à une
ultérieure. Ne déplacez jamais l’appareil conduite d’évacuation.
sans avoir correctement installé les • Le tuyau d’évacuation est déjà relié
dispositifs de verrouillage pour le au réseau des eaux usées. Retirez
transport ! les colliers de serrage du tuyau et
déroulez-le.
• Raccordez l’autre extrémité du
tuyau d’évacuation (option A ou B).
Respectez la hauteur maximale de
l’extrémité du tuyau.
Remarque :
Des supports de tuyau adaptés sont
disponibles comme accessoires optionnels.

42

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 42 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Fig. 4 Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au Mode d’emploi


réseau d’alimentation en eau (3/4”) à Fig. 6 Préparation des vêtements
l’aide du tuyau fourni et assurez-vous
tout est correctement et fermement
raccordé. La pression d’eau doit être Attention
comprise entre 0,05 MPa et 1 MPa. Un • Ne lavez pas des tissus qui ne sont pas
détendeur de pression doit être utilisé adaptés au lavage en machine. Respectez
si la pression de l’eau dépasse 1 MPa. les instructions sur l’étiquette d’entretien
Remarque : du linge à laver.
• En cas de nouvelles conduites d’eau ou • Les objets durs ou pointus (ex. : clous,
si elles n’ont pas été utilisées pendant pièces de monnaie) peuvent endommager
longtemps, laissez l’eau s’évacuer jusqu’à le linge et ses éléments.
obtenir une eau claire et exempte de corps • Ne lavez jamais le linge imprégné
étrangers. d’essence, de diluant, d’alcool ou de
• Si vous ne respectez pas ce point, le tuyau solvant.
d’arrivée d’eau risquera de s’obstruer et
l’appareil sera endommager.
• Videz les poches de tous vos
Fig. 5 Branchez la fiche électrique à une prise vêtements.
adaptée. • Avant de laver, retirez les saletés,
les taches et les cheveux du linge,
p.ex. en les faisant tremper ou en les
Préparation lavant au préalable à la main.
Avant la première utilisation • Triez le linge selon la couleur et
• Assurez-vous que les dispositifs de les méthodes et températures de
verrouillage pour le transport à l’arrière de lavage indiquées sur les étiquettes
l’appareil ont été retirés. d’entretien. Ne mélangez pas le linge
• Enlevez tous les accessoires et autres blanc et le linge de couleurs, mais
matériaux du tambour de lavage. lavez-les séparément. Les nouveaux
• Avant le premier lavage de vêtements, faites vêtements de couleurs doivent être
fonctionner l’appareil vide, avec du produit lavés séparément.
de lavage etle programme réglé sur « Coton • Tournez les broderies et les boutons
60 °C », voir Commencer le lavage. vers l’intérieur. Si nécessaire, fermez
les fermetures éclair, les boutons
ou les crochets avant de laver, et
attachez les bretelles ou boucles
ensemble.
• Lavez les soutiens-gorge dans un
sac à linge pour ne pas déformer les
armatures en acier. En particulier, les
textiles délicats, comme les rideaux,
les travaux au crochet ou les petits
articles (chaussettes, mouchoirs,
cravates, etc.) doivent être lavés dans
un sac à linge fermé.
• Retirez toujours les pièces amovibles
telles que les crochets et les œillets
des rideaux par exemple.

43

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 43 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Français

• Pendant le lavage d’articles Sélectionner et verser le produit de lavage


individuels lourds ou de grande taille
tels que linge de lit, couverture,
Attention
serviette de toilette, jean, blouson à
doublure d’hiver, etc., le tambour peut • Tenez les produits de lavage hors de
se déséquilibrer particulièrement portée des enfants !
pendant l’essorage. Pour réduire • Respectez les instructions concernant
le phénomène de déséquilibre au le dosage et le rangement du produit de
minimum, lavez toujours plusieurs lavage.
vêtements ensemble en un
chargement. • Utilisez uniquement des produits de lavage
• Les vêtements pelucheux doivent
adaptés aux lave-linge et faites le bon choix
être lavés séparément, sinon vos
en prenant en compte le type d’articles à
vêtements seront tous recouverts
laver (coton, couleur, blanc,etc.).
de peluches, particulièrement les
• N’utilisez pas d’eau de Javel, car elle risque
vêtements noirs.
d’endommager le lave-linge et les articles à
Fig. 7 Charger le linge laver.
• Préparez les vêtements et placez-les
soigneusement dans le tambour. Fig. 8 1. Nettoyez le tiroir à lessive.
• Si possible, utilisez la capacité de Différents compartiments à prendre
charge maximale. Ne surchargez pas en compte :
le lave-linge. N’entassez pas le linge A: Produits de lavage pour lavage à
dans le tambour, mais chargez-le la main, option 1 pour les produits
de façon à ce qu’il puisse toujours en poudre, option 2 pour les
circuler pendant le processus de produits liquides
lavage. Des vêtements de tailles B: Produit assouplissant pour le
rinçage
et d’épaisseurs différentes ont un
C: Lessive pour le prélavage
impact sur la capacité de charge.
2. Versez le produit de lavage et le
• Fermez la porte en veillant à ce que
produit assouplissant selon les
les articles ne restent pas coincés
instructions du fabricant.
entre la porte et le joint.
Note sur la détection demousse :
L’utilisation d’une trop grosse
quantité de produit de lavage peut
favoriser la formation excessive de
mousse. La formation de mousse est
détectée et l’excès de mousse est
retiré.
3. Fermez le tiroir à lessive en
l’enfonçant complètement.

44

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 44 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Commencer le lavage 8. Vous pouvez également créer votre


1. Allumez le lave-linge à l’aide du bouton On/ propre programme et l’enregistrer sous le
Off. programme My Cycle. Tournez le sélecteur
2. Utilisez le sélecteur de programme pour de programme sur le programme désirée.
sélectionner un programme adapté et, si Programmez les fonctions spéciales, la
nécessaire, une fonction supplémentaire vitesse d’essorage et la température
appropriée. Veuillez consulter le Tableau requises. Puis, appuyez sur le bouton Speed
des programmes suivant. pendant 3 secondes pour enregistrer les
3. Utilisez le bouton Temp. pour modifier la paramètres. Le programme reste enregistré
température si la température prédéfinie et peut être modifié à tout moment comme
ne répond pas à vos besoins. Plus la décrit ci-dessus.
température est élevée, plus le lave-linge
consommera de l’énergie.
4. Si nécessaire, utilisez le bouton Speed pour
Attention
sélectionner une autre vitesse d’essorage
si la vitesse prédéfinie ne répond à vos La porte ne peut être ouverte que si l’appareil
besoins. Plus la vitesse d’essorage est est à l’arrêt, ex.: après la fin du programme
élevée, plus le linge est sec, mais également de lavage. N’essayez pas d’ouvrir la porte
froissé. Les vitesses élevées réduisentaussi pendant que l’appareil fonctionne.
la durée de service du lave-linge.
Remarque :
Utilisez uniquement des vitesses d’essorage
faibles pour les articles délicats.

5. En appuyant sur le bouton Function,


sélectionner une des fonctions
supplémentaires, Pre Wash ou Extra
Rinse, si nécessaire.
6. Lancez un lavage en appuyant sur le bouton
Start/Pause.
7. Appuyez sur le bouton de retardateur Delay
pour démarrer la machine à une heure
ultérieure. En appuyant plusieurs fois sur ce
bouton, une heure de démarrage d’1 à 24
heures peut être définie par tranches d’1
heure. Pour cela, effectuez les étapes 1 à 5,
puis utilisez le bouton Delay pour définir
l’heure de démarrage. Attendez jusqu’à
ce que l’écran indique la durée de lavage,
puis appuyez sur le bouton Start/Pause.
Une fois l’heure programmée écoulée, le
lave-linge s’allumera automatiquement et la
durée de lavage s’affichera à l’écran.

45

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 45 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Français

Fig. 9 9Tableau des programmes


Bac de produit de lavage

Température standarden °C
Minuterie (Retardateur)

Heure standard-en h:mm

Vitesse d’essorage stan-


Rinçage supplémentaire
(Rinçage supplémen-
Charge max. en kg

Charge max. en kg
(KWM 81412 A3)
(KWM 71412 A3)

Bac A/Cycle de lavage

Bac B/Produit assou-

(Pré lavage)

dard en min-1
Bac C/Prélavage

Prélavage
taire)
principal

plissant
Programme

Cotton 7 8 40 2:40 800


3:271)
Cotton 40 °C 7 8 60 1400
3:252)
Cotton 60 °C 7 8 40 3:25 1400

Express 15’ 2 2 froid 0:15 800

Rapid 45’ 2 2 40 0:45 800

ECO 60’ 2 2 froid 1:00 800

Rinse & Spin 7 8 0:31 1000

Spin Only 7 8 0:14 1000

Drain Only - - 0:01

Wool 2 2 40 1:06 400

Delicate 2,5 2,5 30 1:00 600

Mixed 7 8 40 1:13 1000

Synthetic 3,5 4 40 1:40 800

Sports 3,5 4 40 1:19 800

Baby Care 3,5 4 60 1:39 1000

Pas disponible/non applicable ; en option ; standard

* Programme standard : Cotton 60°C / 40°C.


À pleine charge ou à charge partielle, ces programmes de lavage standards se basent sur les
informations figurant sur l’étiquette énergétique. Ces programmes permettent de nettoyer des
vêtements légèrement sales et de combiner la consommation d’eau et d’énergie de façon plus
optimale.

1)
KWM 71412 A3
2)
KWM 81412 A3

46

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 46 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Sécurité enfants Nettoyage et entretien


Fig. 10 Une fois la sécurité enfants activée,
cette fonction ne peut être modifiée. Le
Attention
lave-linge ne peut s’arrêter qu’à l’aide
du bouton On/Off, au moyen duquel la • Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
progression du lavage et les paramètres solvants ou des matériaux abrasifs, des
sont mémorisés et le processus de brosses dures, des objets métalliques ou
lavage peut se poursuivre après avoir pointus. Les solvants sont dangereux
rallumé la machine. La sécurité enfants pour la santé humaine et peuvent ronger
ne peut être activée que si le lave- les éléments en plastique, alors que des
linge a commencé à fonctionner ou mécanismes et des outils de nettoyage
qu’il fonctionne directement ou avec la agressifs peuvent rayer les surfaces.
fonction de la durée. • Arrêtez le sèche-linge et laissez-le refroidir
1. Activation : Appuyez une fois complètement avant de le nettoyer.
sur les boutons Temp. et Speed • Nettoyez les surfaces extérieures de
pendant au moins 3 secondes. Le l’appareil avec un chiffon humide et puis
symbole correspondant du tableau essuyez-les soigneusement. Assurez-vous
de commande indique la sécurité qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
enfants . l’appareil (par exemple, par le bouton).
2. Désactivation : Appuyez à
nouveau une fois sur les boutons Fig. 11 Nettoyer le tiroir à lessive
Temp. et Speed pendant au • Sortez le tiroir. Appuyez sur la
moins 3 secondes. Le symbole languette indiquée par une flèche
correspondant du tableau de au-dessus du compartiment à
commande s’éteint. produit adoucissant et sortez
complètement le tiroir.
Désactivation du signal sonore • Lavez les compartiments à l’eau.
Pour désactiver de façon permanente le signal • Si nécessaire, nettoyez le logement
sonore, appuyez sur le bouton Temp. pendant à l’aide d’une brosse souple.
au moins 3 secondes lorsque le lave-linge est • Insérez le tiroir à lessive.
allumé. Pour activer le signal sonore, appuyez
à nouveau sur le bouton Temp. pendant au
moins 3 secondes lorsque le lave-linge est
allumé.

