Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
3D-MASTER (0/1, 2, 3, 4 oder 5) zur oder Methylethylketon enthalten, schädigen hue. The acrylic parts of the VITA Linearguide
Feinabstimmung aus der Kunststoff-Box die Kunststoffteile. • You have now determined the correct tooth 3D-MASTER are neither monomer- nor
und bestimmen Sie die Farbintensität und shade quickly and reliably. UV-resistant, and must be protected from
den Farbton. Hinweis: intense sunlight.
• Nun haben Sie schnell und sicher die Die Kunststoffteile des VITA Linearguide Tips for shade-taking:
VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG korrekte Zahnfarbe ermittelt. sind weder monomer- noch UV-beständig • Determine tooth shades, if possible, in
Spitalgasse 3 · D-79713 Bad Säckingen /Germany und vor intensiver Sonneneinstrahlung zu daylight conditions or under standardized
Tel. +49 (0) 77 61/ 562-0 · Fax +49 (0) 77 61/ 562-299 Farbnahmetipps: schützen. daylight lamps or daylight corrected
www.vita-zahnfabrik.com · info@vita-zahnfabrik.com VITA shade, VITA made. • Zahnfarben möglichst unter Tageslicht ge-
VITA Linearguide 3D-MASTER® F VITA Linearguide 3D-MASTER® I VITA Linearguide 3D-MASTER® SP
Mode d’emploi Conseils pour la prise de teinte Istruzioni di uso Suggerimenti per la presa del colore: Instrucciones de uso Consejos acerca de la toma de color:
• Définir les couleurs autant que possible • Determinare il colore dei denti • Siempre que sea posible, se deben
Chère cliente, cher client, à la lumière du jour ou sous un éclairage Gentile cliente, possibilmente in luce diurna o con lampade Estimado cliente: determinar los colores dentales con luz diurna
toutes nos félicitations pour l’achat du lumière du jour normalisé ou 4500K – complimenti per aver scelto la nuova VITA a luce diurna normalizzata o a 4500K – Deseamos felicitarle por la compra de su o con lámparas de luz diurna normalizadas o
nouveau VITA Linearguide 3D-MASTER ! 5500K adaptés à la lumière de jour et non Linearguide 3D-MASTER! 5500K adattate a luce diurna e non con nueva guía VITA Linearguide 3D-MASTER. 4500K – 5500K adap-tados a luz diurna, y no
pas sous un éclairage ambiant classique. lampade conven-zionali. con la iluminación habitual de la sala.
Avec le VITA Linearguide 3D-MASTER, vous • La sélection doit être rapide, toujours se Con la VITA Linearguide 3D-MASTER è • Procedere speditamente, accettare La guía VITA Linearguide 3D-MASTER • Debe elegirse con rapidez, aceptando
allez définir rapidement et précisément la fier au premier choix car au bout de 5 à 7 possibile determinare il corretto colore dei sempre la prima decisione, perché dopo permite determinar el color dental correcto siempre la primera decisión, ya que los ojos
couleur des dents. Il contient 29 échantillons minutes, les yeux fatiguent. denti in modo rapido e preciso. Contiene solo 5 – 7 secondi gli occhi si stancano. de forma rápida y precisa. Contiene muestras se fatigan al cabo de aprox. 5 – 7 segundos.
de couleur identiques à ceux du VITA • Tout l’environnement doit être aussi gli stessi 29 campioni colore della VITA • L’ambiente circostante deve essere de los mismos 29 colores que incluye la guía • Todo el entorno debería ser lo más discreto
Toothguide 3D-MASTER. neutre que possible. Demandez aux Toothguide 3D-MASTER. possibilmente di colore neutro. Pregare VITA Toothguide 3D-MASTER. posible en cuanto al color. Debe pedirse a los
patientes d’ôter leur rouge à lèvres ou leur i pazienti di togliere rossetti o cosmetici; pacientes que retiren el pintalabios u otro
La conception : maquillage, recouvrez les vêtements de Struttura: indumenti di colore intenso vanno coperti Estructura: maquillaje, y las prendas de colores chillones
Le VITA Linearguide 3D-MASTER se couleurs criardes d’un drap gris. VITA Linearguide 3D-MASTER è costituita con un telo grigio. La VITA Linearguide 3D-MASTER consta de conviene cubrirlas con un paño de color gris.
