Sie sind auf Seite 1von 41

Fecha

Codificación Modificación Página


Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 2 de 41
21-09-2017

INDICE

1. PROPOSITO ............................................................................................................................ 3

2. ALCANCE ................................................................................................................................. 3

3. RESPONSABILIDADES ........................................................................................................... 3

4. DEFINICIONES ........................................................................................................................ 6

5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD. ........................................................................................ 7

6. EPP, SEÑALIZACIÓN, MATERIALES Y HERRAMIENTAS .................................................. 19

7. IMPACTO AL MEDIO AMBIENTE .......................................................................................... 20

8. ANÁLISIS SEGURO DE TRABAJO ....................................................................................... 21

9. NORMAS ................................................................................................................................ 38

10. PROCEDIMIENTOS ............................................................................................................. 39

11. EMERGENCIAS ................................................................................................................... 39

12. ANEXOS ............................................................................................................................... 40

13. HISTORIAL DE MODIFICACIONES .................................................................................... 40


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 3 de 41
21-09-2017

1. PROPOSITO

El objetivo de este procedimiento es definir metodología de trabajo, pasos secuenciales y estándares de


Seguridad que deben satisfacer los alcances para el contrato “Servicio a suma alzada Contrato de
Ingeniería, Fabricación, Gestión, Suministro, Montaje, Construcción, Prueba y Puesta en Marcha
Campamento Pérez Caldera” realizar los trabajos de “DESARME DE ESTRUCTURAS Y EDIFICIOS
MODULARES”, con el propósito de evitar la ocurrencia de daños materiales, equipos, controlar los
peligros de accidente o lesiones a las personas y daño al medio ambiente en la ejecución de las tareas, a
través de la toma de conocimiento de todos los trabajadores involucrados en dicha actividad; de tal forma
que nos permita la ejecución de los trabajos garantizando así la calidad y la seguridad.

2. ALCANCE

El presente procedimiento comprende todas las actividades que involucren trabajos de DESARME DE
ESTRUCTURAS Y EDIFICIOS MODULARES realizados para el proyecto, “Servicio a suma alzada
Contrato de Ingeniería, Fabricación, Gestión, Suministro, Montaje, Construcción, Prueba y Puesta
en Marcha Campamento Pérez Caldera”.

3. RESPONSABILIDADES

3.1. Administrador de Contrato

• Será responsable de la programación, dirección, coordinación y control de los recursos para que
las actividades que se realicen en terreno, se ejecuten de acuerdo a las normas, procedimientos
del SIG establecidos y plazos acordados con el cliente. Será el responsable de aprobar los
objetivos y metas planteados al proyecto.
• Proporcionar los recursos humanos, económicos y materiales necesarios para la operación y
ponerlos a disposición del personal que realizará el trabajo.
• Aprobar e Implementar el presente procedimiento a fin de controlar su perfecta operación.
• Es responsable de que se cumpla este procedimiento en un 100%, con el fin de prevenir
accidentes.
• Responsable de la gestión general de la obra en los resultados técnicos, económicos y plazos.
• Asegurar la correcta y oportuna ejecución de la Construcción y Montaje de todas y cada una de las
instalaciones y equipos involucrados en el Proyecto.
• Aportar medidas correctivas cuando existan desviaciones de los objetivos propuestos.
• Fiscalizar y asegurar un efectivo control de recepción.
• Informar al Gerente Operaciones sobre desviaciones, medidas correctivas efectuadas y avances
obtenidos.

3.2. Jefe de Terreno

• Responsable de la gestión operacional de la obra en los resultados técnicos, económicos y plazos.


• Asegurar la correcta y oportuna ejecución de la construcción y montaje de todas y cada una de las
instalaciones y equipos involucrados en el proyecto.
• Controlar el cumplimiento de las obras y la aplicación del aseguramiento de calidad en las
actividades y trabajos alcanzando a las responsabilidades de obra delegadas a subcontratistas.
• Implementar y aplicar el plan de calidad para la administración de la obra.
• Responsable de generar los registros de calidad y que se lleven al día.
• Definir medidas correctivas cuando existan desviaciones de los objetivos propuestos.
• Programar, fiscalizar y asegurar un efectivo control de recepción y entrega de los materiales a los
procesos de fabricación.
• Responsable de generar los procedimientos operacionales y validar los protocolos para los
trabajos a ejecutar en terreno.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 4 de 41
21-09-2017

• Alertar al administrador de contrato de las desviaciones y medidas correctivas efectuadas.


• Realizar seguimiento y cierre de No conformidades aplicadas a procesos constructivos.
• Verificar el cumplimiento de las bases, especificaciones y programa del contrato.

3.3. Prevención de Riesgos.

• Implementa y gestiona el programa de seguridad y salud ocupacional en terreno.


• Es el responsable de la seguridad, salud ocupacional y de la protección medioambiental en la
obra.
• Verificará que el personal cuente con Inducción de Hombre Nuevo y las capacitaciones
correspondientes.
• Velara que se cumpla con la entrega de la documentación requerida por la empresa principal en
materia de SIG.
• Chequeará que todo el personal cuente con el equipo de protección personal necesario y
adecuado para la ejecución del trabajo.
• Exigirá que se cumplan las condiciones necesarias para eliminar los riesgos operacionales
detectados y los que se generen en la ejecución de los trabajos.
• Detener aquellos trabajos que se efectúen bajo condiciones o acciones inseguras, hasta que se
hayan solucionado los problemas detectados.

3.4. Encargado de Control y Aseguramiento de Calidad.

• Responsable de ejecutar la implementación del SIG de acuerdo a los lineamientos entregados por
ASAP a través del Plan de Calidad del proyecto y los documentos del contrato.
• Contribuir en la elaboración de procedimientos y verificar el cumplimiento de los requisitos para
cada procedimiento.
• Mantener la retroalimentación permanente con el APR, Administrador SIG Terreno y Líder
implementación SIG
• Asistir al Administrador de obra en la preparación y difusión de los documentos proyecto así como
en el desarrollo de programas de entrenamiento del equipo de trabajo con los requerimientos
específicos del Plan de Calidad.
• Controlar las acciones correctivas y preventivas, realizando el seguimiento y verificación del
cumplimiento de estas acciones para impedir su recurrencia.
• Comprobar la efectividad de la acción correctiva y confirmar su comprensión en los trabajadores.
• Deberá tener el control del PIE y protocolos que se generan en obra.
• Control de los procedimientos e instructivos que se generan, la actualización semanal de las no
conformidades que emita la inspección con sus respectivas acciones correctivas.
• Responsable de capacitar al personal y alinear los trabajos en conformidad a lo establecido en el
Plan de Calidad.
• Asegurar que el proceso construcción y montaje de la obra sea realizado utilizando la
especificaciones técnicas, planos y normas en última revisión.
• Alertar al Administrador, Jefe de Terreno y Supervisión de cualquier cambio de revisión de
documento que tenga el proyecto.
• Comprobar y registrar la documentación que ingrese a la obra y luego realizar una efectiva
distribución.
• Control de los procedimientos e instructivos que se generan en obra.
• Asesorar al administrador de obra en el control y monitoreo de la gestión de Calidad.

3.5. Supervisor.

• Responsable de la gestión del área en los resultados técnicos, económicos y plazos.


• Asegurar la correcta y oportuna ejecución de la Construcción y Montaje de todas y cada una de las
instalaciones y equipos involucrados en el área de su responsabilidad.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 5 de 41
21-09-2017

• Controlar el cumplimiento de las obras y la aplicación del aseguramiento de calidad en las


actividades y trabajos alcanzando a las responsabilidades de obra delegadas a subcontratistas.
• Implementar y aplicar el Plan de Calidad para la Administración de la Obra.
• Definir medidas correctivas cuando existan desviaciones de los objetivos propuestos.
• Programar, Fiscalizar y Asegurar un efectivo control de recepción y entrega de los materiales a los
procesos de fabricación.
• Responsable de aportar la información que dará origen a los procedimientos operacionales y
protocolos para los trabajos a ejecutar en terreno.
• Alertar al Jefe de Terreno de las desviaciones y medidas correctivas efectuadas.
• Realizar seguimiento y cierre de No Conformidades aplicadas a procesos constructivos.
• Verificar el cumplimiento de las bases, especificaciones y programa del contrato.

3.6. Capataz

• Supervisar y distribuir las responsabilidades a cumplir por el personal a su cargo.


• Preparar carga que se destina a los distintos proyectos.
• Cargar pedido de material solicitados de las distintas obras, coordinando, revisando y controlando
el uso óptimo de camiones, utilizando al máximo la capacidad de carga en forma segura.

3.7. De los Trabajadores

• Respetar y cumplir el procedimiento de trabajo establecido e informar oportunamente de las


anomalías detectadas al realizar las tareas a la jefatura directa.
• Preocuparse y velar por el buen funcionamiento, uso y limpieza de sus E.P.P., herramientas y
equipos que utiliza para efectuar sus trabajos. Deberá contribuir a que su área de trabajo se
mantenga limpia, ordenada y con la señalización necesaria.
• Es responsabilidad de todo el personal que trabaja en estas labores, solicitar la difusión del
presente procedimiento y dar fiel cumplimiento, así mismo debe respetar normas, reglas y
estándares que AAS citase como también a respetar y cumplir el reglamento interno de Orden
Higiene y Seguridad de ASAP Soluciones Integrales.
• El trabajador no comenzara ninguna labor si no está instruido, si no se siente capaz, debe estar
calificado y autorizado por el supervisor además de haber participado en el análisis y confección
de la correspondiente A.S.T.
• Cumplir la Política de Seguridad, Salud Ocupacional, Medioambiente y Calidad de Anglo American
Sur, Reglas De Oro, AFRS y Requerimientos Legales Vigente y procedimientos de seguridad.
• De acuerdo a las indicaciones técnicas del proyecto, ejecuta las labores de Obras Civiles y
Eléctricas, de acuerdo a lo programado por el supervisor del área.

3.8. Relaciones Laborales

• Velar por el cumplimiento de la legislación vigente en materia de contratos, remuneraciones fijas y


variables, leyes sociales, cargas familiares, impuestos y beneficios, entre otros, realizando sus
cancelaciones de acuerdos a los plazos acordados contractual y legalmente.
• Ejecutar el procesamiento de la información necesaria para el cierre de la liquidación de las
remuneraciones del personal, efectuar el cálculo, liquidación y pago de los sueldos.

