Sie sind auf Seite 1von 126

Instrucciones de manejo Coulometric KF Titrator

C10S/C20S/C30S
Índice de contenidos

1 Introducción  5
2 Notas de seguridad  6
2.1 Definición de los símbolos y las señales de advertencia  6
2.2 Notas de seguridad específicas del producto  6
3 Diseño y función  9
3.1 Instrumento  9
3.1.1 Visión general  9
3.1.2 Conexiones del panel posterior  10
3.1.3 Terminal  10
3.2 Interfaz de usuario  11
3.2.1 Pantalla principal  11
3.2.2 Botones del pie de página  12
3.2.3 Tipos de campos de entrada  13
3.2.4 Teclados  13
3.2.5 Cuadros de diálogo del usuario específicos  14
3.2.5.1 Iniciar análisis  14
3.2.5.2 Valoraciones de KF en la pantalla En línea  14
3.2.6 Estructura de los menús  16
4 Determinación de agua de Karl-Fischer  18
4.1 Principio de medición  18
4.2 Fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del índice
de bromo  18
4.2.1 Fundamentos para la determinación del agua  18
4.2.2 Determinación índice de bromo  19
4.2.3 Electrodos generadores  19
5 Instalación  20
5.1 Equipo estándar  20
5.1.1 Contenido de la entrega  20
5.1.2 Conexión de la fuente de alimentación  21
5.1.3 Instalación del cabezal de valoración  22
5.1.3.1 Ensamblaje del cabezal de valoración y de la célula de medición  22
5.1.3.2 Conectar electrodos  22
5.1.4 Instalación y conexión de Solvent Manager  23
5.1.5 Conexión de la botella de residuos  23
5.2 Equipos opcionales  24
5.2.1 Instalación del conjunto de intercambio de reactivos  24
5.2.2 Conexión de la botella de disolvente  25
5.2.3 Conexión del cambiador de muestras de horno Stromboli  25
6 Manejo del instrumento  27
6.1 Encendido y apagado del valorador  27
6.2 Realización de una valoración de Karl-Fischer coulométrica  27
6.2.1 Preparación  27
6.2.2 Realización de la valoración de KF coulométrica  28
6.3 Creación y gestión de accesos rápidos  29
6.4 Creación de métodos  30
6.5 Cambiar o borrar métodos  31
6.6 Iniciar métodos  31
6.7 Parar un análisis  32
6.8 Personalización de la pantalla táctil y de las señales  32
6.8.1 Cambio del idioma  32
6.8.2 Modificación de los ajustes de la pantalla  33
6.8.3 Configuración de las señales acústicas  33
6.8.4 Configuración de los teclados  33
6.9 Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos  33

Coulometric KF Titrator Índice de contenidos 1


7 Métodos  35
7.1 Modelos de métodos  35
7.1.1 Modelos de método estándar  35
7.1.2 Modelos de método de Mettler  36
7.2 Sintaxis de métodos – Reglas para la elaboración de un método  37
7.2.1 Número posible de funciones de método  37
7.2.2 Tipos de ciclos y número posible de ciclos  38
7.2.3 Ciclos de muestras  38
7.2.4 Funciones de método dentro de un ciclo  39
7.2.4.1 Método de KF coulométrico  40
7.2.4.2 Índice de Bromo  40
7.2.5 Funciones de método fuera de un ciclo  40
7.2.5.1 Método de KF coulométrico  40
7.2.5.2 Índice de Bromo  41
7.3 Resumen de las funciones de método  41
7.4 Funciones de método  42
7.4.1 Nombre  42
7.4.2 Determinación de deriva  42
7.4.3 Muestra  42
7.4.4 Muestra (KF)  43
7.4.5 Cabezal de valoración  46
7.4.6 Mezclar  47
7.4.7 Valoración (KF Coul)  47
7.4.8 Valoración (EP-Coul)  48
7.4.9 Valor auxiliar  50
7.4.10 Valor en blanco  50
7.4.11 Instrucción  50
7.4.12 Cálculo  51
7.4.13 Registro  53
7.4.14 Final de muestra  54
7.4.15 Standby  54
7.4.16 Funciones de método ocultas  54
8 Modelos de series  55
8.1 Series de muestras  55
8.2 Los parámetros de las muestras  55
9 Resultados  57
9.1 Valoración de Karl-Fischer coulométrica (KF-Coul)  57
9.2 Índice de bromo (BI)  59
9.3 Todos los resultados  59
9.4 Añadir resultado  60
9.5 Estadística  60
9.5.1 Test valores aberrantes  60
9.6 Recalcular  62
9.7 Muestras  62
9.8 Revocar todo  63
9.9 Borrar todos los resultados  63
10 Ajuste (Instalación)  64
10.1 Hardware  64
10.1.1 Sensores  65
10.1.2 Bombear  65
10.1.3 Periféricos  65
10.1.3.1 Balanza  65
10.1.3.2 Lector de código de barras  66
10.1.3.3 Llave USB  67
10.1.3.4 Impresora y exportación de datos mediante USB  67
10.1.3.5 Configuración del PC  69
10.1.3.6 Configuración de red  70
10.1.3.7 Memoria de red  70
10.1.3.8 Lector de huellas dactilares  71

2 Índice de contenidos Coulometric KF Titrator


10.1.3.9 LevelSens  72
10.1.4 Cabezales de valoración  73
10.2 Puestas a punto del usuario  73
10.2.1 Idioma  73
10.2.2 Pantalla  74
10.2.3 Señales acústicas  74
10.2.4 Accesos rápidos  74
10.2.5 Teclados  74
10.3 Ajustes globales  74
10.3.1 Sistema  75
10.3.2 Administración de usuarios  76
10.3.2.1 Configuración del valorador como instrumento autónomo sin almacenamiento de los
resultados  78
10.3.3 Comportamiento de análisis y recursos  80
10.3.4 Reagent Control  82
10.4 Valores  83
10.4.1 Valor en blanco  84
10.4.2 Valores auxiliares  85
10.5 Mantenimiento  85
10.5.1 Servicio MT  85
10.5.2 Importación/Exportación  86
10.5.3 Restablecer el estado de fabrica  87
10.5.4 Historia del firmware titulador  87
10.5.5 Firmware board  87
10.5.6 Terminal  87
10.5.7 Datos de la boards  88
10.5.8 Actualización  88
10.5.9 Eliminar modelo de método de Mettler  88
11 Operaciones manuales  89
11.1 Agitador  89
11.2 Bomba  89
11.3 Sensor  90
11.3.1 Sensor polarizado  90
12 Secuencias de los análisis  92
12.1 Inicio de los análisis  92
12.2 Secuencia de análisis KF-Coul  93
12.2.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli"  95
12.2.2 Extracción externa  96
12.2.3 Cambiar entre varios tipos de determinación  97
12.2.4 Sustitución de la solución reactiva  97
13 Datos de análisis  98
14 Evaluación y cálculo  99
14.1 Indexación de funciones de método  99
14.2 Convenio del nombre para la utilización de datos de análisis  99
14.3 Fórmulas  101
14.3.1 Utilización de datos de análisis en fórmulas  102
14.3.2 Funciones matemáticas y operadores  102
15 Transporte del valorador  103
16 Cuidado y mantenimiento  104
16.1 Limpieza  104
16.2 Mantenimiento  104
17 Eliminación  105
18 Características técnicas  106
18.1 Valorador  106
18.2 Aparatos soportados (periféricos)  108

Coulometric KF Titrator Índice de contenidos 3


19 Accesorios opcionales  110
20 Apéndice  117
20.1 Validación del sistema  117
Índice  118

4 Índice de contenidos Coulometric KF Titrator


1 Introducción
Simple y compacto
La línea Titration Compact de METTLER TOLEDO está formada por modernos valoradores modulares desti-
nados a una amplia gama de aplicaciones. Se pueden utilizar, por ejemplo, para el control de calidad o
también en la investigación y el desarrollo.
Los valoradores de la línea Titration Compact combinan perfectamente un funcionamiento sencillo y fácil-
mente comprensible con la máxima precisión y una fiabilidad excelente. Gracias al reconocimiento auto-
mático de reactivos (buretas de funcionamiento instantáneo), el valorador identifica de forma independiente
los reactivos necesarios sin que el operario tenga que intervenir. Además, la configuración ya no es ma-
nual ni siquiera cuando se conecta una impresora o un cambiador de muestras de horno Stromboli.
La gran pantalla táctil a color permite que el usuario lleve a cabo un control intuitivo y otorga flexibilidad a
las opciones de ajuste. Todas las funciones se pueden activar directamente desde la pantalla principal me-
diante accesos rápidos que se pueden crear libremente, lo que simplifica el uso diario de una manera ex-
traordinaria. En las instrucciones de manejo, se describen detalladamente el control del valorador mediante
la pantalla táctil y todos los parámetros que se pueden configurar.
En los siguientes capítulos encontrará la información necesaria para instalar el equipo estándar y algunos
de los componentes opcionales, así como para usar el instrumento de la línea Titration Compact.
En el manual del usuario independiente incluido se describen los pasos necesarios para instalar el equipo
estándar y para empezar a usar su instrumento de la línea Titration Compact. METTLER TOLEDO está a su
entera disposición para responder a todo tipo de preguntas adicionales que le puedan surgir.

Coulometric KF Titrator Introducción 5


2 Notas de seguridad
2.1 Definición de los símbolos y las señales de advertencia
Las indicaciones de seguridad se marcan con texto y símbolos de advertencia. Hacen referencia a cuestio-
nes de seguridad y advertencias. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producir-
se daños personales o materiales, funcionamientos anómalos y resultados incorrectos.
Advertencias
ADVERTENCIA situación de peligro con riesgo medio que puede provocar lesiones graves
o incluso la muerte en caso de que no se impida.

ATENCIÓN para una situación peligrosa de bajo riesgo que puede provocar lesiones
de carácter leve o medio, en caso de que no se evite.

AVISO para una situación peligrosa de bajo riesgo que puede provocar daños en
el dispositivo o la propiedad, así como la pérdida de datos.

Atención (sin símbolo)


información importante sobre el producto.

Nota (sin símbolo)


información útil sobre el producto.

Símbolos de advertencia
Peligro general Descarga eléctrica

Sustancia tóxica Sustancia inflamable o explosiva

Ácido/corrosión

2.2 Notas de seguridad específicas del producto


Su equipo dispone de tecnología de vanguardia y cumple con las normativas de seguridad reconocidas;
aunque, a pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro en circunstancias ajenas. No abra la carca-
sa del equipo: contiene piezas no indicadas para el mantenimiento, reparación o sustitución por parte del
usuario. Si experimenta problemas con su equipo, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o
representante de mantenimiento de METTLER TOLEDO.
Uso previsto
Este instrumento está diseñado para que lo use personal cualificado en laboratorios analíticos. El instru-
mento es adecuado para el procesamiento de reactivos y disolventes.
Maneje y use siempre su instrumento solamente conforme a las instrucciones recogidas en este manual.
Las instrucciones para configurar su nuevo instrumento deben seguirse estrictamente.
Cualquier otro tipo de uso y manejo que difiera de los límites establecidos en las especificaciones técnicas
sin consentimiento escrito por parte de Mettler-Toledo AG se considera no previsto.
Requisitos de ubicación
El instrumento ha sido diseñado para usarse en interiores y no puede usarse en entornos explosivos.
No está permitido usar el equipo en atmósferas explosivas de gases, vapor, niebla, polvo
y polvo inflamable (entornos peligrosos).

Coloque el instrumento en una ubicación apta para su uso, protegido de la luz directa del sol y de gases
corrosivos. Evite las vibraciones potentes, las fluctuaciones excesivas en la temperatura y las temperaturas
por debajo de los 5 C y por encima de los 40 C.

6 Notas de seguridad Coulometric KF Titrator


Cualificación del personal

ADVERTENCIA
Peligro de muerte o de lesiones debido a un uso no apto del instrumento
El uso incorrecto del instrumento o de los productos químicos empleados en el análisis
puede producir la muerte o lesiones.
1 El personal no autorizado no debe usar el instrumento.
2 No use el instrumento cuando se encuentre bajo los efectos del alcohol o las drogas.

Se necesitan estas cualificaciones para usar el instrumento:


• Conocimientos y experiencia para trabajar con sustancias tóxicas y cáusticas
• Conocimientos y experiencia para trabajar con reactivos de aplicaciones específicas, que podrían ser
tóxicos o peligrosos
Responsabilidades del operador
El operador es la persona que usa el instrumento con fines comerciales o que lo pone a disposición de su
personal. El operador es el responsable de velar por la seguridad del producto y la del personal, usuario y
terceros.
Las responsabilidades del operador son:
• Conocer las normas relacionadas con la seguridad en el puesto de trabajo y velar por su cumplimiento.
• Asegurarse de que el instrumento solo lo usa personal cualificado.
• Definir las responsabilidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento, la limpieza, la resolu-
ción de problemas y el mantenimiento, y asegurarse de que las tareas se realizan.
• Formar al personal de forma periódica e informarle sobre los peligros.
• Proporcionar al personal el equipo de protección necesario.
Ropa de protección
Lleve ropa de protección en el laboratorio mientras trabaje con sustancias peligrosas o tóxicas.
Lleve protección adecuada para los ojos, por ejemplo, unas gafas de seguridad.

Use unos guantes adecuados cuando manipule productos químicos o sustancias peligro-
sas, y compruebe su integridad antes de usarlos.

Lleve una bata de laboratorio.

Coulometric KF Titrator Notas de seguridad 7


Avisos de seguridad

ADVERTENCIA
Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica
El contacto con piezas que contengan corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o
la muerte.
1 El enchufe de corriente debe estar accesible en todo momento.
2 Antes de usarlo, compruebe que los cables y el enchufe no estén dañados.
3 Use solo una toma eléctrica con conexión a tierra de tres pines para conectar su ins-
trumento.
4 Mantenga todos los cables y las conexiones eléctricas alejados de líquidos.
5 Asegúrese de que los cables estén dispuestos de modo que no puedan resultar daña-
dos ni interfieran en el funcionamiento.
6 No desconecte el conductor de toma a tierra del equipo.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corrosión
Las fugas de productos químicos corrosivos de conexiones de tubos sueltas, buretas o
recipientes de valoración pueden provocar lesiones.
1 Apriete bien todas las conexiones a mano, pero evite aplicar una fuerza excesiva a
las correspondientes a los tubos.
2 Antes de usarlo, compruebe siempre que el recipiente de valoración se asiente correc-
tamente en la parte superior del cabezal.
3 Antes de usarlas, compruebe que las buretas no tengan fugas.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte y de lesiones graves por disolventes inflamables
Los disolventes inflamables pueden prender y provocar fuego y explosiones.
1 Mantenga los disolventes inflamables alejados de llamas desnudas.
2 Cuando use productos químicos y disolventes, cumpla con las instrucciones del fa-
bricante y las normas generales de seguridad del laboratorio.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y de muerte por sustancias tóxicas
Los productos químicos pueden causar lesiones si entran en contacto con la piel desnu-
da o si se inhalan.
1 Cuando use productos químicos y disolventes, cumpla con las instrucciones del fa-
bricante y las normas generales de seguridad del laboratorio.
2 Instale el instrumento en una ubicación bien ventilada.
3 Limpie cualquier derrame inmediatamente.

8 Notas de seguridad Coulometric KF Titrator


3 Diseño y función
3.1 Instrumento

3.1.1 Visión general

1 Tubo de desecación de la botella de disol- 8 Agitador magnético interno


vente1)
2 Tubo de desecación de la botella de resi- 9 Botón de encendido/apagado
duos
3 Solvent Manager 2) 10 Indicador luminoso (LED)
4 Botella de residuos 2) 11 Pantalla táctil
3)
5 Botella de disolvente 12 Electrodo generador
6 Brazo de valoración 13 Electrodo de doble pin de platino
7 Célula de medición 14 Adaptador de aspiración y casquillo de es-
tacionamiento 1)
1)
Componente del conjunto de cambio de reactivos opcional disponible.
1)
No disponible con equipos estándar de C10SD ni C10SX.
3)
No disponible con el equipo estándar.

Coulometric KF Titrator Diseño y función 9


3.1.2 Conexiones del panel posterior

Toma Uso Ejemplo


SENSOR Electrodo de medición DM143-SC
GENERATOR Electrodo generador Electrodo generador con diafrag-
ma
STIRRER PUMP Agitador o bomba Solvent Manager o agitador de di-
solvente
TTL-I/O Cambiador de muestras u homo- Stromboli u homogenizador me-
geneizador diante TBox
POWER SUPPLY Fuente de alimentación Fuente de alimentación
COM Balanza Balanza analítica XS
ETHERNET Red Enlace al software LabX para PC
a través de la interfaz USB
PC Conexión a PC a través de un Enlace al software LabX para PC
USB a través de la interfaz USB
USB 1 Impresora, lector de códigos de Impresora compacta USB-P25
barras, lápiz de memoria o hub
USB
USB 2 Impresora, lector de códigos de Lector de códigos de barras
barras, lápiz de memoria o hub
USB
CAN OUT Conexión CAN Para mantenimiento

3.1.3 Terminal

1 Botón Info 3 Botón Home


Permite acceder a la ayuda en pantalla inte- Vuelve siempre a la pantalla principal desde
ractiva para el contenido del cuadro de diá- cualquier posición del menú.
logo activo.

10 Diseño y función Coulometric KF Titrator


2 Pantalla (táctil) 4 Botón Reiniciar
Finaliza todas las tareas que estén en mar-
cha.

3.2 Interfaz de usuario

Aviso
Peligro de daño de la pantalla táctil con objetos puntiagudos o afilados
La pantalla táctil podría dañarse si se presiona con objetos puntiagudos o afilados.
− Use la pantalla táctil presionando suavemente con la yema de sus dedos.

3.2.1 Pantalla principal


1 2 3 4 5

Home Tasks

Métodos

Modelo de
series
9
Resultados

Instalación

Manual

Datos del
Dar de baja Iniciar
usuario

8 7 6

Nombre Explicación
1 Sección de acce- Accesos rápidos específicos del usuario para métodos utilizados con frecuen-
sos rápidos cia. Los accesos rápidos, que el usuario puede definir, cambiar y eliminar, se
guardan en el perfil de este.
2 Acceso rápido Este tipo de acceso rápido permite abrir el cuadro de diálogo Iniciar análisis.
3 Acceso rápido Este tipo de acceso rápido permite iniciar el método sin abrir el cuadro de diá-
logo Iniciar análisis.
4 Barra de estado La barra de estado contiene el elemento de menú activo, el nombre de usuario,
la fecha y la hora.
5 Estado del instru- Muestra el estado de trabajo activo del instrumento.
mento Azul
Indica que no se está ejecutando ninguna medición.
Verde
Indica que se están ejecutando mediciones.
6 Botón Iniciar Cambia a una medición directa (inicio rápido de la medición estándar definida
del instrumento).
7 Botón Datos del Permite consultar un menú con información sobre el usuario conectado.
usuario
8 Botón Dar de baja Cierra directamente la sesión del usuario conectado. El menú Login se muestra
después de cerrar sesión.

Coulometric KF Titrator Diseño y función 11


Nombre Explicación
9 Menús Métodos
Permite crear y gestionar métodos para cada tipo de medición.
Modelo de series
Abre el menú de los modelos de series para cada método disponible en el ins-
trumento.
Resultados
Muestra o permite imprimir o exportar todos resultados de medición. Además,
permite consultar información detallada sobre cada uno de los resultados.
Instalación
Permite definir toda la configuración del sistema, por ejemplo, la relativa al
hardware, o las preferencias del usuario o de gestión del usuario. Esta confi-
guración se suele definir durante la instalación del instrumento.
Manual
Se pueden realizar operaciones manuales específicas en el instrumento y en
los dispositivos externos conectados.

3.2.2 Botones del pie de página


Verá botones específicos en el pie de página en función del submenú seleccionado.
Añadir ToHome Permite crear un acceso rápido a un análisis rápido.
Ejes Abre Selección de ejes.
Volver Retrocede un paso en la estructura de los menús.
Cancelar Cancela la entrada activa sin guardar.
Calcular Realiza el cálculo de un resultado adicional y añade este último a los re-
sultados del análisis.
Continuar Permite continuar con un análisis suspendido.
Columnas Abre Selección de columnas.
Eliminar Elimina el elemento seleccionado.
Elim. todos resultados Elimina todos los resultados de las series seleccionadas.
Eliminar Método Elimina el método seleccionado. Los accesos rápidos que hacen referen-
cia a este método también se eliminan.
Recursos caducados Muestra los recursos caducados conectados a este instrumento.
Gráfica Muestra los valores medidos como un gráfico.
Insertar Permite insertar una función de método en un método existente.
Dar de baja Cierra la sesión del usuario conectado.
Valores medidos Muestra los valores medidos como una tabla.
Nuevo Permite crear un nuevo método
OK Confirma la configuración introducida.
Test valores aberrantes Realiza un test de valores aberrantes.
Vista general Retrocede un paso en la estructura de los menús.
Contraseña login Abre el menú Contraseña login.
Vista preliminar Cuando se introduce texto con un teclado alfanumérico, es posible obte-
ner una vista previa de la entrada.
Imprimir Imprime la pantalla mostrada en forma de tabla. Debe haber una impre-
sora conectada al instrumento.
Resultados Muestra los resultados de la medición en curso (únicamente durante un
método en marcha).
Propuestas resultados Abre una lista con resultados predefinidos.
Muestras Abre la lista con las muestras definidas.
Seleccionar serie Abre una lista con los resultados de la última serie.
Shut down Apaga el valorador.

12 Diseño y función Coulometric KF Titrator


Iniciar Inicia un análisis rápido directamente desde la pantalla principal.
Estadística Muestra estadísticas para los resultados correspondientes a un ciclo de
muestras.
Parar Para una operación manual.
Parar definitiv. Para el análisis.
Suspender Suspende el análisis.
Test Permite comprobar la configuración activa de la señal acústica.
Actualización Botón de comando para actualizar el firmware board.
Datos del usuario Muestra información sobre el usuario conectado.

3.2.3 Tipos de campos de entrada


En los menús individuales, hay diferentes tipos de campos de parámetros para introducir información, va-
lores o nombres, o para seleccionar una opción en una lista desplegable. En función del campo de entrada
(valor o nombre), aparecerá un teclado numérico o alfabético para introducir los valores.
Campo de entrada de texto
En estos campos, se puede introducir cualquier texto compuesto por letras (hasta
30 caracteres), números y símbolos.
Campo de entrada de texto (ampliado)
En estos campos, se puede introducir cualquier texto compuesto por letras (hasta
500 caracteres), números y símbolos.
Campo de entrada de números
En estos campos, se puede introducir números, fórmulas y valores auxiliares.
Lista desplegable
Se abre una lista desplegable cuyos valores se pueden seleccionar.
Lista de elementos preseleccionados
Se abre una lista de elementos preseleccionados cuyos valores se pueden seleccionar.
Campo de fórmula
En estos campos, se debe introducir una fórmula.
Campo de información
Campo cuyo contenido se muestra únicamente para su información (solo lectura).

3.2.4 Teclados
Teclado alfabético Teclado numérico
3 2
ID del método Introducir valor auxiliar
4

5
1
6 2
Cancelar Vista preliminar OK Cancelar OK

Coulometric KF Titrator Diseño y función 13


• Pulse (1) para ver el aspecto de la entrada. • Pulse (1) para eliminar todos los números in-
• Pulse (2) para introducir mayúsculas. troducidos.
• Pulse (3) para introducir minúsculas. • Pulse (2) para eliminar el último número in-
troducido.
• Pulse (4) para cambiar al teclado numérico y
(2) para volver al alfanumérico.
• Pulse (5) para eliminar todas las letras o nú-
meros introducidos.
• Pulse (6) para eliminar la última letra o nú-
mero que haya introducido.

3.2.5 Cuadros de diálogo del usuario específicos

3.2.5.1 Iniciar análisis


En el valorador se puede iniciar un análisis de diferentes formas:
• Vía Iniciar en el editor de métodos.
• Vía Iniciar desde el cuadro de diálogo inicial (Home).
• Mediante un acceso rápido (o un acceso rápido directo) desde el cuadro de diálogo inicial (Home).
• Vía Iniciar desde el cuadro de diálogo (Series).
El cuadro de diálogo del inicio de análisis es en cada caso el primer cuadro de diálogo que aparece al ac-
cionar Iniciar o el correspondiente acceso rápido.
Al accionar un acceso rápido directo no aparece el cuadro de diálogo del inicio de análisis, y el método
respectivo se inicia directamente tan pronto como lo permitan los ajustes restantes.
Los parámetros del método o serie utilizados en último lugar se representan en el cuadro de diálogo del
inicio de análisis, así que se podría volver a iniciar el mismo método inmediatamente.
Por supuesto se pueden adaptar todos los parámetros también antes de accionar Iniciar. El tipo y número
de los parámetros representados en el cuadro de diálogo de inicio de análisis dependen del tipo de análisis
que se ha de iniciar y de los recursos utilizados.

3.2.5.2 Valoraciones de KF en la pantalla En línea


La pantalla En línea se muestra cuando se realiza un análisis o una operación manual.
En la barra de título, se muestra el ID del método activo o el tipo de operación manual. En la barra de na-
vegación situada debajo, se muestran el índice de la muestra (por ejemplo, en la forma "Muestra 2/5" —la
segunda de un total de cinco muestras—), así como el índice del ciclo (en la forma "Ciclo 1/3" —el pri-
mero de tres ciclos—). (El índice del ciclo solo se incluye si el método contiene realmente más de un ci-
clo). Durante la ejecución de una operación manual, se muestra la ruta de navegación en la barra de na-
vegación. El resto del cuadro de diálogo En línea se divide en una sección de gráficos (a la izquierda) y
una de datos (a la derecha). Durante la valoración o la medición, en la sección de gráficos se muestra la
curva de medición.

3.2.5.2.1 Previe Valoración


Inmediatamente después del inicio de una valoración de Karl Fischer, aparece la ventana en línea de la
prevaloración. En esta ventana están disponibles los siguientes botones:
Resultados
Pulse Resultados para mostrar , una vez concluido el análisis, los resultados y las estadísticas de las
muestras analizadas. El sistema muestra los resultados del tipo de determinación activo (muestra o valor
en blanco). Además, el cuadro de diálogo Resultados contiene estos botones:
• Añadir resultado
• Recalcular
• Revocar cambios
• Test valores aberrantes

14 Diseño y función Coulometric KF Titrator


Muestras
Puede modificar datos de muestras y de series. Sin embargo, el número de muestras no se puede modifi-
car cuando se está realizando una determinación de valor en blanco. Para cambiar los datos de las mues-
tras, consulte la secuencia de análisis relativa al inicio de un análisis.
Otros
El botón Otros le ofrece funcionalidades adicionales. Mediante el botón Más del modo Prevaloración, pue-
de realizar lo siguiente:
Finalizar serie
Puede finalizar una serie cuando todas las muestras predefinidas se hayan procesado. No se tendrán en
consideración los cambios que se hayan efectuado en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o después.
Cuando la serie haya terminado, vuelva al modo prevaloración o Standby y podrá volver a iniciarla. Con
ello, se introduce una serie nueva en los resultados. A partir de ese momento, el sistema usa los paráme-
tros de muestras originales.
Aviso
• La función Finalizar serie genera impresiones definidas Por serie.
Parar método
Se finaliza directamente el método que está en marcha. No se genera ninguna impresión.
Aviso
• Antes de que se pare realmente el proceso, el sistema muestra un mensaje en el que pide que se confir-
me la acción.
Guardar datos de serie
El análisis de una serie se guarda en su globalidad con un nombre elegido libremente por el valorador con
la forma "SerieXY". En la serie se incluyen únicamente los datos de las muestras. Los datos de valores en
blanco no se tienen en cuenta en la serie generada. La serie no se guarda en el caso de que ya se haya al-
canzado la máxima cantidad de series permitida.
Ejes
En las listas respectivas puede seleccionar las unidades de los ejes horizontales y verticales.
Determinación de deriva (KF-Vol únicamente)
Tiene que añadir como mínimo un incremento del reactivo para determinar la deriva. Cuando la determina-
ción haya finalizado correctamente, el valor de deriva determinado se introduce en la instalación del cabe-
zal de valoración. En ese momento, el sistema genera una impresión automática que contiene los datos de
la muestra y los de los recursos y los resultados sin elaborar.
Aviso
• El mensaje No se ha efectuado ninguna adición/generación del reactivo. Deriva no determinada. se
puede confirmar; en caso de no hacerlo, desaparecerá tras un cierto tiempo (60 s).
• Si la deriva desciende hasta encontrarse por debajo de un valor definido, el sistema cambiará automá-
ticamente al modo Standby.
Cálculo del tamaño de la muestra
A partir del standby de un análisis se puede calcular el tamaño óptimo de la muestra.
Los límites que se determinan para el tamaño de la muestra no tienen consecuencias en el límite inferior y
superior en el método, ni para la memoria de los datos de las muestras.
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Contenido Datos del contenido de agua esperado en la muestra. 0 .. 106
Unidad Unidad del contenido. [%] | [ppm]
Utilice el botón Calcular para obtener los límites superior e inferior del tamaño de la muestra para la valo-
ración óptima.
Determinación de la concentración (KF-Vol únicamente)

Coulometric KF Titrator Diseño y función 15


Puede usar este botón para determinar la concentración del reactivo. No se realiza ninguna predosifica-
ción. La concentración determinada o la media de una serie de determinaciones de concentración se intro-
ducen en la instalación del reactivo pertinente, si se encuentra dentro de los límites. Si la media sobrepasa
los límites especificados, no se transfiere a la instalación, pero el sistema cambia a Standby. Cuando se
determina correctamente la concentración, el usuario recibe una impresión. Si el valor no se transfiere a la
instalación, el sistema emite un mensaje para informarle.
Al pulsar el botón Iniciar conc., se abre la ventana Muestra concentración, en la que puede introducir un
comentario y la temperatura. Cuanto pulsa OK, aparece un cuadro de diálogo Info como indicación de que
tiene que añadir el estándar.

3.2.5.2.2 Standby
Si la deriva cae por debajo de un valor predefinido, el sistema cambia automáticamente del modo Prevalo-
ración al modo Standby (consulte "Flujos de análisis: diagrama de flujo de análisis").
En el modo Standby se puede iniciar la determinación de la deriva, así como determinar el valor en blanco
para el tipo de método "Extracción externa". Para ello se dispone de las siguientes superficies de conexión:
Deriva de inicio
Para determinar la deriva, se debe generar al menos un incremento de reactivo. Cuando se complete co-
rrectamente la determinación, el valor de deriva establecido se introduce en la instalación del cabezal de
valoración. En ese momento, el sistema genera una impresión automática que contiene los datos de la
muestra y los de los recursos y los resultados sin elaborar.
Iniciar muestra
Este botón sirve para realizar el análisis de una muestra. Al pulsar este botón, se abre un cuadro de diálo-
go Info pidiendo que se agregue la muestra.
Una vez que se ha añadido la muestra y que se ha inicializado el análisis, puede utilizar el botón Mues-
tras para introducir el tamaño de la muestra (consulte "Función de método: Muestra (KF) > Muestra.
Iniciar determinación de valor en blanco
La determinación del valor del blanco se puede realizar mediante el tipo de método Ext. Extr.. No se reali-
za ninguna predosificación. El valor en blanco o el valor de la media de una serie de determinación del va-
lor del blanco se introducen en la instalación del reactivo, si se encuentra dentro de los límites. Si el valor
de la media se sale de los límites especificados, no se transfiere a la Instalación, pero el sistema cambia a
Standby. Cuando se determina correctamente el valor en blanco, el usuario recibe una impresión. Si el va-
lor no se transfiere a la Instalación, el sistema emite un mensaje para informar al respecto. Al pulsar este
botón, se abre un cuadro de diálogo Info pidiendo que se agregue la muestra.
Valores medidos
Puede utilizar los botones Otros y Valores medidos para visualizar una tabla de valores medidos durante
el análisis como alternativa al cuadro de diálogo en línea.
Muestras
Puede utilizar este botón para cambiar el tamaño de la muestra que se va a analizar en ese momento o
para definir el tamaño de una muestra nueva.
Cancelar determin.
Puede utilizar este botón para cancelar inmediatamente la medición durante una determinación de la
muestra, de la concentración o del valor del blanco.
Antes de que se cancele realmente el proceso, se muestra un mensaje en el que se pide confirmación.