47

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 47 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Français

Fig. 12 Nettoyer le filtre de la pompe pour Fig. 13 E Filtre d’entrée


soude caustique
Attention
Attention
• Fermez l’alimentation en eau !
• N’utilisez jamais le lave-linge sans filtre. • Après avoir nettoyé, assurez-vous
• Le filtre de la pompe pour soude toujours que le tuyau d’eau est
caustique empêche les objets étrangers correctement monté et que l’eau ne
d’affecter le système de pompage. s’écoule pas.
• Nettoyez ou vérifiez régulièrement
Filtre au robinet
le filtre en fonction de la fréquence
Nettoyez le filtre en cas de débit d’eau
d’utilisation, environ une fois par mois.
insuffisant lorsque le robinet d’eau est
• Inspectez le filtre et vérifiez l’évacuation
ouvert.
de l’eau ou l’augmentation du bruit
• Dévissez le tuyau d’alimentation du
pendant le processus de pompage.
robinet d’eau.
• Avant d’ouvrir le clapet d’entretien, placez
• Lavez le filtre d’entrée sous le
un grand chiffon devant et dessous le
robinet.
clapet. Une grande quantité d’eau peut
• Raccordez à nouveau le tuyau
s’écouler lors du retrait du filtre.
d’alimentation.
• Assurez-vous que l’eau a toute
été évacuée au précédent cycle de Filtre d’alimentation sur le lave-
lavage, puis coupez l’alimentation et linge
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez régulièrement le filtre, environ
• Ouvrez le clapet d’entretien. tous les trois mois.
• Placez un bac collecteur devant le • Dévissez le tuyau d’alimentation à
clapet pou récupérer toute fuite l’arrière de l’appareil.
d’eau. • Nettoyez le filtre avec une petite
• Tournez le couvercle du filtre brosse.
à gauche. Récupérez l’eau qui • Raccordez à nouveau le tuyau
s’écoule ! d’alimentation.
• Nettoyez le filtre sous l’eau du
robinet.
• Insérez le filtre et tournez-le vers
la droite. Assurez-vous qu’il est
correctement positionné pour que
l’eau ne puisse pas s’écouler.
• Fermez le clapet d’entretien.

48

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 48 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Codes d’erreur
Code Signification Possible causes Solution
E30 Problème de La porte ne se ferme pas Démarrez à nouveau après avoir
verrouillage de porte correctement refermé la porte.
E10 Problème d’injection • Le robinet est fermé ou l’eau • Ouvrez le robinet ou attendez
d’eau pendant le s’écoule trop lentement. que l’alimentation en eau soit
lavage • La soupape d’admission du normale
filtre est bloquée. • Vérifiez la soupape d’admission
• Le tuyau d’admission est tordu • Redressez le tuyau
E21 Problème de • Le tuyau de sortie est bloqué • Nettoyez et redressez le tuyau
vidange pendant le ou tordu de sortie.
lavage • La pompe de vidange est • Nettoyez le filtre de la pompe
bloquée de vidange

Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
Le produit ne fonctionne • Alimentation interrompue • Vérifiez la connexion
pas et/ou le témoin/l’écran électrique
ne s’allume pas
La porte ne peut pas • Le mécanisme de protection du • Débranchez l’alimentation
s’ouvrir lave-linge est activé
Chauffage défectueux • NTC est endommagé et le tuyau • Contactez le support
de chauffage est usé technique
Fuite d’eau • Le raccordement entre le tuyau • Vérifiez et serrez les tuyaux
d’arrivée ou le tuyau de sortie et d’eau
le robinet ou le lave-linge n’est • Nettoyez le tuyau de sortie
pas serré.
• Le tuyau d’évacuation est bloqué
L’eau déborde en bas du • Le tuyau d’arrivée n’est pas • Fixez le tuyau d’arrivée
lave-linge ferment raccordé • Remplacez le tuyau
• Le tuyau de sortie présente une d’évacuation
fuite d’eau
Le résultat du lavage n’est • Les vêtements sont trop sales • Sélectionnez un programme
pas satisfaisant • Quantité de produit de lavage correct
insuffisante • Ajoutez une quantité de
produit de lavage correcte
Bruit anormal et fortes • Vérifiez si les fixations (boulons) ont été retirées
vibrations • Le lave-linge est installé sur un sol dur
• Vérifiez la présence d’ objets métalliques à l’intérieur
• Réglez les pieds du lave-linge

49

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 49 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Caracteristiques
Tension nominale : 220 - 240 V~, 50 Hz
Entrée de puissance nominale : 2000 W
Classe de Protection :I
Capacité nominale de séchage : 7 kg (KWM 71412 A3)
8 kg (KWM 81412 A3)
Dimensions : 595 x 495 x 850 mm (KWM 71412 A3)
595 x 565 x 850 mm (KWM 81412 A3)
Indice de protection : IPX4
Pression d’eau : 0,05 - 1 MPa

50

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 50 21/9/17 1:40 pm


Italiano

Istruzioni di sicurezza

• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini


di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte
capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di
esperienza e conoscenze in merito, in presenza di
altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano
istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne
comprendano i pericoli.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini a meno che non siano
controllati.
• I bambini minori di 3 anni devono essere tenuti
distanti a meno che non siano costantemente
supervisionati.
• Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo
sostituire dal produttore o dall’assistenza o
personale qualificato per evitare pericoli.
• Il peso massimo di indumenti asciutti da utilizzare
nel prodotto è pari a 7 kg (KWM 71412 A3) / 8 kg
(KWM 81412 A3).
• Per i prodotti con aperture di aerazione alla base, le
aperture non devono essere ostruite da tappeti.
• Questo prodotto va collegato alla rete idrica.
Rispettare le pressioni minima e massima dell’acqua
in ingresso, vedere il capitolo Dati tecnici. Rispettare
tutte le istruzioni sull’installazione di tubi staccabili,
utilizzare un tubo nuovo per l’installazione. Non
riutilizzare vecchi tubi.

51

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 51 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Istruzioni di sicurezza

• Il prodotto è progettato per la preparazione di normali


quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non
commerciali. Ambienti comparabili a quello domestico
includono cucine per staff nei negozi, uffici, ambito
agricolo o altre piccole attività o per l’uso da parte degli
ospiti presso costruzioni bed & breakfast, piccoli hotel e
strutture residenziali simili.

• Leggere con attenzione questo manuale • Tirare sempre la spina e non il cavo di
dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul • Scollegare il dispositivo se non in uso, prima
prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene di montare o smontare accessori e prima di
informazioni importanti per la sicurezza pulirlo.
nonché relative all’uso e alla manutenzione • Usare questo prodotto in ambienti chiusi e
del dispositivo. mai all’aperto.
• Usare il prodotto solo per lo scopo previsto • Non usare, esporre o mettere il prodotto
e con gli accessori e componenti consigliati. vicino a:
L’uso improprio o funzionamento sbagliato -- luce solare diretta e polvere;
possono determinare pericoli. -- fuoco (camino, griglia, candele), acqua
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o
durante l’utilizzo. eccessiva umidità.
• Non immergere mai le parti elettriche in • Questo apparecchio non è idoneo per uso
acqua durante la pulizia. Non tenere mai il commerciale. Esso è stato progettato solo
dispositivo sotto acqua corrente. per uso domestico.
• Non cercare per nessun motivo (ad es. danno
al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare
il prodotto da solo. Per la manutenzione
e riparazione, consultare un responsabile
autorizzato.
• Il voltaggio deve corrispondere alle
informazioni presenti sull’etichetta del
modello del prodotto.
• Evitare guasti del cavo di alimentazione
causati da calpestamento o contatto con
angoli taglienti.
• Conservare il dispositivo e il cavo di
alimentazione lontano da fonti di calore come
forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che
producono calore.

52

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 52 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Congratulazioni! Contenuto
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Lavatrice
Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Manuale dell’utente
conservarlo per futura consultazione. 1 x Carta garanzia

Uso previsto Elenco delle parti


Questo prodotto è progettato per lavare vestiti A Pannello comandi
e tessuti. Ogni altro uso può causare danni al A1 Selettore di programma
prodotto o lesioni. Ogni altro uso può causare A2 Display
danni al prodotto o lesioni Questo prodotto è A3 Interruttore On/Off
progettato esclusivamente per l’uso domestico A4 Pulsante Start/Pause
e non è destinato all’uso commerciale. A5 Pulsante Function
Imtron GmbH non si assume alcuna responsa- A6 Pulsante velocità di centrifuga Speed
bilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in A7 Pulsante temperatura Temp.
caso di lesioni personali dovuti a usi inappro- A8 Pulsante timer Delay
priati o impropri , o per usi del prodotto che non
B Cassetto del detersivo
rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
C Sportello con oblò
D Maniglia sportello
E Collegamento idrico
Prima messa in funzione
F Tubo per fognatura
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli
accessori dalla confezione originale. G Ritegno di trasporto
Si consiglia di conservare la confezione originale H Piedini regolabili
per l’immagazzinamento. Se si desidera smaltire I Filtro per lanugine
la confezione originale, osservare le disposizioni J Cavo di alimentazione con spina
di legge applicabili. In caso di domande relative K Tamburo di lavaggio
al corretto smaltimento, contattare il centro
locale di gestione dei rifiuti. I ritegni devono essere rimossi prima
Ispezionare i contenuti della consegna per del primo utilizzo come descritto nella
verificarne la completezza e l’eventuale sezione Installazione.
presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto
sia incompleto o danneggiato, contattare
immediatamente il punto vendita.
Dopo il disimballaggio, fare riferimento al
capitolo sulla Pulizia e cura.

Non smaltire questi apparecchi con i


rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così
aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere
l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore
locale per ulteriori informazioni.