3.9. Jebe de Bodega/Logística

• Verificar las Solicitudes de materiales que estén de acuerdo a los requisitos especificados para
lograr una adquisición adecuada.
• Controlar el flujo de los productos hacia y desde las áreas de almacenamiento manteniendo
actualizado el informe de stock de materiales, herramientas, equipos y mobiliario, necesarios para
elaborar una relación de lo adquirido y lo usado.
• Solicitar a los proveedores los correspondientes certificados de calidad de todos los materiales y
equipos empleados en proyecto almacenando estos en un archivador físico y digital.
• Recepcionar, descargar y almacenar los productos, según fichas técnicas.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 6 de 41
21-09-2017

• Almacenar los productos en bodega de acuerdo a los requisitos técnicos.


• Chequear periódicamente el estado de productos definidos en plan de calidad y para los cuales no
existan recomendaciones manipulación y almacenaje del proveedor.
• Controlar el flujo de los productos hacia y desde las áreas de almacenamiento

3.10. De los operadores

• Conocer y cumplir con lo estipulado en este procedimiento.


• De realizar inspecciones diarias a los equipos (camión pluma con un Check List).

3.11. De los Rigger

• Será responsable de la maniobra de izaje.


• Conocer y cumplir con lo estipulado en este Procedimiento.
• De realizar inspecciones diarias a los equipos de levante mediante Check List.
• De contar con certificación interna que acredite su función.

4. DEFINICIONES

4.1 Alcance: Define los límites dentro del cual se aplica el sistema de gestión.

4.2 Cambio: Una desviación, temporal, permanente o incrementar, desde una línea base establecida,
o cualquier cosa que pudiese ser substituida por otra.

4.3 Comunicar: Proceso de compartir e intercambiar ideas o información.

4.4 Conducta de Riesgo: La conducta (sea presenciada o no) que aumenta innecesariamente la
probabilidad de lesión o perdidas de equipos, materiales o daño al medio ambiente.

4.5 Emergencia: Una situación seria, inesperada y potencialmente peligrosa que requiere una acción
inmediata.

4.6 Residuos: Cualquier sustancia, desecho, objeto, etc., del que su poseedor se desprenda o tenga
la intención u obligación de desprenderse.

4.7 Acción: Consecuencia de una actividad propia.

4.8 Condición: Expresión que indica que una cosa es necesaria para el cumplimiento de otra.

4.9 EPP: Elemento de Protección Personal.

4.10 SSOMA: Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.

4.11 AST: Análisis Seguro de Trabajo.


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 7 de 41
21-09-2017

5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD.

5.1. Documentación

5.1.1 Elaborar el Permiso de Trabajo y validar con firmas de los correspondientes responsables.

5.1.2 Implementación hoja de ruta.

5.1.3 Elaborar AST. (Análisis Seguro de Trabajo), el cual se debe ejecutar en forma previa al inicio de la
tarea y frente a cada modificación de la actividad a ejecutar.

5.1.4 Realizar Charla de 5 minutos enfocada a la actividad, además considerando el riesgo más crítico
del día.

5.1.5 Lista de verificación equipos y herramientas.

5.1.6 Verificar condiciones ambientales y climáticas apropiadas para la tarea.


5.1.7 Registro de difusión de procedimiento de AAS División Los Bronces aplicables.

5.1.8 Las herramientas con filos, deberán mantenerse con protección en ellos al dejar de utilizarlas.

5.2. Descripción de la Tarea

5.2.1. Actividades previas

Antes de dar comienzo a toda actividad relacionada con el presente documento, será de
responsabilidad de la Jefatura de Terreno y del Supervisor a cargo el difundir el presente
Procedimiento a todo el personal que participara directa o indirectamente en la ejecución de las
actividades aquí descritas y, dejar registro por escrito.

Será de responsabilidad de la Jefatura de Terreno, el contar con toda la documentación que


autorice el ingreso al área de trabajo y del Supervisor a cargo el contar con los documentos
internos AST, charlas, Procedimientos e Instructivos de trabajo y de seguridad según corresponda.

Se deberán definir claramente los elementos a demoler, la infraestructura que será desmantelada
o desarmada y definir el destino final de los desarmes (reutilización, entrega al Cliente o
eliminación a botaderos).

Definido el conjunto de todos los elementos, materiales y equipos a ser desarmados, retirado y
demolidos, se procederá a establecer el destino de cada elemento según lo siguiente:

Reutilización: aplicable a todos los equipos o dispositivos mecánicos, eléctricos y de


instrumentación retirados. Además podrán ser considerados dentro de esta categoría las piezas
especiales que el Cliente solicite, como Spool, codos, reducciones, carretes, tomas de orificio,
tableros eléctricos, entre otros. Además, se debe establecer la ubicación de estos elementos en
tránsito según las solicitudes de ITO o directas del Cliente (bodegas, patios de acopios).

Eliminación: todo material catalogado como eliminación, serán transportados y depositados en


los botaderos indicados por el cliente.

En ambos casos, se efectuará un control que permita identificar, codificar y establecer la ubicación
ya sea transitoria o definitiva de los elementos retirados del área de demolición y/o desarme.
Se recomienda un control volumétrico para la demolición de hormigones, identificación de TAG de
equipos y TAG de piezas especiales.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 8 de 41
21-09-2017

Otro punto de suma importancia es el solicitar el bloqueo de todos los servicios que serán
afectados o deshabilitados a la ITO, para la posterior instalación de los bloqueos de seguridad de
todo el personal que está involucrado directamente en las actividades.

Es necesario el mencionar que en el caso de manipular elementos que estén contaminados o que
por razones de emplazamiento o nivel de dificultad extra de la actividad, podrán ser emitidos
Instructivos que avoquen específicamente cada caso en particular.

También, se deberá informar del programa de desarme y/o demoliciones, estableciendo


claramente la secuencia de las actividades, en especial cuando existan interacciones de distintas
disciplinas.

Sera de suma importancia el establecer el transporte, método de carguío y segregación de los


elementos y desechos generados para evitar incumplimientos medio ambientales. Toda carga y
trasnporte de material se realizará de acuerdo a los procedimientos 7451-P-OP-005 Carga y
Descarga de Materiales Mecanizada y 7451-P-OP-006 Manejo, carga y Descarga Manual de
Materiales.

5.2.2. Desarmes eléctricos, instrumentación y comunicación.

Es necesario resaltar la importancia de realizar los bloqueos y chequeos de tensión “0” antes de
intervenir este tipo de instalaciones, debido al alto potencia de daño de la energía eléctrica. Para
esto, se deberá definir los circuitos y nivel de tensión antes del desarme. Ejemplo: instalaciones
de servicio de alumbrados en 220V tableros generales y auxiliares en 380V.

Antes de desconectar un circuito, se debe descargar a tierra para evitar posibles descargas de
energías residuales.

Para el caso de circuitos de BT se deberán extremar la precaución de no dañar los terminales de


conexión de los breaker

Retiro de circuitos eléctricos y corrientes débiles: Serán retirados, se identificaran y se


entregaran a bodega, siendo esta quien realice la ubicación final y la separación de acuerdo a
cada pabellón que corresponda.

Retiro de tableros: Estos deberán estar completamente desconectados tanto eléctricamente


como mecánicamente (acometidas). El desarme o retiro se efectuará manteniendo el cuidado de
no dañar la unidad. En caso que deba retirarse la placa de montaje interior para desacoplar el
gabinete, se deberá reinstalar posteriormente.

Retiro de instrumentación: por tratarse de equipos de mayor fragilidad, se extremaran los


cuidados al momento de desacoplarlos o desmontarlos. Adicionalmente serán embalados en
terreno para ser entregados a bodega.

Retiro de iluminación interior: Se desconectarán las luminarias con sus respectivos accesorios
se entregaran a bodega, siendo esta quien realice la ubicación final y la separación de acuerdo a
cada pabellón que corresponda.

Retiro de iluminación exterior: Se desconectarán las luminarias con sus respectivos


accesorios, con apoyo de equipo alza hombre, se entregaran a bodega, siendo esta quien realice
la ubicación final y la separación de acuerdo a cada pabellón que corresponda.

Retiro de canalizaciones (BPC, Ductos): se retiraran las bandejas porta conductoras y ductos
eléctricos al término del retiro de los conductores eléctricos y corrientes débiles
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 9 de 41
21-09-2017

5.2.3. Desarme mecánico.

Debido a la naturaleza de este tipo de desarme y las características de cada equipo, se


considerarán instructivos específicos que, deberán ser emitidos siguiendo las especificaciones del
Cliente y/o del proveedor del equipo, se realizan recomendaciones típicas para un desarme
mecánico:

Verificar el TAG del equipo y de sus componentes (en caso que estén identificados).

Chequear la desconexión del equipo en sus sistemas de alimentación y sus sistema


operacionales, ejemplo: en un motor se debe desconectar la alimentación eléctrica (alimentación)
y el machón de acople (operación).

Se debe establecer si existen otros equipos que están asociados tales como sistemas de respaldo
(hidráulicos, refrigeración, etc.)

Establecer si es necesario retirar fluidos del equipo tales como aceites lubricantes, grasas, aceites
hidráulicos, entre otros.

Verificar indicaciones de transporte y almacenaje. Esta información es prioritaria para evitar daños
en el traslado de los equipos.

Establecer los requerimientos de almacenaje tales como posiciones, mantenciones, suministro de


sistemas de protección (calefactores) y requerimientos climáticos.

Establecer un acabado inventario de las herramientas y/o equipos que serán utilizados para evitar
las improvisaciones.

Contar con embalajes adecuados y segregados para inventariar las partes y piezas retiradas.

Establecer cuáles serán las marcas o indicadores de desarme que serán instaladas en el equipo
para facilitar su posterior armado.

5.2.4. Retiro de conducciones (piping).

Será de suma importancia el contar con la verificación de todos los bloqueos que aíslen en un
100% la energía Hidráulica o por acumulación gravitacional de una conducción, siendo de
responsabilidad de la Jefatura de Terreno el realizar una completa revisión de la línea a retirar.

En caso que existan condiciones o restricciones especiales que dificultan el desmontaje de una
línea, se emitirán Instructivos específicos para cada caso en particular.

Antes de comenzar con un retiro de línea, se deberá especificar el destino final del material
retirado. Esta información puede ser concluyente para la metodología del retiro, vale decir, no se
aplicara el mismo concepto de una línea que será reutilizada, a una que esta destinada al
botadero.