3.2.6 Estructura de los menús


Estructura de los menús
Nivel 1 (pantalla principal) Nivel 2 Nivel 3
Métodos - -
Modelo de series - -

16 Diseño y función Coulometric KF Titrator


Nivel 1 (pantalla principal) Nivel 2 Nivel 3
Resultados Todos los resultados -
Estadística -
Muestras -
Añadir resultado -
Recalcular -
Revocar cambios -
Instalación Configuración del usuario Idioma
Pantalla
Señal acústica
Acceso rápido
Teclado
Valores (C30S únicamente) Valores en blanco (C30S única-
mente)
Valores auxiliares (C30S única-
mente)
Hardware Sensores
Bombas
Periféricos
Cabezales de valoración
Configuración global Sistema
Gestión del usuario
Comportamiento de análisis y
recursos
Reagent Control (C30S única-
mente)
Mantenim. y Servicio Servicio MT
Importación / Exportación
Restablecer configuración de fa-
brica
Historia del firmware titulador
Firmware
Terminal
Datos de la boards
Actualización
Eliminar modelo de método de
Mettler (C30S únicamente)
Manual Agitador -
Sensor -
Bomba -

Coulometric KF Titrator Diseño y función 17


4 Determinación de agua de Karl-Fischer
4.1 Principio de medición
El procedimiento Karl - Fischer es un método de valoración para determinar cuantitativamente el contenido
de agua en líquidos y sólidos. La valoración Karl - Fischer se aplica en diversos ámbitos, tales como la
determinación del contenido de agua en alimentos, productos químicos, medicamentos, cosméticos o
aceites minerales.
En la determinación del contenido de agua, el dióxido de azufre y el agua reaccionan con yodo:
2 H2O + SO2 + I2 SO42− + 2 I− + 4 H+
Al añadir alcohol (p. ej. metanol, etanol), el dióxido de azufre forma en una reacción previa un éster ácido,
que es neutralizado por una base (p. ej. imidazol, denominado en lo que sigue "RN"):
CH3OH + SO2 + RN (RNH)·(CH3OSO2)
En presencia de agua, el anión de sulfito alquílico es oxidado por el yodo transformándose en sulfato
alquílico. El yodo amarillo oscuro es reducido entonces transformándose en ioduro incoloro:
(RNH)·(CH3OSO2) + I2 + H2O + 2 RN (RNH)·(CH3OSO3) + 2 (RNH)·I
La fórmula de la reacción total es la siguiente:
H2O + I2 + SO2 + CH3OH + 3 RN [RNH]SO4CH3 + 2 [RNH]I
La reacción se desarrolla hasta que se ha consumido el agua en su totalidad, con lo cual se detecta yodo
libre en la solución reactiva. Para la determinación del punto final se aplica la indicación culombimetría, es
decir, el potencial desciende en el electrodo con clavija doble de platino polarizado por debajo de un valor
determinado (p. ej. 100mV).

4.2 Fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del


índice de bromo
Con los coulómetros C10S, C20S y C30S de METTLER TOLEDO, puede realizar valoraciones coulométricas
de Karl-Fischer y determinar el índice de bromo (C30S únicamente) de una forma simple, rápida y fiable. A
continuación, se resumen los fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del
índice de bromo.

4.2.1 Fundamentos para la determinación del agua


En la valoración culombimetría Karl Fischer, mediante un procedimiento electroquímico se genera yodo en
el electrodo del generador mediante la oxidación anódica de yoduro:
2 I– I2 + 2 e–
Mientras hay agua en el anolito, el yodo generado reacciona directamente con el agua. I2 y H2O reaccionan
en una proporción 1:1. Según la ley de Faraday, la cantidad de yodo generada es proporcional a la carga
eléctrica (10,712 mC = 1 µg H2O). Por consiguiente, el consumo coulométrico es una medida de la canti-
dad de agua existente.
En cuanto se ha consumido todo el agua por la reacción, en la solución de medición se produce un pe-
queño exceso de yodo. El electrodo de medición polarizado detecta el exceso de yodo y se detiene el flujo
de corriente para la generación de yodo. Se ofrecen electrodos de generador con y sin diafragma. La pro-
ducción de yodo y la detección son iguales con las dos variantes.
La valoración Karl-Fischer transcurre con unos pH de 5,5 a 8 a máxima velocidad. Por ello, en la práctica
el pH no debe pasar de 8 ni bajar de 4. Con muestras ácidas y básicas usted deberá añadir sustancias
tampón para que el valor de pH quede dentro del rango ideal (imidazol para ácidos, ácido salicílico para
bases).
La celda de valoración está compuesta por una zona anódica y una zona catódica (ambas zonas pueden
estar separadas por un diafragma). En la zona anódica está el anolito, que contiene dióxido de azufre, imi-
dazol y yoduro. Como solvente se usa metanol o etanol. En la zona catódica está el católito. Dependiendo
del fabricante, éste será un reactivo especial, o se utilizará lo mismo que en la zona anódica.
El procedimiento coulométrica Karl-Fischer es idóneo para muestras con poco contenido en agua (1ppm al
5%).

18 Determinación de agua de Karl-Fischer Coulometric KF Titrator


4.2.2 Determinación índice de bromo
En una determinación culombimetría del índice de bromo, el bromo generado por procedimientos elec-
troquímicos reacciona con los enlaces dobles de enlaces orgánicos de acuerdo con la siguiente ecuación:
Br2 + R1-CH=CH-R2 R1-CHBr-CHBr-R2 (1)
El índice de bromo [mg bromo / 100 g muestra] indica la cantidad de bromo que se consume para la re-
acción de una muestra conforme a la ecuación (1).
El bromo se genera en el ánodo del electrodo generador:
2 Br – Br2 + 2 e– (2)

4.2.3 Electrodos generadores


METTLER TOLEDO ofrece electrodos generadores con y sin diafragmas tanto para la generación de yodo
como para la de bromo (consulte el diagrama esquemático que se muestra a continuación).
Aviso
• Para la determinación del índice de bromo, se recomienda el electrodo generador sin diafragma, ya que
es más fácil de limpiar.
1 3 3 1 1: Electrodo de medición
2: Septo
3: Electrodo generador
2 4: Célula
2 5: Cátodo
6: Diafragma
7: Ánodo
4 4 8: Barrita magnética de
agitación
5
5
6

7
7
8
8
Electrodo generador Electrodo generador
con diafragma sin diafragma

Coulometric KF Titrator Determinación de agua de Karl-Fischer 19


5 Instalación
Aviso
Peligro de daño del instrumento por el uso de piezas incorrectas
La conexión de piezas que no son aptas para el valorador puede dañarlo o provocar que
no funcione correctamente.
− Conecte solo las piezas incluidas con el valorador, los accesorios registrados y las
piezas de repuesto de Mettler Toledo.

En este capítulo se describe la instalación de todos los tipos de valoradores. El suministro básico de los di-
ferentes tipos es diverso y, además, también depende de los accesorios opcionales. Por esta razón pueden
diferir los pasos de la instalación.

5.1 Equipo estándar

5.1.1 Contenido de la entrega


Componente C10SD C10SX C20SD C20SX C30SD C30SX
Valorador coulométrico KF • • • • • •
Fuente de alimentación externa (de 100 • • • • • •
a 240 voltios)
Cable de alimentación (específico para • • • • • •
cada país)
Cubierta de protección para pantalla táctil • • • • • •
Célula de medición del coulómetro • • • • • •
Perno de montaje (para vasos de valora- • • • • • •
ción o células de medición)
Tapón (PTFE) con septo • • • • • •
Septo (12 pzs.) • • • • • •
Electrodo generador con diafragma que • - • - • -
incluye un tubo de desecación recto
Electrodo generador sin diafragma que - • - • - •
incluye tubo de desecación recto
Cable para el electrodo generador • • • • • •
Electrodo de doble pin de platino, • • • • • •
DM143-SC
Cable triaxial SC-LEMO, 72 cm • • • • • •
Soporte • • • • • •
Barrita para agitador magnético • • • • • •
Junta (tubo de desecación del cabezal • • • • • •
de valoración)
Conjunto Solvent Manager formado por: - - • • • •
• Tubo de silicona, 850 mm
• Tubo de silicona, 170 mm
• Tubo de desecación con cubierta
• 2 juntas planas
Tubo de vaciado • • • • • •
Botella de vidrio transparente, 1 l • • • • • •
Tamiz molecular, 250 g • • • • • •
Grasa de silicona • • • • • •
Jeringa, 1 ml • • • • • •
Aguja de inyección, 80 x 0,8 mm • • • • • •

20 Instalación Coulometric KF Titrator


Componente C10SD C10SX C20SD C20SX C30SD C30SX
CD de documentación del usuario de va- • • • • • •
loración
Manual del usuario • • • • • •
Memo tarjeta • • • • • •
Declaración de conformidad CE • • • • • •

5.1.2 Conexión de la fuente de alimentación


El valorador funciona con una fuente de alimentación independiente. La fuente de alimentación es apta pa-
ra todos los voltajes incluidos en el intervalo de 100 a 240 V CA ±10 % y de 50 a 60 Hz.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica
El contacto con piezas que contengan corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o
la muerte.
1 El enchufe de corriente debe estar accesible en todo momento.
2 Antes de usarlo, compruebe que los cables y el enchufe no estén dañados.
3 Use solo una toma eléctrica con conexión a tierra de tres pines para conectar su ins-
trumento.
4 Mantenga todos los cables y las conexiones eléctricas alejados de líquidos.
5 Asegúrese de que los cables estén dispuestos de modo que no puedan resultar daña-
dos ni interfieran en el funcionamiento.
6 No desconecte el conductor de toma a tierra del equipo.

Aviso
Peligro de daño de la fuente de alimentación por sobrecalentamiento
Si la fuente de alimentación está cubierta o en el interior de un contenedor, se sobreca-
lentará por carecer de suficiente refrigeración.
1 No cubra la fuente de alimentación.
2 No coloque la fuente de alimentación en el interior de un contenedor.

1 Conecte la fuente de alimentación a la toma POWER SUPPLY del panel posterior del valorador.
2 Para asegurar la conexión al valorador, atornille el conector de ficha con firmeza en su sitio.
3 Conecte la fuente de alimentación a la red de suministro eléctrico.

Coulometric KF Titrator Instalación 21


5.1.3 Instalación del cabezal de valoración

5.1.3.1 Ensamblaje del cabezal de valoración y de la célula de medición


El brazo de valoración puede girar en ambas direcciones.
1 Deslice la barrita magnética de agitación (8) con cuidado por el
interior de la célula de medición (7).
2 Coloque la célula de medición (7) en el cabezal de valora-
ción (10) y apriétela con el perno de montaje (9).
3 Engrase ligeramente las microsecciones con la grasa de silicona
incluida.
4 Coloque el tapón (5) con septo (4) en una de las aberturas de la
célula de medición (7).
5 Coloque el electrodo de medición (2) en una de las aberturas de
la célula de medición (7).
6 Coloque el electrodo generador (3) en la mayor abertura de la cé-
lula de medición (7).
7 Llene el tubo de desecación (1) con tamiz molecular y colóquelo
en el electrodo generador (3).
8 Coloque el soporte (6) para la punta del tubo de aspiración en la
abertura del cabezal de valoración (10).

5.1.3.2 Conectar electrodos


Los cables de conexión del electrodo generador y del de medición tienen conectores de ficha de diferentes
tamaños en el lado del dispositivo. El cable del electrodo generador tiene un enchufe azul para diferenciar-
lo.
1 Asegúrese de que no se esté ejecutando ninguna
tarea en el valorador.
2 Para conectar el electrodo generador, enchufe el
cable triaxial con el conector de ficha azul en la
toma GENERATOR del panel posterior del valora-
dor.
3 Para conectar el electrodo de medición, enchufe el
cable triaxial con el conector de ficha gris en la to-
ma SENSOR del panel posterior del valorador.

22 Instalación Coulometric KF Titrator


5.1.4 Instalación y conexión de Solvent Manager

Instalación del dispositivo Solvent Manager


1 Coloque la junta plana (7) en la abertura de la botella.
2 Atornille Solvent Manager (5) a la botella.
3 Afloje el manguito roscado (3) de Solvent Manager (5).
4 Introduzca el extremo delgado del tubo de aspiración (1) a través del
manguito roscado (3), de forma que quede justo debajo del tapón ros-
cado.
5 Apriete el manguito roscado (3).
6 Llene un tubo de desecación (4) con tamiz molecular.
7 Presione el tubo de desecación (4) para introducirlo en la abertura ade-
cuada de Solvent Manager.
8 Con un tubo de silicona (167 mm) (2), conecte el tubo de deseca-
ción (4) de la botella al adaptador adecuado de Solvent Manager.
9 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, comprue-
be todos los tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste firme.

Conexión del dispositivo Solvent Manager al valorador


1 Apague el valorador.
2 Conecte el cable incluido con Solvent Manager la toma STIRRER PUMP del panel posterior del valora-
dor.
3 Encienda el valorador.
ð Así, el valorador detecta el dispositivo Solvent Manager automáticamente.

5.1.5 Conexión de la botella de residuos

Intercambio manual del disolvente


§ Solvent Manager está instalado en la botella de residuos. Con-
sulte [Instalación y conexión de Solvent Manager } 23].
1 Para extraer el disolvente que se ha agotado, quite el tapón (3)
e introduzca el extremo libre del tubo de aspiración (1) a través
de la abertura disponible y hasta el fondo de la célula de medi-
ción (5).
2 Para depositar el tubo de aspiración (1), sitúe su extremo li-
bre (1) en el casquillo de estacionamiento (2) del cabezal de
valoración (4).
3 Añada disolvente fresco manualmente.

Coulometric KF Titrator Instalación 23


Intercambio automático del disolvente
Para intercambiar automáticamente el disolvente, necesita el conjunto de intercambio de reactivos opcio-
nal.
§ Solvent Manager está instalado en la botella de residuos. Consulte [Insta-
lación y conexión de Solvent Manager } 23].
1 Quite el tapón de la célula de medición.
2 Coloque el adaptador de vaciado (2) en la abertura disponible de la célu-
la de medición.
3 Introduzca el extremo libre del tubo de aspiración (1) a través de una de
las aberturas del adaptador de vaciado (2) hasta el fondo de la célula de
medición.

5.2 Equipos opcionales

5.2.1 Instalación del conjunto de intercambio de reactivos


1 Coloque la junta plana (4) en la abertura de la botella (5) y atornille el tapón ros-
cado (3) a la parte superior de la botella.
2 Afloje el manguito roscado (2) del tapón roscado (3). 1
3 Introduzca el tubo de dosificación a través del manguito roscado (2) y del tapón
roscado (3) y hasta el fondo de la botella. 2
4 Apriete el manguito roscado (2).
3
5 Llene un tubo de desecación (1) con tamiz molecular y presiónelo para introdu-
cirlo en el tapón roscado (3) de la botella (5). 4
6 Conecte el tubo de desecación del tapón roscado a la conexión apropiada de Sol-
vent Manager.
7 Presione el casquillo de estacionamiento para introducirlo en la abertura del ca-
bezal de valoración.
5
8 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos
los tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste firme.

Vea también a este respecto


2 Instalación y conexión de Solvent Manager [} 23]

24 Instalación Coulometric KF Titrator


5.2.2 Conexión de la botella de disolvente
§ Solvent Manager (5) está instalado en la botella de residuos (6). Consulte
[Instalación y conexión de Solvent Manager } 23].
§ El conjunto de intercambio de reactivos opcional (3, 4) está instalado en
la botella de disolvente (7). Consulte [Instalación del conjunto de inter-
cambio de reactivos } 24].
1 Conecte el tubo de desecación (3) a Solvent Manager (5).
2 Quite el tapón (9) de la célula de medición (8).
3 Coloque el adaptador de vaciado (2) en la abertura disponible de la célu-
la de medición (8).
4 Introduzca el extremo libre del tubo de dosificación (1) a través de una de
las aberturas del adaptador de vaciado (2) hasta el interior de la célula de
medición (8).

5.2.3 Conexión del cambiador de muestras de horno Stromboli


El cambiador de muestras de horno Stromboli se controla mediante señales TTL del valorador. El flujo de
gas es conducido desde la unidad de desecación de gases, a través de la muestra dentro del horno, y,
desde allí, hasta la célula de medición del valorador a través del tubo de transferencia. Encontrará más in-
formación en las instrucciones de manejo del cambiador de muestras de horno Stromboli.

1 Apague el valorador.

Coulometric KF Titrator Instalación 25


2 Apague el cambiador de muestras de horno Stromboli.
3 Enchufe el cable en la toma TTL-I/O de este.
4 Enchufe el cable en la toma TTL-I/O del panel posterior del valorador.

26 Instalación Coulometric KF Titrator


6 Manejo del instrumento
6.1 Encendido y apagado del valorador
El interruptor de encendido/apagado cuenta con un indicador LED y se encuentra en la parte delantera del
valorador. El LED indica el estado de funcionamiento.
Encendido del valorador
− Pulse el botón de encendido/apagado (2).
ð Tras esto, el valorador se pone en marcha y detecta los dispositi-
vos conectados.
ð El indicador LED (1) parpadea cuando el sistema se inicia.
ð Así, el valorador está listo para usarse cuando el LED(1) permane-
ce iluminado de forma permanente.
1 2

Encendido del valorador


− Pulse Home > Dar de baja > Shut down.
ð Así, el valorador para todas las tareas en marcha y se apaga.
ð El LED (1) parpadea cuando el sistema se apaga; acción que puede tardar hasta 60 segundos.
ð Así, cuando el LED se apaga, el valorador también lo hace.
o
− Presione el botón de encendido/apagado durante menos de un segundo.
ð Así, el valorador para todas las tareas en marcha y se apaga.
ð El LED (1) parpadea cuando el sistema se apaga; acción que puede tardar hasta 60 segundos.
ð Así, cuando el LED se apaga, el valorador también lo hace.

6.2 Realización de una valoración de Karl-Fischer coulométrica


En los siguientes capítulos, verá cómo realizar una valoración de Karl-Fischer coulométrica simple. Necesi-
ta el conjunto de intercambio de reactivos opcional para llenar la célula de medición, como se describe en
el ejemplo.
Productos químicos
Para esta valoración, necesita los productos químicos que se enumeran a continuación.
• Solución patrón KF al 1 % (muestra)
• Solución Karl-Fischer

6.2.1 Preparación
§ El valorador está instalado.
§ El cabezal de valoración está instalado y la célula de medición, montada.
§ El electrodo generador y el de medición están conectados.
§ Solvent Manager está instalado en la botella de residuos y conectado al valorador y a la célula de me-
dición.
§ El conjunto de intercambio de reactivos opcional está instalado y la botella de disolvente, conectada a
la célula de medición.
§ Una impresora USB está conectada al puerto USB1 o USB2 del valorador y configurada.
1 Gire el brazo de valoración de forma que la célula de medición se sitúe sobre el agitador magnético in-
terno.
2 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos los tubos y los puntos
de cierre para conseguir un ajuste firme.

Coulometric KF Titrator Manejo del instrumento 27


3 Pulse Instalación > Hardware > Cabezales de valoración > Cabezal KF.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del cabezal de valoración.
4 Establezca el valor Salida del agitador en Agitador interno y pulse Guardar.
5 Pulse Manual > Bomba.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Bomba.
6 Establezca el valor Acción en Llenar.
7 Asegúrese de que la opción Reiniciar contador esté activada.
8 Pulse Iniciar.
ð Así, el reactivo se bombea hasta el interior de la célula de medición.
9 Para evitar que el reactivo rebose, compruebe la cantidad de reactivo y pulse Parar si se ha añadido
mucho.
ð Así, la célula de medición se llena de reactivo.

6.2.2 Realización de la valoración de KF coulométrica


A continuación, se presenta una breve descripción de la secuencia implicada en una valoración de Karl-
Fischer coulométrica. El proceso de análisis se describe con un ejemplo de esta secuencia de pasos:
• Prevaloración
• Standby
• Análisis de muestras
Configuración del método
§ El valorador está preparado como se describe en [Preparación } 27].
1 Pulse Métodos > Nuevo > Modelo de método estándar > KF-Coul.
ð Aparece una lista de funciones de método.
2 Pulse Muestra.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Muestra (KF).
3 Pulse Muestra.
4 Establezca el valor Tipo de entrada en Peso y pulse OK.
5 Pulse OK.
ð Con ello, aparece una lista de funciones de método.
6 Pulse Guardar para guardar el método.
Inicio de la prevaloración
1 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos los tubos y los puntos
de cierre para conseguir un ajuste firme.
2 Pulse Iniciar.
ð Se abre el cuadro de diálogo Iniciar análisis.
3 Pulse Iniciar.
ð El sistema realiza una prevaloración para extraer el agua del reactivo.
ð En cuanto el valor de deriva determinado continuamente desciende por debajo de un valor definido,
el sistema cambia de forma automática al modo Standby y se activa el botón Iniciar muestra.
Realización del análisis
§ El sistema se encuentra en modo Standby.
1 Llene una jeringa con una solución patrón KF al 1 %, colóquela en una balanza y tare esta última.
2 Pulse Iniciar muestra.
ð Se le pedirá que añada la muestra.
3 Inyecte aproximadamente entre 0,5 y 1,0 ml de la solución patrón KF al 1 % en la célula de medición.

28 Manejo del instrumento Coulometric KF Titrator


4 Coloque la jeringa en la balanza y anote el peso de la muestra.
5 Introduzca el peso de la muestra en la pantalla táctil y pulse OK.
ð Así, se inicia el análisis.
ð Una vez que se haya completado la valoración, se muestra el cuadro de diálogo Resultados. El cuadro
de diálogo muestra R1, el contenido en agua.

6.3 Creación y gestión de accesos rápidos


• Los accesos rápidos (1 y 2) se pueden crear pa- 1 2
ra métodos, modelos de series y operaciones Home Tasks

manuales. Métodos

• Con un acceso rápido (1), es posible acceder al Modelo de


series
cuadro de diálogo Iniciar análisis con un solo
toque en la pantalla principal. Resultados 3

• Con un acceso rápido (2), es posible iniciar un Instalación

método, una serie o una operación manual con Manual


un solo toque en la pantalla principal. Datos del
Dar de baja Iniciar
usuario
• El número de accesos rápidos depende del tipo
de valorador. Si se pueden crear más de 12, se
pueden colocar en dos pantallas. Pulse (3) para
cambiar de una pantalla a la otra.
• Cada usuario puede gestionar los accesos rápi-
dos que haya creado en la instalación del instru-
mento.

Tipos de accesos rápidos


Método

Serie de muestras

Operación manual

Creación de un acceso rápido


1 Seleccione Métodos y elija la categoría del método.
2 Cree un nuevo método o seleccione uno de la lista.
3 Pulse Iniciar.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Puede cambiar algunos parámetros y añadir in-
formación a este método.
4 Pulse Añadir ToHome para crear un acceso rápido.
5 Defina los parámetros del acceso rápido.
6 Pulse Guardar.
ð El acceso rápido aparece ahora en la pantalla principal.
Eliminación de un acceso rápido
1 Seleccione Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido.

Coulometric KF Titrator Manejo del instrumento 29


2 Seleccione el acceso rápido que desea eliminar de la lista.
3 Pulse Eliminar.
ð Con ello, se elimina el acceso rápido.
Cambio de un acceso rápido existente
§ Se ha creado al menos un acceso rápido.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido.
ð Así, se abre una lista de accesos rápidos existentes.
2 Pulse el acceso rápido que quiere cambiar.
3 Si fuera necesario, cambie la configuración de Denominación y Inicio inmediato.
4 Para cambiar la posición del acceso rápido en la pantalla principal, pulse .
ð Con ello, se abre un cuadro de diálogo que muestra las posiciones que están vacías y las que es-
tán ocupadas en la pantalla principal.
5 Pulse la posición vacía en la que debería estar colocado el acceso rápido.
ð Así, se cierra el cuadro de diálogo.
6 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de acción que representa el acceso rápido. Método | Serie | Ope-
ración manual
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad
Inicio inmedia- El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar in- Sí | No
to mediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Permite definir la posición del acceso rápido en la pantalla -
screen principal.
Elaborado por Muestra el nombre del usuario que creó el acceso rápido. -

6.4 Creación de métodos


Puede crear un nuevo método modificando los parámetros de un modelo de método dado y guardándolo
con un nuevo ID de método.
Navegación: Home > Métodos
1 Pulse Nuevo para crear un nuevo método a partir de un modelo.
2 En los modelos disponibles, que encontrará en Modelos de método de Mettler o Modelos de método
estándar, elija el que más se asemeje al método que desee crear.
ð Ahora podrá modificar este método según sus necesidades insertando o eliminando funciones de
método, o bien cambiando sus parámetros.
3 En la función de método Nombre, introduzca un nuevo ID de método. Después, se almacenará un nue-
vo método con este ID de método.
4 Asigne un título al nuevo método.
5 Seleccione funciones de método disponibles para modificar los parámetros según sus necesidades.
6 Pulse Insertar para insertar otras funciones de método en el modelo.
7 Ahora use el botón con forma de flecha para seleccionar la posición deseada de la nueva función de
método en el método. (Solo podrá insertar las funciones de método permitidas en los lugares corres-
pondientes según la sintaxis del método).
8 Seleccione en la lista la función de método que desee insertar.
9 Adapte los parámetros individuales de la función de método a los recursos.
ð La nueva función de método aparecerá en el método.

30 Manejo del instrumento Coulometric KF Titrator


10 Para eliminar una función de método, seleccione la función en cuestión y, a continuación, pulse Elimi-
nar.
ð La función de método desaparecerá del método.
11 Tras insertar todas las funciones de método necesarias, pulse Guardar.
ð El método se guardará con el ID de método y aparecerá en la lista de métodos disponibles.
Aviso
• Siga las reglas que especifique el instrumento a la hora de establecer un nuevo método.

6.5 Cambiar o borrar métodos


Puede modificar métodos de usuario o métodos de METTLER y guardarlos con un nuevo ID de método.
Aviso
• Una vez que se haya modificado un método de Mettler, únicamente podrá guardarlo como copia (o co-
mo un método de usuario) con un nuevo ID de método.
Navegación: Home > Métodos
1 Seleccione el método que quiera adaptar de la lista de métodos mostrada.
2 Podrá modificar las funciones de método en cuanto aparezcan en la pantalla las funciones del método
seleccionado.
3 En la función de método Nombre, introduzca un nuevo ID de método. A continuación, se guardará un
nuevo método bajo este ID de método. Puede introducir un máximo de 20 caracteres alfanuméricos.
4 Seleccione funciones de método disponibles para modificar los parámetros de acuerdo con sus requisi-
tos.
5 Seleccione Insertar para añadir funciones de método adicionales al modelo.
6 Ahora, use el botón con forma de flecha Insertar con el fin de seleccionar la posición deseada para la
nueva función de método en el método. (Solo podrá insertar las funciones de método permitidas en los
lugares correspondientes según la sintaxis del método).
7 Seleccione la función de método que desee instalar de la lista.
8 Modifique los distintos parámetros de la función de método.
ð Con ello, la nueva función de método aparece en el método.
1 Para eliminar una función de método, selecciónela y elija Eliminar.
2 Tras realizar los ajustes necesarios, podrá guardar el método en el valorador pulsando Guardar.
Eliminación de métodos
Puede eliminar métodos definidos por el usuario del valorador con facilidad. Seleccione
Navegación: Home > Métodos
1 Seleccione el método que quiere eliminar.
2 Seleccione Eliminar Método para eliminar el método de la memoria del valorador.

6.6 Iniciar métodos


Puede usar el editor de métodos para iniciar cualquier método que esté almacenado en el valorador.
1 Seleccione el método que quiere iniciar de la lista que aparece en el cuadro de diálogo Métodos (Home
> Métodos).
2 Podrá abrir la pantalla Iniciar análisis seleccionando Iniciar en cuanto aparezcan en la pantalla las
funciones del método seleccionado.
3 Vuelva a seleccionar Iniciar para acceder a una pantalla de visión general de los recursos necesarios
para el método (solo si esta opción se encuentra definida en la configuración de la secuencia de análi-
sis).
4 Para ejecutar el método, confirme la pantalla seleccionando OK.
El valorador ofrece varias formas de iniciar un método.

Coulometric KF Titrator Manejo del instrumento 31


• Desde el editor de métodos
• Seleccionando Iniciar en el cuadro de diálogo Home.
• Mediante un acceso rápido en la pantalla principal.
• A través del cuadro de diálogo Serie
• Usando el cuadro de diálogo Instalación (para realizar una calibración o una determinación del título).

6.7 Parar un análisis


Parada de un método directamente en la pantalla de medición
1 Pulse Cancelar determin. (1) para parar el aná-
lisis activo. Tasks

ð Se abre un cuadro de diálogo en el que tiene


Tiempo de mezcla
que confirmar la parada.
Tiempo

Velocidad de giro

Resultados Muestras Otros Ejes Cancelar


determin.

Método de parada en el cuadro de diálogo Otras funciones KF


2 Pulse Otros (1) para acceder al cuadro de diálo-
go Otras funciones KF. Tasks

ð Aquí encontrará diferentes opciones en fun-


Tiempo de mezcla
ción del estado de medición.
Tiempo

3 Pulse Finalizar serie para finalizar la serie acti- Velocidad de giro


va.
4 Pulse Parar método para detener el método acti-
vo.
ð Se abre un cuadro de diálogo en el que tiene Resultados Muestras Otros Ejes
Cancelar
determin.
que confirmar la parada.
1
5 Pulse Volver para salir del cuadro de diálogo
Otras funciones KF.

6.8 Personalización de la pantalla táctil y de las señales


Navegación: Instalación > Configuración del usuario

6.8.1 Cambio del idioma


En el menú Idioma, puede establecer el idioma de la pantalla táctil y el de impresión.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Idioma.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Pantalla tactil Define el idioma del terminal. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no

32 Manejo del instrumento Coulometric KF Titrator


Informe Define el idioma en el que se imprimirán los informes. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no

6.8.2 Modificación de los ajustes de la pantalla


En el menú Pantalla, puede personalizar estas características.
• El color de la barra de estado, los bordes y los botones
• El brillo de la pantalla táctil
• Activación o desactivación del salvapantallas y establecimiento del tiempo tras el que se activa
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Pantalla.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Color primario Aquí se pueden seleccionar diferentes combinaciones de colo- Gris | Azul | Verde | Ro-
res para la interfaz de usuario. jo
Brillo Indica el brillo de la pantalla en [%]. 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
100 [%]
Salvapantallas Aquí se puede determinar si se ha de utilizar salvapantallas. Sí | No
Tiempo de es- Define el tiempo (en [min]) tras el que se va a activar el sal- 1…1000
pera vapantallas a partir de la última acción del usuario.

6.8.3 Configuración de las señales acústicas


En el menú Señal acústica, puede definir si la pulsación de un botón se confirma mediante un pitido.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Señal acústica .
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Al apretar una Activa una señal acústica al pulsar la pantalla táctil. Sí | No
tecla

6.8.4 Configuración de los teclados


En el menú Teclados, puede establecer el diseño del teclado alfanumérico y del numérico.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Teclados.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Teclado ABC Determina el diseño del campo de entrada alfanumérica. Inglés | Francés | Ale-
mán
Teclado 123 Determina la colocación de las teclas del campo de entrada Calculadora | Teléfo-
numérica. no

6.9 Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos


El valorador ofrece para determinados recursos el control automático de la duración de utilización o la de
vida.
El control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos solo está disponible en C30S.