53

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 53 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Italiano

Installazione Fig. 1 Allentare i quattro ritegni di trasporto


con una chiave inglese (13 mm) e
Nota:
svitarli completamente. Inserire i 4 tappi
La lavatrice è dotata di cavo di alimentazione ciechi forniti nei fori.
e spina ed è necessario collegarla alla rete Fig. 2 Collocare la lavatrice su una una
idrica e fognaria, prima dell’installazione superficie piana, orizzontale e stabile.
assicurarsi che la presa da parete si trovi nel Per il livellamento, i piedini sono regolabili
luogo di installazione desiderato. e possono essere avvitati o svitati.
Tenere conto delle dimensioni (sezione Dati • Svitare i dadi di bloccaggio con una
tecnici) del prodotto per la collocazione e chiave a testa aperta (17 mm).
l’installazione. • Ruotare i piedini verso destra per
avvitarli e verso sinistra per svitarli.
• Utilizzare una livella per assicurarsi
Attenzione
che l’apparecchio sia livellato.
• Prima della messa in funzione iniziale i Se l’apparecchio non si tiene in
ritegni devono essere rimossi dal lato posizione orizzontale o è inclinato
posteriore dell’unità. Mettere in funzione i piedini devono essere regolati di
la lavatrice con i ritegni montati può nuovo.
causare gravi danni. • Se l’unità è livellata e non si inclina,
• Conservare i ritegni di trasporto per uso serrare i dadi con la chiave a testa
futuro. Non trasportare mai il dispositivo aperta.
senza i ritegni di trasporto montati Fig. 3 La lavatrice deve essere collegata ad un
correttamente! sistema di scarico.
• Il tubo di scarico è già fissato
all’attacco per la fognatura, estrarre
il tubo dai morsetti e srotolarlo.
• Collegare l’altra estremità del tubo
di scarico (opzione A o B), Osservare
l’altezza massima dell’estremità del
tubo.
Nota:
Sono disponibili supporti per tubo come
accessori opzionali.

54

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 54 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Fig. 4 Collegare l’ingresso dell’acqua al Funzionamento


sistema idrico (3/4”) utilizzando il tubo Fig. 6 Preparazione degli indumenti
fornito e assicurandosi che tutto sia
collegato correttamente e saldamente.
La pressione dell’acqua deve essere Attenzione
compresa tra 0,05 MPa e 1 MPa. È • Non lavare tessuti che non sono adatti
necessario utilizzare una valvola alla lavatrice. Osservare le istruzioni
riduttrice di pressione se la pressione sull’etichetta per il trattamento del
dell’acqua supera 1 MPa. bucato.
Nota: • Corpi estranei duri o appuntiti (come
• Se le condutture dell’acqua sono nuove chiodi, monete) possono danneggiare il
o non sono state utilizzate per un lungo bucato e i componenti.
periodo di tempo, lasciar scorrere una • Non lavare mai il bucato immergendolo in
certa quantità di acqua fino a quando non benzina, diluente, alcol o solventi.
si è sicuri che l’acqua sia pulita e priva di
corpi estranei.
• Se non viene osservato questo punto, vi è • Controllare le tasche di tutto il
il rischio che l’ingresso dell’acqua si otturi bucato e svuotarle.
e che l’unità venga danneggiata. • Prima di effettuare il lavaggio,
rimuovere sporcizia, macchie e peli
Fig. 5 Collegare la spina ad una presa adatta. dal bucato, ossia immergendo e
lavando precedentemente a mano.
• Sistemare il bucato a seconda
Preparazione dei colori e delle procedure e
Prima del primo utilizzo temperature di lavaggio indicate
• Assicurarsi che i ritegni di trasporto sul retro sulle etichette per il trattamento.
dell’unità siano stati rimossi. Non lavare il bucato bianco insieme a
• Rimuovere tutti gli accessori ed altri materiali quello colorato bensì separatamente.
dal tamburo di lavaggio. Il nuovo bucato acquistato colorato
• Prima di effettuare il lavaggio dei panni deve essere lavato separatamente.
per la prima volta, mettere in funzione • Girare verso l’interno applicazioni
l’apparecchio senza alcun panno con come bottoni e ricami. Se necessario,
solamente del detersivo nel “Programma chiudere chiusure lampo, bottoni
cotone a 60°C, vedere Avvio del lavaggio. o gancetti prima di lavare, e legare
insieme cinghie sciolte o asole.
• Lavare il reggiseno in un sacchetto
per il bucato per evitare che i
gancetti in acciaio si allentino.
Specialmente, tessuti fini come
quello di tende, lavori all’uncinetto
o piccoli articoli (calzini, fazzoletti,
cravatte, ecc.) devono essere lavati in
un sacchetto per il bucato chiuso.
• Rimuovere sempre parti rimovibili
come gancetti, occhielli, come quelli
delle tende.

55

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 55 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Italiano

• Durante il lavaggio di singoli Selezione e riempimento del detersivo


elementi grandi e pesanti come
lenzuola, coperte, asciugamani,
Attenzione
jeans, giacchetti invernali foderati,
ecc, il tamburo può sbilanciarsi • Tenere i detersivi lontano dalla portata dei
soprattutto durante la centrifuga. bambini!
Per minimizzare gli squilibri lavare • Osservare le istruzioni del detersivo
sempre diversi indumenti insieme riguardo al dosaggio e alla conservazione.
come un unico carico.
• Gli indumenti lanuginosi devono • Usare solo detersivi adatti per lavatrici e
essere lavati separatamente, fare la scelta giusta, tenendo conto dei tipi
altrimenti gli indumenti saranno tutti
di bucato da lavare (cotone, colorato, bianco
visibilmente ricoperti di lanugine,
ecc.).
soprattutto quelli neri.
• Non utilizzare la candeggina poiché ciò può
Riempire il bucato danneggiare la lavatrice ed il bucato.
Fig. 7
• Districare gli indumenti e collocarli
accuratamente nel tamburo di Fig. 8 1. Aprire il cassetto del detersivo,
lavaggio. Notare i diversi scomparti:
• Se possibile, utilizzare la massima A: Detersivo per lavaggio principale,
capacità di carico. Non sovraccaricare opzione 1 per detersivo in polvere,
la lavatrice. Non ammucchiare il opzione 2 per detersivo liquido
B: Ammorbidente per tessuti per il
bucato nel tamburo di lavaggio bensì
risciacquo
caricarlo in modo tale che il bucato
C: Detersivo per il prelavaggio
circoli ancora durante il processo
2. Riempire il detersivo per il bucato e
di lavaggio. Dimensioni e spessori
l’ammorbidente per i tessuti secondo
differenti del bucato possono
le istruzioni del fabbricante.
influenzare la capacità di carico.
Nota sul rilevamento di schiuma:
• Chiudere lo sportello, assicurandosi Se viene utilizzato troppo detersivo,
che il bucato non rimanga bloccato si favorisce la formazione di schiuma
tra lo sportello e la guarnizione. eccessiva. La formazione di schiuma
viene controllata e viene rimossa
quella in eccesso.
3. Chiudere il cassetto del detersivo
spingendolo completamente
all’interno.

56

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 56 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Avvio del lavaggio 8. È anche possibile creare il proprio programma


1. Accendere la lavatrice con l’interruttore On/ e salvarlo nel punto di programma My
Off. Cycle. Ruotare il selettore del programma
2. Utilizzare il selettore di programma per al proprio programma desiderato. Impostare
selezionare un programma adatto, se la temperatura desiderata, la velocità di
necessario, una funzione aggiuntiva adatta. centrifuga e le funzioni speciali, quindi
Fare riferimento alla seguente Tabella premere il pulsante Speed per 3 secondi per
programmi. salvare le impostazioni. Il programma rimane
3. Utilizzare il pulsante Temp. per cambiare la memorizzato e può essere cambiato ogni
temperatura se la temperatura preimpostata volta come descritto sopra.
non corrisponde alle proprie necessità. Più la
temperatura è alta più alto sarà il consumo
di energia.
Attenzione
4. Se necessario utilizzare il pulsante Speed
per selezionare una diversa velocità di Lo sportello può essere aperto solo se
centrifuga se la velocità preimpostata non l’apparecchio non è in funzione, ad esempio
corrisponde alle proprie necessità, Più la quando il programma di lavaggio è terminato.
velocità di centrifuga è alta, più il bucato Non tentare di aprire lo sportello mentre è
sarà asciutto ma anche più stropicciato. Le ancora in funzione.
velocità elevate riducono la vita utile della
lavatrice.
Nota:
Utilizzare solamente velocità di centrifuga
basse per indumenti delicati.

5. Premendo il pulsante Function, selezionare


una delle funzioni aggiuntive, Pre Wash
oppure Extra Rinse, se necessario.
6. Avviare il processo di lavaggio premendo il
pulsante Start/Pause.
7. Premere il pulsante del timer Delay per
impostare un tempo successivo per l’avvio
dell’apparecchio, Premendo il pulsante
diverse volte è possibile impostare un tempo
di avvio da 1 a 24 ore con incrementi di 1
ora, Per fare ciò, seguire i passaggi da 1 a 5,
poi utilizzare il pulsante Delay per impostare
il tempo di avvio, attendere finché il display
non mostra il tempo di lavaggio e poi
premere il pulsante Start/Pause, quando è
trascorso il tempo preimpostato, la lavatrice
si accenderà automaticamente ed il tempo di
lavaggio viene mostrato sul display.

57

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 57 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Italiano

Fig. 9 9Tabella programma


Vaschetta del detersivo per

Velocità di centrifuga in min-1


Prelavaggio (Pre lavaggio)

Temperatura standard in °C

Tem¬po standard in h:mm


il bucato

(Risciacquo extra)
(KWM 71412 A3)

(KWM 81412 A3)

Extra Risciacquo
Max, carico in kg

Max, carico in kg

Vaschetta A/ Ciclo di

Ammorbidente per

(Ritardo)
Vaschetta C Prela-
lavaggio principale

Timer
Vaschetta B /
Program

tessuti

vaggio
Cotton 7 8 40 2:40 800
3:27 1)
Cotton 40 °C 7 8 60 1400
3:252)
Cotton 60 °C 7 8 40 3:25 1400

Express 15’ 2 2 A freddo 0:15 800

Rapid 45’ 2 2 40 0:45 800

ECO 60’ 2 2 A freddo 1:00 800

Rinse & Spin 7 8 0:31 1000

Spin Only 7 8 0:14 1000

Drain Only - - 0:01

Wool 2 2 40 1:06 400

Delicate 2,5 2,5 30 1:00 600

Mixed 7 8 40 1:13 1000

Synthetic 3,5 4 40 1:40 800

Sports 3,5 4 40 1:19 800

Baby Care 3,5 4 60 1:39 1000

non disponibile/non applicabile; opzionale; standard

* Programma standard: Cotone 60°C / 40°C.


Con carico pieno e parziale, questi sono i programmi di lavaggio standard per identificare
le informazioni sull’etichetta energetica. Questi programmi sono adatti per pulire il bucato
comunemente sporco ed i più efficienti per il rapporto di consumo energetico ed idrico.

