Sie sind auf Seite 1von 404

MANUAL DE SERVICIO

Compresor de tornillo

M170 SIGMA CONTROL MOBIL


No.: 9_9425 03 USS
Manual original
/KKW/M170 1.03 es 01 SBA-MOBILAIR
Tabla de contenido

1 Acerca de Este Manual


1.1 Uso del Documento .......................................................................................................... 1
1.2 Documentos adicionales .................................................................................................. 1
1.3 Copyright: ......................................................................................................................... 1
1.4 Símbolos y Etiquetas ....................................................................................................... 1
1.4.1 Avisos de advertencia ......................................................................................... 1
1.4.2 Otros avisos y símbolos ...................................................................................... 2
2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación ..................................................................................................... 3
2.2 Lista de opciones ............................................................................................................. 3
2.2.1 Tratamiento de aire ............................................................................................. 4
2.2.2 Distribuidor de aire comprimido .......................................................................... 4
2.2.3 Funcionamiento de la válvula cheque ................................................................ 5
2.2.4 Equipo a baja temperatura ................................................................................. 5
2.2.5 Arranque/parada automático del motor .............................................................. 5
2.2.6 La bomba externa ............................................................................................... 5
2.2.7 Chasis ................................................................................................................. 5
2.2.8 Luces .................................................................................................................. 6
2.2.9 Recipiente colector hermético ............................................................................ 6
2.2.10 Protección peatonal ............................................................................................ 6
2.3 Equipo (sin opciones) ....................................................................................................... 7
2.3.1 Emisión acústica ................................................................................................ 7
2.3.2 Torques ............................................................................................................... 7
2.3.3 Condiciones ambientales .................................................................................... 7
2.3.4 Especificaciones adicionales .............................................................................. 8
2.4 Chasis ............................................................................................................................. 8
2.4.1 Peso .................................................................................................................... 8
2.4.2 Neumáticos ......................................................................................................... 8
2.4.3 Torque de apriete para tuercas/pernos de los neumáticos ................................ 9
2.4.4 Torque de apriete para la barra de remolque ..................................................... 9
2.5 Compresor ...................................................................................................................... 9
2.5.1 Presión de trabajo y caudal ................................................................................ 9
2.5.2 Salida del aire comprimido ................................................................................. 9
2.5.3 Válvula de alivio de presión ................................................................................ 9
2.5.4 Temperatura ....................................................................................................... 10
2.5.5 Aceite refrigerante recomendado ....................................................................... 10
2.5.6 Carga de aceite refrigerante ............................................................................... 11
2.6 Motor ............................................................................................................................... 11
2.6.1 Datos del motor .................................................................................................. 11
2.6.2 Recomendaciones acerca del Aceite ................................................................. 11
2.6.3 Rerfrigerante para motor recomendado ............................................................. 12
2.6.4 Volúmenes de fluido ........................................................................................... 12
2.6.5 Baterías .............................................................................................................. 12
2.7 Opciones ......................................................................................................................... 12
2.7.1 Filtro de aire fresco ............................................................................................. 12
2.7.2 Equipo a baja temperatura ................................................................................. 13
2.7.3 Cargador de batería de baterías de arranque .................................................... 13
3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información básica ........................................................................................................... 15
3.2 Uso específico .................................................................................................................. 15
3.3 Uso Inadecuado ............................................................................................................... 15
3.4 Responsabilidades' del Usuario ....................................................................................... 16
3.4.1 Acate las normas y códigos legales aceptados oficialmente. ............................ 16

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL i
Tabla de contenido

3.4.2
Personal designado ............................................................................................ 16
3.4.3
Adherencia al programa de inspección y a las normas de prevención de 17
accidentes. ..........................................................................................................
3.5 Peligros ........................................................................................................................... 17
3.5.1 Medidas de Seguridad en Caso de Peligro ........................................................ 17
3.5.2 Funcionamiento seguro del equipo .................................................................... 20
3.5.3 Medidas Organizacionales ................................................................................. 23
3.5.4 Áreas de riesgo ................................................................................................... 23
3.6 Dispositivos de Seguridad ................................................................................................ 23
3.7 Señales de seguridad ...................................................................................................... 23
3.8 Situaciones de emergencia .............................................................................................. 27
3.8.1 Elemento adecuado contra incendios ................................................................ 27
3.8.2 Contacto con aceite o piezas de recambio ......................................................... 27
3.9 Garantía ........................................................................................................................... 27
3.10 Protección Ambiental ....................................................................................................... 28
4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Carrocería ........................................................................................................................ 29
4.2 Identificación de componentes ......................................................................................... 30
4.3 Funcionamiento del equipo .............................................................................................. 30
4.4 Modos operativos y modos de control ............................................................................. 32
4.4.1 Modos operativos ............................................................................................... 32
4.4.2 Control de CARGA PARCIAL ............................................................................ 32
4.5 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 33
4.5.1 Funciones de supervisión con apagado automático .......................................... 33
4.5.2 Otros dispositivos de seguridad .......................................................................... 33
4.5.3 Interruptor aislante de la batería ......................................................................... 34
4.6 SIGMA CONTROL MOBIL teclas y pantallas .................................................................. 35
4.7 SIGMA CONTROL MOBIL funcionamiento ..................................................................... 36
4.7.1 Visualización ....................................................................................................... 36
4.7.2 Secuencia operativa del SIGMA CONTROL MOBIL ......................................... 39
4.7.3 Estructura del menú del SIGMA CONTROL MOBIL ......................................... 41
4.8 Lista de menús ................................................................................................................. 41
4.8.1 SIGMA CONTROL MOBIL menú principal ......................................................... 43
4.8.2 SIGMA CONTROL MOBIL menú de configuración ............................................ 44
4.8.3 SIGMA CONTROL MOBIL memoria de eventos ................................................ 47
4.9 Componentes opcionales para tratamiento de aire ......................................................... 51
4.9.1 Posenfriador de aire comprimido ........................................................................ 52
4.9.2 Separador ciclónico ............................................................................................ 52
4.9.3 Intercambiador de calor ...................................................................................... 52
4.9.4 Combinación de filtros ........................................................................................ 52
4.9.5 Filtro de aire fresco ............................................................................................. 52
4.10 Opción para equipo a baja temperatura ........................................................................... 53
4.11 Opción arranque/parada/automático ................................................................................ 54
4.12 Opción "Bomba externa de combustible" ......................................................................... 54
4.13 Opción de transporte ........................................................................................................ 54
4.13.1 Chasis ................................................................................................................. 54
4.13.2 Chasis ................................................................................................................. 54
4.13.3 Chasis ................................................................................................................. 54
4.13.4 Armazón fijo ........................................................................................................ 55
4.13.5 Armazón fijo ........................................................................................................ 55
4.14 Opción de colector de piso cerrado ................................................................................. 55
4.15 Protección peatonal opcional ........................................................................................... 56

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


ii M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
Tabla de contenido

5 Condiciones Operativas y de Instalación


5.1 Seguridad ......................................................................................................................... 57
5.2 Condiciones de instalación .............................................................................................. 57
6 Instalación
6.1 Seguridad ......................................................................................................................... 59
6.2 Informe sobre Daños de Transporte ................................................................................ 59
6.3 Ajuste de la barra de remolque ........................................................................................ 59
6.3.1 Acondicionamiento de la barra de remolque de altura ajustable ........................ 60
6.3.2 Ajuste de la barra de remolque de altura fija ...................................................... 61
6.4 Ajuste del chasis .............................................................................................................. 63
6.4.1 Ajuste de la altura de la barra de remolque ........................................................ 64
6.4.2 Cambio de la argolla de remolque ...................................................................... 64
7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad ......................................................................................................................... 68
7.2 Instrucciones que deben observarse antes de poner en marcha el equipo o de volverlo 68
a operar después de un receso .......................................................................................
7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas ............................................ 68
7.4 Configuración de las unidades mostradas ....................................................................... 69
7.5 Ingreso de una contraseña .............................................................................................. 70
7.6 Configuración / ajuste del motor ...................................................................................... 71
7.7 Cambio de las parámetros de la opción arranque/parada/automática ............................ 73
7.8 Después de almacenar el equipo por un largo periodo de tiempo ................................... 75
7.9 Operación en baja temperatura (invierno) ....................................................................... 75
7.9.1 Assitencia de arranque ....................................................................................... 75
7.9.2 Arranque del equipo a baja temperatura ............................................................ 78
7.10 Cargador de batería activado ........................................................................................... 79
8 Operación
8.1 Disposiciones de Seguridad ............................................................................................. 81
8.2 Arranque y Detención ...................................................................................................... 81
8.2.1 Siga las instrucciones breves ............................................................................. 82
8.2.2 Puesta en marcha del equipo ............................................................................. 82
8.2.3 Arranque el motor ............................................................................................... 83
8.2.4 Adaptar la válvula de corte ................................................................................. 84
8.2.5 Configuración de la presión final ........................................................................ 84
8.2.6 Apague el equipo ................................................................................................ 86
8.2.7 Apagado en caso de emergencia ...................................................................... 87
8.3 Parámetros de Ajuste ....................................................................................................... 87
8.4 Confirmación de mensajes de alarma, advertencia y mantenimiento .............................. 88
8.4.1 Acepte el mensaje de alarma. ............................................................................ 88
8.4.2 Confirmación de mensajes de advertencia y mantenimiento ............................. 88
8.5 Reconfiguración de los contadores de intervalo de mantenimiento ................................. 88
8.6 Visualización de los datos operativos del equipo ............................................................. 89
8.7 Uso de la opción de la bomba externa de combustible ................................................... 90
8.8 Uso del equipo de baja temperatura ................................................................................ 90
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.1 Instrucciones básicas ....................................................................................................... 91
9.2 SIGMA CONTROL MOBIL mensajes .............................................................................. 91
9.2.1 Alarmas - Mensajes de avería en el controlador (equipo apagado) ................... 91
9.2.2 Mensaje de advertencia en el controlador .......................................................... 96
9.3 Averías y alarmas del motor ............................................................................................ 97
9.3.1 El motor no logra arrancar o no funciona ........................................................... 98
9.3.2 El motor no alcanza la plena velocidad .............................................................. 99

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL iii
Tabla de contenido

9.4 Averías y alarmas del compresor ..................................................................................... 99


9.4.1 Presión de trabajo demasiado alta ..................................................................... 99
9.4.2 Presión de trabajo demasiado baja. ................................................................... 100
9.4.3 La válvula de alivio de presión se ventea. .......................................................... 100
9.4.4 Sobrecalentamiento del equipo .......................................................................... 100
9.4.5 Demasiado aceite residual en el aire comprimido .............................................. 101
9.4.6 El aceite se escapa por el filtro de aire comprimido después de apagar el equipo 101
.............................................................................................................................
9.4.7 Alto contenido de humedad en el aire comprimido ............................................ 102
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad ......................................................................................................................... 103
10.2 Mensaje de mantenimiento en el controlador .................................................................. 103
10.3 Programaciones de Mantenimiento ................................................................................. 104
10.3.1 Registro de las labores de mantenimiento ......................................................... 104
10.3.2 Labores de mantenimiento después de la puesta en marcha ............................ 105
10.3.3 Labores regulares de mantenimiento ................................................................. 105
10.4 Motor ................................................................................................................................ 110
10.4.1 Mantenimiento del enfriador ............................................................................... 110
10.4.2 Mantenimiento del filtro de aire ........................................................................... 115
10.4.3 Mantenimiento del sistema de combustible ........................................................ 117
10.4.4 Verifique el nivel de aceite del motor .................................................................. 122
10.4.5 Llénado y adición de aceite del motor ................................................................ 123
10.4.6 Cambio de aceite del motor ................................................................................ 124
10.4.7 Cambio del filtro de aceite .................................................................................. 126
10.4.8 Mantenimiento de la correa de transmisión ........................................................ 127
10.4.9 Mantenimiento de la batería ............................................................................... 131
10.5 Compresor ....................................................................................................................... 134
10.5.1 Revisión del nivel de aceite refrigerante ............................................................. 134
10.5.2 Llénado y adición de aceite refrigerante ............................................................. 135
10.5.3 Cambio del aceite refrigerante ............................................................................ 135
10.5.4 Cambio del filtro de aceite .................................................................................. 139
10.5.5 Mantenimiento del colector de impurezas en el tanque separador de aceite .... 140
10.5.6 Cambio del cartucho separador de aceite .......................................................... 142
10.5.7 Mantenimiento del filtro de aire ........................................................................... 144
10.5.8 Revisión de las válvulas de seguridad ................................................................ 146
10.6 Limpie el postenfriador y el radiador ................................................................................ 146
10.6.1 Limpieza del postenfriador de aire comprimido .................................................. 148
10.7 Mantenimiento de la tira sellante de goma ...................................................................... 149
10.8 Chasis .............................................................................................................................. 149
10.8.1 Revisión de las llantas ........................................................................................ 149
10.8.2 Mantenimiento de la barra de remolque ............................................................. 150
10.8.3 Mantenimiento del sistema de frenos ................................................................. 152
10.9 Opciones .......................................................................................................................... 154
10.9.1 Mantenimiento del separador ciclónico .............................................................. 155
10.9.2 Mantenimiento del filtro combinado .................................................................... 156
10.9.3 Mantenimiento del filtro de aire fresco ................................................................ 159
10.10 Documento con labores de servicio y mantenimiento. ..................................................... 163
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.1 Observe la placa de identificación ................................................................................... 164
11.2 Solicitud de piezas consumibles y de recambio ............................................................... 164
11.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 165
11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio ......................................................................... 165
11.5 Repuestos para servicio y reparación .............................................................................. 165

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


iv M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
Tabla de contenido

12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte


12.1 Puesta fuera de servicio ................................................................................................... 261
12.1.1 Puesta fuera de servicio temporal ...................................................................... 261
12.1.2 Puesta fuera de servicio por un periodo prolongado .......................................... 262
12.2 Transporte ........................................................................................................................ 263
12.2.1 Remolque del compresor en carretera ............................................................... 263
12.2.2 Parqueo del compresor ...................................................................................... 270
12.2.3 Transporte con grúa ........................................................................................... 272
12.2.4 Transporte en montacargas ................................................................................ 273
12.2.5 Transporte como carga ....................................................................................... 274
12.3 Almacenamiento .............................................................................................................. 275
12.4 Eliminación/disposición .................................................................................................... 275
13 Apéndice
13.1 Indicador .......................................................................................................................... 276
13.2 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagrama T+I) ........................................... 276
13.3 Esquema dimensional ...................................................................................................... 281
13.3.1 Diseño a escala, chasis con barra de remolque de altura ajustable .................. 281
13.3.2 Diseño a escala, chasis con barra de remolque de altura fija ............................ 283
13.3.3 Diseño a escala, chasis sin freno de parqueo ................................................... 285
13.3.4 Diseños a escala del equipo estacionario (plataforma e montaje) ..................... 287
13.3.5 Diseños a escala del equipo estacionario (bastidor) .......................................... 289
13.4 Diagrama Eléctrico ........................................................................................................... 291
13.4.1 Diagrama Eléctrico ............................................................................................. 291
13.4.2 Conexión del sistema de luces y señalización ................................................... 328
13.4.3 Conexión del sistema de luces y señalización ................................................... 336
13.4.4 Diagramas eléctricos del cargador de la batería ................................................ 341
13.5 Diagrama del circuito de combustible .............................................................................. 351
13.6 Códigos de mensajes del SIGMA CONTROL MOBIL .................................................... 354
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado) ...................................... 357
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco) .................................. 379

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL v
Tabla de contenido

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


vi M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
Índice de Ilustraciones

Fig. 1 Ubicación de las señales de seguridad ...................................................................................... 24


Fig. 2 Generalidades de la carrocería .................................................................................................. 29
Fig. 3 Puerta a mano derecha abierta .................................................................................................. 30
Fig. 4 Puerta a mano izquierda abierta ................................................................................................ 30
Fig. 5 Características generales de diseño .......................................................................................... 31
Fig. 6 Regulación continua del CAUDAL (reposo) ............................................................................... 33
Fig. 7 Interruptor aislante de la batería ................................................................................................ 34
Fig. 8 Teclas y pantallas del panel de instrumentos ............................................................................ 35
Fig. 9 Pagina de apertura ..................................................................................................................... 36
Fig. 10 Precalentamiento del motor ....................................................................................................... 37
Fig. 11 Visualización del modo operativo (ejemplo) ............................................................................... 37
Fig. 12 Estructura del menú del SIGMA CONTROL MOBIL ................................................................. 42
Fig. 13 El símbolo de datos del equipo .................................................................................................. 43
Fig. 14 Menú simbólico de configuraciones ........................................................................................... 46
Fig. 15 Memoria de eventos ................................................................................................................... 48
Fig. 16 Ejemplo de memoria de eventos: Mensaje de alarma ............................................................... 49
Fig. 17 Ejemplo de memoria de eventos: Mensaje de advertencia/mantenimiento ............................... 50
Fig. 18 Ejemplo de memoria de eventos: Mensaje de mantenimiento ................................................... 50
Fig. 19 Estructura del código de mensajes ............................................................................................ 50
Fig. 20 Componentes opcionales para tratamiento de aire .................................................................... 51
Fig. 21 Precalentamiento del refrigerante ............................................................................................. 53
Fig. 22 Ubicación de los orificios de servicio en el colector cerrado de piso ......................................... 55
Fig. 23 Drenajes para aceite y refrigerante del compresor y del motor ................................................. 56
Fig. 24 Mínima distancia de excavaciones/pendientes y muros ............................................................ 57
Fig. 25 Barra de remolque de altura ajustable, colocada ....................................................................... 60
Fig. 26 Acondicionamiento de la barra de remolque de altura ajustable ............................................... 60
Fig. 27 Barra de remolque no ajustable empotrada ............................................................................... 61
Fig. 28 Acondicionamiento del mecanismo del freno de inercia de la barra de remolque no ajustable: 62
....................................................................................................................................................
Fig. 29 Acondicionamiento del piñón tensor de la barra de remolque no ajustable: .............................. 63
Fig. 30 Ajuste de la altura de la barra de remolque ............................................................................... 64
Fig. 31 Cambio del acople de remolque (barra de remolque de altura ajustable) ................................. 65
Fig. 32 Cambio de la argolla de izar (barra de remolque de altura fija, versión de chasis GB) ............. 66
Fig. 33 Cambio de la argolla de izar (barra de remolque de altura fija, versión de chasis USA) ........... 67
Fig. 34 Configuración de temperatura mostradas en pantalla ............................................................... 69
Fig. 35 Configuración de la unidad de presión ....................................................................................... 70
Fig. 36 Esperando por el ingreso de la contraseña ................................................................................ 70
Fig. 37 La contraseña de nivel 1 está activada. ..................................................................................... 71
Fig. 38 Menú de configuración del motor ............................................................................................... 72
Fig. 39 Configuración en arranque/parada/automática .......................................................................... 74
Fig. 40 Diagrama para conectar el cable puente ................................................................................... 76
Fig. 41 Precalentamiento del refrigerante ............................................................................................. 78
Fig. 42 Cargador de batería ................................................................................................................... 79
Fig. 43 Instrumentos de arranque .......................................................................................................... 81
Fig. 44 Instrucciones breves sobre el arranque y la parada .................................................................. 82
Fig. 45 «Interruptor aislante de la batería» ........................................................................................... 82
Fig. 46 Válvula de corte para la línea de control .................................................................................... 84
Fig. 47 Seleccione la opción del menú "presión ajustada en el tanque separador de aceite" ............... 85
Fig. 48 Configuración de la presión final ................................................................................................ 85
Fig. 49 Menú de datos operativos .......................................................................................................... 89
Fig. 50 Símbolo de la bomba externa de combustible encendida .......................................................... 90
Fig. 51 Verificación del nivel de refrigerante .......................................................................................... 111
Fig. 52 Drenaje de refrigerante del radiador (estándar) ......................................................................... 114

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL vii
Índice de Ilustraciones

Fig. 53 Drenaje de refrigerante del radiador (recipiente colector de piso cerrado - equipo estacionario): 115
....................................................................................................................................................
Fig. 54 Mantenimiento del filtro de aire del motor .................................................................................. 116
Fig. 55 Limpieza del elemento filtrante ................................................................................................... 116
Fig. 56 Mantenimiento del sistema de combustible ............................................................................... 118
Fig. 57 Señal de advertencia: Nivel del agua en el filtro de combustible. .............................................. 119
Fig. 58 Vacíe la trampa de agua del prefiltro de combustible ................................................................ 120
Fig. 59 Cambio el cartucho del prefiltro de combustible. ....................................................................... 120
Fig. 60 mantenimiento del filtro de combustible ..................................................................................... 121
Fig. 61 Verifique el nivel de aceite del motor ......................................................................................... 122
Fig. 62 Drenaje del aceite del motor (estándar) ..................................................................................... 124
Fig. 63 Drenaje del aceite del motor (recipiente colector cerrado - equipo estacionario) ...................... 125
Fig. 64 Cambio del filtro de aceite .......................................................................................................... 126
Fig. 65 Aditamento para la cubierta de la correa ................................................................................... 128
Fig. 66 Verificación manual de la tensión de las correas ....................................................................... 129
Fig. 67 Cambio/tensionamiento de la correa de transmisión ................................................................. 130
Fig. 68 Señales de seguridad - avisos de advertencia adheridos a la batería. ...................................... 131
Fig. 69 Revisión del nivel de aceite refrigerante .................................................................................... 134
Fig. 70 Cambio del aceite refrigerante ................................................................................................... 136
Fig. 71 Drenaje del aceite refrigerante (recipiente colector de piso cerrado - equipo estacionario) ...... 138
Fig. 72 Cambio del filtro de aceite .......................................................................................................... 139
Fig. 73 Mantenimiento del colector de impurezas en el tanque separador de aceite ............................ 141
Fig. 74 Cambio del cartucho separador de aceite .................................................................................. 143
Fig. 75 Mantenimiento del filtro de aire del compresor .......................................................................... 145
Fig. 76 Limpieza del elemento filtrante ................................................................................................... 145
Fig. 77 Limpieza del enfriador/radiador .................................................................................................. 147
Fig. 78 Limpieza del postenfriador de aire comprimido .......................................................................... 148
Fig. 79 Mantenimiento de la barra de remolque ..................................................................................... 150
Fig. 80 Acople de bola (EC version) ....................................................................................................... 151
Fig. 81 Acople de bola (USA version) .................................................................................................... 152
Fig. 82 Revisión del grosor de los forros de los frenos .......................................................................... 153
Fig. 83 Ajuste del sistema del freno ....................................................................................................... 153
Fig. 84 Limpieza del colector de impurezas ........................................................................................... 155
Fig. 85 Mantenimiento del filtro combinado ............................................................................................ 157
Fig. 86 Mantenimiento del filtro de aire fresco ....................................................................................... 160
Fig. 87 Alineación de remolque .............................................................................................................. 264
Fig. 88 Acople de bola (ALKO-EU) ........................................................................................................ 265
Fig. 89 Indicador de desgaste del acople de bola .................................................................................. 266
Fig. 90 Acople de bola (ALKO-USA) ...................................................................................................... 267
Fig. 91 Suelte el freno de mano/parqueo. .............................................................................................. 268
Fig. 92 Señal de seguridad - asegure los tacos de freno ....................................................................... 269
Fig. 93 Conexión del cable de freno ....................................................................................................... 270
Fig. 94 Si la barra de remolque no está bien apoyada y cae al piso puede causar lesiones personales. 270
....................................................................................................................................................
Fig. 95 Activación del freno de parqueo ................................................................................................. 271
Fig. 96 Señal de seguridad - asegure los tacos de freno ....................................................................... 272
Fig. 97 Transporte en montacargas ....................................................................................................... 273
Fig. 98 Carga asegurada por correas .................................................................................................... 274
Fig. 99 Indicador ..................................................................................................................................... 276

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


viii M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
Índice de Tablas

Tab. 1 Los niveles de peligro y su significado ....................................................................................... 2


Tab. 2 Placa de identificación ................................................................................................................ 3
Tab. 3 Etiqueta combinada para carga de acople y opciones configuradas. ........................................ 4
Tab. 4 Tratamiento de aire .................................................................................................................... 4
Tab. 5 Distribuidor de aire comprimido .................................................................................................. 4
Tab. 6 Funcionamiento de la válvula cheque ........................................................................................ 5
Tab. 7 Equipo a baja temperatura ......................................................................................................... 5
Tab. 8 Arranque/parada automático del motor ...................................................................................... 5
Tab. 9 La bomba externa ...................................................................................................................... 5
Tab. 10 Chasis ........................................................................................................................................ 5
Tab. 11 Luces .......................................................................................................................................... 6
Tab. 12 Recipiente colector hermético .................................................................................................... 6
Tab. 13 Protección peatonal .................................................................................................................... 6
Tab. 14 Nivel garantizado de potencia acústica ...................................................................................... 7
Tab. 15 Nivel de ruido emitido por la presión .......................................................................................... 7
Tab. 16 Nivel acústico garantizado de la presión .................................................................................... 7
Tab. 17 Torques para tornillos de cabeza hexagonal ............................................................................. 7
Tab. 18 Condiciones ambientales ........................................................................................................... 7
Tab. 19 Peso del equipo .......................................................................................................................... 8
Tab. 20 Neumáticos ................................................................................................................................ 8
Tab. 21 Torque de apriete para tuercas/pernos de los neumáticos ........................................................ 9
Tab. 22 Torque de apriete para la barra de remolque ............................................................................. 9
Tab. 23 Presión de trabajo y caudal ........................................................................................................ 9
Tab. 24 Distribuidor de aire comprimido .................................................................................................. 9
Tab. 25 Presión de activación de la válvula de alivio .............................................................................. 9
Tab. 26 Temperaturas del equipo ........................................................................................................... 10
Tab. 27 Aceite refrigerante recomendado ............................................................................................... 10
Tab. 28 Carga de aceite refrigerante ....................................................................................................... 11
Tab. 29 Datos del motor .......................................................................................................................... 11
Tab. 30 Recomendación acerca del aceite del motor ............................................................................. 11
Tab. 31 Volúmenes de fluido para motor ................................................................................................ 12
Tab. 32 Baterías ...................................................................................................................................... 12
Tab. 33 Condiciones del filtro de aire fresco ........................................................................................... 12
Tab. 34 Condiciones ambientales ........................................................................................................... 13
Tab. 35 Baterías ...................................................................................................................................... 13
Tab. 36 Precalentamiento del refrigerante .............................................................................................. 13
Tab. 37 Cargador de batería ................................................................................................................... 13
Tab. 38 Línea eléctrica principal .............................................................................................................. 14
Tab. 39 Áreas de riesgo .......................................................................................................................... 23
Tab. 40 Señales de seguridad ................................................................................................................. 24
Tab. 41 Teclas y pantallas del panel de instrumentos ............................................................................ 35
Tab. 42 Visualización de mensajes antes del arranque .......................................................................... 37
Tab. 43 Visualización del modo operativo ............................................................................................... 38
Tab. 44 Visualización del estado operational .......................................................................................... 38
Tab. 45 Secuencia operativa del SIGMA CONTROL MOBIL ................................................................. 39
Tab. 46 Estructura del menú del SIGMA CONTROL MOBIL ................................................................. 41
Tab. 47 Menú de configuración ............................................................................................................... 41
Tab. 48 Selección del menú .................................................................................................................... 42
Tab. 49 Lista de las opciones del menú .................................................................................................. 42
Tab. 50 Navegación (menú) .................................................................................................................... 43
Tab. 51 Visualización simbólica de la presión del aceite del motor ........................................................ 44
Tab. 52 Visualización de datos del motor ................................................................................................ 44
Tab. 53 Visualización de los datos operativos del compresor. ................................................................ 44
Tab. 54 Código de acceso nivel .............................................................................................................. 45

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL ix
Índice de Tablas

Tab. 55 Guía del menú ............................................................................................................................ 45


Tab. 56 Esquema de la memoria de eventos .......................................................................................... 48
Tab. 57 Estructura del código de mensajes ............................................................................................ 51
Tab. 58 Lista de verificación sobre instalación y condiciones operativas. .............................................. 68
Tab. 59 Medidas para volver a poner el equipo en marcha después de un largo periodo de 75
almacenamiento. ........................................................................................................................
Tab. 60 Control del cargador de la batería .............................................................................................. 79
Tab. 61 Mensajes de alarma y acciones a tomar concernientes al motor. ............................................. 91
Tab. 62 Mensajes de alarma y acciones a tomar concernientes al equipo ............................................. 93
Tab. 63 Mensajes de alarma y acciones a tomar concernientes al controlador. ..................................... 94
Tab. 64 Mensajes de avería y medidas generales .................................................................................. 94
Tab. 65 Mensajes de advertencia y medidas a tomar relacionados con el motor. .................................. 96
Tab. 66 Mensajes de advertencia y medidas a tomar relacionados con el compresor. .......................... 97
Tab. 67 Mensajes de advertencia y medidas generales ......................................................................... 97
Tab. 68 Falla: El motor no arranca ni se detiene. .................................................................................... 98
Tab. 69 Falla: El motor no alcanza plena velocidad. ............................................................................... 99
Tab. 70 Falla: Presión de trabajo demasiado alta ................................................................................... 99
Tab. 71 Falla: presión de trabajo demasiado baja. ................................................................................. 100
Tab. 72 Falla: la válvula de alivio de presión puede producir .................................................................. 100
Tab. 73 Falla: Sobrecalentamiento del equipo ........................................................................................ 100
Tab. 74 Falla: demasiado residuo de aceite en el aire comprimido. ....................................................... 101
Tab. 75 Falla: el aceite se escapa por el filtro de aire comprimido después de apagar el equipo .......... 101
Tab. 76 Falla: Alto contenido de humedad en el aire comprimido .......................................................... 102
Tab. 77 Mensajes de mantenimiento y medidas a tomar relacionados con el mantenimiento del motor. 104
....................................................................................................................................................
Tab. 78 Mensajes de mantenimiento y medidas a tomar relacionados con el mantenimiento del 104
compresor. .................................................................................................................................
Tab. 79 Labores de mantenimiento después de la puesta en marcha .................................................... 105
Tab. 80 Intervalos de mantenimiento y labores regulares de mantenimiento ......................................... 105
Tab. 81 Labores regulares de mantenimiento ......................................................................................... 106
Tab. 82 Labores regulares de mantenimiento para opciones ................................................................. 109
Tab. 83 Tabla de mezcla del refrigerante KAESER ................................................................................ 113
Tab. 84 Labores de mantenimiento registradas ...................................................................................... 163
Tab. 85 Piezas consumibles del compresor ............................................................................................ 164
Tab. 86 Piezas consumibles del motor .................................................................................................... 164
Tab. 87 Aviso informativo "Equipo puesto fuera de servicio temporalmente" ........................................ 261
Tab. 88 Lista de verificación para poner el equipo fuera de servicio por un periodo prolongado ........... 262
Tab. 89 Texto del aviso sobre la puesta del equipo fuera de servicio por un largo periodo de tiempo 263
....................................................................................................................................................
Tab. 90 Indicador de desgaste del acople de bola .................................................................................. 266
Tab. 91 Secuencia para códigos de mensajes 1100 - 1199: alarma del motor ...................................... 354
Tab. 92 Secuencia para códigos de mensajes 1200 - 1299: alarmas de la unidad compresora ............ 355
Tab. 93 Secuencia para códigos de mensajes 1300 - 1399: alarmas del controlador ............................ 355
Tab. 94 Secuencia para códigos de mensajes 1400 - 1499: alarmas generales .................................... 355
Tab. 95 Secuencia para códigos de mensajes 2100 - 2199: mantenimiento del motor .......................... 356
Tab. 96 Secuencia para códigos de mensajes 2200 - 2299: mantenimiento de la unidad compresora 356
....................................................................................................................................................
Tab. 97 Secuencia para códigos de mensajes 3100 - 3199: advertencia del motor ............................... 356
Tab. 98 Secuencia para códigos de mensajes 3200 - 3299: advertencia de la unidad compresora ...... 356
Tab. 99 Secuencia para códigos de mensajes 3400 - 3499: advertencias generales ............................ 356

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


x M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
1 Acerca de Este Manual
1.1 Uso del Documento

1 Acerca de Este Manual


1.1 Uso del Documento
El manual de servicio hace parte del equipo.
➤ Mantenga el manual de servicio en un lugar seguro durante toda la vida útil del equipo.
➤ Entregue el manual de servicio al próximo dueño/usuario del equipo.
➤ Asegúrese de registrar en el manual de servicio todas las reparaciones realizadas al equipo.
➤ Ingrese los datos de la placa de identificación del equipo en la tabla que se encuentra en el
capítulo "Especificaciones Técnicas".2.