Coulometric KF Titrator Manejo del instrumento 33


Control de la fecha de caducidad de un recurso
La fecha de caducidad indica el período de tiempo tras el cual se han de volver a medir los valores de un
recurso determinado. Estos valores dependen de la naturaleza del recurso:
• El valor numérico de un valor auxiliar.
• El valor numérico de un valor en blanco.
En la instalación se puede fijar para cada uno de los recursos si se deben monitorizar las fechas de cadu-
cidad.
Si se activa la monitorización, están a disposición en los recursos correspondientes parámetros adiciona-
les con los que se puede determinar la duración de las fechas de caducidad. Además, opcionalmente el
valorador puede emitir un recordatorio antes de la fecha de caducidad.
Puede definir los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Periodo de Especifica el rango de tiempo. Días | Horas
tiempo Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Duración de uti- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en dí- Días: 1-1000
lización as o en horas (en función del parámetro Periodo de tiempo). Horas: 1-104
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Sí | No
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Días hasta ex- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe 0-1000
piración emitir una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del
recurso. El valor introducido debe ser inferior al del campo Du-
ración de utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí, Pe-
riodo de tiempo = Días y Recordatorio = Sí.
Cuando se actualiza un recurso, en la instalación se adapta automáticamente el campo Fecha/Hora del re-
curso afectado, calculándose de nuevo la fecha de caducidad (o el instante de caducidad).
En los "Ajustes globales" se puede fijar bajo "Comportamiento de análisis y de recursos" cómo se ha de
comportar el valorador en el caso de que se haya superado la fecha de caducidad al iniciar un análisis
con el recurso en cuestión (véase "[Action when exceeding usable life } 81]").

Control de la duración de vida de un recurso


La duración de vida especifica el período de tiempo después del cual un recurso está gastado y debe ser
reemplazado. En la configuración de sensores (accesible con el botón Hardware) se puede fijar si el valo-
rador ha de efectuar o no la supervisión de la duración de vida.
Si se activa la monitorización, en el recurso correspondiente están a disposición parámetros adicionales
con los que se puede determinar la fecha de la primera puesta en funcionamiento del recurso y su duración
de vida.
Los parámetros adicionales que puede definir son los siguientes:
Parámetros Descripción Valores
1ª puesta en Se puede introducir la fecha de la primera activación del recur- Fecha
func. so.
Duración de vi- Define la duración de vida del recurso en meses. 0…100
da
En los "Ajustes globales" se puede fijar bajo "Comportamiento de análisis y de recursos" cómo se ha de
comportar el valorador en el caso de que se haya superado la duración de vida al iniciar un análisis con el
recurso en cuestión (véase "[Action when exceeding life span } 82]").

34 Manejo del instrumento Coulometric KF Titrator


7 Métodos
Para llevar a cabo un análisis con el valorador usted necesita un método. Un método es un programa de
análisis compuesto de una secuencia de funciones de método (algunas de las cuales incluyen subfuncio-
nes) que son procesadas sucesivamente por el valorador.
En este capítulo se informa de cómo se activan los métodos y cómo Vd. puede definir métodos propios.
La estructura fundamental de un método de valoración comprende preparación de muestras, tipos de agita-
ción o de espera, la propia valoración, el cálculo del resultado y un protocolo. En el valorador están defini-
dos estos pasos parciales como funciones, las cuales constan de parámetros cuyos valores Vd. puede
modificar.
Tipos de métodos
El valorador diferencia estos tipos de métodos que presentan objetivos diferentes:
• KF-Coul
Método para realizar determinaciones coulométricas del contenido en agua mediante el método de
Karl-Fischer (según ASTM D1492).
• Índice de bromo
Método para realizar determinaciones coulométricas del índice de bromo (BI).
• External Extraction Coulometric (Ext. Extr. C.) (Extracción externa coulométrica, Ext. Extr. C.)
Ext. Extr. C. es un método de KF para muestras con una disipación muy heterogénea del agua. Ade-
más, se usa para sólidos no solubles cuya liberación del agua es lenta, aunque se rompan en unida-
des más pequeñas. El contenido en agua se determina mediante una valoración de Karl-Fischer coulo-
métrica.
• Stromboli coulométrica (Stromb. C.)
Stromb. C. es una valoración de Karl-Fischer coulométrica cuyo cabezal de valoración es un cambia-
dor de muestras de horno Stromboli.
Métodos predefinidos
• Modelos de método de Mettler
Ya se ha guardado una determinada cantidad de métodos en el aparato. Estos métodos han sido desa-
rrollados por METTLER TOLEDO para aplicaciones determinadas y se pueden usar directamente para el
correspondiente análisis.
• Modelos de método estándar
Al crear nuevos métodos se puede recurrir a los modelos de método, los cuales prescriben la estructura
del método, y cuyos parámetros contienen en la mayoría de los casos los valores predeterminados
más adecuados.
ID del método
Los diferentes tipos de métodos y los métodos individuales del mismo tipo se diferencian mediante su ID:
• Cada método posee un ID propio.
• El ID de los métodos de Karl-Fischer coulométricos de METTLER está formado por las letras iniciales
"KFC", seguidas de un número correlativo (por ejemplo, KFC01, KFCV02, etc.). Sin embargo, puede es-
cogerse libremente el ID del método cuando este último se guarda.
• El ID de los métodos de índice de bromo de METTLER está formado por las letras iniciales "BI", segui-
das de un número correlativo (por ejemplo, BI01, BI02, ...). Sin embargo, puede escogerse libremente
el ID del método cuando este último se guarda.

7.1 Modelos de métodos

7.1.1 Modelos de método estándar


Al crear un nuevo método, los modelos de método establecen la secuencia de las funciones de método.
Estos modelos de métodos no son específicos de la aplicación, pero la disponibilidad de métodos estándar
depende del tipo de dispositivo. Además, permiten que el usuario establezca métodos de una manera sen-
cilla y rápida. La mayoría de los parámetros de las funciones de método que hay en un método estándar
ya cuentan con valores predeterminados.
Para convertir un modelo de método en un método de usuario, debe guardarse con un ID de método.

Coulometric KF Titrator Métodos 35


Título Descripción Tipo de método
KF-Coul Permite determinar el contenido en agua en ppm Valoración de Karl-
(método estándar KF coulométrico). Fischer coulométri-
ca
External extraction/ Cuando se calcula la función, se puede seleccionar la fórmula External extraction/
dissolution (Extrac- de cálculo que corresponde al método de extracción. Además, dissolution (Extrac-
ción o disolución este método estándar se usa para determinar el valor en blan- ción o disolución
externa) co del disolvente externa)
(método estándar KF coulométrico).
Stromboli Extracción en fase gaseosa con Stromboli (un valor en blanco Stromboli
y un ciclo de muestras)
(método estándar KF coulométrico).
EP coul / EP coul Método de dos ciclos (ciclo acondicionador y ciclo de determi- BI
(EP-Coul/EP-Coul) nación de muestras)
(método estándar de índice de bromo coulométrico).
Blank with EP coul Permite determinar el valor en blanco del disolvente en BI
(Valor en blanco [mg/100g]
con EP-Coul) (método estándar de índice de bromo coulométrico).
EP coul using blank Peso como entrada de muestra; determinación del índice de BI
(EP-Coul mediante bromo mediante el valor en blanco en mg
valor en blanco) (método estándar de índice de bromo coulométrico).

7.1.2 Modelos de método de Mettler


El instrumento contiene un determinado número de métodos almacenados. METTLER TOLEDO desarrolló
estos métodos para usos específicos y pueden emplearse para los análisis correspondientes. Estos méto-
dos no solo establecen la secuencia de las funciones de método, sino que también definen toda la configu-
ración de estas. Puede crear un nuevo método modificando los parámetros de un modelo de método in-
cluido en el instrumento y guardándolo con un nuevo ID de método.
La gama de métodos disponibles depende del tipo de dispositivo.
Título Descripción ID Tipo de método
Water standard 1.0 mg/g Comprobación con estándar 1 ppm de M314 KF-Coul
(Estándar de agua de agua en tolueno
1 mg/g )
Oven stand. 1 % Extracción automática en fase gaseosa M315 KF-Coul
(Stromboli) (Estándar de con estándar de horno de EMD con un Stromboli
horno de 1 % contenido en agua del 1,0 %.
[Stromboli]) Aviso: Este método comprende un ciclo
de muestras para la determinación del
valor en blanco y otro para la del conte-
nido en agua.
Toluene dry (Tolueno se- Determinación del contenido agua de M391 KF-Coul
co) una muestra con un contenido en agua
en el intervalo de ppm
Nitrogen gas (Gas nitró- Determinación del contenido en agua de M392 KF-Coul
geno) una muestra gaseosa con un contenido
en agua en el intervalo de ppm
Acetone dry (Acetona se- Determinación del contenido en agua de M393 KF-Coul
ca) una muestra con cetona con un conteni-
do en agua en el intervalo de ppm
Sugar (external extrac- Extracción externa de una muestra con M394 Extracción externa KF-
tion) (Azúcar [extracción un contenido en agua en el intervalo de Coul
externa]) ppm
PET granulates (manual Extracción manual en fase gaseosa de M395 KF-Coul
oven) (Gránulos de PET una muestra con un contenido en agua
[horno manual]) en el intervalo de ppm, mediante el hor-
no DO308

36 Métodos Coulometric KF Titrator


Título Descripción ID Tipo de método
Temp.ramp (Stromboli) Extracción automática en fase gaseosa M396 Stromboli KF-Coul
(Rampa de temp. con un ciclo de valor en blanco y 13 ci-
[Stromboli]) clos de muestras a temperaturas diferen-
tes (de 120 C a 300 C en incrementos
de 15). Propuesta: policarbonato o po-
liamida como muestra.
Bromine index (1 loop) Determinación del índice de bromo de ci- M397 BI
(Índice de Br [1 ciclo]) clohexeno/ciclohexano en mg/100 g,
mediante el uso de un valor en blanco.
Bromine index blank Determinación del valor en blanco elec- M398 BI
(Valor en blanco de índi- trolito
ce de Br)
Bromine index (1 loop) Determinación del índice de bromo con M399 BI
(Índice de Br [2 ciclos]) un ciclo de acondicionamiento y otro pa-
ra la determinación del índice de bromo
de la muestra.
KF oven standard Para Stromboli coul. con un horno están- M500 Stromboli KF-Coul
5.55 % (Estándar para dar de 5,55 %
horno de KF de 5,55 %)

Aviso
• El electrodo polarizable DM143-SC se usa como sensor.

7.2 Sintaxis de métodos – Reglas para la elaboración de un método


Un método consta de una sucesión de funciones de método que se procesan secuencialmente en la ejecu-
ción del método. Al elaborar un método se deben tener en cuenta algunas reglas (la sintaxis de método). A
continuación se explicarán éstas reglas fundamentales.

7.2.1 Número posible de funciones de método


En la siguiente tabla se muestran las funciones de método de los tipos de métodos de Karl-Fischer (KF-
Coul, Ext. Extracción coul., Stromboli coul. y Índice de Br). La cantidad máxima de funciones por méto-
do está registrada.
Número de funciones por método para KF-Coul, external extraction (Extracción externa) y Stromboli
Función de método Error máximo por método para todos los ti- Número máxi-
pos de métodos de KF, excepto Stromboli mo para méto-
dos Stromboli
C10S C20S C30S C30S
Nombre 1 1 1 1
Muestra (KF) 1 1 1 14
Cabezal de valoración 1 1 1 14
Valoración (KFCoul) 1 1 1 14
Cálculo 3 3 40 40
Final de la muestra 1 1 1 14
Valor auxiliar - - 30 30
Valor en blanco - - - 10
Instrucción 1 1 10 10
Informe 1 1 10 14
Determinación de deriva - - - 15
Tiempo de mezcla 1 1 1 14
Standby - - - 1

Coulometric KF Titrator Métodos 37


Número de funciones para índice de bromo (BI)
Número de funciones Número máximo para BI
Nombre 1
Muestra 3
Cabezal de valoración 3
Valoración (EP-Coul) 3
Cálculo 40
Final de la muestra 3
Valor auxiliar 30
Valor en blanco 10
Instrucción 10
Informe 10
Tiempo de mezcla 3

7.2.2 Tipos de ciclos y número posible de ciclos


Dependiendo del tipo de aparato, un método pueden contener uno o más ciclos. Con ayuda de un "Ciclo"
se limitan los rangos de un método por los que pasan varias muestras. Las funciones de método antes o
después de un ciclo sólo se llevan a cabo una vez, también en el caso de que un análisis contenga varias
muestras.
Al principio y al final de un ciclo de muestras se definen "Muestra" y "Final de muestra" mediante las fun-
ciones de método. Tan sólo tras la última muestra de una serie se ejecuta la función de método "Final de
muestra" y con ello sale del ciclo de la muestra.
Aviso
• En los métodos, solo se pueden insertar o eliminar ciclos completos.
• Los ciclos anidados no son posibles.
En un método, se permiten varias cantidades de ciclos KF en un método en función del tipo de método:
Tipo de método Número máximo de ciclos por método
C10S C20S C30S
KF-Coul 1 1 1
Ext. Extr. C. - - 1
Stromb. C. - - 14
Índice de Br - - 3

7.2.3 Ciclos de muestras

Tipo de método: KF-Coul


Sample loop (KFCoul) (Ciclo de mues- Muestra (KF)
tras [KF-Coul]): Titration stand (KF stand) (Cabezal de valoración [cabezal
KF])
Tiempo de mezcla
Titration (KFCoul) (Valoración [KF-Coul])
Cálculo
Registro
Final de la muestra

38 Métodos Coulometric KF Titrator


Tipo de método: Ext. Extracción coul.
Sample loop (KFCoul) (Ciclo de mues- Muestra (KF)
tras [KF-Coul]): Titration stand (KF stand) (Cabezal de valoración [cabezal
KF])
Tiempo de mezcla
Titration (KFCoul) (Valoración [KF-Coul])
Cálculo
Registro
Final de la muestra

Tipo de método: KF-Coul Stromboli (ciclo de muestras KF sin valor en blanco)


Sample loop (KFCoul) (Ciclo de mues- Muestra (KF)
tras [KF-Coul]): Titration stand (Stromboli) (Cabezal de valoración
[Stromboli])
Tiempo de mezcla
Titration (KFCoul) (Valoración [KF-Coul])
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Tipo de método: KF-Coul Stromboli (ciclo de muestras KF con valor en blanco)


El modelo KF-Coul Stromboli con valor en blanco solo está disponible en C30S.
Sample loop (KFCoul) (Ciclo de muestras [KF- Muestra (KF)
Coul]): Titration stand (Stromboli) (Cabezal de valoración
[Stromboli])
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Coul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Valor en blanco
Tipo de método: Índice de Br (BI)
Sample loop (Ciclo de muestras): Muestra
Titration stand (KF stand) (Cabezal de valoración
[cabezal KF])
Tiempo de mezcla
Valoración (EP-Coul)
Cálculo
Registro
Final de la muestra

7.2.4 Funciones de método dentro de un ciclo


Las funciones de método que están permitidas dentro de un ciclo entre la función Muestra y Final de la
muestra son limitadas y dependen del tipo de ciclo.
Las siguientes funciones de método están permitidas fundamentalmente dentro de un ciclo de muestras en
un orden arbitrario. Sin embargo, para las funciones de método Cabezal de valoración, Cálculo y Infor-
me, se deben seguir ciertas reglas:

Coulometric KF Titrator Métodos 39


Aviso
• La función de método Cabezal de valoración debe aparecer inmediatamente después de la función
Muestra (KF), que introduce el ciclo.
• La función de método Cálculo debería insertarse directamente después de la función de método que de-
termina los resultados sin elaborar del cálculo.
• La función de método Informe solo se puede insertar después de la función de método que genera los
resultados que el registro debería contener.

7.2.4.1 Método de KF coulométrico


• Cabezal de valoración
• Tiempo de mezcla
• Valoración (KFCoul)
• Valor auxiliar
• Instrucción
• Informe
• Cálculo
• Valor en blanco (solo para el tipo de método Stromboli TTL y C30S).
• Determinación de deriva (solo para el tipo de método Stromboli TTL y C30S).

7.2.4.2 Índice de Bromo


• Cabezal de valoración (Cabezal KF | Cabezal externo)
• Tiempo de mezcla
• Valoración (EP-Coul)
• Valor auxiliar
• Instrucción
• Informe
• Cálculo
• Valor en blanco
Aviso
• La opción seleccionada depende de la secuencia del método de KF (véase anteriormente).

7.2.5 Funciones de método fuera de un ciclo


Además de la función de método preestablecida Nombre, que siempre aparece al inicio, se pueden insertar
funciones de método adicionales fuera de un ciclo en función del tipo de método:
Tipo de método KF-Coul
No hay opciones de selección disponibles fuera del ciclo de muestras para el tipo de método KF-Coul.

7.2.5.1 Método de KF coulométrico


• Cálculo
• Valor en blanco
• Valor auxiliar
• Instrucción
• Informe
• Determinación de deriva
• Standby
Aviso
• La función de método Standby debe situarse en la posición final en el método.
• No hay opciones de selección disponibles fuera del ciclo de muestras.

40 Métodos Coulometric KF Titrator


7.2.5.2 Índice de Bromo
• Cálculo
• Valor auxiliar
• Valor en blanco
• Instrucción
• Informe

7.3 Resumen de las funciones de método

Funciones Explicación Dentro del ci- Fuera del ciclo


clo
Nombre Título y características del método. No Sí
Muestra (KF) Inicio de un ciclo de muestras. Inicio del ciclo
Cabezal de valoración (cabe- Seleccione un cabezal de valoración (KF Sí No
zal KF) o Stromboli TTL)
Tiempo de mezcla Duración del proceso de mezcla. Este Sí No
valor se obtiene de forma empírica. Pue-
de introducirse de forma específica para
cada muestra.
Valoración (KFCoul) Lleva a cabo una valoración coulométri- Sí No
ca Karl Fischer.
Valor auxiliar Asigna un resultado o un valor a volun- Sí Sí
tad a un valor auxiliar y actualiza el valor
almacenado en la Instalación.
Instrucción Interrumpe el análisis y muestra instruc- Sí Sí
ciones en la pantalla para el usuario.
Informe Define los datos registro para la impre- Sí Sí
sión.
Determinación de deriva Determinación de la deriva para valora- Sí Sí
ciones Karl-Fischer (solo para el tipo de
método Stromboli coul.).
Valor en blanco Asigna un resultado o un valor a volun- Sí Sí
tad a un valor en blanco y actualiza el
valor almacenado en la instalación (solo
para el tipo de método Stromboli coul.).
Cálculo Convierte los resultados de los análisis. Sí Sí
Final de la muestra Finaliza un ciclo de muestras. Fin de ciclo Sí
Standby Vuelve a poner el valorador en modo No Sí
standby al terminar la serie Stromboli
coul., de forma que se pueden iniciar rá-
pidamente nuevas series.
Dentro del ciclo Karl-Fischer, se debe respetar la siguiente secuencia:
1. Muestra
2. Cabezal de valoración
3. Determinación de deriva (solo para Stromboli coul.)*
4. Tiempo de mezcla
5. Valoración
6. Cálculo*
7. Informe*
8. Final de la muestra
9. Standby* (solo para Stromboli coul.)

Coulometric KF Titrator Métodos 41


Las funciones marcadas con * tienen un carácter opcional.

7.4 Funciones de método


Para las siguientes funciones de método se describen todos los parámetros que usted puede definir.

7.4.1 Nombre
Define el nombre y el tipo de un método y administra propiedades tales como la fecha de creación y de
modificación, el autor o si se debe proteger o no el método.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de método. Tipos de método com-
patibles
Compatible con Muestra los tipos de valoradores en los que se puede cargar y Tipos de valorador
ejecutar el método. compatibles
ID ID único del método. A voluntad
Nombre Nombre del método. A voluntad
Autor Muestra el autor del método. -
Elaborado el Muestra la fecha y la hora de creación del método.  -
Modificado el Muestra la fecha y la hora del último cambio del método. -
Modificado por Muestra el nombre del usuario que realizó el último cambio. -
Proteger Protege el método frente a cambios y borrados por parte de Sí | No
cualquier usuario que no sea el autor o el administrador.
SOP Procedimiento normalizado de trabajo. Sí | No
Texto del SOP Texto para un procedimiento normalizado de trabajo A voluntad
Solo si se selecciona SOP = Texto.
ID del SOP ID para el enlace a un procedimiento normalizado de trabajo. A voluntad
Solo si se selecciona SOP = Enlace.

7.4.2 Determinación de deriva


Puede usar la función de método Determinación de deriva para registrar la deriva después de un tiempo
de espera determinado para valoraciones de Karl-Fischer. Esta función de método puede insertarse tanto
dentro del ciclo (por muestra) como fuera (por serie).
Aviso
• La función de método Determinación deriva solo es válida para métodos de tipo Stromboli.
Parámetros Descripción Valores
Tiempo de es- Aquí puede introducir el tiempo, en [s], que se debe esperar 0-1000
pera hasta empezar a registrar el valor de deriva.
Duración Puede introducir la cantidad de tiempo, en [min], que debe 0 … 10
durar la determinación de la deriva.
Intérvalo Define el intervalo de la determinación de la deriva, es decir, el 0 …10
número de muestras tras el cual se llevará a cabo dicha deter-
minación. Solo aparecerá si se utiliza la función de método
dentro de un ciclo.

7.4.3 Muestra
Las funciones de método Muestra y Final de la muestra definen el inicio y el final de un ciclo de muestras.
Todas las funciones de método que se encuentran en un ciclo se llevan a cabo para cada muestra de una
serie. Las funciones de método se realizan de acuerdo con Final de la muestra solo tras el procesamiento
de la última muestra.
Parámetros Descripción Valores
Número de IDs Indica el número de ID de muestras que se han de definir. 1…3

42 Métodos Coulometric KF Titrator


ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
ID 2…ID 3 El nombre aquí definido se utiliza como nombre por defecto A voluntad
para la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con las puestas a punto realiza-
das para Número de IDs.
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volu- Peso | Peso fijo | Vo-
men definido o número definido de piezas. La consulta de los lumen | Volumen fijo |
datos de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el vo- de piezas fijo
lumen de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Límite inferior Define el límite inferior para la entrada variable de datos. La [g]: 0 … 1000
unidad depende del ajuste del parámetro Tipo de entrada. [ml]: 0 … 1000
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo [pzs]: 0 … 106
de entrada.
Límite superior Define el límite superior para la entrada variable de datos. La [g]: 0 … 1000
unidad depende del ajuste del parámetro Tipo de entrada. [ml]: 0 … 1000
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo [Típ.]: 0 … 106
de entrada.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha selecciona-
do.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha selec-
cionado.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha se-
leccionado.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad La densidad de la sustancia de la muestra líquida, en [g/mL]. 0,0001-100
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen, Peso fijo o Volumen fijo.
Factor de co- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en 0.0001…106
rrección cálculos.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que -20…200
se active una supervisión de temperatura en una función de
valoración, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Entrada Define el instante de entrada del tamaño de muestra. Antes | A voluntad
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la
valoración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cual-
quier momento durante la valoración (a más tardar cuando se
use en cálculos).
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo
de entrada.

7.4.4 Muestra (KF)


La función de método "Muestra (KF)" para la valoración Karl-Fischer está subdividida en las subfunciones
"Muestra" y "Valor en blanco" (sólo extracción externa). Para ella se pueden definir los correspondientes
parámetros:
Subfunción: Muestra

Coulometric KF Titrator Métodos 43


Parámetros Descripción Valores
Número de IDs Indica el número de ID de muestras que se han de definir. 1…3
ID 1…ID 3 El nombre aquí definido se usa como nombre por defecto para A voluntad
la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con la configuración realizada
en Número de IDs.
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volu- Peso | Peso fijo | Vo-
men definido o número definido de piezas. La consulta de los lumen | Volumen fijo |
datos de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el vo- de piezas fijo
lumen de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Límite inferior Define el límite inferior de la entrada de datos variable. La uni- [g]: 0 … 1000
dad dependerá de la configuración del parámetro Tipo de en- [mL]: 0 … 104
trada. [pzs.]: 0-106
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Límite superior Define el límite superior de la entrada de datos variable. La [g]: 0 …103
unidad dependerá de la configuración del parámetro Tipo de [mL]: 0 …103
entrada. [pzs.]: 0 …106
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha selecciona-
do.
Valor Volumen en [ml]. 0...104
Aparece solo si se han seleccionado valores fijos para Tipo de
entrada.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha se-
leccionado.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad La densidad de la sustancia de la muestra líquida, en [g/mL]. 0,0001-100
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen, Peso fijo o Volumen fijo.
Cantidad de Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto De 0 a 1000
solvente la muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Peso de la Peso total de muestra en [g] que se ha extraído o disuelto en De 0 a 1000
muestra extraí- el solvente.
da Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Factor de co- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en 0.0001…106
rrección cálculos.
Temperatura La temperatura en [C] durante el análisis. -20 … 200
Inicio automáti- Cuando está activado, la valoración KF se inicia con un pro- Sí | No
co nunciado incremento de la señal antes de que hayan transcu-
rrido 30 segundos desde el inicio del análisis (no para méto-
dos del tipo Stromboli).
Si está desactivado, se deberá confirmar la adición de la
muestra para que se inicie la valoración.

44 Métodos Coulometric KF Titrator


Inicio de análi- Si está seleccionado Automático, el análisis se iniciará sin la Automático | Manual
sis confirmación del usuario cuando se haya rebasado por defec-
to la máxima deriva inicial, se haya cumplido el criterio de es-
tabilidad definido Estabilidad de deriva/dt y se haya alcanza-
do la temperatura teórica.
Al ejecutar el standby mediante la función de método Standby
(solo para Stromboli), no se efectuará el inicio automático
(afecta a la 2.ª, 3.ª....serie).
Con el inicio del análisis manual, la serie Stromboli se debe
iniciar expresamente en el cuadro de diálogo Standby.
Estabilidad de Máxima diferencia permitida para la deriva en [µg/min]. 0...1000
deriva Solo para el tipo de método "Stromboli" y en el caso de que se
haya seleccionado Inicio de análisis = Automático.
dt dt en [s] es el tiempo para determinar la estabilidad de la deri- 1…1000
va. El registro del tiempo se puede iniciar ya antes de que se
alcance la temperatura teórica y de que se rebase por defecto
la deriva de inicio máxima.
Solo para el tipo de método "Stromboli" y en el caso de que se
haya seleccionado Inicio de análisis = Automático.
Entrada Fija el instante de entrada para el tamaño de muestra. A voluntad | Después
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la de la adición
valoración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cual-
quier momento durante la valoración (como muy tarde cuando
se use en cálculos). Solo aparece si no se han seleccionado
valores fijos para Tipo de entrada.
Después de la adición: Se le pedirá que introduzca los datos
de muestra una vez que se haya añadido la muestra. El tama-
ño de la muestra se puede introducir en cualquier momento
posterior, incluso mientras se esté ejecutando el método (pero
como muy tarde cuando se vaya a usar en fórmulas).
Subfunción: Valor en blanco (para el tipo de método: Extracción externa)
La función de método "Valor en blanco" asigna al solvente un contenido de agua calculado. El valor en
blanco puede ser un valor fijo, puede ser tomado de la instalación o ser consultado por el sistema.
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Fuente de valor Instalación: tras determinar el valor en blanco, el valor y la Instalación | Valor fijo
en blanco unidad del blanco se transfieren a la configuración. [%] | Valor fijo [ppm]
Fijo: se usa el valor definido en el método. | Pedir [%] | Pedir
[ppm]
Consulta: antes de cada muestra se consulta el valor en blan-
co en la unidad respectiva.
Al valor en blanco especificado se le designa con "B" en la
función de método Cálculo.
Valor Aquí se puede introducir un valor numérico. 0...106
Solo aparece si se han seleccionado valores fijos para Tipo de
entrada.
Valor en blanco Valor en blanco que está asignado al solvente que se va a de- Valor de la configura-
terminar. ción
Se puede seleccionar un valor en blanco que se haya definido
en la configuración.
Unidad Define la unidad con la que se calcula el valor en blanco y % | ppm
que se utiliza en un cálculo. La unidad para el cálculo con un
valor en blanco debe coincidir con la unidad aquí fijada.
Solo se aplica para la opción Instalación.

Coulometric KF Titrator Métodos 45


Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con la masa definida o Peso | Peso fijo | Vo-
con el volumen definido. La consulta de los datos de muestra lumen | Volumen fijo
se adapta entonces con respecto a la unidad.
Para Peso fijo o Volumen fijo, la masa y el volumen de la
muestra se introducen como parámetros en la función de mé-
todo y no se consulta durante el desarrollo del método.
Límite inferior Define el límite inferior para la entrada variable de los datos de 0...1000
la muestra en [ml] o [g]. La unidad depende del ajuste del
parámetro Tipo de entrada.
Solo para = Tipo de entrada = Peso y Volumen.
Límite superior Define el límite superior para la entrada variable de los datos 0...1000
de la muestra en [ml] o [g]. La unidad depende de la configu-
ración del parámetro Tipo de entrada.
Solo se aplica a Tipo de entrada = Peso y Volumen.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha selecciona-
do.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha selec-
cionado.
Densidad La densidad de la muestra líquida en [g/ml] para Tipo de en- 0…1000
trada = Volumen o Volumen fijo.
Tiempo de mez- La duración de la agitación en [s] con la velocidad fijada en 0…104
cla "Agitación".
Inicio automáti- Cuando está activado, la valoración KF se inicia con un pro- Sí | No
co nunciado incremento de la señal antes de que hayan transcu-
rrido 30 segundos desde el inicio del análisis (no para méto-
dos del tipo Stromboli).
Si está desactivado, se deberá confirmar la adición de la
muestra para que se inicie la valoración.
Entrada Fija el instante de entrada para el tamaño de muestra. A voluntad | Después
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la de la adición
valoración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cual-
quier momento durante la valoración (como muy tarde cuando
se use en cálculos). Solo aparece si no se han seleccionado
valores fijos para Tipo de entrada.
Después de la adición: Se le pedirá que introduzca los datos
de muestra una vez que se haya añadido la muestra. El tama-
ño de la muestra se puede introducir en cualquier momento
posterior, incluso mientras se esté ejecutando el método (pero
como muy tarde cuando se vaya a usar en fórmulas).
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para Sí | No
aceptar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se
adoptará en la configuración.
Límite superior Define el límite superior del valor en blanco. Aparece solo 0...106
cuando se ha escogido para "Límites" = "Sí". Fuera de los lí-
mites no se transmite a la configuración el valor en blanco.

Vea también a este respecto


2 Valor en blanco [} 84]

7.4.5 Cabezal de valoración


Puede usar los siguientes parámetros para especificar el cabezal de valoración pertinente.
El cabezal de valoración Cabezal KF está disponible para los métodos de Karl-Fischer (KF) y el cabezal
Stromboli TTL, para métodos de KF Stromboli.

46 Métodos Coulometric KF Titrator


Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de cabezal usado para la valoración. Cabezal KF  |
Stromboli TTL
Cabezal de va- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
loración valoración disponibles.
Fuente para de- Define la fuente del valor de deriva usado en la función de mé- En línea | Determina-
riva todo Cálculo. ción | Valor fijo | Con-
En línea (no para Stromboli): el valor de deriva determinado sulta
en modo Standby en el momento en el que el usuario pulsó
Iniciar muestra.
Determinación: se usa el resultado de una determinación de
deriva iniciada en el cuadro de diálogo Otras funciones KF. El
resultado se almacena en el cabezal de valoración de KF que
se utiliza en el método.
Valor fijo: se usa el valor definido en Deriva.
Consulta: el usuario debe introducir el valor de deriva después
de iniciar un análisis de muestras o una serie Stromboli.
Deriva Valor de la deriva en [µg/min]. De 0 a 1000
Se muestra si en Fuente para deriva se ha definido Valor fijo.
Max. deriva ini- La máxima deriva que aun se puede iniciar para una determi- 0...1000
cial nación de la muestra.
Temperatura Ajuste de la temperatura en [°C] para el cambiador de mues- 50...300
horno tras con horno "Stromboli".
Solo para Cabezal de valoración = Stromboli TTL.

7.4.6 Mezclar
Para valoraciones de Karl-Fischer, puede usar la función de método Tiempo de mezcla con el fin de definir
el tiempo de agitación en [s]. Este valor se obtiene a partir de la experiencia y se puede introducir indivi-
dualmente para todas las muestras.
Sin embargo, la velocidad de agitación se introduce en la función de método Valoración mediante el pará-
metro Agitar. Esto se aplica a todo el método.
Parámetros Descripción Valores
Duración Duración, en [s]. 1-104

7.4.7 Valoración (KF Coul)


La valoración de Karl-Fischer se realiza mediante la función de método Valoración (KFCoul), que contiene
subfunciones que, a su vez, tienen sus propios parámetros.
Para las siguientes subfunciones, puede determinar los parámetros pertinentes:
Subfunción: Sensor
Para las valoraciones de KF coulométricas, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetros Descripción Valores
Sensor Seleccione un sensor de la lista. La lista depende del tipo de Lista de sensores dis-
sensor seleccionado en Tipo. ponibles
Ipol Ipol es la corriente de polarización en [µA] para la indicación 0.0…24.0
voltamétrica.