Los drenajes de las líneas se efectuaran hasta constatar que las líneas están completamente
vacías, sin importar el tiempo que esto conlleve. En caso de presentarse nuevos remanentes de
fluidos, se aplicara el mismo criterio antes descrito.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 10 de 41
21-09-2017

5.2.5. Retiro de Instalaciones de Agua Potable y alcantarillado

Todo el personal que intervenga lineas de alcantarilaldo, debe contar con las vacunas
correspondientes (tifus y tétanos).

Las líneas serán seccionadas en dimensiones adecuadas para su transporte por medio de cortes
mecanizados (esmeril angular, cierra espada) o por oxicorte según corresponda.

Se recomienda que la soportación solo sea aflojada evitando su completa remoción, la razón,
contar con puntos de afianzamiento que evitan que las secciones se desprendan sorpresivamente.
Otra forma de controlar estos desplazamientos no deseados, es por medio de la instalación de
maniobras de inmovilización o izaje.

Antes de empezar con las actividades propias de la tarea, se procederá a la realización del
Análisis Seguro de Trabajo (AST), difusión y toma de conocimiento del procedimiento, contar con
hojas de revisión de herramientas manuales y eléctricas. Se deberá contar con el Permiso de
trabajo correspondiente (PT) bloqueo de Válvula de alimentación zona de trabajo.
Antes de realizar el trabajo se debe delimitar área de trabajo.
Se debe verificar que todo el personal cuente con los EPP apropiados.
Verificar en terreno previo al trabajo que todo el personal que este registrado en la toma de
conocimiento y difusión del procedimiento, podrá seguir al siguiente punto.
Este consiste en dejar sin servicio de agua potable el área de trabajo, para realizar esta maniobra
se deberá realizar un bloqueo desde la válvula de alimentación del edificio en donde se efectuarán
los trabajos de desarme de redes de abastecimiento de agua.
Los bloqueos realizados durante esta actividad se realizarán de acuerdo al procedimiento 7451-P-
OP-011 Aislación y Bloqueo RB.
En el área de trabajo de desarme de las instalaciones de redes de agua potable, se deberá
comprobar la ausencia de presión en las llaves ubicadas a menor cota respecto a la válvula
bloqueada.
El bloqueo que se debe realizar, consiste en asegurar el aislamiento total del área de trabajo, este
se llevara a cabo con los siguientes parámetros:
Para realizar el corte total del suministro de agua del área a intervenir, primero bloquea el dueño
del área, después el responsable de ejecutar el trabajo y a continuación todos los involucrados en
la actividad y estos deberán quedar registrados por secuencia de bloqueo o desbloqueo según la
cantidad de participantes.
Una vez que se ha comprobado el corte del suministro de agua potable, se deberán examinar y
liberar las presiones residuales de todos los puntos de consumo de agua. Posterior a todas las
comprobaciones se procederá al retiro de todas las llaves, fitting, artefactos sanitarios y cañerías
que deben ser desmontadas según proyecto.
El bloqueo no deberá ser retirado durante el desmontaje de la red de agua, solo será retirado una
vez que se inicien las pruebas de las nuevas instalaciones. En el caso que el propietario del
sistema de bloqueo no se ubica y sea necesario dar el servicio, primero hay que agotar todos los
medios para ubicarlo, la única persona que puede autorizar la ruptura es el superintendente, en
estos casos se realiza una investigación y se confecciona un informe.
En el caso que alguien pierda la llave o el candado presente defectos, esta ruptura podrá ser
realizada por el Líder de Grupo y la persona dueña del bloqueo.
Una vez terminados los trabajos, y el equipo o las instalaciones estén listos para ponerlos en
servicio normal, revisar el área para ver que nadie este expuesto.
Después de realizadas las tareas se deberá dejar el área limpia y ordenada.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 11 de 41
21-09-2017

5.2.6. Desmantelamiento Arquitectónico.

Antes de comenzar los trabajos se inspeccionará y preparará la zona de tránsito por el área.

Aprobado el procedimiento el jefe directo realizara una charla de inducción, registrando la


capacitación con la firma de los participantes.

Todo el personal debe estar instruido sobre las medidas técnicas y de los riesgos asociados al
presente procedimiento de desmantelamiento y/o desarme de tabiques interiores.

Previo a la ejecución de la actividad de desmantelamiento de tabiques existentes, se deberá


verificar que se encuentre autorizada el área. Esta autorización es entregada por administrador de
contrato AAS.

Previo al inicio del desmantelamiento de tabiques se deberán eliminar todos los suministros,
corriente eléctrica, agua y gas existentes. Además, serán retiradas las ventanas de aluminio y
puertas con sus respectivos marcos.

Se procederá a desmontar los tabiques una vez que hayan sido retirados todos los equipos
adosados a los muros, además de los puntos eléctricos, canalizaciones con bandejas tipo legrand,
cajas de derivación, enchufes, interruptores, y todo tipo de conexión de corrientes débiles.

El desmantelamiento de los forros de los tabiques de yeso-cartón se debe demoler desde la parte
superior (cornisa) hasta llegar al piso (guardapolvo). Los muros que tengan como terminación y/o
revestimiento de cerámica deben ser golpeados por la cara interior del tabique, de esta forma
evitar la proyección de partículas.

El desmantelamiento de tabiques de Isopol se realizará de forma manual, una vez retiradas las
fijaciones existentes.

De existir tuberías y/o cañerías al interior de los tabiques estos deben ser cortados y retirados para
finalmente proceder al desmontaje de los perfiles de vulcometal.

Los escombros que se vayan produciendo producto del desmantelamiento de los tabiques,
deberán ser acopiados ordenadamente y retirados posteriormente para su destino final al botadero
autorizado.

Al finalizar las tareas, las áreas de trabajo deberán quedar limpias y ordenadas depositando los
residuos según su clasificación industriales (color azul), domésticos (color verde) o peligrosos
(color rojo,) en los contenedores dispuestos para ello tanto en la instalación de faena como en
terreno.

Las herramientas que se encuentren en mal estado deberán ser retiradas del lugar de trabajo de
forma inmediata y retiradas de la División Los Bronces.

Durante el día podrán ser almacenadas en un lugar determinado para herramientas en mal estado,
bien señalizado y con llave, siendo éstas sólo de manejo de una única persona (supervisor o
responsable de bodega).

5.2.7. Desarmes estructurales metálicos y no metálicos.

Se considera el retiro de estructuras livianas tales como plataformas, techumbres, soportación de


equipos mayores y, de estructuras misceláneas tales como barandas, soporte de instrumentación,
soportes de canalizaciones, entre otros.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 12 de 41
21-09-2017

Los desarmes deberán ser coordinados con las otras disciplinas, constatando el previo
desmontaje de todas las unidades, equipo, instrumentos, piping, cableados y todo elemento que
no sea considerado una estructura.

Sera de responsabilidad de la jefatura de terreno el establecer previamente una secuencia de


desarme para evitar la generación de condiciones inseguras en el área.

Se recomienda el comenzar por el retiro de todo elemento que se encuentre suelto,


posteriormente se retiraran los elementos estructurales superiores cuidando de no retirar
elementos que tornen inestable la estructura. El próximo paso es el retiro de diagonales para
proseguir con las vigas y las columnas en último lugar.

Uniones: debido a los efectos de la corrosión se puede presentar casos en donde los pernos se
encuentren agripados o con roscas dañadas, para ello, se recomienda el calentar el perno y/o
aplicar productos lubricantes que ayuden a aflojar las tuercas (WD-40).

En el caso de uniones soldadas, se deberán efectuar cortes por medio de esmeril angular de
tamaño y capacidad adecuada al metal base a cortar. En caso que los espesores de las
estructuras vuelvan inviable la utilización de corte por esmeril angular, se podrá utilizar equipo
oxicorte. Para este último caso, siguiendo lo establecido en el procedimiento 7451-P-OP-002
Trabajo en Caliente Oxicorte.

Es importante el visualizar la instalación de diagonales de respaldo o cualquier otro elemento o


equipo que controle la estabilidad de una estructura antes de su corte o desacoplamiento.

Retiradas las estructuras, serán derivadas a sus ubicaciones pre establecidas, sean estas a
bodegas ASAP, bodegas del Cliente o botadero. Toda carga y trasnporte de material se realizará
de acuerdo a los procedimientos 7451-P-OP-005 Carga y Descarga de Materiales Mecanizada y
7451-P-OP-006 Manejo, carga y Descarga Manual de Materiales.

5.2.7.1. Retiro de Cubiertas.

¨ Se comienza con la instalación de cuerdas restrictivas, las que se instalarán en forma


transversal y longitudinal. Las transversales se fijarán a las fundaciones de edificio y las
longitudinales a las cajas escala mediante prensas de amarre tipo Crosby las cuales serán
identificadas, previa a su utilización, con sus respectivas tarjetas. Las cuerdas restrictivas
formarán un ring respetando las distancias de 2 m del borde del edificio.

¨ Para el acceso a la cubierta se instalará un andamio en el tercer nivel de la caja escala del
edificio. Se instalarán 2 planchas de terciado estructural de refuerzo, para mejorar la base
de contacto. De esta plataforma se podrá retirar la cubierta de la caja escala, para
posteriormente ser el ingreso a la cubierta.

¨ Se procede al desmontaje lateral de las planchas en toda su estructura y con la ayuda de


andamios y/o equipos móviles para lograr acceder a la parte superior.

¨ Posteriormente y utilizando la misma metodología del punto anterior se realiza el retiro de


las planchas que conforman la cubierta de la estructura.

¨ Durante el trabajo en andamios los trabajadores permanecerán en todo momento con


arnés de seguridad, se deberán mantener las vías despejadas.

¨ El desplazamiento en andamio o para el cambio de posición de las colas, deberá


realizarse sin las herramientas amarradas a la muñeca, dejándola aseguradas en
plataforma de andamio.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 13 de 41
21-09-2017

¨ Para bajar las planchas se amarrarán con 2 cuerdas, uno en cada extremo, cuando las
amarras estén listas el supervisor dará la señal para que los 2 trabajadores que están en
la plataforma comiencen a descender la pieza. Esta pieza se bajará por fuera del
andamio.

¨ Cuando se acopien en cubierta y se genere un conjunto de planchas, se podrá realizar el


descenso de las estas mediante equipos de izaje.

¨ Se continua posteriormente con el desarme de la estructura de cubierta (cerchas, vigas y


costaneras), las que con el apoyo de camión pluma se procederá al descenso mediante el
izaje de los materiales, respetando los pesos de los componentes a levantar y se
posicionarán a un costado del camión, todo esto ayudado por las directrices del rigger.

¨ Todo el material retirado será acopiado en un sector señalado por la ito y/o llevado a
botadero si así lo estipulase el mandante.

