Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ARMOIRES ARMARIOS
RÉFRIGÉRÉES REFRIGERADOS
space
space plus
LA CONSERVAZIONE d’avanguardia
Grazie a continui investi- La conservation d’avant-garde La conservación de vanguardia
menti GEMM è in grado di Grâce à des investisse- Gracias a inversiones con-
progettare e realizzare siste- ments continus, GEMM est tinuas, GEMM es capaz de
mi refrigerati d’avanguardia en mesure de concevoir et diseñar y realizar sistemas
che soddisfano le richieste de construire des systèmes refrigerados de vanguardia que
che il mercato globale frigorifiques à l’avant-garde satisfacen las necesidades que
attuale richiede, con questi qui répondent aux exigences requiere el mercado actual.
presupposti nasce la nuova du marché mondial actuel ; la Con estas premisas nace la
linea di armadi frigoriferi e nouvelle gamme d’armoires nueva línea de armarios refri-
conservatori per gastrono- frigorifiques et de conserva- gerados y conservadores para
mia SPACE e SPACE PLUS. toires pour la gastronomie alimentación SPACE y SPACE
Apparecchiature robuste dal SPACE et SPACE PLUS est PLUS. Aparatos robustos con
design essenziale e curato, conçu en tenant compte de un diseño esencial y cuida-
dotate di sistemi refrigeranti ces présuppositions. Équipe- do, equipados con sistemas
ad alta efficienza per una ment robuste avec un design refrigerantes de alta eficiencia
conservazione dei cibi sem- essentiel et soigné, équipé para una conservación de los
pre perfetta e garantita, an- de systèmes de réfrigéra- alimentos siempre perfecta y
che in condizioni ambientali tion à haute efficacité pour garantizada, incluso también
difficili. Gli impianti di nuova le stockage toujours parfait en condiciones ambientales
generazione garantiscono et garanti des aliments, difíciles. Los equipos de nueva
una riduzione nei consumi, même dans des conditions generación garantizan una
con particolare attenzione environnementales difficiles. reducción en el consumo, con
alle emissioni nell’ambiente. Les systèmes de nouvelle especial atención a las emisio-
génération garantissent une nes al medioambiente.
réduction de la consom-
mation, avec une attention
particulière aux émissions
de gas dans l’environnement.
1
i PLUS identificativi Les plus d’identification Los más característicos
Il mercato è sempre più sensibile
verso sistemi di refrigerazione Le marché est toujours plus sen- El mercado es cada vez más sensible
efficienti con basso consumo sible vers des systèmes de réfrigé- hacia sistemas de refrigeración
energetico e, grazie ad isolamenti ration efficaces à basse consom- eficientes con un bajo consumo de
in poliuretano ad alta densità e di mation d’énergie. Grâce à l’isolation energía y, gracias a aislamientos de
elevato spessore, esenti HCFC, en polyuréthane à haute densité et poliuretano de alta densidad y eleva-
ed impianti refrigeranti di ultima avec une haute épaisseur, exempts do espesor, sin HCFC, e instalaciones
generazione ad alta efficienza, gli de HCFC, aux systèmes de réfrigé- refrigerantes de última generación
armadi gastronomia delle linee ration de dernière génération et de y gran eficiencia, los armarios
SPACE e SPACE PLUS soddisfano haute efficacité, les armoires gas- refrigerados de las líneas SPACE y
pienamente questi requisiti. Si tronomie SPACE et SPACE PLUS ré- SPACE PLUS satisfacen plenamente
tratta di apparecchiature affidabili, pond entièrement à ces exigences. estos requisitos. Se trata de aparatos
dalle elevate prestazioni, dotate di Ces sont des équipements fiables et fiables, con unas altas prestaciones,
scheda elettronica da retropannello performants, équipés d’une platine equipados con tarjeta electrónica
che permette una visualizzazione électronique, positionnée à l’arrière de panel posterior que permite una
costante della temperatura. Gli du panneau, qui permet un affi- visualización constante de la tem-
armadi della gamma SPACE PLUS chage constant de la température. peratura. Los armarios de la gama
inoltre sono dotati di serratura a Les armoires de la gamme SPACE SPACE PLUS cuentan además con
chiave e illuminazione led di serie. PLUS sont en plus équipées d’une cerradura con llave e iluminación
serrure à clé et d’un éclairage LED LED de serie.
en standard.