1.2 Documentos adicionales


Además de este manual de servicio, hay otros documentos que indican como operar el equipo de
forma segura:
■ Certificado de aceptación / instrucciones operativas para poner en marcha el tanque presurizado
■ Declaración del fabricante o de conformidad, conforme a las normas que se aplican en este
sentido
■ Documentación del motor (La unidad compresora se acciona por efecto de un motor interno de
combustión).

Los documentos faltantes pueden solicitarse a KAESER.


➤ Verifique que todos los documentos estén completos y acate las instrucciones contenidas en los
mismos.
➤ Asegúrese de suministrar los datos que aparecen en la placa de identificación del equipo.

1.3 Copyright:
Este manual de servicio está protegido por las leyes Copyright (Derechos de Autor). Las solicitudes
de uso o duplicado de documentos deben remitirse directamente a KAESER. Se prestará asistencia
con respecto al uso correcto de esta información.

1.4 Símbolos y Etiquetas


1.4.1 Avisos de advertencia
Los avisos de advertencia indican tres niveles de peligro identificados por una palabra determinada.
■ PELIGRO
■ ADVERTENCIA
■ PRECAUCIÓN

1. Estas palabras indican el tipo de peligro y su origen.


Las posibles consecuencias de ignorar una advertencia se muestran aquí.
La palabra indicadora "PELIGRO" señala que ignorar la advertencia puede dar lugar a lesiones
serias o letales.
➤ A continuación se citan las medidas que han de tomarse para protegerse del peligro.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 1
1 Acerca de Este Manual
1.4 Símbolos y Etiquetas

2. Lea siempre los instructivos de advertencia, y acátelos.

Palabra señal Significado Consecuencias que trae no acatarla


PELIGRO Advertencias de amenaza inminente Puede ocasionar lesiones graves o letales
de peligro
ADVERTENCIA Advertencias de posible peligro Puede causar lesiones graves o letales
PRECAUCIÓN Advierte de una situación posible‐ Lesiones personales o daños materiales le‐
mente peligrosa ves

Tab. 1 Los niveles de peligro y su significado

1.4.2 Otros avisos y símbolos


Este símbolo indica información de particular importancia

Material Aquí encontrará detalles sobre herramientas especiales, piezas de recambio y repuestos.

Prerrequisito Aquí encontrará los requerimientos necesarios para llevar a cabo la tarea.
Aquí se listan las condiciones concernientes a la seguridad, de modo que Usted evite situaciones
peligrosas.

Opción da ➤ Este símbolo está lubicado por las listas de acciones que componen la etapa de una labor.
En las listas de acciones con diversas etapas, la secuencia de acciones se enumera.
La información concerniente a una sola opción se marca con el código (por ej.: la opción da"
significa que esta sección es sólamente válida para equipos con componentes de tratamiento
de aire "posenfriador y separador ciclónico"). Los códigos opcionales en este manual de servicio
se explican en el capítulo 2.2.
La información concerniente a los problemas que puedan presentarse se identifican con un
signo de interrogación.
La causa se menciona en el texto de ayuda...
➤ ... y de inmediato se da la solución.
Este símbolo se refiere a información importante o medidas concernientes a protección am‐
biental.

Información adicional Aquí, se le pide que preste atención a otros temas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


2 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación

2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación
Encuentre en la placa de identificación la designación del modelo e información técnica importante.
La placa de identificación se encuentra en la parte externa del equipo (vea la ilustración en el capítulo
13.1).
➤ Ingrese aquí los datos de la placa de identificación a manera de referencia:

Característica Valor
No. de identificación del vehículo
Peso total permitido
Carga axial permitida
Carga del acople permitida
Compresores portátiles
Número de parte
Número de serie
Año de fabricación
Peso total
Capacidad de carga del punto de elevación
Potencia nominal del motor
Frecuencia del motor
Presión máxima de trabajo

Tab. 2 Placa de identificación

2.2 Lista de opciones


Una lista de opciones configuradas para su equipo le ayuda a comprender la información de este
manual de servicio.
Asimismo se incorpora una lista de opciones configuradas a manera de código de letras en el costado
derecho de la carga del acople / etiqueta de opciones.

La etiqueta se encuentra
■ por fuera del equipo
■ en la parte frontal del mismo (vea el capítulo 13.1)

La siguiente tabla lista todas las opciones posibles.


En la etiqueta sólo aparecen los códigos para aquellas opciones configuradas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 3
2 Especificaciones Técnicas
2.2 Lista de opciones

➤ Tome una lista de opciones de la etiqueta combinada carga del acople / etiqueta de opciones.

M121 NO.MAT. NO.SERIE


Opciones configuradas
Aquí se cita la carga específica del acople. da db dc dd

fa
hc hd

ba bb

ob od oe

va si sh
sa sc sd
ta tb tc te
sg 02-M0277

Tab. 3 Etiqueta combinada para carga de acople y opciones configuradas.

2.2.1 Opción da, db, dc, dd


Tratamiento de aire
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia en la vista general.

Opción Código de la opción ¿Disponible?


Postenfriador y separador ciclónico da
Intercambiador de calor db
Filtro de aire fresco dc
Combinación de filtros dd

Tab. 4 Tratamiento de aire

2.2.2 Opción fa
Distribuidor de aire comprimido
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia.

Opción Código de la opción ¿Existe?


Línea de distribución de aire comprimido no separado fa

Tab. 5 Distribuidor de aire comprimido

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


4 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.2 Lista de opciones

2.2.3 Opción hc, hd


Funcionamiento de la válvula cheque
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia.

Opción Código de la opción ¿Existe?


Válvula cheque hc, hd

Tab. 6 Funcionamiento de la válvula cheque

2.2.4 Opción ba, bb


Equipo a baja temperatura
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia.

Opción Código de la opción ¿Existe?


Equipo a baja temperatura ba
Equipo a baja temperatura + precalentamiento del re‐ bb
frigerante del motor

Tab. 7 Equipo a baja temperatura

2.2.5 Opción ob, od


Arranque/parada automático del motor
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia en la vista general:

Opción Código de la opción ¿Disponible?


Arranque/parada automático del motor ob
Cargador de batería para baterías de arranque od

Tab. 8 Arranque/parada automático del motor

2.2.6 Opción va
La bomba externa
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia en la vista general:

Opción Código de la opción ¿Disponible?


La bomba externa va

Tab. 9 La bomba externa

2.2.7 Opción sa, sc, sd, sh, si


Chasis
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia en la vista general:

Opción Carga axial Código de la ¿Disponible?


permitida [lb] opción
Barra de remolque con altura ajustable 5952 sa

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 5
2 Especificaciones Técnicas
2.2 Lista de opciones

Opción Carga axial Código de la ¿Disponible?


permitida [lb] opción
Barra de remolque con altura fija 5952 sd
Barra de remolque con altura fija 5952 sh
sin freno de parqueo
Estacionario, sobre plataforma de montaje – sc
Estacionario, sobre bastidor – si

Tab. 10 Chasis

2.2.8 Opción ta, tb, tc, te


Luces
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia.

Opción Código de la opción ¿Existe?


Ninguna (estacionario) ta
Triángulo reflectivo de advertencia tb
EG - 12 V tc
USA 12 V (conformidad DOT) te

Tab. 11 Luces

2.2.9 Opción oe
Recipiente colector hermético
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia en la vista general:

Opción Código de la opción ¿Disponible?


Recipiente colector hermético oe

Tab. 12 Recipiente colector hermético

2.2.10 Opción sg
Protección peatonal
➤ Ingrese la opción correspondiente a manera de referencia.

Opción Código de la opción ¿Existe?


Protección peatonal sg

Tab. 13 Protección peatonal

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


6 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.3 Equipo (sin opciones)

2.3 Equipo (sin opciones)


2.3.1 Emisión acústica
2.3.1.1 Emisión acústica

Modelo M170
Nivel garantizado de potencia acústica [dB(A)] 99
* de acuerdo a la norma 2000/14/EG

Tab. 14 Nivel garantizado de potencia acústica

Modelo M170
Nivel de ruido emitido por la presión * [dB(A)] 80,5
De acuerdo a EN ISO 11203: 1995 número 6.2.3.d.
Distancia de medición: d = 1 m
Relación logarítmica de superficie: Q2 = 18dB(A)
* Calculado a partir del nivel garantizado de potencia acústica (Norma 2000/14/EG, Norma sobre
Emisión Acústica ISO 3744)

Tab. 15 Nivel de ruido emitido por la presión

2.3.1.2 Nivel acústico emitido por la presión

Modelo M170
Nivel acústico de la presión [dB(A)] 76
Distancia de medición: 23 ft
* Los nivels acústicos de la presión cumplen con la norma americana EPA.

Tab. 16 Nivel acústico garantizado de la presión

2.3.2 Torques
Valores recomendados para pernos hexagonales con categoría de fuerza 8.8

Tornillos de cabeza hexagonal


Rosca M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18
Torque [lb. pulg.] 85 204 407 708 1124 1726 2478

Tab. 17 Torques para tornillos de cabeza hexagonal

2.3.3 Condiciones ambientales


Instalación Valor límite
Máxima altitud AMSNM* [ft.] 3280
Temperatura ambiente mínima [°F] 14
Temperatura ambiente máxima [° F] 122
* Se permiten altitudes mayores, sólo después de consultar con el fabricante.

Tab. 18 Condiciones ambientales

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 7
2 Especificaciones Técnicas
2.4 Chasis

2.3.4 Especificaciones adicionales


Para especificaciones de acuerdo a la licencia operativa del equipo, tales como:
■ dimensiones,
■ ancho de pista,
■ espacio ocupado,

vea la ilustración a escala en los capítulos 13.3.


El diseño a escala muestra asimismo la ubicación de las siguientes entradas y salidas:
■ Admisión de aire refrigerante
■ Salida de aire refrigerante
■ Salida del aire comprimido
■ Orificio

2.4 Chasis
2.4.1 Peso
Corresponde al peso máximo del equipo. El peso total de un equipo en particular depende de
las piezas que lo componen (vea la placa de identificación del equipo).

Característica Chasis Estacionario o fijo


Ajuste de altura con sin –
Peso real total [lb]*
Carga axial permitida [lb] 5952 5952 –
* Ingrese aquí, a manera de referencia, el peso total del equipo que aparece en la placa de identi‐
ficación del mismo.

Tab. 19 Peso del equipo

2.4.2 Neumáticos
Características/marcado Valor
Tamaño de los neumáti‐ 215/75R 17.5
cos
Presión mínima y reco‐ 83
mendada para los neumá‐
ticos [psi]
Pernos para los neumáti‐ M 18 x 1.5
cos

Tab. 20 Neumáticos

Información adicional Vea en el costado del neumático la presión máxima.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


8 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.5 Compresor

2.4.3 Torque de apriete para tuercas/pernos de los neumáticos


Medio de fijación Rosca Tamaño de la llave Torque [lb. pulg.]
Perno para neumático M 18 x 1.5 34 2876

Tab. 21 Torque de apriete para tuercas/pernos de los neumáticos

2.4.4 Torque de apriete para la barra de remolque


Componentes Rosca Categoría de resisten‐ Torque [lb. pulg.]
cia
Acople de bola M16 8.8 1859
Acople o argolla de remol‐ M16 8.8 1859
que
Barra de remolque M20 10.9 4780–4956
M24 8.8 5930–6107

Tab. 22 Torque de apriete para la barra de remolque

2.5 Compresor
2.5.1 Presión de trabajo y caudal
Máxima presión de trabajo [psig] 125 145 175 203
Unidad compresora SIGMA 293 G
Entrega de aire libre [vfm] 600 547 477 406

Tab. 23 Presión de trabajo y caudal

2.5.2 Salida del aire comprimido


Válvula de salida ["] Número
G 3/4 3
G2 1

Tab. 24 Distribuidor de aire comprimido

2.5.3 Válvula de alivio de presión


Información adicional Máxima presión de trabajo: vea la placa de identificación

Presión máxima de traba‐ Presión de activación [psi]


jo [psi]
125 160
145 189
175 218

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 9
2 Especificaciones Técnicas
2.5 Compresor

Presión máxima de traba‐ Presión de activación [psi]


jo [psi]
203 232

Tab. 25 Presión de activación de la válvula de alivio

2.5.4 Temperatura
Temperaturas del equipo Valores
Temperatura final de compresión recomendada para 86
cambiar a carga [° F]
Típica temperatura final de compresión durante la 167..... 212
operación [° F]
Máxima temperatura final de compresión (apagado 243
automático de seguridad) [°F]

Tab. 26 Temperaturas del equipo

2.5.5 Aceite refrigerante recomendado


Una etiqueta, cerca del puerto de llenado del tanque separador, indica el tipo de aceite que se debe
usar.
En el capítulo 11 encuentra información acerca de como solicitar aceite refrigerante.

Característica ACEITE SIGMA


Grado de aceite S-460 MOL
Clasificación Aceite sintético, Aceite mineral
libre de silicona
Aplicación Aceite estándar para todas las aplicacio‐ Aceite estándar para todas las
nes excepto las relacionadas con comes‐ aplicaciones excepto las relacio‐
tibles. nadas con comestibles.
Adecuado especialmente para equipos Adecuado especialmente para
con un alto factor de carga. equipos con un bajo factor de
carga.
Aprobación — —
Viscosidad a 104° F 45 mm2/s 44 mm2/s
(D 445; prueba ASTM) (DIN 51562–1)
Viscosidad a 7.2 mm2/s 6.8 mm2/s
212° F (D 445; prueba ASTM) (DIN 51562–1)
Punto de ignición 460° F 428° F
(D 92; prueba ASTM) (ISO 2592)
Densidad a 59° F 864 kg/m3 –
(ISO 12185)
Punto de derrame -50.8 °F -27.4 °F
(D 97; prueba ASTM) (ISO 3016)
Demulsibilidad a 29° F 40/40/0/10 mín. –
(D 1401; prueba ASTM)

Tab. 27 Aceite refrigerante recomendado

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


10 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.6 Motor

2.5.6 Carga de aceite refrigerante


Aceite refrigerante Volumen de fluido [gal]
Equipo 45
Equipo compresor + intercambiador de calor 48
(opción db)

Tab. 28 Carga de aceite refrigerante

2.6 Motor
2.6.1 Datos del motor
Característica Especificación
Marca/Modelo Deutz / TCD 2012 L06
Control del motor Electrónico
Inyección de combustible Sistema de riel común
Potencia nominal del motor [hp] 170
Frecuencia en PLENA CARGA [rpm] 1800
Frecuencia a VACÍO [rpm] 1300
Tipo de combustible diesel *
Consumo de combustible a PLENA CARGA [gal/h] 34.3
Consumo de aceite con relación al consumo de com‐ aprox.0.5
bustible [%]
* Use sólo combustible diesel que cumpla la norma EN 590 o ASTM D975. Consulte al fabricante
del motor sobre el uso de otros combustibles si es necesario.

Tab. 29 Datos del motor

2.6.2 Recomendaciones acerca del Aceite


El aceite del motor debe corresponder a la siguiente clasificación:

■ ACEA, clase E4, E7


■ API, clase CF, CI-4

El motor se llena inicialmente con aceite para motor de viscosidad clase SAE 10 W / 40.

Temperatura ambiente [°F] Clase de viscosidad


−22 ..... 86 SAE 0 W / 30
SAE 5 W / 30
−22 ..... 122 SAE 0 W / 40
SAE 5 W / 40
−4 ..... 86 SAE 10 W / 30
−22 ..... 122 SAE 10 W / 40

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 11
2 Especificaciones Técnicas
2.7 Opciones

Temperatura ambiente [°F] Clase de viscosidad


5 ..... 122 SAE 15 W / 40
23 ..... 122 SAE 20 W / 50

Tab. 30 Recomendación acerca del aceite del motor

2.6.3 Rerfrigerante para motor recomendado


El refrigerante del motor debe cumplir los requisitos de la especificación ASTM D4985.
No use un refrigerante / anticongelante común que sólo cumpla los requisitos de la especifi‐
cación ASTM D3306. Dichos refrigerantes están destinados sólo para uso liviano en vehículos
y podrían acortar la vida útil del motor.
El manual de servicio del motor brinda mayor información sobre la aplicación del refrigerante.

2.6.4 Volúmenes de fluido


Nombre Volumen de fluido [gal]
Aceite de motor 17.5
Combustible 200.0
Refrigerante para motor 21.5

Tab. 31 Volúmenes de fluido para motor

2.6.5 Baterías
Característica Valor
Voltaje [V] 24 (2 x 12)
Capacidad [Ah] 2 x 100
Corriente de prueba PTC [A] 850
(según la norma EN 50342)

Tab. 32 Baterías

Información adicional Dependiendo del equipo de la máquina, es posible que se necesite una batería de mayor capacidad.
El capítulo 2.7.2 cita equipo de baja temperatura.

2.7 Opciones
2.7.1 Opción dc
Filtro de aire fresco
Característica Valor
Máxima presión de trabajo [psi] 142
Temperatura ambiente mínima [°F] 34.7
Temperatura ambiente máxima [°F] 86

Tab. 33 Condiciones del filtro de aire fresco

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


12 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.7 Opciones

2.7.2 Opción ba
Equipo a baja temperatura
2.7.2.1 Condiciones ambientales

Colocación Valor límite


Máxima altitud AMSNM* [ft.] 3280
Temperatura ambiente mínima [°F] −13
Temperatura ambiente máxima [°F] 122
* Se permiten altitudes mayores, sólo después de consultar con el fabricante.

Tab. 34 Condiciones ambientales

2.7.2.2 Baterías

Característica Valor
Voltaje [V] 24 (2 x 12)
Capacidad [Ah] 2 x 135
Corriente de prueba PTC [A] 1000
(según la norma EN 50342)

Tab. 35 Baterías

2.7.2.3 Opción bb
Precalentamiento del refrigerante

Precalentamiento del refrigerante Valor


Voltaje [V] 240
Energía [W] 1000
Corriente nominal [A] 6.0

Tab. 36 Precalentamiento del refrigerante

2.7.3 Opción od
Cargador de batería de baterías de arranque
Cargador de batería Valor
Modelo 24V DC/10A
Voltaje de carga [V] 26.6
Corriente de carga [A] >0.5
Máxima corriente de carga [A] 10
El grado de protección IP 54
El térmico de protección del motor 3 los polos
Trabajo [A] 4
Interruptor de circuito de miniatura [A] 16

Tab. 37 Cargador de batería

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 13
2 Especificaciones Técnicas
2.7 Opciones

Línea eléctrica principal Valor


Voltaje de la red principal [V/3~/N/PE] 400
Frecuencia [Hz] 50
Calibre del cable eléctrico [AWG] 5 x 16
(CU multi-core)
Fusibles del usuario [A] 16

Tab. 38 Línea eléctrica principal

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


14 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información básica

3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información básica
El equipo ha sido fabricado conforme a los últimos estándares tecnológicos y a normas de seguridad
ampliamente reconocidas. No obstante, se pueden presentar situaciones de peligro durante su ope‐
ración:
■ El operario o terceras personas pueden sufrir fracturas o lesiones letales,
■ el equipo, así como otros activos pueden sufrir daños.

Ignorar estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves.


➤ Lea detenidamente el manual de servicio y preste atención a sus indicaciones de seguri‐
dad cuando opere el equipo.

➤ Opere este equipo sólo si lo encuentra en perfectas condiciones y dele únicamente el uso para
el cual ha sido diseñado. Observe todas las medidas de seguridad, así como las instrucciones
del manual de servicio.
➤ Rectifique (haga rectificar) de inmediato cualquier avería que pueda perjudicar la operación se‐
gura del equipo.

3.2 Uso específico


Este equipo está destinado exclusivamente a generar aire comprimido para uso industrial.
Cualquier otro uso se considera incorrecto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
daños que se puedan ocasionar a raíz del uso incorrecto del equipo. El usuario es el único respon‐
sable de los riesgos en los que incurra.
➤ Observe las especificaciones descritas en este manual.
➤ Opere el equipo únicamente dentro de sus límites de desempeño y bajo las condiciones am‐
bientales permitidas.
➤ No emplee el aire comprimido en aplicaciones respiratorias a menos que sea tratado específi‐
camente para ello.
➤ No use aire comprimido en ninguna aplicación que entre en contacto directo con comestibles ,
a menos que sea tratado específicamente para tal propósito.

3.3 Uso Inadecuado


➤ Nunca dirija el aire comprimido hacia personas o animales.
➤ No use aire comprimido sin tratar en aplicaciones respiratorias.
➤ No permita que ingresen al equipo sustancias ácidas, tóxicas o inflamables provenientes de
vapores o gases explosivos.
➤ No opere el equipo en áreas donde se tomen medidas especiales de protección contra explo‐
siones.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 15
3 Seguridad y Responsabilidad
3.4 Responsabilidades' del Usuario

3.4 Responsabilidades' del Usuario


3.4.1 Acate las normas y códigos legales aceptados oficialmente.
➤ Observe las normas legales, aceptadas y reconocidas oficialmente, durante la operación, el
transporte y el mantenimiento del equipo.

3.4.2 Personal designado


El personal adecuado se refiere a expertos que, en virtud de su capacitación, conocimiento y expe‐
riencia, así como a su familiarización con las normas pertinentes, pueden evaluar el trabajo que han
de realizar y reconocer los posibles riesgos inherentes al mismo.

Los operadores autorizados deben cumplir los siguientes requisitos:


■ ser mayor de edad,
■ conocer y acatar tanto las instrucciones de seguridad como las indicaciones operativas citadas
en el manual de servicio,
■ haber recibido el entrenamiento adecuado y estar autorizados para operar vehículos, así como
los dispositivos eléctricos y de aire comprimido del equipo.

El personal de mantenimiento autorizado cumple los siguientes requisitos:


■ ser mayor de edad,
■ haber leído las instrucciones del manual de servicio, conocer las normas de seguridad y obser‐
varlas durante la instalación y el mantenimiento,
■ conocer perfectamente los conceptos y las normas de seguridad en materia de vehículos mo‐
torizados e ingeniería eléctrica y de aire comprimido,
■ ser capaz de reconocer los posibles peligros inherentes a vehículos motorizados, dispositivos
eléctricos y de aire comprimido, para así tomar las medidas pertinentes que salvaguarden la vida
y la propiedad de las personas,
■ haber recibido la capacitación adecuada y la autorización para realizar de forma segura la ins‐
talación y el mantenimiento de este equipo.

El personal autorizado de transporte cumple los siguientes requisitos:


■ ser mayor de edad,
■ conocer y acatar tanto las instrucciones de seguridad como las secciones del manual de servicio
referentes al transporte,
■ estar capacitado y tener la autorización para transportar de forma segura el equipo,
■ conocer las normas de seguridad concernientes al manejo de vehículos motorizados y transporte
de artículos,
■ ser capaz de reconocer los posibles peligros inherentes a vehículos motorizados para así tomar
las medidas pertinentes que salvaguarden la vida y la propiedad de las personas,

1. Tocar los componentes energizados puede ocasionar lesiones graves o leta‐


les.
➤ Sólo los electricistas calificados pueden trabajar en las labores de instalación, mantenimiento
y reparación de los ensambles eléctricos del equipo. Esto incluye las labores en los compo‐
nentes conductores de corriente.
2. Asegúrese de que el personal encargado de operar, transportar y hacerle mantenimiento al
equipo sea calificado y cuente con la autorización para realizar dichas labores.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


16 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

3.4.3 Adherencia al programa de inspección y a las normas de prevención de acci‐


dentes.
El equipo está sujeto a programas locales de inspección.
➤ Asegúrese de dar cumplimiento a los programas locales de inspección.

3.5 Peligros
Información Básica

Encuentre aquí información concerniente a diversos tipos de riesgos que pueden presentarse con
relación a la operación del equipo.
Encuentre las instrucciones básicas de seguridad al inicio de cada capítulo de este manual de servicio
en la sección titulada 'Seguridad'.
Encuentre las instrucciones de advertencia antes de las labores que pueden revestir peligro.

3.5.1 Medidas de Seguridad en Caso de Peligro


Aquí encuentra información relacionada con diversos tipos de peligro que pueden surgir durante la
operación del equipo.

Gases del exhosto:

El humo que sale por el exhosto de los equipos con motor de combustión contiene monóxido de
carbono, dicho gas es inoloro y puede ser letal.
Además, las emanaciones de combustión diesel contienen partículas de hollín, algunas de las cuales
son nocivas.
➤ ¡Utilice el equipo únicamente al aire libre!
➤ No inhale los gases que emanan del exhosto.
➤ Dirija los gases del exhosto hacia el aire libre a través de la tubería (Ø > de 4 in).

Fuego y explosiones:

La ignición y la combustión espontáneas del combustible pueden causar lesiones graves o letales.
➤ No encienda fuego ni produzca chispas en el sitio de instalación.
➤ No fume mientras reabastezca el tanque de combustible.
➤ Nunca reabastezca el equipo de combustible mientras esté operando.
➤ No permita que se rebose el combustible.
➤ Limpie las salpicaduras de combustible de inmediato.
➤ Mantenga el combustible alejado de las piezas del equipo.
➤ Asegúrese de que la temperatura ambiente en el sitio de instalación del equipo esté dentro de
los límites permitidos.

Refrigerante caliente:

El sistema de enfriamiento de un motor enfriado por agua, operando a temperatura de trabajo, se


encuentra sometido a alta presión.
Si la tapa de llenado no está bien cerrada, el refrigerante puede salir despedido por efecto de la
presión y causar quemaduras graves.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 17
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

➤ Deje aclimatar el equipo antes de abrir el sistema refrigerativo.


➤ Desenrosque cuidadosamente la tapa de llenado, girándola entre un cuarto y media vuelta. Retire
la tapa de llenado sólo cuando la presión haya escapado completamente.

Fuerzas de compresión:

El aire comprimido que escapa puede causar heridas graves. La siguiente información se refiere a
las labores que se realizan en componentes que pueden estar presurizados.
➤ Aguarde hasta que el compresor se haya venteado automáticamente (verifique el manómetro:
debe indicar 0 psig)
➤ A continuación, abra cuidadosamente la válvula de salida para que la línea entre la válvula che‐
que/presión mínima y la salida de aire comprimido estén venteadas.
➤ No suelde, ni someta a tratamiento térmico o a modificaciones mecánicas ningún componente
presurizado (por ej. tubería, tanques), ya que podría afectar su resistencia a la presión.
No se garantizaría la seguridad del equipo.

Fuerza ejercidas por resortes:

La liberación súbita de los resortes bajo tensión puede causar graves lesiones personales.
Las válvulas cheque/presión mínima, así como las de alivio y las de admisión se accionan mediante
resortes fuertemente comprimidos.
➤ No abra ni desarme las válvulas.

La calidad del aire:

El aire comprimido de los compresores de aceite inyectado no se pueden usar en aplicaciones res‐
piratorias ni en procesamiento de alimentos, sin ser tratado previamente.
➤ Nunca inhale aire comprimido directamente del equipo.
➤ Emplee los sistemas adecuados para tratamiento de aire antes de usar el aire comprimido de
este equipo como aire respirable (refuerzo de aire limpio) y/o para procesamiento de productos
alimenticios.
➤ Use aceite refrigerante de grado alimenticio compatible cada vez que el aire comprimido pueda
entrar en contacto con alimentos sometidos a procesamiento.

Componentes giratorios:

Tocar la polea del ventilador, el acople o la transmisión por correas, mientras el equipo está operando,
puede causar lesiones graves.
➤ Opere el equipo únicamente con las cubiertas de seguridad, las puertas de acceso y los panes
completamente cerrados.
➤ Apague el equipo antes de abrir sus puertas o su cubierta.
➤ Vista prendas ajustadas y una malla para el cabello si es necesario.
➤ Ajuste todos los paneles y dispositivos de seguridad antes de arrancar el equipo.

Electricidad:

➤ Permítale sólo a un electricista experto, o al personal capacitado que esté bajo la supervisión de
un experto, trabajar en los componentes eléctricos conforme a las normas de ingeniería eléctrica
pertinentes.
➤ Revise regularmente todas las conexiones eléctricas para verificar que estén bien ajustadas y
en buen estado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


18 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

Temperatura:

➤ Evite tocar los componentes calientes. Entre ellos se encuentran, por ejemplo, la unidad com‐
presora, las líneas de aceite y de aire comprimido, los enfriadores y el separador de aceite.
Cualquier objeto dentro o cerca del flujo de gas del exhosto o del aire refrigerante de salida se
pondrá muy caliente.
➤ Vista prendas de manga larga (no sintéticas como el poliéster) y guantes de protección.
➤ Vista guantes de seguridad cuando conecte o desconecte las mangueras de aire comprimido.
➤ Deje que el equipo se enfríe antes de comenzar cualquier labor de mantenimiento.
➤ Si realiza labores de soldadura en el equipo o cerca de él, tome las medidas pertinentes para
evitar que las chispas o el calor prendan fuego al entrar en contacto con el combustible, los
vapores de aceite o las piezas del equipo.