¨ Durante el desarme de vigas apernadas o soldadas se considera que en los trabajos en


caliente y/o con exposición a partículas incandescentes, se debe aislar con mantas
térmicas o planchas que protejan al personal, al equipo y a las instalaciones.

¨ Se debe realizar checklist de los equipos a utilizar.

5.2.7.2. Retiro de Casetones.

¨ Se comienza con el retiro de fijaciones.

¨ Se retira el primer casetón, levantando un extremo e incorporando una pieza de madera


de 2x6. Se levanta posteriormente el extremo contrario y se incorpora una nueva pieza de
2x6, quedando el casetón elevado para poder instalar las eslingas que ayudarán al retiro
mediante izaje con equipo. Este proceso será secuencial hasta le retiro de todos los
casetones de cada piso, comenzando desde los casetones del cielo de 3º piso, y bajando
hasta el primero

¨ Luego se procederá al retiro de los tirafondos de los ángulos que reciben los casetones y
el retiro final de estos ángulos.

5.2.7.3. Desmontaje de Módulos

¨ Para comenzar la actividad debe posicionarse la grúa en el sector borde río.

¨ El primer módulo a retirar deberá ser el 2º o 3º del tercer piso del sector poniente, para de
esta forma lograr generar el espacio necesario para el posicionamiento de la grúa en la
secuencia de desmontaje posterior.

¨ Una vez posicionada la grúa se procederá a eslingas el módulo. Se pasará un gancho, el


cual será dirigido desde un equipo móvil para poder pasar las eslingas bajo los módulos y
se procederá de acuerdo a una de los tipos de maniobras.

Preparación de la maniobra.

¨ Se deben verificar las condiciones del área y climáticas (viento y condición de visibilidad),
asegurándose que se encuentren limpias, ordenadas y demarcadas con señalización
correspondiente.

¨ Cuando se presente alguna interferencia el supervisor a cargo debe informar al Jefe de


terreno.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 14 de 41
21-09-2017

¨ Antes de comenzar cada trabajo se deben tener confeccionados todos los documentos y
permisos de ingreso al área, izaje, AST, charlas, coordinaciones, chequeo de velocidad de
vientos y toma de conocimiento de este procedimiento.

¨ Las velocidades del viento serán consideradas de acuerdo al estándar de AAS para
trabajos en altura y para maniobras de izaje, la medición de viento debe ser menor a 30
km/h y será medido cada 30 minutos o cuando el rigger lo estime conveniente para ver
posibles cambios de dirección y velocidad.

¨ La plataforma o área de trabajo se deberá cercar de forma que sea restringido el paso a
personal no autorizado.

¨ El Rigger y el operador de la grúa, se comunicarán con código de señales y/o vía radial
(canal por definir).

¨ El ingreso de equipos a la plataforma será primero la grúa y luego el camión rampla.

¨ Estando los equipos posicionados se instalará una barrera que impida el paso a terceros
al área de maniobras. Se deberá contar con señalética que indique Trabajos de Izaje.

¨ El Rigger debe estar siempre posicionado siguiendo el curso de la maniobra.

¨ Jefe de terreno determinará el método de desmontaje, los cuales pueden ser conjunto
pulpo y eslingas o conjunto de pulpo, yugo metálico y eslingas.

Método de desmontaje Conjunto Pulpo – Eslingas.

¨ Antes de comenzar la preparación de los elementos de izaje sobre el módulo, se deberá


armar el pulpo en conjunto con sus grilletes correspondientes. Con ello, se deberán
afianzar las eslingas con grilletes de 1”, dejando el otro ojo libre. Posteriormente se izará
el conjunto pulpo-eslingas. Para esta maniobra, los vientos de perlón de ½” serán
afianzados al ojo libre de las eslinga. Finalmente todo el conjunto será llevado hacia la
parte superior del módulo.

Figura 1. Conjunto Pulpo-Eslingas.


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 15 de 41
21-09-2017

¨ Una vez posicionado el conjunto pulpo-eslingas sobre el módulo, se asentará hasta


posarse sobre el techo de éste. Luego se pasarán las eslingas por debajo del módulo,
enganchando el extremo libre de la eslinga al grillete.

¨ Una vez realizado lo anterior, se instalarán 2 vientos amarrados a las eslingas, con una
cubierta para evitar roces a una altura de 15 cm. aproximadamente, medido desde el
borde inferior del módulo (Figura 2). Esto garantizará la estabilidad y maniobrabilidad de la
carga. Esta instalación de vientos se ejecutará en todo momento con la grúa stand-by,
luego de estar asegurados los vientos la grúa procederá a pretensar las eslingas.

Figura 2. Amarre de vientos para montaje

¨ La posición de las eslingas en la base del módulo, siempre quedará limitada por el largo
del pulpo. Es decir la distancia horizontal entre eslingas en la base del módulo deberá ser
mínimo de 8 m. Para esto es necesario medir 4 m. desde el eje del módulo hacia cada
lado. Esto aplica para montaje conjunto pulpo – eslinga, no así para conjunto pulpo – yugo
– eslinga, el uso de yugo para montaje garantiza la verticalidad de las eslingas con
respecto al módulo. (Figura 3).

Figura 3. Conjunto Pulpo-Yugo-Eslingas.


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 16 de 41
21-09-2017

¨ Para los casos en que haya que girar el módulo en 180°, se girará mediante el uso de
vientos y luego se procederá con su montaje sobre rampla.

¨ Una vez afianzado el comienza con la maniobra de izaje, para lo cual no debe existir
ningún trabajador ajeno a la maniobra dentro del sector de trabajo.

¨ Para retirar del módulo todo elemento provisorio de madera, se deberá utilizar diablo,
haciendo palanca en dirección contraria al cuerpo.

¨ Cumpliendo todos estos pasos la carga estará lista para el desmontaje.

Método de montaje Conjunto Yugo – Pulpo - Eslingas.

¨ Se preparará el Yugo metálico en el piso de la plataforma, al yugo se afianzarán los


elementos de izaje. Afianzado el pulpo se procederá con el levante de este y posterior
movimiento hasta la ubicación del módulo, posicionado sobre el módulo se pasarán las
eslingas por la base y laterales del módulo y se afianzarán al yugo.

Desmontaje de Módulos aplicable a los 2 conjuntos de desmontaje.

¨ Antes de cualquier maniobra, se deberá tomar registros de medición de vientos. La


velocidad límite para trabajar serán menos de 30 km/hr medidas con anemómetro. Para el
caso de ráfagas temporales cercanas al límite se deberá decidir la continuidad de los
trabajos por el Supervisor de Montaje en conjunto con Jefe de Terreno y el asesor
SSOMA.

¨ Todas las mediciones se harán cada 30 min. y serán registradas en el formato respectivo.

¨ Para las maniobras de módulos, se usarán 2 vientos de largo variable, según sea la
distancia a recorrer. Éstos se ubicarán a una distancia no menor a 10 m. desde el amarre
en el módulo hasta la posición del trabajador.

¨ Los vientos serán de cuerda tipo perlón de ½”, amarrados a las eslingas, éstas deberán
ser protegidas con fundas para evitar fricción y corte de éstas.

¨ La maniobra deberá tener movimientos suaves y en todo momento, tanto operador como
los manipuladores de vientos deberán comunicarse visualmente con el Rigger.

¨ Los manipuladores de vientos deberán estar coordinados entre sí en la maniobra, ya que


deben respetar la secuencia general de posición de vientos.

¨ Los manipuladores de vientos deberán cuidar sus pasos, ya que la plataforma presenta
una gran cantidad de fundaciones que pueden producir caídas.

¨ Para el desmontaje, los vientos deberán posicionarse al lado exterior del edificio, para así
no tener problemas de espacio reducido para las maniobras.

¨ En ningún momento se manipularán los amarres de los vientos a las eslingas mientras
éstas estén tensadas. En caso de necesitarlo, la grúa debe estar en stand-by para así
poder afianzar o soltar los vientos.

¨ Aproximadamente 20 cm. antes de posicionar el módulo sobre camión rampla se detendrá


la maniobra para realizar el alineamiento de éste, la cual se realizará entre 4 trabajadores.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 17 de 41
21-09-2017

Desarme de Elementos de Izaje Módulos.

¨ Durante el desarme, la grúa deberá estar en stand-by con el conjunto de montaje posado
por un costado del módulo.

¨ El desarme de la maniobra se efectuará con 4 trabajadores, de forma manual o plataforma


de trabajo.

¨ Por el lado contrario, se deberán tirar las eslingas hasta sacarlas debajo del módulo, una
vez libres se deberán afianzar nuevamente los vientos en los extremos de éstas.

¨ Para retirar las eslingas, se baja el conjunto de montaje de modo que los trabajadores
puedan retirar las eslingas del yugo o pulpo. Posteriormente los trabajadores se alejan del
área para que el operador de la grúa levante el conjunto de montaje y lo retire del lugar.
Luego los trabajadores, se acercan nuevamente al lugar, para enrollar las eslingas y
guardarlas.

¨ El operador guardará el pulpo en la parte superior del chasis de la grúa y el yugo en un


sector definido de la plataforma que posteriormente será delimitado con barreras.

5.2.8. Desmontaje de Pasillos Exteriores

¨ Se revisará toda la documentación necesaria para realizar trabajo

¨ Se chequeará área para posición de equipos de apoyo para retiro de cubierta y se


segregará e instalará señalética en área a trabajar

¨ Se retirará planchas de isopol de cubiertas las cuales están fijadas mediante tornillo
hexagonal, desde plataforma móvil, ya sea alza hombre telescópico o tijera

¨ Los tornillos serán retirados mediante destornilladores eléctricos o inalámbricos, una vez
estando las planchas sueltas serán bajadas a piso manualmente y habrá personal en
tierra para recibirlas de una en una.

¨ Una vez teniendo documentación generada y autorizada se dará inicio al desarme de


estructuras de pasillo.

¨ Verificar Equipos Oxicorte a utilizar, Manómetros, mangueras, Oxigeno, Acetileno, además


se debe contar con una plataforma (andamio o alza hombre), para acceder al punto donde
se aplicará el Oxicorte y que permita evitar el trabajo sobre cabeza.

¨ Antes de realizar cortes y desarmes de estructuras, tomará posición camión pluma o Grúa,
la cual sostendrá la estructura mientras este en proceso de corte de costaneras y vigas de
amarre.

¨ El maestro Soldador u Oxigenista y ayudante deberán contar con toda su documentación y


Equipo de protección personal para trabajo a realizar, a la vez debe contar con Extintor en
terreno.