Subfunción: Agitar
Parámetros Descripción Valores
Velocidad de Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
giro

Coulometric KF Titrator Métodos 47


Subfunción: Regulación
La generación de reactivo se controla mediante la corriente del generador. Los incrementos de corriente de-
finidos pueden definirse de forma específica para el usuario o de forma automática. También puede esta-
blecer el punto final de la valoración (valor recomendado: 100 mV). Puede determinar la velocidad de ge-
neración de reactivo (generado de forma normal o lenta/con cuidado). Este modo "Con cuidado" se utiliza
para evitar la sobrevaloración de volúmenes de muestra más pequeños.
Parámetros Descripción Valores
Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).
Velocidad Regulación de la intensidad de corriente con cuidado o nor- Con cuidado | Normal
mal.
Banda de con- El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. 0,1...2000
trol Fuera de la banda de control, el sistema valora con la veloci-
dad de dosificación máxima. Con la banda de control se pue-
de influir en el comportamiento dinámico del regulador. Al dis-
minuir la banda de control, el comportamiento de la regula-
ción se hace más agresivo; al aumentar la banda de control,
el comportamiento de la regulación es más tranquilo. Al entrar
en la curva de medición en la banda de control, el valorador
desacelera la adición de reactivo para acercarse con cuidado
al punto final.
Corriente de Se puede seleccionar que la intensidad de los impulsos se re- Automático | Fijo
generador gule automáticamente, o que el usuario introduzca la intensi-
dad fija que él desee para los impulsos.
Corriente Es posible seleccionar la corriente con generadores de corrien- 400 | 300 | 200 | 100
te fijos.

Subfunción: Finalización
Parámetros Descripción Valores
Tipo Terminación de la valoración con la deriva fijada y por debajo Detención de deriva
del valor de punto final (EP). relativa | Detención
Detención de deriva relativa: Detención real de la deriva = de deriva absoluta |
Deriva en línea + deriva Tiempo de demora
Detención de deriva absoluta: Detención real de la deriva =
Deriva
Tiempo de demora: Terminación después de un tiempo de de-
mora por debajo de EP.
Deriva El valor de la deriva en [µg/min] para el criterio de terminación 1,0 ... 106
por detención de deriva relativa o absoluta.
Tiempo de de- Tiempo en [s] desde la primera vez que se alcanza el punto fi- 0...6000
mora nal hasta la terminación de la valoración.
Mín. tiempo La valoración no se termina antes de alcanzar este valor en 0...108 | Valor auxiliar
[s] (excepción: se ha alcanzado el volumen máximo).
Tiempo máx. Máxima duración de la valoración (sin medición del consumo 0...108 | ∞ | Valor au-
posterior). xiliar

7.4.8 Valoración (EP-Coul)


La valoración de Karl-Fischer se realiza mediante la función de método Valoración (EP-Coul). Básicamen-
te, esta función se usa para determinar el índice de bromo (BI) y
contiene subfunciones que, a su vez, tienen sus propios parámetros.
Para las siguientes subfunciones, puede determinar los parámetros pertinentes:
Subfunción: Sensor
Para las valoraciones coulométricas, se utilizan exclusivamente sensores polarizados.

48 Métodos Coulometric KF Titrator


Parámetros Descripción Valores
Sensor Seleccione un sensor de la lista. La lista depende del tipo de Lista de sensores dis-
sensor seleccionado en Tipo. ponibles
Ipol Ipol es la corriente de polarización en [µA] para la indicación 0.0…24.0
voltamétrica.

Subfunción: Agitar
Parámetros Descripción Valores
Velocidad de Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
giro

Subfunción: Regulación
El generador de corriente controla la generación del reactivo. Es posible definir incrementos de corriente de
forma automática o manual. También puede establecer el punto final de la valoración (valor recomendado:
100 mV). Puede definir el ritmo de la generación del reactivo: normal o lento (con cuidado). Se utiliza el
modo Con cuidado para evitar que se produzcan sobrevaloraciones con volúmenes de muestras más re-
ducidos.
Parámetros Descripción Valores
Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).
Velocidad Regulación de la intensidad de corriente con cuidado o nor- Con cuidado | Normal
mal.
Banda de con- El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. 0,1...2000
trol Fuera de la banda de control, el sistema valora con la veloci-
dad de dosificación máxima. Con la banda de control se pue-
de influir en el comportamiento dinámico del regulador. Al dis-
minuir la banda de control, el comportamiento de la regula-
ción se hace más agresivo; al aumentar la banda de control,
el comportamiento de la regulación es más tranquilo. Al entrar
en la curva de medición en la banda de control, el valorador
desacelera la adición de reactivo para acercarse con cuidado
al punto final.
Corriente de Se puede seleccionar que la intensidad de los impulsos se re- Automático | Fijo
generador gule automáticamente, o que el usuario introduzca la intensi-
dad fija que él desee para los impulsos.
Corriente Es posible seleccionar la corriente con generadores de corrien- 400 | 300 | 200 | 100
te fijos.

Subfunción: Finalización
Parámetros Descripción Valores
Tipo Terminación de la valoración con la deriva fijada y por debajo Detención de deriva
del valor de punto final (EP). relativa | Detención
Detención de deriva relativa: Detención real de la deriva = de deriva absoluta |
Deriva en línea + deriva Tiempo de demora
Detención de deriva absoluta: Detención real de la deriva =
Deriva
Tiempo de demora: Terminación después de un tiempo de de-
mora por debajo de EP.
Deriva El valor de la deriva en [µg/min] para el criterio de terminación 1,0 ... 106
por detención de deriva relativa o absoluta.
Tiempo de de- Tiempo en [s] desde la primera vez que se alcanza el punto fi- 0...6000
mora nal hasta la terminación de la valoración.
Mín. tiempo La valoración no se termina antes de alcanzar este valor en 0...108 | Valor auxiliar
[s] (excepción: se ha alcanzado el volumen máximo).
Tiempo máx. Máxima duración de la valoración (sin medición del consumo 0...108 | ∞ | Valor au-
posterior). xiliar

Coulometric KF Titrator Métodos 49


7.4.9 Valor auxiliar
Esta función de método asigna el resultado de un ciclo de calibración a un sensor y actualiza la instala-
ción del sensor.
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Fórmula H= Aquí se puede indicar una fórmula con la que se convierte el Fórmula (consulte
resultado del ciclo de muestras en el valor auxiliar. También "[Evaluación y cálcu-
es posible indicar un número o un valor auxiliar. lo } 99]") | Valor au-
xiliar | Número
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para Sí | No
aceptar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se
adoptará en la configuración.
Interrupción Determina si el método se debe interrumpir si el valor se en- Sí | No
fuera de los lí- cuentra fuera de los límites definidos. Aparece un mensaje
mites (que debe ser aceptado) en el que se confirma que el proceso
se ha interrumpido durante la visualización de dicho mensaje.
Solo si se activa Límites del resultado.
Límite inferior Define el límite inferior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Sí
Límite superior Define el límite superior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Sí

7.4.10 Valor en blanco


Esta función de método asigna a un valor en blanco un resultado o un valor arbitrario, incluidas las unida-
des (solo para métodos del tipo Stromboli).
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Valor B= Aquí puede introducir una fórmula que se usará para convertir Fórmula (consulte
el ciclo de muestras en el valor en blanco. También es posible "[Evaluación y cálcu-
indicar un número o un valor auxiliar. lo } 99]") | Valor au-
xiliar | Número
Unidad Las unidades en las que se indica el valor en blanco. A voluntad
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para Sí | No
aceptar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se
adoptará en la configuración.
Interrupción Determina si el método se debe interrumpir si el valor se en- Sí | No
fuera de los lí- cuentra fuera de los límites definidos. Aparece un mensaje
mites (que debe ser aceptado) en el que se confirma que el proceso
se ha interrumpido durante la visualización de dicho mensaje.
Solo si se activa Límites del resultado.
Límite inferior Define el límite inferior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Sí
Límite superior Define el límite superior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Sí

7.4.11 Instrucción
Interrumpe el análisis y emite en la pantalla una instrucción para el usuario. Ésta ha de ser o confirmada
por el usuario o desaparece de nuevo por sí misma tras un intérvalo de tiempo definido.

50 Métodos Coulometric KF Titrator


Parámetros Descripción Valores
Instrucción El texto de instrucciones que se ha de visualizar en la pantalla. A voluntad, inclusive
Este texto también puede contener una fórmula o valor auxiliar fórmulas incluidas
incluido en signos porcentuales. (caracteres de control:
Ejemplo: "Añada %VEQ*m/z% g". %)
Continuar a Confirmación: el análisis continúa tan pronto como el usuario Confirmación | Intér-
confirma las instrucciones. valo de tiempo
Intérvalo de tiempo: El análisis continúa después de que el
periodo definido haya transcurrido.
Intérvalo de El intervalo de tiempo en [s] durante el cual se interrumpe el 0…106
tiempo análisis y las instrucciones se muestran en la pantalla.
Solo aparece si Continuar a = Intérvalo de tiempo se ha se-
leccionado.
Imprimir Si se selecciona, las instrucciones se emitirán a una impresora Sí | No
conectada.

7.4.12 Cálculo
Sirve para convertir los resultados de la valoración.
La opción Tipo de resultado no siempre la puede cambiar el usuario. Si Tipo de resultado no está dispo-
nible, está establecida en Predefinido o Personalizado en función del tipo de valorador y del tipo de valo-
ración.
• En C10S yC20S, la opción Tipo de resultado está establecida en Predefinido.
• En C30S, la opción Tipo de resultado está establecida en Personalizado si el parámetro no está dis-
ponible.
Parámetros Descripción Valores
Tipo de resulta- Predefinido: un resultado predefinido de la lista de propuestas Predefinido | Persona-
do tiene que usarse y no pueden modificarse los parámetros Uni- lizado
dad de resultado, Fórmula y Constante C=. Los parámetros
Resultado, Unidad de resultado, Fórmulay Constante C= se
ajustan automáticamente de acuerdo con la configuración de
los parámetros en la función de método Muestra y Muestra
(KF).
Personalizado: se puede usar un resultado predefinido de la
lista de propuestas o uno definido por el usuario. Todos los
parámetros se pueden cambiar. Los parámetros Resultado,
Unidad de resultado, Fórmula y Constante C= no se pueden
configurar.
Resultado Define el nombre del resultado del cálculo. Lista de resultados |
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas Arbitrario
resultados, el sistema configura automáticamente los paráme-
tros Unidad de resultado, Fórmula y Constante C=.
Puede cambiar los parámetros Resultado, Unidad de resulta-
do, Fórmula y Constante C= de forma independiente, si el va-
lor del campo Tipo de resultado se ha configurado como Per-
sonalizado.
Unidad de re- Define la unidad del resultado. Lista de resultados |
sultado Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas Arbitrario
resultados, el sistema configura automáticamente el paráme-
tro Unidad de resultado.
Puede cambiar el parámetro Unidad de resultado de forma in-
dependiente, si el valor del campo Tipo de resultado se ha
configurado como Personalizado.

Coulometric KF Titrator Métodos 51


Fórmula Define la fórmula para calcular el resultado. Lista de resultados |
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas Arbitrario
resultados, el sistema configura automáticamente el paráme-
tro Fórmula.
Puede cambiar el parámetro Fórmula de forma independiente,
si el valor del campo Tipo de resultado se ha configurado co-
mo Personalizado.
Constante C= Define la constante C que se puede usar en los cálculos. La Lista de resultados |
constante C puede ser una fórmula en sí misma. Arbitrario
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas
resultados, el sistema configura automáticamente el paráme-
tro Constante C=.
Puede cambiar el parámetro Constante C= de forma indepen-
diente, si el valor del campo Tipo de resultado se ha configu-
rado como Personalizado.
Cifras decima- El número de cifras decimales del resultado. 0-6
les
Límites del re- Define si se deben respetar los límites para el resultado. Si se Sí | No
sultado activa esta función, habrá un mensaje en el registro si el resul-
tado queda fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del resultado. -108-108
Solo si Límites del resultado = Sí
Límite superior Define el límite superior del resultado. -108-108
Solo si Límites del resultado = Sí
Interrupción Determina si el método se debe interrumpir si el valor se en- Sí | No
fuera de los lí- cuentra fuera de los límites definidos. Aparece un mensaje
mites (que debe ser aceptado) en el que se confirma que el proceso
se ha interrumpido durante la visualización de dicho mensaje.
Solo si se activa Límites del resultado.
Registro esta- Especifica si también se deben incluir estadísticas en el infor- Sí | No
dísticas me, además de los resultados.
Si en la función de método Informe se ha seleccionado Resul-
tados = No, las estadísticas no se imprimirán.
Funcionalida- Puede usar este parámetro para activar funciones estadísticas Sí | No
des estadísticas adicionales. Por ejemplo, esto permitirá que defina un valor
adicionales máximo para la desviación estándar relativa que, si se infrin-
ge, provocará que los resultados individuales se enumeren en
el registro. La configuración de este parámetro solo se tendrá
en cuenta si se utiliza la función de método de cálculo dentro
de un ciclo de muestras.
Determinación Esta función contribuye a realizar evaluaciones estadísticas de Sí | No
múltiple grupos de muestras.
Los grupos de muestras se definen en el parámetro de número
de muestras.
Solo aparecerá si se ha seleccionado Funciones estadísticas
adicionales = Sí.
srel máx. Si la desviación estándar relativa del resultado calculado su- 0-100
pera el valor de srel máximo, el sistema incluirá un mensaje
correspondiente en el registro. Solo aparecerá si se ha selec-
cionado Funciones estadísticas adicionales = Sí (y, en caso
de estar disponible, Determinación múltiple = Sí).

52 Métodos Coulometric KF Titrator


Número de Define los grupos de muestras para una determinación múlti- 2-9
muestras ple. Por ejemplo, un valor de 3 se traduce en que el sistema
ejecutará una evaluación estadística en 3 muestras consecuti-
vas.
Solo aparecerá si se ha seleccionado Funciones estadísticas
adicionales y Determinación múltiple = Sí.
Interrupción por Especifica si se debe finalizar una serie de análisis en cuanto Sí | No
encima del srel que la desviación estándar relativa de un grupo de muestras
máx. de una determinación múltiple supere el valor de srel máximo.
Solo aparecerá si se ha seleccionado Funciones estadísticas
adicionales y Determinación múltiple = Sí.
Informe Si se selecciona esta opción, la función de determinación múl- Sí | No
tiple creará un registro en el que se enumerarán los grupos
que, tras una determinación doble, exhiben una desviación es-
tándar relativa superior al valor de srel máximo definido en el
método.
Solo aparecerá si Funcionalidades estadísticas adicionales y
Determinación múltiple = Sí.

7.4.13 Registro
Esta función de método permite definir el tipo y la extensión de los datos que se van a enviar en un informe
a la impresora (véase "Hardware>Periféricos: Impresora").
Si la función de método Informe se encuentra dentro de un ciclo de muestras, el registro incluirá todas las
funciones de método anteriores que se encuentren dentro del ciclo de muestras activo.
Si la función de método Informe se encuentra fuera de un ciclo de muestras, el registro incluirá todas las
funciones de método registradas después del último ciclo en el procedimiento del método. Hay configura-
ciones que no están disponibles fuera de un ciclo.
Parámetros Descripción Valores
Resumen Indica si debería aparecer un breve resumen de los resultados No | Por muestra | Por
en la parte superior del protocolo. serie fuera del ciclo: Sí
| No
Resultados Muestra los resultados de la función de método Cálculo. Tras Dentro del ciclo: Por
la última muestra de una serie o una determinación múltiple, muestra | Por serie |
se registrará cualquier estadística seleccionada. No
Fuera del ciclo: Sí | No
R sin elaborar Muestra los resultados sin procesar producidos durante la de- Dentro del ciclo: Por
terminación. muestra | Por serie |
No fuera del ciclo: Sí |
No
Medir (Tabla de Muestra la tabla de valores medidos de la muestra que se está Sí | No
valores medi- utilizando (no disponible fuera de ciclos).
dos)
Datos de la Muestra los datos de la muestra de un ciclo de muestras (no Por muestra | Por se-
muestra disponible fuera de ciclos). rie | No
Datos de recur- Muestra todos los datos de la instalación según los recursos Por muestra | Por se-
so usados en el método. rie | No
E-C Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Sí | No
zando. El potencial se representa respecto a la carga (no dis-
ponible fuera de ciclos).
E-t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Sí | No
zando. El potencial se representa respecto al tiempo (no dis-
ponible fuera de ciclos).
C-t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Sí | No
zando. La carga se representa respecto al tiempo, (no disponi-
ble fuera de ciclos).

Coulometric KF Titrator Métodos 53


H2O - t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Sí | No
zando. El contenido en agua se representa respecto al tiempo
(no disponible fuera de ciclos).
Deriva - t Muestra la curva de valoración Deriva respecto a Tiempo (no Sí | No
disponible fuera de ciclos).
H2O - t y Deriva Muestra dos curvas de valoración superpuestas H2O – t y Deri- Sí | No
-t va-t de la muestra que se está utilizando (no disponible fuera
de ciclos).
C - t y Deriva - t Muestra dos curvas de valoración superpuestas, C-t y Deriva-t, Sí | No
de la muestra que se está utilizando (no disponible fuera de
ciclos).

Método Imprime el método usado. Sí | No


Datos de la se- Ejecuta todos los datos de la serie. Sí | No
rie

7.4.14 Final de muestra


La función de método Final de la muestra cierra un ciclo de muestras. Un ciclo de muestras hace referen-
cia al intervalo de un método a través del que pasará una serie de muestras para cada muestra. El inicio
de un ciclo de muestras se especifica mediante las funciones de método Muestra o Muestra (KF).
Parámetros Descripción Valores
Serie abierta Permite determinar si las funciones de método posteriores se Sí | No
procesan tras la función de método Final de la muestra o si el
valorador vuelve al modo Standby.

Aviso
• El parámetro Serie abierta solo está disponible para realizar valoraciones de Karl-Fischer en las que
no se utilice el cambiador de muestras de horno Stromboli. Si la opción Serie abierta está establecida,
el valorador introduce el modo Standby al final del análisis y el método se mantiene activo. Si Serie
abierta no está establecida, el método finaliza tras la última muestra.

7.4.15 Standby
La función de método Standby solo se puede insertar en métodos de tipo Stromboli después de la función
de método Final de la muestra. Esta función de método determina si se finaliza el método después de ter-
minar la serie o si este continua activo y pasa al modo Standby del primer ciclo.

7.4.16 Funciones de método ocultas


Para los métodos Karl-Fischer existen las funciones invisibles: prevaloración y standby.
Al iniciar un método Karl-Fischer se realiza en primer lugar una prevaloración. Luego se cambia al modo
standby. El cambio entre standby y prevaloración (y viceversa) se efectúa automáticamente. El criterio de
cambio que se aplica aquí es el valor de la deriva.
Si la prevaloración dura más de 30 minutos, aparecerá un mensaje del sistema informando que no se
puede finalizar la prevaloración debido a que el valor de la deriva es muy elevado. Usted puede finalizar la
prevaloración (y con ello también el método), o cancelar la serie e iniciar de nuevo la prevaloración.

54 Métodos Coulometric KF Titrator


8 Modelos de series
Se usan modelos de series para una serie de secuencias de muestras procesaras durante el mismo méto-
do (modelos de series de muestras [SM]).
Usando modelos de series, puede agrupar múltiples muestras individuales (303 como máximo) en una
serie de muestras, de forma que todas las muestras de la serie pueden ser analizadas de forma consecu-
tiva mediante un método definido.
La lista de modelos de series presenta todos los modelos de series definidos en el valorador. Los modelos
de series se muestran en la lista con su tipo (SM = serie de muestras) y su nombre.
Si selecciona un modelo de series de la lista, puede modificar sus parámetros o eliminarlo completamente.
Aviso
• Puede crear un acceso rápido en la pantalla principal para todos los modelos de series.
• Como máximo, se pueden guardar 60 series de muestras en el valorador.
• Los modelos de series no se pueden crear para muestras de valores en blanco.

8.1 Series de muestras


En el cuadro de diálogo Modelo de series, pulse Nuevo para crear un nuevo modelo de serie. Los pará-
metros que estarán disponibles se muestran a continuación:
Parámetros Descripción Valores
ID serie de Permite asignar cualquier ID a la serie de muestras. Arbitrarios
muestras
ID del método Permite seleccionar el ID del método para el método pertinen- Lista de métodos
te.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Número de La cantidad de muestras que se van a analizar. El número de- 1-303
muestras pende del cabezal de valoración seleccionado.
Funcionamiento Cada vez que finaliza una secuencia de análisis (en series o Sí | No
continuo métodos), se vuelve a iniciar de nuevo automáticamente el
análisis (esto se sigue efectuando hasta que se cancela ma-
nualmente).
(Solo para el tipo de método Índice de Br).
Aviso
• Si selecciona un modelo de tipo Stromboli TTL, los parámetros Ciclo y N° de muestras se repiten en
función del número de ciclos presentes en el método asignado (14 como máximo).
• Durante la creación de una serie de muestras, puede usar el botón Muestras para dirigirse a la lista de
ciclos (si el método asignado incluye más de un ciclo) o directamente a la de muestras (si solo contie-
ne un ciclo). Desde la lista de ciclos, puede seleccionar uno para dirigirse a la lista de muestras de ese
ciclo.

8.2 Los parámetros de las muestras


La serie de muestras, que se puede abrir seleccionando Muestras en el modelo de serie, muestra todas las
muestras de un ciclo con un número, el primer ID y el tamaño de la muestra según el tipo de entrada (véa-
se "Funciones de método: Muestra"). Además, en esta opción, puede editar las muestras.
Aviso
Los ID de las series deben ser únicos, a pesar de que no ocurra lo mismo con los ID de las muestras.
Si quiere seleccionar una entrada de la lista o usar el botón Nuevo para crear una nueva entrada en la lis-
ta, puede definir para cada muestra los parámetros que se presentan a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
Se asigna un número automáticamente cuando crea una nueva entrada en la lista.

Coulometric KF Titrator Modelos de series 55


ID Permite que el usuario defina un nombre para el ID de la Arbitrarios
muestra, según la función de método Muestra.
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como ca- 0…106 [pzs.]
silla de información.
Densidad Permite definir la densidad de la muestra para los tipos de en- 0,0001 … 100
trada Peso, Peso fijo, Volumen y Volumen fijo.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Cantidad de Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto De 0 a 1000
solvente la muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Peso de la Peso total de muestra en [g] que se ha extraído o disuelto en De 0 a 1000
muestra extraí- el solvente.
da Solo para el tipo de método Ext. Extr..
ID 2…ID 3 El nombre aquí definido se utiliza como nombre por defecto A voluntad
para la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con las puestas a punto realiza-
das para Número de IDs.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de co- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en 0.0001…106
rrección cálculos.
Temperatura La temperatura en [C] durante el análisis. -20 … 200

Aviso
Para introducir los parámetros de las muestras, especialmente para muestras numerosas, el valorador le
ofrece ayuda en las ventanas de entrada de los parámetros ID 1 y Tamaño de la muestra:

Estos iconos adicionales son una manera directa y rápida de saltar a la ventana de entrada de la muestra
anterior o la siguiente.

56 Modelos de series Coulometric KF Titrator


9 Resultados
Al cuadro de diálogo Resultados se puede acceder directamente desde Home mediante el botón Resulta-
dos.
Aviso
• En C10S y C20S, se guardan siempre únicamente los resultados del último análisis; sin embargo, en
C30S, se pueden seleccionar los resultados de los dos últimos análisis a través del botón Seleccionar
serie.
• En C10S y C20S, los resultados del análisis anterior se perderán al iniciar uno nuevo.
• En C30S, si ha realizado dos análisis, pierde los nuevos resultados del primer análisis.
• Puede visualizar los resultados inmediatamente después de que se hayan registrado (para el mismo ti-
po de determinación: muestra o valor en blanco).
Puede usar los diferentes botones del cuadro de diálogo Resultados para acceder a diferentes funciones. A
continuación, se enumeran algunos ejemplos.
• Ver todos los resultados del último análisis (C10S y C20S) o las dos últimas muestras individuales o
series (C30S).
• Añadir un cálculo de resultados suplementario tanto dentro del ciclo (para todas las muestras del análi-
sis) como fuera de él (una sola vez para todo el análisis).
• Ver las estadísticas, llevar a cabo un test de valores aberrantes y, si fuera necesario, excluir muestras
de las estadísticas.
• Llevar a cabo recálculos posteriores para resultados en los que determinados datos brutos (por ejem-
plo, el tamaño de la muestra) tengan que adaptarse de forma retrospectiva para una sola muestra o
para todas las de una serie.
• Ver e imprimir el estado y los resultados calculados de cada una de las muestras individuales.
Los resultados se almacenan hasta que los métodos generan unos nuevos. Posteriormente, los resultados
de las últimas dos series de muestras se sustituyen.
En los métodos de KF, se puede usar la función Finalizar serie para generar una nueva entrada de resulta-
do durante la ejecución de un método. Cuando acaba la serie, se usan los parámetros de muestra origina-
les, es decir, no se tienen en cuenta los cambios hechos en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o poste-
riormente. Con ello, se introduce una serie nueva en los resultados.
Aviso
En las valoraciones de Karl-Fischer (FK), los resultados se dividen en los tipos de determinación Muestra y
Valor en blanco. Todas las opciones para gestionar resultados solo tienen un efecto en las determinaciones
de un tipo de determinación en particular.
Cuando se está ejecutando un análisis, solo está disponible el tipo de determinación que se está utilizan-
do.
Si se inicia por segunda vez un tipo de determinación (Muestra o Valor en blanco), los datos existentes se
sobrescriben.
Todos los cambios realizados en los resultados guardados pueden invertirse con el botón Revocar cam-
bios.
Aviso
Los cambios de los resultados se indican en el registro con un asterisco. Por ejemplo: VEQ*.

9.1 Valoración de Karl-Fischer coulométrica (KF-Coul)


Navegación: Resultados > Añadir resultado > Propuestas resultados o desde la pantalla de inicio del
método Cálculo > Propuestas resultados
Si se selecciona una propuesta de resultados de la lista, los parámetros se establecen como sigue: los pa-
rámetros Resultado, Unidad de resultado, Fórmula y Constante C= se rellenan automáticamente. En al-
gunos tipos de valoradores, se pueden cambiar los parámetros.
Las listas de propuestas se filtran por el tipo de método y el de entrada. Resultado y Unidad de resultado
definen la fórmula con ayuda del tipo de entrada elegido en la función de método Muestra KF. Si cambia el
tipo de entrada y Tipo de resultado se establece en Predefinido, la fórmula se modifica (si esto es posible
para la misma unidad). Si no existe una fórmula para el tipo de entrada que acaba de seleccionar, el siste-

Coulometric KF Titrator Resultados 57


ma lo detectará durante la valoración del método cuando se guarde el tipo de entrada.
El valor en blanco de la función de método Muestra (KF) (subfunción Valor en blanco) se usa para los
valores en blanco de soluciones o extracciones externas.
Las fórmulas enumeradas a continuación son propuestas de resultados.
Tipo de método KF-Coul
Lista de propuestas de resultados para KF-Coul
Resultado Unidad Sustituir "m" según Fórmula Constante C=
de resul- el tipo de entrada
tado
Coulometric con- mC -- R=ICEQ C=1
sumption (Consu-
mo coulométrico)
Mean consumption µg/min -- R=(ICEQ/10,712)/TIME C=1
(Consumo medio)
Titration duration min -- R=TIME C=1
(Duración de valo-
ración)
Total water content µg -- R=CW C=1
(Contenido en agua
total)
Contenido mg -- R=(ICEQ/10,712-TI- C = 1000
µg -- ME*DRIFT)/C C=1
% g R=(ICEQ/10,712- C = 10 000
ppm ml: m*d TIME*DRIFT)/(C*m) C=1
pc: m*wp
mg/g C = 1000
g/kg C = 1000
µg/ml ml C=1
mg/ml g: m/d C = 1000
mg/pc pc C = 1000
µg/l ml C = 0,001
g: m/d
g/ml ml C = 1 000 000
g: m/d

Tipo de método Ext. Extracción coul.


Lista de propuestas de resultados para Extracción externa / Solución KF-Coul
Resultado Unidad sustituir "m" Fórmula R = Constante C=
según tipo
de entrada
Solución externa (B % g R=C*[(msol+mext)/mext]- C=(ICEQ/10.712–
en %) mL: m*d B*msol/mext TIME*DRIFT)/(10000*m)
pc: m*wp
Solución externa (B ppm g R=C*[(msol+mext)/mext]- C=(ICEQ/10.712–
en ppm) mL: m*d B*msol/mext TIME*DRIFT)/m
pc: m*wp
Extracción externa % g R=100/(100-C)*(C*msol/ C=(ICEQ/10.712-
(B en %) mL: m*d mext- TIME*DRIFT)/(10000*m)
pc: m*wp B*msol/mext)
Extracción externa ppm g R=pw(6)/[pw(6)- C=(ICEQ/10.712-
(B en ppm) mL: m*d C]*(C*msol/mext- TIME*DRIFT)/m
pc: m*wp B*msol/mext)

58 Resultados Coulometric KF Titrator


Tipo de método Stromb. C.
Lista de propuestas de resultados para Stromboli KF-Coul
Resultado Unidad sustituir "m" según Fórmula R = Constante C=
tipo de entrada
Consumo coulomé- mC -- R=ICEQ C=1
trico
Consumo medio µg/min -- R=(ICEQ/10.712)/ C=1
TIME
Duración de valora- mín -- R=TIME C=1
ción
Contenido total de µg -- R=CW C=1
agua
Valor en blanco µg -- R=(ICEQ/10.712– C=1
Stromboli TIME*DRIFT)/C
Contenido con mg -- R=(ICEQ/10.712– C = 1000
compensación del µg -- TIME*DRIFT- C=1
valor en blanco (B B[Blank
en µg) Stromboli])/C
% g R=(ICEQ/10.712– C = 10000
ppm mL: m*d TIME*DRIFT- C=1
pc: m*wp B[Blank
mg/g C = 1000
Stromboli])/(C*m)
g/kg C = 1000
µg/mL mL C=1
mg/mL g: m/d C = 1000
mg/pc PC C = 1000
µg/L mL C = 0.001
g: m/d
g/mL mL C = 1000000
g: m/d

9.2 Índice de bromo (BI)

Lista de propuestas de resultados·"Índice de bromo"


Resultado Unidad sustituir "m" Fórmula R= Constante C=
según tipo de
entrada
Valor en blanco mC -- R=ICEQ C=1
Valor en blanco mg -- R=0.000828147*ICEQ C=1
Índice de Br mg/100g g R=ICEQ*C/m C = 0.0828147
mL: m*d
pc: m*wp
Índice de bromo mg/100g g R=(ICEQ-B[Bromine In- C = 0.0828147
(B en mC) mL: m*d dex])*C/m
pc: m*wp
Índice de bromo mg/100g g R=(0.000828147*ICEQ- C = 100
(B en mg) mL: m*d B[Bromine Index])*C/m
pc: m*wp

9.3 Todos los resultados


Usando la superficie de conexión Todos los resultados puede ver los resultados del último análisis y, si
está conectada una impresora al valorador, imprimirlos (véase "Impresora").