Ruido:

➤ Opere el equipo sólo si su cubierta fonoaislante está en perfectas condiciones.


➤ Use protectores para oídos si es necesario. La válvula de alivio de presión puede producir, por
ejemplo, un alto nivel de ruido al activarse.

Piezas de recambio:

➤ Queda rotundamente prohibido fumar o encender fuego cerca al equipo.


➤ Cumpla las normas de seguridad al momento de manipular lubricantes y sustancias químicas.
➤ Evite que éstas sustancias entren en contacto con su piel o sus ojos.
➤ No inhale gases o vapor que emanan del combustible o del aceite.
➤ Absténgase de consumir cualquier clase de alimento o bebida mientras se encuentre manejando
aceites lubricantes o combustibles.
➤ Mantenga los materiales de extinción a la mano y dé a conocer la ubicación y el uso de los
extinguidores de incendio.
➤ Use sólo piezas de recambio aprobadas por KAESER.

Repuestos inadecuados:

➤ Utilice únicamente los repuestos que el fabricante sugiere para este equipo. Las piezas de re‐
puesto inadecuadas comprometen la seguridad del equipo.
➤ Use únicamente repuestos genuinos KAESER cuando reemplace las piezas sometidas a pre‐
sión.

Conversión o modificación del equipo:

➤ No permita convertir o modificar la configuración del equipo, ya que esto comprometería el fun‐
cionamiento y la seguridad operativa del mismo.
■ No conecte ningún componente adicional que no esté aprobado.
■ No haga ningún cambio al equipo que aumente su peso por encima del límite permitido y/o
que ponga en peligro su uso o transporte seguro.
Cualquiera de dichos cambios invalida la aprobación para usar el equipo o remolcarlo en la vía
pública.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 19
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

3.5.2 Funcionamiento seguro del equipo


A continuación le brindamos información de gran utilidad sobre el manejo seguro de este equipo en
particular durante las distintas fases de su vida útil.

¡Cuidado! Los componentes energizados, giratorios y calientes pueden causar lesiones!


Tocar dichos componentes puede ocasionar lesiones graves.
➤ Opere el equipo sólo si las puertas o la cubierta corrediza están cerradas.
➤ Realice el mantenimiento y las revisiones sólo cuando el equipo esté apagado.

Transporte

➤ Apague el equipo y desconéctelo por completo antes de transportarlo.


➤ Asigne el transporte del equipo sólo a personal capacitado en el manejo seguro de vehículos
motorizados y transporte de artículos.
➤ Asegúrese de que no haya nadie en el equipo cuando éste sea transportado.
➤ Si el equipo se remolca por la vía pública:
■ Asegúrese de que todo el engranaje en marcha, incluyendo el chasis, las llantas, los frenos,
así como los sistemas de iluminación y señalización estén en óptimas condiciones de se‐
guridad.
■ Se deben observar las leyes y normas locales con respecto al uso de las vía pública.
➤ Siga las reglas básicas sobre remolque seguro:
■ No se debe exceder la carga máxima permitida para el acople de remolque del vehículo ni
la carga máxima del acople dada para el equipo.
■ Evite producir un cambio en el centro de gravedad por una carga excesiva o distribuida
incorrectamente.
■ No remolque el equipo si, al hacerlo, éste o el chasis quedan sometidos a excesiva tensión.
■ A juste la velocidad de remolque para acomodar las condiciones del piso. Esto aplica en
especial en vías destapadas (sin pavimentar) y cuando se toman curvas.
➤ La barra de remolque debe estar paralela al suelo porque de otro modo se inestabiliza el remol‐
que, ocasionando daños al equipo y/o al vehículo remolcador.
➤ Antes de mover el equipo, asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad (por ej. cadena
antirrobo) estén desmontados o apagados.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


20 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

➤ Cuando mueva el equipo usando una grúa: Observe las normas cuando use montacargas y
equipo suspensor de carga:
■ No ingrese al área de peligro mientras el equipo esté siendo elevado.
■ Al elevar el equipo, nunca lo pase por encima de personas o edificios residenciales.
■ Evite cargas secundarias o anexas, pues pueden:
─ agregar un peso excesivo al punto de elevación del equipo (argolla de izar),
─ afecta negativamente el centro de gravedad del equipo de modo que está sesgado.
■ Sólo se debe usar el punto de elevación designado para atar la grúa. Por ningún motivo se
debe atar a las manijas, a la barra de remolque o a otros componentes.
■ Use únicamente equipos suspensores apropiados para las tensiones a las que van a ser
sometidos.
■ Use sólo ganchos y argollas que cumplan las normas locales de seguridad.
■ No ate cables, cadenas o cuerdas directamente a la argolla de izar del equipo.
■ Nunca intente forzar la argolla de izar o los pernos de sujeción del equipo.
■ Evite las sacudidas cuando eleve el equipo, pues ocasionarían daños en los componentes
del mismo.
■ Las cargas deben elevarse y bajarse lenta y cuidadosamente.
■ Nunca deje que una carga cuelgue de la grúa más del tiempo necesario.
➤ Lo siguiente está prohibido:
■ transportar con eslinga que penda de un helicóptero,
■ lanzar por paracaídas.

Posicionado:

➤ No coloque el equipo directamente contra la pared. El aumento de calor proveniente del exhosto
puede dañar el equipo.
➤ No opere el equipo en zonas donde se estén tomando medidas específicas de protección contra
explosiones,
por ejemplo, los requerimientos que cita la norma ATEX 94/9/EC "Equipos y Sistemas de Pro‐
tección Empleados en Entornos Explosivos".
➤ Proporcione ventilación adecuada.
➤ Asegúrese de mantener las condiciones ambientales requeridas con relación a:
■ Temperatura ambiente
■ Aire de admisión limpio libre de contaminantes nocivos.
■ Aire de admisión libre de gases/vapores explosivos o químicamente inestables.
■ aire de admisión libre de gases que escapan de motores internos de combustión
■ Aire de admisión libre de sustancias de formación ácida/alcalina, especialmente amoniaco,
cloro o ácido sulfúrico.
➤ No coloque el equipo en dirección del puerto de salida de otros equipos por donde escapa del
aire caliente de refrigeración.
➤ Asegúrese de tener fácil acceso al equipo para trabajar cómodamente en él sin correr ningún
riesgo.
➤ Bloquee los neumáticos para evitar que el equipo se mueva.
➤ No coloque cargas adicionales sobre el equipo (por ej. cubeta excavadora, dispositivos anti-
robo).

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 21
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

Operación:

➤ Use el equipo sólo cuando todos los dispositivos de seguridad, la función de parada de emer‐
gencia y los amortiguadores acústicos estén en su lugar y funcionando perfectamente.
➤ Antes de arrancar el equipo, asegúrese de tomar las medidas de seguridad que eviten lesiones
personales a terceros.
➤ Mantenga las puertas cerradas y los paneles en su lugar por seguridad, para una operación
silenciosa y para que el aire de enfriamiento circule correctamente.
➤ Si el equipo empieza a funcionar mal, deténgalo de inmediato y bloquéelo para que no arranque
de nuevo. Mande reparar cualquier avería de inmediato.
➤ Realice inspecciones regulares a fin de:
■ revisar y descartar daños y fugas,
■ revisar los dispositivos de seguridad,
■ examinar los componentes que deben supervisarse.
➤ Nunca opere el equipo sin filtro de aire cuando el aire ambiente esté ingresando a él.
➤ Las válvulas de salida se deben cerrar cuando ningún consumidor esté conectado.
➤ Use sólo mangueras de aire comprimido adecuadas:
■ que sean del tipo y el tamaño correctos para la presión de trabajo máxima permitida del
equipo,
■ que no estén dañadas, desgastadas o de baja calidad,
■ que tengan acoples y conexiones del tipo y tamaño correctos.
➤ Asegúrese de que las mangueras de aire estén despresurizadas antes de desconectar el equipo.
➤ Asegure el extremo abierto de una manguera de aire antes de aplicar presión de aire. Una man‐
guera mal asegurada se puede soltar y provocar lesiones personales.
➤ A presiones de trabajo >100 psi, las mangueras de aire comprimido se deben asegurar con un
cable a sus respectivas válvulas de salida.

Mantenimiento:

➤ Antes de comenzar cualquier trabajo en el equipo, asegúrese de que esté apagado, enfriado,
despresurizado y bloqueado para que no pueda re-arrancar intempestivamente.
➤ Vista prendas ajustadas resistentes al fuego. Vista prendas de seguridad si es necesario.
➤ No deje componentes sueltos, herramientas o paños de limpieza sobre el equipo.
➤ Cíñase a los intervalos planeados para realizar el mantenimiento y cambiar las piezas desgas‐
tadas.
➤ las líneas presurizadas se deben instalar/conectar correctamente. Realice una operación de
prueba y verifique que no presente fugas.
➤ Los componentes retirados del equipo pueden seguir siendo peligrosos.
No abra ni desarme los componentes retirados, pues algunos (ej. válvulas de admisión) tienen
un resorte altamente comprimido que puede ser muy peligroso.
➤ Nunca retire o cambie los materiales fono-aislantes. Asegúrese de que el material fono-aislante
no esté dañado o sucio. Reemplácelo si es necesario.

Puesta fuera de servicio, almacenamiento y eliminación:

➤ Drene los fluidos fuera del equipo y elimínelos conforme a las normas de protección.
Entre dichos fluidos se encuentran el combustible, el aceite de compresor y motor y el refrige‐
rante, por ejemplo.
➤ Elimine el equipo de acuerdo a las normas locales de protección ambiental.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


22 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.6 Dispositivos de Seguridad

3.5.3 Medidas Organizacionales


➤ Designe el personal y asigne las responsabilidades correspondientes.
➤ De instrucciones claras con respecto al reporte de fallas y daños del equipo.
➤ De instrucciones claras sobre el reporte de incendios y las medidas para extinguirlos.

3.5.4 Áreas de riesgo


En la tabla se ofrece información sobre las áreas de riesgo para el personal.
Sólo el personal autorizado puede ingresar a estas áreas.

Labor Áreas de riesgo Personal autorizado


Transporte Dentro de un radio de 10 pies alrededor Personal operativo que se prepara para
del equipo. el transporte.
No debe haber personal durante el
transporte.
Debajo del área donde se eleva el equipo. No se admite la presencia de personal!
Puesta en mar‐ Dentro del equipo. Personal de mantenimiento
cha del equipo Dentro de un radio de 3 pies alrededor del
equipo.
Funcionamiento Dentro de un radio de 3 pies alrededor del Personal operativo
equipo.
Mantenimiento Dentro del equipo. Personal de mantenimiento
Dentro de un radio de 3 pies alrededor del
equipo.

Tab. 39 Áreas de riesgo

3.6 Dispositivos de Seguridad


Los dispositivos de seguridad garantizan la operación segura del equipo.
➤ No cambie, desvíe o desactive los dispositivos de seguridad.
➤ Verifique con regularidad que los dispositivos de seguridad operen correctamente.
➤ No cubra ni retire del equipo las etiquetas o los avisos adhesivos.
➤ Asegúrese de que el texto de los avisos y las etiquetas sea legible.

Información adicional Encuentre más información sobre dispositivos de seguridad en el capítulo4, sección 4.5.

3.7 Señales de seguridad


El diagrama muestra la ubicación de las señales de seguridad en el equipo. La siguiente tabla lista
las diversas señales de seguridad usadas y su significado.
Durante el trabajo de limpieza y mantenimiento, se debe verificar que las señales/avisos de
seguridad no hayan sido retiradas o borradas. Haga reemplazar las señales/avisos faltantes o
ilegibles.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 23
3 Seguridad y Responsabilidad
3.7 Señales de seguridad

Fig. 1 Ubicación de las señales de seguridad

Artículo Señal Significado


190* Nivel inadecuado de aceite.
ma x.
Puede causar daños al equipo o elevar el consumo de aceite (contenido de
min.
aceite para aire puro).
➤ Verifique el nivel de aceite.
➤ Opere el equipo sólo con el nivel adecuado de aceite.
282* Gas de hidrógeno explosivo.
El aire comprimido puede ocasionar lesiones graves o letales.
➤ Evite bajo toda circunstancia encender fuego o generar chispas cerca del
equipo.
283* La batería contiene ácido.
Entrar en contacto con el ácido de la batería puede ocasionar lesiones graves.
➤ No permita que el ácido entre en contacto con sus ojos, piel, ropa o su‐
perficies pintadas.
➤ No intente hacer un puente de arranque si el fluido de la batería está con‐
gelado.
➤ Aguarde a que la batería alcance los 60° F de temperatura antes de in‐
tentar hacer un puente de arranque, pues podría explotar.
303* Al reabastecer el tanque de combustible, éste puede explotar o prender fuego.
Al incendiarse, el combustible puede ocasionar lesiones graves o letales.
➤ Use únicamente aceite diesel.
➤ NUNCA intente reabastecer el tanque de combustible mientras el com‐
presor esté operando.
➤ Cada vez que llene el tanque coloque la tapa del filtro de combustible en
su lugar.
➤ Limpie siempre las salpicaduras de combustible que manchen el interior
de la cabina del compresor y deje que el equipo se ventile.
* Ubicación dentro del equipo
** Sólo equipos remolcables
*** Sólo los equipos con la opción dc

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


24 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.7 Señales de seguridad

Artículo Señal Significado


310 La apertura del equipo puede ocasionar lesiones personales o daños al equi‐
311 po.
➤ Opere el equipo solamente cuando esté cerrado.
➤ Transporte el equipo solamente cuando esté cerrado.
320* Alto nivel de ruido y neblina de aceite al abrirse la válvula de alivio.
Pueden ocasionar lesiones auditivas y quemaduras.
➤ Use protectores auditivos y prendas de protección.
➤ Cierre todos los paneles y las puertas de mantenimiento.
➤ Trabaje con precaución.
330 ¡Cuidado! Puede quemarse con la superficie caliente.
331 ➤ Deje enfriar/aclimatar el equipo.
332 ➤ Trabaje con precaución.
➤ Use prendas de seguridad y guantes de protección.
390* Astas giratorias del ventilador y sistema de transmisión por correas.
391* Posibles lesiones personales y daños al equipo. Tocar las correas de trans‐
misión o las astas del ventilador mientras giran puede causar heridas graves.
➤ Nunca encienda el equipo si la cubierta del ventilador no está puesta en
su lugar.
➤ Desconecte el equipo por completo (todos los conductores) y no permita
que sea reencendido (bloquéelo).
420** El peso de este equipo puede ocasionar lesiones personales o daños mecá‐
nicos.
➤ No levante la barra de enganche si el peso del equipo es superior a su
capacidad.
➤ Vea la sección de seguridad de este manual de servicio.
430 Conecte las mangueras de aire sólo si cumplen a cabalidad con la norma 29
CFR 1926,302 (bX7).
Los dispositivos de seguridad requeridos deben ser probados de acuerdo a
las recomendaciones del fabricante para verificar que reduzcan la presión en
caso de que la manguera falle, y para evitar que se desconecten de la man‐
guera y de las diversas herramientas empleadas.
440 Calidad del aire comprimido.
Inhalar aire comprimido puede ocasionar trastornos y/o intoxicación.
Los alimentos pueden contaminarse si en su procesamiento se usa aire com‐
primido sin tratar.
➤ ¡No aspire, ni respire bajo ninguna circunstancia aire comprimido que no
esté debidamente tratado!
➤ El aire de este compresor debe cumplir las normas OSHA 29 y FDA 21
CFR 178.3570, si se usa en aplicaciones respiratorias o en procesamiento
de alimentos. Use un tratamiento de aire adecuado.
➤ Use aceite de grado alimenticio en el procesamiento de alimentos.
* Ubicación dentro del equipo
** Sólo equipos remolcables
*** Sólo los equipos con la opción dc

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 25
3 Seguridad y Responsabilidad
3.7 Señales de seguridad

Artículo Señal Significado


500** Carga de la barra de enganche y despeje del área.
Existe el riesgo de que la barra se disloque al remolcar incorrectamente el
equipo. Esto ocasionaría el volcamiento y la caída del equipo.
➤ Alinee siempre la barra de enganche de modo que quede nivelada con el
equipo.
510** La falta de mantenimiento puede dar lugar al mal funcionamiento del equipo.
Esto puede ocasionar accidentes y daños al equipo.
➤ Hágale mantenimiento al chasis regularmente.
➤ Siga las instrucciones dadas en el manual de servicio.
540** Equipo sin frenos.
El equipo puede ocasionar lesiones serias o letales si se pone en movimiento
sin control o si no tiene protección contra choques.
➤ Antes de desacoplar el equipo, no olvide inmovilizarlo a fin de evitar que
se choque.
➤ No mueva el equipo manualmente.
541** Sin protección contra choques.
El equipo puede ocasionar lesiones serias o letales si se pone en movimiento
sin control o si no tiene protección contra choques.
➤ Póngale siempre el freno al equipo al momento de almacenarlo.
➤ Ponga siempre la palanca de freno de inmediato.
600* Presión y resortes comprimidos.
Aflojar o abrir un componente presurizado o activado por un resorte fuerte‐
mente comprimido puede ocasionar lesiones graves o letales.
➤ Nunca abra (desarme) las válvulas.
➤ Contacte al distribuidor autorizado de KAESER.
1222*** Peligro!
Peligro letal por inhalación de CO, CO₂ o gases tóxicos.
➤ Aspire sólo aire del entorno o apto para respirar.

Peligro!
Peligro para la salud debido a la descarga de aire comprimido aceitoso.
➤ Mantenga la temperatura del aire del entorno entre 1,67 ℃ and 86 °F.
➤ Revise el indicador de aceite por lo menos una vez al día.
1650** El equipo se daña si se apaga mientras el motor está en funcionamiento!
➤ Use el «interruptor aislante de la batería» sólo con el motor detenido.
➤ No use el «interruptor aislante de la batería» como interruptor principal o
de emergencia.
* Ubicación dentro del equipo
** Sólo equipos remolcables
*** Sólo los equipos con la opción dc

Tab. 40 Señales de seguridad

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


26 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.8 Situaciones de emergencia

3.8 Situaciones de emergencia


3.8.1 Elemento adecuado contra incendios
Medios de extinción adecuados:
■ espuma
■ dióxido de carbono
■ Arena o polvo

Agentes inadecuados para extinción de incendios:


■ Fuertes chorros de agua

1. Guarde la calma.
2. Haga sonar la alarma.
3. Si es posible: Apague el equipo usando los dispositivos de control.
4. Para garantizar la seguridad:
■ alerte a las personas sobre el peligro,
■ auxilie a la personas discapacitadas,
■ abandone el área de peligro tan rápido como sea posible.
5. Cuando estén capacitados según corresponda: Intente apagar el fuego.

3.8.2 Contacto con aceite o piezas de recambio


Los siguientes elementos o piezas de recambio están en el equipo:
■ combustible
■ aceite lubricante
■ aceite refrigerante para compresor
■ refrigerante para motor
■ ácido de la batería

Si es necesario, solicite una copia de la hoja de datos de seguridad correspondiente al aceite


refrigerante KAESER SIGMA FLUID que emplee.

➤ Contacto con los ojos:


Lave los ojos con una cantidad abundante de agua limpia y tibia, y solicite asistencia médica de
inmediato.
➤ Aceite en la piel:
Lávese de inmediato.

3.9 Garantía
Este manual de servicio no contempla ninguna obligación de garantía en particular. Nuestros térmi‐
nos y condiciones comerciales se aplican en lo que respecta a la garantía.
Nuestra garantía es válida a condición de que el equipo se use para lo que se ha diseñado, y bajo
las condiciones sugeridas para ello.
Debido a las múltiples aplicaciones en las que se puede emplear el equipo, el usuario tiene la obli‐
gación de determinar la conveniencia de utilizarlo en su aplicación en particular.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 27
3 Seguridad y Responsabilidad
3.10 Protección Ambiental

Además, no asumimos ninguna responsabilidad de garantía por:


■ el uso de repuestos o piezas de recambio inapropiados,
■ modificaciones sin autorización,
■ mantenimiento incorrecto,
■ reparación incorrecta.

El uso de repuestos y piezas de recambio originales KAESER es esencial para realizar correctamente
las labores de mantenimiento y reparación.
➤ Solicite información a KAESER para confirmar la validez de sus condiciones operativas.

3.10 Protección Ambiental


➤ Almacene y deseche tanto las piezas de recambio como los repuestos usados conforme a las
normas locales de protección ambiental.
➤ Acate las normas de carácter nacional.
Estas normas se aplican especialmente a las piezas contaminadas con combustible, agentes
refrigerantes, aceite y ácidos.

➤ No permita que los materiales de recambio entren en contacto con el medio ambiente o
sean vertidos en el sistema de aguas negras (alcantarilla).

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


28 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Carrocería

4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Carrocería
La carrocería corresponde a la estructura exterior del equipo que viene montada sobre el chasis.

Fig. 2 Generalidades de la carrocería


1 Puerta alada derecha 5 Estructura inferior
2 Persiana antisonora para el enfriador 6 Puerta alada izquierda
3 Sujetador de presión 7 Cubierta para la argolla de izar
4 Manija

La carrocería cumple varias funciones cuando está cerrada:


■ Protección contra las inclemencias del clima
■ Aislamiento acústico
■ Protege el equipo de golpes y contacto con otros
■ Flujo del aire de enfriamiento

La carrocería no es adecuada para los siguientes usos:


■ Que las personas caminen, se paren o se sienten sobre el equipo.
■ Que se use como lugar de descanso o almacenamiento de cualquier tipo de carga.

Sólo con la carrocería cerrada se garantiza la operación segura y confiable del equipo.
Las puertas aladas vienen con manijas que facilitan su apertura. Retire las puertas soltando los
sujetadores de presión.
Los amortiguadores mantienen las puertas abiertas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 29
4 Diseño y Funcionamiento
4.2 Identificación de componentes

4.2 Identificación de componentes

Fig. 3 Puerta a mano derecha abierta


1 Cubierta del panel de instrumentos 6 Filtro de combustible
2 Botón de apagado rápido 7 Filtro de combustible con trampa colectora
3 Válvula de admisión de agua
4 Tanque de combustible 8 Tanque refrigerante de expansión
5 Motor 9 Filtro de aire del motor
10 Filtro de aire del compresor

Fig. 4 Puerta a mano izquierda abierta


11 Ventilador 15 Válvula de control con controlador propor‐
12 Tablero eléctrico cional
13 Interruptor aislante de la batería 16 Válvula cheque de mínima presión
14 Tanque separador de aceite 17 Argolla de izar

4.3 Funcionamiento del equipo


Funcionamiento del equipo (sin opciones)
Los números de los artículos corresponden al Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (Dia‐
grama T&I) en el capítulo 13.2.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


30 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.3 Funcionamiento del equipo

Fig. 5 Características generales de diseño


1 Filtro de aire del compresor 19 Válvula combinada (termostato para la tem‐
3 Válvula de admisión peratura del aceite)
4 Unidad compresora 20 Enfriador de aceite
5 Tanque separador de aceite 21 Filtro de aceite
7 Cartucho del separador de aceite 23 Controlador proporcional
10 Distribuidor de aire comprimido 24 Filtro de aire del motor
13 Válvula de alivio de presión 27 Válvula de venteo
14 Manómetro (en el panel de instrumentos) 28 Ventilador
15 Motor 37 Válvula cheque de mínima presión
16 Línea de retorno de aceite 52 Válvula de control

El aire ambiente se purifica a medida que pasa a través del filtro 1 .


El aire se comprime enseguida en la unidad compresora 4 .
La unidad compresora se acciona por efecto de un motor interno de combustión 15 .
El aceite refrigerante se inyecta dentro de la unidad compresora. El aceite lubrica las piezas movibles
y forma un sello que impide la fricción entre los rotores, así como entre éstos y la carcasa. Este
enfriamiento directo en la cámara de compresión hace que la temperatura final de compresión sea
muy baja.
El aceite, recuperado del aire comprimido en el tanque separador de aceite 5 se enfría en el inter‐
cambiador de aceite 20 . El aceite circula después a través del filtro 21 y regresa de nuevo al punto
en el cual fue inyectado. La presión interna del equipo mantiene el aceite circulando. No se requiere
una bomba por separado. Una válvula termostática 19 regula la temperatura del compresor.
El aire comprimido, libre de aceite refrigerante en el tanque separador de aceite 5 pasa por la válvula
cheque/mínima presión 37 e ingresa al distribuidor 10 . La válvula cheque/presión mínima garantiza
que el aire tenga siempre una mínima presión interna que sea suficiente para mantener el aceite
refrigerante circulando dentro del equipo.
Ventilador de enfriamiento 28 asegura el óptimo enfriamiento de todos los componentes dentro de
la cabina del equipo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 31
4 Diseño y Funcionamiento
4.4 Modos operativos y modos de control

4.4 Modos operativos y modos de control


4.4.1 Modos operativos
El equipo opera en los siguientes modos operativos:
■ CARGA
─ La válvula de admisión está abierta.
─ El motor opera hasta una velocidad máxima.
─ La unidad compresora entrega aire comprimido.
■ CONTROL POR
─ Con la ayuda de una válvula de control (el controlador proporcional) el grado de apertura de
la válvula de admisión varía continuamente en respuesta a la demanda de aire.
─ La carga y el consumo de combustible del motor aumentan y disminuyen conforme a la de‐
manda de aire.
─ La unidad compresora entrega aire comprimido.
■ VACÍO
─ La válvula de admisión está cerrada.
─ La válvual de control se abre, permitiendo que la presión en el tanque separador de aceite
sea aplicada a la valvula de admisión.
─ El aire comprimido fluye enseguida en un circuito cerrado a través de la unidad compresora,
el tanque separador de aceite y la válvula de control.
─ La presión en el tanque separador de aceite permanece contante.
─ El motor opera hasta una velocidad mínima.
■ REPOSO (abagado)
─ La válvula de admisión se cierra.
─ La válvula de venteo se abre para despresurizar el equipo.
─ Detenga el motor.

4.4.2 Control de CARGA PARCIAL


El sistema de control regula el volumen de aire generado para ajustar la demanda real. El equipo
mantiene constante la presión de trabajo variando el volumen del aire comprimido entregado y, por
ende, ajustando la demanda de aire.
Con ayuda de una válvula eléctrica de control (el controlador proporcional), la apertura y el cierre de
la válvula de admisión es variado continuamente en respuesta a la demanda real de aire. La unidad
compresora proporciona aire comprimido a los consumidores conectados.
Esta regualación continua de la entrega minimiza el consumo de combustible del motor. La carga y
el consumo de combustible del motor aumentan y disminuyen conforme a la demanda de aire.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


32 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.5 Dispositivos de seguridad

Fig. 6 Regulación continua del CAUDAL (reposo)


3 Válvula de admisión 27 Válvula de venteo
4 Cabezote (bloque compresor) 46 Boquilla
5 Tanque separador de aceite 52 Válvula de control
23 Controlador proporcional (eléctrica) 63 Válvula de control (válvula proporcional)

4.5 Dispositivos de seguridad


4.5.1 Funciones de supervisión con apagado automático
El SIGMA CONTROL MOBIL supervise los parámetros importantes del equipo. El equipo se apaga
automáticamente si se presenta una alarma.
El SIGMA CONTROL MOBIL salva el mensaje de alarma.

Información adicional En el capítulo 9.2.1 encuentra información adicional sobre los mensajes de alarma.

4.5.2 Otros dispositivos de seguridad


Los siguientes dispositivos de seguridad vienen con el equipo y no se deben modificar:
■ El botón parada rápida
Para apagar de forma inmediata el equipo. El motor se detiene. El sistema de presión es ven‐
teado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 33
4 Diseño y Funcionamiento
4.5 Dispositivos de seguridad

■ Las válvulas de alivio de presión


Las válvulas de alivio de presión protegen el sistema cuando la presión se eleva de forma ex‐
cesiva. Estas válvulas se ajustan en fábrica.
■ Cabinas y cubiertas sobre las piezas movibles y las conexiones eléctricas:
Protegen contra el contacto accidental.

4.5.3 Interruptor aislante de la batería


El «interruptor aislante de la batería» la desconecta por completo del sistema eléctrico del equi‐
po (protección contra fuego, protección contra la descarga de la batería).

Peligro de corto circuito


Los componentes eléctricos del equipo pueden sufrir daños.
➤ Use el «interruptor aislante de la batería» sólo cuando el equipo esté en reposo.
➤ No use el «interruptor aislante de la batería» como interruptor principal o de emergencia.

Fig. 7 Interruptor aislante de la batería


1 «Interruptor aislante de la batería»

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


34 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.6 SIGMA CONTROL MOBIL teclas y pantallas

4.6 SIGMA CONTROL MOBIL teclas y pantallas

Fig. 8 Teclas y pantallas del panel de instrumentos

Artículo Señal Nombre Funcionamiento Led del fondo


1 Tecla de «aceptación'». La tecla de aceptación Se enciende in‐
Acepta los mensajes termitentemen‐
activos y visualizados. te cuando un
mensaje está
activo o en es‐
pera de acepta‐
ción.
2 Tecla de «información» Muestra la memoria de Se enciende in‐
eventos. termitentemen‐
te si un mensa‐
je está activo.
3 La tecla «Menú» Muestra el menú princi‐ –
pal.

4 Las «flechas horizontales» Cambian los valores de –


cambian los valores los parámetros,
Las teclas de desplazamien‐ el movimiento del cur‐
to«IZQUIERDA» y sor cuando se ingresa la
«DERECHA». contraseña.

5 Las teclas de desplazamiento Movimiento vertical en –


«ARRIBA» y «ABAJO» los menús.
Cambia el valor al ingre‐
sar la contraseña.

6 Tecla «esc» Regresa al menu, inte‐ –


rrumpe una entrada.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 35
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL MOBIL funcionamiento

Artículo Señal Nombre Funcionamiento Led del fondo


7 La tecla «Enter» Selecciona una opción –
del menu, confirma una
entrada.
8 Tecla «Parada» Detiene el equipo Se enciende al
activarse una
alarma
9 Tecla «Arranque» Arranca el equipo Se enciende in‐
termitentemen‐
te cuando está
listo para arran‐
car.
Se enciende
cuando el mo‐
tor está operan‐
do.
10 La Tecla «CARGA» Alterna entre calenta‐ Se enciende in‐
miento y carga. termitentemen‐
te cuando está
listo para entrar
en CARGA.
Se enciende
cuando está
operando en
CARGA.
11 – Campo o pantalla del indicador Pantalla gráfica –

Tab. 41 Teclas y pantallas del panel de instrumentos

4.7 SIGMA CONTROL MOBIL funcionamiento


4.7.1 Visualización
Descripción del campo de la pantalla
■ Pantalla gráfica
■ Pantalla monocromática
■ 128 x 64 pixeles

Pagina de apertura

Lo siguiente aparece en esta página mientras el controlador está arrancando:

Fig. 9 Pagina de apertura

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


36 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL MOBIL funcionamiento

Precalefacción

A temperaturas bajo cero el motor es precalentado, regulado por la unidad de control del motor. El
periodo de precalentamiento es influenciado por un sensor de temperatura ambiente.