1)
KWM 71412 A3
2)
KWM 81412 A3

58

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 58 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Protezione bambini Pulizia e manutenzione


Fig. 10 Una volta attivata la protezione
bambini, l’impostazione non può essere
Attenzione
modificata, La lavatrice può solamente
essere spenta con l’interruttore • Durante la pulizia, non usare mai solventi
On/Off, mentre le impostazioni ed o materiali abrasivi, spazzole metalliche,
il progresso di lavaggio vengono oggetti metallici o taglienti. I solventi
salvati ed il processo di lavaggio può sono pericolosi alla salute umana e
essere proseguito dopo aver riacceso possono attaccare le parti in plastica,
l’apparecchio. La protezione bambini mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili
può essere attivata solo se l’operazione potrebbero graffiare la superficie.
della lavatrice è stata avviata oppure è • Spegnere l’asciugatrice e lasciarla
in funzione direttamente o con tempo raffreddare completamente prima della
di ritardo pulizia.
1. Attivazione: Premere • Pulire le superfici esterne del dispositivo
contemporaneamente i pulsanti con un panno umido e quindi asciugarle
Temp. e Speed per almeno 3 completamente. Far attenzione a non far
secondi. Il simbolo corrispondente entrare acqua all’interno del prodotto (ad
del pannello comandi indica la esempio, attraverso l’interruttore).
protezione bambini .
2. Disattivazione: Premere di nuovo Fig. 11 H Pulizia del cassetto del detersivo
contemporaneamente i pulsanti • Estrarre il cassetto. Premere la
Temp. e Speed per almeno 3 linguetta contrassegnata con una
secondi. Il simbolo corrispondente freccia sopra lo scomparto per
del pannello comandi si spegne. l’ammorbidente di tessuti ed estrarre
il cassetto completamente.
Disattivazione dell’allarme acustico • Lavare gli scomparti con acqua.
Per disattivare permanentemente il segnale • Se necessario, utilizzare una
acustico, premere il pulsante Temp. per almeno spazzola morbida per pulire
3 secondi mentre la lavatrice è accesa. Per l’alloggiamento.
attivare il segnale, premere di nuovo il pulsante • Inserire il cassetto del detersivo.
Temp. per almeno 3 secondi mentre la lavatrice
è accesa.

59

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 59 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Italiano

Fig. 12 Pulire il il filtro della pompa di soda Fig. 13 E Filtro di ingresso


caustica
Attenzione
Attenzione
• Chiudere l’alimentazione dell’acqua!
• Non mettere mai in funzione la lavatrice • Dopo aver pulito, assicurarsi sempre
senza filtro. che il tubo dell’acqua sia installato
• Il filtro della pompa di soda caustica correttamente e che non si verifichi
previene che corpi estranei influenzino il alcuna fuoriuscita d’acqua.
sistema di pompaggio.
Filtro nel rubinetto
• Pulire o controllare il filtro regolarmente a
Pulire il filtro se non si verifica un flusso
seconda della frequenza d’uso, circa una
d’acqua sufficiente quando il rubinetto
volta al mese.
è aperto.
• Controllare il filtro se l’acqua non viene
• Svitare il tubo di alimentazione dal
pompata o se il rumore è aumentato
rubinetto dell’acqua.
durante il pompaggio.
• Lavare il filtro di ingresso sotto
• Prima di aprire lo sportello di servizio,
acqua corrente.
posizionare un panno grande di fronte e
• Ricollegare il tubo di alimentazione.
sotto lo sportello. Potrebbe fuoriuscire
molta acqua durante la rimozione del
Filtro di alimentazione nella lavatrice
filtro.
Pulire il filtro regolarmente, circa una
• Assicurarsi che tutta l’acqua sia volta ogni tre mesi.
stata pompata durante il ciclo di • Svitare il tubo di alimentazione sul
lavaggio precedente quindi spegnere retro dell’unità.
l’apparecchio e scollegare il cavo di • Pulire il filtro con una spazzola
alimentazione piccola.
• Aprire lo sportello per la • Ricollegare il tubo di alimentazione.
manutenzione.
• Posizionare una vaschetta di
raccolta di fronte ad esso per
raccogliere le fuoriuscite d’acqua.
• Ruotare il coperchio del filtro verso
sinistra, Raccogliere le fuoriuscite
d’acqua!
• Pulire il filtro sotto acqua corrente.
• Inserire il filtro e ruotarlo verso
destra, Assicurandosi che il filtro sia
fissato correttamente per prevenire
fuoriuscite d’acqua.
• Chiudere lo sportello per la
manutenzione.

60

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 60 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Codici di errore
Codice Significato Possibili cause Soluzione
E30 Problema di blocco Lo sportello non è chiuso Riavviare dopo che lo sportello è
dello sportello correttamente. stato chiuso di nuovo.
E10 Problema • Il rubinetto è chiuso o l’acqua • Aprire il rubinetto oppure atten-
di iniezione scorre troppo lentamente. dere fino a quando l’erogazione
dell’acqua • Il filtro della valvola di idrica non diventa normale
durante il ingresso è bloccato. • Controllare la valvola di ingresso
lavaggio • Il tubo di ingresso è piegato. • Raddrizzare il tubo
E21 Problema di • Il tubo di scarico è bloccato o • Pulire e raddrizzare il tubo di
scarico durante il piegato scarico
lavaggio • La pompa di scarico è • Pulire il filtro della pompa di
bloccata scarico

Risoluzione dei problemi


Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi
non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non funziona • Alimentazione interrotta • Controllare l'alimentazione
e/o l’indicatore/il display
non si illumina
Lo sportello non può • Il meccanismo di protezione • Scollegare
essere aperto dell'apparecchio è attivo dall'alimentazione
Guasto al riscaldamento • L'NTC è danneggiato ed il tubo del • Contattare il centro
riscaldamento è vecchio assistenza
Perdita d’acqua • Il collegamento tra il condotto • Controllare e fissare le
d’ingresso o il tubo di scarico ed il condutture dell’acqua
rubinetto o la lavatrice non è saldo. • Ripulire il tubo di scarico
• Il tubo di scarico è bloccato
L’acqua trabocca dal • Il condotto di ingresso non è • Fissare il condotto di
fondo dell’apparecchio collegato saldamente, ingresso
• Il tubo di scarico presenta • Sostituire il tubo di scarico
fuoriuscite d’acqua
Il risultato del lavaggio • Gli indumenti sono troppo sporchi • Selezionare un programma
non è soddisfacente • Qualità scarsa del detersivo adatto
• Aggiungere una quantità di
detersivo adeguata
Rumore anormale Forte • Assicurarsi che il fissaggio (bulloni) sia stato rimosso
vibrazione • L’apparecchio è installato su una superficie solida
• Controllare se sono presenti oggetti metallici all’interno
• Regolare i piedini dell’apparecchio

61

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 61 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Caratteristiche
Tensione nominale : 220 - 240 V~, 50 Hz
Potenza in ingresso nominale : 2000 W
Classe di protezione :I
Capacità di asciugatura nominale : 7 kg (KWM 71412 A3)
8 kg (KWM 81412 A3)
Dimensioni : 595 x 495 x 850 mm (KWM 71412 A3)
595 x 565 x 850 mm (KWM 81412 A3)
Classe di protezione : IPX4
Pressione dell’acqua : 0,05 - 1 MPa

62

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 62 21/9/17 1:40 pm


Nederlands

Veiligheidsinstructies

• Dit product kan worden gebruikt door kinderen in


de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het veilige gebruik van het product en de betrokken
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder
toezicht staan.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt gehou-
den te worden tenzij zij onder continu toezicht staan
• Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend
te worden vervangen door bevoegde
onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen.
• Het maximale gewicht aan droog textiel dat in de
machine mag is 7 kg (KWM 71412 A3) / 8 kg (KWM
81412 A3).
• Voor apparaten met ventilatieopeningen in de basis,
geldt dat deze niet door vloerbedekking mogen
worden belemmerd.
• Dit product wordt aangesloten op de
hoofdwaterleiding. Let op de minimale en maximale
toegestane inlaatdruk van het water, zie het
hoofdstuk Technische gegevens. Let op alle
instructies over de installatie van de afneembare
slangsets en gebruik nieuwe slangsets voor de
installatie. Gebruik geen oude slangsets opnieuw.
63

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 63 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Veiligheidsinstructies

• Het product is ontworpen voor de bereiding van


normale hoeveelheden thuis of in huishoudelijke niet-
commerciële omgevingen zoals personeelskeukens
in winkels, kantoren, boeren- en kleine bedrijven of
door gasten bij een bed&brakfast, kleine hotels en
soortgelijke verblijfsomgevingen.

• Lees deze gebruikershandleiding voor • Houd dit apparaat, met inbegrip van de
het eerste gebruik aandachtig door en stroomkabel en de stekker, uit de buurt van
geef het met het product door. Neem de alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens,
waarschuwingen die op het product en in kookplaten en andere hitteproducerende
deze gebruikershandleiding staan vermeld, apparaten/voorwerpen.
in acht. De waarschuwingen bevatten • Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact
belangrijke informatie voor uw veiligheid door aan de stekker te trekken. Niet aan het
en voor het gebruik en onderhoud van het snoer trekken.
apparaat. • Koppel het apparaat los van het voedingsnet
• Gebruik het product uitsluitend voor het als het apparaat niet in gebruik is of als
beoogde gebruik en met de aangeraden er sprake is van storingen en alvorens
accessoires en onderdelen. Oneigenlijk accessoires te verbinden of te verwijderen
gebruik of een verkeerde bediening kan en voor elke reinigingshandeling.
leiden tot risico’s op gevaar. • Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als plaatsen en binnen, niet geschikt voor
het is ingeschakeld. gebruik buiten.
• Dompel de elektrische onderdelen van het • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en
apparaat nooit onder water tijdens het stel het nooit bloot aan:
reinigen of de bediening. Houd het apparaat -- direct zonlicht en stof;
nooit onder stromend water. -- open vuur (open haard, grill, kaarsen),
• Probeer onder geen beding om het product water (opspattend water, vazen, vijvers,
(bijv. bij schade aan de stroomkabel, als het badkuip) of hoge mate van vochtigheid.
product is gevallen, enz.) zelf te repareren. • Dit product is niet geschikt voor commercieel
Voor onderhoud en reparaties dient u gebruik. Het is alleen ontworpen voor
contact op te nemen met een geautoriseerde huishoudelijk gebruik.
servicedienst.
• De netspanning dient overeen te komen
met de informatie die staat vermeld op het
kenplaatje van het apparaat.
• Vermijd schade aan de stroomkabel door
knikken of contact met scherpe hoeken.

64

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 64 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Gefeliciteerd!! Inhoud
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Wasmachine
product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Handleiding
voor toekomstig gebruik. 1 x Garantiekaart

Beoogd gebruik Onderdelenlijst


Dit product is ontworpen voor het wassen A Bedieningspaneel
van kleding en textiel. Ieder ander gebruik A1 Programmakeuze knop
kan leiden tot schade aan de machine of A2 Display
verwondingen. Dit product is ontworpen A3 On/Off schakelaar
voor huishoudelijk gebruik en is niet voor A4 Start/Pause knop
commercieel gebruik bestemd. A5 Function knop
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijk- A6 Centrifugeersnelheidsknop Speed
heid voor schade aan het product, schade aan A7 Temperatuurknop Temp.
eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg A8 Timer knop Delay
van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het
B Wasmiddellade
product, of gebruik van het product die niet vol-
C Deur met raam
doet aan het doel opgegeven door de fabrikant.
D Deurhendel
E Wateraansluiting
F Afvoerslang
Voor het eerste gebruik
Verwijder het apparaat en de accessoires G Transportvergrendeling
voorzichtig uit de verpakking. H Instelbare pootjes
Het is aangeraden om de originele verpakking I Pluizenfilter
te bewaren voor opslag. Als u de originele J Netsnoer met stekker
verpakking wenst weg te gooien, dient u dit in K Wastrommel
overeenkomst met de wettelijke bepalingen te
doen. Voor vragen over de correcte wijze van De transportvergrendeling dient voor
afvalverwerking, kunt u contact opnemen met het eerste gebruik verwijderd te
uw lokale afvalverwerkingscentrum. worden als beschreven in het
Controleer de inhoud van de verpakking op hoofdstuk Installatie.
compleetheid en schade. Indien de inhoud
incompleet of beschadigd is, dient u direct con-
tact op te nemen met uw lokale verkooppunt.
Raadpleeg het hoofdstuk Reiniging en zorg
nadat u de verpakking heeft verwijderd.