Refrigerazione ventilata Impianto con gas refrigeranti
alternativi propano (R290) su richiesta
Réfrigération ventilée
Installation avec réfrigérants
Refrigeración ventilada au propane (R290) sur demande
Instalación con gases refrigerantes
alternativos propano (R290) bajo petición
3
SPACE
Gli armadi refrigerati
della serie SPACE sono
Les armoires réfrigérées
de la série “SPACE” ont
Los armarios refrigera-
dos de la serie SPACE
realizzati in base ai été projetées et réalisées están realizados a partir
principi di essenzialità e selon des principes de de los principios de
affidabilità. La struttura simplicité et de fiabilité. esencialidad y fiabili-
è monoscocca, realizzata Elles sont dotées d’une dad. La estructura es
completamente in acciaio structure monocoque, monocasco, realizada
inox, con isolamento da réalisée complètement completamente en
60 mm (Roll-in spessore en acier inox et pourvues acero inoxidable, con
80 mm) ottenuto me- d’une isolation de 60 mm aislamiento de 60 mm
diante iniezione di resine (Roll-in 80 mm) obtenue (Roll-in espesor 80
poliuretaniche ad alta par injection de résines mm) obtenido mediante
densità, esenti HCFC. polyuréthannes à haute inyección de resinas
Il fondo interno cella densité, exemptes de poliuretánicas de alta
è arrotondato per una HCFC. Le fond interne densidad, sin HCFC.
facile pulizia, i piedini e de la cellule est arrondi El fondo interior de la
la struttura reggigriglie pour en faciliter le net- celda es redondeado
sono realizzati in acciaio toyage. Les pieds et la para una limpieza fácil,
inox, la porta è dotata structure de support des las patas y la estruc-
di guarnizione magne- etageres sont réalisés tura de soporte de las
tica ad incastro di facile en acier inox. La porte rejillas están realizadas
sostituzione. L’impianto est équipée avec un joint en acero inoxidable,
frigorifero, che grazie alla magnétique à encastrer, la puerta cuenta con
costruzione monoblocco facile à remplacer. Le junta magnética surco
permette di sfruttare système frigorifique, de fácil sustitución. El
completamente lo spazio qui, grâce à sa construc- sistema frigorífico, que
in cella, è tropicalizzato, tion monobloc permet gracias a la cons-
dotato di compressore d’exploiter totalement trucción monobloque
potente e silenzioso. l’espace à l’intérieur de permite aprovechar por
La refrigerazione è la cellule, est tropi- completo el espacio en
ventilata, con controllo calisée et dotée d’un la celda, es tropicali-
tramite scheda elettronica compresseur puissant et zado, equipado con un
da retropannello, sbri- silencieux. La réfrigé- compresor potente y
namento automatico ration est ventilée et silencioso. La refrige-
elettrico ed evaporazione contrôlée par une platine ración es ventilada, con
automatica dell’acqua di électronique positionnée control mediante tarjeta
condensa. à l’arrière du panneau, le electrónica de panel
dégivrage est auto- posterior, descon-
matique électrique et gelación automática
l’évaporation de l’eau de eléctrica y evaporación
condensation est tou- automática del agua de
jours automatique. condensación.
5
IL FREDDO ESSENZIALE
LE FROID ESSENTIEL
EL FRÌO ESENCIAL
Potenza max assorbita */ Puissance max assorbée * / Potencia máxima absorbida * W 325 325
Tensione alimentazione / Tension d’alimentation / Tensión de alimentación 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz
SU RICHIESTA:
predisposizione unità condensatrice remota / impianto a gas R290 / illuminazione LED / serratura a chiave / pedale apertura porta
struttura portateglie pasticceria per n. 19 teglie 60x40 (passo mm 65)
SUR DEMANDE:
prédisposition unité de condensation à distance / groupe frigorifique à gaz R290 / éclairage LED / serrure à clé / pédale ouverture porte
structure de pâtisserie pour n. 19 plateaux 40x60 (pas 65 mm)
A PETICIÓN:
predisposición unidad de condensación a distancia / instalación refrigerante con gas R290 / iluminación LED / cerradura de llave/ pedal apertura puerta
estructura estante de pasteleria para n. 19 bandejas 60x40 (peldaño 65mm)
SPACE
LA GAMMA
LA GAMME
LA GAMA
Bassa temperatura
positive / Temperatura normal
Temperature négative / Baja temperatura
7
1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz
5 4 5 5
Impianto tropicalizzato
43°C Groupe frigorifique tropicalisé
Sistema tropicalizado
Fondo stampato
Fond arrondi
Fondo achaflanado
Isolamento sp. 60 mm
Isolation épaisseur 60 mm
Aislamiento espesor 60mm
IL FREDDO ESSENZIALE
LE FROID ESSENTIEL
EL FRÌO ESENCIAL
N.T. L.T.