Coulometric KF Titrator Resultados 59


Además, desde el cuadro de diálogo Resultados puede aplicar otras opciones mediante las siguientes te-
clas variables:
• Nuevo Añadir un resultado adicional
• Muestras Ver los resultados de una muestra individual, imprimirlos o excluir toda la muestra
• Estadística Cambiar al cuadro de diálogo "Estadística"

9.4 Añadir resultado


Pulse Añadir resultado para añadir un cálculo de resultados posterior a los resultados del análisis. Para
hacerlo, primero tiene que especificar si el cálculo debería ejecutarse dentro o fuera de un ciclo. En los cál-
culos realizados dentro de un ciclo, el resultado se añadirá para todas las muestras (del mismo ciclo) de
una serie. Es posible que pueda seleccionar el ciclo requerido. Los otros parámetros deben introducirse de
acuerdo con la función de método Calcular.
Pulse Calcular para calcular el resultado adicional y añadirlo a los del análisis. En el caso de que falten
datos brutos o resultados sin elaborar para el cálculo y el resultado no se pueda calcular por esta razón,
se añadirá como resultado NaN (NuN), es decir, que no es un número.
Para ver las propuestas de resultados predefinidas para valoraciones de KF volumétricas, pulse Resultados
> Añadir resultado > Propuestas de resultados.

9.5 Estadística
Para resultados incluidos dentro de un ciclo de muestras, puede mostrar e imprimir estadísticas.
Aviso
• Las estadísticas se crean solo si se analizó más de una muestra en el ciclo correspondiente.
• Si selecciona Statistics functionalities = Yes (Funcionalidades de estadísticas: Sí) en la función de mé-
todo asociada Calcular, el sistema creará la estadística de la serie completa y, también, la de varias
muestras individualmente que se encuentren dentro de la serie.
Los valores calculados que se muestran a continuación se aparecerán como componentes estadísticos:
• La media x de un resultado Rx: Media [Rx]
• La desviación típica: s
• La desviación típica relativa: srel
• El número de muestras por ciclo: nTOT
Si se excluyó un resultado de la estadística, todos los resultados de esa muestra también serán excluidos.
Entonces, el sistema recalculará la estadística sin la muestra excluida y los etiquetará en consecuencia. Si
los resultados de la muestra vuelven a ponerse en la evaluación estadística, la etiqueta se eliminará de di-
cha estadística.
En el cuadro de diálogo Estadística, aparecen también estas opciones:
• Muestras: permite ver, imprimir o excluir los resultados de una muestra individual.
• Resultados: permite ver o imprimir todos los resultados.
• Test valores aberrantes: permite realizar un test de valores aberrantes en la evaluación estadística.

9.5.1 Test valores aberrantes


Si los resultados de las muestras individuales de una serie de mediciones se desvían mucho de la media
calculada, puede que sea lógico plantearse la importancia de estos (pocos) resultados y tratarlos como
valores aberrantes.
Los valores aberrantes influyen en el resultado global de un análisis de esta forma:
• La media se desplaza considerablemente hacia un valor mayor o menor.
• La desviación típica aumenta.
• Se deforma la distribución de los valores individuales en torno a la media y deja de corresponder a una
distribución normal.
El valorador presenta una función automática para la identificación y etiquetado de estos valores aberran-
tes. Puede acceder a esta función desde el cuadro de diálogo Estadísticas, mediante la tecla de función
Test valores aberrantes.

60 Resultados Coulometric KF Titrator


Aviso
Puede ejecutar un test de valores aberrantes cuando cuente con los resultados de más de tres muestras.
El procedimiento usado por el valorador es el test de valores aberrantes de Grubbs. Para llevarlo a cabo, se
analiza el valor medido [x*] con la mayor desviación respecto a la media calculada. Este número se usa
en la siguiente ecuación, junto con la media [x] y la desviación típica [s]:
x* - x
PG =
s
A continuación, la variable del test [PG] se compara con el valor correspondiente en la tabla de Grubbs G
(N, 90 %) que, a su vez, depende del número N de valores medidos:
N (número de mues- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
tras)
90 % - - 1,15 1,46 1,67 1,82 1,94 2,03 2,11 2,18
N (número de mues- 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
tras)
90 % 2,23 2,29 2,33 2,37 2,41 2,44 2,48 2,5 2,53 2,56
N (número de mues- 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
tras)
90 % 2,58 2,6 2,61 2,63 2,65 2,67 2,69 2,7 2,72 2,74
N (número de mues- 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
tras)
90 % 2,75 2,77 2,78 2,79 2,81 2,82 2,83 2,84 2,86 2,87
N (número de mues- 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
tras)
90 % 2,88 2,89 2,9 2,91 2,92 2,92 2,93 2,94 2,95 2,96
N (número de mues- 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
tras)
90 % 2,97 2,97 2,98 2,99 3 3 3,01 3,02 3,02 3,03
N (número de mues- 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
tras)
90 % 3,03 3,04 3,04 3,05 3,05 3,06 3,06 3,07 3,07 3,08
N (número de mues- 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
tras)
90 % 3,08 3,08 3,09 3,09 3,1 3,1 3,11 3,11 3,12 3,12
N (número de mues- 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
tras)
90 % 3,12 3,13 3,13 3,14 3,14 3,15 3,15 3,16 3,16 3,17
N (número de mues- 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
tras)
90 % 3,17 3,17 3,18 3,18 3,19 3,19 3,2 3,2 3,21 3,21
N (número de mues- 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
tras)
90 % 3,21 3,22 3,22 3,22 3,23 3,23 3,23 3,23 3,24 3,24
N (número de mues- 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
tras)
90 % 3,24 3,22 3,25 3,25 3,26 3,26 3,26 3,26 3,27 3,27
Si la variable del test PG calculada es superior al valor correspondiente seleccionado de la tabla, el valor
medido x* se identifica como si fuera un valor aberrante y se marca en consonancia.
Cuando se ha identificado un valor aberrante, el test se repite con los valores medidos restantes (es decir,
sin el valor aberrante que ya ha sido identificado) mediante la media recién calculada y la nueva desvia-
ción estándar. El proceso se repite continuamente hasta que no se pueda identificar ningún otro valor abe-

Coulometric KF Titrator Resultados 61


rrante.
En ese momento, el usuario es el que debe excluir de la estadística los valores aberrantes identificados.
Después de la confirmación, se excluye la muestra completa y la estadística se vuelve a calcular sin los
valores aberrantes identificados y excluidos.

9.6 Recalcular
La función Recalcular le permite recalcular los resultados de una muestra o de una serie entera. Como ba-
se de este nuevo cálculo se pueden modificar posteriormente determinados datos de las muestras, o intro-
ducir una nueva fórmula.
Así, por ejemplo, se podrá adaptar el tamaño de la muestra o el factor de corrección cuando en el método
o al iniciar el método se hayan indicado mal esos valores por equivocación.
Se puede llevar a cabo un recálculo posterior para:
• Las muestras o determinaciones que se encuentran dentro de un ciclo de muestras o de títulos y para
todas las determinaciones de concentración o de valores en blanco.
• Determinación de Karl-Fischer (muestra, en blanco o concentración).
Aviso
• No se pueden crear nuevos datos brutos, por lo que solo se pueden cambiar datos ya existentes.
• Si cambia datos en la función Recalcular, todos los cálculos que dependen de ellos, tanto directa co-
mo indirectamente y dentro y fuera de los ciclos, se vuelven a ejecutar y a etiquetar en consonancia.
Estos cálculos solo hacen referencia al tipo de determinación activa. No se eliminan los resultados bru-
tos originales.
Los datos de muestra que se muestran a continuación pueden modificarse posteriormente:
Para valoraciones del tipo KF
Parámetros modifi- Se pueden cambiar en recálculos
cables Determinación individual del tipo Todas las determinaciones de tipo de
ciclo
Muestra Valor en Concentra- Muestra Valor en Concentra-
blanco ción blanco ción
Tamaño de la Sí** Sí** - Sí* Sí* -
muestra
Tamaño estándar - - Sí** - - Sí*
Densidad Sí Sí - Sí Sí -
Peso por pieza - - - Sí - Sí
Factor de correc- Sí - - Sí - -
ción
Contenido en agua - - - - Sí
Densidad estándar - - Sí - - Sí

* Solo para Tipo de entrada = Fijo


** Solo para Tipo de entrada = Variable

9.7 Muestras
Puede usar el botón Muestras para mostrar e imprimir los resultados calculados y el estado de cada
muestra individual. El proceso para una serie de datos adicionales establecidos a los que se puede acce-
der mediante Datos es el mismo. Así, podrá ver e imprimir los datos de recurso, la muestra y el método
para cada muestra y, también, imprimir los resultados sin elaborar de los valores medidos.
Puede usar el botón Excluir en el cuadro de diálogo Resultados: Muestras para excluir muestras indivi-
duales de la evaluación estadística De esta forma, el sistema no eliminará los resultados de las muestras
excluidas, sino que solo las marcará como excluidas y no se volverán a incluir en las estadísticas. Las
muestras que se han excluido se pueden volver a incorporar a las estadísticas en cualquier momento pul-
sando Incluir.

62 Resultados Coulometric KF Titrator


Después de excluir una muestra, se vuelven a realizar todos los cálculos afectados (dentro y fuera de los
ciclos). En las valoraciones de KF, los nuevos cálculos solo hacen referencia al tipo de determinación acti-
va.
Aviso
Si excluye una muestra de un grupo de muestras en una determinación múltiple, no se generarán más es-
tadísticas para ese grupo. El sistema seguirá creando estadísticas individuales para los grupos de mues-
tras y para todas las muestras restantes, en general.

9.8 Revocar todo


Si realiza cambios en los resultados que el valorador guarda después del análisis, puede usar Revocar
cambios para descartarlos. Posteriormente, el sistema volverá al estado inicial directamente después de la
conclusión del análisis, en su estado original y sin ningún cambio.

9.9 Borrar todos los resultados


Con esta superficie de conexión puede borrar todos los datos (datos brutos, resultados sin elaborar y resul-
tados) guardados por el valorador en el rango de resultados. La operación de borrado afecta siempre úni-
camente a un tipo de determinación. Si se borra el último tipo de determinación de la serie de muestras, a
continuación se borrará automáticamente la serie de muestras completa.

Coulometric KF Titrator Resultados 63


10 Ajuste (Instalación)
En este capítulo explicaremos cómo puede configurar el valorador conforme a sus requerimientos para que
pueda llevar a cabo su valoración.
Hardware Sensores
Bombas
Periféricos
Cabezales de valoración

Configuración del usuario Idioma


Pantalla
Señal acústica
Acceso rápido
Teclado

Configuración global Sistema


Gestión del usuario
Comportamiento de análisis y recursos
Reagent Control (C30S únicamente)

Valores (C30S únicamente) Valor en blanco (C30S únicamente)


Valores auxiliares (C30S únicamente)

Mantenim. y Servicio Servicio MT


Importación / Exportación
Restablecer configuración de fabrica
Historia del firmware titulador
Firmware
Terminal
Datos de la boards
Actualización
Eliminar modelo de método de Mettler (C30S úni-
camente)

Recursos caducados
Navegación: Home > Instalación
Los recursos para los que se seleccionó monitorización en los ajustes pueden caducar. Pulse [Recursos
caducados] para abrir una vista general de todos los recursos caducados con el tipo, el nombre y la fecha
de caducidad del recurso correspondiente.

10.1 Hardware
Navegación: Instalación > Hardware
En esta ventana de diálogo, puede configurar todos los componentes de hardware conectados al valora-
dor. Por ejemplo:
• Sensores
• Bomba
• Periféricos (aparatos como impresoras o balanzas)
• Cabezales de valoración (cabezal KF y Stromboli TTL adicional para C30S)

64 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


10.1.1 Sensores
Navegación: Instalación > Hardware > Sensores
En este cuadro de diálogo pueden configurarse y gestionarse los sensores que se van a usar con el valora-
dor. Como máximo, se pueden definir 50 sensores en un dispositivo.
Se usa un sensor polarizado para la valoración de Karl-Fischer. La unidad de medición es [mV]. El control
de la duración de utilización solo está disponible para los modelos x30S.
Para crear un nuevo sensor en el valorador, abra el cuadro de diálogo Parámetros de sensor con el botón
Nuevo del cuadro de diálogo Sensores. Puede determinar los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad La unidad de medida en la que se ha de medir en función del mV
tipo de sensor escogido.
Entrada del Información acerca de la entrada usada. SENSOR
sensor
Número de se- El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
rie
Monitorización Permite definir si se controla la duración de vida. Sí | No
de duración de
vida
1ª puesta en Permite definir la fecha de activación inicial del sensor. Fecha
func. Solo si la opción Monitorización de duración de vida está ac-
tivada.
Duración de vi- Permite definir la duración de vida del sensor en meses. 0 … 100
da Solo si la opción Monitorización de duración de vida está ac-
tivada.
Fecha de cadu- Muestra la fecha de caducidad del sensor. -
cidad Solo si: Sí.
• Un sensor PnP conectado a la entrada del sensor genera automáticamente una entrada en la instala-
ción. El valorador actualiza todos los detalles (nombre, tipo o entradas del sensor).

10.1.2 Bombear
Navegación: Instalación > Hardware > Bombas
Reagent Manager viene predeterminado en la configuración y no se puede configurar individualmente.
Cuando se conecta Reagent Manager, se crea la entrada correspondiente.
Los parámetros Tipo, Nombre y Salida de la bomba se muestran en los campos informativos en la venta-
na Parámetros de bombas.

10.1.3 Periféricos
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos
Estos ajustes agrupan todos los dispositivos de entrada y de salida que forman parte del entorno del valo-
rador, pero que no constituyen recursos indispensables para el proceso de un análisis (en los métodos no
se puede acceder a los periféricos). El ordenador también está considerado como un dispositivo periférico.
Se puede imprimir la lista de todos los aparatos periféricos definidos en el valorador, junto con los paráme-
tros de cada uno de los aparatos individuales.

10.1.3.1 Balanza
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Balanza
Para poder definir una balanza, deberá seleccionar el tipo de balanza. El valorador soporta los siguientes
tipos de balanzas:

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 65


Tipo de balanza Balanzas soportadas
Mettler AB | PB | PB-S | AB-S | PB-E | AB-E | College-S | SB | CB | GB | College-B |
HB | AG | PG | PG-S | SG | HG | XP | XS | XA | XPE | XSE | XVE | AX | MX |
UMX | PR | SR | HR | AT | MT | UMT | PM | AM | SM | CM | MS | ML
Sartorius Sartorius
Otros --

Balanzas METTLER TOLEDO


Estas balanzas soportan Plug'n'Play y el valorador las reconoce y configura automáticamente.
Para la detección automática de la balanza usted debe asegurar que:
1. la balanza esté iniciada y esté conectada al valorador con el cable apropiado,
2. la balanza esté en "bidireccional" (en caso necesario, defina el parámetro "Host" en consecuencia),
3. los parámetros para la interfaz RS-232 de la balanza coincidan con el del valorador.
Aviso
• Mientras la balanza no esté conectada al valorador, se pueden introducir manualmente los parámetros
"Vel. de transmisión", "Bit datos", "Bit parada", "Paridad" y "Handshake". No obstante, estos se sobres-
cribirán automáticamente con los valores identificados a través del PnP tan pronto como el usuario ha-
ya ajustado en la balanza y en el valorador los mismos parámetros de transmisión.
Sartorius | Otros
Cuando haya seleccionado esta opción y el sistema haya reconocido la balanza, podrá definir los paráme-
tros siguientes:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de se- El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
rie
Conexión Indica el puerto serie al que está conectado el dispositivo. Las MB/COM1 | MB/COM2
conexiones posibles se encuentran en la tarjeta principal, la
analógica y la de conductividad.
Vel. de transmi- La velocidad de transmisión para la transmisión de datos me- 1200 | 2400 | 4800 |
sión diante la interfaz RS-232. 9600 | 19200
Bit datos Define el número de bits de datos. 7 | 8
Bit parada Define el número de bits de parada. (Solo se pueden elegir 2 1 | 2
bits de parada si al mismo tiempo se han elegido 7 bits de
datos).
Paridad Fija el protocolo de paridad. Par | Impar | Ninguna
Handshake Transmisión de datos a través de la interfaz RS-232. (Para las Ninguna | Xon-xoff
conexiones en serie en la tarjeta de enchufe analógica y de
conductividad junto con una velocidad de transmisión de
9600, solo está disponible la opción de handshake "Xon-
xoff").

Aviso
• Los ajustes para la velocidad de transmisión, bits de datos, bits de parada, paridad y handshake deben
coincidir para la balanza y el valorador.
• Si se selecciona Ninguna para el tipo de balanza, significa que no se ha de conectar ninguna balanza
al valorador.

10.1.3.2 Lector de código de barras


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de código de barras
Cuando se importa un código de barras, el sistema comprueba si dicho código de barras importado es
apropiado para iniciar el método. En caso afirmativo, se abrirá el cuadro de diálogo del inicio de análisis y
allí se registrarán todos los datos conocidos. En caso negativo, se ignorará el código de barras. Si ya está

66 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


en marcha un análisis con el mismo ID del método, se añade la muestra al final del análisis en curso. La
excepción a esta regla se da en el caso de que previamente se haya leído el código de barras Finalizar se-
rie. En este caso, se iniciará un nuevo análisis (con el mismo método).
Aviso
• Solo se puede definir un lector de código de barras.
Defina los parámetros siguientes para un lector de código de barras:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de se- El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
rie
Transmitir Transfiera el código de barras a LabX. Sí | No
SmartCodes a
LabX

10.1.3.3 Llave USB


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Llave USB
Se admiten las memorias USB disponibles en el mercado a partir de la versión 1.1 de USB.
Puede asignar el nombre pertinente a la memoria USB.

10.1.3.4 Impresora y exportación de datos mediante USB


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Impresora
El tipo de impresora y la exportación de datos a través del interfaz USB se definen en Tipo de impresora.
Parámetros Descripción Valores
Tipo de impre- Permite seleccionar una impresora. USB impresora | USB
sora impresora compacta |
Exportación datos
USB | Escritor de ar-
chivos PDF | Escritor
de archivos XML
Las impresoras disponibles se pueden dividir en tres grupos en función del tipo de salida.
Impresora Papel Archivos Transmisión XML
USB impresora • - -
USB impresora compac- • - -
ta
Exportación datos USB - - •
Impresora de red • - -
Escritor de archivos PDF - • -
Escritor de archivos - • -
XML
La impresión y la exportación de datos se pueden activar mediante las opciones que se indican a conti-
nuación, sin embargo, no todas las impresoras son compatibles con todas ellas.
• La función de método Informe dentro o fuera de ciclos
• El botón Imprimir situado en la parte inferior de las pantallas de instalación o de resultados.
• Las configuraciones específicas de las funciones de método Cálculo, Instrucción y Valoración (Lear-
nEQP). que son compatibles únicamente con impresoras USB y de red.
• Imprimir informes KF autom. en Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y
recursos > Configuración secuencia de análisis. Compatibles con todas las impresoras.
• Exp. resultados CSV en Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recur-
sos > Configuración secuencia de análisis

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 67


Registro
Con la función de método Informe, puede definir los tipos de datos que se producen; sin embargo, no to-
das las impresoras son compatibles con todos los tipos de datos. Para una descripción detallada de los
parámetros, consulte el capítulo Informe.
Registro de funciones de método dentro de un ciclo
Parámetro Impresora USB, impre- Impresora compacta Exportación datos USB o
sora de red o escritor de USB escritor archivos XML
archivos PDF
Resumen • • Exportación de datos
predefinidos (datos de la
muestra, resultados y ta-
bla de valores medidos)
si el parámetro está esta-
blecido en Por muestra
o Por serie.
Resultados • • Se ignora la configura-
Resultados sin elaborar • • ción.
Tabla de valores medi- • - •
dos
Datos de la muestra • • Se ignora la configura-
Datos de recurso • • ción.
Gráficos • -
Método • •
Datos de la serie • •
Registro de funciones de método fuera de un ciclo
Parámetro Impresora USB, impre- Impresora compacta Exportación datos USB o
sora de red o escritor de USB escritor archivos XML
archivos PDF
Resumen • • Exportación de datos
predefinidos si está acti-
vado.
Resultados • • Se ignora la configura-
Resultados sin elaborar • • ción.
Datos de recurso • •
Método • •
Datos de la serie • •

Botón Imprimir
El botón Imprimir le permite imprimir la configuración de listas y parámetros. En el menú Resultados, se
pueden imprimir, además, las estadísticas.
Solo las impresoras que se enumeran a continuación son compatibles con el uso del botón Imprimir.
• Impresora USB
• Impresora compacta USB
• Impresora de red
Los parámetros dependen del tipo de impresora seleccionada y se describen a continuación.
USB impresora, USB impresora compacta
La impresora USB es compatible con impresoras con protocolo PCL versión 4 y posteriores.
La impresora compacta USB no admite todos los idiomas.
Parámetros Descripción Valores
Estado Indica si el tipo de impresora seleccionado está instalado. Instalado

68 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de se- El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
rie
Conexión Presenta información sobre el puerto USB al que está conecta- USB 1/2
da la impresora. PnP se muestra si la impresora no está co-
nectada al valorador.

Exportación datos USB


Para la exportación de datos USB a una interfaz RS, necesitará el cuadro de exportación de datos USB. Si
está conectada al valorador mediante la interfaz USB, la box de exportación de datos USB se detecta auto-
máticamente (detección PnP).
Parámetros Descripción Valores
Box exporta- Indica si está instalada o no la caja de exportación de datos Instalado | Sin insta-
ción USB USB (campo informativo). lar
Conexión El puerto USB en el que se conecta la caja para exportación de USB | PnP
datos vía USB (campo informativo). PnP se muestra en el ca-
so de que la caja no esté conectada al valorador.
Vel. de transmi- La velocidad de transmisión de datos (baudios) a través de la 1200 | 2400 | 4800 |
sión interfaz USB. 9600 | 19 200
Bit datos Se visualiza información sobre el número de bits de datos. 8
Bit parada Se visualiza información sobre el número de bits de parada. 1
Paridad Fija el protocolo de paridad. Par | Impar | Ninguna
Handshake Transmisión de datos mediante la interfaz USB. Ninguna | Xon-xoff
La duración La duración de X-Off para los datos transmitidos es de unos 30 s.
Impresora de red
Impresoras con protocolo PCL versión 4 y posteriores.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Permite definir el protocolo de impresión que usa la impresora HP PCL 3 | Epson
de red. ESC/P 2
Nombre de red Permite definir el nombre de red de la impresora conectada. -
Número de Permite introducir el número de puerto específico para la im- -
puerto presora conectada.
Tamaño del pa- Permite definir el tamaño del papel para imprimir los datos ex- A4 | Carta
pel portados.

Escritor de archivos PDF, Escritor de archivos XML


Los archivos XML creados con Escritor de archivos XML no se pueden importar en LabX.
Parámetros Descripción Valores
Ubicación de Permite seleccionar la ubicación de almacenamiento para la Llave USB | Ethernet
almacenamien- exportación a PDF o XML.
to Llave USB: exporta a la memoria USB conectada.
Ethernet: exporta a la carpeta compartida definida en Memo-
ria de red.

10.1.3.5 Configuración del PC


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de PC
Configuración de PC no está disponible en los valoradores x10S.
Configure estos ajustes si tiene el instrumento conectado al software LabX para PC.
Aviso
• El ordenador con LabX instalado debe estar siempre conectado al puerto USB del PC o al puerto Ether-
net del panel posterior.

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 69


• Después de modificar la configuración, es posible que se tenga que reiniciar el instrumento.
Parámetros Descripción Valores
Establecer co- Cuando está activado este parámetro, durante el inicio, se es- Sí | No
nexión con tablecerá una conexión con LabX.
LabX al iniciar
Tipo de cone- Define cómo está conectado el valorador al PC, bien mediante Ethernet | USB
xión la conexión de red o bien mediante la USB.
Estado Información sobre el estado de la conexión desde el instru- Conectado | Desco-
mento hasta LabX. nectado
Número de Define el puerto para una conexión de red del valorador a 1024…65535
puerto LabX.
Solo aparece para Tipo de conexión = Ethernet.

10.1.3.6 Configuración de red


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de red
Configure estos ajustes si tiene el aparato conectado a una red.
Parámetros Descripción Valores
Obtener direc- Indica si una dirección de IP se ha de obtener automáticamen- Sí | No
ción de IP auto- te mediante la red.
máticamente
Dirección de IP En el caso de que la dirección de IP no se tenga que obtener 000.000.000.000 …
automáticamente, la puede introducir aquí. 255.255.255.255
Máscara de su- Si desea ejecutar el instrumento en una subred local, puede 000.000.000.000 ...
bred definir aquí la máscara de subred que desea usar para enlazar 255.255.255.255
la dirección IP de la subred.
Gateway están- Aquí se puede introducir la dirección del Gateway estándar pa- 000.000.000.000 …
dar ra la comunicación entre diferentes redes. 255.255.255.255

10.1.3.7 Memoria de red


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Memoria de red
Configúrela si quiere guardar datos en una carpeta compartida de una unidad de red. El instrumento y la
unidad de red deben encontrarse en la misma subred.
Parámetros Descripción Valores
Transferencia Método para transferir datos (solo Compartir en red). -
vía
Servidor Nombre de servidor o PC. Los usuarios deberían tener acceso -
de lectura y escritura. 60 caracteres alfanuméricos como má-
ximo.
Nom. recurso Nombre del recurso compartido definido para la carpeta com- -
comp. partida.
Nombre del Permite definir el nombre de usuario para acceder a la carpeta -
usuario compartida. El nombre de usuario debe definirse en la instala-
ción de la carpeta compartida.
Dominio Nombre de dominio del servidor en que se encuentra la carpe- -
ta compartida.
Contraseña Contraseña para los datos compartidos en red. -
Carpeta de des- Permite definir el nombre de Carpeta de destino donde se -
tino guardan los datos. Carpeta de destino es una subcarpeta de
la carpeta compartida.

70 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


Primer nivel Permite definir si se crea una subcarpeta en la carpeta definida Ninguna | Nombre del
carpeta en Carpeta de destino y su nombre. usuario | ID del valo-
Ninguna: no se crea ninguna subcarpeta. rador | Fecha | ID del
Nombre del usuario: se crea una subcarpeta. El nombre de método
usuario se usa como nombre de la subcarpeta.
ID del valorador: se crea una subcarpeta. El ID del valorador
se usa como nombre de la subcarpeta.
Fecha: se crea una subcarpeta. La fecha se usa como nombre
de la subcarpeta.
ID del método: se crea una subcarpeta. El ID del método se
usa como nombre de la subcarpeta.
Segundo nivel Permite definir si se crea una subcarpeta en la carpeta definida Ninguna | Nombre del
carpeta en Primer nivel carpeta y su nombre. usuario | ID del valo-
Ninguna: no se crea ninguna subcarpeta. rador | Fecha | ID del
Nombre del usuario: se crea una subcarpeta. El nombre de método
usuario se usa como nombre de la subcarpeta.
ID del valorador: se crea una subcarpeta. El ID del valorador
se usa como nombre de la subcarpeta.
Fecha: se crea una subcarpeta. La fecha se usa como nombre
de la subcarpeta.
ID del método: se crea una subcarpeta. El ID del método se
usa como nombre de la subcarpeta.
Solo si la opción Primer nivel carpeta está activada.

10.1.3.8 Lector de huellas dactilares


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de huellas dactilares
Los lectores de huellas dactilares no son compatibles con los valoradores x10S y x20s.
Puede utilizar un lector de huellas dactilares para autenticar a los usuarios del valorador. Para ello, se tie-
ne que activar el lector de huellas dactilares en el valorador. Con este fin, dispone de los parámetros si-
guientes:
Parámetros Descripción Valores
Activar lector Activa el lector de huellas dactilares para autenticar a los Sí | No
de huellas dac- usuarios al acceder al valorador.
tilares
Estado Indica si hay un lector de huellas dactilares conectado o no al Instalado | Sin insta-
valorador. lar
Nombre La denominación del lector de huellas dactilares. A voluntad
Conexión Información sobre el puerto USB al que está conectado el lec- PnP | USB 1
tor de huellas dactilares. PnP se muestra si el lector de huellas
dactilares no está conectado al valorador.

Registrar huellas dact.


Navegación: Home > Datos del usuario
Para cada usuario se debe realizar el siguiente procedimiento para el registro:
1 Acceda al valorador con su nombre de usuario (y, posiblemente, con la contraseña).
2 En Home, pulse [Datos del usuario] para abrir la ventana correspondiente.
3 En Datos del usuario, pulse [Registrar huellas dact.] para abrir la ventana correspondiente.
4 Coloque el dedo que prefiera en el lector de huellas dactilares y repita ese paso tantas veces como le
sea requerido.
ð Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje Registro satisfactorio..
5 Confirme el mensaje con [OK] para volver a la ventana Datos del usuario.

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 71


6 Confirme con [OK] para volver a la homescreen.
ð Si vuelve a conectarse, aparecerá la ventana Huella dactilar login. Para conectarse al sistema, colo-
que el dedo apropiado sobre el lector de huellas dactilares.
Aviso
• Solo puede conectarse mediante el lector de huellas dactilares, si Activar lector de huellas dactilares
está seleccionado.
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de huellas dactilares
• Se sigue teniendo la opción de acceder utilizando una contraseña. Para ello, pulse [Contraseña login].

10.1.3.9 LevelSens
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > LevelSens
LevelSens no es compatible con los valoradores x10S y x20s.
El sensor de nivel (LevelSens) puede utilizarse para monitorizar el nivel de llenado de los recipientes de
valoración o con solventes, o como protección contra el rebosamiento de los recipientes con residuos.
El sensor de nivel se conecta a la "caja LevelSens", que está conectada al valorador por la interfaz CAN. El
valorador detecta automáticamente hasta dos cajas de ese tipo (detección PnP). Estas aparecen en los
ajustes.
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > LevelSens
1 En LevelSens, pulse sobre una "caja LevelSens".
ð Se abrirán las ventanas para editar los parámetros.
2 Los parámetros Nivel de llenado, Residuos o Inactivo puede definirse para el tipo de sensor pertinente.
Activación de la monitorización del nivel
• Al inicio de un método o de una operación manual.
Se comprueba el nivel para todos los sensores activados y conectados, con independencia de si se
usan o no en el método.
• Al inicio de cada muestra (VG).
• Al finalizar un análisis Karl-Fischer (KF).
• Antes de que se inicie un método KF Stromboli.
• Antes de sustituir el solvente.
• Durante el curso de las operaciones manuales siguientes: Bureta (Lavar, Lavar varias buretas, Dosifi-
car, Valoración manual), Bomba, Aparato auxiliar (salida de 24 V), Cambiador muestras (Bomba,
Lavar).
Si se sobrepasa o no se alcanza el nivel de llenado, aparecerá un mensaje requiriendo que se vacíe o se
llene el recipiente (en función del ajuste de la instalación: Residuos o Nivel de llenado). El análisis per-
manece interrumpido durante ese tiempo. Después de vaciar o de llenar el recipiente, y de confirmar el
mensaje, se continuará con el análisis.
Aviso
• Solamente se pueden introducir dos cajas LevelSens en la instalación. Las demás cajas no generan
ningún registro más.
• Usted solamente podrá borrar entradas en los ajustes si no está instalada la caja LevelSens correspon-
diente.
• El sensor debe ajustarse de tal modo que, cuando se alcance el nivel de llenado máximo, puedan reali-
zarse el análisis de una muestra, el ciclo entero de un método Stromboli o un cambio de solvente.
• El nivel de llenado solo se comprueba antes del análisis de una muestra, al inicio de un método
Stromboli o antes de cambiar un solvente.
Parámetros Descripción Valores
Nombre Información sobre la designación de la caja LevelSens. -
En los ajustes, la primera caja detectada se registra como caja
LevelSens 1 y la segunda como caja LevelSens 2.
ID del chip Información sobre el ID del chip de la caja LevelSens detecta- -
da.