¨ Luego el rigger posicionara plataforma de trabajo metálica para subir a eslingar las
costaneras y vigas, según sea la pieza a cortar.

¨ Una vez estando eslingada u auto soportado la pieza el soldador procederá a realizar
prueba de encendido de equipo oxicorte, indicando al ayudante abrir válvulas para dar
paso a regulación de flujo de llama requerida para corte.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 18 de 41
21-09-2017

¨ Antes de dar inicio de corte a costaneras y vigas se instalarán biombos para evitar
proyección de partículas incandescentes y solo habrá personal involucrado en la tarea a
realizar

¨ Luego de ser cortado las costaneras y viga se posesionarán en lugar adecuado para su
posterior retiro cuando las piezas estén frías producto de corte, posteriormente serán
cargadas y trasladadas a un patio ya definido.

5.2.9. Demoliciones de hormigón.

Esta actividad está abocada al retiro y demolición de elementos de hormigón armado tales como
losas, machones, zapatas, muros y fundaciones aisladas de pequeño volumen.

Demolición de elementos mayores:


Por tratarse de geometrías de gran volumen, se considera la utilización de equipo
mecanizados pesados como es el caso de una excavadora con tercera función (martillo).
Este tipo de actividad deberá respetar las mismas consideraciones de seguridad del
Procedimiento PNPDLBDPSPR 0005.

Una demolición de esta envergadura requiere la completa segregación del área de trabajo
por el riesgo de proyección de partículas proveniente de la operación de martillos de gran
tamaño.

Las demoliciones se efectuarán desde la corona superior del elemento a demoler el cual
será seccionado a una tamaño que pueda ser transportado y descargado por un camión
tolva (tamaño acorde al portalón).

La demolición, carguío y traslado será por medios mecanizados.

Es necesario aclarar que es altamente probable que en las labores de seccionamiento de


un elementos de hormigón, participe directamente el personal para el corte de la
armadura, pudiendo por medio de esmeril angular y/o oxicortes. Para realizar este tipo de
actividad se detendrán todos los equipos mecanizados de gran tamaño, se inspeccionara
la estabilidad de la demolición verificando que el ingreso del personal y los cortes a
realizar no afecten dicha estabilidad, permita un ingreso, proceso y retiro seguro. Esta
acción se realizará según lo especificado en procedimiento PNP.DLBDPSPR.0007

Estas indicaciones son aplicables a losas, muros, machones y todo elemento que no se
encuentre bajo la cota de la rasante.

Demolición elementos menores:


Este término puede también aplicarse a la reducción de secciones ya demolidas por un
equipo mayor y aplica a actividades realizadas directamente por el personal utilizando
equipos menores tales como roto martillos y herramientas manuales de excavación.

La segregación del área de trabajo será menor y focalizada a la ubicación del personal,
restringiendo el acceso por el riesgo de proyección de partículas de los equipos menores
que serán utilizados.

Uno de los principales riesgos es la proyección y el sobre esfuerzo, por lo que podrán
aplicarse las indicaciones realizadas en el procedimiento PNP DLBDPSPR 0006 -
Excavación manual.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 19 de 41
21-09-2017

Se deberá evitar la manipulación directa (con las manos) de los escombros debido a la
presencia de enfierradura que podría estar filosas producto de actividades de corte.

Para el caso de demoliciones de gran envergadura, se podrán realizar actividades de corte


de armaduras que faciliten el seccionamiento del elemento a demoler.

Demoliciones de zapatas o fundaciones enterradas:


Se debe excavar el perímetro del elemento hasta la cota de emplantillado o sello. Esta
acción generalmente es realizada por medios mecánicos según lo dispuesto en el
procedimiento de movimientos de tierra o de excavaciones menores.

En los trabajos de despeje perimetrales, se deberá considerar la posibilidad de generar


rampas que faciliten el retiro de las secciones demolidas.

En la demolición se aplicaran los mismos criterios indicados para “demolición de


elementos mayores y menores”.

5.2.10. ABANDONO DEL AREA DE TRABAJO.

Una vez terminados los trabajos denominados de demolición y/o desarmes, se realizará una
reconstitución general del área, la cual deberá quedar libre de desechos y derrames de tal manera
de entregar el área limpia y ordenada, lo más parecido posible a su condición inicial. Con esto se
logrará minimizar los impactos visual y ambiental al sector involucrado:
Para el abandono del área de trabajo se dispone lo siguiente:
Retiro de señalética.
Retiro de instalaciones eléctricas portátiles (alargadores eléctricos).
Retiro de toda la maquinaria mayor y menor.
Restitución de sellos.
Instalación de nueva señalética que indique o resguarde la existencia de vanos libres o
excavaciones.

6. EPP, SEÑALIZACIÓN, MATERIALES Y HERRAMIENTAS

6.1. Elementos de Protección Personal

• Casco de Seguridad “clase A”, con barbiquejo


• Zapatos de Seguridad con caña alta.
• Lentes de Seguridad color negro o con mica trasparente, según necesidad.
• Antiparras / gafas oxigenista
• Chaleco Reflectante con logo corporativo.
• Traje de cuero completo.
• Polainas.
• Capuchón de mezclilla.
• Guante de cuero de puño largo
• Antiparras con filtro.
• Careta facial.
• Respirador doble vía en sectores de alta contaminación. (De ser necesario)
• Tapón auditivo o tipo fono.
• Arnés, con cola de acero
• Filtro protector solar
• Cubre nuca o monja
• Buzo tipo piloto
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 20 de 41
21-09-2017

6.2. Señalización

• Conos reflectantes de color naranja de 50cm.


• Cadenas plásticas
• No Pasar
• Cinta y/o Malla caminera naranja.

6.3. Herramientas

• Martillo
• Alicate
• Maceta de Bronce

6.4. Materiales

6.5. Equipos

• Camioneta.
• Camión rampla.
• Camión Pluma.
• Grúa (de ser necesario).
• Excavadora con tercera función (de ser necesario)
• Roto martillos.
• Martillos neumáticos.
• Equipo oxicorte.
• Extintor
• Carro transporte cilindro
• Esmeril angular
• Taladro mecánico
• Biombos
• Extensiones eléctricas
• Herramientas menores

7. IMPACTO AL MEDIO AMBIENTE

Durante la ejecución de la actividad se mantendrá el orden y aseo, finalizando con la disposición de


residuos en contenedor de basuras según lo que indica el “Plan de Manejo de Residuos Peligrosos
Los Bronces”.
Para minimizar el daño respecto a la disposición de material sobrante, este se detalla a continuación:

ü Verificar y dar cumplimiento a lineamientos y estándares internos AAS vigentes.


- Manejo de residuos, segregación
- Acopio temporal de residuos según clasificación (Verde= residuos domésticos, Azul= Residuos
industriales, Rojo= Residuos peligrosos)
- Disposición final de residuos, previa coordinación con empresa Resiter
ü Se habilitará una cancha de acopio temporal para los residuos inertes y de construcción, la que
estará debidamente señalada, cercada y con control de acceso.
ü Se comprobará que los residuos no se mezclen con otros residuos (RI o RD o tierras sobrantes).
Se dispondrá de lugar definido por Jefe de Terreno para acopio y posterior retiro a botaderos
autorizados de grandes cantidades de metal, maderas, cartón, concreto, desechos de construcción,
productos de demolición, etc
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 21 de 41
21-09-2017

8. ANÁLISIS SEGURO DE TRABAJO

Secuencia Constructiva dela Riesgo Asociados al Desarrollo Medidas de Prevención antes,


tarea de la Actividad durante y posterior al proceso
1. Difundir y evaluar el 1.1. Desviarse de lo estipulado en 1.1.1. Es responsabilidad de la
presente procedimiento. Procedimiento de Trabajo. Jefatura de Terreno y del
Supervisor de ASAP, difundir de
manera clara el procedimiento,
aclarando todas las dudas del
personal. Preguntar si este es
entendido o de lo contrario re
instruir.

1.2. No conocer riesgos asociados 1.2.1. El personal deberá


al trabajo y sus medidas de responder a una prueba de
control, como tampoco el proceder conocimiento del presente.
ante una emergencia.
2. Solicitar PTS al dueño del 2.1. Intervenir un equipo y/o área 2.1.1. Es responsabilidad del
área y/o equipo a intervenir. sin haber identificado y controlado Jefe de Terreno de ASAP,
los riesgos presentes. verificar personal ingresado en
permiso de trabajo.
2.1.2. Analizar los riesgos
asociados al entorno de trabajo y
los propios del trabajo a realizar.
3. Inspección en terreno para 3.1. Caída desde un mismo nivel. 3.1.1. Mantener orden y limpieza
Definir elementos a en todo momento y el área de
desmantelar, desarmar y/o trabajo despejada. Retirar
demoler. presencia de hielo, delimitar el
área, aplicar sal en rutas
peatonales.
3.1.2. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.

3.2 Golpeado contra estructuras 3.2.1. Transitar por sectores


fijas. habilitados, siempre visualizando
por donde se desplaza.
3.2.2. Uso de casco de seguridad,
guantes de cabritilla, zapatos y
lentes de seguridad.

3.3. Aplastamiento por caída de 3.3.1.- Transitar solo por áreas


estructura. habilitadas.
3.3.2. Señalizar área
(segregación).

4.Instalación de líneas 4.1. Caídas a un distinto nivel. 4.1.1. Mantener orden y limpieza
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 22 de 41
21-09-2017

restrictiva y retiro de cubiertas. en todo momento y el área de


trabajo despejada. Retirar
presencia de hielo, delimitar el
área, aplicar sal en rutas
peatonales.
4.1.2. Lineas restrictivas
aifizanadas a escala metálica
existente del edificio y sus
transversales a las fundaciones
del edificio, generando un ring
sobre cubierta, el cual limite o
restrinja el acercamiento del
personal al borde del edificio a 2
metros de este.
4.1.3 Las líneas restrictiva serán
identificadas mediante sistema de
tarjeta “verde /Operativa” “Roja/
Inoperativa”
4.1.4. El personal deberá poseer
sus exámenes preocupacionales
al día y un certficado que
garantice que posee las
competencias para desarrollar
actividades en altura instruido por
un organismo externo certificado.
4.1.5. Lista de verificación de
trabajos en altura, Check list de
arnés.