compose d’une boîte en plastique (carter da un box in resina (custodia di protezione), una caja sintética (carcasa protectora) en
de protection) où viennent se loger un Conseils d’hygiène et consignes in cui sono alloggiati la VITA Valueguide Suggerimenti per l’igiene e la la que se encuentran una VITA Valueguide Consejos acerca de la higiene y el
VITA Valueguide 3D-MASTER et cinq d’entretien 3D-MASTER (guida valore) e cinque manutenzione: 3D-MASTER (guía de claridad) y cinco VITA cuidado:
VITA Chroma / Hueguides 3D-MASTER. Le Les parties en plastique des 5 VITA VITA Chroma / Hueguides 3D-MASTER Le parti in plastica delle 5 VITA Chroma / Hueguides 3D-MASTER (guías Las piezas de plástico de las 5 guías
VITA Valueguide 3D-MASTER, situé sur le Chroma / Hueguides 3D-MASTER ainsi que (guide croma/tinta). La VITA Valueguide Chroma / Hueguides 3D-MASTER e la de intensidad y de tonalidad). La VITA de intensidad y tonalidad VITA
dessus, comporte 6 échantillons de couleur la partie intérieure de la boîte sont conçues 3D-MASTER, posizionata nella parte alta, parte interna del box sono costituite da Valueguide 3D-MASTER, que está situada Chroma / Hueguides 3D-MASTER, así como
correspondant aux groupes de luminosité 0 dans un matériau de qualité réfractaire contiene 6 campioni colore nei livelli di valore materiale di elevata qualità, resistente en la parte superior, contiene 6 muestras el interior de la caja, son de un material de
à– 5, chacun dans la teinte médiane (neutre) (jusqu’ à 180°C) et facile d’entretien. Une 0 – 5, in tinta media (neutra) M e saturazione alle alte temperature (fino a 180°C) de color de los grupos de claridad 0 – 5, con alta calidad, resistente a la temperatura
M et le degré de saturation 2 : 0M2, 1M2, stérilisation de tous les guides ainsi que de 2: 0M2, 1M2, 2M2, 3M2, 4M2, 5M2. e agevole manutenzione. E’ possibile la tonalidad media (neutra) M y el nivel de (hasta 180 °C) y de fácil cuidado. Las guías
2M2, 3M2, 4M2, 5M2. la partie intérieure de la boîte en plastique Le 5 VITA Chroma / Hueguides 3D-MASTER, eseguire la sterilizzazione in autoclave intensidad 2: 0M2, 1M2, 2M2, 3M2, 4M2, completas (VITA Valueguide 3D-MASTER
Les 5 VITA Chroma / Hueguides 3D-MASTER est possible en autoclave jusqu’à une inserite verticalmente nella parte inferiore delle VITA Valueguide 3D-MASTER e VITA 5M2. y VITA Chroma / Hueguides 3D-MASTER) y
rangés à la verticale dans la boîte regroupent température de max. 140°C. del box, comprendono complessivamente i Chroma / Hueguides 3D-MASTER complete e Las 5 VITA Chroma / Hueguides 3D-MASTER, la pieza interior de la caja sintética pueden
à eux tous les 29 couleurs échantillons 29 campioni colore della scala VITA SYSTEM della parte interna del box in plastica fino ad insertadas vertical-mente en la parte inferior esterilizarse en el autoclave hasta una
faisant partie du VITA SYSTEM 3D-MASTER. Attention : 3D-MASTER. una temperatura massima di 140°C. de la caja, contienen en conjunto 29 muestras temperatura máxima de 140 ºC.