72 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


Posición Información sobre la posición de la caja LevelSens conectada PnP | PnP1 | PnP2
al valorador.
Sensor 1 tipo… Determina el tipo de sensor que se va a utilizar. Nivel de llenado | Re-
Sensor 4 tipo siduos | Inactivo

10.1.4 Cabezales de valoración


Navegación: Instalación > Hardware > Cabezales de valoración
En esta ventana, puede añadir nuevos cabezales de valoración o seleccionar cabezales existentes que es-
tén conectados al valorador y modificar sus parámetros. También puede imprimir la lista de cabezales de
valoración introducidos. Además, puede eliminar cabezales de valoración individuales. No obstante, los
cabezales de valoración predefinidos no se pueden eliminar.
Los tipos de cabezales de valoración que se presentan a continuación se pueden conectar:
• Stromboli TTL (disponible solo en algunos tipos de valoradores)
• Cabezal KF
− En Cabezales de valoración, seleccione Nuevo para añadir un nuevo cabezal de valoración.
o
Pulse la entrada de un cabezal de valoración existente para editar los parámetros correspondientes.
ð Con ello, se abre la ventana para editar los parámetros.
Parámetros Descripción Valores
Tipo El tipo de cabezal de valoración que se va a usar. Cabezal KF |
Stromboli TTL
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Salida del agi- Define la salida del agitador. Lista de salidas dispo-
tador nibles
• El cambiador de muestras de horno Stromboli se conecta al puerto TTL de la tarjeta principal.

10.2 Puestas a punto del usuario


Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario
Estos ajustes contienen las opciones que se pueden establecer específicamente para cada usuario conecta-
do actualmente.
Así, puede configurar el idioma, las puestas a punto de la pantalla (para la pantalla táctil), el diseño de los
teclados alfanumérico y numérico, la utilización de las señales acústicas y los accesos rápidos para cada
usuario.

10.2.1 Idioma
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Idioma
Defina los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Pantalla tactil Define el idioma del terminal. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no
Informe Define el idioma en el que se imprimirán los informes. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no

Aviso
• Para la puesta a punto de los idiomas chino y coreano no se puede imprimir en la impresora de cinta USB-P25.
• En el caso del polaco, se puede imprimir sin caracteres especiales en la impresora de cinta USB-P25.

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 73


10.2.2 Pantalla
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Pantalla
Defina los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Color primario Aquí se pueden seleccionar diferentes combinaciones de colo- Gris | Azul | Verde | Ro-
res para la interfaz de usuario. jo
Brillo Indica el brillo de la pantalla en [%]. 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
100 [%]
Salvapantallas Aquí se puede determinar si se ha de utilizar salvapantallas. Sí | No
Tiempo de es- Define el tiempo (en [min]) tras el que se va a activar el sal- 1…1000
pera vapantallas a partir de la última acción del usuario.

10.2.3 Señales acústicas


Navegación: Home > Instalación > Usuario > Señal acústica
Defina el parámetro que aparece a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Al apretar una Activa una señal acústica al pulsar la pantalla táctil. Sí | No
tecla

10.2.4 Accesos rápidos


Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido
El número de accesos rápidos depende del tipo de valorador.
Cada usuario puede gestionar los accesos rápidos que ha creado. Los accesos rápidos se pueden selec-
cionar y borrar individualmente, y los parámetros siguientes de un acceso rápido pueden modificarse:
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de acción que representa el acceso rápido. Método | Serie | Ope-
ración manual
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad
Inicio inmedia- El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar in- Sí | No
to mediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Permite definir la posición del acceso rápido en la pantalla -
screen principal.
Elaborado por Muestra el nombre del usuario que creó el acceso rápido. -

10.2.5 Teclados
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Teclados
En este cuadro de diálogo, puede definir el diseño para los campos de entrada alfanumérica y numérica.
Los siguientes parámetros están a disposición:
Parámetros Descripción Valores
Teclado ABC Determina el diseño del campo de entrada alfanumérica. Inglés | Francés | Ale-
mán
Teclado 123 Determina la colocación de las teclas del campo de entrada Calculadora | Teléfo-
numérica. no

10.3 Ajustes globales


Navegación: Instalación > Configuración global

74 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


En Configuración global, se pueden efectuar ajustes generales en el valorador que tienen validez para to-
dos los usuarios del valorador. Los ajustes en esta ventana solo los puede modificar un usuario que tenga
los correspondientes derechos.
La configuración incluye los siguientes ajustes:
• Configuración del sistema que se aplican a todos los usuarios.
• Gestión del usuario para la creación de cuentas y la asignación de derechos.
• Los ajustes para Comportamiento de análisis y recursos referente al desarrollo y a la monitorización
de la duración de vida y de la utilización de recursos (que determinan el comportamiento del valorador
antes, durante y después de un análisis) y el comportamiento del valorador al borrar recursos y al de-
tectar recursos PnP.
• Reagent Control informa al usuario de que debe remplazar la solución del reactivo. Para obtener más
información sobre el proceso de sustitución de la solución.

10.3.1 Sistema
Navegación: Home > Configuración global > Sistema
Identificación del valorador
Puede introducir y asignar al valorador cualquier ID que conste, al menos, de cuatro caracteres.
Parámetros Descripción Valores
ID del valorador Defina la identificación del instrumento. -
Valorador Indica el tipo de valorador. Tipos de valorador
Número de se- Información sobre el número de serie del instrumento. -
rie
Versión FW va- Información sobre la versión de firmware del instrumento. -
lorador

Fecha / Hora
Puede definir el formato que se usa para mostrar la fecha y la hora, además de establecer la fecha y la ho-
ra del valorador.
Parámetros Descripción Valores
Formato de la Define el formato para mostrar la fecha. mm/dd/aaaa | dd/mm/
fecha aaaa
Formato de la Define el formato de presentación de la hora. 24 h | a.m./p.m.
hora
Fecha Introduzca la fecha. -
Tiempo Introduzca la hora. -

Cabeza y pie de página


Permite definir si todas las impresiones del valorador deberían tener encabezado o pie de página. El conte-
nido de estos se puede introducir directamente en la configuración correspondiente.
Como parte del final del registro, los campos de firma se adjuntan a la impresión correspondiente de una
declaración (por ejemplo, Aprobado por) seguidos de una línea vacía. Se puede introducir una firma per-
sonal en esta línea.
Parámetros Descripción Valores
Cabeza de pá- Activa el encabezado en las impresiones. Sí | No
gina
Texto Define el texto del encabezado. A voluntad
Solo cuando Cabeza de página = Sí.
Pie de página Activa el pie de página en las impresiones. Sí | No
Texto Define el texto del pie de página. A voluntad
Solo cuando Pie de página = Sí.

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 75


Final del infor- Seleccione la información que se imprimirá al final del infor- Elaborado por | Modi-
me me. ficado por | Revisado
por | Aprobado por

Almacenamiento de datos
En este menú es posible definir si los datos se almacenan o se eliminan cuando se apaga el instrumento.
Parámetros Descripción Valores
Eliminar datos Defina si los datos del análisis se borrarán de la memoria del Sí | No
al apagar valorador cuando este se apague.
Sin almacena- Después de la finalización de un método, los resultados no se Sí | No
miento de re- almacenan y no se pueden volver a visualizar.
sultados

10.3.2 Administración de usuarios


Navegación: Configuración global > Gestión del usuario
Desde aquí, puede gestionar los usuarios, los grupos de usuarios y las normas de las cuentas del valora-
dor.
Como máximo, se pueden definir 30 usuarios diferentes para el valorador, pero solamente puede iniciar
sesión en el instrumento uno cada vez (funcionamiento de un solo usuario). En el instrumento, se encuen-
tra ya guardado un usuario con derechos administrativos. En un perfil de usuario, puede definir diferentes
derechos de acceso (por ejemplo, la posibilidad de usar o cambiar accesos rápidos, métodos, series,
etc.), lo que puede ser útil para reducir al mínimo las posibilidades de cambio del usuario que ha iniciado
sesión. Así, los usuarios no tienen la posibilidad de cambiar los métodos de medición definidos.
Se pueden eliminar, imprimir o editar las cuentas de los usuarios.
Usuarios
1 En Gestión del usuario, pulse Usuarios para abrir la lista de usuarios.
2 Para añadir un nuevo usuario, pulse Nuevo.
o
edite uno existente.
Para cada cuenta de usuario, puede definir los parámetros que se presentan a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Nombre del El ID de inicio de sesión del usuario. A voluntad
usuario
Nombre com- El nombre completo del usuario. A voluntad
pleto
Grupos El grupo de usuarios al que está asignado el usuario. Experts | Routine-User
Denominación Una descripción de la cuenta de usuario o para el usuario. A voluntad
Reponer contra- Si se activa, la contraseña del usuario se reinicia a "123456" Sí | No
seña y se le solicita al usuario que la cambie la siguiente vez que
inicie sesión.
Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Sí está
seleccionado en Normas de la cuenta.
Bloquear usua- Si se activa, se bloquea la cuenta del usuario. Sí | No
rio Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Sí está
seleccionado en Normas de la cuenta.
Forzar cambio Si se activa, se fuerza al usuario a cambiar la contraseña la Sí | No
de contraseña siguiente vez que inicie sesión en el valorador.
Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Sí está
seleccionado en Normas de la cuenta.
Elaborado por Muestra el nombre del administrador que creó la cuenta de -
usuario.
Elaborado el Muestra la fecha y la hora en la que se creó la cuenta del -
usuario.

76 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


Modificado por Muestra el nombre del administrador que modificó la cuenta -
de usuario.
Modificado el Muestra la fecha y la hora del último cambio realizado en la -
cuenta del usuario.

Aviso
• Si se activa el parámetro Reponer contraseña, el parámetro Forzar cambio de contraseña se activará
automáticamente.
• La contraseña predeterminada de este usuario (ID de usuario: "Administrador") es "123456" (sin comi-
llas).
Grupo de usuario
Se definen dos grupos fijos en el valorador: Experts y Routine-User. Cualquier usuario puede pertenecer a
uno de los grupos (con diferentes autorizaciones). La gestión del usuario de los modelos x10S y x20S so-
lo contiene el grupo Experts.
1 En Gestión del usuario, establezca, [Grupos].
ð Los dos grupos definidos fijos se muestran en esta ventana.
2 Seleccione uno de estos grupos para acceder al cuadro de diálogo Parámetros de grupo.
ð Aquí es donde se definen los parámetros y los derechos de autorización de los grupos de usuarios.
• Los usuarios del grupo Experts (administradores del sistema) tienen todos los derechos que se enume-
ran a continuación:
– Edición de métodos: los usuarios pueden crear métodos en el Editor de métodos y tienen todos los
derechos de edición.
– Edición de series y muestras: los usuarios pueden crear modelos de series y muestras y tienen to-
dos los derechos de edición.
– Edición de recursos y periféricos: los usuarios pueden crear recursos y periféricos y tienen todos
los derechos de edición.
– Edición de ajustes globales y de secuencia de análisis: los usuarios pueden editar los ajustes glo-
bales en Instalación.
– Editar ajustes específicos del usuario: Los usuarios pueden editar los ajustes específicos de cada
usuario en Instalación.
– Edición de resultados: los usuarios pueden editar los resultados guardados.
– Iniciación de métodos y series: los usuarios pueden iniciar métodos desde la lista de métodos o
desde el cuadro de diálogo Iniciar análisis.
– Ejecución de operaciones manuales: los usuarios pueden ejecutar operaciones manuales.
• Los usuarios del grupo Routine-User (operarios) pueden iniciar métodos y series y ejecutar operacio-
nes manuales.
*
Funciones básicas: inicio de la determinación de la deriva o del valor en blanco.
Normas de la cuenta
En Normas de la cuenta, defina las acciones que realiza del valorador cuando se inicia. Normas de la
cuenta solo está disponible en los modelos x30S.
Parámetros Descripción Valores
Forzar contra- Si se activa este parámetro, el valorador siempre se inicia con Sí | No
seña/huella la pantalla de inicio de sesión (también cuando en el aparato
dactilar solo está definido un usuario). El nombre de usuario se tiene
que introducir siempre manualmente en la pantalla de inicio
de sesión (la correspondiente casilla de entrada siempre está
vacía al principio).

Aviso
• Si esta opción está seleccionada en un instrumento con la configuración de fábrica, el valorador solici-
tará la contraseña del usuario predefinido (ID de usuario: Administrador) la próxima vez que se inicie.
La contraseña es "123456" (sin comillas).

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 77


N° mín. de ca- Indica la cantidad mínima de caracteres que deben tener las Sí | No
racteres contraseñas de los usuarios. Si se modifica este parámetro, a
los usuarios cuyas contraseñas no cumplen esta condición se
les exigirá modificar su contraseña en el siguiente inicio de se-
sión.
Sin identifica- Si se activa este parámetro, un usuario habitual se registrará Sí | No
ción para usua- automáticamente en el inicio. Este perfil de usuario habitual se
rios habituales puede definir en la instalación. Durante el inicio, se omitirá el
cuadro de diálogo para la selección de usuario y aparecerá el
botón Continuar, en lugar de Login. Si desea iniciar sesión
como administrador durante el inicio, estará disponible el bo-
tón Contraseña login.

10.3.2.1 Configuración del valorador como instrumento autónomo sin almacenamiento de los
resultados
Solo es posible configurar como instrumentos autónomos sin almacenamiento de los resultados los valo-
radores V30S y C30S.
Con fines reguladores, los instrumentos necesitan una función para olvidar todos los resultados tras la im-
presión. Esto tiene que establecerse una sola vez antes de que se apruebe la instalación. La ventaja de es-
ta función es su fácil validación. El instrumento ya no se controla como un sistema informatizado ni está
sujeto a las normas de firma electrónica. Todos los registros se imprimen con la fecha y la hora y tienen
que aprobarse manualmente con las firmas de los operarios. Un instrumento en este modo se considera
autónomo. En este modo, es importante que los resultados solo se impriman una vez.
Normalmente, el usuario habitual no tiene la posibilidad de cambiar ningún parámetro del instrumento. El
usuario habitual solo puede iniciar métodos y operaciones manuales mediante accesos rápidos que el ad-
ministrador tiene que definir.
Aviso
• Esta configuración solo es posible cuando el instrumento se usa en modo autónomo. El modo autóno-
mo hace referencia a que el instrumento no está conectado a LabX® ni a una red.
• Esta configuración solo es posible si hay definidos exactamente 2 usuarios, el administrador predefini-
do y el usuario habitual.
• Deber haber una impresora conectada al instrumento (USB impresora o USB impresora compacta). Si
no hay ninguna impresora conectada, los métodos no se pueden iniciar.
• Al usar el instrumento en el modo autónomo sin almacenamiento de los resultados, no es necesario
instalar un lector de huellas digitales.
Los pasos necesarios para configurar el instrumento en el modo autónomo sin almacenamiento de los re-
sultados se describen a continuación.
Los pasos necesarios para configurar el instrumento con el fin de usarlo como categoría 3 se describen a
continuación.
Configuración de los parámetros (creación de un perfil de usuario habitual)
1 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario.
2 Si hay otros usuarios configurados, además del Administrador predefinido, elimínelos.
3 Pulse Nuevo.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
4 En Nombre del usuario, defina Routine-User.
5 En Grupo de usuario 1, seleccione Routine-User y pulse Guardar.
6 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Grupos > Routine-User.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros de grupo.
7 Asegúrese de que todos los derechos están desactivados, es decir, que no tienen ninguna marca de ve-
rificación activada y pulse Guardar.
8 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Normas de la cuenta.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Normas de la cuenta.

78 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


9 Active Forzar contraseña/huella dactilar y compruebe la configuración de N° mín. de caracteres.
10 Active Sin identificación para usuarios habituales y pulse Guardar.
11 Vaya a Instalación > Configuración global > Sistema > Almacenamiento de datos.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Almacenamiento de datos.
12 Active Sin almacenamiento de resultados y pulse Guardar.
13 Vaya a Instalación > Hardware > Periféricos > Impresora.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Impresora.
14 Configure una USB impresora o USB impresora compacta y pulse Guardar.
15 Vaya a Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recursos > Configura-
ción secuencia de análisis.
ð Se abre el cuadro de diálogo Configuración secuencia de análisis.
16 Active Comprobar la conexión de la impresora local y esperar.
17 En Exp. resultados CSV, seleccione No y pulse Guardar.
18 Vaya a Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de PC.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Configuración de PC.
19 Desactive Establecer conexión con LabX al iniciar y pulse Guardar.
Creación de métodos para el usuario habitual
Aviso
• Se debe crear un acceso rápido para cada una de las tareas que el usuario habitual tiene que llevar a
cabo. En el perfil del usuario habitual, los métodos y las operaciones manuales solo pueden iniciarse
mediante un acceso rápido.
• Los resultados se imprimen automáticamente después de terminar una medición. Los resultados no se
almacenan y, por lo tanto, no se pueden volver a imprimir.
§ Se debe crear un perfil de usuario habitual.
1 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario y seleccione Routine-
User.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
2 En Grupo de usuario 1, seleccione Experts y pulse Guardar.
3 Cree sus métodos de medición y operaciones manuales específicos con accesos rápidos.
4 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario y seleccione Routine-
User.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
5 En Grupo de usuario 1, seleccione Routine-User y pulse Guardar.
6 Vaya a Home y pulse Dar de baja.
7 Para que la configuración sea efectiva, pulse Shut down y reinicie el instrumento.
Inicio de sesión como usuario habitual
§ Deberían haberse creado los métodos de medición y, también, un perfil de usuario habitual.
− En la pantalla Login, pulse Continuar para iniciar sesión como usuario habitual.
ð Resultados ya no está disponible en la pantalla principal. El usuario habitual no puede cambiar
ningún parámetro del instrumento.
Inicio de sesión como administrador
1 En la pantalla Login, pulse Contraseña login.
2 Establezca el valor Nombre del usuario en Administrador.
3 Introduzca la contraseña y pulse Login.

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 79


10.3.3 Comportamiento de análisis y recursos
Los ajustes que puede realizar aquí están relacionados con la secuencia del análisis de las muestras o se-
ries con la ayuda de métodos.
• Puede definir las acciones del valorador en el inicio, durante y después de un análisis.
• Además, puede programar la respuesta del valorador al borrar recursos o en la identificación de recur-
sos PnP.
Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recursos
Configuración secuencia de análisis
La puesta a punto del proceso de análisis solo se puede modificar si el valorador no está efectuando nin-
guna tarea.
Puede aplicar los ajustes siguientes que influyen en la secuencia de un análisis.
Parámetros Descripción Valores
Visualizar los Al iniciar un análisis se visualiza una pantalla con todos los Sí | No
recursos preci- recursos precisados para este análisis y su estado (disponi-
sados al iniciar ble, no disponible, bloqueado o en uso). Si se selecciona una
entrada individual en esta pantalla, el usuario recibe informa-
ción adicional sobre el recurso correspondiente.
Si embargo, si se selecciona "no", los recursos necesarios si-
guen estando seleccionados cuando el análisis se inicia y, en
caso necesario, se envía un mensaje de error adecuado.
Visualizar el Si se definió una SOP (instrucción de trabajo estándar) en la Sí | No
SOP función de método Nombre, esta se visualiza antes de iniciar
el método en el caso de que para este parámetro se haya es-
cogido "Sí".
Visualizar los Define si el resultado se muestra automáticamente después de Sí | No
resultados tras analizar la muestra.
análisis Sí: Si se usa un cabezal KF, se mostrarán automáticamente
los resultados de una muestra después de su análisis y el
usuario los deberá confirmar para que se pueda proseguir con
el análisis.
Si se usa un cabezal Stromboli TTL, los resultados se mues-
tran automáticamente hasta que se procesa el momento de la
mezcla de la siguiente muestra. Si no hay más muestras, los
resultados se muestran hasta que se alcanza el fin de MF de
la muestra.
No: los resultados no se muestran automáticamente para un
cabezal KF ni uno Stromboli TTL. Para continuar con el análi-
sis no se requiere ninguna otra acción por parte del usuario.
Comprobar la Cuando se selecciona esta opción, se comprueba la disponibi- Sí | No
conexión de la lidad de una impresora al principio del método.
impresora local Si no se selecciona y no hay ninguna impresora conectada, se
y esperar omite la función de método Informe. Si hay una impresora co-
nectada, se ejecuta la función de método Informe aunque no
se seleccione este parámetro.
Solo para USB impresora y USB impresora compacta.
Imprimir infor- Controla las impresiones al realizar manualmente determina- Sí | No
mes KF autom. ciones de derivas o de valores en blanco.

80 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


Exp. resultados Define si se guardan en un archivo CSV algunas fechas de las Llave USB | Red | No
CSV muestras y algunos de los resultados.
No: no se guarda ningún dato.
Llave USB: los archivos CSV se guardan en el lápiz USB co-
nectado. Si no se detecta ningún lápiz USB durante la escritura
de datos, puede detener el proceso o conectar otro lápiz para
completarlo.
Red: los archivos CSV se guardan en la carpeta compartida
definida en Memoria de red.
Aviso
• Cuando se alcanza el Final de la muestra de la función de
método, se exporta un archivo CSV para cada muestra. No
se realizará ninguna exportación fuera de un ciclo.
• Se debe incluir la función de método Cálculo dentro del ci-
clo.
• La exportación se efectúa en el idioma del registro.
• A la hora de importar el archivo CSV en Excel, asegúrese de
que los formatos de datos coincidan.
Comprobar co- Si este parámetro está activado, se valida la presencia de un Sí | No
nexión de stick lápiz USB al inicio del análisis.
USB y esperar Solo para Exp. resultados CSV = Llave USB.

Comportamiento de recursos
Utilice los siguientes parámetros para configurar la respuesta del valorador a la eliminación de recursos y a
la identificación automática de recursos PnP.
Parámetros Descripción Valores
Información al Define si se solicitará una confirmación antes de eliminar un Sí | No
borrar recursos recurso.
Información al Define si se solicitará una confirmación cada vez que se iden- Sí | No
identificar re- tifique un recurso PnP.
cursos PnP
Acción al sobrepasar la duración de utilización y Acción al sobrepasar la duración de vida solo están
disponibles en C30S.
Acción al sobrepasar la duración de utilización
Si el valorador determina que se han superado las fechas de caducidad de un recurso, el valorador podrá
realizar diversas acciones.
Aviso Un aviso indicará al usuario que se ha sobrepasado la duración de utilización del recur-
so. Los resultados sin elaborar y los resultados determinados con los recursos correspon-
dientes se etiquetarán en consecuencia.
Bloquear Al usuario se le indicará que ha sobrepasado la duración de utilización del recurso y ya
no será posible iniciar un análisis con el recurso en cuestión. (No obstante, se pueden
iniciar los métodos que sirven para la renovación de este recurso).
Ninguna Si se selecciona "ninguna", se iniciará el análisis sin aviso a pesar de que se haya sobre-
pasado la duración de utilización. No obstante, se registrará que se ha rebasado la fecha
de caducidad.

Parámetros Descripción Valores


Valores auxilia- Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el siste- Ninguna | Aviso | Blo-
res ma determina que se ha sobrepasado la duración de utiliza- quear
ción de un valor auxiliar que se va a utilizar para el análisis.
Valores en Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el siste- Ninguna | Aviso | Blo-
blanco ma determina que se ha sobrepasado la duración de utiliza- quear
ción de un valor en blanco que se va a utilizar para el análi-
sis.

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 81


Acción al sobrepasar la duración de vida
Si, al iniciar un análisis, el sistema determina que se ha sobrepasado la duración de vida de un recurso
que se va a utilizar para el análisis, el valorador puede establecer diferentes acciones.
Aviso Un aviso indicará al usuario que se ha sobrepasado la duración de vida. Los resultados
sin elaborar y los resultados determinados con los recursos correspondientes se etiqueta-
rán en consecuencia.
Bloquear Al usuario se le indicará que ha sobrepasado la duración de vida del recurso y ya no será
posible iniciar un análisis con el recurso en cuestión.
Ninguna El análisis se inicia a pesar de haber sobrepasado la duración de vida.

Parámetros Descripción Valores


Sensores Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el siste- Ninguna | Aviso | Blo-
ma determina que se ha sobrepasado la duración de utiliza- quear
ción de un sensor.

Detección de bomba y agitador


Parámetros Descripción Valores
Detección de Define si la detección automática del agitador está activada. Sí | No
agitador Esto puede ser necesario, por ejemplo, si conecta dispositivos
adicionales a través de las salidas del agitador que el valora-
dor no identifica automáticamente.
Detección de Define si la detección automática de la bomba está activada. Sí | No
bomba Esto puede ser necesario, por ejemplo, si conecta dispositivos
adicionales a través de las salidas de la bomba que el valora-
dor no identifica automáticamente.

10.3.4 Reagent Control


El control del reactivo le permite controlar el reactivo de valoraciones de Karl-Fischer coulométricas. Solo
está disponible en valoradores C30S.
Para que funcione, necesita un cabezal de valoración de Karl-Fischer y un dispositivo Solvent Manager.
Reagent Control siempre está vinculado a Solvent Manager, Solvent Manager, y al cabezal de valoración
de Karl-Fischer, Cabezal KF, o al cambiador de muestras Stromboli, Stromboli TTL 1.
Los parámetros controlados disponibles se enumeran a continuación.
• Monitorización de duración de utilización de reactivo: indica el intervalo de tiempo para la utilización
del disolvente o del reactivo.
• Monitorización de la capacidad del reactivo: indica el límite de capacidad, es decir, un valor máximo
fijo del volumen de agua total de las muestras valoradas (incluidas las valoradas en Standby y me-
diante prevaloración) en el mismo reactivo.
• Monitorización del número de muestras: indica el número máximo de muestras que se van a valorar
en el reactivo.
Puede configurar la acción del sistema cuando los parámetros de control definidos alcanzan sus límites.
Las acciones disponibles se enumeran a continuación.
• Forzar sustit. al exceder duración de utiliz.: indica que el usuario tiene que sustituir el reactivo antes
de que pueda iniciar la siguiente valoración.
• Si Forzar sustit. al exceder duración de utiliz. no está activado, el sistema mostrará un recordatorio
que indique que el reactivo debería intercambiarse. El usuario puede sustituir el reactivo o iniciar una
nueva valoración.
Aviso
• En los análisis de muestras realizados mediante el cambiador de muestras de horno Stromboli, el reac-
tivo solo se puede sustituir si está en modo Standby antes de analizar la primera muestra o al final de
la serie, en el caso de que el valorador vuelva otra vez al modo Standby.
Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Reagent Control

82 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


Parámetros Descripción Valores
Monitorización Permite definir si se controla la solución de reactivo. Sí | No
de la duración
de utilización
del reactivo
Última sustitu- Muestra la fecha y la hora de la última sustitución de reactivo. -
ción
Realizado por Muestra la persona o el momento en el que se realizó la últi- -
ma sustitución de reactivo.
Duración de uti- Permite definir el intervalo de tiempo (en días) para el uso del 1 … 104
lización reactivo.
Solo si la opción Monitorización de la duración de utiliza-
ción del reactivo está activada.
Fecha de cadu- Muestra la fecha de caducidad del reactivo usado. -
cidad Solo si la opción Monitorización de la duración de utiliza-
ción del reactivo está activada.
Forzar sustit. al Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo Sí | No
exceder dura- antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fis-
ción de utiliz. cher.
Solo si la opción Monitorización de la duración de utiliza-
ción del reactivo está activada.
Monitorización Permite definir si se controla la capacidad. Sí | No
de la capacidad
del reactivo
Máx. cantidad Indica el volumen máximo de agua en [mg] para un reactivo. 0 … 106
de agua Solo si la opción Monitorización de la capacidad del reactivo
está activada.
Cantid. de agua Muestra la cantidad de agua [mg] que se encuentra en ese -
actual momento en el reactivo.
Forzar sustitu- Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo
ción al exceder antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fis-
capacidad cher.
Solo si la opción Monitorización de la capacidad del solven-
te está activada.
Monitorización Permite definir si se controla el número de muestras. Sí | No
del número de
muestras
N° de muestras Permite definir el número máximo de muestras usadas antes 0 … 120 g
máx. de sustituir el reactivo.
Solo si la opción Monitorización del número de muestras es-
tá activada.
N° de muestras Muestra el número de muestras que se están usando en ese -
actual momento.
Forzar sustitu- Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo Sí | No
ción con N° de antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fis-
muestras máx. cher.
Solo si la opción Monitorización del número de muestras es-
tá activada.
Agitar Activa el agitador mientras se está cambiando de solvente. Sí | No

10.4 Valores
Navegación: Home > Instalación > Valores

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 83


Los valores en blanco y auxiliares se pueden crear, modificar o borrar, y la lista de los valores en blanco o
auxiliares definidos se puede visualizar e imprimir. Además, es posible imprimir los valores individuales
con sus parámetros.
Configuración Explicación
Valores en blanco Los valores en blanco se pueden utilizar dentro de fórmulas para cálculos.
Valores auxiliares Los valores auxiliares se pueden utilizar en fórmulas.

10.4.1 Valor en blanco


Navegación: Home > Instalación > Valores > Valores en blanco
Los valores en blanco se pueden utilizar dentro de fórmulas para cálculos. Estos se pueden crear manual-
mente con ayuda de sus diferentes parámetros o se obtienen como resultado de un método. El valor en
blanco resultante (o valor medio calculado) se puede asignar entonces a un valor en blanco mediante la
función de método Valor en blanco. El valor en blanco aparece entonces bajo el nombre asignado en la
lista de valores en blanco en la instalación.
Adición de un valor en blanco
− En Valores en blanco, seleccione [Nuevo].
ð Con ello, se abre la ventana para editar los parámetros.
Establezca los parámetros para definir el valor en blanco:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad Las unidades en las que se indica el valor en blanco. A voluntad
Valor Se puede introducir un valor numérico. -108…108
Método de de- Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
term.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario
Monitorización Especifica si la duración de utilización de un recurso o un va- Sí | No
de duración de lor debe monitorizarse.
utilización
Periodo de Especifica el rango de tiempo. Días | Horas
tiempo Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Duración de uti- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en dí- Días: 1-1000
lización as o en horas (en función del parámetro Periodo de tiempo). Horas: 1-104
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Fecha de cadu- Muestra la fecha de caducidad del recurso o del valor. -
cidad Solo si Monitorización de duración de utilización es Sí.
Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Sí | No
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Días hasta ex- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe 0-1000
piración emitir una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del
recurso. El valor introducido debe ser inferior al del campo Du-
ración de utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí, Pe-
riodo de tiempo = Días y Recordatorio = Sí.

Aviso
• Se pueden guardar como máximo 100 valores en blanco en el valorador.
• Los valores en blanco no se pueden borrar ni modificar cuando se están utilizando.
• Al asignar un valor en blanco con una función de método "Valor en blanco", la actualización en la ins-
talación se efectúa inmediatamente tras la ejecución de la función de método.

84 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


10.4.2 Valores auxiliares
Navegación: Home > Instalación > Valores > Valores auxiliares
Los valores auxiliares se pueden utilizar en fórmulas. Se pueden crear y editar manualmente, o generarse
con ayuda de un método. Mediante la función de método "Valor auxiliar" se puede asignar a un valor auxi-
liar un resultado, un valor medio calculado con más de un resultado o un resultado sin elaborar. El valor
auxiliar aparece entonces bajo el nombre asignado en la lista de valores auxiliares en la instalación.
Adición de un valor auxiliar
− En Valores auxiliares, seleccione [Nuevo].
ð Con ello, se abre la ventana para editar los parámetros.
Defina los siguientes parámetros para definir el valor auxiliar:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Comentario Se puede introducir un breve comentario (p. ej. acerca de la A voluntad
unidad) sobre el valor auxiliar.
Valor Se puede introducir un valor numérico. -108…108
Método de de- Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
term.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario
Monitorización Especifica si la duración de utilización de un recurso o un va- Sí | No
de duración de lor debe monitorizarse.
utilización

Aviso
• En el valorador se pueden guardar como máximo 100 valores auxiliares.
• Los valores auxiliares no se pueden borrar ni modificar cuando se están utilizando.
• Al asignar un valor auxiliar con la función de método Valor auxiliar, en la instalación se efectúa la ac-
tualización inmediatamente tras la ejecución de la función de método.
Periodo de Especifica el rango de tiempo. Días | Horas
tiempo Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Duración de uti- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en dí- Días: 1-1000
lización as o en horas (en función del parámetro Periodo de tiempo). Horas: 1-104
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Fecha de cadu- Muestra la fecha de caducidad del recurso o del valor. -
cidad Solo si Monitorización de duración de utilización es Sí.
Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Sí | No
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Días hasta ex- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe 0-1000
piración emitir una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del
recurso. El valor introducido debe ser inferior al del campo Du-
ración de utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí, Pe-
riodo de tiempo = Días y Recordatorio = Sí.