Gooi dit apparaat niet weg bij het


huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u
bronnen te sparen en het milieu te beschermen.
Neem contact op met uw detailhandelaar of met
de lokale autoriteiten voor meer informatie.

65

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 65 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Nederlands

Installatie Fig. 1 Draai de vier transportvergrendelingen


met een moersleutel (13 mm) helemaal
Opmerking:
los. Steek de 4 meegeleverde blinde
De wasmachine heeft een netsnoer met pluggen in de gaten.
een stekker en heeft een water aan- en Fig. 2 Plaats de wasmachine op een vlakke,
afvoer nodig. Controleer vóór de installatie horizontale en stabiele ondergrond.
of op de gewenste plaats van installatie een Voor het waterpas zetten kunnen de
stopcontact aanwezig is. instelbare pootjes in- of uitgedraaid
Let op de afmetingen (hoofdstuk worden.
Technische gegevens) van het product • Draai de borgmoeren los met een
voor het plaatsen en installeren. steeksleutel (17 mm).
• Draai de pootjes rechtsom om ze in
te draaien en linksom om ze uit te
Voorzichtig
draaien.
• Voor het gebruik dient de • Gebruik een waterpas om te
transportvergrendeling verwijderd te controleren of de machine
worden van de achterkant van de machine. waterpas staat. Als de machine niet
De wasmachine gebruiken terwijl de horizontaal staat of overhelt moeten
transportvergrendeling nog gemonteerd is de voetjes opnieuw gesteld worden.
kan tot ernstige schade leiden. • Als de machine waterpas staat en
• Bewaar de transportvergrendeling niet overhelt, draai de moeren dan
voor later gebruik. Vervoer de machine aan met de steeksleutel.
noot zonder de op de juiste manier Fig. 3 De wasmachine dient te worden
gemonteerde transportvergrendeling! aangesloten op een afvoer.
• De afvoerslang is reeds bevestigd aan
de afvoeraansluiting, trek de slang uit
de klemmen en wikkel deze af.
• Sluit het andere eind aan op de
afvoerbuis (optie A of B), let op de
max. hoogte van het uiteinde van
de slang.
Opmerking:
Geschikte slanghouders zijn als optionele
accessoires te verkrijgen.

66

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 66 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Fig. 4 Sluit de waterinlaat aan op de Bediening


waterleiding (3/4”) met behulp van Fig. 6 Voorbereiding van de kleding
de meegeleverde slang en zorg dat
alles goed stevig is aangesloten. De
waterdruk dient tussen de 0,05 MPa Voorzichtig
en 1 MPa te zijn. Een reduceerventiel • Was geen stoffen die niet geschikt zijn
dient gebruikt te worden wanneer de om in een machine te wassen. Volg de
waterdruk boven de 1 MPa komt. instructies op het label in het wasgoed.
Opmerking: • Harde of puntige voorwerpen (bijv. nagels
• Als de waterleidingen nieuw zijn of of munten) kunnen het wasgoed en de
gedurende een langere tijd niet zijn machine beschadigen.
gebruikt, laat het water dan een poosje • Was nooit wasgoed dat doordrenkt is met
lopen om er voor te zorgen dat het water benzine, thinner, alcohol of oplosmiddelen.
helder is en er geen vreemde voorwerpen
in zitten. • Controleer zakken en maak deze
• Als hier niet op gelet wordt bestaat het leeg.
risico dat de waterinlaat verstopt en de
• Verwijder voor het wassen vuil,
machine beschadigd raakt.
vlekken en haar bijv. door het
Fig. 5 Steek de stekker in een geschikt inweken en voorwassen op de hand.
stopcontact. • Sorteer het wasgoed op kleur en
wasprogramma zoals aangegeven
op de labels. Was geen wit wasgoed
Voorbereiding samen met gekleurd wasgoed maar
Vóór het eerste gebruik apart. Nieuwe gekleurde kleding
• Zorg dat de transportbeveiliging achterop de dient apart gewassen te worden.
machine verwijderd is. • Draai applicaties zoals knopen en
• Verwijder alle accessoires en overige geborduurde delen naar binnen.
materiaal uit de trommel. Indien nodig sluit u ritsen, knopen
• Voor u voor de eerste keer gaat wassen, en haakjes en bindt u losse touwtjes
moet u de machine een keer laten wassen samen voor het wassen.
zonder kleding, maar met wasmiddel op het • Was bh’s in een waszakje om te
“Katoen 60°C” programma, zie Start met voorkomen dat de beugels loskomen.
wassen. Vooral fijn textiel zoals gordijnen,
haakwerk of kleine stukken (sokken,
zakdoeken, stropdassen, etc.) dienen
in een gesloten waszak gewassen te
worden.
• Verwijder altijd afneembare delen
zoals haken, oogjes, etc. van
gordijnen.

67

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 67 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Nederlands

• Tijdens het wassen van grote Kiezen en vullen van wasmiddel


en zware enkele stukken
zoals beddengoed, dekens,
Voorzichtig
badhanddoeken, spijkerbroeken,
gevoerde winterjassen, etc. kan de • Wasmiddelen buiten het bereik van
trommel uit balans raken, vooral kinderen houden!
tijdens het centrifugeren. Om de • Houd u aan de aanwijzingen op de
onbalans te minimaliseren dient verpakking van het wasmiddel over
u altijd een aantal kledingstukken hoeveelheden en bewaren.
tegelijk te wassen.
• Pluizende kleding dient apart • Gebruik alleen voor wasmachines geschikte
gewassen te worden, anders heeft u
wasmiddelen en maak de juiste keuze,
alle kleding onder de pluizen zitten,
rekening houdend met de soort kleding die
en dat valt vooral op op zwarte
gewassen moet worden (katoen, gekleurd,
kleding.
wit, etc.).
Fig. 7 De machine vullen • Gebruik geen bleekmiddel, omdat dit de
• Ontwar de kleding en leg alles netjes machine en de was kan beschadigen.
in de trommel.
• Gebruik indien mogelijk de volledige Fig. 8 1. Open de wasmiddellade. Er zijn
capaciteit. Doe de wasmachine verschillende compartimenten:
niet te vol. Prop de was niet in de A: Hoofdwasmiddel, optie 1 voor
trommel maar stop het er zodanig in waspoeder, optie 2 voor vloeibaar
dat het wasgoed kan draaien tijdens wasmiddel.
B: Wasverzachter voor het spoelen
het wassen. Verschillende maten
C: Wasmiddel voor de voorwas
en diktes van het wasgoed hebben
2. Voeg wasmiddel en wasverzachter
invloed op de capaciteit.
toe volgens de instructies van de
• Sluit de deur, zorg dat er geen
fabrikant.
wasgoed tussen de deur en de
Opmerking over detectie
afdichting zit.
van schuim: Wanneer er teveel
wasmiddel gebruikt wordt, ontstaat
er teveel schuim. De vorming van
schuim wordt gedetecteerd en het
teveel aan schuim wordt verwijderd.
3. Sluit de wasmiddellade door deze
geheel naar binnen te duwen.

68

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 68 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Starten met wassen 8. U kunt ook uw eigen programma


1. Zet de wasmachine aan met de On/Off samenstellen en dit opslaan bij My Cycle.
schakelaar. Zet de programma keuzeschakelaar op uw
2. Gebruik de programmakeuze knop om gewenste programma, stel de gewenste
een geschikt programma te kiezen en, temperatuur, centrifugeersnelheid en
indien nodig, een geschikte extra functie. speciale functies in en druk gedurende
Raadpleeg de volgende Programmatabel. 3 seconden op de Speed knop om de
3. Gebruik de Temp. knop om de temperatuur instellingen op te slaan. Het programma
te wijzigen als de ingestelde temperatuur blijft opgeslagen en kan gewijzigd worden
niet de juiste is. Hoe hoger de temperatuur zoals hierboven beschreven wanneer u wilt.
is, hoe meer energie er gebruikt wordt.
4. Gebruik indien nodig de Speed knop om
een andere centrifugeer snelheid te kiezen,
Voorzichtig
wanneer de ingestelde snelheid niet de
juiste is. Hoe hoger de snelheid, hoe droger De deur kan alleen worden geopend als de
maar ook hoe gekreukter de was is. Hoge machine niet draait, bijv. als het wassen klaar
snelheden verlagen ook de levensduur van is. Probeer niet de deur te openen als de
de wasmachine. machine draait.
Opmerking:
Gebruik alleen lage centrifugeersnelheden
voor delicate kleding.

5. Door het indrukken van de Function knop,


kiest u een van de extra functies, Pre Wash
of Extra Rinse, indien gewenst.
6. Start het wassen door op de Start/Pause
knop te drukken.
7. Druk de timerknop Delay in om een latere
starttijd in te stellen. Door deze knop
meerdere malen in te drukken kan er een
uitgestelde starttijd van 1 tot 24 uur
ingesteld worden in stappen van 1 uur. Om
dit te doen volgt u de stappen 1 tot 5, en
dan drukt u de Delay knop in om de starttijd
in te stellen. Wacht tot het display de
wastijd aangeeft en druk dan op de Start/
Pause knop. Als de ingestelde tijd verlopen
is, zal de machine automatisch aan gaan en
de wastijd wordt op het display getoond.

69

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 69 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Nederlands

Fig. 9 Programmatabel
Wasmiddellade

Standaard tempera-
Max. belasting in kg

Max. belasting in kg
(KWM 71412 A3)

(KWM 81412 A3)

fugeersnelheid in
Standaard centri-
Standaard tijd in
(Extra rinse)
Extra spoelen

(Pre Wash)
Wasverzachter

tuur in °C
Voorwas
(Delay)
Timer

u:mm
Hoofdwas

min-1
Voorwas
Programma

Lade A/

Lade B/

Lade C/
Cotton 7 8 40 2:40 800
3:271)
Cotton 40 °C 7 8 60 1400
3:252)
Cotton 60 °C 7 8 40 3:25 1400

Express 15’ 2 2 koud 0:15 800

Rapid 45’ 2 2 40 0:45 800

ECO 60’ 2 2 koud 1:00 800

Rinse & Spin 7 8 0:31 1000

Spin Only 7 8 0:14 1000

Drain Only - - 0:01

Wool 2 2 40 1:06 400

Delicate 2,5 2,5 30 1:00 600

Mixed 7 8 40 1:13 1000

Synthetic 3,5 4 40 1:40 800

Sports 3,5 4 40 1:19 800

Baby Care 3,5 4 60 1:39 1000

niet beschikbaar/niet van toepassing; optioneel; standaard

* Standaard programma: Katoen 60°C / 40°C.