Ces couleurs se répartissent parmi les 5 VITA Les deux parties extérieures de la boîte I campioni sono disposti nelle 5 VITA de color que se encuentran en el VITA
Chroma / Hueguides 3D-MASTER de la façon en plastique ne peuvent pas être mises en Chroma / Hueguides 3D-MASTER nel modo Attenzione: SYSTEM 3D-MASTER. Atención:
suivante : autoclave ! Pour la stérilisation des guides seguente: Le due parti esterne del box in plastica non Las muestras están ordenadas en las 5 VITA Las dos piezas exteriores de la caja de
1e degré de luminosité 0/1 : 0M1, 0M2, 0M3, et de la partie intérieure, il faut démonter la 1. Valore (luminosità) 0/1: 0M1, 0M2, 0M3, possono essere sterilizzate in autoclave!! Chroma / Hueguides 3D-MASTER según se plástico no pueden esterilizarse en el
1M1, 1M2 boîte en plastique de la manière suivante : 1M1, 1M2 Per sterilizzare le guide e la parte interna indica a continuación autoclave. Para esterilizar las guías y la pieza
2e degré de luminosité 2 : 2M1, 2L1.5, 2R1.5, • tirez sur les deux moitiés de la boîte via le 2. Valore (luminosità) 2: 2M1, 2L1.5, 2R1.5, smontare il box di plastica nel modo seguente: 1. Nivel de claridad 0/1: 0M1, 0M2, 0M3, interior debe desmontarse la caja de plástico
2M2, 2L2.5, 2R2.5, 2M3 dispositif d’arrêt et retirez la partie intérieure, 2M2, 2L2.5, 2R2.5, 2M3 • Sfilare le due metà del box in plastica oltre 1M1, 1M2 de la siguiente manera:
3 e degré de luminosité 3 : 3M1, 3L1.5, 3R1.5, • pour assembler de nouveau poussez 3. Valore (luminosità) 3: 3M1, 3L1.5, 3R1.5, l’innesto e togliere la parte interna. 2. Nivel de claridad 2: 2M1, 2L1.5, 2R1.5, • Tirar de las dos mitades de la caja hasta
3M2, 3L2.5, 3R2.5, 3M3 simplement sur les deux moitiés de la 3M2, 3L2.5, 3R2.5, 3M3 • Per rimontarle, infilare le due metà del box 2M2, 2L2.5, 2R2.5, 2M3 que salgan de la ranura de encaje y extraer
4 e degré de luminosité 4 : 4M1, 4L1.5, 4R1.5, boîte en plastique au dessus de la partie 4. Valore (luminosità) 4: 4M1, 4L1.5, 4R1.5, in plastica sulla parte interna fino ad 3. Nivel de claridad 3: 3M1, 3L1.5, 3R1.5, la pieza interior.
4M2, 4L2.5, 4R2.5, 4M3 intérieure et du dispositif d’arrêt. 4M2, 4L2.5, 4R2.5, 4M3 innesto. 3M2, 3L2.5, 3R2.5, 3M3 • Para volver a ensamblar la caja solo hay
5 e degré de luminosité 5 : 5M1, 5M2, 5M3 5. Valore (luminosità) 5: 5M1, 5M2, 5M3 4. Nivel de claridad 4: 4M1, 4L1.5, 4R1.5, que encajar de nuevo las dos mitades en la
Désinfection Disinfezione: 4M2, 4L2.5, 4R2.5, 4M3 ranura y sobre la pieza interior.