10.5 Mantenimiento
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio

10.5.1 Servicio MT
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Servicio MT

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 85


En este cuadro de diálogo, podrá ver e imprimir una lista de las asistencias técnicas más recientes de
METTLER TOLEDO (máximo de 10). Debajo de cada fecha se muestran los nombres de usuario de los téc-
nicos de METTLER TOLEDO que llevaron a cabo las tareas de asistencia técnica, así como la fecha y hora
en que dichas tareas se completaron. Los trabajos realizados más recientemente siempre aparecen en la
parte superior de la lista.
Puede modificar la duración de validez (en días) de la última fecha de asistencia técnica y configurar el
valorador para que emita una advertencia en una fecha determinada antes de que expire la duración de va-
lidez (requiere derechos de administrador).
− En Servicio MT pulse [Configuración].
ð Se abrirán las ventanas para editar los parámetros.
Parámetros Descripción Valores
1ª puesta en Permite definir la fecha de la primera puesta en funcionamien- Fecha
func. to del valorador.
Última asist. Muestra la fecha de la última asistencia técnica. Fecha
técnica
Duración de va- Permite definir la vida útil (en días) desde la última reparación 0 … 104
lidez realizada.
Próxima asist. Muestra la fecha de la siguiente asistencia técnica. Fecha
técnica
Recordatorio Determina si el valorador debería emitir una advertencia antes Sí | No
de que la vida útil expire.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Sí.
Días antes expi- Indica el número de días antes de que expire la duración de 0...1000
ración validez que, al ser alcanzada, el valorador ha de emitir una
advertencia.
El valor introducido debe ser menor al valor de la duración de
validez. (Aparece sólo si se ha activado "Recordatorio".)

10.5.2 Importación/Exportación
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Importación / Exportación
Puede usar esta función para guardar los datos del valorador en un lápiz USB (exportar) y volver a cargar-
los más tarde (importar).
Así, se puede crear una copia de seguridad de la mayoría de los datos que se han cambiado de la confi-
guración predeterminada del valorador.
Al cargar los datos desde una copia de seguridad, los datos existentes se sobrescribirán en los del valora-
dor. De esta forma, puede duplicar inmediatamente el estado de un valorador en otro o restablecer la confi-
guración del valorador después de una reparación.
Estas dos reglas deberían tenerse en cuenta:
• Las copias de la memoria solo se pueden importar desde el mismo tipo.
• Las copias de la memoria solo se pueden importar desde el mismo tipo o desde una versión de softwa-
re inferior.
Puede seleccionar si quiere exportar o importar una copia de seguridad, un método individual o la gestión
del usuario.
Una copia de seguridad incluye, por ejemplo:
• Todos los parámetros de métodos, series y actualizaciones de firmware
• La instalación, incluidos todos los recursos
• Todos los accesos rápidos
La copia de seguridad no contiene todos los resultados guardados, los datos almacenados en un compo-
nente de funcionamiento instantáneo ni los parámetros predeterminados para operaciones manuales.
Cuando importa o exporta un método individual, puede seleccionar el que se va a importar o exportar. Ne-
cesita lo adecuado para editar métodos.
Cuando importa o exporta las configuraciones de la gestión del usuario, se importan o exportan todas,
junto con todos los usuarios y sus propiedades.

86 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


1 Abra Instalación > Mantenim. y Servicio > Importación / Exportación.
2 Configure los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Acción En este parámetro, puede seleccionar si quiere exportar los da- Exportar | Importar
tos del valorador a un lápiz USB o importarlos en sentido con-
trario.
Datos En este cuadro, puede seleccionar los datos que quiere expor- Copia de la memoria
tar o importar. | Métodos individua-
Copia de la memoria: permite exportar o importar una copia les | Gestión del
de seguridad. usuario
Métodos individuales: permite exportar o importar un método
individual.
Gestión del usuario: permite exportar o importar la gestión del
usuario.
ID del método Permite definir el método importado o exportado. Lista de métodos

10.5.3 Restablecer el estado de fabrica

Aviso
Peligro de pérdida de datos por reinicio
Al restablecer el valorador, todos los datos y modificaciones de la configuración que los
usuarios hayan realizado se pierden.
− Realice una copia de seguridad de todos los datos y configuraciones.

Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Restablecer configuración de fabrica

10.5.4 Historia del firmware titulador


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Historia del firmware titulador
El botón Historia del firmware titulador muestra una lista con las actualizaciones de firmware y del mo-
delo. La primera entrada de la lista representa la primera puesta en funcionamiento del valorador.
Todas las entradas de la lista se encuentran almacenadas con la fecha, el tipo, la versión de firmware y el
nombre del usuario que realizó la acción.

10.5.5 Firmware board


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Firmware
Se puede mostrar un listado con todos los boards y accionadores de buretas existentes en el valorador jun-
to con la respectiva versión del firmware. Se puede llevar a cabo una actualización.

10.5.6 Terminal
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Terminal
Muestra la ID del chip del terminal y permite ajustar la pantalla táctil.
Si las zonas táctiles de la pantalla no están bien alineadas con la posición de los botones (p. ej., tras una
actualización de software), puede ejecutar esta función para solventar el problema.

Aviso
Peligro de daño de la pantalla táctil con objetos puntiagudos o afilados
La pantalla táctil podría dañarse si se presiona con objetos puntiagudos o afilados.
− Use la pantalla táctil presionando suavemente con la yema de sus dedos.

1 En Terminal pulse [Ajustar pant. táctil].


ð Se reiniciará el instrumento y aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Pulse y sujete un bolígrafo de pantalla táctil (resistivo) en el centro del objetivo hasta que se mueva a
la siguiente posición en pantalla.

Coulometric KF Titrator Ajuste (Instalación) 87


3 Repita este procedimiento hasta que aparezca un mensaje.
4 Pulse la pantalla para confirmar o espere 30 segundos para anular (máximo tiempo de espera excedi-
do).
ð Se reiniciará el instrumento.
Nota
• Pulse el centro del objetivo de la forma más precisa posible o tendrá que repetir el proceso varias ve-
ces.
• Asegúrese de no pulsar ninguna otra parte de la pantalla o las zonas de teclas fijas mientras realiza es-
te ajuste.
• Asegúrese de no tocar la pantalla con su mano.
• Mantenga un ángulo adecuado para su uso.
• El proceso de ajuste no se puede detener.

10.5.7 Datos de la boards


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Datos de la boards
Vea e imprima una lista de las boards existentes en el valorador. Cada board está especificada con su
nombre y la ubicación del módulo.
Si se selecciona una board en la lista, se mostrarán el ID del chip y todos los datos sobre las entradas y
salidas que estén disponibles, incluidos los datos de ajuste.

10.5.8 Actualización
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Actualización
Use esta función para actualizar el firmware del valorador con una memoria USB.

10.5.9 Eliminar modelo de método de Mettler


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Eliminar modelo de método de Mettler
Puede eliminar un modelo de método de METTLER del valorador.
1 Seleccione el método que quiere eliminar.
2 Seleccione Eliminar método para eliminar el método de la memoria del valorador.

88 Ajuste (Instalación) Coulometric KF Titrator


11 Operaciones manuales
Usando las operaciones manuales se pueden activar diferentes funciones del valorador que, si bien son in-
dependientes de la ejecución inmediata de un análisis, pueden servir de gran ayuda durante la preparación
de las muestras, por ejemplo.
Con los correspondientes componentes del valorador se pueden activar las siguientes operaciones manua-
les:
Componentes Operaciones manuales posi- Usos posibles
del hardware bles
Agitador Agitar Disolver una muestra sólida
Sensor Medida Indicación voltamétrica
Bomba Bombear Llenar, vaciar o sustituir líquidos.
• Las operaciones manuales también se pueden llevar a cabo mientras se está realizando un análisis,
siempre que los componentes del hardware que se han de manejar manualmente no estén siendo usa-
dos ya por el análisis.
• Los parámetros de recursos en todos los campos editables se pueden modificar temporalmente (solo
para la ejecución de la operación manual correspondiente) y pueden variar con respecto a los ajustes
de la instalación. No obstante, las modificaciones realizadas no se adoptarán en la instalación.

11.1 Agitador
Para encender o apagar un agitador conectado durante el intervalo de tiempo fijado y a la velocidad defini-
da, proceda del siguiente modo:
Navegación: Home > Manual > Agitador
1 Realice una selección en Cabezal de valoración.
2 Introduzca la duración de agitación en [s] o seleccione "∞" para una duración ilimitada.
3 Pulse [Iniciar] para iniciar el agitador.
ð Se iniciará el agitador. Pulse [Parar] para detener el agitador en cualquier momento (se cancela la
operación manual).
Defina los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Cabezal de va- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
loración valoración disponibles.
Salida del agi- Define la salida del agitador. Agitador interno | STI-
tador RRER
Velocidad de Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
giro
Tiempo de agi- El tiempo de agitación en [s], durante el que el agitador ha de 0…104 | ∞
tación estar en funcionamiento. Seleccione "∞" para un tiempo de
agitación indefinido.
• Las entradas realizadas aquí solo se aplicarán a la operación manual y no tendrán efecto en los ajus-
tes del instrumento.

11.2 Bomba
Navegación: Home > Manual > Bomba
Puede ejecutar la operación Bomba para llenar un volumen discrecional de un líquido o succionarlo del
vaso de valoración (según cuál sea la conexión de los tubos) con ayuda de Solvent Manager.
Para iniciar una operación de bombeo, proceda del siguiente modo:
1 Seleccione la acción que quiera llevar a cabo (vaciar, llenar, sustituir solvente).
2 Introduzca la duración de la acción correspondiente en [s].
3 Pulse [Iniciar] para iniciar la medición.
4 Pulse [Parar] para detener el procedimiento en cualquier momento.

Coulometric KF Titrator Operaciones manuales 89


Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Acción Determina las acciones para la operación de bombeo. Aspirar | Llenar | Sus-
tituir reactivo
Duración vacia- Define el tiempo de bombeo para aspirar un fluido. 0...1000 | ∞
do El vaciado de los tubos debe ser todo lo prolongado posible
para garantizar que los tubos queden sin ningún residuo de lí-
quido después realizar la operación de aspirado.
Duración llena- Define la duración del bombeo para llenar un líquido. 0...1000 | ∞
do
Reiniciar conta- Si está activado este parámetro, al comenzar el llenado de la Sí | No
dor celda, se pondrán a cero todos los contadores (válido para la
capacidad actual por número de muestras). También se pon-
drá a cero la fecha de llenado de la celda.
Agitador Puede encenderse un agitador. Sí | No
Solo para Acción = Llenar o Aspirar.
Cabezal de va- El nombre del cabezal de valoración. Lista de cabezales de
loración Solo si el agitador está activado. valoración
Salida del agi- Especifica la salida del agitador en la board pertinente (solo Agitador interno | Más
tador disponible para el agitador activado). en función de la confi-
guración
Velocidad de Velocidad en [%]. 0…100
giro Solo si el agitador está activado.

11.3 Sensor
Navegación: Home > Manual > Sensor
1 En la lista de los sensores definidos en la configuración, seleccione el sensor que quiera usar.
2 Determine la corriente de polarización.
3 Seleccione el cabezal de valoración que corresponda.
4 Seleccione la salida del agitador e introduzca una velocidad.
5 Introduzca la duración de la medición en [s].
6 Seleccione si se ha de imprimir un informe o no.
7 Si se ha de imprimir un informe, defina con dt [s] el intervalo de tiempo que ha de haber entre cada
medición.
8 Pulse [Iniciar] para iniciar la medición.
9 Pulse [Parar] para detener el procedimiento en cualquier momento.
Durante la medición, se visualizará una curva en línea (valores medidos en la unidad escogida frente al
tiempo). También puede pulsar [Valores medidos] para visualizar una tabla de valores medidos en lugar
de la curva.
Para los sensores polarizados se pueden definir los siguientes parámetros:

11.3.1 Sensor polarizado


Parámetros Descripción Valores
Sensor Seleccione un sensor de la lista. La lista depende del tipo de Lista de sensores dis-
sensor seleccionado en Tipo. ponibles
Ipol Ipol es la corriente de polarización en [µA] para la indicación 0.0…24.0
voltamétrica.
Cabezal de va- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
loración valoración disponibles.

90 Operaciones manuales Coulometric KF Titrator


Salida del agi- Define la salida del agitador. Lista de salidas dispo-
tador nibles
Velocidad de Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
giro
Temperatura Campo de entrada para la temperatura [°C]. -20…200
Duración La duración de la medición y de agitación en [s]. Seleccione 0…104 | ∞
"∞" para un tiempo de medición ilimitado.
Informe Si está activada, se imprimirán los valores medidos. Sí | No
dt Determina el intervalo de tiempo en [s] para la impresión de 1…6000
los valores medidos.
Solo aparece si se seleccionó Informe = Sí.
Las modificaciones efectuadas en este cuadro de diálogo sólo son válidas para la operación manual "Sen-
sor", y no tienen ninguna influencia sobre la configuración de la instalación.

Coulometric KF Titrator Operaciones manuales 91


12 Secuencias de los análisis
12.1 Inicio de los análisis
Un análisis, ya sea una determinación individual o múltiple, se puede iniciar en el valorador de diferentes
maneras:
1. Usando una de las siguientes teclas variables:
– Iniciar desde el editor de métodos
– Iniciar desde la pantalla de inicio ("Home")
– Iniciar desde el cuadro de diálogo "Series"
2. Usando uno de los accesos rápidos o de los accesos rápidos directos desde la pantalla de inicio ("Ho-
me").
Al crear un acceso rápido con Añadir ToHome (véase "Descripción del funcionamiento > La interfaz de
usuario > Accesos rápidos y Accesos rápidos directos) dispondrá de los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad
Inicio inmedia- El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar in- Sí | No
to mediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Permite seleccionar la posición libre para el acceso rápido en C2x: 4
screen la pantalla principal. C3x: 12
Al crearlo, el acceso rápido aparece en la posición elegida de la pantalla inicial, pudiendo seleccionarlo
también desde allí pulsándolo brevemente.
Independientemente de que un análisis se inicie usando un botón táctil o un acceso rápido, al iniciarlo se
irá siempre al cuadro de diálogo Iniciar análisis (véase a este respecto "Descripción del funcionamiento >
La interfaz de usuario > El cuadro de diálogo "Iniciar análisis"). La única excepción la constituyen los ac-
cesos rápidos directos ("Inicio inmediato" = "Sí"), para los cuales los ajustes escogidos permiten un inicio
directo.
Al iniciar un análisis se pueden efectuar aún varios ajustes en el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Así,
por ejemplo, se puede adaptar el tamaño de la muestra o fijar la cantidad de muestras a determinar.
En el caso de que el análisis a iniciar sea una determinación individual, el tamaño de la muestra o la ID de
la muestra se puede registrar directamente como parámetro en el cuadro de diálogo Iniciar análisis.
En general, los datos de la muestra se pueden introducir para cada prueba a través del botón táctil Mues-
tras en el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Después se listan las distintas muestras en el cuadro de diá-
logo Datos de la muestra.
Además, en el cuadro de diálogo Datos de la muestra se indica el estado de cada muestra (independien-
temente del tipo de ciclo). A una muestra se le pueden asignar los siguientes estados:
• Libre: la muestra aún no está en marcha, aún se puede editar los datos de la muestra
• En marcha: la muestra ya está en marcha, pero todavía se puede editar los datos de la muestra
• Activo: la muestra ya está en marcha, ya no se puede editar los datos de la muestra
• Hecho: ya se ha realizado y concluido la muestra; ya no se puede editar los datos de la muestra
Al seleccionar una muestra se pueden fijar los siguientes datos de la muestra (dependiendo del método y
del tipo de entrada, véase).
Parámetros Descripción Valores
ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como ca- 0…106 [pzs.]
silla de información.
Densidad Aquí puede introducir la densidad de la muestra en [g/ml]. 0…100
No aparece para Tipo de entrada = Número de piezas y Nº
de piezas fijo.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.

92 Secuencias de los análisis Coulometric KF Titrator


Cantidad de Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto De 0 a 1000
solvente la muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
ID 2…ID 3 El nombre aquí definido se utiliza como nombre por defecto A voluntad
para la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con las puestas a punto realiza-
das para Número de IDs.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de co- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en 0.0001…106
rrección cálculos.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que -20…200
se active una supervisión de temperatura en una función de
valoración, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Dependiendo del tipo de análisis que se va a iniciar y de los recursos empleados, puede introducir estos
parámetros en el cuadro de diálogo Iniciar análisis:
Parámetros Descripción Valores
Número de La cantidad de muestras que se van a analizar. El número de- 1-303
muestras pende del cabezal de valoración seleccionado.
ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como ca- 0…106 [pzs.]
silla de información.
Funcionamiento Cada vez que finaliza una secuencia de análisis (en series o Sí | No
continuo métodos), se vuelve a iniciar de nuevo automáticamente el
análisis (esto se sigue efectuando hasta que se cancela ma-
nualmente).
(Solo para el tipo de método Índice de br.).
• Todos los parámetros editables en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o en el cuadro de diálogo "Da-
tos de la muestra" superan los ajustes efectuados en el método para los mismos parámetros.
• Todos los parámetros no editables representados como casilla de información sirven sólo para la orien-
tación y reproducen las puestas a punto en el método.
• En el caso de que se haya de introducir el tamaño de la muestra antes del análisis, pero que no haya
sido introducido por el usuario, se forzará a recuperar esto inmediatamente antes del inicio del análisis.

12.2 Secuencia de análisis KF-Coul


A continuación describiremos un ejemplo de secuencia para un análisis Karl-Fischer con los cabezales de
valoración "Cabezal KF" y "Stromboli".
Al iniciar un método KF se realiza en primer lugar una prevaloración.
La prevaloración se lleva a cabo siempre para que el agua del reactivo Karl-Fischer no tenga agua.
Cuando se alcanza un valor de la deriva determinado se cambia al modo standby (véase "Descripción del
funcionamiento > La superficie de usuario > Cuadro de diálogo en línea"). El modo standby sirve para
mantener el potencial lo más estable posible en torno al punto final.
El cambio entre la prevaloración y el modo standby (y viceversa) se efectúa automáticamente. El criterio
que se aplica para el cambio es el valor determinado de la deriva. Si no se concluye la prevaloración,
cuando han transcurrido 30 minutos se emite un mensaje indicando que no se puede finalizar la prevalo-
ración a causa de un valor excesivo de la deriva. Entonces usted puede finalizar la prevaloración (y con
ello también el método), o cancelar la serie o iniciar de nuevo la prevaloración.
Por otro lado, si durante la consulta de los parámetros se cambia del modo standby a la prevaloración, o
se rebasa la máxima deriva inicial, usted podrá finalizar la entrada de datos; los datos se guardan pulsan-
do en OK.
En el modo standby puede iniciar un análisis. Una vez finalizado el análisis, el método cambia de nuevo al
modo standby. A continuación se puede volver a iniciar un análisis de muestras.
Un análisis de una serie se puede ampliar ulteriormente, es decir, se puede inicia una serie con una canti-
dad de muestras definida, pero se sigue teniendo la opción de iniciar después más muestras de la serie en
curso ("Serie abierta", compárese Función de método: Fin de la muestra. Después del ciclo, o de accionar

Coulometric KF Titrator Secuencias de los análisis 93


Terminar serie, el análisis regresa al modo standby.
Si no se ha ajustado el parámetro "Serie abierta", después de la última muestra se terminará la serie auto-
máticamente.
Cuando se inicia otro método KF o una determinación espontánea del valor en blanco, la serie en marcha
termina automáticamente.
<Iniciar>

Cuadro de diálogo: Inicio de análisis Este cuadro de diálogo se puede desactivar para el inicio a tra-
vés del cuadro de diálogo "Parámetros acceso rápido" y del
parámetro "Inicio inmediato" cuando se crea o se gestiona un
acceso rápido.

<Inicio>

Chequeo: Recursos Se puede desconectar con el parámetro "Visualizar recursos


precisados al iniciar" en las puestas a punto del desarrollo del
análisis. (Aparece un mensaje de error si hay recursos ocupa-
dos o faltantes)

<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea: Prevalora- Elección de opciones funcionales: Terminar método, Muestras
ción (para cambiar muestras y datos de serie), Terminar serie,
Guardar datos de serie, Resultados, Ejes, )
(véase " Descripción del funcionamiento>Su-
perficie de usuario>Cuadro de diálogo en línea").
Cambio automático entre prevaloración y standby.

Cuadro de diálogo en línea: Standby Elección de opciones funcionales: Iniciar muestra, iniciar va-
lor en blanco (para extracción externa), Muestras (para cam-
biar muestras y datos de serie), Iniciar determinación de de-
riva, Terminar serie, Terminar método, Guardar datos de se-
rie, Resultados*, Ejes,Cálculo del tamaño de la muestra
(véase " Descripción del funcionamiento>Su-
perficie de usuario>Cuadro de diálogo en línea ").

<Iniciar muestra> | <Iniciar valor en En el caso de que se haya alcanzado la máxima cantidad de
blanco> determinaciones de muestras o de valores en blanco, y de que
se haya iniciado una medición, aparecerá un mensaje indican-
do que se puede iniciar una nueva serie.
Desde que se comienza el análisis de la primera muestra de
una serie predefinida, hasta que se ha procesado la última
muestra de la serie, no se puede seleccionar en el cuadro de
diálogo Standby la funcionalidad "Determinación del valor en
blanco".
Tan pronto como el valor de la tensión del sensor de medición
sea muy bajo al iniciar una determinación de la muestra, de la
deriva o del valor en blanco, cuando el usuario pulse Iniciar
será informado de que se han excedido las valoraciones en el
sistema.

94 Secuencias de los análisis Coulometric KF Titrator


<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea: Tiempo de Muestra el tiempo y la velocidad del agitador


mezcla

Cuadro de diálogo en línea: Valoración Durante el análisis tiene usted las siguientes opciones: Cance-
(KF Coul) lar la determinación de la muestra, de la deriva, del valor en
blanco o el método; puede cambiar datos de la muestra, ver
resultados o valores medidos, guardar una serie o especificar
los ejes del diagrama de medición.

Cuadro de diálogo en línea: Cálculo

Cuadro de diálogo en línea: Standby


*
Durante los modos de standby o de prevaloración puede acceder a los resultados del tipo de determina-
ción respectivo (determinación de la muestra o del valor en blanco). Entonces puede llevar a cabo las si-
guientes operaciones (véase "Resultados"):
• Recalcular (sólo se puede cambiar para muestras individuales, no para un ciclo completo)1
• Excluir muestras1
• Efectuar un test de valores aberrantes 1
• Ver los resultados
• Ver la estadística
• Revocar cambios
1
Para las valoraciones con el cambiador de muestras con horno "Stromboli", las funcionalidades sólo es-
tán disponibles al comienzo de la serie o en el standby y en el inicio "manual" del análisis.
Determinación de deriva
La deriva se puede determinar de distintas formas:
1. Mediante la función de método "Determinación de deriva". Se puede indicar la duración de la determi-
nación. La función de método se puede introducir fuera (en determinaciones por serie) o dentro (en
determinaciones por muestra) de un ciclo (sólo para métodos KF del tipo "Stromboli").
2. Determinación espontánea de la deriva: La deriva se puede determinar desde el modo standby de
cualquier método KF. La deriva aquí determinada se utilizará en el caso de que en la función de méto-
do "Cabezal de valoración" se esté aplicando el parámetro "Fuente para deriva" a "Instalación".
3. Determinación de deriva en línea: La deriva que se determina continuamente durante el modo standby
es el valor actual y correcto de la deriva, y se utilizará en los cálculos. Para ello, en la función de mé-
todo "Cabezal de valoración" se tiene que haber ajustado el parámetro "Fuente para deriva" a "En lí-
nea" (véase "Funciones de método: Cabezal de valoración").

12.2.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli"


Antes de iniciar un método Stromboli, la bomba debe estar encendida y la temperatura, establecida. Todos
los métodos Stromboli comienzan en la posición de inicio (el vaso se encuentra en la posición de deriva).
En esta posición, se llevan a cabo las prevaloraciones y las determinaciones de deriva manuales y auto-
máticas. La prevaloración se produce ya durante el proceso de calentamiento.
Aviso
• La calefacción y la bomba permanecen activas en el modo Standby. Cuando un método Stromboli está
activo, la temperatura establecida se controla automáticamente.

Coulometric KF Titrator Secuencias de los análisis 95


La serie se procesa automáticamente cuando comienza el análisis de una serie al pulsar Iniciar en el cua-
dro de diálogo Standby o si Iniciar análisis está establecido en automático. Cada vez que se procesa una
muestra, la siguiente se analiza directamente. Para permitir que los análisis se inicien automáticamente, se
deben cumplir estas condiciones:
• Debe alcanzarse la temperatura establecida.
• La deriva en pantalla debe ser inferior a la deriva inicial máxima.
• El sistema no debe estar sobrevalorado.
• Debe conseguirse la estabilidad de la deriva.
Una vez que se complete la valoración, el modo Standby está activo hasta el final del ciclo en el vaso de
muestras que se está utilizando. Si el sistema cambia al modo Prevaloración durante este tiempo, el cam-
biador de muestras vuelve a la posición inicial (el vaso en la posición de deriva) y realiza la prevaloración
seguida de la valoración en Standby. El análisis de la siguiente muestra continúa automáticamente cuando
se alcanza el valor de deriva inicial máximo. Si la última muestra de un ciclo se ha procesado y todavía se
mantienen más ciclos, la posición (vaso de muestra o de deriva) se mantiene hasta que se reciba la si-
guiente muestra. La deriva se revisa antes de iniciar la siguiente muestra. A continuación, se presenta una
descripción del comportamiento cuando se llevan a cabo acciones:
Iniciar análisis
Todos los análisis comienzan en la posición 1, inmediatamente después de la posición Deriva.
Cuando se usa Stromboli, no se puede controlar ninguna posición. El cambiador de muestras siempre se
adelanta una posición y realiza un análisis o una determinación en blanco en esta posición. Stromboli solo
vuelve a la posición Deriva para realizar una determinación de la deriva.
Cancelación de métodos
El método finaliza sin la necesidad de realizar ninguna acción. El control de temperatura y la bomba se
apagan inmediatamente. Stromboli vuelve a la posición Deriva.
Aviso
• Antes de que se cancele realmente el proceso, el sistema muestra un mensaje en el que pide que se
confirme la finalización.
Determinación de la deriva
La determinación de la deriva manual y a través de las funciones de método siempre se da en la posición
Deriva. Tras realizar una determinación de la deriva manual, el cambiador de muestras permanece en esta
posición. En cambio, si la determinación de la deriva se realiza mediante la función de método, el cambia-
dor de muestras se mueve hacia la posición de la siguiente muestra planificada.
Cancelación de la determinación de la deriva
Como la determinación de la deriva y de la concentración se realiza en el vaso de deriva, la finalización
del proceso no afecta a las acciones del cambiador de muestras. Se vuelve a iniciar la valoración en
Standby.
Reiniciar
Si el botón Reiniciar está presionado mientras que un análisis de KF o las operaciones manuales están ac-
tivas, todos los métodos de Karl-Fischer y las operaciones manuales finalizan. Para Stromboli, esto provo-
ca que las bombas y la calefacción se apaguen y el valorador vuelva a la posición de reposo (mediante el
vaso de deriva). Si se finaliza un análisis KF (método o serie de muestras), el sistema continúa con los
análisis pendientes de la lista. Los datos de las muestras para las muestras o series de muestras finaliza-
das (como los pesajes) siguen guardados en resultados.

12.2.2 Extracción externa


Para el tipo de método Karl-Fischer "Extracción externa" no existen análisis de muestras automatizados.
Cada muestra de una serie debe ser iniciada individualmente desde el modo standby.
Cuando se aplica el parámetro "Serie abierta" (véase "Funciones de método: Fin de la muestra") se pueden
añadir más muestras después de procesar una serie. Si no se está aplicando "Serie abierta", después del
número de muestras especificado se terminará la serie y se finalizará el método.
Las determinaciones manuales de valores en blanco se pueden llevar a cabo desde el modo standby.

96 Secuencias de los análisis Coulometric KF Titrator


12.2.3 Cambiar entre varios tipos de determinación
Puede establecer estadísticas para determinaciones de muestras o de valores en blanco. Si cambia entre
dos tipos de determinación durante un análisis, se finaliza la serie de determinaciones y el sistema mostra-
rá un mensaje. Por lo tanto, puede decidir entre seleccionar Cancelar y volver al modo Standby o, OK e
iniciar la determinación seleccionada.
Cuando finaliza una serie de determinaciones, no se eliminan los resultados pertinentes. La memoria de re-
sultados de ese tipo de determinación no se elimina y se llena de nuevo hasta que se inicia un nuevo tipo
de determinación, en caso de que existan resultados disponibles. Los demás tipos de determinación no se
eliminan y en la memoria de resultados no se crea ninguna nueva entrada de serie.
Por ejemplo: si lleva a cabo varias determinaciones de muestras y luego de valores en blanco, finalizará la
estadística de las muestras. Si vuelve a iniciar la determinación de una muestra, la memoria de las mues-
tras se elimina y se llena con nuevos datos de muestras.
Aviso
• Para las determinaciones de derivas, no hay valores medios; cada determinación genera un nuevo va-
lor de deriva que se transfiere a la instalación.

12.2.4 Sustitución de la solución reactiva


Tras alcanzar un determinado número de muestras, cuando se ha agotado la capacidad del solvente, o
después de un tiempo definido se puede sustituir el reactivo en el vaso de valoración (control inteligente del
reactivo). El desarrollo de la serie es interrumpido brevemente.
La sustitución se lleva a cabo de forma semiautomátic, es decir, el usuario debe iniciar la sustitución.

Coulometric KF Titrator Secuencias de los análisis 97


13 Datos de análisis
El análisis de datos incluye diferentes tipos de datos que se pueden usar en distintos momentos durante la
planificación y ejecución de un análisis.
El sistema diferencia entre los tipos de análisis de datos enumerados a continuación:
Displaying raw data (Presentación de Los datos brutos se definen cuando crea un método o una se-
datos brutos) rie y se generan y guardan automáticamente durante los análi-
sis. Los datos brutos se producen siempre para cada análisis,
sin que el usuario pueda influir en ellos.
Datos del método Ejecuta todos los datos del método.
Datos de la serie Todos los datos de la serie en ejecución, como el ID de la se-
rie y el número de muestras.
Datos de la muestra Todos los datos de las muestras analizadas, como el tamaño
de muestra, su densidad y su ID.
Datos de recurso Los datos de todos los recursos usados durante la ejecución
de un análisis (por ejemplo, cabezal de valoración o valor en
blanco). Los datos de un recurso se copian de la instalación
en el momento cuando un análisis lo usa.
Tabla de valores medidos Algunas funciones de método crean tablas de valores medidos
durante un análisis y se pueden generar en el registro.
R sin elaborar Los resultados sin elaborar son datos que el valorador deter-
mina durante un análisis, como el valor de deriva o el consu-
mo coulométrico que se produce hasta el punto final (ICEQ).
Los resultados sin elaborar se pueden convertir en los resulta-
dos del análisis en curso mediante los símbolos y las fórmu-
las adecuados, como parte de la función de método Cálculo.
Algunos resultados sin elaborar se crean siempre automática-
mente, mientras que otros solo lo hacen si se usan durante un
cálculo.
Resultados Los resultados son los resultados de las conversiones de re-
sultados sin elaborar utilizados dentro de la función de método
Cálculo. El usuario puede influir en los resultados de un análi-
sis.
De ellos, los que pueden usarse para realizar cálculos son:
• Datos de la muestra (como su tamaño o densidad)
• Datos de recurso (por ejemplo, variable del valor en blanco)
• Resultados sin elaborar (por ejemplo, valor auxiliar o en blanco)
• Resultados (los resultados de un cálculo se puede usar en otro posterior).