Fig. 10 Precalentamiento del motor

Visualización de mensajes antes de que el equipo esté listo para arrancar

Si hay mensajes en la memoria de eventos provenientes de la última operación del equipo, éstos
van a aparecer en pantalla.
Tipo de mensaje Funcionamiento
Alarma ➤ Alarma rectificada mostrada en pantalla
➤ Oprima la tecla «aceptar» .
El mensaje es borrado y el motor puede ser arrancado.
Advertencia ➤ Oprima la tecla «aceptar» .
El mensaje es borrado y el motor puede ser arrancado.
Mantenimiento ➤ Oprima la tecla «aceptar» .
El mensaje es borrado y el motor puede ser arrancado.

Tab. 42 Visualización de mensajes antes del arranque

Vea el capítulo 4.8.3 la explicación de los mensajes.

Visualización del modo operativo

Tan pronto como el equipo es arrancado, la pantalla cambia para mostrar el modo operativo.
La pantalla cambia automáticamente con cada cambio en el modo operativo del equipo.
La pantalla puede componerse de símbolos y caracteres alfanuméricos que conjuntamente tienen
un significado claro y lógico.
El modo operativo se visualiza en dos partes. En la parte superior de la pantalla siempre aparece la
temperatura final de compresión actual. La mitad inferior muestra el modo operativo del equipo.

Fig. 11 Visualización del modo operativo (ejemplo)


A Temperatura final de compresión (TFC)
B Estado operativo

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 37
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL MOBIL funcionamiento

Significado de lo que muestra la Explicación


pantalla
Temperatura final de compresión La temperatura final de compresión se puede mostrar en °C, °F
o °K según como lo seleccione el usuario.
Estado operativo Vea la tabla para visualizar los estados operacionales.

Tab. 43 Visualización del modo operativo

Visualización del estado operational

El estado operacional actual del equipo aparece en la mitad inferior de la pantalla. Los siguientes
estados están isponibles:
Artículo Estado operativo Significado de lo Explicación
que muestra la
pantalla
B1 Listo para arran‐ Ahora puede arrancar el equipo.
car

B2 VACÍO El equipo está operando en


VACÍO.
B3 Arranque El equipo está operando.

B4 CARGA El equipo está operando en


CARGA.
B5 Fase de operación Función de enfriamiento
60 s El ajuste del temporizador es de 60
segundos.
B6 Fase de enfria‐ Fase de enfriamiento cuando el re‐
miento cuando el frigerante del compresor y/o del mo‐
equipo está sobre‐ tor está sobrecalentado.
calentado.
B7 Contrapresión La presión remanente en el TSA*
100 psi aparece en pantalla y el equipo no
puede ser arrancado.
Se muestra en bar o en psi según
como lo selecciones el usuario.
B8 Inhibidor de arran‐ Una secuencia de arranque es inhi‐
20 s que bida y la pantalla muestra el tiempo
restante hasta que la próxima se‐
cuencia de arranque es permitida.
El ajuste del temporizador es de 20
segundos.
TSA* = tanque separador de aceite

Tab. 44 Visualización del estado operational

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


38 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL MOBIL funcionamiento

4.7.2 Secuencia operativa del SIGMA CONTROL MOBIL


Secuencia Tecla Visualización Explicación
operativa
Listo para arrancar La tecla «arranque» se
enciende intermitente‐
mente
Arranque El equipo arranca auto‐
➤ Al oprimir la tec‐ máticamente.
la «arranque». Máximo tiempo de arran‐
que de 15 segundos.
El arranque se desengra‐
na automáticamente
cuando el motor aumenta
la velocidad.
Motor operando La tecla «arranque» se
ilumina.

Calentamiento / El equipo opera en


Fase de VACÍO: VACÍO hasta que las
TFC* y TRM** alcancen
los 104 °F.
Mientras cualquiera de
las dos temperaturas sea
>68 ℃, el equipo no pue‐
de entrar en CARGA.
Cuando la tecla «carga»
se enciende intermitente‐
mente, el equipo puede
entrar en CARGA.
CARGA El equipo entra a operar
➤ Oprima la tecla en CARGA.
«carga». La tecla «carga» se ilumi‐
na.
Configuración de la 110 psi La presión de salida está
presión ajustada.

70 psi 150 psi

bien sea El equipo vuelve a operar


Fase de operación: en "descarga".
➤ Oprima la tecla El equipo opera a veloci‐
«carga». dad de VACÍO.
El equipo se ventea.
La tecla «carga» se en‐
ciende intermitentemen‐
te.
* TFC = La temperatura de descarga de la unidad
** TRM = Temperatura del refrigerante para motor
*** TSA = tanque separador de aceite

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 39
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL MOBIL funcionamiento

Secuencia Tecla Visualización Explicación


operativa
o El equipo vuelve a operar
Stop: 60 s en "descarga".
El periodo de enfriamien‐
➤ Presione la tec‐
la «parada» y to aparece en pantalla.
mantengala
oprimida por
100 psi El equipo opera a veloci‐
dad de VACÍO.
más de un se‐ El equipo se ventea.
gundo. 20 s La tecla «carga» se en‐
ciende intermitentemen‐
te.
Presión en el TSA**
>14.5 psig: contra-pre‐
sión mostrada en panta‐
lla.
Presión en el TSA**
≤ 14.5 psig: la pantalla in‐
dica “listo para operar”.
Arranque fallido, La función para inhibir el
secuencia de arran‐
que interrumpida
20 s arranque se activa si el
equipo no logra arrancar
o si la secuencia de arran‐
que se interrumpe.
La pantalla muestra el
tiempo que falta hasta
que la próxima secuencia
de arranque sea permiti‐
da.
* TFC = La temperatura de descarga de la unidad
** TRM = Temperatura del refrigerante para motor
*** TSA = tanque separador de aceite

Tab. 45 Secuencia operativa del SIGMA CONTROL MOBIL

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


40 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

4.7.3 Estructura del menú del SIGMA CONTROL MOBIL


Estructura del menú

Menú principal Nivel 1 el menú Nivel 2 el menú


Visualización de los modos operativos Menú principal Mediciones
Motor del Compresor
Menú de configuración
Entrada de la contraseña
Modo de prueba del motor (ECU)
Datos operativos del generador
Memoria de eventos Mensajes de alarma
Mensajes de mantenimiento
Mensajes de mantenimiento

Tab. 46 Estructura del menú del SIGMA CONTROL MOBIL

Menú de configuración

Nivel 2 el menú Nivel 3 el menú Nivel 4 el menú


Menú de configuración Ajuste –
Unidad indicadora de configuración
Funciones del controlador (protegido con Modelo del compresor
contraseña) Opciones
Funciones de servicio
Configuración / ajuste del motor –
Opciones Opción “arranque/parada/au‐
tomático”
Opción "Bomba externa de
combustible"
Opción "módulo GSM/GPS"

Tab. 47 Menú de configuración

4.8 Lista de menús


Al oprimir la tecla «menú» (Fig. 8, artículo 3 ) se abre el menú principal.
Al ver las opciones del menú, se pueden observar los datos del motor y del equipo compresor, y
realizar los ajustes necesarios. También se puede ver la memoria de eventos.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 41
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Formato

Fig. 12 Estructura del menú del SIGMA CONTROL MOBIL


1 Selección del menú 4 Navegación (menú)
2 Nivel de contrasela en pantalla A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
3 Lista de las opciones del menú blanco)
B Opción de selección (fondo gris)

Selección del menú

Selección Menú Señal Descripción


1a Menú principal Página inicial
Visualización de los datos del equipo
1b Menú de configuración Ajuste de los parámetros de los datos del motor

1c Menú del controlador No disponible para el usuario.


Contraseña protegida.
1d Memoria de eventos Los siguientes eventos (mensajes) se salvan:
■ Alarmas,
■ Advertencias,
■ mantenimiento pendiente.
1e Memoria averiada Visualización de alarmas.
Una alarma apaga el equipo automáticamente.
1f Memoria de mantenimiento Visualización de mantenimiento pendiente

Tab. 48 Selección del menú

Lista de las opciones del menú

Selección Señal Significado


3a Datos del motor

3b Datos del equipo compresor

3c Configuración de los parámetros

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


42 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Selección Señal Significado


3d Mensajes

3e Código acceso / contraseña

3f ECU La unidad de control del motor


(para el personal de servicio)
3g Datos del generador
(sólo equipos con generador)

Tab. 49 Lista de las opciones del menú

Navegación (menú)

Selección Señal Significado Tecla


4a Opción de menú superior

4b Opción de menú inferior

4c Tecla para confirmar o cambiar a la siguiente opción del menú.

Tab. 50 Navegación (menú)

4.8.1 SIGMA CONTROL MOBIL menú principal


Al seleccionar las opciones del menú desde el menú principal, se pueden visualizar los datos ope‐
rativos actuales del equipo.
La pantalla de datos se compone de símbolos gráficos y valores de parámetros (valor + unidad).
El símbolo gráfico se puede crear a partir de pictogramas que al unirse conforman un significado
lógico.
Dos parámetros del equipo se muestran en cada página de la pantalla.

Fig. 13 El símbolo de datos del equipo


M1 Frecuencia del motor M7 Batería
M2 Aire de admisión/turbo del motor V1 Compresor (unidad compresora)
M3 Refrigerante para motor A1 Presión
M4 Aceite de motor A2 Temperatura
M5 Nivel de combustible A3 Alta temperatura
M6 Contador de horas de trabajo A4 Sensor

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 43
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Ejemplo de un símbolo compuesto

Indicación Significado del símbolo Parámetro


67 psi Aceite del motor + presión = presión del aceite del motor 67 psi

Tab. 51 Visualización simbólica de la presión del aceite del motor

Datos del motor

Los datos operativos del motor se presentan en numerosas páginas de la pantalla. Con ayuda de
las flechas de desplazamiento, se puede desplegar la guía del menú entre las páginas de la pantalla.
Se muestran los siguientes datos:

Página de la pantalla La Figura Datos del motor


1. Página 67 psi Presión del aceite
Temperatura del aceite refrigerante
169 °F

2. Página 110,5 h Horas de trabajo


Frecuencia
1000 U/min

3. Página 65 % Nivel de combustible


Voltaje de la batería
25,5 V

4. Página 32 psi Presión turbo del aire


Temperatura turbo del aire
73 °F

Tab. 52 Visualización de datos del motor

Datos del compresor

Los datos operativos del equipo compresor se presentan en numerosas páginas de la pantalla. Con
ayuda de las flechas de desplazamiento, se puede desplegar la guía del menú entre las páginas de
la pantalla.
Se muestran los siguientes datos:

Página de la pantalla La Figura Datos del equipo compresor


1. Página 190 °F Temperatura final de compresión
Presión en el tanque separador de
109 psi aceite (TSA)
2. Página 110 psi Presión ajustada en el tanque se‐
parador de aceite (TSA)

70 psi 150 psi

Tab. 53 Visualización de los datos operativos del compresor.

4.8.2 SIGMA CONTROL MOBIL menú de configuración


Al seleccionar el símbolo de la mano (tabla 48,artículo 1b ) en el menú principal se abrirá el menú
de configuración.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


44 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Código de acceso nivel

Las entradas y los cambios en el menú de configuración sólo son posibles ingresando con la con‐
traseña correcta.
Al nivel de la contraseña se llega mediante el símbolo “clave” en las vistas de los menús individuales.
El nivel de contraseña se resetea 3 minutos después de que la última tecla haya sido oprimida.
¡Las configuraciones temporales no se salvaron y se perdieron!

Hay más de un nivel de contraseña.


Código de Símbolo Autorización
acceso nivel
0 Sin contraseña
■ Sólo son posibles las configuraciones del usuario
1 Reingrese la contraseña
■ Configuraciones básicas del equipo
■ Confirme el mantenimiento realizado.
■ Incremento temporal de la presión de 1,5 psi por encima de la presión
de trabajo.
2 Contraseña de servicio del cliente
■ Configuraciones básicas del equipo
■ Confirme el mantenimiento realizado.
■ Opciones de
■ Incremento temporal de la presión de 1,5 psi por encima de la presión
de trabajo.
3 Contraseña de servicio
■ Todas las configuraciones posibles.
* Máxima presión de trabajo del equipo

Tab. 54 Código de acceso nivel

Información adicional Vea en el capítulo 7.5 información sobre el ingreso de contraseñas.

Funcionamiento

Las siguientes teclas se usan en el menú de configuración:


Símbolo Nombre de la tecla Ubicación en Funcionamiento
el panel
operativo
Flechas de desplazamiento 5 Navegación para los parámetros.
«ARRIBA y ABAJO»

Las teclas «cambio de valor» 4 Cambian los valores de los paráme‐


tros

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 45
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Símbolo Nombre de la tecla Ubicación en Funcionamiento


el panel
operativo
La tecla «Enter» 7 Salve la configuración.

Tecla «esc» 6 Interrumpe una entrada.


Regresa al menú.

Tab. 55 Guía del menú

Lista de menús

Fig. 14 Menú simbólico de configuraciones


1b Menú de configuración E5 Opción para modulo GSM/GPS (opción ilus‐
3 Navegación trada como inactiva, en preparación)
E1 Unidad de temperatura E6 Opción para bomba de combustible (ilustra‐
E2 unidad de presión da como inactiva)
E3 Configuración del controlador (con el sím‐ E7 Opción para arranque/parada automáticos
bolo de la tecla, en tanto no se ingrese la (ilustrada como inactiva)
contraseña correcta) A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
E4 Configuración / ajuste del motor blanco)
B Opción de selección (fondo gris)

Unidad de temperatura

La unidad de temperatura se selecciona en la opción del menú unidad de temperatura E1 .

La temperatura se puede mostrar en las siguientes unidades:


■ °C
■ °F
■ K

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


46 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Unidad de presión

La unidad de presión mostrada se selecciona en la opción del menú unidad de presión E2 .

La presión se puede mostrar en las siguientes unidades:


■ bar
■ psi

Configuración del controlador

Este menú no está a disposición de los usuarios. Los cambios en esta opción de menú sólo se pueden
hacer con la contraseña correcta.

Configuración / ajuste del motor

La configuración se realiza en la opción del menú “configuración del motor” E4 .


Este menú no está a disposición de los usuarios. Los cambios en esta opción de menú sólo se pueden
hacer con la contraseña correcta.

Los siguientes parámetros se pueden ajustar:


■ Tiempo operativo del arranque
■ Tiempo de enfriamiento en operación del equipo (equipo en VACÍO).
■ PLENA CARGA la frecuencia del motor.
■ VACÍO la frecuencia del motor.

Opción ob Opción “arranque/parada/automático”

El símbolo se ha eliminado si el equipo no dispone de esta opción. La opción del menú no se puede
ingresar.
Los cambios en el parámetro se realizan en la opción del menú arranque/parada/autmáticos E7 .

Los siguientes parámetros se pueden cambiar:


■ Periodo operativo en CARGA.
■ Periodo operativo en VACÍO.
■ Operación manual o automática (sólo con la contraseña de servicio del nivel 3).

Opción va Opción "Bomba externa de combustible"

El símbolo se ha eliminado si el equipo no dispone de esta opción. La opción del menú no se puede
ingresar.
Al seleccionar la opción del menú bomba de combustible E6 el tanque de combustible se puede
llenar con una bomba externa.

4.8.3 SIGMA CONTROL MOBIL memoria de eventos


Al seleccionar el símbolo i (tabla 48, 1d ) en el menú principal se abrirá la opción menú de eventos.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 47
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Fig. 15 Memoria de eventos


1d Memoria de eventos R5 Memoria averiada
R1 Alarmas 3 Navegación
R2 Advertencias A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
R3 Mantenimiento blanco)
R4 Página de información sobre los datos del B Opción de selección (fondo gris)
equipo

La memoria de eventos está subdividida en opciones de menú:


Categoría Breve Señal Nota
Descripción
Alarmas R1 El equipo se apagará.
La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente.
La teclas «Información» y «Parada» están iluminadas.
Si se puede aceptar la alarma presionando la tecla
«aceptar» , ambas lámparas se apagan.
El equipo se puede rearrancar sólo cuando la causa de la alar‐
ma es correcta.
Advertencias R2 El equipo no será apagado.
La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente.
La tecla «Informatíon» se ilumina.
Éstas se apagan al oprimir la tecla «aceptar» .
La tecla «información» permanece iluminada, aún después
de re-arrancar, hasta que se rectifique la causa de la adver‐
tencia.
Mantenimien‐ R3 El equipo no será apagado.
to La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente.
La tecla «Informatíon» se ilumina.
Éstas se apagan al oprimir la tecla «aceptar» .
La tecla «Información» sigue encendida, incluso después
de rearrancar el equipo, hasta que se realiza el mantenimiento
y se resetea el contador de intervalo de mantenimiento.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


48 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Categoría Breve Señal Nota


Descripción
Página de in‐ R4 Se muestran los siguientes datos:
formación so‐ ■ Modelo del compresor
bre los datos
■ Presión
del equipo
■ Velocidades
■ Número de equipo
■ Versión del software
Memoria ave‐ R5 Visualización de las últimas 10 averías con
riada ■ código de avería
■ horas de trabajo

Tab. 56 Esquema de la memoria de eventos

Las teclas de selección se usan para navegar a través de la memoria de eventos.

Creación de mensajes

Las siguientes ilustraciones muestran como se producen los ejemplos típicos de las categorías de
mensajes individuales.

Mensaje de alarma

Fig. 16 Ejemplo de memoria de eventos: Mensaje de alarma


R1 Categoría de memoria de eventos: Alarma R7 Horas de trabajo desde que este ocurrió la
R6 Código de mensaje última vez
R8 Ubicación simbólica de avería
(ejemplo: refrigerante – falla en la tempera‐
tura)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 49
4 Diseño y Funcionamiento
4.8 Lista de menús

Mensajes de mantenimiento

Fig. 17 Ejemplo de memoria de eventos: Mensaje de advertencia/mantenimiento


R2 Categoría de mensajes: Advertencia R7 Horas de trabajo desde que este ocurrió la
R6 Código de mensaje última vez
R8 Ubicación simbólica de avería
(ejemplo: temperatura final de compresión
demasiado alta)

Mensaje de mantenimiento

Fig. 18 Ejemplo de memoria de eventos: Mensaje de mantenimiento


R3 Categoría de mensajes: Mantenimiento R9 Tiempo cuando se debe realizar el mante‐
R6 Código de mensaje nimiento.
RX Intervalo de mantenimiento

Código de mensaje

La clave para el código de mensajes de 4-caracteres R6 es como sigue.

Fig. 19 Estructura del código de mensajes


a Tipo de mensaje
b Lugar de ocurrencia
c Tecla

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


50 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.9 Componentes opcionales para tratamiento de aire

La siguiente tabla da información adicional sobre la estructura del código de mensajes.


Artículo Ubicación Explicación
a 1. Ubicación Tipo de mensaje
■ 1 – alarma
■ 2 – Mantenimiento
■ 3 – Advertencia
b 2. Ubicación Lugar de ocurrencia
■ 1 – Motor
■ 2 - Unidades compresoras
■ 3 – Controlador
■ 4 – Indicaciones generales
i 3. y 4. posiciones Clave desde 00 ... 99

Tab. 57 Estructura del código de mensajes

Información adicional Vea en el capítulo 13.6 la lista de todos los códigos de mensajes del SIGMA CONTROL MOBIL.

4.9 Componentes opcionales para tratamiento de aire


Para algunas aplicaciones, el aire comprimido generado por este equipo debe ser tratado antes de
usarse.
A continuación describimos los diversos componentes opcionales para tratamiento de aire que se
pueden adaptar al equipo.

Fig. 20 Componentes opcionales para tratamiento de aire


1 Posenfriador de aire comprimido (opción 4 Intercambiador de calor (opción db)
da) 5 Combinación de filtros (opción dd)
2 Separador ciclónico (opción da) 6 Filtro de aire fresco (opción dc)
3 Lubricador de herramientas (opción e)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 51
4 Diseño y Funcionamiento
4.9 Componentes opcionales para tratamiento de aire

4.9.1 Opción da
Posenfriador de aire comprimido
Al pasar por el postenfriador de aire, el aire adquiere una temperatura de sólo 9 °F a 18 °F por encima
del aire ambiente. En su recorrido por el intercambiador, el aire pierde la mayor parte de su humedad.

4.9.2 Opción da
Separador ciclónico
El condensado que se acumula durante el proceso de enfriamiento del aire se separa y circula hacia
el silenciador del exhosto de gas, donde se evapora.

4.9.3 Opción db
Intercambiador de calor
El intercambiador de calor aire/aceite se alimenta con el aceite caliente del compresor, el cual a su
vez calienta el aire comprimido que sale. Este aire comprimido seco y caliente es ideal para labores
de sand blasting, por ejemplo.

4.9.4 Opción dd
Combinación de filtros
El aire comprimido seco pasa a través de una combinación prefiltro y microfiltro de donde sale libre
de aceite.

4.9.5 Opción dc
Filtro de aire fresco
El aire generado por compresores de inyección de aceite no se puede usar como aire respirable.
Cualquier contaminante en el aire de admisión se concentra en el aire comprimido. Además, durante
su paso al equipo, el aire puede recoger rastros de aceite refrigerante y partículas resultantes del
desgaste y esto hace mandatario el tratamiento posterior del aire.
El aire comprimido seco debe ser filtrado con el fin de eliminar contaminantes, como polvo fino, aceite
y olores, antes de que pueda usarse en aplicaciones respiratorias.
Para lograrlo, parte del aire comprimido generado por el compresor pasa a través de una combinación
de microfiltro y filtro de carbón activado.
La conexión al aire tratado se enfatiza particularmente en este sentido. Se realiza mediante un acople
rápido de manguera próximo a las válvulas de salida sobre el distribuidor de aire comprimido.

¡Peligro de contaminación tóxica del aire!.


Peligro de paro respiratorio debido a que el filtro no elimina CO/CO2, gas metano u otros gases
y vapores tóxicos.
➤ Nunca ponga el equipo a operar en espacios cerrados, procure hacerlo en espacios
abiertos únicamente.
➤ Aire de admisión limpio libre de contaminantes nocivos. Las emanaciones del motor no
deben ingresar al compresor.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


52 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.10 Opción para equipo a baja temperatura

El aire tratado no cumple con la norma local sobre 'Aire comprimido para aparatos respiratorios'. Por
consiguiente, no debe ser usado como aire respiratorio puro, aunque se puede usar para reforzar el
flujo de aire limpio/fresco cuando se trabaja en condiciones polvorientas o sucias como chorro de
arena (sandblasting).

Información adicional Vea en el capítulo 2.7.1 las condiciones ambientales bajo las cuales se puede usar el filtro de aire
limpio.

4.10 Opción ba
Opción para equipo a baja temperatura
Se suministra un equipo especial para operar el compresor bajo temperaturas extremadamente ba‐
jas.
Con este equipo se garantiza que el compresor operará sin ningún problema en lugares con una
temperatura ambiente de -13 °F to +122 °F.
El sistema eléctrico arranca el motor sin problema alguno en lugares con temperaturas ambiente
bajas de tan sólo -4 °F.

Opción bb Precalentamiento del refrigerante

El refrigerante del motor se puede pre-calentar para mejorar el arranque en condiciones frías.
Una conexión eléctrica aparte le suministra potencia al pre-calentador del refrigerante. Un cable
eléctrico flexible une el enchufe eléctrico del equipo a la toma eléctrica del usuario.
El pre-calentador del refrigerante opera de acuerdo al principio de auto-regulación.

Opción bb

Fig. 21 Precalentamiento del refrigerante


1 Panel de instrumentos 3 Cabezote del motor
2 Conexión para el pre-calentador del refri‐ 4 Precalentamiento del refrigerante
gerante.

Lo ideal es conectar el pre-calentador del refrigerante 2-3 horas antes de arrancar el motor. No es
necesario conectar el pre-calentador por más de 3 horas, ya que el máximo efecto ya se ha alcanzado
dentro de este periodo (equilibrio termal).

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 53
4 Diseño y Funcionamiento
4.11 Opción arranque/parada/automático

4.11 Opción ob, od


Opción arranque/parada/automático
Opción ob Arranque/parada automático del motor

El automatismo de arranque/parada se puede configurar en el controlador


SIGMA CONTROL MOBIL para que el equipo arranque automáticamente.

Opción od Cargador de batería para baterías de arranque

Para que las baterías de arranque del equipo estén suficientemente cargadas para arrancar el motor
de accionamiento aun después de un prolongado periodo de reposo, se usa un cargador de batería.
Este cargador de batería se conecta al sistema eléctrico del usuario.

4.12 Opción va
Opción "Bomba externa de combustible"
Conecte el equipo al controlador externo. La bomba externa de combustible requerida se opera
desde el controlador SIGMA CONTROL MOBIL.

4.13 Opción sa, sc, sd, sh, si


Opción de transporte
4.13.1 Opción sa
Chasis
El chasis tiene las siguientes características:
■ Un solo eje
■ Eje resortado de caucho
■ Barra de remolque con altura ajustable

4.13.2 Opción sd
Chasis
El chasis tiene las siguientes características:
■ Un solo eje
■ Eje resortado de caucho
■ Barra de remolque con altura fija

4.13.3 Opción sh
Chasis
El chasis tiene las siguientes características:
■ Un solo eje
■ Eje resortado de caucho
■ Barra de remolque con altura fija
■ sin freno de parqueo

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


54 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.14 Opción de colector de piso cerrado

4.13.4 Opción sc
Armazón fijo
El armazón tiene las siguientes características:
■ Patinaderas o vigas de asiento
■ Para usar como equipo estacionario
■ Montado sobre la plataforma de una camioneta o un trailer

4.13.5 Opción si
Armazón fijo
El armazón tiene las siguientes características:
■ Armazón
■ Para usar como equipo estacionario
■ Montado sobre la plataforma de una camioneta o un trailer

4.14 Opción oe
Opción de colector de piso cerrado
El equipo viene provisto con un colector de aceite cerrado a ras de piso.
En el caso de presentarse fugas, todos los líquidos requeridos para la operación del equipo se de‐
positan en el colector de piso.
Los orificios de servicio en el colector de piso están cerrados con tapones. Estos orificios deben
volverse a cerrar muy bien después de realizar cualquier labor de limpieza.

Ubicación de los orificios de servicio en el colector cerrado de piso.

Fig. 22 Ubicación de los orificios de servicio en el colector cerrado de piso


1 Drenaje central para aceite/refrigerante
2 Acceso a la caja de almacenamiento de la cadena antirrobo
3 Limpieza del orificio cerrado con tapón

Las líneas de drenaje para el aceite refrigerante del compresor y el refrigerante del motor son llevadas
hacia un punto externo central.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 55
4 Diseño y Funcionamiento
4.15 Protección peatonal opcional

Ubicación de los drenajes para aceite y refrigerante del compresor y del motor

Fig. 23 Drenajes para aceite y refrigerante del compresor y del motor


1 Drenaje del aceite refrigerante - contenedor 3 Drenaje del refrigerante - enfriador de agua
del separador refrigerante - compresor - motor
2 Drenaje de aceite del motor 4 Drenaje del refrigerante - enfriador de aceite
- compresor

4.15 Opción sg
Protección peatonal opcional
Como opción se puede instalar este mecanismo de seguridad, que funciona como deflector y alarma,
para impedir el atropellamiento de peatones.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


56 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.1 Seguridad

5 Condiciones Operativas y de Instalación


5.1 Seguridad
➤ Queda rotundamente prohibido fumar o encender fuego cerca del equipo.
➤ Si realiza labores de soldadura en el equipo o cerca de él, tome las medidas pertinentes para
evitar que las chispas o el calor prendan fuego al entrar en contacto con el combustible, los
vapores de aceite o las piezas del equipo.
➤ El equipo no es a prueba de explosiones!
No opere el equipo en áreas donde se tomen medidas especiales de protección contra explo‐
siones.
➤ Asegúrese de mantener las condiciones ambientales requeridas con relación a:
■ temperatura ambiente,
■ aire de admisión limpio libre de contaminantes nocivos,
■ aire de admisión libre de gases/vapores explosivos o químicamente inestables,
■ aire de admisión libre de sustancias de formación ácida/alcalina, especialmente amoniaco,
cloro o ácido sulfúrico.
➤ Mantenga los extintores de incendio abastecidos y listos para usar.

5.2 Condiciones de instalación


Prerrequisito El piso debe estar nivelado y ser estable para poder soportar el peso del equipo.

Fig. 24 Mínima distancia de excavaciones/pendientes y muros

1. Mantenga suficiente distancia (por lo menos 5 pies) respecto al borde de excavaciones y pen‐
dientes.
2. Verifique que el equipo esté nivelado en lo posible.
El equipo puede ser operado temporalmente sobre una pendiente de máximo 15° de inclina‐
ción.

3. Asegúrese de tener fácil acceso al equipo para trabajar cómodamente en él sin correr ningún
riesgo.
4. ¡Riesgo de incendio por aumento de calor y calor excesivo en el sistema de
escape!
Insuficiente distancia entre la pared y el equipo puede ocasionar sobrecalentamiento y por ende
daños.
➤ No coloque el equipo directamente contra la pared.
➤ Asegúrese de que quede suficiente espacio de ventilación en torno del equipo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 57
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.2 Condiciones de instalación

5. Coloque el equipo bien lejos de cualquier pared.


6. Asegúrese de que haya suficiente espacio por encima y en torno del equipo.
7. Mantenga los puertos de admisión y salida del aire libre de obstrucciones de modo que el aire
de enfriamiento pueda circular libremente por el equipo.
8. No permita que el viento sople dentro de la salida del aire de enfriamiento.
9. No permita que los gases del exhosto y el aire refrigerante caliente ingresen al compresor.
10. Asegúrese de tener fácil acceso al equipo para trabajar cómodamente en él sin correr ningún
riesgo.
11. Temperatura ambiente demasiado baja!
El condensado congelado y el aceite excesivamente viscoso del motor o del compresor pueden
ocasionar daños al arrancar el equipo.
➤ Use aceite de motor adecuado para invierno.
➤ Use aceite de compresor de baja viscosidad.
12. Para temperaturas ambiente inferiores a 32 °F, siga las instrucciones dadas en el capítulo 7.9.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


58 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
6 Instalación
6.1 Seguridad

6 Instalación
6.1 Seguridad
Siga las instrucciones citadas a continuación para realizar una instalación segura.
Encuentre las instrucciones de advertencia antes de realizar labores que pueden revestir peligro.