4.2.Volcamiento. 4.2.1. Operador de Alza Hombre


certificado, pisos nivelados y / o
compactos
4.3.Caída de objetos. 4.3. Uso de muñequeras.
Segregación vertical, señalética
en el área.
4.4. Golpeado por. 4.4.Uso de guante sde cabritilla,
Check list de herramientas
manuales, codificación de
herramientas según estándar
Anglo.
5. Aplicación de bloqueo. 5.1. Contacto con energía 5.1.1. Se debe capacitar y evaluar
(Eléctrica, Mecánica, Hidráulica, a los trabajadores involucrados
Temperaturas extremas). sobre la Regla de Oro N° 5
Bloqueos de Equipos y Energía, y
AFRS/GTS 6 “Aislamiento”
5.1.2. Sólo personal que aprueba
la evaluación mencionada
anteriormente podrá aplicar
bloqueos.
5.1.3. Se deberá instalar
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 23 de 41
21-09-2017

candados de bloqueo de manera


jerárquica, además considerar que
el primer bloqueo será el del
dueño de área y posteriormente,
supervisión de TF, Supervisión de
ASAP y luego el personal directo
de ASAP, Soluciones Integrales
Spa.
5.1.4. Verificar diagrama unilineal
aprobado.
5.1.5 Difusión de procedimiento
de bloqueo y evaluación.
5.1.6 Aplicar formato de Registro
de bloqueo y tensión cero en
caso de bloqueo eléctrico.
5.1.7 Careta ignifuga, guantes
aislantes para 1KV, solo para
personal dueño de área quien
realiza la aislación.
5.1.4. Verificar energía residual y
despiche de agua en válvulas de
paso
5.1.5 Verificación de elementos de
bloqueo en perfecto estado
operativo (candado, pinzas,
tenazas, tarjeta identificativa,
cadena).
6. Retiro de circuitos. 6.1. Contacto con energía 6.1.1. Aplicar controles críticos del
eléctrica. riesgo material Contacto con
Energía Eléctrica.
6.1.2. Chequear energías
residuales.
6.1.3. Se debe descargar a tierra
para evitar posibles descargas de
energías residuales.
6.1.4. Los trabajos que involucren
energía eléctrica serán efectuados
exclusivamente por personal
capacitado, debidamente
autorizado por la empresa para su
ejecución.
6.1.5. Nunca trabajar en un circuito
eléctrico sin ayudante.
6.1.6. Definir los circuitos y nivel
de tensión antes del desarme.
6.1.7. Uso de equipo protector
apropiado (Zapatos de seguridad
dieléctricos casco de seguridad
con barbiquejo, Guantes de cuero
dieléctricos Lentes de seguridad
herméticos, blancos u oscuros)
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 24 de 41
21-09-2017

6.2. Caída desde mismo nivel. 6.2.1. Mantener orden y limpieza


en todo momento y el área de
trabajo despejada.
6.2.2. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad, y
transitar por sectores habilitados

6.3. Sobresfuerzo por adoptar 6.3.1.- Realizar pausas de trabajo,


posiciones de trabajo utilizar fuerza en extremidades
inadecuadas. inferiores, flectar rodillas,
mantener espalda recta, No
cargar más de 20 kg. (máximo),
solicitar ayuda si es necesario
Realizar trabajo en equipo si es
necesario, planificar los trabajos
con supervisor.

6.4. Golpeado por herramienta. 6.4.1. Buen uso de herramientas


previamente chequeadas.
6.4.2. Contar con dotación
completa de herramientas
adecuadas para evitar
improvisaciones y utilizar éstas
para lo cual fueron diseñadas.
6.4.3. Mantener distancia
adecuada para evitar contacto con
compañeros al utilizar
herramientas.
6.4.4. No utilizar herramientas
hechizas o en mal estado.
7. Retiro de tableros 7.1. Golpeado contra estructuras 7.1.1. Utilizar herramientas
fijas. necesarias para realizar el trabajo
y evitar improvisaciones.
7.1.2. Mantener orden y limpieza
en todo momento y el área de
trabajo despejada.
7.1.3 Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.
7.1.4. Verificar el entorno y hacer
uso del casco de seguridad.

7.2. Caída desde mismo nivel. 7.2.1. Mantener orden y limpieza


en todo momento y el área de
trabajo despejada.
7.2.2 Transitar por sectores
habilitados.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 25 de 41
21-09-2017

7.3. Golpeado por herramienta. 7.3.1. Buen uso de herramientas


previamente chequeadas, uso
100% de Epp básico.
7.3.2. Contar con dotación
completa de herramientas
adecuadas para evitar
improvisaciones y utilizar éstas
para lo cual fueron diseñadas.
7.3.3. Mantener distancia
adecuada para evitar contacto con
compañeros al utilizar
herramientas.
7.3.4. Uso de distanciador.
7.3.5. No utilizar herramientas
hechizas.
8. Retiro de instrumentación 8.1 Contacto con energía 8.1.1 Aplicar controles críticos del
eléctrica. riesgo material Contacto con
Energía Eléctrica.
8.1.2. Chequear energías
residuales.
8.1.3. Se debe descargar a tierra
para evitar posibles descargas de
energías residuales.
8.1.4. Los trabajos que involucren
energía eléctrica serán efectuados
exclusivamente por personal
capacitado, debidamente
autorizado por la empresa para su
ejecución.
8.1.5. Nunca trabajar en un circuito
eléctrico sin ayudante.
8.1.6. Definir los circuitos y nivel
de tensión antes del desarme.
8.1.7. Uso de equipo protector
apropiado (Zapatos de seguridad
dieléctricos casco de seguridad
con barbiquejo, Guantes de cuero,
o dieléctricos Lentes de
seguridad herméticos, blancos u
oscuros
9. Desarmes de canalizaciones 9.1 Contacto con energía 9.1.1 Se debe capacitar y evaluar
en EPC, BPC y CAG y (Eléctrica, Mecánica, Hidráulica, a los trabajadores involucrados
luminarias al exterior del Ácidos, Temperaturas extremas, sobre la Regla de Oro N° 5
Edificio. etc.) Bloqueos de Equipos y Energía, y
AFRS 6 “Aislamiento”
9.1.2 Sólo personal que aprueba
la evaluación mencionada
anteriormente podrá aplicar
bloqueos.
9.1.3 Se debe solicitar el bloqueo
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 26 de 41
21-09-2017

de los servicios afectados o


deshabilitados a la ITO para que
posteriormente cada trabajador
involucrado pueda aplicar su
bloqueo personal.

9.2 No realizar inspección visual 9.2-.Solo personal autorizado para


básica antes de utilizar por operar este equipo e instruido con
personal no autorizado y los procedimientos atingentes a la
calificado.
actividad, podrá realizar los
trabajos de inspección. Además y
para este efecto, deberá registrar
en un documento diario de
chequeo de Manlift. Uso
obligatorio de E.P.P respectivos
en todo momento.
9.3.-Contacto con energía 9.3-. Solo personal autorizado
eléctrica;
intervendrá equipo en caso de
falla. No realice cambios en el
equipo sin autorización.

9.4-.Volcamientos o hundimiento 9.4-.Siempre se deberá


del equipo. inspeccionar áreas de trabajo por
donde se desplazara el Manlift, el
cual deberá ser un terreno sólido,
compactado o estable

9.5-.Solo personal autorizado para


9.5.-Inspección Mayor de equipo
por personal no autorizado ni operar este equipo e instruido con
capacitado. los procedimientos atingentes a la
Cortes, hematomas heridas, actividad el cual posea
lesiones a las extremidades daño conocimiento de la estructura y
a terceros, paralización de accesorios del equipo, podrá
trabajos, shock eléctrico. realizar los trabajos de inspección
Se deberá inspeccionar estado de
conexiones eléctricas. Uso 100%
de los Epp básicos de seguridad.

9.6-. Choque, atropellos, 9.6-.Verificar estado de sistema


colisiones. sonoro que advierta el
desplazamiento y en general que
todos los dispositivos de
seguridad se encuentren en buen
estado. Se deberá utilizar loro vivo
para el desplazamiento, el cual se
encuentre identificado con su
respectivo chaleco distintivo.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 27 de 41
21-09-2017

9.7-.Reparación de equipo sin 9.7.-Permiso de trabajo vigente,


autorización. Atrapamientos, Operador certificado. Realizar
choque eléctricos. chequeo previo del equipo antes
de operarlo y/o antes de trabajar
en el.

9.8.- Caída igual nivel / Distinto 9.8.-Utiliizar arnés con doble cola
nivel. 100% del tiempo que este en el
canastillo. No trepe, no se siente o
pare sobre las barandas de la
Plataforma. Al subir escalinata y
pararse en Plataforma del manlift,
asegúrese de que la entrada
quede cerrada y asegurada.

Realizar lista de verificación para


trabajos en altura, Check List de
arnés de seguridad.

No use tablones, escaleras u otro


artículo para aumentar alcance
desde la plataforma.

Utilice tres puntos de apoyo al


subir o bajar escala de acceso.

Verificar que todas las barandas


se encuentren correctamente
instaladas y permiten el acceso
libre y expedito a la plataforma de
trabajo.

Además se verificará que las


barandas estén a la altura
adecuada para evitar golpes en la
cabeza o rostro al momento de
acceder a la plataforma.

El personal que trabaje sobre el


manlift, debe estar atento a las
condiciones del entorno y del
equipo y concentrado en la
actividad a realizar. También
deberá estar física y
anímicamente en óptimas
condiciones de salud para realizar
un trabajo seguro y eficiente.

9.9.-Volcamiento. 9.9.- Verificar distancia del equipo


y muro del módulo. Verificar
estabilidad del terreno.

No conduzca equipo por bajadas


escarpadas, antes de iniciar la
elevación ubique la máquina
sobre terreno nivelado y firme.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 28 de 41
21-09-2017

Verifique estado de neumáticos,


y/o presión de aire antes de
operar.

No transportar planchas sobre


Plataforma en condición de viento.

9.10-. Golpes y atrapamientos. 9.10.- No ubique manos o parte


del cuerpo entre bases de la
Plataforma.

9.11.- Condiciones climáticas 9.11.- Chequear toma de viento


adversas para la seguridad de las con Anemómetro. Mantenga
personas y/o la operación del ambos pies sobre el piso de la
equipo. Plataforma.

Velocidad del viento para Trabajos


en altura máxima: con 25 Km/h.
Realizar medición cada 30
minutos o cada vez que lo estime
conveniente, dejando registro de
esta.

Parar la operación si ocurre


alguna falla en la actividad.

9.12.-Verificar estado de sistema


9-12.- Daño a terceros. sonoro que advierta el
-Volcamiento, choque, colisión, desplazamiento.
atropellos.
(Fractura, esguinces, muerte) Desplazar equipo con paletero o
loro vivo.