98 Datos de análisis Coulometric KF Titrator


14 Evaluación y cálculo
14.1 Indexación de funciones de método
Las funciones de los métodos de valoración de KF devuelven sus propios resultados sin elaborar dentro de
un método.
Estos resultados sin elaborar se guardan en el valorador en el orden en que las funciones de método de
generación se procesan dentro de un método. Para garantizar en cualquier momento que estas funciones
de método se usen más de una vez (los resultados sin elaborar pueden seguir ofreciendo una asignación
única a sus funciones de método individuales), se dividen en diferentes grupos:
Si se usan funciones de un grupo varias veces dentro de un método, se les asignan índices (más allá de
los límites del ciclo). El índice del grupo permite referencias únicas de los resultados sin elaborar durante
los cálculos.
Si la estructura de un método se modifica, los índices del grupo se actualizan automáticamente; sin em-
bargo, la numeración en serie está garantizada en todo momento.
Aviso
• Asegúrese de que tiene esto en cuenta a la hora de realizar cálculos.
• Los cálculos se pueden usar independientemente de las funciones de método que generaron los resul-
tados. Para los resultados, se sugiere que se usen los ID R1...Rn, siguiendo la secuencia de los cálcu-
los del método.
• Los ciclos múltiples solo están permitidos para el tipo de método Stromboli.
• El índice de grupo 1 se puede omitir porque, cuando falta alguno, el sistema asigna automáticamente
este índice.
Función de método Índice de grupo Resultado
Nombre
Muestra (KF)
Cabezal de valoración
(Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul) 1
Cálculo R1
Cálculo R2
Cálculo R3
Final de la muestra
Muestra (KF)
Cabezal de valoración
(Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul) 2
Cálculo R4
Final de la muestra
Cálculo R5

14.2 Convenio del nombre para la utilización de datos de análisis


En los cálculos (véase la función de método Calcular), puede usar los símbolos de las fórmulas para ac-
ceder o generar determinados datos de análisis (resultados sin elaborar, resultados, recursos y datos de la
muestra). Los símbolos consisten en símbolos básicos y diferentes tipos de extensiones de ellos. Los bási-
cos determinan el tipo de dato y la unidad correspondiente. Las extensiones pueden especificar los datos
de una forma más precisa e incluir una abreviatura para el grupo de funciones de método a la que hace re-
ferencia el dato.

Coulometric KF Titrator Evaluación y cálculo 99


Aviso
• Al introducir los símbolos en las fórmulas, se ha de tener en cuenta el empleo de mayúsculas y minús-
culas.
Símbolo básico Unidad Suple- Símbolo Significado
mentos
de sím-
bolos po-
sibles
IC [mC] EQ ICEQ (=CEQ) Cantidad de corriente hasta el
punto final de la función de
método de valoración.
TIME [min:s] -- TIME Duración de un análisis de
muestra desde el final de
standby hasta el final de la
función de método Valoración
(incluida la espera a la añadi-
dura de la muestra)
T [min:s] -- T Duración del análisis de
muestra (sin esperar a la aña-
didura de la muestra)
E [mV] EQ EEQ Potencial en el punto final de
la función de método de valo-
ración.
EST [mV] -- EST Potencial medido al iniciar la
función de método de valora-
ción
DRIFT [µg/min] -- DRIFT Consumo (masa) por minuto
para la función de método de
valoración (equivale a la can-
tidad de agua que entra en el
cabezal de valoración por uni-
dad de tiempo).
CW [µg] -- CW Cantidad de agua valorada
hasta EP (sin corrección de la
deriva o del valor en blanco).
CWPOST [µg] -- CWPOST Cantidad de agua valorada
durante una medición del con-
sumo posterior (sin corrección
de la deriva o del valor en
blanco).
CWPOSTMean [µg/min] -- CWPOSTMean Cantidad media del agua va-
lorada por unidad de tiempo
durante la medición del con-
sumo posterior (sin corrección
de la deriva o del valor en
blanco).
B A voluntad para ca- -- B[Nombre] Valor en blanco (contenido en
bezal KF, p. ej. [%] agua del solvente)
y [ppm];
[µg] para Stromboli
H A voluntad -- H[Nombre] Valor auxiliar

100 Evaluación y cálculo Coulometric KF Titrator


Símbolo básico Unidad Suple- Símbolo Significado
mentos
de sím-
bolos po-
sibles
m [mL] -- m Tamaño de la muestra
[g]
[pcs]
[g] sol msol Cantidad de solvente para va-
loraciones del tipo KF Ext.
extr. (Extracción externa).
[g] EXT mext Cantidad de muestra extraída
para valoraciones del tipo KF
Ext. extr.
d [g/mL] -- d Densidad de una muestra o
de un estándar
wp [g/pcs] -- wp Peso por pieza (modificable
con la función de método
"Muestra")
f -- -- f Factor de corrección (como
esté definido en la función de
método "Muestra")
Ts -- -- Ts Temperatura indicada: [°C, K,
°F]
CONT [mg/g] -- CONT Concentración de un patrón
[mg/mL] KF
[mg/pc]
[%]
[ppm]
Rx A voluntad -- Rx Resultado x.
C -- -- C Una constante que pertenece
inequívocamente al resultado
Rx. Ésta no se puede utilizar
así para los cálculos de otros
resultados.
Mean A voluntad Rx Mean[Rx] Media de un resultado Rx
s A voluntad Rx s[Rx] Desviación típica de un resul-
tado Rx
srel [%] Rx srel[Rx] Indica la desviación típica re-
lativa del resultado Rx.
n -- -- n Número de la muestra

14.3 Fórmulas
El cálculo de fórmulas se puede usar en las funciones de método Calcular y Condición. También se pueden
definir en forma de fórmulas algunos parámetros incluidos dentro de funciones de método.
Fórmulas que se encuentran dentro de la función de método Cálculo
Un ejemplo típico de una forma incluida en la función de método Cálculo sería la expresión R=ICEQ en el
parámetro Fórmula, donde R representa el consumo coulométrico en [mC] hasta que se alcanza el punto
final. Se pueden usar todos los símbolos para datos de análisis en relaciones como esta. Los datos de
análisis que se vayan a usar los debe generar el método antes de la función de método Calcular.
Condiciones
Una condición es una fórmula cuyo resultado se obtiene como verdadero o falso. Las condiciones se pue-
den usar en varias funciones de método en el parámetro Condición (o subfunción). Según el resultado de
la condición, la función de método en cuestión se ejecutará (condición verdadera) o no (condición falsa).

Coulometric KF Titrator Evaluación y cálculo 101


Aviso
• Los valores auxiliares y en blanco definidos en la instalación se pueden usar normalmente como fór-
mulas de las misma forma que los símbolos. La forma general de un valor auxiliar es: H[nombre] (co-
mo aparece definido en la instalación).
• Asimismo, los resultados de funciones de método diferentes a Cálculo se pueden tomar como referencia
en esta función de método (por ejemplo, R3 = R2+R1); lo importante en este caso es asegurarse de
que los resultados empleados existan en el momento en que se vayan a usar.

14.3.1 Utilización de datos de análisis en fórmulas


En las fórmulas de cálculo se pueden utilizar todos los datos de análisis a los que se puede acceder me-
diante un símbolo (véase "Convención del nombre para la utilización de datos de análisis en cálculos").
Todos los datos de análisis se tienen que generar en el método antes del lugar en el que se utilizan en una
fórmula de cálculo. Esto se puede revisar para algunos datos de análisis ya durante la validación en la
elaboración de un método. Para otros, se puede decidir durante la ejecución del método si están disponi-
bles en el instante deseado. En el caso de que los datos de análisis no estén en el instante del cálculo, el
resultado de la fórmula de cálculo es "NaN" ("Not a number").
Dentro del parámetro "Fórmula" en la función de método "Cálculo", la fórmula debe ser asignada a un re-
sultado (Rx).
Simplificaciones
• En lugar de ICEQ también puede utilizar la correspondiente forma abreviada IC en las fórmulas.
• Si en símbolos con índice de grupo se omite éste, se utiliza el índice de grupo 1.
Ejemplo: ICEQ significa ICEQ[1]
Explicación Ejemplos
Símbolo básico y Juntos denominan los datos de ICEQ corresponde al consumo coulomé-
suplemento de análisis. trico (voltamétrico) en [mC] hasta el
símbolo punto final de la valoración.
Índice de grupo Fija de qué función de método den- ICEQ[3] indica el punto final de la valo-
tro de un grupo de funciones de mé- ración del tercer ciclo del método del tipo
todo se generan los datos de análi- Stromboli (sólo modelo C30).
sis.

14.3.2 Funciones matemáticas y operadores


En las fórmulas se pueden utilizar las siguientes funciones y operadores matemáticos:
Funciones Símbolos aritméticos de comparación
Logaritmo en base 10 lg(x) igual =
Logaritmo en base e len(x) mayor >
Exponencial en base 10 pw(x) o mayor o igual >=
notación científi-
ca
Exponencial en base e ex(x) menor <
Cuadrado sq(x) menor o igual <=
Raíz cuadrada Sr.(x) x entre ... < x < ...
desigual <>

Símbolo aritmético matemático Operadores lógicos


Adición + y ADN
Sustracción - o RO
Multiplicación *
División /
Los operadores lógicos sólo se admiten dentro de fórmulas de las subfunciones (o parámetros) "Condi-
ción".

102 Evaluación y cálculo Coulometric KF Titrator


15 Transporte del valorador
Use el envase original si transporta el valorador a largas distancias.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corrosión
Las fugas de productos químicos corrosivos de conexiones de tubos, buretas o recipien-
tes de valoración pueden provocar lesiones durante el transporte.
− Antes de transportar el valorador, quite todas las piezas que contengan productos
químicos.

1 Desenchufe el valorador.
2 Quite todas las conexiones de cables.
3 Vacíe la célula de medición.
4 Vacíe todos los tubos.
5 Quite la célula de medición del cabezal de valoración.
6 Quite todos los tubos.
7 Mueva el valorador a su nueva ubicación.

Coulometric KF Titrator Transporte del valorador 103


16 Cuidado y mantenimiento
16.1 Limpieza
Carcasa del valorador
1 Desenchufe el valorador.
2 Limpie su carcasa con un paño humedecido con alcohol.
Cabezal de valoración
1 Quite la célula de medición.
2 Si está instalado, quite el casquillo de estacionamiento y límpielo.
3 Limpie el cabezal de valoración.
4 Vuelva a instalar la célula de medición y el casquillo de estacionamiento.
Célula de medición
1 Vacíe la célula de medición.
2 Quite el tapón, el electrodo generador y el de medición.
3 Lave la célula de medición exhaustivamente con metanol.
4 Si fuera necesario, quite las deposiciones restantes con un líquido de limpieza de laboratorios.
5 Seque la célula de medición con un paño sin pelusa.
6 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 C en un horno de secado.
7 Engrase ligeramente las microsecciones con la grasa de silicona incluida.
Electrodo generador
1 Vacíe el electrodo generador.
2 Lávelo exhaustivamente con metanol.
3 Séquelo con un paño sin pelusa.
4 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 C en un horno de secado.
Diafragma sucio
1 Coloque el electrodo generador en un disolvente adecuado (lo ideal sería metanol) durante varias ho-
ras.
2 Seque el electrodo generador con un paño sin pelusa.
3 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 C en un horno de secado.

16.2 Mantenimiento
Mettler Toledo recomienda que la organización de mantenimiento de METTLER TOLEDO de su zona realice
un mantenimiento preventivo y una certificación de la calibración una vez al año, como mínimo.
Semanal
• Compruebe si los pines de los electrodos de doble pin de platino están dobladas. Si los pines están do-
blados, estírelos cuidadosamente.
• Compruebe si los pines de los electrodos de doble pin de platino están negras. Si los pines están ne-
gros, límpielos.
Antes de que se produzcan periodos de inactividad
• Desenchufe el valorador.
• Vacíe la célula de medición.
• Vacíe todos los tubos.
• Quite la célula de medición del cabezal de valoración.

104 Cuidado y mantenimiento Coulometric KF Titrator


17 Eliminación
Conforme a las exigencias de la Directiva 2002/96/CE europea, sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura do-
méstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE,
cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.
Por favor, elimine este producto de acuerdo a las normativas locales en un lugar de reco-
gida específico para aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respec-
to, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.
Si se transfiere este equipo (por ejemplo, para seguir usándolo con carácter privado o in-
dustrial), se deberá transferir también esta determinación.
Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente.

Coulometric KF Titrator Eliminación 105


18 Características técnicas
18.1 Valorador
Fuente de alimentación Voltaje de entrada 100–240 V ±10 %
Frecuencia de entrada 50-60 Hz
Toma de conexión primaria 3 pines, IEC C14
Consumo de energía 36 VA
Carga conectada 24 V CC 1,25 A
Enchufe de conexión secundario 2 pines, conector CC
CPU Procesador Arm Cortex
SDRAM 512 MB
Memoria flash 1 GB (tarjeta SD industrial)
Dimensiones Anchura 210 mm
Profundidad 340 mm
Altura 291 mm (con cabezal de valora-
ción)
312 mm (dispositivo listo para
funcionar)
Peso 3,3 kg
Materiales Carcasa del valorador Crastin® PBT
Lámina cobertora PET
Cubierta de protección Copolímero
Chasis Acero inoxidable
Cabezal de valoración Crastin® PBT
Tubo de extracción o de dosifica- FEP
ción
Tubos de aire Silicona
Junta tórica (tapón roscado) EPDM
Junta tórica (anillo roscado) FEP o silicona
Anillo de junta (botella) PTFE o silicona
Junta (tubo de extracción o de PTFE
dosificación)
Pieza de conexión Polipropileno
Condiciones ambientales Temperatura ambiente +5 C – 40 C
Humedad relativa Carga 80 % (sin condensación)
a 31 C, con descenso lineal al
50 % a 40 C
Uso En espacios interiores
Categoría de sobretensión II
Grado de contaminación 2
COM Toma D-sub macho de nueve pines
Configuración Dúplex completo
Velocidad de transmisión de bau- 1200 … 19 200
dios
Handshake X-On/X-Off
Aislamiento galvánico No
Estabilidad ESD Mín. 1000 V
Protección contra cortocircuitos Sí

106 Características técnicas Coulometric KF Titrator


USB1 o USB2 Host USB USB de velocidad máxima
Máx. de carga de corriente 700 mA máximo por puerto
PC Cliente USB USB 2
Ethernet Toma RJ45
Velocidad 10/100 MBit/s
TTL-I/O Toma D-sub hembra de nueve pines
Entradas 2
Salidas 4
CAN OUT Toma RJ12
Velocidad 500 kBit/s
Voltaje 24 V ±10 %
Corriente Máx. 500 mA
STIRRER PUMP Toma Mini-DIN de cinco pines
Detección de bomba Sí
Detección de agitador Sí
Voltaje de bomba 24 V ±5 %, 400 mA de corrien-
te máxima para funcionamiento
normal
Intervalo de voltaje del agitador De 0 a 18 V ±10 %, 300 mA de
corriente máxima para funciona-
miento normal
SENSOR Toma Triaxial LEMO, 9 mm
Intervalo de corriente 0 a 24 µA
Resolución 0,1 µA
Límites de error 1 µA
Intervalo de medición ±2000 mV
Resolución 0,1 mV
Límites de error 2 mV
GENERATOR Toma Triaxial LEMO, 7 mm
Voltaje Máx. 36 V
Límites de error 10 % de la etapa de voltaje se-
leccionada
Etapas de intensidad 100 mA, 200 mA, 300 mA y
400 mA
Límites de error 0,2 % de la etapa de intensidad
seleccionada
Agitador magnético (incorpora- Motor Motor de avance gradual
do) Velocidad máx. 1050 rpm
Pantalla Tecnología Color TFT
Tamaño 5,7"
Resolución VGA de 640 x 480 píxeles
Retroiluminación LED
Control del brillo Por software 50–100 %
Entrada Tecnología Pantalla táctil resistente en toda la
superficie
Contiene módulos runtime de decNumber (c) Copyright IBM Corporation 2001, 2004. Todos los derechos
reservados.

Coulometric KF Titrator Características técnicas 107


Power Management
Los aparatos disponen de un sistema de gestión energética (power management) que impide que una so-
brecarga en la corriente origine una desactivación inesperada del valorador. Aquellas tareas (tasks) que
causarían una sobrecarga en la corriente, porque ya está en funcionamiento una determinada cantidad de
bombas, agitadores y accionadores de buretas, no se pueden iniciar. Una notificación llama la atención
del usuario cuando se intenta iniciarlas. Siempre que sea posible, se recomienda conectar las bombas y
los agitadores directamente a cambiadores de muestras o a otros aparatos que tengan su propia alimenta-
ción de corriente (por ejemplo a una TBox), en lugar de conectarlos al valorador.

18.2 Aparatos soportados (periféricos)


Balanzas
Las balanzas se pueden conectar a la interfaz COM del valorador. Las balanzas de METTLER TOLEDO de-
ben incorporar una interfaz RS-232 o un adaptador apropiado. Para consultar una lista de los cables de
conexión, véase Accesorios opcionales.
Fabricante Tipo RS LocalCAN Aviso
METTLER TOLEDO AB o PB • • Puertos COM
AB-S o PB-S • Puertos COM
AG, PG o PR • Puertos COM
AT, MT o UMT • Puertos COM
AX, MX o UMX • o Puertos COM
PG-S • o Puertos COM
XPE o XP • o Puertos COM
XSE o XS • o Puertos COM
MS-TS, MLT o MET • o Puertos COM
MS, MS-S, MS-L o ML • o Puertos COM
Sartorius Diversos • Puertos COM

• Estándar • Opción

Impresora
Las impresoras se pueden conectar a la interfaz USB1 o USB2 del valorador. Se admiten impresoras com-
patibles con PCL de diversos fabricantes. La impresora matricial USB-P25 de METTLER TOLEDO es durade-
ra y fácil de usar, y, además, imprime sobre papel de calidad estándar. Encontrará una lista actualizada
con las impresoras compatibles en Internet en: http://www.mt.com/titration-printers.
Fabricante Tipo Aviso
Diversos Impresoras PCL genéricas Conexión a través de USB1 o USB2
METTLER TOLEDO USB-P25 Conexión a través de USB1 o USB2
METTLER TOLEDO P-56RUE Conexión vía USB1 o USB2
METTLER TOLEDO P-58RUE Conexión vía USB1 o USB2

Cambiador de muestras
Fabricante Tipo Aviso
METTLER TOLEDO Cambiador de muestras de Conexión a través de TTL-I/O
horno Stromboli

Lector de códigos de barras


Los datos de las muestras se pueden leer mediante un código de barras apropiado. El lector de códigos de
barras también se puede usar para introducir texto en campos de entrada abiertos. Además, se pueden co-
nectar a la interfaz USB1 o USB2 del valorador.

108 Características técnicas Coulometric KF Titrator


Aviso
Puede usar un hub USB estándar si se van a conectar dos o más dispositivos a las conexiones USB del
valorador.

Coulometric KF Titrator Características técnicas 109


19 Accesorios opcionales
Todas las piezas están indicadas con el número de pedido y, cuando se suministra más de una unidad,
con su cantidad respectiva. Para los pedidos de algunas piezas rigen cantidades de pedido mínimas en
los suministros. En este caso se especifica la respectiva cantidad mínima de pedido. El suministro básico y
los accesorios facultativos para equipos complementarios tales como, p. ej., cambiadores de muestras, se
enumeran en las instrucciones de manejo respectivas.
A continuación se indican todos los elementos que se pueden adquirir opcionalmente para el valorador
compacto. La compatibilidad de los accesorios opcionales depende del tipo de valorador. Compruébelos
con su representante de ventas local.

Descripción Número de pedido


Software de valoración -
• LabX Titration Express
• Servidor de valoración LabX
• Licencias de instrumento para varios valoradores conecta-
dos

Celda de medida coulométrica 51108732

Vaso atemperador 51109416

Tornillo de fijación (para vaso de valoración / celda de medi- 51108752


da)

Tapones para muestras (PTFE) con septo 51108741

Septo (12 unidades) 51108740

Electrodo del generador con diafragma con tubo de deseca- 51108751


ción recto

110 Accesorios opcionales Coulometric KF Titrator


Electrodo del generador sin diafragma con tubo de deseca- 51108753
ción recto

Tubo de desecación recto 51108733

Cable para electrodo del generador 51107830

Electrodo de platino de doble punta 51107699


DM143-SC

Cable triaxial SC-Lemo (Classic)


Longitud: 72 cm 51109183
Longitud: 100 cm 51109184
Longitud: 160 cm 51109185
(Sólo para electrodos de valoración clásicos, sobre todo pa-
ra valoraciones amperométricos y voltamétrica con DM143-
SC)

Carcaj 23960

Barrita para agitador magnético 51191159

Junta (tubo de desecación del cabezal de valoración) 51107492

Coulometric KF Titrator Accesorios opcionales 111


Kit para cambiar de reactivo con: 51105606

• Adaptador de aspiración celda de coulómetro


• Casquillo de estacionamiento
• Tubo de aspiración de PTFE 800 mm (23936)
• Tapón roscado (23937)
• Tubo secador con tapa (23961)
• 2 juntas planas (23981) (cantidad mínima de pedido 5
unidades)

Kit Solvent Manager con: 51105600


• Tubo de silicona de 850 mm (51105581)
• Tubo de silicona 170 mm
• Tubo secador con tapa (23961)
• 2 sellos planos (23981) (cantidad mínima de pedido
5 unidades)

Tamiz molecular 71478


250 g

Grasa de silicona 71300

Tubo de aspiración 23936

Tubo de silicona (tubo de presión para Solvent Manager) 51105581


850 mm

Tubo secador con tapa 23961

Junta (tubo de desecación del cabezal de valoración) 51107492

112 Accesorios opcionales Coulometric KF Titrator


Botella de vidrio transparente 30079610
1l

Sello plano (cantidad mínima de pedido 5 unidades) 23981

Tapón roscado (para frascos) 23937

Jeringuillas (100 unidades)


1 mL 71492
10 mL 71482

Agujas de inyección
80 x 0,8 mm para jeringas de 1 mL (100 unidades) 71484
80 x 1,2 mm para jeringas de 10 mL) (12 unidades) 71483

Horno desecador DO308 DO308

Cambiador de muestras con horno Stromboli Stromboli

DV704 soporte externo para la valoración con agitador mag- 51109259


nético

Barra de soporte 51107495

Coulometric KF Titrator Accesorios opcionales 113


Tubo de desecación curvado, para usar con DO308 o 51108639
Stromboli

Tapón para entrada de gas para usar con DO308 51108761

Cable de conexión para TBox DR42 Rondolino o Stromboli 51190589


(RS9-RS9)

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 11101051


(puerto RS9)

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 229029


(MiniMettler)

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 229065


(puerto LC)

Cable de conexión para balanzas SARTORIUS 51190363


(RS9-RS25)

Lector de códigos de barras con interfaz USB 21901297

Cable USB para lector de códigos de barras 21901309

114 Accesorios opcionales Coulometric KF Titrator


Lector de huellas dactilares con interfaz USB 51191880

Box exportación USB 51105855

Caja LevelSens (posibilidad de conectar cuatro LevelSens) 51109210

LevelSens (sensor capacitivo del nivel)


incluye el soporte de montaje completo
- LevelSens no acuoso 51109853
- LevelSens acuoso 51109854

Soporte de montaje para LevelSens 51109852

Cable CAN de 6 polos (para LevelSens) 51109874


Longitud: 20cm

Impresora compacta USB-P25 (incluido el cable USB) -

Cable A-B USB 51191926


180 cm

Fuente de alimentación externa (100 – 240 V) 51105795

Coulometric KF Titrator Accesorios opcionales 115


Cable de red (nacional) -

Funda de protección para pantalla táctil 51105567

CD de documentación del usuario de valoración 30297239

116 Accesorios opcionales Coulometric KF Titrator


20 Apéndice
20.1 Validación del sistema
Los productos o sistemas se probaron en lo que se refiere a funcionalidad y especificación antes de la ex-
pedición. Para apoyar los requisitos de validación y GLP, se pondrá a disposición de las personas autori-
zadas para la inspección los documentos que se muestran a continuación:
• Especificaciones de rendimiento
• Requisitos comerciales y técnicos
• Plan de calidad
• Sistema de gestión de proyectos
• Planificación y resultados de las pruebas
• Informes de revisión
Mettler-Toledo AG, Analytical seguirá siendo la propietaria de todos los documentos y sus reproducciones y
podría desear la formalización de un acuerdo de confidencialidad con aquellos que soliciten el acceso a
dichos documentos.

Coulometric KF Titrator Apéndice 117


Índice
A Configurar memoria USB  67
Accesos rápidos Control
Gestión  74 Duración de utilización y de vida  33
Acción al sobrepasar la duración de utilización  81 Valoración (EP Coul)  49
Adición de resultados  60 Valoración (KF Coul)  48
Adjustment Convenciones de denominación para cálculos  99
Touch screen  87 Cuadro de diálogo de inicio de análisis  14
Almacenamiento de red  70 Cuadro de diálogo En línea  14
Análisis Cuadro de exportación de datos USB  69
Asignar estado  92 D
Iniciar  92 Datos de análisis en fórmulas  102
Análisis de datos  98 Datos de la muestra
Convenciones de denominación  99 Cambio  15
Análisis de muestras  16 Datos de series
Análisis de series  95 Guardar  15
B Defining pumps  65
Balanza  65 Derechos de los usuarios
Balanzas METTLER TOLEDO  66 Expertos  77
Blank value Habituales  77
Inicio de la determinación  16 Detección de bomba y agitador  82
Board data  88 Determinación de deriva  95
Board firmware  87 Determinación de la concentración
Borrar todos los resultados  63 Reactivo  16
Determinación de la deriva  15, 16
C Diseño del teclado
Cabezal de valoración  46 Definir  74
Configuración  73 Duración de utilización  33
Cabezal Karl-Fischer Duración de utilización y de vida
Configuración  73 Control  33
Cancelar determinación Duración de vida  33
Cuadro de diálogo on-line  16
E
Ciclos  38
Comportamiento de análisis y recursos Editor de métodos  35
Acción al sobrepasar la duración de utilización  81 Ejemplos de fórmulas
Acción al sobrepasar la duración de vida  82 Extracción externa  58
Comportamiento de recursos  81 Índice de bromo  59
Puesta a punto del proceso de análisis  80 KF-Coul  58
Configuración de red  70 KF-Coul Stromboli  59
Configuración de una balanza  65 Electrodos generadores
Configuración del PC  69 Con diafragma  19
Configuración del sistema  75 Sin diafragma  19
Configuración del usuario Eliminación de residuos  105
Accesos rápidos  74 Estadísticas  60
Configuración global Evaluación y cálculo  98
Gestión del usuario  76 Expertos  77
System  75
Configurar lector de código de barras  66

118 Índice Coulometric KF Titrator


Exportación de datos mediante USB  67 H
Parámetro  69 Habituales  77
Extracción externa Hardware
Secuencia de análisis  96 Almacenamiento de red  70
F Balanza  65
Fecha y hora  75 Cabezales de valoración  73
Final de la muestra  54 Configuración de red  70
Finalización de series  15 Configuración del PC  69
Fórmulas  101 Lector de código de barras  66
Funciones de método  42 Lector de huellas dactilares  71
Dentro del ciclo  39 LevelSens  72
Fuera del ciclo  40 Llave USB  67
Funciones de método ocultas  54 Periféricos  65
Número posible  37 Peripherals  65
Funciones de método ocultas Printer  67
Prevaloración  54 Pumps  65
Standby  54 Sensores  65
Funciones de método, parámetros Historial del firmware valorador  87
Cabezal de valoración  46 Hora y fecha  75
Cálculo  51 I
Determinación de la deriva  42 Identificación, valorador  75
Final de la muestra  54 Idioma, configuración  73
Instrucción  50 Importación/exportación, datos  86
Muestra  42 Impresora compacta USB  67
Muestra (KF)  43 Parámetro  68
Registro  53 Impresora de red
Tiempo de mezcla  47 Parámetro  69
Valor auxiliar  50 Impresora USB
Valor en blanco  50 Parámetro  68
Valoración (EP-Coul)  48 Incrementos  48, 49
Valoración (KF Coul)  47 Incrementos de corriente
Funciones y operadores matemáticos  102 Valoración (EP Coul)  49
Fundamentos Valoración (KF Coul)  48
Índice de bromo  19 Indexación de funciones de método  99
G Índice de bromo
Gestión de grupos  77 ASTM D1492  35
Gestión del usuario Cantidad de ciclos  38
Gestión de grupos  77 Dentro del ciclo  40
Ejemplos de fórmulas  59
Fuera del ciclo  41
Fundamentos  19
Información de seguridad
Ropa de protección  7
Información general sobre seguridad  6
Información sobre seguridad
General  6
Símbolos de advertencia  6
Texto de advertencia  6
Inicio de análisis  92

Coulometric KF Titrator Índice 119


Instrucción  50 O
K Operaciones manuales
KF coulometric Introducción  89
Within loop  40 P
KF coulométrico Pantalla, puesta a punto  74
Fuera del ciclo  40 Parada del método  15
L Periféricos  65
Lector de código de barras  66 Balanza  65
Lector de huellas dactilares  71 Balanzas  66
Registro  71 Lector de código de barras  66
LevelSens  72 Lector de huellas dactilares  71
Activar  72 Memoria USB  67
Life span monitoring  34 Peripherals  65
Lista de símbolos  101 Exportación de datos mediante USB  67
Llave USB  67 Printer  67
Pitido  74
M
Polarized sensors  65
Mantenimiento Predefined methods  35
Historial de firmware valorador  87 Prevaloración
Importación y exportación de datos  86 Automatic switch  16
Restablecer configuración de fábrica  87 Online dialog  16
Manual operations Printer  67
Pump  89 Escritor de archivos PDF  67
Sensor  90 Escritor de archivos XML  67
Solvent manager  89 Exportación de datos mediante USB  67
Stirrer  89 Instalación  67
Method functions Propuestas de resultados  60
Overview  41 Puestas a punto del usuario
Method ID  35 Idioma  73
Method types  35 Pantalla  74
Método Teclados  74
Eliminar  31 Puestas a punto globales
Iniciar  31 Comportamiento de análisis y recursos  80
Métodos Pump
Creación  30 Manual operations  89
Modificación  31
Métodos de METTLER  36
R
Modelos de métodos  35 Reactivo
Modelos de series  55 Sustitución  97
Muestra  42 Reagent manager
Muestra (KF)  43 Setup  65
Recálculo  62
N
Recursos caducados  64
Nombre Registro
Funciones de método  42 Lector de huellas dactilares  71
Parámetros  42 Restablecer configuración de fábrica  87
Normas de la cuenta Resultados
Definición  77 Pantalla  14
Resultados de la muestra  62

120 Índice Coulometric KF Titrator


Revocar los cambios  63 U
Revocar todo  63 Updating  88
Ropa de protección  7 Utilización de datos de análisis en fórmulas  102
S V
Secuencia de análisis  92, 93, 94 Valor auxiliar  50
Sensor de nivel  72 Valor en blanco  50
Sensores Cuadro de diálogo  84
Configure  65 Extracción externa  45
Polarizado  91 Valoración
Serie abierta  94 Almacenamiento de red  70
Extracción externa  96 Configuración de red  70
Serie de muestras Configuración del PC  69
Parámetros de muestras  55 Valoración (EP-Coul)  48
Service & Maintenance Valoración (KF Coul)  47
Board data  88 Valoración Karl-Fischer
Board firmware  87 Principio de medición  18
Update  88 Valores
Settings Auxiliares  85
global  74 Valor en blanco  84
Símbolos de advertencia  6 Valores auxiliares  85
Simplificación de fórmulas  102 Valores medidos  16
Sintaxis de método  37
Sobrepasar la duración de utilización  81
Solvent manager
Manual operations  89
Standby  16
Automatic switch  16
Online dialog  16
Stirrer  89
Stop analysis
Cuadro de diálogo on-line  16
Stromboli
Secuencia de análisis  95
Stromboli TTL
Configuración  73
Sustitución del reactivo  97
T
Tamaño muestra  15
Standby  16
Test de valores aberrantes  60
Texto de advertencia  6
Tiempo de mezcla  47
Tipos de determinación
Cambio  97
Resultados, KF  57
Titrator identification  75
Todos los resultados  59
Touch screen adjustment  87

Coulometric KF Titrator Índice 121


www.mt.com/titration
Para más información

Mettler-Toledo GmbH, Analytical


CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland
Tel. +41 (0)44 806 77 11
Fax +41 (0)44 806 73 50
www.mt.com

Reservadas las modificaciones técnicas.


© Mettler-Toledo GmbH 12/2015
*30297141*
30297141A

Das könnte Ihnen auch gefallen