Instrucciones básicas de seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo "Seguridad y Responsabilidad".


2. Sólo el personal autorizado puede realizar el trabajo de instalación.

Información adicional Los detalles acerca del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.
Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5

6.2 Informe sobre Daños de Transporte


1. Revise el equipo en busca de daños ocasionados durante el transporte.
2. Informe por escrito al transportador y al fabricante acerca de cualquier daño.

6.3 Ajuste de la barra de remolque


Si el equipo se despacha en un bastidor de madera, es necesario desmontar la barra de remolque
para ganar espacio. La barra de remolque se debe reensamblar antes de retirar el bastidor de trans‐
porte.

Material Guantes de protección


Llave inglesa
Martillo de goma dura

Prerrequisito El equipo se mantiene en pie firme y nivelado.


El equipo está apagado.

¡Cuidado! Puede sufrir contusiones.


Cuide de no lastimarse los dedos o sufrir contusiones.
➤ Vista siempre guantes de seguridad.
➤ Trabaje con precaución.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 59
6 Instalación
6.3 Ajuste de la barra de remolque

6.3.1 Opción sa
Acondicionamiento de la barra de remolque de altura ajustable

Opción sa

Fig. 25 Barra de remolque de altura ajustable, colocada


1 Mecanismo del freno de inercia 4 Palanca de bloqueo con pasador hendido
2 Manija 5 Palanca del freno de mano, freno de par‐
3 La barra de sujeción queo
6 Perno sujetador con contratuerca

Opción sa

Fig. 26 Acondicionamiento de la barra de remolque de altura ajustable

1. Retire todos los artículos de seguridad para transporte (cinta de ducto, almohadillas de espuma)
de los componentes de la barra de remolque.
2. Suelte la tuerca de seguridad y retire el perno de la barra separadora.
3. Coloque el mecanismo del freno de inercia en posición horizontal.
4. Empuje el extremo de la barra separadora entre los alerones del mecanismo del freno de inercia
y alinee los agujeros.
5. Empuje el perno de seguridad, dándole golpes suaves con un martillo si es necesario.
6. Asegure el perno con la tuerca de seguridad (vea en el capítulo 2.4.4 información sobre el torque
de apriete).
7. Libere el freno de parqueo oprimiendo el freno de mano.
8. Retire el pasador hendido y desenrosque la palanca de bloqueo hasta que se detenga.
9. Use la manija de posicionamiento para poner la barra de remolque en la altura requerida.
10. Ajuste bien la palanca de bloqueo. Asegúrese de que los dientes en la unión de ajuste estén bien
engranados.
11. Ajuste completamente la palanca dándole golpes suaves con un martillo e inserte el pasador
hendido.
12. Vuelva a aplicar el freno de parqueo. (Hale la palanca del freno de mano.)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


60 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
6 Instalación
6.3 Ajuste de la barra de remolque

6.3.2 Opción sd, sh


Ajuste de la barra de remolque de altura fija

Opción sd, sh

Fig. 27 Barra de remolque no ajustable empotrada


1 Mecanismo del freno de inercia 5 Freno de parqueo
2 Barra de remolque 6 Cable de freno
3 Varilla del freno * no apta para chasis tipo USA
4 Disco de la polea

1. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.


2. Retire la bolsa con los sujetadores (que deben estar en el amortiguador de la argolla de izar),
desempaque y prepare los sujetadores.
3. Cierra la puerta.
4. Retire todos los artículos de seguridad para transporte (sujetadores roscados, cinta de ducto,
almohadillas de espuma) de los componentes de la barra de remolque.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 61
6 Instalación
6.3 Ajuste de la barra de remolque

Acondicionamiento del mecanismo del freno de inercia de la barra de remolque no ajustable:

Opción sd, sh

Fig. 28 Acondicionamiento del mecanismo del freno de inercia de la barra de remolque no ajustable:
1 Mecanismo del freno de inercia 6 Palanca de transmisión del freno
2 Barra de remolque 7 Varilla del freno
3 Perno de fijación 8 Grapa del cable del freno (ecualizador)
4 Arandela muescada 9 Manga conectora
5 Tuerca hexagonal (contratuerca) 10 Tuerca hexagonal (contratuerca)

1. Oprima el mecanismo del freno de inercia sobre la barra de remolque y colóquelo de modo que
los pernos sujetadores se puedan apretar.
2. Déle apriete a los pernos sujetadores (golpeándolos con un martillo liviano si es necesario) y
apriete las arandelas muescadas.
3. Asegure el perno con la tuerca de seguridad (vea el capítulo 2.4.4 para informarse sobre el torque
de apriete.
4. Inserte la biela accionadora del freno dentro de la grapa del cable del freno y enrosque la manga
conectora sin tensionarla ni dejar juego.
5. Asegure la manga con la tuerca hexagonal.

Información adicional Encuentre más información sobre el ajuste de la biela accionadora del freno en el capítulo 10.8.3.3.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


62 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
6 Instalación
6.4 Ajuste del chasis

Acondicionamiento del piñón tensor de la barra de remolque no ajustable:

Opción sd, sh

Fig. 29 Acondicionamiento del piñón tensor de la barra de remolque no ajustable:


1 Mecanismo del freno de inercia 4 Arandela muescada
2 Disco de la polea 5 Tuerca hexagonal (contratuerca)
3 Tornillo de sujeción

1. Coloque una arandela muescada en cada tornillo sujetador e inserte cada uno de ellos dentro
de los cuatro agujeros superiores de seguridad en el plato de montaje del piñón tensor.
2. Levante el mecanismo del freno de inercia y colóquelo de modo que éste coincida con los agu‐
jeros de seguridad en el plato de montaje del piñón tensor.
3. Inserte los tornillos sujetadores y ponga las arandelas muescadas.
4. Asegure el perno con la tuerca de seguridad.

6.4 Ajuste del chasis


Material Pinzas
Martillo de goma dura

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo se desconectó del vehículo que lo remolca y se parqueó siguiendo las medidas de segu‐
ridad pertinentes.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 63
6 Instalación
6.4 Ajuste del chasis

6.4.1 Opción sa
Ajuste de la altura de la barra de remolque

Fig. 30 Ajuste de la altura de la barra de remolque


1 Palanca de bloqueo 3 Pasador hendido correctamente insertado.
2 Pasador hendido 4 Manija

1. Retire el pasador hendido y desenrosque la palanca de bloqueo hasta que se detenga.


2. ¡Cuidado! Puede sufrir contusiones.
Puede sufrir contusiones graves en los dedos si quedan atrapados en el mecanismo de ajuste.
➤ Vista siempre guantes de seguridad.
➤ Trabaje con precaución.
3. Ajuste la barra de remolque con la manija hasta que esté en posición horizontal con el acople
del vehículo que lo remolca y paralelo al piso.
La pieza central se puede desplazar hasta 50° hacia arriba y 10° hacia abajo para ajustar la
altura.
La barra de sujeción paralela que asegura el mecanismo de freno de retardo permanece en
posición horizontal (Fig. 30).
4. Dele apriete nuevamente a la palanca bloqueadora y asegúrela, golpeándola con un martillo de
goma dura.
5. Inserte el pasador hendido.
6. Verifique que:
■ El dentado de la unión de ajuste esté completamente engranado.
■ La palanca bloqueadora esté bien ajustada.
■ El pasador hendido está insertado correctamente para asegurar la palanca de bloqueo. (vea
3 en la Fig. 30).
7. Vuelva a darle apriete a la palanca bloqueadora al cabo de 30 millas.
La unión dentada no se soltará. Las arandelas dentadas están corroídas.
➤ Suelte las arandelas dentadas sacudiendo la barra de remolque horizontal y verticalmente.

6.4.2 Cambio de la argolla de remolque


La barra de remolque se puede conectar a diversas argollas de remolque o acoples.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


64 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
6 Instalación
6.4 Ajuste del chasis

Material Guantes de protección


Llave inglesa
Biela metálica delgada

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo se desconectó del vehículo que lo remolca y se parqueó siguiendo las medidas de segu‐
ridad pertinentes.

¡Cuidado! Puede sufrir contusiones.


Puede sufrir contusiones graves en los dedos si quedan atrapados en el mecanismo de ajuste.
➤ Vista siempre guantes de seguridad.
➤ Trabaje con precaución.

➤ Constate cual tipo de barra de remolque se adecúa al equipo.

6.4.2.1 Opción sa
Cambio del acople (argolla) en la barra de remolque de altura ajustable

Las siguientes labores alternativas se deben realizar al momento de cambiar el acople o argolla de
remolque.

Opción sa

Fig. 31 Cambio del acople de remolque (barra de remolque de altura ajustable)


1 Tuerca hexagonal de seguridad 4 Manga de seguridad
2 Perno de cabeza hexagonal 5 Acople de bola
3 Tubo de la barra de remolque 6 Acople o argolla de remolque

Retire el acople de bola Retire el acople o argolla de remolque


1. Desenrosque las tuercas 1 y retire los per‐ 1. Retire la manga de seguridad 4 .
nos de sujeción 2 . 2. Desenrosque las tuercas 1 y retire los per‐
2. Retire el acople 5 del tubo de la barra de re‐ nos de sujeción 2 .
molque 3 . 3. Retire el acople 6 del tubo de la barra de re‐
molque 3 .

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 65
6 Instalación
6.4 Ajuste del chasis

Colocación del acople de bola Instalación del acople o argolla de remolque


1. Deslice el acople 5 insertándolo en el tubo 1. Deslice la argolla de izar 6 dentro o por en‐
de la barra de remolque. cima del tubo de la barra de remolque 3 .
2. Coloque las diferentes piezas de modo que 2. Coloque las diferentes piezas de modo que
los pernos se puedan insertar con facilidad. los pernos se puedan insertar con facilidad.
3. Inserte los pernos 2 y asegúrelos con las 3. Inserte los pernos 2 y asegúrelos con las
tuercas de seguridad 1 . tuercas de seguridad 1 .
4. Corra la manga de seguridad 4 sobre los
acoplamientos.

6.4.2.2 Opción sd, sh


Cambio de la argolla de izar en una barra de remolque de altura fija

Opción sd

Fig. 32 Cambio de la argolla de izar (barra de remolque de altura fija, versión de chasis GB)
1 Tuerca hexagonal de seguridad 5 Tubo de la barra de remolque
2 Perno de cabeza hexagonal 6 Manga de seguridad
3 Argolla de sujeción del amortiguador 7 Acople de bola
4 Amortiguador 8 Acople o argolla de remolque

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


66 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
6 Instalación
6.4 Ajuste del chasis

Opción sh

Fig. 33 Cambio de la argolla de izar (barra de remolque de altura fija, versión de chasis USA)
1 Tuerca hexagonal de seguridad 5 Tubo de la barra de remolque
2 Perno de cabeza hexagonal 6 Manga de seguridad
3 Argolla de sujeción del amortiguador 7 Acople de bola
4 Amortiguador 8 Acople o argolla de remolque

1. Retire la manga de seguridad 6 .


2. Desenrosque las tuercas 1 y retire los pernos de sujeción 2 .
3. Retire el acople de bola 7 o argolla de remolque 8 de la barra de remolque 5 .
4. Deslice el nuevo acople 7 o argolla de remolque 8 insertándolo en el tubo de la barra de re‐
molque 5 .
5. Coloque las diferentes piezas de modo que los pernos se puedan insertar con facilidad.
6. Introduzca los pernos 2 por el frente de los dos agujeros de la argolla 8 o el acople 7 y ajústelos
con las tuercas de seguridad 1 .
Para insertar el perno posterior, se emplea el escape de retardo del amortiguador comprimido.
Durante la carrera retrasada de regreso, una biela metálica es empujada e insertada en los
agujeros a medida que éstos se alinean progresivamente.
7. Oprima fuertemente el acople 8 o argolla de remolque 7 para darle apriete al freno de retención.
8. Alinee enseguida el acople y el tubo de la barra de remolque e inserte una biela metálica apro‐
piada a través del agujero de sujeción trasero 3 y el agujero de sujeción del amortiguador 4 .
9. Inserte el perno 2 a través del agujero del acople o argolla de remolque y la argolla de sujeción
bloqueada 3 del amortiguador 4 . Al mismo tiempo, saque la biela metálica otra vez. Asegure
el perno 2 con la tuerca de seguridad 1 .
10. Ajuste las tuercas.
11. Corra la manga de seguridad 6 sobre los acoplamientos.

Revisión del mecanismo del freno de inercia

➤ Empuje la barra de remolque hacia adentro y hacia fuera manualmente.


Si siente resistencia, el amortiguador de choque está conectado correctamente.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 67
7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad

7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad
Aquí encontrará las instrucciones para realizar la puesta en marcha del equipo.
Encuentre las instrucciones de advertencia antes de realizar labores que pueden revestir peligro.

Instrucciones básicas de seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo "Seguridad y Responsabilidad".


2. Sólo el personal autorizado en materia de operación y mantenimiento puede encargarse de poner
el equipo en marcha.

Información adicional Los detalles acerca del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.
Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5

7.2 Instrucciones que deben observarse antes de poner en marcha el


equipo o de volverlo a operar después de un receso
El arranque inicial de cada equipo se realiza en la fábrica. Cada equipo se somete igualmente
a una operación de prueba y a una revisión detallada.

Poner el equipo en marcha de forma inapropiada puede ocasionar lesiones personales o daños al
equipo.
➤ Sólo el personal autorizado de servicio e instalación, que haya recibido capacitación sobre este
equipo, puede realizar la puesta en marcha del mismo.
➤ Retire todos los materiales de empaque y las herramientas que se encuentren dentro y sobre el
equipo.
➤ Observe detenidamente el equipo durante las primeras horas operativas para asegurarse de su
correcto funcionamiento.

7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas


➤ Revise y confirme cada punto de la lista de verificación antes de arrancar el equipo.

Funcionamiento Vea el ¿Confirmado?


capítulo
➤ ¿Conocen los operarios perfectamente las normas de seguridad –
industrial?
➤ ¿Se han cumplido todas las condiciones de ubicación del sistema? 5
➤ ¿Hay suficiente aceite refrigerante en el tanque separador? 10.5.1
➤ ¿Hay suficiente aceite en el equipo? 10.4.4
➤ ¿Se encuentra el indicador de mantenimiento en los filtros de ad‐ 10.4.2,
misión (motor y compresor) OK? 10.5.7
➤ ¿Hay suficiente refrigerante en el tanque expansivo de enfriamien‐ 10.4.1
to?
➤ ¿Hay suficiente aceite en el tanque de aceite? –

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


68 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
7 Arranque Inicial
7.4 Configuración de las unidades mostradas

Funcionamiento Vea el ¿Confirmado?


capítulo
➤ ¿Está vacía la trampa de agua del prefiltro de combustible? 10.4.3
➤ ¿Están las puertas de acceso cerradas y los paneles de la carro‐ –
cería en su lugar?
➤ ¿Está la presión de los neumáticos bien? –

Tab. 58 Lista de verificación sobre instalación y condiciones operativas.

7.4 Configuración de las unidades mostradas


Las siguientes unidades pueden ser cambiadas:
■ Unidad de temperatura
■ Unidad de presión

La unidad se debe configurar sólo una vez y todas las pantallas se deben ajustar según co‐
rresponda. Las configuraciones permanecen cuando el controlador se apaga.

Prerrequisito Controlador encendido


Seleccione <Menú principal =>configuración => configuración de la unidad>.

Configuración de la unidad de temperatura

La unidad de temperatura se selecciona en la opción del menú unidad de temperatura E1 .

Fig. 34 Configuración de temperatura mostradas en pantalla


E1 Menú para configurar la unidad de tempe‐ 3 Navegación
ratura A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
T1 Unidades de la pantalla °C (seleccionar) blanco)
T2 Unidades de la pantalla °F B Opción de selección (fondo gris)
T3 Unidades de la pantalla K

1. Use las flechas de desplazamiento «ARRIBA» y/o «ABAJO» para elegir la unidad reque‐
rida.
2. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
3. Mantenga la tecla «esc» .

Resultado La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 69
7 Arranque Inicial
7.5 Ingreso de una contraseña

Configuración de la unidad de presión

La unidad de presión se selecciona en la opción del menú unidad de presión E2 .

Fig. 35 Configuración de la unidad de presión


E2 Configuración de la unidad de presión 3 Navegación
D1 Unidades de la pantalla bar (seleccionar) A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
D2 Unidades de la pantalla psi blanco)
B Opción de selección (fondo gris)

1. Use las flechas de desplazamiento «ARRIBA» y/o «ABAJO» para elegir la unidad reque‐
rida.
2. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
3. Mantenga la tecla «esc» .

Resultado La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.

7.5 Ingreso de una contraseña


Al despacharse, el equipo no tiene una contraseña configurada.

■ — Nivel de código de acceso 0

Se requiere la siguiente contraseña para hacer entradas y cambios en el menú de configuración:

■ — Código de Acceso Nivel 1 (reingrese, contraseña nivel 1) 4512

Usted debe ingresar la contraseña para ver en pantalla lo siguiente:

Fig. 36 Esperando por el ingreso de la contraseña

El cursor titila en la posición de la primera letra de la contraseña.


1. Mantenga oprimida la tecla «ARRIBA» o «ABAJO» hasta que aparezca el caracter re‐
querido.
2. Use la tecla «DERECHA» para mover el cursor a la posición de la segunda letra.
El cursor titila en la posición de la siguiente letra de la contraseña.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


70 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
7 Arranque Inicial
7.6 Configuración / ajuste del motor

3. Ingrese los caracteres faltantes de la contraseña hasta completarla.


4. Confirme la contraseña de acceso con la tecla «Enter» .
En la pantalla aparece la contraseña activada. (vea el ejemplo en la figura 37).
La contraseña no está activada - contraseña incorrecta.
➤ Ingrese de nuevo la contraseña de acceso.

El cursor se puede mover con las teclas «IZQUIERDA» o «DERECHA» para sobreescribir
o corregir entradas erróneas.

Fig. 37 La contraseña de nivel 1 está activada.

1. Corrija la contraseña.
2. Confirme la contraseña de acceso con la tecla «Enter» .
En la pantalla aparece la contraseña activada.
El nivel de contraseña se resetea 3 minutos después de que la última tecla haya sido oprimida.
¡Las configuraciones temporales no se salvaron y se perdieron!
Las contraseñas para los demás niveles se ingresan de la misma forma.

7.6 Configuración / ajuste del motor


Este menú no está a disposición de los usuarios. Los cambios en esta opción de menú sólo se pueden
hacer con la contraseña correcta.

Los siguientes parámetros se pueden cambiar:


■ Tiempo operativo del arranque (reingrese, contraseña de nivel 1).
■ Periodo de enfriamiento del motor operando en descarga (reingrese, contraseña de nivel 1).

Los siguientes parámetros sólo pueden ser configurados por Técnicos de Servicio.
■ Frecuencia de CARGA del motor (contraseña de nivel 3).
■ Frecuencia de VACÍO del motor (contraseña de nivel 3).

Las frecuencias de CARGA y VACÍO se pueden cambiar temporalmente para realizar las la‐
bores de servicio o las pruebas necesarias al equipo. Estos cambios no se salvan y se pierden
cuando el controlador es apagado.

Prerrequisito Controlador encendido


<menú principal => configuración => configuración del motor> seleccionada.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 71
7 Arranque Inicial
7.6 Configuración / ajuste del motor

Fig. 38 Menú de configuración del motor


E4 Menú de configuración del motor U4 Configuración de la frecuencia en VACÍO
U1 Configuración del tiempo operativo del 3 Navegación (menú)
arranque A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
U2 Configuración del periodo de enfriamiento blanco)
U3 Configuración de la frecuencia en VACÍO B Opción de selección (fondo gris)

Configuración del tiempo operativo del arranque

El tiempo operativo del arranque se puede configurar entre 15 y 45 segundos.


1. Use las flechas de desplazamiento «ARRIBA» y/o «ABAJO» para elegir el tiempo operativo
del arranque U1 .
2. Oprima la tecla «DRECHA» y/o «IZQUIERA» para seleccionar el tiempo requerido.
3. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
4. Mantenga la tecla «esc» .

Resultado La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.

Configuración del periodo de enfriamiento

Cuando se oprime la tecla «Paradakey» , el equipo entra a operar por inercia en descarga y se
detiene cuando el periodo ajustado ha expirado.
El PERIODO DE ENFRIAMIENTO se puede configurar entre 30 y 300 segundos.
1. Use las teclas «ARRIBA» y/o «ABAJO» para seleccionar la configuración del periodo de
enfriamiento U2 .
2. Oprima la tecla «DRECHA» y/o «IZQUIERA» para seleccionar el tiempo requerido.
3. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
4. Mantenga la tecla «esc» .

Resultado La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


72 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
7 Arranque Inicial
7.7 Cambio de las parámetros de la opción arranque/parada/automática

Configuración de la frecuencia del motor en VACÍO.

1. Use las teclas de«ARRIBAUP» y/o «ABAJO» para seleccionar la configuración de la fre‐
cuencia en VACÌO U3 .
2. Oprima la tecla «DERECHA» y/o «IZQUIERDA» para seleccionar la frecuencia requerida.
3. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
4. Mantenga la tecla «esc» .
La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.
Esta configuración es sólo temporal y se pierde cuando el controlador es apagado.

Configuración de la frecuencia del motor en VACÍO.

1. Use las teclas «ARRIBA» y/o «ABAJO» para seleccionar la configuración de la frecuencia
en VACÌO U4 .
2. Oprima la tecla «DERECHA» y/o «IZQUIERDA» para seleccionar la frecuencia requerida.
3. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
4. Mantenga la tecla «esc» .
La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.
Esta configuración es sólo temporal y se pierde cuando el controlador es apagado.

7.7 Opción ob
Cambio de las parámetros de la opción arranque/parada/automática
Los siguientes parámetros se pueden cambiar:
■ Periodo operativo en CARGA.
■ Periodo operativo en VACÍO.
■ Operación manual o automática (Contraseña de sevicio de nivel 3).

La duración del periodo de calentamiento, entre el arranque y la conmutación a CARGA no


puede ser cambiada. El controlador conmuta el equipo a CARGA tan pronto como la tempe‐
ratura final de compresión alcanza los 68 °F.

Prerrequisito Controlador encendido


<Menú principal => configuración => opciones => arranque-parada-automática> seleccionada.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 73
7 Arranque Inicial
7.7 Cambio de las parámetros de la opción arranque/parada/automática

Fig. 39 Configuración en arranque/parada/automática


E7 Menú de configuración arranque/parada/ 3 Navegación y configuración
automática A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
S1 Operativo en carga blanco)
S2 Operación en descarga B Opción de selección (fondo gris)
S3 Operación manual o automática (Contrase‐
ña de sevicio de nivel 3).

Configuración de la operación en descarga

1. Use las teclas de desplazamiento «ARRIBA» y/o «ABAJO» para seleccionar operación en
carga S1 .
2. Oprima la tecla «DRECHA» y/o «IZQUIERA» para seleccionar el tiempo requerido.
3. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
4. Oprima «Esc» .
La pantalla cambia a "Visualización del modo operativo".

Configuración de operación en descarga

1. Use las teclas de desplazamiento «ARRIBA» y/o «ABAJO» para seleccionar operación en
descarga S2 .
2. Oprima la tecla «DRECHA» y/o «IZQUIERA» para seleccionar el tiempo requerido.
3. Mantenga la tecla «Enter» .
La configuración está salvada.
4. Oprima «Esc» .
La pantalla cambia a "Visualización del modo operativo".

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


74 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
7 Arranque Inicial
7.8 Después de almacenar el equipo por un largo periodo de tiempo

7.8 Después de almacenar el equipo por un largo periodo de tiempo


➤ Siga las siguientes recomendaciones antes de volver a poner el equipo en marcha después de
un largo periodo de almacenamiento.

Tiempo de Solución
almacenamiento
mayor a
5 meses ➤ Retire el desecante de las rendijas en los filtros de admisión del motor y
del compresor.
➤ Revise los filtros de aire y de aceite.
➤ Drene el aceite remanente del tanque separador.
➤ Llene el depósito de aceite.
➤ Drene el aceite remanente del motor.
➤ Llénelo con aceite de motor.
➤ Revise el refrigerante del motor.
➤ Verifique la carga de la batería.
➤ Reconecte las baterías.
➤ Verifique que todas las líneas de combustible, las líneas del aceite del
motor, así como las del aceite refrigerante del compresor no tengan co‐
nexiones sueltas, ni que presenten fugas, desgaste o daños.
➤ Limpie la carrocería con un agente de limpieza para retirar la grasa y la
suciedad.
➤ Verifique la presión de los neumáticos.
36 meses ➤ Haga revisar todas las condiciones técnicas del equipo por un técnico de
servicio autorizado por KAESER.

Tab. 59 Medidas para volver a poner el equipo en marcha después de un largo periodo de almacenamiento.

7.9 Operación en baja temperatura (invierno)


La unidad eléctrica del equipo está diseñada para arrancar en temperaturas ambientes muy bajas
de hasta 14° F.
➤ En temperaturas inferiores a 32 °F use:
■ aceite para motor apto para invierno
■ aceite refrigerante de baja viscosidad para compresor,
■ Aceite diesel grado invierno
En condiciones de frío extremo, use mangueras de aire de la menor extensión posible.

7.9.1 Assitencia de arranque


Si las baterías de arranque del equipo están descargada, se puede arrancar con las baterías de otro
vehículo u otro equipo accionado por motor.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 75
7 Arranque Inicial
7.9 Operación en baja temperatura (invierno)

Material Los cables puente

Prerrequisito El equipo se desconectó del vehículo que lo remolca y se parqueó siguiendo las medidas de segu‐
ridad pertinentes.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Riesgo de incendio y explosiones.


Alta corriente causada por un corto circuito en la batería. Las baterías que sufren corto circuito
pueden incendiarse o explotar.
La cubierta de la batería puede agrietarse dejando escapar el ácido de su interior.
➤ Siga las instrucciones provistas con los cables puente de batería.
➤ No conecte los cables de arranque de la batería al polo negativo de la batería descargada
o a la carrocería del equipo.
➤ Trabaje con precaución.

Fig. 40 Diagrama para conectar el cable puente


A Baterías del motor (baterías receptoras) 3 Abrazadera del polo positivo (roja) en la ba‐
B Baterías del vehículo asistente (baterías tería del vehículo asistente
del donante externo) 4 Abrazadera del polo negativo (negra/azul)
1 Abrazadera del polo negativo (negra/azul) en la batería del motor
en la batería del vehículo asistente 5 Punto metálico expuesto en el cabezote del
2 Abrazadera del polo positivo (roja) en la ba‐ equipo (tierra)
tería del vehículo asistente

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


76 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
7 Arranque Inicial
7.9 Operación en baja temperatura (invierno)

➤ Siga las normas de seguridad cuando trabaje con baterías:


■ Conecta sólo baterías del mismo voltaje.
■ El vehículo de asistencia y el equipo que se va a arrancar no se deben tocar.
■ Apague todos los consumidores antes de conectar o desconectar las baterías.
■ Use solamente cables de arranque estándar de suficiente diámetro y con abrazaderas ais‐
ladas para terminales.
■ Siga las instrucciones provistas con los cables puente de batería.
■ Mantenga los cables puente lejos de las piezas giratorias.
■ Evite los cortos circuitos debidos a la conexión incorrecta de los polos y/o hacer puente con
herramientas.
■ No incline demasiado la batería cuando conecte los cables puente.
■ No intente arrancar el equipo si las baterías están congeladas. Deje que las baterías se
descongelen antes de hacerlo.
■ No intente arrancar el equipo con un cargador de refuerzo.

La preparación:

1. Parquee el vehículo asistente a corta distancia del motor, sin que sus carrocerías se toquen entre
sí.
2. Detenga el motor del vehículo asistente.
3. Abra los accesos a las baterías (retire el panel de mantenimiento/capó y cubiertas de los polos).
4. Apague todos los consumidores de energía.

Conexión de los cables puente de la batería

1. Sujete firmemente la abrazadera del primer terminal 3 del cable de arranque rojo al polo positivo
de la batería del motor.
2. Sujete firmemente la abrazadera del segundo terminal 2 del cable de arranque rojo al polo
positivo de la batería del vehículo asistente.
3. ¡Riesgo de explosiones!
Se puede originar un incendio si una chispa entra en contacto con una mezcla de gas explosivo.
➤ No conecte, bajo ninguna circunstancia, la terminal negativa del vehículo asistente a la ter‐
minal negativa de la batería del equipo que ha de arrancar.
Esto puede cuasar chispas al conectarlos o desconectarlos.
➤ Trabaje con precaución.
4. Conecte la abrazadera del primer polo 4 del cable de arranque negro al bloque del motor o a
un componente conectado, sólido del motor que no esté pintado 5 (tan distante de las baterías
como sea posible).
5. Sujete firmemente la abrazadera del segundo terminal 1 del cable de arranque negro al polo
negativo de la batería del vehículo asistente.

Arranque el motor

1. Encienda el «interruptor aislante de la batería».


2. Arranque el motor del vehículo asistente y opérelo a alta velocidad.
3. Arranque del motor del compresor.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 77
7 Arranque Inicial
7.9 Operación en baja temperatura (invierno)

Cuando logre el arranque, ponga a operar ambos motores por cerca de 10 – 15 minutos.
Esto es importante, especialmente para baterías totalmente descargadas. Al principio sólo to‐
marán un poco de corriente y tendrán una alta resistencia interna. Cualquier pico de voltaje
que se presente en el generador del motor en este estado se puede atenuar únicamente me‐
diante las baterías del vehículo asistente. Las piezas electrónicas del motor especialmente son
susceptibles a los sobrevoltajes por lo cual se pueden dañar con facilidad.

Desconexión de los cables puente de la batería

1. Detenga el motor del vehículo asistente.


2. Desconecte los cables puente en orden contrario, primero negativo (-), después positivo (+).
3. Coloque las cubiertas de los polos.
4. Cierre los paneles de mantenimiento y/o el capó.
Si el motor del compresor se detiene tan pronto como los cables se desconectan, esto podría
indicar que el alternador tiene un gran daño o que las baterías deben ser reparadas en un taller
especializado.

7.9.2 Opción ba
Arranque del equipo a baja temperatura
Opción bb Precalentamiento del refrigerante

El congelante del motor se puede precalentar para mejorar el arranque en frío.


La conexión para el siministro principal de energía se localiza en el panel de instrumentos del equipo.