Potenza max assorbita */ Puissance max assorbée * / Potencia máxima absorbida * W 305 821
Tensione alimentazione / Tension d’alimentation / Tensión de alimentación 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz
SU RICHIESTA:
predisposizione unità condensatrice remota / impianto a gas R290 / illuminazione LED / serratura a chiave / pedale apertura porta (escluso ROLL IN)
SUR DEMANDE:
prédisposition unité de condensation à distance / groupe frigorifique à gaz R290 / éclairage LED / serrure à clé / pédale ouverture porte (ROLL IN exclus)
A PETICIÓN:
predisposición unidad de condensación a distancia / instalación refrigerante con gas R290 / iluminación LED / cerradura de llave/ pedal apertura puerta (excluído ROLL IN)
SLIM-ROLL IN
LA GAMMA
LA GAMME
LA GAMA
_ _ _ _
9
5 5 5 5
Fondo stampato
Fond arrondi
Fondo achaflanado
SPACE PLUS
La serie SPACE PLUS è
sinonimo di armadi refri-
La série SPACE PLUS
est synonyme des
La serie SPACE PLUS es
sinónimo de armarios
gerati e conservatori di armoires réfrigérées refrigerados y conserva-
nuova generazione per la et conservateurs de dores de nueva genera-
ristorazione professionale nouvelle génération ción para la restauración
estremamente affidabili. pour la restauration profesional con gran
Costruiti completamente professionnelle extrê- fiabilidad. Construidos
in acciaio inox AISI 304, mement fiables. Ils sont completamente en acero
secondo gli standard qua- construits entièrement inoxidable AISI 304,
litativi più elevati, sono en acier inoxydable AISI según los estándares de
realizzati con isolamento 304 selon les normes de calidad más elevados,
da 75 mm ottenuto me- qualité les plus élevées, están realizados con
diante iniezione di resine ils sont prévus d’une aislamiento de 75 mm
poliuretaniche esenti isolation de 75 mm obtenido mediante
HCFC. Gli armadi SPACE obtenue par injection de inyección de resinas
PLUS sono dotati di fondo résines polyuréthannes poliuretánicas sin HCFC.
interno cella stampato exemptes de HCFC. Le Los armarios SPACE
con angoli arrotondati fond cellule est arrondi PLUS cuentan con
per garantire una facile pour permettre la plus fondo interior de la celda
pulizia, di porta auto- grande hygiène, en estampado con esquinas
chiudente con serratura facilitant le nettoyage redondeadas para
a chiave con guarnizione interne; les pieds et la facilitar la limpieza, con
magnetica ad incastro e structure de support de puerta de cierre automá-
di illuminazione con luce etageres sont en acier tico con cerradura con
led. L’impianto frigorifero, inoxydable, tandis que llave y junta magnética
che grazie alla costruzio- la porte est à fermeture surco, además de ilumi-
ne monoblocco permette automatique et elle nación con luz LED. El
di sfruttare completa- est dotée de serrure et sistema frigorífico, que
mente lo spazio in cella, d’un joint magnétique à gracias a la construcción
è tropicalizzato, dotato encastrer. Les armoires monobloque permite
di compressore potente SPACE PLUS sont équi- aprovechar por completo
e silenzioso. La refrige- pées d’éclairage interne el espacio en la celda, es
razione è ventilata, con Led et d’une groupe tropicalizado, equipado
controllo tramite scheda frigorifique tropicalisée con compresor potente y
elettronica da retro- à construction de type silencioso. La refri-
pannello, sbrinamento monobloc qui permet geración es ventilada,
automatico elettrico ed d’exploiter totalement con control mediante
evaporazione automatica l’espace à l’intérieur tarjeta electrónica de
dell’acqua di condensa. de la cellule, avec des panel posterior, des-
compresseurs écoéner- congelación automática
gétiques puissants et eléctrica y evaporación
silencieux. La réfri- automática del agua de
gération est ventilée condensación.
et contrôlée par une
platine électronique po-
sitionnée à l’arrière du
panneau, le dégivrage
est automatique avec un
dispositif d’élimination
automatique de l’eau de
condensation.
Modello/Modele/Modelo XFN/70
Dimensioni esterne / Dimensions extérieures / Dimensiones externas (WxDxH) cm 75x82x205
Potenza max assorbita * / Puissance max assorbée * / Potencia máxima absorbida * W 350
Classe energetica (con gas R290) / Classe énergétique (avec gaz R290) / Clase de energía (con gas R290) A
1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz
5 4 5 5 4
13
A - A A -
Modello/Modele/Modelo XFB/70
Potenza max assorbita * / Puissance max assorbée * / Potencia máxima absorbida * W 765
Classe energetica (con gas R290) / Classe énergétique (avec gaz R290) / Clase de energía (con gas R290) B
1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz 1x230V - 50Hz
15
5 4 5 5 4
B . C C _
Modello/Modele/Modelo
Dotazioni (Bacinelle pesce GN 1/1 h150) / Aménagement interieur (Couvettes poisson GN 1/1 h150) / En dotación (Recipientes pescado GN 1/1 h150) nr
Classe energetica (con gas R290) / Classe énergétique (avec gaz R290) / Clase de energía (con gas R290)
- - 4 GN 2/1 4 GN 2/1
12 24 - -
5 5 5 5
17
A A - -
GEMM srl • Via Del Lavoro n° 37 • Loc. Cimavilla • 31013 Codognè (TV) • Italy
Tel. +39 0438 778504 • Fax +39 0438 470249 • e-mail info@gemm-srl.com
www.gemm-srl.com