Delimitar, conificar y señalizar el


área de trabajo. Uso de paleteros
en ambos extremos los cuales se
encontraran con comunicación
radial en conjunto con el operador
del equipo.

10. Retiro de conducciones 10.1. Contacto con energía 10.1.1. Se debe capacitar y
(piping). hidráulica. evaluar a los trabajadores
involucrados sobre la Regla de
Oro N° 5 Bloqueos de Equipos y
Energía, y AFRS 6 “Aislamiento”
10.1.2. La jefatura de terreno es
responsable de revisar
completamente la línea a retirar.
10.1.3. Realizar vaciado de las
líneas intervenidas para evitar
fugas inesperadas.

10.2. Contacto con sustancias y/o 10.2.1. Antes de intervenir el


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 29 de 41
21-09-2017

ácidos. equipo aplicar de manera correcta


el AFRS 3 “Manejo de Sustancias
Peligrosas”, y la Regla de Oro
N°9 “Productos Químicos y
Sustancias Peligrosas”.
10.2.2. Realizar vaciado de las
líneas intervenidas para evitar
fugas inesperadas.
10.2.3. Contar con duchas y
lavaojos de emergencia en el
sector donde se realiza la tarea.
10.2.4. Uso de traje de papel o Pu
dependiendo de la existencia de
fluidos, careta facial, guantes de
nitrilo.

10.3. Golpeado por estructuras del 10.3.1. Retirar en secuencia las


Piping. partes de las conducciones para
evitar desplome de estructura.
10.3.2. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.
10.3.3. Uso de guantes de
cabritilla.

10.4 Exposición a carga 10.4.1 Siempre utilizar dos vientos


suspendida. guiados por dos trabajadores,
nunca por un solo trabajador.
10.4.2. Uso de joystick para evitar
exposición del operador a la carga
muy cerca de su radio de giro.
10.4.3. Estrictamente prohibido el
ingreso de personal ajeno a la
actividad al área segregada.
10.4.4. Respetar señalización,
conos y semáforo del camión que
indica el momento de carga.
10.4.5. Estrictamente prohibido
pasar bajo carga en suspensión.
10.4.6.- Detención de trabajo con
viento mayor o igual a 32
kilómetros por hora.
10.4.7-.realizar AST de la
actividad, charla 5 minutos, listas
de verificación de equipo y
accesorios de levante.
10.4.8-.Considerar actualización
de permiso de levante actualizado
2.0 de Anglo American.
10.4.9-. Solamente Rigger
direccionara la manobra.

10.4.10-.Operador y Rigger
deberán poseer sus respectivas
certificaciones las cuales
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 30 de 41
21-09-2017

garanticen sus competencias.


10.4.11-.Delimitación y
señaléticas que advierta la
maniobra.
10.4.12-.Nunca deberán transitar
bajo cargas suspendidas.
10.4.13-.Proteger cantos vivos si
existieran.

11.Retiro de tabiquería, placas,


volcanita, casetones 11.1. Golpeado por estructuras o 11.1.1. Soltar tirafondos sin retirar
placas livianas. canal de apoyo de casetones para
posteriormente ser izaje con
Grúas o Camión Pluma.
11.1.2. Solicitar apoyo para el
retiro de estructuras de difícil
agarre por su forma.
11.1.3. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.
11.1.4-.Uso dde guantes de
cabritilla, caso. Lentes clatos y
oscuros, zapatos de seguridad.

11.2. Caída desde mismo nivel al 11.2.1 Mantener orden y limpieza


transitar por área desordenada en todo momento y el área de
por estructuras retiradas. trabajo despejada.
11.2.2. Difusión de estándar
operativo 1.23 orden y limpieza.
11.2.3. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.

11.3. Caída a distinto nivel. 11.3.1. Utilizar plataformas de


trabajos a interior de edificios
menores a 1,80 mt, las cuales
deben estar identificadas por su
respectiva tarjeta. En trabajos por
sobre 1,80 metros de altura se
debe utilizar onligatoriamente el
Arnés de seguridad con sus
respectivos 2 cabos de vida. El
personal deberá poseer
certificación por un organismo
externo que garantice sus
aptitudes y exámenes pre
ocupacional al día. Controles
críticos riesgo material caída de
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 31 de 41
21-09-2017

altura. Lista de verificación para


trabajar en altura, Check List de
arnés. Medición del viento
registrada cada 30 minutos o
cuando sea necesario. Esta no
podrá exceder los 25 km/Hr,
herramientas amarradas o en
morral, uso de barbiquejo,
muñequeras.

11.4 Contacto con elementos 11.4.1. Realizar chequeo previo


cortantes y/o punzantes. de la herramienta asegurándose
que ésta cuente con el color del
mes correspondiente de acuerdo
al código de colores.
10.4.2. Uso de guantes de
cabritilla.

11.5. Sobresfuerzo por 11.5.1. Realizar pausas de


manipulación manual de carga. trabajo, para el traslado de
materiales, utilizar fuerza en las
extremidades inferiores, flectar
piernas, mantener espalda recta,
compartir el peso, solicitar ayuda
de ser necesario, no cargar más
de 20 kg. (Máximo), Realizar
trabajo en equipo si es necesario,
planificar los trabajos con
supervisor.

11.6 Contacto con sustancia 11.6.1 Utilizar guantes de nitrilo al


peligrosa manipular sustancias peligrosas,
además de tener conocimiento de
ficha de seguridad de la sustancia
y contar con ella en terreno, la
cual deberá estar registrada. Base
de contención anti derrame.

12. Desarmes estructurales 12.1. Golpeado por estructuras 12.1.1. Retirar en secuencia las
metálicos y no metálicos. livianas. estructuras para evitar desplome.
12.1.2. Solicitar apoyo para el
retiro de estructuras de difícil
agarre por su forma.
12.1.3. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.
12.1.4-.Considerar todos los
controles señalados en el punto
anterior sobre izaje o cargas
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 32 de 41
21-09-2017

suspendidas 9.4

12.2. Golpeado contra estructuras 12.2.1. Retirar en secuencia las


fijas de las instalaciones. estructuras para evitar desplome.
12.2.2. Solicitar apoyo para el
retiro de estructuras de difícil
agarre por su forma.
12.2.3. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.
12.2.4. No levantar manualmente
estructuras con un peso superior a
20 kilos.
12.2.5. Uso de guantes de
cabritilla, zapatos de seguridad,
casco.

12.3. Caída desde mismo nivel al 12.3.1. Mantener orden y limpieza


transitar por área desordenada en todo momento y el área de
por estructuras retiradas. trabajo despejada.
12.3.2. Difusión de estándar
operativo 1.23 orden y limpieza.
12.3.3. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.

12.4. Caída desde distinto nivel al 12.4.1. En trabajos por sobre 1,80
trabajar en altura para desmontar metros de altura se debe hacer
estructuras menores. uso obligado de Arnés de
seguridad con cola en “Y” y línea
de vida o restrictiva. El personal
deberá poseer certificación por un
organismo externo que garantice
sus aptitudes y exámenes pre
ocupacional al día. Controles
críticos riesgo material caída de
altura. Lista de verificación para
trabajar en altura, Check List de
arnés. Medición del viento
registrada cada 30 minutos o
cuando sea necesario. Esta no
podrá exceder los 25 km/Hr,
herramientas amarradas o en
morral, uso de barbiquejo,
muñequeras.

12.5 Contacto con partículas 12.5.1. Uso de EPP ignífugos y


incandescentes derivadas del mica facial para evitar contacto
trabajo con esmeril angular. directo con partículas
incandescentes.
12.5.2. Uso de biombo o carpa
ignífuga, instalación de
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 33 de 41
21-09-2017

señalética.
12.5.3. No realizar trabajos en la
vertical, segregar y señalizar el
área.
12.5.4-Para trabajos en altura
utilizar tenida de cuero completo,
arnés y colas ignífugas, de lo
contrario chaqueta de cuero con
ojal posterior para enganchar
colas aceras a estas y
posteriormente a punto de
anclaje.
12.5.5-.Extintor operativo en el
área de trabajo y personal
capacitado para su correcta
utilización

12.6 Contacto con elementos 12.6.1. Realizar chequeo previo


cortantes. (Esmeril angular). de la herramienta asegurándose
que ésta cuente con el color del
mes correspondiente de acuerdo
al código de colores.
12.6.2. El esmeril debe portar
protector de disco para evitar el
contacto con las manos.
12.6.3. Uso de guantes de
cabritilla.
12.6.4. Debe contar con sistema
hombre muerto.
12.6.5. disco a utilizar según las
revoluciones indicadas en equipo.
Solamente M-1 podrá manipular
este equipo.

12.7. Quemaduras por trabajos en 12.7.1. Uso de EPP específicos


calientes (oxicorte). para la tarea (chaqueta de cuero,
pantalón de cuero, polainas de
cuero, guantes de cuero, lentes
oscuros para oxicorte). Para
trabajos en altura utilizar tenida
de cuero completo, arnés y colas
ignífugas, de lo contrario
chaqueta de cuero con ojal
posterior para enganchar colas
aceras a estas y posteriormente
a punto de anclaje.

12.7.2. Realizar Check List a los


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 34 de 41
21-09-2017

equipos de oxicorte y cilindros de


gas a utilizar.
12.7.3 Instalación de biombo,
segregación de área inferior e
instalación de señalética y poseer
extintor operativo con personal
capacitado para su correcta
utilización.

12.8. Sobresfuerzo por 12.8.1. Realizar pausas de


manipulación manual de carga. trabajo, para el traslado de
materiales, utilizar fuerza en las
extremidades inferiores, flectar
piernas, mantener espalda recta,
compartir el peso, solicitar ayuda
de ser necesario, no cargar más
de 20 kg. (Máximo), Realizar
trabajo en equipo si es necesario,
planificar los trabajos con
supervisor.

12.9 Contacto con sustancia 12.9.1 Utilizar guantes de nitrilo al


peligrosa manipular sustancias peligrosas,
además de tener conocimiento de
ficha de seguridad de la sustancia
y contar con ella en terreno, la
cual deberá estar registrada. Base
de contención anti derrame.
13. Izaje de módulos, 13.1 Volcamiento del equipo. 13.1.1 El terreno deberá ser
fundaciones, casetones, Daños a las personas, estable, firme y regular para
cerchas, materiales en general instalaciones y equipos. realizar las maniobras de carga y
Ruptura de maniobras. descarga de materiales.
.Posicionamiento del Equipos en mal estado.
Equipo 13.1.2.Solo se podrá realizar el
trabajo bajo condiciones
climáticas normales (sin lluvia ni
nieve).