Opción bb

Fig. 41 Precalentamiento del refrigerante


1 Panel operativo 4 Precalentamiento del refrigerante
2 Conexión para el pre-calentador del refri‐ 5 Cabezote del motor
gerante.
3 Cable de eléctrico

1. ¡Cuidado! puede sufrir lesiones graves o letales por choque eléctrico.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


78 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
7 Arranque Inicial
7.10 Cargador de batería activado

Un corto cirucito en el pre-calentador eléctrico del refrigerante puede ocasionar lesiones graves
o letales.
➤ El cable eléctrico para el pre-calentador del refrigerante sólo se puede conectar a una toma
eléctrica provista de polo a tierra.
➤ Mande revisar el precalentamiento del refrigerante y su conexión asociada de acuerdo al
programa de mantenimiento.
2. Conecte el pre-calentador del refrigerante a la toma eléctrica del usuario con el cable eléctrico
suministrado.

7.10 Opción od
Cargador de batería activado
El voltaje de suministro eléctrico debe estar conectado permanentemente siempre que el compresor
esté destinado para operar en modo de reserva. Mantener las baterías cargadas permite que estén
siempre disponibles para arrancar el compresor portátil.

Fig. 42 Cargador de batería


1 Voltímetro 3 El térmico de protección del motor
2 Amperímetro 4 Corte de seguridad

Cargador de batería activado:

1. Encienda el interruptor protector de sobrecarga.


2. Encienda el interruptor protector de sobrecarga.
Los medidores indican el voltaje y la corriente de carga.

Revise el sistema de carga de la batería

La función de cargado se debe revisar semanalmente.

Instrumentos Voltímetro Amperímetro


Visualización Voltaje de carga Corriente de car‐
[V DC] ga [A DC]
Valor ≥26.6 >0.5

Tab. 60 Control del cargador de la batería

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 79
7 Arranque Inicial
7.10 Cargador de batería activado

1. Corte del voltaje de suministro del cargador de la batería.


Descarga de las baterías de arranque a través de un cargador de la batería conectado. Esto
puede dar como resultado la descarga total y la destrucción de las baterías.
➤ Si el voltaje de suministro está apagado: apague también el interruptor y el corte de protec‐
ción del motor.
2. Revise la lectura que arrojan el voltímetro y el amperímetro.
Si encuentra desviaciones: contacte a un electricista especializado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


80 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
8 Operación
8.1 Disposiciones de Seguridad

8 Operación
8.1 Disposiciones de Seguridad
Encuentre a continuación las instrucciones para operar el equipo de forma segura.
Encuentre las instrucciones de advertencia antes de realizar labores que pueden revestir peligro.

Instrucciones básicas de seguridad

¡Cuidado! Los componentes energizados, giratorios y calientes pueden causar lesiones.


Tocar dichos componentes puede ocasionar lesiones graves.
➤ Opere el equipo sólo si las puertas o la cubierta corrediza están cerradas.
➤ Apague el equipo antes de abrir sus puertas o su cubierta.
➤ No lleve a cabo ninguna revisión o configuración mientras el equipo se encuentre ope‐
rando.

Siga las instrucciones dadas en el capítulo 'Seguridad y Responsabilidad'.


Los detalles acerca del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.
Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

8.2 Arranque y Detención


Prerrequisito No hay personal trabajando en el equipo.

Fig. 43 Instrumentos de arranque


1 Cubierta del panel de intrumentos 6 «El botón parada rápida»
con adhesivo dando instrucciones breves 7 Tecla «Parada»
2 Manómetro a la salida del aire comprimido 8 Tecla de «Arranque»
3 Controlador SIGMA CONTROL MOBIL 9 Tecla «Carga»
4 Interruptor de 10 Visualización
«encendido del Controlador»
5 Indicador de combustible

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 81
8 Operación
8.2 Arranque y Detención

8.2.1 Siga las instrucciones breves


Las instrucciones breves con la información simbólica sobre el arranque y la parada están adheridas
en el interior de la cubierta del panel de instrumentos.

Fig. 44 Instrucciones breves sobre el arranque y la parada


1 Secuencia de arranque
2 Función de apagado

➤ Abra la cubierta del panel de instrumentos y siga las instrucciones adheridas en el interior.
Cada paso se explicó por completo.

8.2.2 Puesta en marcha del equipo

Fig. 45 «Interruptor aislante de la batería»


1 «Interruptor aislante de batería»
energizado I
desconexión 0

1. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.


2. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
Ahora la batería está conectada al sistema eléctrico del equipo.
3. Cierra la puerta.
El equipo puede ser rearrancado nuevamente.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


82 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
8 Operación
8.2 Arranque y Detención

Notas relacionadas con la nieve y el hielo

Cuando caen volúmenes considerables, la nieve o el hielo se pueden acumular en el equipo en


condiciones de baja temperatura.
➤ Retire cualquier rastro de hielo y nieve del equipo antes de operarlo.
Como medida de seguridad, verifique que el botón de «parada rápida» funcione correctamente.
1. ¡Botón de «parada rápida» atascado!
El equipo no puede ser detenido rápidamente en caso de emergencia.
➤ Verifique que el botón de «parada rápida» funcione correctamente.
➤ No opere el equipo si el botón de «parada rápida» no funciona correctamente.
2. Oprima el botón «parada rápida».
Descongele el botón de «parada rápida» si no se puede oprimir o desbloquear al girarlo. Des‐
congele el botón de «parada rápida».
3. Desbloquee el botón «parada rápida».
El botón de «parada rápida» aún no funciona correctamente después de descongelarse.
➤ Haga cambiar el botón «parada rápida».

8.2.3 Arranque el motor

Los aerosoles para arranque en frío pueden causar daños graves al motor.
Los agentes para arranque en frío, como el éter u otros aerosoles, pueden causar daños
graves al motor.
➤ No use aerosoles para arranque en frío.

1. Abra la cubierta del panel de control.


2. Gire el interruptor de «controlador ON».
■ El controlador arranca y se muestra la página inicial.
■ Si la temperatura está bajo cero, el dispositivo de control del motor encenderá el precalen‐
tador del motor.
■ Si no se visualiza ningún mensaje (vea el capítulo 4.7, tabla 42) la pantalla cambia a datos
operativos y muestra la indicación listo para arrancar.
■ La tecla «arranque» se enciende intermitentemente.
3. Oprima la tecla «ARRANQUE» .
■ El motor arranca y opera en VACÍO hasta que se den las siguientes condiciones:
─ Temperatura final de compresión (TFC) alcanza los 104 °F.
─ La temperatura del refrigerante para el motor (TRM) alcanza los 104 °F.
■ Cuando la TFC o la TRM alcanzan los 104 °F, el equipo puede entrar en CARGA.
■ La tecla «arranque» se ilumina y la tecla «carga» se enciende intermitentemente.
4. Oprima la tecla «CARGA» .
■ El equipo entra en CARGA y está listo para entregar aire comprimido.
■ La tecla «Carga» se ilumina.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 83
8 Operación
8.2 Arranque y Detención

■ Si la tecla «carga» se oprime antes de que la TFC o la TRM alcancen los 104 °F el motor
continua operando a frecuencia de VACÍO. El controlador cambia automáticamente a
CARGA cuando alcanza la temperatura mínima.
■ Si la secuencia de arranque falla o es interrumpida al oprimir la tecla «parada rápida», se
activa el inhibidor de arranque por 20 segundos. La pantalla muestra el tiempo restante
antes de que se pueda intentar otro arranque.

Información adicional Vea en el capítulo 4.7.2 información sobre la secuencia operativa del SIGMA CONTROL MOBIL.

8.2.4 Adaptar la válvula de corte


Para evitar que los dispositivos del usuario se venteen cuando el compresor se apague y se ventee
automáticamente, se debe instalar una válvula de corte en la línea de aire de control.

Fig. 46 Válvula de corte para la línea de control


1 Distribuidor para salida del aire comprimido
2 Válvula de bola de corte
l – abierto
0 - cerrado

➤ Verifique que la válvula de corte en la línea de aire de control esté abierta. Si no, ábrala.
El equipo está listo para operar.

8.2.5 Configuración de la presión final


La presión final se configura desde el panel de instrumentos.
La configuración está dada en incrementos de 0.1 psig y se muestra en forma de escala en la pantalla.

Existen dos formas para llegar a la opción del menú para configurar la presión final:
■ Ingreso rápido

■ Ingreso a través de la estructura del menú

Ingreso rápido

Prerrequisito CARGA
<Menú principal> (visualización del modo operativo) seleccionado.

➤ Oprima ya sea la tecla «IZQUIERDA» o «DERECHO» .


Esto selecciona inmediatamente el menú de configuración final.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


84 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
8 Operación
8.2 Arranque y Detención

Ingreso a través de la estructura del menú

Prerrequisito CARGA
<Menú principal => datos operativos motor – compressor> seleccionado.
Ingrese la presión final en el sub-menú "presión ajustada en el tanque separador de aceite"

Fig. 47 Seleccione la opción del menú "presión ajustada en el tanque separador de aceite"
1a Menú principal
2b Datos del equipo compresor
3 Navegación (menú)

1. Seleccione el símbolo de datos del compresor y confirme con «Enter» .


2. Seleccione la opción del menú "presión ajustada en el tanque separador de aceite"
Esto selecciona inmediatamente el menú de configuración final.

Configuración de la presión

La presión sólo se puede configurar por debajo de la presión nominal de trabajo del equipo.
Se puede configurar la presión 1.5 psig por encima de la presión nominal con la contraseña
adecuada. Esto sólo tiene efecto temporal y la presión nominal vuelve a entrar en vigor si la
tecla no se oprime por 3 minutos o si el controlador es apagado.

Fig. 48 Configuración de la presión final


4 Seleccione la opción del menú "presión 7 Máxima presión de trabajo (límite superior
ajustada en el tanque separador de aceite" de configuración)
5 Mínima presión de trabajo (límite inferior de 8 Configuración actual
configuración)
6 Configuración de la escala con barra indi‐
cadora

➤ Use la tecla «DERECHA» y/o «IZQUIERDA» para seleccionar la presión de salida y veri‐
fíquela en el manómetro del panel de instrumentos.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 85
8 Operación
8.2 Arranque y Detención

La presión ajustada se salva cuando se sale de la opción del menú configuración.

➤ Mantenga la tecla «esc» .


La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.

8.2.6 Apague el equipo

Sobrecarga termal del cargador turbo!


La detención abrupta del motor en carga puede ocasionar una avería o daños al cargador
turbo.
➤ Deje operar el motor en vacío por unos cuantos minutos antes de apagar el equipo para
permitir que el cargador turbo se enfríe.

Operación del equipo en la fase de enfriamiento

➤ Presione la tecla «parada» y mantengala oprimida por más de un segundo.


■ El equipo entra a operar en descarga, como por ejemplo en frecuencia de VACIÓ y el tanque
separador de aceite se ventea.
■ Cuando ha transcurrido el periodo de enfriamiento (configuración del motor "operación en
descarga") el equipo se ha enfriado suficiente de modo que el motor se puede detener au‐
tomáticamente.
■ La pantalla del controlador muestra la contrapresión si la presión en el tanque separador
de aceite sigue siendo > 1 psig,.
■ Cuando el equipo está completamente venteado, la pantalla cambia a listo para operar.
■ Cuando el TSA está completamente venteado, el inhibidor de rearranque se activa y el
temporizador lo indica mediante una cuenta regresiva de 20 segundos.

Apagado del equipo:

Si el equipo no se va a usar nuevamente, se debe apagar el


«interruptor aislante de la batería».

1. Peligro de corto circuito


El sistema eléctrico del equipo puede sufrir daños.
➤ Use el «interruptor aislante de la batería» sólo cuando el equipo esté en reposo.
➤ No use el «interruptor aislante de la batería» como interruptor principal o de emergencia.
2. Apague el «Controlador»
3. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
4. Apague el «interruptor aislante de la batería» cuando la pantalla del panel de instrumentos ya
no esté iluminada.
Ahora la batería está desconectada del sistema eléctrico del equipo.
5. Cierre las «válvulas de salida del aire comprimido» en el distribuidor de aire.
6. Cierre la cubierta del panel de instrumentos y todas las puertas. Asegúrelas bajo llave si es
necesario.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


86 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
8 Operación
8.3 Parámetros de Ajuste

Asegúrese de proteger el equipo contra el venteo

Las líneas de aire comprimido para los consumidores no se deben ventear cuando el compresor se
apaga.
Un ejemplo típico sería un tanque de almacenamiento auxiliar del usuario.
¡La válvula de corte debe permanecer abierta bajo todas las circunstancias!

➤ Cierre la válvula de corte.

Información adicional Cierre la válvula de corte en la línea de control (vea la Fig. 46).

8.2.7 Apagado en caso de emergencia


Apague el equipo en caso de peligro, oprimiendo el botón «parada rápida».
Use el botón «parada rápida» para detener el equipo sólo en caso de emergencia.

Apagado rápido:

➤ Oprima el botón «parada rápida».


■ El equipo se detiene inmediatamente.
■ El botón «parada rápida» permanece bloqueado después de ser oprimido.
■ El inhibidor de re-arranque está activado (20 segundos).
■ Las teclas «Información» y «Parada» están iluminadas.
■ La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente.

Reactivación del equipo:

Una vez rectificada la avería, se debe resetear el equipo.

Prerrequisito La avería se ha rectificado.

➤ Desbloquee el «botón de parada rápida».


➤ Confirme los mensajes oprimiendo la tecla «Aceptar» .
Las teclas «Información» , «Parada» , y «Aceptar» están iluminadas.
Ahora el equipo puede ser rearrancado nuevamente.

8.3 Parámetros de Ajuste


La configuración y el cambio de los parámetros tienen lugar en el menú de configuración del con‐
trolador.
■ Emplee <Menú principal => configuración>.
■ Vea el capítulo 4.8.2para usar el menú de configuración.
■ Algunas opciones de menú están protegidas con contraseña.

1. Use la tecla «ARRIBA» y/o «ABAJO» para navegar a la opción del menú que contiene el
parámetro que va a configurar.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 87
8 Operación
8.4 Confirmación de mensajes de alarma, advertencia y mantenimiento

2. Use las teclas «DERECHA» y/o «IZQUIERDA» para configurar el valor del parámetro
requerido.
3. Confirme y salve la configuración con «Enter» .
Cada acción debe ser cancelada con la tecla «escape» .

8.4 Confirmación de mensajes de alarma, advertencia y mantenimiento


La información del controlador se interpreta a manera de mensajes que aparecen en la pantalla.
El mensaje es almacenado en la memoria de eventos al mismo tiempo.
Vea en el capítulo 4.8.3 información adicional sobre la memoria de eventos.

8.4.1 Acepte el mensaje de alarma.


Aparece en pantalla un mensaje de alarma y:
■ el equipo está apagado y no puede ser rearrancado,
■ Las teclas «Información» y «Parada» están iluminadas.
■ La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente.

Prerrequisito Alarma rectificada

➤ Confirme los mensajes oprimiendo la tecla «Aceptar» .


Las teclas «Información» , «Parada» , y «Aceptar» están iluminadas.

8.4.2 Confirmación de mensajes de advertencia y mantenimiento


Aparece en pantalla un mensaje de advertencia o la notificación de un mantenimiento que debe
realizarse, y:
■ La tecla «Información» se enciende.
■ La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente.

Prerrequisito La causa de la advertencia se rectificó


Se realizó el mantenimiento

➤ Confirme los mensajes oprimiendo la tecla «Aceptar» .


La tecla «Aceptar» se apaga pero la tecla de «Información» sigue encendida.
La tecla de «Información» continua encendida cuando el equipo es rearrancado hasta que
se rectifica la avería o se realiza el mantenimiento.
Durante el mantenimiento, se debe reajustar el contador de intervalo de mantenimiento.

8.5 Reconfiguración de los contadores de intervalo de mantenimiento


Cada contador de intervalo de mantenimiento se debe resetear por separado. La visualización actual
del contador es la única que se puede resetear.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


88 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
8 Operación
8.6 Visualización de los datos operativos del equipo

Sólo el personal que tenga por lo menos la contraseña de nivel 1 (nivel de arrendatario) puede
reajustar el contador de intervalo de mantenimiento.
Vea en el capítulo 7.5 información sobre el ingreso de contraseñas.

Prerrequisito Se realizó el mantenimiento


Mensaje de servicio reseteado.
La contraseña de nivel está activada.

➤ Presione y mantenga oprimidas simultáneamente las teclas «Aceptar» y «Enter» por 2


segundos.
El contador del intervalo de mantenimiento será reseteado.

8.6 Visualización de los datos operativos del equipo


Prerrequisito Controlador encendido
<Menú principal => datos operativos motor – compressor> seleccionado.

Fig. 49 Menú de datos operativos


1a Menú principal 4 Otras funciones del menú
2a Datos del motor A Tamaño del campo de la pantalla (fondo
2b Datos del equipo compresor blanco)
3 Navegación (menú) B Opción de selección (fondo gris)

Visualización de los datos del motor

Los datos del motor se muestran en pantalla a través de cuatro menús. Con ayuda de las teclas de
flechas, uno se puede desplazar por la pantalla.
1. Seleccione el símbolo de datos del motor 2a y confirme con «entre» .
2. Despliegue el menú de la pantalla requerido oprimiendo la tecla y/o .

Información adicional Vea el capítulo 4.8.1 para información de los menús sobre los datos del motor mostrados en pantalla.

Visualización de los datos del compresor

Los datos del motor aparecen en la pantalla en dos menús diferentes. Con ayuda de las teclas de
flechas, uno se puede desplazar por la pantalla.
1. Seleccione el símbolo de datos del compresor 2b y confirme con «Enter» .
2. Despliegue el menú de la pantalla requerido oprimiendo la tecla y/o .

Información adicional Vea el capítulo 4.8.1 para información de los menús sobre los datos del compressor mostrados en
pantalla.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 89
8 Operación
8.7 Uso de la opción de la bomba externa de combustible

Salida del menú

➤ Mantenga la tecla «esc» .


La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.

8.7 Opción va
Uso de la opción de la bomba externa de combustible
Prerrequisito Controlador encendido
<Menú principal => menú de configuración => opciones => bomba externa de combustible>

Fig. 50 Símbolo de la bomba externa de combustible encendida


E7 Menú para configurar la bomba externa de combustible
7 On/off de la bomba externa de combustibl
Confime con «Enter»

Encienda la bomba externa de combustible

➤ Mantenga la tecla «Enter» .


La bomba se enciende y llena el tanque de combustible del equipo.

Apague la bomba externa de combustible

➤ Mantenga la tecla «Enter» .


La bomba externa de combustible se apaga.

Salida del menú

➤ Mantenga la tecla «esc» .

Resultado La pantalla cambia para mostrar el modo operativo.

8.8 Opción ba
Uso del equipo de baja temperatura
➤ Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3.5.

Opción bb Precalentamiento del refrigerante

➤ Arranque el pre-calentador del refrigerante como se describe en el capítulo 7.9.2.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


90 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.1 Instrucciones básicas

9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías


9.1 Instrucciones básicas
1. No intente realizar rectificaciones diferentes a las sugeridas en este manual.
2. Informe al Departamento de Servicio KAESER si la avería no puede resolverse mediante las
medidas sugeridas.

Información adicional Acate las instrucciones dadas en el capítulo "Seguridad" y observe las normas locales de seguridad
cuando rectifique averías y daños.

9.2 SIGMA CONTROL MOBIL mensajes


Hay tres tipos de mensajes:

■ Mensajes de alarma, vea el capítulo 9.2.1


■ Mensajes de advertencia, vea el capítulo 9.2.2
■ Mensajes de mantenimiento, vea el capítulo 10.2

Los mensajes válidos para su equipo dependen de la configuración del controlador programada en
fábrica y de la maquinaria en particular con la cual está provisto.

9.2.1 Alarmas - Mensajes de avería en el controlador (equipo apagado)


Avería originada al desactivar automáticamente el equipo.
La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente. Las teclas «Información» y «Parada»
están iluminadas.
Usted debe aceptar el mensaje de servicio al momento de corregir la avería antes de volver a
arrancar el equipo.

Información adicional Encuentre más información sobre la aceptación de mensajes de servicio en el capítulo 8.4.

Mensajes de "averías del motor" en la gama de códigos 1100 - 1199

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1100 Alarma de presión del Revise el nivel de aceite 10.4.4 – –
aceite. del motor.
Haga revisar la presión – X –
del aceite del motor.
Haga revisar el presostato – X X
del aceite.
1101 Sensor de presión del Haga cambiar el sensor. – X X
aceite defectuoso.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 91
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 SIGMA CONTROL MOBIL mensajes

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1110 Temperatura del aceite Verifique el nivel del refri‐ 10.4.1 – –
refrigerante alta. gerante.
Limpie el radiador. 10.6 – –
Revise el sistyema de en‐ – X X
friamiento.
1111 Nivel de aceite refigerante Verifique el nivel del refri‐ 10.4.1 – –
demasiado bajo. gerante.
1112 Sensor de temperatura Haga cambiar el sensor. – X X
del refrigerante defectuo‐
so.
1120 Presión del aire turbo de‐ Haga revisar el sensor de – X X
masiado alta/baja. la presión del aire turbo.
1121 Temperatura del aire tur‐ Revise las condiciones 5.2 – –
bo demasiado alta. operativas.
Deje que el equipo se acli‐
mate.
Limpie el radiador. 10.6 – –
1122 Sensor de temperatura Haga cambiar el sensor. – X X
del aire turbo defectuoso.
1123 Sensor de temperatura Haga cambiar el sensor. – X X
del aire turbo defectuoso.
1130 Bajo nivel de combustible. Reabastezca de combus‐ – – –
tible.
1131 Combustible con alta tem‐ Deje que el equipo se acli‐ – – –
peratura. mate.
1132 Combustible con presión Haga revisar. – X X
baja. Limpie / cambie el filtro de 10.4.3 – –
combustible.
1133 Sensor de temperatura Haga cambiar el sensor. – X X
del combustible defectuo‐
so.
1134 Sensor de presión del Haga cambiar el sensor. – X X
combustible defectuoso.
1135 Alarma de la bomba de Haga revisar. – X X
combustible.
1140 Alternador en mal estado. Haga revisar. – X X

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


92 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 SIGMA CONTROL MOBIL mensajes

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1141 Voltaje de la batería de‐ Mantenimiento de la bate‐ 10.4.9 – –
masiado alto o demasiado ría.
bajo. Revise el sistema de car‐ – X X
ga de la batería.
1150 Alarma electrónica del Haga revisar. – X X
motor.
1151 Falla en la comunicación Haga revisar. – X X
electrónica del motor -
costado electrónico.
1152 Falla en la comunicación Haga revisar. – – X
electrónica del motor -
Costado ECM.
1160 Alarma del sensor de pre‐ Haga revisar. – X X
sión del riel.
1161 Alarma del sensor de fre‐ Haga revisar. – X X
cuencia.
1170 Falla de arranque (des‐ Haga revisar. – – X
pués de 3 intentos falli‐
dos).
1180 Avería en el filtro de partí‐ Haga revisar. – – X
culas diesel

Tab. 61 Mensajes de alarma y acciones a tomar concernientes al motor.

Gama de códigos de mensajes 1200 – 1299 "averías en el compresor"

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1200 Sobrecalentamiento de la Revise las condiciones 5.2 – –
unidad compresora. operativas.
Deje que el equipo se acli‐
mate.
Verifique el nivel del acei‐ 10.5.2 – –
te refrigerante.
Limpie el radiador. 10.6 – –

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 93
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 SIGMA CONTROL MOBIL mensajes

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1201 Presión del compresor de‐ Haga revisar. – – X
masiado alta.

Tab. 62 Mensajes de alarma y acciones a tomar concernientes al equipo

Gama de códigos de mensajes 1300 – 1399 "averías en el controlador"

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1300 Memoria de alarma. Haga revisar. – – X
1301 Falla en la comunicación Haga revisar. – – X
del bus con las piezas
electrónicas del motor.
1302 Avería en la comunicación Haga revisar. – – X
del bus con la unidad de la
pantalla.
1303 Sobrecalentamiento. Revise las condiciones 5.2 – –
operativas.
Deje que el equipo se acli‐
mate.
1304 Suministro de energía Haga revisar. – – X
eléctrica.

Tab. 63 Mensajes de alarma y acciones a tomar concernientes al controlador.

Gama de códigos de mensajes 1400 – 1499 "averías generales"

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1400 Parada rápida Desbloquee 8.2.7 – –
Haga revisar. – – X
1410 Abra el circuito en el sen‐ Hágala reparar. – – X
sor de presión del tanque
separador de aceite.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


94 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 SIGMA CONTROL MOBIL mensajes

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1411 Corto circuito en el sensor Hágala reparar. – – X
de presión del tanque se‐
parador de aceite.
1412 Circuito abierto en el sen‐ Hágala reparar. – – X
sor de presión de la válvu‐
la de admisión.
1413 Corto circuito en el sensor Hágala reparar. – – X
de presión de la válvula de
admisión.
1414 Circuito abierto en el sen‐ Hágala reparar. – – X
sor de temperatura de la
unidad compresora.
1415 Corto circuito en el sensor Hágala reparar. – – X
de temperatura de la uni‐
dad compresora.
1416 Corto circuito en el sensor Hágala reparar. – – X
de nivel de combustible.
1417 Corto circuito en el sensor Hágala reparar. – – X
de nivel de combustible.
1420 Circuito abierto en la vál‐ Hágala reparar. – – X
vula de venteo (p+e).
1421 Corto circuito en la válvula Hágala reparar. – – X
de venteo (p+e).
1422 Abra el circuito en la vál‐ Hágala reparar. – – X
vula auxiliar de venteo (p)
1423 Corto circuito en la válvula Hágala reparar. – – X
auxiliar de venteo (p)
1424 Circuito abierto en la vál‐ Hágala reparar. – – X
vula de control de la vál‐
vula de admisión (e).
1425 Corto circuito en la válvula Hágala reparar. – – X
de control de la válvula de
admisión (e).
1426 Circuito abierto en la vál‐ Hágala reparar. – – X
vula del protector anticon‐
gelante.
1427 Corto circuito en la válvula Hágala reparar. – – X
del protector anticonge‐
lante.
1430 Modo automático de para‐ Desbloquee 8.2.7 – –
da manual. Haga revisar. – – X

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 95
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 SIGMA CONTROL MOBIL mensajes

Códi‐ Significado Acción vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
acce‐ taller espe‐ Servicio por
so / cializado KAESER
con‐
trase‐
ña
1450 Bloque controlador, su‐ Desbloquee el módulo – – X
pervisión GSM/GPS. GSM/GPS.
1470 Alarma de arranque auto‐ Haga revisar. – – X
mático.

Tab. 64 Mensajes de avería y medidas generales

9.2.2 Mensaje de advertencia en el controlador


El equipo no será apagado.
La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente. La tecla «Información» se ilumina.

■ En el caso de una advertencia de sobrecalentamiento, el equipo entra a operar automáti‐


camente en VACÍO con el propósito de enfriarse.
■ Usted debe aceptar el mensaje de la alarma al momento de corregir la avería.

Información adicional Encuentre más información sobre la aceptación de mensajes de mantenimiento en el capítulo 8.4.

Mensajes de "advertencia del motor" en la gama de códigos 3100 - 3199:

Códi‐ Significado Solución Vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
Taller espe‐ Servicio por
cializado KAESER
3100 Nivel bajo del aceite del Revise el nivel de aceite 10.4.4 – –
motor. del motor.
Haga revisar la presión – X –
del aceite del motor.
Haga revisar el sensor de – X X
la presión del aceite.
3110 Temperatura del aceite Verifique el nivel del refri‐ 10.4.1 – –
refrigerante alta. gerante.
Limpie el radiador. 10.6 – –
Revise el sistyema de en‐ – X X
friamiento.
3121 Temperatura alta del aire Revise las condiciones 5.2 – –
turbo. operativas.
Deje que el equipo se acli‐
mate.
Limpie el radiador. 10.6 – –
Haga revisar el sensor de – X X
la presión del aire turbo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


96 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Averías y alarmas del motor

Códi‐ Significado Solución Vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
Taller espe‐ Servicio por
cializado KAESER
3130 Bajo nivel de combustible. Reabastezca de combus‐ – – –
tible.
3133 Nivel del agua en el filtro Vacíe la trampa de agua 10.4.3 – –
de combustible. del prefiltro de combusti‐
ble.

Tab. 65 Mensajes de advertencia y medidas a tomar relacionados con el motor.

Mensajes de "advertencia de la unidad compresora" en la gama de códigos 3200 - 3299:

Códi‐ Significado Solución Vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
Taller espe‐ Servicio por
cializado KAESER
3200 El compresor se ha sobre‐ Revise las condiciones 5.2 – –
calentado. operativas.
Deje que el equipo se acli‐
mate.
Verifique el nivel del acei‐ 10.5.2 – –
te refrigerante.
Limpie el radiador. 10.6 – –
3201 Presión final de compre‐ Haga revisar. – – X
sión demasiado alta.

Tab. 66 Mensajes de advertencia y medidas a tomar relacionados con el compresor.

Mensajes de "advertencias generales" en la gama de códigos 3400 - 3499:

Códi‐ Significado Solución Vea el ¿Dónde puedo obtener


go capítulo ayuda?
Taller espe‐ Servicio por
cializado KAESER
3400 Voltaje de carga de la ba‐ Haga revisar. – X X
tería.

Tab. 67 Mensajes de advertencia y medidas generales

9.3 Averías y alarmas del motor


Información adicional Vea también el manual de servicio del motor.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 97
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Averías y alarmas del motor

9.3.1 El motor no logra arrancar o no funciona


Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller es‐ Servicio Manual
pecializa‐ por de servi‐
do KAESER cio del
motor
Botón de «parada rápida» engar‐ Desbloquee el butón – – –
zado/bloqueado. «parada rápida» vea el capítu‐
lo 8.2.7.
Arranque defectuoso. Haga cambiar. X – –
Falla eléctrica del motor Haga reparar o cambiar. X – –
Tanque de combustible vacío. Llene el tanque de combustible. – – –
Burbuja de aire en la línea de Purgue la línea de combustible – – X
combustible, entre el cárter y la (vea el capítulo10.4.3).
bomba inyectora.
El filtro de aceite está sucio. Limpie o cambie, vea el capítu‐ – – X
lo 10.4.3.
La línea de combustible está da‐ Haga cambiar. X – –
ñada.
Fusible de control o relé dañado. Hágala reparar o cambiar si es X X –
necesario.
Temperatura final de compresión Haga ajustar. – X –
demasiado alta.
SIGMA CONTROL MOBIL se en‐ Haga reparar o cambiar. – X –
cuentra en mal estado.
Conexiones y/o cables eléctricos Ajuste la conexión o haga cam‐ X – –
sueltos o dañados. biar el cable.
Batería defectuosa o con carga Hágale mantenimiento a la bate‐ – – –
baja. ría, vea el capítulo 10.7.
Alternador en mal estado. Haga cambiar. X – –
Regulador del alternador daña‐ Haga cambiar. X – –
do.
El presóstato de aceite indica in‐ Revise el nivel de aceite del mo‐ – – X
suficiente presión en el aceite. tor (vea el capítulo 10.4.4).
Haga reparar o cambiar el motor. X – –

Tab. 68 Falla: El motor no arranca ni se detiene.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


98 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Averías y alarmas del compresor

9.3.2 El motor no alcanza la plena velocidad


Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller es‐ Servicio Manual
pecializa‐ por de servi‐
do KAESER cio del
motor
Burbuja de aire en la línea de Purgue la línea de combustible – – X
combustible, entre el cárter y la (vea el capítulo10.4.3).
bomba inyectora.
El filtro de aceite está sucio. Limpie o cambie, vea el capítu‐ – – X
lo 10.4.3.
La línea de combustible está da‐ Haga cambiar. X – –
ñada.
El cilindro de ajuste de velocidad Repárelo o hágalo cambiar si es X X –
está mal programado o dañado. necesario.
Falla eléctrica del motor Haga reparar o cambiar. X – –
SIGMA CONTROL MOBIL se en‐ Haga reparar o cambiar. – X –
cuentra en mal estado.