Procédure Les parties en plastique du VITA Linearguide Procedura: Le parti in plastica della VITA Linearguide 5. Nivel de claridad 5: 5M1, 5M2, 5M3
• Ouvrez la boîte en plastique en tirant sur 3D-MASTER peuvent être désinfectées • Aprire il box in resina sfilando le due 3D-MASTER possono essere trattate con Desinfección:
les deux extrémités. en surface. Nous recommandons des estremità. disinfettanti per superfici. Si raccomandano Procedimiento: Se puede desinfectar la superficie de las
• Sortez le VITA Valueguide 3D-MASTER de désinfectants classiques doux, sous forme de • Dal box in resina aperto togliere per prima prodotti in spray delicati o fazzolettini • Abrir la caja sintética tirando de los dos piezas de plástico de la VITA Linearguide
la boîte en plastique. spray ou de lingettes. D’après les fabricants, la VITA Valueguide 3D-MASTER. disinfettanti, del tipo in commercio. extremos. 3D-MASTER. Recomendamos utilizar un
• En comparant les barrettes de couleur ces désinfectants sont efficaces contre les • Mediante confronto tra le astine campione Secondo le indicazioni dei produttori questi • Retirar primero la VITA Valueguide desinfectante suave en espray o toallitas
échantillons du VITA Valueguide agents pathogènes du VIH et du VBH. La ed il dente naturale procedere ad una disinfettanti agiscono contro i virus HIV 3D-MASTER de la caja abierta. desinfectantes habituales en el comercio.
3D-MASTER avec la dent naturelle, faites plupart des dépôts dentaires en proposent. prima selezione con la VITA Valueguide e HBV, e generalmente possono essere • Realizar una selección previa con la VITA Según los fabricantes, tales desinfectantes
un premier choix qui consiste à déterminer le Veuillez consulter les consignes d’utilisation 3D-MASTER. Si determina quale livello di acquistati presso i depositi dentali. Attenersi Valueguide comparando las varillas de son eficaces contra los patógenos del VIH
degré de luminosité le plus proche, de 0 à 5. des fabricants. valore da 0 a 5 corrisponda meglio. alle istruzioni d’uso del produttore. colo-res con el diente natural. Determinar y VHB y se pueden adquirir a través de la
• À présent pour affiner votre première Les désinfectants à base de phénol, de • In funzione della preselezione effettuata Disinfettanti contenenti fenoli, composti qué nivel de intensidad (de 0 a 5) se mayoría de los depósitos dentales. Respete
sélection, sortez de la boîte le composés des groupes phényl phénol ou prelevare dal box in resina la corrispondente contenenti gruppi fenilfenolici o metiletil- corresponde mejor con el color dental. las indicaciones de uso de los fabricantes.
VITA Chroma / Hueguide 3D-MASTER méthyléthylcétone endommagent les parties VITA Chroma / Hueguide 3D-MASTER (0/1, chetone danneggiano le parti in plastica. • A continuación, en función de la Los desinfectantes que contienen fenol,
correspondant au degré de luminosité en plastique. 2, 3, 4 o 5) per determinare con precisione selección previa, tomar de la caja la combinaciones con grupos de fenilfenol, así como
sélectionné (0/1, 2, 3, 4 ou 5) puis intensità e tinta. Avvertenza: VITA Chroma / Hueguide 3D-MASTER metiletilcetona, dañan las piezas de plástico.
sélectionnez la saturation et la teinte. Observation • La determinazione del corretto colore del Le parti in plastica della VITA Linearguide correspondiente (0/1, 2, 3, 4 ó 5) y
• Vous avez maintenant défini la bonne Les parties en plastique du VITA Linearguide dente è stata effettuata in modo rapido e 3D-MASTER non sono resistenti ai monomeri determinar la intensidad y la tonalidad Nota:
couleur rapidement et avec certitude. 3D-MASTER ne résistent ni aux monomère ni aux sicuro. e alle radiazioni UV e vanno protette da cromáticas. Las piezas de plástico de la guía VITA Linearguide
UV et doivent être protégés des rayons du soleil. irradiazione solare intensa. • Con estos pasos se habrá conseguido 3D-MASTER no son resistentes a los monómeros
determinar de forma rápida y segura el ni a la radiación UV, por lo que debe evitarse su
color dental correcto. exposición a la luz solar intensa.