13.1.3.La velocidad del viento


máxima de montaje es de 30
km/hr.

13.1.4.Chequeo de equipo y
maniobras basados en lista de
verificación para tareas en Anglo
American.

13.1.5.Posteriormente a vcada
maniobra de deberan cechear
todos los accesorios de levante.

13.1.6.Uso de estabilizadores en
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 35 de 41
21-09-2017

su máxima extensión apoyadas en


sus respectivas almohadillas

14. Estrobamiento de la 14.1 Caídas distinto nivel 14.1.1 Al subir o bajar del equipo
carga Aplastamiento- a estrobar y desestrobar
Golpeado por/contra materiales, se utilizara una escala,
Caída de cargas suspendidas. la cual debe estar sujeta por una
persona para evitar su
deslizamiento.

14.1.2.El manejo de las maniobras


y la verificación del adecuado
estrobamiento de cargas solo será
realizada por Rigger a cargo de la
maniobra.

14.1.3.Verificar centro de
gravedad. Previo a la maniobra.

14.1.4.Proteger cantos vivos.

14.1.5.Es necesario realizar un


check-list de accesorios y este
debe ser realizado y firmado por el
rigger a cargo de la maniobra.

14.1.6.Solamnetnte el Rigger
direccionara la maniobra. Este
mantendrá comunicación radial
con el Operador del equipo.

15. Izamiento de carga 15.1 Transitar bajo carga 15.1.1 Previo a los trabajos el
suspendida. operador debe verificar capacidad
Caídas a distinto nivel máxima de levante.
Aplastamiento.
Golpeado por /contra. 15.1.2.Señalizar perímetro de
Volcamiento de vehiculo. trabajo con conos, cadenas o
Caída de materiales. barrereas metálicas.

15.1.3.Nunca transitar bajo carga


suspendida, ni pasar carga sobre
cabina del equipo.

15.1.4.Se debe utilizar vientos,


dos para dirigir cargas en
suspensión.

15.1.5.En todo momento


mantener áreas limpias y
ordenadas libres de obstáculo.

15.1.6.Velocidad límite del viento


30 km/hora medido por
anemómetro dejando registro de
esta.

15.1.7.Proteger cantos vivos.


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 36 de 41
21-09-2017

15.1.8.Operador y Rigger
certificado.

15.1.9.No exceder capacidad


límite de carga señalada en la
tabla del equipo
16. Descarga de materiales 16.1 Caídas a distinto nivel 16.1.1.Se debe verificar
Aprisionamiento. previamente el estado del terreno
Golpeado por /contra y mejorarlo si fuese necesario.

16.1.2.Revisión de equipos antes


de iniciar las operaciones.

16.1.3.Señalizar y demarcar
perímetro de trabajo.

16.1.4.Se debe utilizar dos vientos


para dirigir cargas en suspensión.

16.1.5.Se debe utilizar dos vientos


para dirigir cargas hasta su base.

16.1.6.Mantener áreas limpias,


ordenadas y libres de obstáculos.

17. Demoliciones de hormigón. 17.1. Atropello por transitar en 17.1.1. Implementar controles
área donde se encuentran críticos establecidos en riesgo
trabajando equipos móviles. material Interacción equipo –
persona y Falla de terreno.
Operador certificado y vcalificado
para operar el equipo.
17.1.2. Delimitar área de trabajo
con barrera dura (pretil o new
jersey). Conos y cadenas.
17.1.3. Prohibir acceso al área a
personas ajenas a la actividad.
17.1.4. Tránsito por sectores
habilitados.
17.1.5. Cuando se realicen
trabajos manuales (oxicorte,
orden, etc.) todos los equipos
móviles se deben detener.

17.2. Volcamiento al trabajar en 17.2.1. Implementar controles


terreno inestable. críticos establecidos en riesgo
material Falla de terreno.
17.2.2. Realizar Check List del
equipo a utilizar.
17.2.3. Sólo personal autorizado
podrá operar los equipos
(Acreditar experiencia del
operador con Licencia interna,
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 37 de 41
21-09-2017

certificado de capacitación, etc.).

17.3. Colisión /Choque entre 17.3.1. Se deberá mantener


equipos móviles que trabajan en comunicación radial entre
el área. operadores, además cuando
ingrese otro equipo al área el que
se encuentra allí debe detenerse.
17.3.2. Control operacional
mediante radio comunicación.
17.3.3 Segregación de área de
operación.

17.4. Caída desde mismo nivel al 17.4.1. Mantener orden y limpieza


transitar por área desordenada e en todo momento y el área de
irregular. trabajo despejada.
17.4.2. Delimitar el acceso a
personas ajenas a la actividad.
Además, se debe transitar por
sectores habilitados.

17.5. Caída desde distinto nivel al 17.5.1. Utilizar tres puntos de


subir y bajar de equipos móviles, y apoyo al subir y bajar del equipo.
al transitar por área con zanjas. 17.5.2. Implementar barreras
duras (pretiles o new jersey) para
evitar el tránsito de personas
cerca de las zanjas.

17.6. Contacto con elementos 17.6.1. Realizar chequeo previo


cortantes al seccionar elementos de la herramienta asegurándose
de hormigón. (esmeril angular) que ésta cuente con el color del
mes correspondiente de acuerdo
al código de colores.
17.6.2. El esmeril debe portar
protector de disco para evitar el
contacto con las manos.
17.6.3. Uso de guantes de
cabritilla.
17.6.4. Verificar sistema hombre
muerto.
17.6.5. utilizar disco acorde a las
revoluciones señaladas por cada
equipo

17.7. Quemaduras por trabajos en 17.7.1. Uso de EPP específicos


caliente al seccionar elementos de para la tarea (chaqueta de cuero,
hormigón (oxicorte) pantalón de cuero, polainas de
cuero, guantes de cuero, lentes
oscuros para oxicorte).

17.8. Golpeado por equipos 17.8.1. Realizar chequeo previo


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 38 de 41
21-09-2017

menores (rotomartillo, martillo de las herramientas asegurándose


demoledor herramientas que esta cuenta con el color del
manuales de excavación) mes (codificación).

17.8.2. El esmeril debe portar


protector de disco para evitar el
contacto con las manos. Además,
debe contar con sistema hombre
muerto.

17.8.3-.Uso de zapatos
metacarpiano, careta facial y
protector auditivo

17.9. Sobresfuerzo por 17.9.1. No cargar más de 20 kg,


manipulación manual de carga. aplicar fuerza en extremidades
inferiores, doblar las rodillas
manteniendo la espalda recta,
distribuir el peso.
17.9.2. Realizar pausas de
trabajo, Adoptar posición
adecuada para el traslado de
materiales, utilizar fuerza en las
piernas y mantener espalda recta.

17.9.3. Realizar trabajo en equipo


si es necesario, Planificación de
los trabajos con supervisor.

17.10 Contacto con energía 17.10.1 Realizar Check list de


eléctrica a utilizar martillo equipos menores antes de ser
demoledor. utilizados.
17.10.2. Sólo personal
debidamente capacitado y
autorizado podrá ejecutar trabajos
con estos equipos.
17.10.3 extensiones eléctricas vía
aérea sin estar en contacto con
elementos conductores como
humedad, agua o metales.

9. NORMAS

9.1 DS N° 132 Reglamento de Seguridad Minería.


9.2 DS N° 594 Condiciones Sanitarias y Ambientes Básicas en los lugares de Trabajo.
9.3 Norma Chilena 1411/4 “Prevención de Riesgos, Identificación de Riesgos de Materiales”.
9.4 Ley N°16.744 (Establece Normas sobre accidentes del trabajo y enfermedades profesionales).
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 39 de 41
21-09-2017

10. PROCEDIMIENTOS

PNP.DLBDPSPR.0011 “Procedimiento de inspección de equipos y herramientas manuales”


PNP.DLBDPSPR.0007 PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DE CALOR LLAMA ABIERTA Y USO
DE ESMERIL PORTATIL

11. EMERGENCIAS

En caso de sismos: Mantenga la calma y permanezca en lo posible en su lugar de trabajo, si el sismo es


de gran intensidad, evacue hacia las Zonas de Seguridad o PEE de la faena, se constatará mediante el
supervisor que todos los trabajadores se han retirado del área y no regrese al lugar hasta que sea
autorizado.

En caso de accidentes: Dar aviso de inmediato al supervisor, en conjunto dar aviso a prevención de
riesgos, mantenga la calma y asegure la tranquilidad del lesionado, retire a toda persona no necesaria del
área del accidente, otorgar los primeros auxilios solo por personal capacitado, el lesionado no debe ser
movido innecesariamente del lugar.

En caso de incendios: Dar la alarma en forma inmediata a viva voz, comunicar a supervisión directa y
prevención de riesgos, Toda persona que trabaje en esta obra, está autorizada para utilizar cualquier
extintor para combatir un amago de incendio, si este es declarado como incendio, deberá actuar solo
personal capacitado, si no está capacitado no trate de combatirlo y retírese del lugar hacia las Zonas de
Seguridad o los PEE establecidas dentro de la faena.
Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 40 de 41
21-09-2017

12. ANEXOS

12.1. Evaluación del Procedimiento

13. HISTORIAL DE MODIFICACIONES

Mod. N° Identificación de la modificación Fecha


A Para revisión y aprobación TFSA 15-08-2017

B Aprobado por TFSA, para construcción 30-08-2017

C 5.2.5 Se incluye alcance bloqueo hidráulico 21-09-2017

0 5.2.5 Se incluye alcance bloqueo hidráulico 20-11-2017


Fecha
Codificación Modificación Página
Elaboración
7451-P-OP-012 N°0 41 de 41
21-09-2017

EVALUACIÓN DE PROCEDIMIENTO

Nombre:______________________________________________Cargo:__________

RUT:_______________________FECHA:____________________NOTA:_________

1.- ¿Cuáles son los principales riesgos asociados?

2.- ¿Cuáles son los principales tipos de desarme o demoliciones que se detallan en el
procedimiento?

3.- ¿Es necesario aplicar bloqueo, Cuando?

5.- ¿Cuál es la diferencia entre una demolición masiva de una menor?

6. ¿Cuáles son los destinos que se definen para los materiales que sean retirados (Solo
Enúncielos)?

7. ¿Si existen elementos contaminados que debo hacer?

Das könnte Ihnen auch gefallen