Bij en volledige en deel belading zijn dit de standaard wasprogramma’s om de informatie op het
energielabel te identificeren. Deze programma’s zijn geschikt om normaal vervuild wasgoed te
wassen en het meest efficiënt in het gecombineerde energie- en waterverbruik.

1)
KWM 71412 A3
2)
KWM 81412 A3

70

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 70 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Kinderveiligheid Reiniging en onderhoud


Fig. 10 Zodra de kinderveiligheid is geactiveerd
kan de instelling niet meer worden
Voorzichtig
gewijzigd. De wasmachine kan alleen
uitgezet worden met de On/Off • Gebruik tijdens het reinigen nooit
schakelaar, waarbij de instellingen en oplosmiddelen, schurende materialen,
vordering van het wassen worden harde borstels, metalen voorwerpen of
opgeslagen en het wasprogramma scherpe voorwerpen. Oplosmiddelen
wordt hervat als de machine weer zijn schadelijk voor de gezondheid en
aangezet wordt. De kinderveiligheid kunnen de kunststof onderdelen van het
kan alleen geactiveerd worden als de apparaat aantasten, terwijl schurende
wasmachine rechtstreeks of via de reinigingsmiddelen krassen kunnen
startvertraging gestart is. veroorzaken op het oppervlakte/de
1. Activering: Druk de Temp. oppervlaktes.
en Speed knoppen tegelijk in • Schakel de droogtrommel uit en laat deze
gedurende 3 seconden. Het volledig afkoelen alvorens hem schoon te
corresponderende symbool op maken.
het bedieningspaneel geeft de • Reinig de buitenvlakken van het apparaat
kinderveiligheid aan . met een vochtige doek en droog ze
2. De-activering: Druk nogmaals de vervolgens volledig af. Zorg ervoor dat er
Temp. en Speed knoppen tegelijk geen water het apparaat (bijvoorbeeld via
in gedurende 3 seconden. Het de schakelaar) binnendringt.
corresponderende symbool op het
bedieningspaneel gaat uit. Fig. 11 H Schoonmaken van de
wasmiddellade
Alarmgeluid uitschakelen • Trek de lade naar buiten. Druk op het
Om de signaaltoon permanent uit te schakelen, lipje gemarkeerd met een pijl boven
drukt u op de Temp. knop gedurende minstens het wasverzachtercompartiment en
3 seconden terwijl de wasmachine aan staat. trek de lade helemaal uit.
Om de signaaltoon in te schakelen, drukt • Was de kamers uit met water.
u nogmaals op de Temp. knop gedurende • Gebruik indien nodig een zachte
minstens 3 seconden terwijl de wasmachine borstel om de behuizing schoon te
aan staat. maken.
• Plaatsde lade terug.

71

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 71 21/9/17 1:40 pm


Size - A5 Size -

Nederlands

Fig. 12 Maak het filter van de pomp Fig. 13 E Inlaat filter


schoon
Voorzichtig
Voorzichtig
• Sluit de watertoevoer af!
• Gebruik de wasmachine nooit zonder • Zorg na het reinigen dat de waterslang
filter. goed geïnstalleerd is en er geen water lekt.
• Het filter van de pomp voorkomt dat
Filter op de kraan
vreemde voorwerpen het pompsysteem
Maak het filter schoon wanneer er
beïnvloeden.
onvoldoende water stroomt als de
• Reinig of controleer het filter regelmatig
kraan open staat.
afhankelijk van hoe vaak de machine
• Schroef de aanvoerslang los van de
gebruikt wordt, ongeveer eens per maand.
kraan.
• Controleer het filter als het water niet
• Was het filter onder stromend water.
afgepompt wordt of als er lawaai klinkt
• Sluit de aanvoerslang weer aan.
tijdens het afpompen.
• Leg, voordat u het serviceluik opent een
Toevoerfilter bij de wasmachine
grote doek voor en onder het luik. Er kan
Maak het filter regelmatig, ongeveer
een flinke hoeveelheid water lekken als u
elke drie maanden schoon.
het filter verwijdert.
• Schroef de aanvoerslang los van de
• Zorg ervoor dat alle water tijdens de achterkant van de machine.
vorige wascyclus is afgepompt en • Maak het filter met een kleine
zet vervolgens de stroom uit en haal borstel schoon.
de stekker uit het stopcontact. • Sluit de aanvoerslang weer aan.
• Openen het serviceluik.
• Plaats een verzamelbak voor de
machine voor het lekkende water.
• Draai het filterdeksel linksom en
vang het lekkende water op!
• Was het filter onder stromend water.
• Plaats het filter en draai het
rechtsom. Zorg dat het filter goed
vast zit zodat er gaan water kan
lekken.
• Sluit het serviceluik.

72

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 72 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Error codes
Code Betekenis Mogelijke oorzaken Oplossing
E30 Probleem met de De deur is niet goed gesloten Sluit de deur en start de
deurvergrendeling wasmachine weer.
E10 Probleem met • De kraan staat niet open • Draai de kraan open of wacht
de waterinjectie of het water stroomt te tot de watertoevoer normaal is.
tijdens het langzaam. • Controleer het inlaatventiel.
wassen • Het inlaatfilter is geblokkeerd. • Zorg dat de knik uit de
• De aanvoerslang is geknikt. aanvoerslang gaat.
E21 Afpomp probleem • De afvoerslang is • Maak de afvoerslang schoon en
tijdens het geblokkeerd of geknikt zorg dat deze niet geknikt is.
wassen • De afvoerpomp is • Reinig het filter van de
geblokkeerd afvoerpomp

Problemen oplossen
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet
kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
De machine werkt niet en/of • Onderbroken stroomvoor- • Controleer de stroomvoor-
de indicator/display brandt niet ziening ziening
De deur gaat niet open • Het beschermingsmechanis- • Haal de stekker uit het stop-
me van de machine is actief contact
Storing bij het opwarmen • De NTC is beschadigd en de • Neem contact op met het
verwarmingsbuis is oud servicecentrum
Waterlekkage • De verbinding tussen • Controleer en zet de waterlei-
aanvoerbuis of afvoerbuis dingen vast
en kraan of wasmachine is • Maak de afvoerslang schoon
niet goed.
• De afvoerbuis is geblokkeerd
Er stroomt water uit de • De aanvoerbuis is niet goed • Repareer de aanvoerbuis
onderkant van de machine vastgezet • Vervang de afvoerslang
• De afvoerslang lekt
Wasresultaat is onvoldoende • De kleding is te vuil • Kies een geschikt programma
• Onvoldoende wasmiddel • Voeg genoeg wasmiddel toe
Abnormaal geluid sterke • Controleer of de fixeerbouten verwijderd zijn
trillingen • De machine is geplaatst op een solide vloer
• Controleer of er metalen voorwerpen in de machine zitten
• Stel de pootjes van de machine

73

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 73 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Specificatie
Voltage : 220 - 240 V~, 50 Hz
Stroomverbruik : 2000 W
Beveiligingsklasse :I
Droogcapaciteit : 7 kg (KWM 71412 A3)
8 kg (KWM 81412 A3)
Afmetingen : 595 x 495 x 850 mm (KWM 71412 A3)
595 x 565 x 850 mm (KWM 81412 A3)
Beschermingsklasse : IPX4
Waterdruk : 0,05 - 1 MPa

74

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 74 21/9/17 1:40 pm


Deutsch

Produktdatenblatt
Lieferanten Imtron
a
Warenzeichen KOENIC
b Modellkennung KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Nennkapazität in kg Baumwolle für
das Standardprogramm „Baumwolle
60 °C“ oder das Standardprogramm
c „Baumwolle 40 °C“, jeweils bei 7 KG 8 KG
vollständiger Befüllung, wobei
der geringere der beiden Werte
maßgeblich ist
d Energieeffizienzklasse A+++
e EU-Umweltzeichen Nein
Jährlicher Energieverbrauch (AEC) in Energieverbrauch von 175 kWh/Jahr (KWM 71412 A3) / 196
kWh/Jahr kWh/Jahr (KWM 81412 A3) auf der Grundlage von 220 Standard-
Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C- Baumwollprogramme bei
f
vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der
Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energieverbrauch (Et,60 , Et,60½ ,
Et,40½ ) des Standardprogramms
Et,60 : 0,9 Et,60 : 0,9
„Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger
g Et,60½ : 0,67 Et,60½ : 0,88
Befüllung und Teilbefüllung sowie
Et,40½ : 0,67 Et,40½ : 0,79
des Standardprogramms „Baumwolle
40 °C“ bei Teilbefüllung
Gewichtete Leistungsaufnahme
h im Aus-Zustand und im 0,5 W / 1,0 W
unausgeschalteten Zustand
Gewichteter jährlicher Wasserverbrauch von 10000 Liter/Jahr (KWM 71412 A3) /
Wasserverbrauch (AWC) in Liter/Jahr 11000 Liter/Jahr (KWM 81412 A3) auf der Grundlage von 220
i Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme
bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
j Schleudereffizienzklasse B
Maximale Schleuderdrehzahl beim
Standardprogramm „Baumwolle
60 °C“ bei vollständiger Befüllung
oder beim Standardprogramm
„Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung,
wobei der niedrigere Wert
k maßgeblich ist, sowie Restfeuchte 1400 rpm
beim Standardprogramm „Baumwolle
60 °C“ bei vollständiger Befüllung
oder beim Standardprogramm
„Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung,
wobei der höhere Wert maßgeblich
ist

75

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 75 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Deutsch

Model KWM 71412 A3 KWM 81412 A3


Standardprogramm Baumwolle 60 °C Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter
Standardprogramm Baumwolle 40 °C Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch für das Waschen dieser Art von
l
Baumwollwäsche am effizientesten.
Hinweis: Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der
angegebenen Zyklustemperatur abweichen
Programmdauer des
• Standardprogramms „Baumwolle 220 min 228 min
60 °C“ bei vollständiger Befüllung
• Teilbefüllung (60 °C ) 207 min 222 min
m
• Standardprogramms „Baumwolle 205 min 222 min
40 °C“ bei Teilbefüllung
in Minuten, auf die nächstliegende
Minute gerundet
Dauer des unausgeschalteten
Zustands (Tl ), falls die
n NA
Haushaltswaschmaschine mit
Leistungssteuerung ausgerüstet ist
Luftschallemissionen in dB(A)
re 1 pW, auf die nächstliegende
Ganzzahl gerundet, beim Waschen : 59 dB
o
Waschen und Schleudern im Schleudern : 78 dB
Standardprogramm „Baumwolle
60 °C“ bei vollständiger Befüllung
Falls die Haushaltswaschmaschine
p Nein
für den Einbau bestimmt ist