Tab. 69 Falla: El motor no alcanza plena velocidad.

9.4 Averías y alarmas del compresor


9.4.1 Presión de trabajo demasiado alta
Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
Controlador proporcional en mal Hágala reparar o cambiar si es – X
estado. necesario.
La válvula de admisión no cierra. Revise el controlador; la línea de – X
aire de control y la válvula de ad‐
misión, cámbielos si es necesa‐
rio.
Manómetro indicando una pre‐ Hágala reparar o cambiar si es – X
sión errónea. necesario.
La válvula de alivio no ventea Revise las conexiones y el fun‐ – X
presión. cionamiento de la válvula; repá‐
rela o cámbiela si es necesario.

Tab. 70 Falla: Presión de trabajo demasiado alta

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 99
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Averías y alarmas del compresor

9.4.2 Presión de trabajo demasiado baja.


Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
Controlador proporcional en mal Hágala reparar o cambiar si es – X
estado. necesario.
La válvula de admisión no abre o Repárelo o hágalo cambiar si es – X
sólo abre parcialmente. necesario.
Manómetro indicando una pre‐ Hágala reparar o cambiar si es – X
sión errónea. necesario.
Válvula de alivio de presión mal Hágalo cambiar si es necesario. – X
ajustada y/o con fugas
La válvula de venteo no cierra. Revise las conexiones y el fun‐ – X
cionamiento de la válvula; repá‐
rela o cámbiela si es necesario.
El motor no opera a velocidad de Vea el capítulo 9.3. – –
PLENA CARGA.
El filtro de aire del motor y/o del Limpie o cambie, vea los capítu‐ – –
compresor está obstruido. los 10.4.2 y 10.5.7.
El cartucho separador de aceite Cambie, vea el capítulo 10.5.6. – –
está sucio.

Tab. 71 Falla: presión de trabajo demasiado baja.

9.4.3 La válvula de alivio de presión se ventea.


Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
El cartucho separador de aceite Cambie, vea el capítulo 10.5.6. – –
está sucio.
La válvula de admisión no cierra. Revise el controlador; la línea de – X
aire de control y la válvula de ad‐
misión, cámbielos si es necesa‐
rio.
Válvula de alivio de presión mal Ajuste o hágalo cambiar si es ne‐ – X
ajustada y/o con fugas cesario.

Tab. 72 Falla: la válvula de alivio de presión puede producir

9.4.4 Sobrecalentamiento del equipo


Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
Ventilador de enfriamiento daña‐ Mande cambiar las astas del – X
do. ventilador o todo el ventilador.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


100 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Averías y alarmas del compresor

Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?


Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
El enfriador de aceite está obs‐ Limpie la superficie, vea el capí‐ – –
truido. tulo 10.6.
Elemento operativo defectuoso Hágala reparar o cambiar si es – X
en la válvula combinada. necesario.
El cartucho separador de aceite Mida el diferencial de presión, si – X
está sucio. es mayor a 1 psig, cambie el car‐
tucho. (vea el capítulo 10.5.6).
El filtro de aceite del compresor Cambie, vea el capítulo 10.5.4. – –
está sucio.
Nivel de aceite refrigerante del Aplique (vea el capítulo 10.5.2). – –
compresor demasiado bajo.
Fuga en los tubos de aceite. Selle las fugas o mande cambiar X X
los tubos.
Daño en el sistema de enfria‐ Hágala reparar. X X
miento del equipo o en ventilador
refrigerante.
Temperatura ambiente demasia‐ Vea las condiciones de instala‐ – –
do alta. cion en el capítulo 5.2.

Tab. 73 Falla: Sobrecalentamiento del equipo

9.4.5 Demasiado aceite residual en el aire comprimido


Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
Línea de barrido del cartucho se‐ Limpie el filtro de malla en el co‐ – X
parador de aceite obstruida. lector de impurezas del cartucho
separador o mándelo cambiar si
es necesario.
Cartucho separador de aceite Vea el capítulo 10.5.6 para cam‐ – –
quebrado. biar.
Nivel de aceite demasiado alto Redúzcalo al máx. nivel, vea los – –
en el tanque separador. capítulos 10.5.1 y 10.5.3.

Tab. 74 Falla: demasiado residuo de aceite en el aire comprimido.

9.4.6 El aceite se escapa por el filtro de aire comprimido después de apagar el equipo
Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
No opera la función de no retorno Repárelo o hágalo cambiar si es – X
de la válvula de admisión. necesario.

Tab. 75 Falla: el aceite se escapa por el filtro de aire comprimido después de apagar el equipo

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 101
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Averías y alarmas del compresor

9.4.7 Opción da, db, dc, dd


Alto contenido de humedad en el aire comprimido
Posible causa Solución ¿Dónde puedo obtener ayuda?
Taller especia‐ Servicio por
lizado KAESER
Drenaje de condensado blo‐ Limpie el colector de impurezas – X
queado en el separador ciclóni‐ del separador ciclónico o cambie
co. el filtro de malla y la boquilla si es
necesario. Cambie (vea el capí‐
tulo 10.9.1).

Tab. 76 Falla: Alto contenido de humedad en el aire comprimido

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


102 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad

10 Mantenimiento
10.1 Seguridad
Siga las instrucciones dadas a continuación para garantizar el mantenimiento seguro del equipo.
Encuentre las instrucciones de advertencia antes de realizar labores que pueden revestir peligro.

Instrucciones básicas de seguridad:

1. ¡Cuidado! Los componentes energizados, giratorios y calientes pueden causar


lesiones!
Tocar dichos componentes puede ocasionar lesiones graves.
➤ Apague el equipo antes de abrir sus puertas o su cubierta.
➤ No realice ninguna revisión ni labor de mantenimiento mientras el equipo esté operando.
2. Siga las instrucciones dadas en el capítulo 'Seguridad y Responsabilidad'.
3. ¡Sólo el personal autorizado puede realizar las labores de mantenimiento!
4. Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que:
■ No hay personal trabajando en el equipo,
■ Todos los dispositivos de protección y los paneles de mantenimiento están en su lugar y
asegurados,
■ Todas las herramientas sean retiradas del equipo.
Las puertas de acceso se mantienen abiertas mediante amortiguadores.
➤ Verifique que las puertas queden abiertas.
Si la puerta no se queda abierta: Haga cambiar el resorte lleno de gas.

Labores en los sistemas de presión:

1. Verifique que todos los consumidores estén desconectados.


2. Aguarde hasta que el compresor se haya venteado automáticamente (verifique que la lectura
del manómetro indique 0 psig).
3. Abra cuidadosamente las válvulas de salida para que la línea entre la válvula cheque/presión
mínima y la salida del aire comprimido esté venteada.
4. No abra ni desarme las válvulas.

Labores en el sistema de transmisión:

➤ Antes de iniciar el trabajo, asegúrese de que:


■ El «interruptor aislante de la batería» está apagado.
■ El equipo se ha aclimatado.

Información adicional Los detalles acerca del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.
Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

10.2 Mensaje de mantenimiento en el controlador


El controlador visualiza los intervalos de mantenimiento. La visualización comienza 25 horas antes
de que el intervalo expire.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 103
10 Mantenimiento
10.3 Programaciones de Mantenimiento

Cuando el equipo es encendido, la tecla «Información» se ilumina. La tecla «aceptar» se en‐


ciende intermitentemente.

Información adicional Encuentre más información sobre la aceptación de mensajes de mantenimiento en el capítulo 8.4.
En el capítulo 8.5 se describe la forma de reajustar el temporizador de mantenimiento.

Mensajes de "mantenimiento del motor" en la gama de códigos 2100 – 2199.

Código Significado Solución Vea el


capítulo
2100 Cambie el aceite del motor y el filtro (500h) Cambie el aceite del motor. 10.4.6
Cambie el aceite del motor. 10.4.7
2101 Limpie o cambie el filtro de aire del motor Limpie o cambie el filtro de ai‐ 10.4.2
(500h). re.

Tab. 77 Mensajes de mantenimiento y medidas a tomar relacionados con el mantenimiento del motor.

Mensajes de "mantenimiento de la unidad compresora" en la gama de códigos 2200 – 2299

Código Significado Solución Vea el


capítulo
2200 Cambie el filtro y el aceite refrigerante del com‐ Cambie el aceite refrige‐ 10.5.3
presor (cada 1000 h). rante.
Cambie el filtro de aceite. 10.5.4
2201 Limpie o cambie el filtro de aire del compre‐ Limpie o cambie el filtro de 10.5.7
sor (250 h). aire.

Tab. 78 Mensajes de mantenimiento y medidas a tomar relacionados con el mantenimiento del compresor.

10.3 Programaciones de Mantenimiento


Las programaciones de mantenimiento proporcionan una idea general de las instrucciones de man‐
tenimiento para el equipo.
➤ Lea la sección correspondiente antes de llevar a cabo el mantenimiento.

10.3.1 Registro de las labores de mantenimiento


Los intervalos de mantenimiento dadas corresponden a recomendaciones que se ajustan al
promedio de las aplicaciones y a condiciones operativas típicas.
Las programaciones de mantenimiento se pueden modificar de acuerdo a la aplicación, el en‐
torno y la calidad del mantenimiento.
1. Desgaste y daño del equipo debido a aplicaciones y condiciones operativas
inusuales.
➤ El mantenimiento se debe realizar con mayor frecuencia cuando las condiciones operativas
sean desfavorables (por ej. ambiente contaminado), o cuando el equipo esté en constante
uso.
➤ Ajuste los intervalos de mantenimiento obedeciendo a la instalación local y a las condiciones
operativas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


104 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.3 Programaciones de Mantenimiento

2. Lleve un registro de todas las labores de mantenimiento y de servicio realizadas adecuadamente.


Esto le permite conocer la frecuencia de cada mantenimiento en particular y ajustarse a las
recomendaciones dadas por KAESER.

Información adicional Encuentre en el capítulo10.10 una lista diseñada para este fin.

10.3.2 Labores de mantenimiento después de la puesta en marcha


La siguiente tabla lista las labores de mantenimiento requeridas después de la puesta en marcha
➤ Realice las labores de mantenimiento de acuerdo a la siguiente programación.

las primeras
Después de

Después de

Vea el capí‐
las primera
10 horas

50 horas
Componentes:

Nota
tulo
Funciones
Motor:
Verifique la tensión de la correa y X 10.4.8 MS del
ajústela si es necesario. motor
Verifique el nivel del refrigerante. X 10.4.1 MS del
motor
Ruedas/chasis:
Reapriete los pernos/tuercas de X
las ruedas.
h = horas de operación; MS del motor = manual de servicio del motor dado por el fabricante.

Tab. 79 Labores de mantenimiento después de la puesta en marcha

10.3.3 Labores regulares de mantenimiento


La siguiente tabla lista los diversos intervalos de mantenimiento.

Intervalo de mantenimiento Breve Descripción


Diariamente –
Cada 250 h, al menos una vez al año. A250
Cada 500 h, al menos una vez al año. A500
Cada 1000 h, al menos una vez al año. A1000
Cada 1500 h, al menos una vez al año. A1500
Cada 2000 h, a lo sumo cada 2 años. A2000
Cada 3000 horas de trabajo A3000
Cada 6000 horas de trabajo A6000
cada 36.000 h, a lo sumo cada 6 años. A36000

Tab. 80 Intervalos de mantenimiento y labores regulares de mantenimiento

En la siguiente tabla aparece la lista de labores de servicio.


➤ Realice las labores de mantenimiento oportunamente teniendo en cuenta las condiciones am‐
bientales y operativas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 105
10 Mantenimiento
10.3 Programaciones de Mantenimiento

10.3.3.1 Programación para el mantenimiento

➤ Realice las labores de mantenimiento de acuerdo a la siguiente programación.

Diariamente

el capítulo
A36000
A1000

A1500

A2000

A3000

A6000
Componentes:

A250

A500

Nota
Vea
Funcionamiento
Motor:
Revise el indicador de manteni‐ X 10.4.2
miento del filtro de aire de admi‐
sión.
Revise el nivel de aceite del mo‐ X 10.4.4 MS del
tor. motor
Limpie el filtro de aire del motor X 10.4.2
Cambie el aceite del motor X 10.4.6
Cambie el aceite del motor. X 10.4.7 MS del
motor
Revise y ajuste la tensión de las X 10.4.8 MS del
correas. motor
Cambio del filtro de aire del mo‐ X 10.4.2
tor.
Mándele hacer mantenimiento al X SW
interenfriador.
Haga revisar el turbo cargador. X SW
Haga revisar la válvula cheque X SW
del cárter.
Revise los montajes del motor. X SW
MS del
motor
Mande ajustar la holgura de la X SW
válvula. MS del
motor
Cambie las correas de transmi‐ X 10.4.8 SW
sión. MS del
motor
Revise / cambie la correa alea‐ X MS del
teada / disco de la polea. motor
SW
Haga cambiar la válvula de ven‐ X SW
teo del cárter.
Verifique el nivel del agente refri‐ X 10.4.1 MS del
gerante del motor. motor
Limpie el radiador. X 10.6
MS del motor = manual de servicio del motor dado por el fabricante; TE = Taller Especializado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


106 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.3 Programaciones de Mantenimiento

Diariamente

el capítulo
A36000
A1000

A1500

A2000

A3000

A6000
Componentes:

A250

A500

Nota
Vea
Funcionamiento
Revise las mangueras y abraza‐ X
deras del refrigerante.
Verifique la concentración de an‐ X 10.4.1 MS del
ticongelante motor
Cambie el refrigerante. X 10.4.1 MS del
motor
Llene el tanque de combustible. X
Vacíe la trampa de agua del pre‐ X 10.4.3
filtro de combustible.
Limpie el filtro de combustible. X 10.4.3 MS del
motor
Limpie la bomba de combustible. X SW
Limpie el colector de impurezas X
del tanque de combustible.
Limpie el tanque de combustible. X
Revise las líneas de combustible X SW
y las bandas de las abrazaderas
de las mangueras, cámbielas si
es necesario.
Cambie el filtro de combustible. X 10.4.3 MS del
motor
Reemplace el microfiltro de com‐ X 10.4.3 MS del
bustible. motor
Revise la línea de retorno de X
aceite para descartar fugas y ve‐
rificar que estén bien ajustadas.
Haga revisar los inyectores de X SW
combustible.
Haga revisar la bomba inyectora X SW
de combustible.
Verifique el nivel de fluido y las X 10.4.9
conexiones de la batería.
Mande hacer una prueba electró‐ X SW
nica a los inyectores.
Unidad compresora
Revise el indicador de manteni‐ X 10.5.7
miento del filtro de aire de admi‐
sión.
Verifique el nivel del aceite refri‐ X 10.5.1
gerante.
MS del motor = manual de servicio del motor dado por el fabricante; TE = Taller Especializado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 107
10 Mantenimiento
10.3 Programaciones de Mantenimiento

Diariamente

el capítulo
A36000
A1000

A1500

A2000

A3000

A6000
Componentes:

A250

A500

Nota
Vea
Funcionamiento
Limpie el filtro de aire del com‐ X 10.5.7
presor.
Limpie el enfriador de aceite. X 10.6
Haga revisar la(s) válvula(s) de X 10.5.8
alivio de presión.
Revise/limpie el colector de im‐ X 10.5.5
purezas del tanque separador de
aceite.
Cambio del filtro de aire del mo‐ X 10.5.7
tor.
Cambie el aceite refrigerante. X 10.5.3
Cambie el filtro de aceite del X 10.5.4
compresor.
Cambie el cartucho separador X 10.5.6
del tanque separador de aceite.
Ruedas/chasis/carrocería:
Verifique la presión de los neu‐ X
máticos.
Verifique que los pernos de las X
llantas estén buen ajustados.
Realice el mantenimiento del X 10.8
chasis.
Engrase el acople de bola, las X 10.8.2
uniones y la barra de remolque.
Mantenimiento del freno X 10.8.3
Verifique la alineación de los fre‐ X 10.8.3.2
nos.
Haga revisar/ajustar los frenos X SW
de las ruedas.
Revise cada conexión roscada, X
bisagra, agarradera y cada suje‐
tador de presión para verificar
que no presenten desgaste y que
ajusten bien.
Engrase de las bisagras de la X
puerta.
Realice el mantenimiento de la ti‐ X 10.7
ra sellante de goma.
Haga revisar la argolla de izar y X SW
los pernos de sujeción.
MS del motor = manual de servicio del motor dado por el fabricante; TE = Taller Especializado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


108 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.3 Programaciones de Mantenimiento

Diariamente

el capítulo
A36000
A1000

A1500

A2000

A3000

A6000
Componentes:

A250

A500

Nota
Vea
Funcionamiento
Otras labores de mantenimiento
Revise cada conexión, tubo y X
abrazadera para descartar des‐
gaste y verificar su correcto ajus‐
te.
Revise las mangueras para veri‐ X
ficar que sienten bien y para des‐
cartar fugas y desgaste.
Haga reemplazar las líneas de X SW
manguera.
Verifique que todas las conexio‐ X
nes eléctricas estén ajustadas.
MS del motor = manual de servicio del motor dado por el fabricante; TE = Taller Especializado.

Tab. 81 Labores regulares de mantenimiento

10.3.3.2 Programa de mantenimiento para opciones

➤ Realice las labores de mantenimiento de acuerdo a la siguiente programación.


Diariamente

el capítulo
Opción:
A250

A500

Nota
Vea
Funcionamiento
Opción da, db, dc, dd – separador ciclonico:
Revise y limpie el colector de im‐ X 10.9.1
purezas.
Opción da, db, dc,dd – postenfriador de aire comprimido:
Limpie el radiador. X 10.6.1
Opción dd – filtro combinado:
Drene el condensado. X 10.9.2
Cambie los elementos filtrantes X 10.9.2
Opción dc – filtro de aire fresco:
Drene el condensado. X 10.9.3
Verifique el indicador de aceite. 10.9.3
Cambie los elementos filtrantes X 10.9.3
Opción ba – equipo de baja temperatura:
TE = Taller Especializado

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 109
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Diariamente

el capítulo
Opción:

A250

A500

Nota
Vea
Funcionamiento
Mande revisar el precalenta‐ X SW
miento del refrigerante y su co‐
nexión asociada.
TE = Taller Especializado

Tab. 82 Labores regulares de mantenimiento para opciones

10.4 Motor
➤ Realice el mantenimiento de acuerdo a la programación el capítulo 10.3.3.1.

10.4.1 Mantenimiento del enfriador


Material Refrigerante
Probador del refrigerante
Receptáculo
Manguera de drenaje
Embudo
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente venteado, el manómetro indica 0 psig.
El equipo se ha enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire comprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

¡Cuidado!, puede quemarse con el aceite.


¡Cuidado!, el refrigerante caliente puede causar quemaduras severas.
➤ Deje aclimatar el equipo antes de abrir la cabina.

¡Riesgo de quemaduras al contacto con el refrigerante con contenido anticongelante!


➤ Evite que el refrigerante entre en contacto con los ojos o la piel. Si sus ojos se contaminan,
enjuáguelos de inmediato con agua corriente.
➤ Use gafas y guantes de protección.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


110 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

El motor puede dañarse si no tiene suficiente refrigerante.


Si no hay suficiente refrigerante el motor se sobrecalienta. El sobrecalentamiento puede cau‐
sar serios daños al motor.
➤ Verifique diariamente el nivel del refrigerante.
➤ Llene el tanque con más refrigerante si es necesario.

➤ Abra la puerta de acceso del costado derecho.

10.4.1.1 Verificación del nivel de refrigerante

Revise diariamente el nivel del refrigerante en el motor antes de arrancar el equipo.


Se ha verificado el nivel del refrigerante en el tanque de expansión.

■ El tanque es medio transparente, de modo que el nivel del refrigerante se puede observar desde
afuera.
■ Se ha verificado el nivel del refrigerante en el tanque de expansión.

Fig. 51 Verificación del nivel de refrigerante


1 Cuello de llenado con tapa 5 Nivel del refrigerante
2 Rebosado A Marca de máximo nivel (LLENO)
3 Tanque de expansión del refrigerante B Marca de mínimo nivel (BAJO)
4 Manguera de conexión del radiador

1. Verifique el nivel del refrigerante en el tanque de expansión.


Vierta más refrigerante cuando su nivel haya descendido por debajo del nivel mínimo B . Llene
con refrigerante.
2. Cierre la puerta.
Determine y rectifique lo que causa la pérdida de refrigerante.

10.4.1.2 Revisión del refrigerante

El refrigerante se debe revisar de acuerdo al programa de mantenimiento para garantizar su calidad


y vida útil.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 111
10 Mantenimiento
10.4 Motor

La calidad del refrigerante se puede determinar mediante los siguientes parámetros:


■ Inspección visual
■ Medida de la concentración de anticongelante.

➤ Desenrosque la tapa de llenado del tanque de expansión 1 .

Inspección visual

El refrigerante se debe revisar para verificar su color y la presencia de partículas o sedimentos flo‐
tando en él.
➤ Tome una muestra de refrigerante y mándela analizar.
El refrigerante está descolorido y/o tiene partículas flotantes. Cambie el refrigerante.

Medida de la concentración de anticongelante.

Un instrumento (por ej. refractómetro) se usa para verificar la concentración de anticongelante.


Para proteger perfectamente el equipo, la concentración anticongelante debe ser de 55%, pues más
allá de este punto, pierde sus propiedades y se afecta la transferencia de calor. Una concentración
elevada también da lugar a una elevada temperatura operativa.
1. El motor se puede dañar si el anticongelante no tiene suficiente concentración.
Corrosión
Daños en el sistema refrigerante
Rotura de la carcasa del motor
➤ Revise el refrigerante.
➤ Proteja el refrigerante de la congelación.
➤ Vierta más refrigerante si es necesario.
2. Use el probador del refrigerante tal como el fabricante lo indica.
Cuando la concentración del anticongelante sea demasiado baja: Cambie el refrigerante.

Ejecución de las labores finales:

1. Enrosque nuevamente la cubierta.


2. Cierre la puerta.

10.4.1.3 Mezcla del refrigerante

No use agua sin aditivo refrigerante. El agua sola es corrosiva a la temperatura operativa del motor.
El agua tampoco cuenta con ningún tipo de protección que le impida hervir o congelarse.
El refrigerante es una mezcla de agua fresca y limpia y anticongelante anticorrosivo.
Para proteger el equipo de la corrosión y elevar el punto de ebullición, el refrigerante debe perma‐
necer en el sistema refrigerante todo el año.
La máxima vida útil permitida del refrigerante es de 2 años.
➤ Siga las recomendaciones dadas en el capítulo 2.6.3.

Preparación del refrigerante

Prerrequisito El refrigerante debe cumplir con las especificaciones de la norma ASTM D4985.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


112 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

➤ El refrigerante se debe mezclar en las proporciones dadas por el fabricante.

Tabla de mezcla del refrigerante KAESER


Anticongelante Agua Protector anticongelante [°F]
1 parte 2 partes −4
1 parte 1.5 partes −16
1 parte 1 parte −34

Tab. 83 Tabla de mezcla del refrigerante KAESER

La concentración de anticongelante no debe ser inferior a 33% para garantizar la protección


anticorrosiva.

10.4.1.4 Vertimiento y llenado del refrigerante

La proporción de anticongelante en el refrigerante no debe descender por debajo del 33% para
asegurar la protección anticongelante y anticorrosiva y evitar la acumulación de depósitos en el
circuito de enfriamiento. Llenar únicamente con agua sola diluye la concentración de anticongelante,
por lo cual se prohíbe.
Asegúrese de que haya suficiente espacio para que el refrigerante se expanda cuando se
caliente para que no se rebose.

Prerrequisito El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

1. Desenrosque la tapa de llenado del tanque de expansión.


2. Mezcle una cantidad de refrigerante de acuerdo a la tabla y llene el tanque hasta alcanzar la
marca.
Llene el tanque con refrigerante hasta un poco por debajo de la marca máxima A
3. Enrosque la tapa de llenado.
4. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
5. Cierre la puerta.
6. Arranque el motor y déjelo operar en VACÍO por 1 minuto.
7. Detenga el motor.
8. Abra la puerta de acceso del costado derecho.
9. Verifique el nivel del refrigerante.
Si el nivel del refrigerante en el tanque de expansión ha disminuido. Llene con refrigerante.
10. Verifique que no presente fugas.
11. Cierre la puerta.

10.4.1.5 Drenaje del refrigerante

Drenaje del refrigerante (estándar):

El volumen del refrigerante contenido en el circuito se puede drenar completamente del radiador.
Esto se hace desde una válvula de drenaje con ayuda de una manguera de drenaje por separado.

Prerrequisito Equipo enfriado/aclimatado.


El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 113
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Fig. 52 Drenaje de refrigerante del radiador (estándar)


1 Tapa de llenado 5 Válvula de drenaje (bola)
2 Tanque de expansión del refrigerante 6 Acople rápido de conexión
3 Enfriador de agua 7 Manguera de drenaje con acople macho
4 Drenaje del radiador

1. Desenrosque la tapa de llenado del tanque de expansión 1 .


2. Coloque un receptáculo debajo del radiador (orificio en el panel del piso) para recoger el refri‐
gerante.
3. Conecte una manguera de drenaje adecuada 7 al acople rápido del enfriador 6 .
4. Pase la manguera por el orificio del panel del piso y colóquela en el al receptáculo, asegurándola
en su lugar.
5. Abra la válvula de drenaje 5 y drene el refrigerante.
6. Cierre la válvula de drenaje y retire la manguera de drenaje.
7. Enrosque la tapa de llenado.
8. Cierre la puerta.
➤ Elimine y disponga el refrigerante usado conforme a las normas de protección ambiental.

Información adicional El manual operativo proporcionado por el fabricante del motor ofrece más información sobre el cam‐
bio del refrigerante y la limpieza del sistema de enfriamiento.

Opción oe, sc, si Drenaje del refrigerante (recipiente colector de piso cerrado - equipo estacionario):

Las líneas de purga del aceite refrigerante de compresor y del refrigerante del motor se dirigen a un
punto central en la parte externa de los equipos estacionarios y de los equipos con recipiente colector
cerrado. El refrigerante se drena por medio de un tubo que está enroscado dentro del orificio de
drenaje del radiador y cerrado con una válvula de corte. El tubo está sellado con un tapón sellante
roscado en el extremo del drenaje.

Prerrequisito Equipo enfriado/aclimatado.


El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


114 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Fig. 53 Drenaje de refrigerante del radiador (recipiente colector de piso cerrado - equipo estacionario):
1 Enfriador de agua 4 Tapa de llenado
2 Válvula de bola de corte 5 Tapa sellante roscada - drenaje de refrige‐
l – abierta rante
0 – cerrada
3 Tanque de expansión del refrigerante

1. Desenrosque la tapa de llenado del tanque de expansión.


2. Coloque el receptáculo del refrigerante debajo del puerto de drenaje del radiador.
3. Abra la válvula de corte 2 en la base del radiador.
4. Desenrosque el tapón de drenaje 5 y deje que el refrigerante se drene dentro del receptáculo.
5. Cierre la válvula de corte y vuelva a colocar la tapa sellante roscada en su lugar.
6. Enrosque la tapa de llenado.
7. Cierre la puerta.
➤ Elimine y disponga el refrigerante usado conforme a las normas de protección ambiental.

Información adicional El manual operativo proporcionado por el fabricante del motor ofrece más información sobre el cam‐
bio del refrigerante y la limpieza del sistema de enfriamiento.

10.4.2 Mantenimiento del filtro de aire


Limpie el filtro de acuerdo al programa de mantenimiento o si el indicador de mantenimiento muestra
que es necesario.
Cambie el elemento filtrante al cabo de dos años por lo menos, o después de haberlo limpiado en
cinco ocasiones diferentes.
No se permite usar el equipo sin un elemento filtrante. No use un elemento filtrante de aire si
tiene los pliegues o el empaque dañados.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 115
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Material Aire comprimido para soplado


Repuestos (requeridos)
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

Elemento filtrante de aire dañado.


Desgaste en el motor debido al ingreso de aire contaminado.
➤ No intente limpiar el elemento filtrante sacudiéndolo o golpeándolo.
➤ No lave el elemento filtrante.

Fig. 54 Mantenimiento del filtro de aire del motor


1 Indicador de mantenimiento 5 Elemento filtrante
2 Escala del indicador de la zona roja 6 Gancho/clip retenedor
3 Pistón que señala el indicador de manteni‐ 7 Tapa del filtro
miento
4 Perilla de ajuste del indicador de manteni‐
miento

Fig. 55 Limpieza del elemento filtrante


1 Pistola de aire comprimido con tubo de explosión doblado 90° en el extremo
2 Elemento filtrante

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


116 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Verificación del grado de contaminación en el filtro de aire:

Es necesario hacerle mantenimiento al filtro de aire cuando el pistón amarillo dentro del indicador de
mantenimiento alcance el área roja.
1. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
2. Revise el indicador de mantenimiento del filtro de aire.
Si el pistón amarillo alcanza el área roja, limpie o cambie el elemento filtrante.
3. Cierra la puerta.

Limpie el filtro de aire:

1. Abra ambas puertas.


2. Suelte el clip retenedor. Levante la tapa y extraiga el elemento.
3. Limpie cuidadosamente el interior de la carcasa, la cubierta y las superficies sellantes con un
trapo húmedo.
4. Limpieza del elemento filtrante:
■ Incline el elemento y retírele el polvo adherido a él, soplándole aire comprimido seco
(≤ 73 psig!) de adentro hacia afuera hasta dejarlo limpio.
■ El tubo de explosión debe ser suficientemente largo para alcanzar el fondo del elemento.
■ La boquilla del tubo de explosión no debe tocar el elemento.
■ Limpie las superficies sellantes.
5. Inspeccione detalladamente el elemento para verificar que no presente daños.
Elemento filtrante dañado: Cambie el elemento filtrante.
6. Inserte el elemento recién limpiado o nuevo dentro de la carcasa del filtro. Asegúrese de que
quede debidamente sentado y que su empaque lo selle bien.
7. Ponga la tapa nuevamente en su lugar y asegúrela con el clip.