Information
Model KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Ungefähre Angabe der Standard 60 ºC full load: Standard 60 ºC full load:
Programmdauer, der 220 min, 50%, 0,90 kWh/cycle, 50 L/cycle. 228 min, 50%, 0,90 kWh/cycle, 54 L/cycle.
Restfeuchte, des Energie- Standard 60 ºC partial load: Standard 60 ºC partial load:
und Wasserverbrauchs der 207 min, 55%, 0,67 kWh/cycle, 42 L/cycle. 222 min, 55%, 0,88 kWh/cycle, 45 L/cycle.
Hauptwaschprogramme Standard 40ºC partial load: Standard 40ºC partial load:
bei vollständiger Befüllung 205 min, 55%, 0,67 kWh/cycle, 42 L/cycle. 222 min, 55%, 0,79 kWh/cycle, 45 L/cycle.
und/oder Teilbefüllung
Waschmittelempfehlungen
für die verschiedenen Waschpulver oder flüssige Waschmittel
Waschtemperaturen

76

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 76 21/9/17 1:40 pm


English

Product fiche
Supplier’s name Imtron
a
Trade mark KOENIC
b Model identifier KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Rated capacity in kg of cotton
for the standard 60 °C cotton
c programme at full load or the 40 °C 7 KG 8 KG
cotton programme at full load
(whichever is the lower)
d Energy efficiency class A+++
e EU Ecolabel No
Annual energy consumption (AEC) in Energy consumption 175 kWh per year (KWM 71412 A3) / 196
kWh per year kWh per year (KWM 81412 A3) based on 220 standard washing
f cycles for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial
load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy
consumption will depend on how the appliance is used.
Energy consumption (Et,60 , Et,60½ ,
Et,40½ ) of the standard 60 °C cotton Et,60 : 0.9 Et,60 : 0.9
g programme at full load and partial Et,60½ : 0.67 Et,60½ : 0.88
load and of the standard 40 °C Et,40½ : 0.67 Et,40½ : 0.79
cotton programme at partial load
Weighted power consumption of the
h 0.5 W / 1.0 W
off-mode and of the left-on mode;
Annual water consumption (AWC), in Water consumption 10000 litres per year (KWM 71412 A3) /
litres per year 11000 litres per year (KWM 81412 A3), based on 220 standard
i washing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full
and partial load. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used
j Spin-drying efficiency class B
Maximum spin speed attained
for the standard 60 °C cotton
programme at full load or the
standard 40 °C cotton programme at
partial load, whichever is the lower,
k 1400 rpm
and remaining moisture content
attained for the standard 60 °C
cotton programme at full load or the
standard 40 °C cotton programme at
partial load, whichever is the greater

77

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 77 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

English

Model KWM 71412 A3 KWM 81412 A3


Standard 60 °C cotton programme They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are
Standard 40 °C cotton programme the most efficient programmes in terms of combined energy and water
l consumptions for washing that type of cotton laundry.
Note: The actual water temperature may differ from the declared
cycle temperature
Programme time of the
• standard 60 °C cotton programme 220 min 228 min
at full
• partial load (60 °C ) 207 min 222 min
m
• standard 40 °C cotton programme 205 min 222 min
at partial load
in minutes and rounded to the
nearest minute
Duration of the left-on mode (Tl ) if
the household washing machine is
n NA
equipped with a power management
system
Airborne acoustical noise emissions
expressed in dB(A) re 1 pW and
rounded to the nearest integer Washing : 59 dB
o
during the washing and spinning Spinning : 78 dB
phases for the standard 60 °C cotton
programme at full load
Household washing machine is
p No
intended to be built-in

Information
Model KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Indicative information Standard 60 ºC full load: Standard 60 ºC full load:
on the programme time, 220 min, 50%, 0.90 kWh/cycle, 50 L/cycle. 228 min, 50%, 0.90 kWh/cycle, 54 L/cycle.
remaining moisture Standard 60 ºC partial load: Standard 60 ºC partial load:
content, energy and water 207 min, 55%, 0.67 kWh/cycle, 42 L/cycle. 222 min, 55%, 0.88 kWh/cycle, 45 L/cycle.
consumption for the main Standard 40ºC partial load: Standard 40ºC partial load:
washing programmes at 205 min, 55%, 0.67 kWh/cycle, 42 L/cycle. 222 min, 55%, 0.79 kWh/cycle, 45 L/cycle.
full or partial load, or both
Recommendation on the
type of detergents suitable
Powder or Liquid
for the various washing
temperatures.

78

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 78 21/9/17 1:40 pm


Español

Ficha del producto


Nombre del proveedor Imtron
a
Marca comercial del proveedor KOENIC
b Identificación del modelo KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Capacidad asignada, en kg, para el
programa normal de algodón a 60 °C
c con carga completa o, si fuera menor, 7 KG 8 KG
para el programa de algodón a 40 °C
con carga completa
d Clase de eficiencia energética A+++
e Etiqueta ecológica de la UE No
Consumo de energía anual Consumo de energía 175 kWh al año (KWM 71412 A3)/ 196 kWh
ponderado (AEC) expresado en kWh al año (KWM 81412 A3), sobre la base de 220 ciclos de lavado normal
f al año para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con
carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo
real de energía depende de cómo se utilice el aparato
Consumo de energía (Et,60 , Et,60½ ,
Et,40½ ) en el programa normal de
Et,60 : 0,9 Et,60 : 0,9
algodón a 60 °C con carga completa
g Et,60½ : 0,67 Et,60½ : 0,88
y carga parcial y en el programa
Et,40½ : 0,67 Et,40½ : 0,79
normal de algodón a 40 °C con carga
parcial.
Consumo eléctrico ponderado en el
h «modo apagado» y en el «modo sin 0,5 W / 1,0 W
apagar».
Consumo de agua anual ponderado Consumo de agua 10000 litros al año (KWM 71412 A3)/ 11000
(AWC) en litros al año litros al año (KWM 81412 A3), sobre la base de 220 ciclos de
i lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga
completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de
cómo se utilice el aparato
j Clase de eficiencia de centrifugado B
Velocidad máxima de centrifugado
en el programa normal de algodón a
60 °C con carga completa o, si fuera
menor, en el programa normal de
algodón a 40 °C con carga parcial, y
k 1400 rpm
contenido de humedad residual en el
programa normal de algodón a 60 °C
con carga completa o, si fuera mayor,
en el programa normal de algodón a
40 °C con carga parcial

79

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 79 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Español

Modelo KWM 71412 A3 KWM 81412 A3


Programa de algodón estándar a 60 °C Son adecuados para lavar normalmente la ropa de algodón sucia y son
Programa de algodón estándar a 40 °C los programas más eficientes en términos de energía combinada y los
l consumos de agua para el lavado de ese tipo de ropa de algodón.
Nota: La temperatura real del agua puede diferir de la temperatura del
ciclo declarada
Duración del
• del «programa normal de algodón a 220 min 228 min
60 °C» con carga completa
• con carga parcial (60 °C) 207 min 222 min
m
• del «programa normal de algodón a 205 min 222 min
40 °C» con carga parcial,
expresada en minutos y redondeada
al minuto más próximo
Duración del «modo sin apagar»
(Tl ) si la lavadora doméstica está
n NA
equipada con un sistema de gestión
del consumo eléctrico
Ruido acústico aéreo emitido
durante el lavado y el centrifugado
en el programa normal de algodón a Lavado : 59 dB
o
60 °C con carga completa, expresado Centrifugado : 78 dB
en dB(A) re1 pW y redondeado al
número entero más próximo.
Si la lavadora doméstica está
p No
destinada a ser encastrada

Information
Modelo KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Proporcionará información Standard 60 ºC carga completa: Standard 60 ºC carga completa:
indicativa sobre la duración 220 min, 50%, 0,90 kWh/ciclo, 50 L/ciclo. 228 min, 50%, 0,90 kWh/ciclo, 54 L/ciclo.
del programa, el contenido Standard 60 ºC carga parcial: Standard 60 ºC carga parcial:
de humedad residual y el 207 min, 55%, 0,67 kWh/ciclo, 42 L/ciclo. 222 min, 55%, 0,88 kWh/ciclo, 45 L/ciclo.
consumo de energía y de Standard 40ºC carga parcial: Standard 40ºC carga parcial:
agua de los principales 205 min, 55%, 0,67 kWh/ciclo, 42 L/ciclo. 222 min, 55%, 0,79 kWh/ciclo, 45 L/ciclo.
programas de lavado con
carga total o parcial, o con
ambas
Recomendará el tipo de
detergentes adecuados
Polvo o liquido
para las distintas
temperaturas de lavado.

80

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 80 21/9/17 1:40 pm


Français

Fiche produit
Nom du fournisseur Imtron
a
Nom du marque KOENIC
b Référence du modèle KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Capacité nominale en kg, pour le
programme «coton» standard à
60 °C à pleine charge ou pour le
c 7 KG 8 KG
programme «coton» standard à
40 °C à pleine charge, la valeur la
plus faible des deux étant employée
d Classe d’efficacité énergétique A+++
Le label écologique de l’Union
e Non
européenne
Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 175 kWh par an (KWM 71412 A3)/
pondérée (AEC), exprimée en kWh par 196 kWh par an (KWM 81412 A3), sur la base de 220 cycles de
an arrondis lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C
f
à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes
à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des
conditions d’utilisation de l’appareil
Consommation d’énergie (Et,60 ,
Et,60½ , Et,40½ ) du programme «coton»
Et,60 : 0,9 Et,60 : 0,9
standard à 60 °C à pleine charge et
g Et,60½ : 0,67 Et,60½ : 0,88
à demi- charge et du programme
Et,40½ : 0,67 Et,40½ : 0,79
«coton» standard à 40 °C à demi-
charge
Consommation d’énergie pondérée
h en mode arrêt et en mode laissé sur 0,5 W / 1,0 W
marche
Consommation d’eau annuelle Consommation d’eau de 10000 litres par an (KWM 71412 A3) /
pondérée (AWC), exprimée en litres 11000 litres par an (KWM 81412 A3), sur la base de 220 cycles
i par an arrondis de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40
°C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau
dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
j Classe d’efficacité d’essorage B
Vitesse d’essorage maximale pour
le programme «coton» standard
à 60 °C à pleine charge ou pour le
programme «coton» standard à
40 °C à demi-charge, la vitesse la
plus basse des deux étant retenue,
k 1400 rpm
et taux d’humidité résiduelle atteint
avec le programme «coton» standard
à 60 °C à pleine charge ou avec le
programme «coton» standard à
40 °C à demi-charge, la taux le plus
élevé étant retenu

81

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 81 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Français

Modèle KWM 71412 A3 KWM 81412 A3


Programme de coton standard 60 ° C Elles conviennent à nettoyer du linge de coton normalement sale et ce
Programme de coton standard 40 ° C. sont des programmes les plus efficaces en termes de consommation
l d’énergie et d’eau pour laver ce type de linge de coton.
Remarque : La température de l’eau réelle peut différer de la
température du cycle de température déclarée.
Durée du
• «programme coton standard à 220 min 228 min
60 °C» à pleine charge et
• à demi-charge et celle (60 °C ) 207 min 222 min
m
• du «programme coton standard à 205 min 222 min
40 °C» à demi-charge
exprimées en minutes et arrondies à
la minute la plus proche
Durée du mode laissé sur marche
(Tl ) si le lave-linge ménager est
n NA
équipé d’un système de gestion de la
consommation d’électricité
Émissions acoustiques dans l’air,
exprimées en dB(A) re 1 pW et
arrondies à l’entier le plus proche,
Lavage : 59 dB
o au cours des phases de lavage et
D’essorage : 78 dB
d’essorage, pour le programme
«coton» standard à 60 °C à pleine
charge
p Si le lave-linge est intégrable Non

Information
Modèle KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Des informations Standard 60 ºC pleine charge: Standard 60 ºC pleine charge:
indicatives sur la durée 220 min, 50%, 0,90 kWh/cycle, 50 L/cycle. 228 min, 50%, 0,90 kWh/cycle, 54 L/cycle.
des programmes, le taux Standard 60 ºC demi charge: Standard 60 ºC demi charge:
d’humidité résiduelle, la 207 min, 55%, 0,67 kWh/cycle, 42 L/cycle. 222 min, 55%, 0,88 kWh/cycle, 45 L/cycle.
consommation d’énergie et Standard 40ºC demi charge: Standard 40ºC demi charge:
d’eau pour les principaux 205 min, 55%, 0,67 kWh/cycle, 42 L/cycle. 222 min, 55%, 0,79 kWh/cycle, 45 L/cycle.
programmes de lavage à
pleine charge ou à demi-
charge ou les deux
Des recommandations
quant aux types de
détergents adaptés aux Poudre ou liquide
différentes températures
de lavage

82

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 82 21/9/17 1:40 pm


Italiano

Scheda prodotto
Nome del fornitore Imtron
a
Marchio del fornitore KOENIC
b Identificatore del modello KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Capacità nominale in kg di tessuto di
cotone per il programma standard a
c pieno carico per tessuti di cotone a 7 KG 8 KG
60 °C o a 40 °C, a seconda di quale
valore sia inferiore;
d Classe di efficienza energetica A+++
e Ecolabel Non
Consumo annuo di energia (AEC) in Consumo di energia 175 kWh /anno (KWM 71412 A3) /196 kWh /
kWh/anno anno (KWM 81412 A3), basato su 220 cicli di lavaggio standard per
f programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C a pieno carico e a carico
parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo
effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio»
Consumo energetico (Et,60 , Et,60½ ,
Et,40½ ) del programma «cotone»
Et,60 : 0,9 Et,60 : 0,9
standard a 60 °C a pieno carico e
g Et,60½ : 0,67 Et,60½ : 0,88
a carico parziale del programma
Et,40½ : 0,67 Et,40½ : 0,79
«cotone» standard a 40 °C a carico
parziale
Consumo energetico ponderato in
h 0,5 W / 1,0 W
modo spento e in modo «left-on»
Consumo annuo ponderato di acqua Consumo di acqua 10000 litri/anno Jahr (KWM 71412 A3)/
(AWC) in litri/anno 11000 litri/anno Jahr (KWM 81412 A3), basato su 220 cicli di
i lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C
a pieno carico e a carico parziale. Il consumo effettivo dipende dalle
modalità di utilizzo dell’apparecchio
j Classe di efficienza della centrifuga B
Velocità massima della centrifuga
raggiunta per il programma standard
a pieno carico per tessuti di cotone
a 60 °C o a carico parziale a 40 °C, a
seconda di quale valore sia inferiore,
k 1400 rpm
e grado di umidità residua per il
programma standard a pieno carico
per tessuti di cotone a 60 °C o a
carico parziale a 40 °C, a seconda di
quale valore sia superiore;

83

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 83 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Italiano

Modello KWM 71412 A3 KWM 81412 A3


Standard 60 °C programma cotone Adatti per pulire capi di cotone con grado di sporco normale; si tratta
Standard 40 °C programma cotone dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia
l e acqua per lavare quel tipo di capi di cotone.
Nota: l’effettiva temperatura dell’acqua può variare rispetto alla
temperatura del ciclo dichiarata.
Durata del
• «programma standard per tessuti 220 min 228 min
di cotone a 60 °C» a pieno carico e
• a carico parziale (60 °C ) 207 min 222 min
m • del «programma standard per 205 min 222 min
tessuti di cotone a 40 °C» a carico
parziale
espressa in minuti e arrotondata alla
cifre intera più vicina
La durata del modo «left-on» (Tl )
se la lavatrice per uso domestico è
n NA
dotata di un sistema di gestione del
consumo elettrico
Emissioni di rumore aereo, espresse
in dB(A) re 1 pW e arrotondate alla
cifra intera più vicina, durante le Lavaggio : 59 dB
o
fasi di lavaggio e centrifuga per il Centrifuga : 78 dB
programma standard per tessuti di
cotone a 60 °C a pieno carico;
p Se si tratta di un modello da incasso Non

Informazioni
Modello KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Informazioni indicative Standard 60 ºC pieno carico: Standard 60 ºC pieno carico:
concernenti la durata del 220 min, 50%, 0,90 kWh/ciclo, 50 L/ciclo. 228 min, 50%, 0,90 kWh/ciclo, 54 L/ciclo.
programma, il grado di Standard 60 ºC carico parziale: Standard 60 ºC carico parziale:
umidità residua, il consumo 207 min, 55%, 0,67 kWh/ciclo, 42 L/ciclo. 222 min, 55%, 0,88 kWh/ciclo, 45 L/ciclo.
di energia e acqua per i Standard 40ºC carico parziale: Standard 40ºC carico parziale:
principali programmi di 205 min, 55%, 0,67 kWh/ciclo, 42 L/ciclo. 222 min, 55%, 0,79 kWh/ciclo, 45 L/ciclo.
lavaggio a pieno carico
o a carico parziale o per
entrambi i casi;
Una raccomandazione sul
tipo di detergenti adatti
Polvere o liquido
alle varie temperature di
lavaggio.

84

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 84 21/9/17 1:40 pm


Nederlands

Productkaart
De naam van de leverancier of het Imtron
a
handelsmerk KOENIC
b De typeaanduiding KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
De nominale capaciteit in kg voor
het standaard katoenprogramma
c op 60 °C bij volledige lading of 7 KG 8 KG
het katoenprogramma op 40 °C bij
volledige lading, indien deze lager is;
d Energie-efficiëntieklasse A+++
e EU-milieukeur Nee
Het gewogen jaarlijkse Energieverbruik 175 kWh per jaar Jahr (KWM 71412 A3)/ 196
energieverbruik (AEC) in kWh per jaar kWh per jaar Jahr (KWM 81412 A3), gebaseerd op 220 standaard
wascycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en
f
gedeeltelijke lading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
Het werkelijke verbruik wordt bepaald door de wijze waarop het
apparaat wordt gebruikt
Het energieverbruik (Et,60 , Et,60½ , Et,40½ )
van het standaard katoenprogramma
Et,60 : 0,9 Et,60 : 0,9
op 60 °C bij volledige en gedeeltelijke
g Et,60½ : 0,67 Et,60½ : 0,88
lading en van het standaard
Et,40½ : 0,67 Et,40½ : 0,79
katoenprogramma op 40 °C bij
gedeeltelijke lading
Het gewogen energieverbruik in de
h 0,5 W / 1,0 W
uitstand en de sluimerstand
Het gewogen jaarlijkse Waterverbruik 10000 liter per jaar (KWM 71412 A3) /11000
waterverbruik (AWC) in liter per jaar liter per jaar (KWM 81412 A3), gebaseerd op 220 standaard
i wascycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en
gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik wordt bepaald door
de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt
j Centrifuge-efficiëntieklasse B
De maximale centrifugesnelheid voor
het standaard katoenprogramma
op 60 °C bij volledige lading of het
standaard katoenprogramma op
40 °C bij gedeeltelijke lading, indien
k deze lager is, en het resterend 1400 rpm
vochtgehalte voor het standaard
katoenprogramma op 60 °C bij
volledige lading of het standaard
katoenprogramma op 40 °C bij
gedeeltelijke lading, indien dit hoger is

85

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 85 21/9/17 1:40 pm


Size - A5

Nederlands

Typeaanduiding KWM 71412 A3 KWM 81412 A3


Standaard 60 °C katoen programma Ze zijn geschikt om normaal vervuild katoenen wasgoed schoon te
Standaard 40 °C katoen programma maken en ze zijn de meest efficiënte programma’s op het gebied van
gecombineerd energie- en waterverbruik voor het wassen van dat
l
soort katoenen wasgoed.
Opmerking: De werkelijke watertemperatuur kan verschillen van de
verklaarde cyclus temperatuur
De programmatijd van het
• Standaard katoenprogramma op 220 min 228 min
60 °C” bij volledige
• En gedeeltelijke lading (60 °C ) 207 min 222 min
m • En van het standaard 205 min 222 min
katoenprogramma op 40 °C bij
gedeeltelijke lading,
Uitgedrukt in minuten en afgerond
tot op de dichtstbijzijnde minuut
De duur van de sluimerstand
(Tl ) indien de huishoudelijke
n NA
wasmachine is uitgerust met een
stroombeheerfunctie
De geluidsemissie via de lucht,
uitgedrukt in dB(A) re 1 pW en
afgerond tot op het dichtstbijzijnde
Wassen : 59 dB
o gehele getal, tijdens de was- en
Centrifugefasen : 78 dB
centrifugefasen van het standaard
katoenprogramma op 60 °C bij
volledige lading;
Als de huishoudelijke wasmachine
p Nee
bestemd is voor i

Information
Typeaanduiding KWM 71412 A3 KWM 81412 A3
Indicatieve informatie over Standard 60 ºC volledige lading: Standard 60 ºC volledige lading:
de programmaduur, het 220 min, 50%, 0,90 kWh/cyclus, 50 L/cyclus. 228 min, 50%, 0,90 kWh/cyclus, 54 L/cyclus.
residueel vochtgehalte Standard 60 ºC gedeeltelijke lading: Standard 60 ºC gedeeltelijke lading:
en het energie- en 207 min, 55%, 0,67 kWh/cyclus, 42 L/cyclus. 222 min, 55%, 0,88 kWh/cyclus, 45 L/cyclus.
waterverbruik voor Standard 40ºC gedeeltelijke lading: Standard 40ºC gedeeltelijke lading:
de belangrijkste 205 min, 55%, 0,67 kWh/cyclus, 42 L/ cyclus 222 min, 55%, 0,79 kWh/cyclus, 45 L/cyclus.
wasprogramma’s bij
volledige of gedeeltelijke
belading, of beide
Een aanbeveling voor
het soort wasmiddel dat
Poeder of vloeistof
geschikt is voor de diverse
wastemperaturen

86

KWM 71412 KWM 81412_170921_V05_HR.indb 86 21/9/17 1:40 pm