Reajuste del indicador de mantenimiento:

➤ Oprima repetidamente la perilla de reseteo en el indicador de mantenimiento.


El pistón amarillo dentro del indicador se reajusta y el indicador de mantenimiento está listo para
ser usado nuevamente.
➤ Cierre las puertas.
Elimine las piezas viejas y los materiales contaminados de acuerdo a las normas de protección
ambiental.

10.4.3 Mantenimiento del sistema de combustible


Asegúrese de que no ingrese suciedad al sistema de combustible durante el mantenimiento. Limpie
los componentes y su contorno antes de desmontarlos.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 117
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Material Repuestos
Receptáculo
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

¡Cuidado! el combustible puede causar un incendio intempestivamente!


¡Cuidado! La ignición y combustión del combustible puede causar lesiones graves o letales.
➤ No encienda fuego ni produzca chispas en el sitio de instalación.
➤ Detenga el motor.
➤ Limpie el combustible que escape.
➤ Mantenga el combustible alejado de las piezas del equipo.
➤ Asegúrese de la temperatura ambiente máxima no se exceda en el sitio de uso.

Fig. 56 Mantenimiento del sistema de combustible


1 Tanque de combustible 3 Prefiltro de combustible con trampa de agua
2 Filtro de combustible para partículas finas 4 Bombeo manual de combustible con acople
de bayoneta.

➤ Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.

10.4.3.1 Purga del sistema de combustible

El aire puede ingresar al sistema de combustible si el tanque de combustible está vacío, después de
cambiar el filtro de combustible o cuando se trabaja en las líneas de combustible.
Purgue el sistema de combustible si el motor se niega a arrancar, a pesar de que el tanque de
combustible esté lleno.
1. Desbloquee el cierre de bayoneta para bombeo manual de combustible presionándolo y girán‐
dolo en sentido antihorario.
El resorte empuja hacia fuera el pistón de la bomba.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


118 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

2. Bombee el pistón hasta que sienta alta resistencia.


3. Continúe bombeando hasta que la línea de retorno quede llena.
4. Coloque el «interruptor aislante de la batería»en la posición 'on'.
5. Cierra la puerta.
Arranque el motor tan pronto como el sistema de combustible haya sido purgado y déjelo operar
en VACÍO durante por lo menos 5 minutos.

6. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.


7. Bloquee el cierre de bayoneta para bombeo manual de combustible, presionándolo y girándolo
en sentido horario.
8. Revise que el prefiltro del aceite no tenga fugas.
Si encuentra una fuga, déle apriete al elemento filtrante y a las conexiones.
9. Cierra la puerta.

10.4.3.2 Mantenimiento del prefiltro de combustible

Vacíe la trampa de agua

El prefiltro de combustible cuanta con una trampa de agua. El agua contaminada es atrapada en el
receptáculo de agua. El separador de agua está conectada al controlador mediante un sensor. Si el
agua en el receptáculo alcanza el nivel preajustado, el controlador muestra una señal de advertencia.

■ La pantalla indica que hay agua en el filtro de combustible.


■ La tecla «Información» se enciende.
■ La tecla «aceptar» se enciende intermitentemente.

El receptáculo de agua debe vaciarse cuando se activa la señal de advertencia.

Fig. 57 Señal de advertencia: Nivel del agua en el filtro de combustible.


R2 Categoría de mensajes: advertencia
R4 Código de mensaje
R9 Nivel del agua en el filtro de combustible.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 119
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Fig. 58 Vacíe la trampa de agua del prefiltro de combustible


1 Prefiltro de combustible con trampa de agua
2 Receptáculo de agua
3 tapón de desagüe

1. Coloque un receptáculo debajo del prefiltro de combustible.


2. Abra el grifo de desagüe y deje que el agua y la suciedad se drenen fuera del receptáculo.
3. Cierre del drenaje de condensado.
4. Coloque el «interruptor aislante de la batería»en la posición 'on'.
5. Cierra la puerta.
El mantenimiento debe ser aceptado después de que la trampa de agua haya sido vaciada.

Prerrequisito Drenaje de la trampa de agua

➤ Acepte el mantenimiento con la tecla «Salir» .


Las teclas iluminadas «Salir» y «Información» .
La mezcla de combustible, agua y otros materiales contaminados de combustible se deben
desechar conforme a las normas de protección ambiental.

Cambio del cartucho filtrante

Fig. 59 Cambio el cartucho del prefiltro de combustible.


1 El cabezote del filtro 4 tapón de desagüe
2 El elemento filtrante A Conexión para el sensor de mantenimiento
3 Receptáculo de agua del filtro

1. Coloque un receptáculo debajo del prefiltro de combustible.


2. Abra el tapón de desagüe y deje que el agua y la suciedad se drenen y caigan dentro del re‐
ceptáculo.
3. Desconecte el sensor de mantenimiento del filtro.
4. Desenrosque el cartucho filtrante y la trampa de agua en sentido antihorario y retírelos.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


120 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

5. Desconecte la trampa de agua del cartucho filtrante, desenroscándola en sentido antihorario.


6. Limpie todo rastro de combustible del receptáculo y limpie la trampa de agua.
7. Cierre del drenaje de condensado.
8. Enrosque la trampa de agua en el nuevo cartucho filtrante.
9. Limpie las superficies sellantes del cartucho filtrante y el cabezote del filtro con un paño húmedo.
10. Aplique una ligera capa de combustible sobre la cara sellante del nuevo cartucho y enrósquelo
en el cabezote del filtro.
11. Reconecte el sensor de mantenimiento del filtro.
12. Coloque el «interruptor aislante de la batería»en la posición 'on'.
13. Cierra la puerta.
El sistema de combustible se debe purgar después de que el cartucho filtrante haya sido cam‐
biado.

Elimine y disponga tanto el combustible como los materiales y componentes contaminados con
combustible, conforme a las normas de protección ambiental.

Información adicional El manual de servicio del motor brinda mayor información sobre el cambio del filtro de combustible.

10.4.3.3 mantenimiento del filtro de combustible

Fig. 60 mantenimiento del filtro de combustible


1 La funda del filtro
2 El elemento filtrante
3 Gire en esta dirección para sacar el cartucho del filtro.

1. Coloque el recipiente debajo del filtro de combustible.


2. Utilice una llave de tuercas para aflojar y luego desenrosque el cartucho del filtro. Colecte el
combustible en el receptáculo.
3. Limpie cuidadosamente la superficie sellante de la funda del filtro con un paño que no suelte
pelusa.
4. Aplique una ligera capa de combustible sobre el empaque de caucho de la funda del filtro.
5. Aplique una ligera capa de combustible sobre el nuevo cartucho filtrante de combustible y en‐
rósquelo fuertemente con la mano.
6. Coloque el «interruptor aislante de la batería»en la posición 'on'.
7. Cierra la puerta.
El sistema de combustible se debe purgar después de que el cartucho filtrante haya sido cam‐
biado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 121
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Elimine y disponga tanto el combustible como los materiales y componentes contaminados con
combustible, conforme a las normas de protección ambiental.

Información adicional El manual de servicio del motor brinda mayor información sobre el cambio del filtro de combustible.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO por un minuto aprox.


2. Apague el compresor.
3. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.
4. Inspeccione el sistema de combustible para descartar fugas.
5. Ajuste todas las conexiones.
6. Cierra la puerta.

10.4.4 Verifique el nivel de aceite del motor


Una varilla medidora indica el nivel de aceite en el cárter del motor. El nivel de aceite debe estar
idealmente entre las dos marcas de la varilla medidora. No se debe permitir que el nivel de aceite
descienda por debajo del «nivel mínimo».

Material Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Motor aclimatado/enfriado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

Fig. 61 Verifique el nivel de aceite del motor


1 La tapa de llenadode de aceite para motor. A Marca que indica
2 Varilla indicadora de aceite «el nivel mínimo de aceite»
B Marca que indica
«el nivel mínimo de aceite»

1. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.


2. Retire la varilla medidora, límpiela con un paño que no suelte pelusa y métala de nuevo por
completo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


122 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

3. Retiure una vez más la varilla medidora y vea el nivel de aceite que indica.
Nivel de aceite entre las dos marcas: Nivel de aceite correcto (OK).
El aceite ha alcanzado el «nivel mínimo» o está por debajo de la marca: Llene el tanque de aceite.
4. Cierra la puerta.
La marca «máximo nivel de aceite» no debe excederse de modo que el nivel de aceite en el
cárter no alcance el cigüeñal. Si esto llegara a pasar, se crearían burbujas de aceite que re‐
ducirían la capacidad lubricante del aceite y deteriorarían el desempeño del equipo.

10.4.5 Llénado y adición de aceite del motor


Material Aceite de motor
Paño de limpieza
Embudo

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Llénelo con aceite para motor.

Vea en el capítulo 2.6.4 la cantidad de aceite.


La varilla medidora de aceite tiene una marca que indica el «máximo nivel de aceite».

1. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.


2. Retire la tapa de llenado y vierta dentro aceite fresco.
3. Verifique el nivel de aceite al cabo de 5 minutos.
El aceite tarda algunos minutos en llegar al cárter.

Nivel del aceite demasiado bajo: Llene el tanque de aceite.


4. Coloque la tapa de llenado.
5. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
6. Cierra la puerta.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO por 5 minutos aproximadamente.


2. Apague el compresor.
3. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
4. Después de 5 minutos aprox.: Revise el nivel de aceite del motor.
Bajo nivel de aceite: Llene el tanque de aceite.
5. Verifique que no presente fugas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 123
10 Mantenimiento
10.4 Motor

10.4.6 Cambio de aceite del motor


Se debe cambiar el aceite del motor:

■ de acuerdo al plan de mantenimiento,


■ de acuerdo al grado de contaminación de aire de admisión,
■ por lo menos una vez al año.

Vea en el capítulo 2.6.4 la cantidad de aceite.


Consulte el manual de servicio para cambiar el aceite en lugares con alto nivel de polvo.

Material Aceite de motor


Receptáculo
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente venteado, el manómetro indica 0 psig.
Motor a temperatura de trabajo.
Todos los consumidores de aire comprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

El aceite o los componentes calientes pueden ocasionar quemaduras.


➤ Vista prendas de manga larga y guantes.

Drenaje del aceite del motor (estándar):

Fig. 62 Drenaje del aceite del motor (estándar)


1 Tapa de llenado de aceite para motor 4 Tapón de drenaje
2 Recipiente colector 5 Orificio de purga en el recipiente colector
3 Cárter del motor

1. Abra la puerta de acceso del costado derecho.


2. Retire la tapa de llenado de aceite.
3. Coloque el receptáculo de aceite debajo del orificio de purga del recipiente colector.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


124 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

4. Desenrosque el tapón de drenaje.


El aceite del motor se deposita dentro del receptáculo.
5. Limpie el tapón de purga y enrósquelo con un empaque nuevo.
6. Coloque de nuevo la tapa de llenado.
7. Cierre la puerta.
Elimine el aceite usado y los materiales de trabajo rebosados de aceite de acuerdo a las normas
de protección ambiental.

Información adicional Vea en el capítulo 10.4.5 información sobre el llenado de aceite.


En el manual de servicio encuentra las instrucciones sobre el cambio de aceite.

Opción oe, sc, si Drenaje del aceite del motor (recipiente colector cerrado - equipo estacionario):

Las líneas de purga del aceite refrigerante de compresor y del refrigerante del motor se dirigen a un
punto central en la parte externa de los equipos estacionarios y de los equipos con recipiente colector
cerrado. El aceite del motor se drena por medio de un tubo que está enroscado dentro del orificio de
drenaje del bloque compresor y cerrado con una válvula de corte. El tubo está sellado con un tapón
sellante roscado en el extremo del drenaje.

Fig. 63 Drenaje del aceite del motor (recipiente colector cerrado - equipo estacionario)
1 Cárter del motor 3 Tapa de llenado de aceite para motor
2 Válvula de bola de corte 4 Tapa sellante roscada - drenaje de aceite
l – abierta del motor
0 – cerrada

1. Abra la puerta de acceso del costado derecho.


2. Retire la tapa de llenado de aceite 3 .
3. Coloque el recipiente colector de aceite debajo del puerto de purga.
4. Abra la válvula de corte 2 en el colector de aceite del motor.
5. Desenrosque la tapa sellante 4 en el drenaje de aceite del motor y colecte el aceite del motor.
6. Cierre la válvula de corte y vuelva a colocar la tapa sellante roscada en su lugar.
7. Coloque de nuevo la tapa de llenado.
8. Cierre la puerta.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 125
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Elimine el aceite usado y los materiales de trabajo rebosados de aceite de acuerdo a las normas
de protección ambiental.

Información adicional Vea en el capítulo 10.4.5 información sobre el llenado de aceite.


En el manual de servicio encuentra las instrucciones sobre el cambio de aceite.

10.4.7 Cambio del filtro de aceite


Material Repuestos
Llave inglesa de cadena (parte no. 8.8095.0)
Paño de limpieza
Receptáculo

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Motor aclimatado/enfriado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

El aceite o los componentes calientes pueden ocasionar quemaduras.


➤ Vista prendas de manga larga y guantes.

Fig. 64 Cambio del filtro de aceite


1 Motor
2 Sentido de giro para desenroscar el filtro
3 Llave inglesa

1. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.


2. Aliste un receptáculo.
3. Afloje el filtro con la llave inglesa y desenrosque. Recoja el aceite que se escape.
4. Limpie cuidadosamente las superficies sellantes con un paño que no suelte pelusa.
5. Lubrique ligeramente el empaque del filtro nuevo.
6. Gire el filtro de aceite en sentido horario para ajustarlo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


126 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

7. Revise el nivel de aceite del motor.


Nivel del aceite demasiado bajo: Llene el tanque de aceite.
8. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
9. Cierra la puerta.

Información adicional El manual de servicio del motor brinda mayor información sobre el cambio de filtro de aceite.

Elimine los filtros viejos, el aceite usado y los materiales contaminados con aceite de acuerdo
a las normas de protección ambiental.

10.4.8 Mantenimiento de la correa de transmisión


La vida útil de las correas de transmisión depende de la tensión de las correas.

■ Las correas flojas se pueden zafar y dañar, ocasionando sobrecalentamiento en el motor.


■ Las correas demasido tensionadas se estiran y se fatigan (pierden resistencia) más rápido. Las
correas demasido tensionadas también tensionan inecesariamente los rodamientos, reduciendo
su uvida útil.

Material Trinquete
Pin de seguridad
Tensiómetro o dispositivo para medir la tensión de las correas en V
Repuestos

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Tenga cuidado con las poleas giratorias y las correas en movimiento.


Pueden ocasionar contusiones y lesiones serias.
➤ Nunca revise las correas de transmisión a menos que el equipo esté en reposo.
➤ Nunca opere el equipo sin la rejilla de protección de las correas.

➤ Abra ambas puertas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 127
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Retire la cubierta que protege las correas:

Fig. 65 Aditamento para la cubierta de la correa


1 Motor
2 Tornillo hexagonal (aditamento para la cubierta de la correa)
Rejilla de seguridad de la correa

➤ Desenrosque los tornillos de seguridad de la cubierta de la correa y retire la cubierta.

10.4.8.1 Inspección visual

1. Revise las correas detenidamente para descartar gritas, deshilachamiento o pérdida de resis‐
tencia.
Cuando se presente daño o desgaste: Cambie de inmediato la correa de transmisión.
2. Ponga la cubierta de las correas en su lugar.
3. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
4. Cierre las puertas.

10.4.8.2 Verificación de la tensión de las correas

Verifique la tensión de las correas cuando estén tibias, no calientes, para evitar que la temperatura
afecte su longitud.
El fabricante del motor recomeinda usar un tensiómetro para correas. Consulte en el manual de
servicio el proceso operativo.
La tension de las correas se puede medir también manualmente si no se cuenta con un tensiómetro.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


128 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Fig. 66 Verificación manual de la tensión de las correas


A Profundidad de intrusión permitida de la correa
* Presión ejercida aproximada: 22 lb
Movimiento permitido: 0.4–0.5 pulg.

Verificación de la tensión de las correas con ten‐ Verificación manual de la tensión de las correas.
siómetro.
1. Verificación de la tensión de las correas con Use el pulgar para meter las correas dentro del
tensiómetro. canal de las poleas.
2. Aumente la tensión de las correas sueltas o 1. Verifique la tensión de las correas manual‐
flojas. mente ( vea la Fig. 66).
2. Aumente la tensión de las correas sueltas o
flojas.

Puesta en operación:

1. Ponga la cubierta de las correas en su lugar.


2. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
3. Cierre las puertas.

10.4.8.3 Cambio/tensionamiento de la correa de transmisión

La correa de transmisión está pretensionada por la fuerza del resorte en la polea tensora. Girando
la polea tensora, usted puede ajustar la tensión de la correa.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 129
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Fig. 67 Cambio/tensionamiento de la correa de transmisión


1 Correas de transmisión 3 Pin de seguridad
2 Disco de la polea 4 Trinquete

Tensionamiento de la correa de transmisión:

1. Inserte el soporte del trinquete en el agujero correspondiente de la polea tensora.


2. Usando el trinquete, oprima la polea tensora en dirección opuesta a la flecha. Asegúrese de que
la correa de transmisión esté correctamente colocada en su guía.
3. Revise la tensión de las correas (vea Fig. 66).
Las correas están demasiado tensionadas: Usando el trinquete, oprima la polea tensora en di‐
rección opuesta a la flecha.
Correa demasiado tensionada: Usando el trinquete, oprima ligeramente la polea tensora en di‐
rección de la flecha.

Cambio de la correa de transmisión:

1. Inserte el soporte del trinquete en el agujero correspondiente de la polea tensora.


2. Usando el trinquete, oprima la polea tensora en dirección de la flecha hasta que la chaveta pueda
insertarse en el agujero de montaje.
3. Inserte la chaveta en el agujero de montaje.
La correa de transmisión está distensionada.
4. Retire primero la correa de transmisión de la polea más pequeña o de la polea tensora.
5. Revise las poleas para descartar suciedad y desgaste.
La polea sucias: Limpie la polea.
Polea desgastada: Haga cambiar polea.
6. Coloque manualmente la nueva correa de transmisión sobre las poleas sin ejercer fuerza.
7. Sostenga la polea tensora con el trinquete y retire la chaveta.
La polea tensora es empujada hacia arriba por la tensión del resorte y pretensiona la correa de
transmisión.
8. Tensione la correa de transmisión. Asegúrese de que la correa de transmisión esté correcta‐
mente colocada en su guía.
Una correa que haya sido usada no se puede volver a usar.
Verifique la tensión de la correa después de que el equipo haya operado por cerca de 15 mi‐
nutos.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


130 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

Las correas viejas se deben eliminar de acuerdo a las últimas normas de protección ambiental.

Puesta en operación:

1. Ponga la cubierta de las correas en su lugar.


2. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
3. Cierre las puertas.

Información adicional El manual operativo dado por el fabricante del motor brinda mayor información sobre la forma de
retirar, cambiar y tensionar la correas de transmisión.

10.4.9 Mantenimiento de la batería


➤ Revise el sistema de carga si la batería se descarga sin razón alguna.

10.4.9.1 Seguridad

¡Cuidado! Puede quemarse con el ácido que escapa del electrolito.


➤ Vista ropa de protección adecuada incluyendo guantes de caucho a prueba de ácido.
➤ Vista siempre gafas y careta de protección.
➤ No incline la batería. El electrolito se puede quedar sin agujeros de venteo.
➤ Trabaje con precaución.

Observe los siguientes puntos antes de trabajar en las baterías:

Fig. 68 Señales de seguridad - avisos de advertencia adheridos a la batería.


1 ¡Prohibido fumar y/o encender fuego cerca 4 ¡Las baterías están cargadas de electrolito
al equipo! cáustico!
2 ¡Gafas y careta de protección! ¡Riesgo de 5 ¡Acate las instrucciones del fabricante de la
quemaduras! batería!
3 ¡Mantenga a los niños apartados de las ba‐ 6 ¡Riesgo de explosiones!
terías y el electrolito!

➤ Observe todas las señales de seguridad de los avisos de advertencia adheridos a la batería.

Instrucciones adicionales al trabajar en las baterías:

1. No retire los bornes de las terminales innecesariamente.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 131
10 Mantenimiento
10.4 Motor

2. No coloque herramientas sobre la batería. ¡Éstas pueden ocasionar corto circuito, sobrecalen‐
tamiento y explosión de la batería!
3. Tenga especial cuidado cuando la batería haya estado operando por un largo periodo de tiempo
o haya acabado de ser cargada, ya que emite un gas sumamente explosivo.
Proporcione ventilación adecuada.

10.4.9.2 Revisión y cuidado de la batería

Aun las llamadas baterías libre de mantenimiento requieren de cierto cuidado a fin de tener una vida
operativa óptima.
La parte externa de la batería, los bornes y terminales se deben limpiar regularmente con un paño
suave. Esto evita las fugas de corriente y minimiza la tasa de descarga.

Material Grasa para terminales


Agua destilada
Paño de limpieza
Guantes de protección
gafas protectoras

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.

➤ Abra la puerta de acceso a mano izquierda.


1. Limpie la carcasa y los terminales.
2. Engrase ligeramente las terminales para evitar la corrosión.
3. Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas y ajústelas si es necesario.

Verifique el nivel del electrolito de la batería:

La cantidad de ácido es por lo general suficiente para la vida útil de la batería. Sin embargo, el nivel
del fluido se debe verificar anualemente. El nivel debe estar a ras de la marca, 0.4 pulg. por encima
de los platos.
Reemplace la batería de inmediato si la carcasa presenta fugas.

1. ¡Destrucción de la batería!
Llenar la batería con ácido puro aumentará la concentración de electrolito, lo cual puede dar
lugar a la destrucción de la batería.
➤ Llene únicamente con agua destilada.
2. Verifique el nivel del electrolito.
Si el nivel no alcanza la marca –
➤ llene con agua destilada.

➤ Cierra la puerta.

Operación en Invierno:

Las baterías se sobre-esfuerzan especialmente en invierno. Sólo cuenta con una fracción de la
energía de arranque normal a baja temperatura.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


132 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.4 Motor

1. ¡Las baterías corren el peligro de congelarse!


Las baterías descargadas pueden sufrir daños a causa de la congelación y pueden congelarse
a 14° F.
➤ Verifique la carga de la batería con un probador de densidad de ácido.
➤ Recargue la batería.
➤ Limpie las conexiones de los cables y aplique grasa a los bornes/terminales.
2. Verifique la carga de la batería semanalmente.
Recárguela cuando sea necesario.
3. Para cuando el equipo permanezca en reposo por varias semanas: Retire las baterías y alma‐
cénelas en un cuarto protegido de la congelación.
En casos extremos, es recomendable usar baterías con arranque en frío para trabajo pesado
y/o baterías adicionales.

10.4.9.3 Remoción e instalación de la batería

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

1. ¡Riesgo de explosión de la batería!


Si la batería sufre corto circuito se sobrecalentará y es posible que estalle.
En tal caso, el electrolito de la batería se derramará.
➤ Nunca ocasione un corto circuito en la batería (por ej. con una herramienta manual).
➤ Vista guantes y gafas protectoras.
2. Voltaje excesivo producido por el alternador.
Los picos de voltaje pueden destruir el regulador del alternador y los diodos.
➤ La batería sirve como amortiguador y no se debe desconectar mientras el equipo está ope‐
rando.
3. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
4. Desconecte primero el cable negativo y luego el positivo.
5. Desenrosque la abrazadera que sujeta la batería.
6. Cámbiela siguiendo el orden inverso.
7. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
8. Cierra la puerta.

Reemplazo de las baterías

Las baterías de recambio deben tener la misma capacidad, potencia de corriente y forma de las
baterías originales.
➤ Cambie siempre la batería por otra del mismo tipo.
Las baterías viejas son un desecho especial y se deben eliminar correctamente de acuerdo a
las normas locales de protección ambiental.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 133
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

10.5 Compresor
➤ Realice el mantenimiento de acuerdo a la programación el capítulo 10.3.3.1.

10.5.1 Revisión del nivel de aceite refrigerante


El nivel de aceite se revisa en el puerto de llenado del tanque separador. El aceite se debe ver
fácilmente en el puerto cuando el tapón de llenado se retira.

Material Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

Fig. 69 Revisión del nivel de aceite refrigerante


1 Tanque separador de aceite A Nivel mínimo
2 Puerto de llenado de aceite B Nivel máximo
3 Tapón roscado

1. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.


2. Desenrosque y retire lentamente el tapón del puerto de llenado de aceite.
3. Verifique que el aceite se pueda ver.
Agregue aceite si éste no es visible.
4. Coloque nuevamente el tapón en su lugar.
5. Cierre la puerta de acceso.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


134 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

10.5.2 Llénado y adición de aceite refrigerante


Material Aceite refrigerante
Embudo
Paño de limpieza
Llave inglesa

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Aplicación del aceite refrigerante

La etiqueta adherida al tanque separador indica el tipo de aceite usado.


1. El equipo podría dañarse si se usa el aceite inadecuado!
➤ Nunca mezcle tipos incompatibles de aceite.
➤ Nunca llene el tanque con un tipo de aceite diferente al que ya se ha usado en el equipo.
2. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
3. Desenrosque y retire lentamente el tapón del puerto de llenado de aceite.
4. Agregue aceite hasta alcanzar el máximo nivel B con ayuda de un embudo.
5. Verifique el nivel del aceite.
6. Revise el empaque del tapón de llenado para descartar daños.
Empaque dañado: Cambie el empaque.
7. Ponga nuevamente el tapón en el puerto de llenado.
8. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
9. Cierra la puerta.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en VACÍO hasta que alcance la temperatura de trabajo.
2. Cierre las válvulas de salida.
3. Apague el compresor.
4. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
5. Abra las válvulas de salida.
6. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
7. Verifique el nivel de aceite al cabo de 5 minutos.
Nivel del aceite demasiado bajo: Vierta más aceite refrigerante.
8. Verifique que no presente fugas.
9. Cierra la puerta.

10.5.3 Cambio del aceite refrigerante


Drene todo el aceite refrigerante de:

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 135
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

■ Tanque separador de aceite


■ Enfriador de aceite
■ Tubería de aceite

Material el aceite refrigerante


Receptáculo
Manguera de drenaje
Empaque nuevo para el tapón de drenaje
Embudo
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
El equipo está a temperatura de trabajo.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

¡Cuidado! puede quemarse con el aceite que escapa o con los componentes calientes.
➤ Vista prendas de manga larga y guantes.

Fig. 70 Cambio del aceite refrigerante


1 Tanque separador de aceite 5 Acople rápido de conexión
2 Tapón de llenado de aceite 6 Manguera de drenaje con acople macho
3 Tapón de drenaje del tanque separador de 7 Enfriador de aceite
aceite
4 Válvula de corte (bola)

➤ Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3.5.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


136 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

10.5.3.1 Drenaje del aceite refrigerante

1. Abra ambas puertas.


2. Retire el tapón 2 del puerto de llenado del tanque separador de aceite.

Drenaje de aceite del tanque separador:

El tanque separador de aceite se puede drenar desde un punto al que se tiene acceso por un orificio
en el panel del piso.
1. Coloque el receptáculo debajo el tapón de drenaje del tanque separador 3 .
2. Desenrosque el tapón de drenaje 3 y deje que el aceite refrigerante se drene dentro del recep‐
táculo.
3. Colóquele un empaque nuevo al tapón de drenaje y enrósquelo nuevamente en su lugar.

Drenaje de aceite del enfriador:

Esto se hace desde una válvula de drenaje con ayuda de una manguera de drenaje por separado.
1. Coloque un receptáculo debajo del puerto de purga del aceite refrigerante (al que se tiene acceso
por el orificio del panel del piso).
2. Conecte una manguera de drenaje adecuada 6 al acople rápido del enfriador de aceite 5 .
3. Pase la manguera por el orificio del panel del piso y colóquela en el al receptáculo, asegurándola
en su lugar.
4. Abra la válvula de drenaje 4 y drene el aceite refrigerante.
5. Cierre la válvula de drenaje y retire la manguera de drenaje.

Ejecucion de las labores finales:

1. Ponga nuevamente el tapón 2 del puerto de llenado del tanque separador de aceite.
2. Cierre las puertas.
Elimine el aceite usado y los materiales de trabajo contaminados con aceite de acuerdo a las
normas de protección ambiental.

Información adicional Vea en el capítulo 10.5.2 información sobre el llenado de aceite.

10.5.3.2 Drenaje del aceite refrigerante (recipiente colector de piso cerrado - equipo estacionario):

Las líneas de purga del aceite refrigerante de compresor y del refrigerante del motor se dirigen a un
punto central en la parte externa de los equipos estacionarios y de los equipos con recipiente colector
cerrado. El aceite refrigerante se drena a través de tubos que están enroscados a los orificios de
drenaje del tanque separador de aceite y del bloque compresor, y cerrados con una válvula de corte.
Los tubos están sellados con un tapón sellante roscado en el extremo del drenaje.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 137
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

Fig. 71 Drenaje del aceite refrigerante (recipiente colector de piso cerrado - equipo estacionario)
1 Tanque separador de aceite 6 Válvula de bola de drenaje
2 Tapón de llenado de aceite I – abierta
3 Conexión del tanque separador de aceite 0 – cerrada
4 Enfriador de aceite 7 Drenaje del tanque separador de aceite
5 Conexión del enfriador de aceite. 8 Drenaje del enfriador de aceite
9 Tapa sellante roscada - drenaje de aceite
refrigerante

1. Abra ambas puertas.


2. Retire el tapón 2 del puerto de llenado del tanque separador de aceite.

Drenaje de aceite refrigerante del tanque separador:

1. Coloque el receptáculo debajo el tapón de drenaje del tanque separador 7 .


2. Abra la válvula de corte en la conexión de drenaje 3 del tanque separador de aceite.
3. Desenrosque la tapa sellante roscada correspondiente 7 en el drenaje de aceite refrigerante y
colecte el aceite refrigerante.
4. Cierre la válvula de corte y vuelva a colocar la tapa sellante roscada en su lugar.

Drenaje de aceite del enfriador:

1. Coloque el receptáculo debajo el tapón de drenaje de enfriador de aceite 8 .


2. Abra la válvula de corte en la conexión de drenaje 5 del tanque separador de aceite.
3. Desenrosque la tapa sellante roscada correspondiente 8 en el drenaje de aceite refrigerante y
colecte el aceite refrigerante.
4. Cierre la válvula de corte y vuelva a colocar la tapa sellante roscada en su lugar.

Ejecución de las labores finales:

1. Ponga nuevamente el tapón 2 del puerto de llenado del tanque separador de aceite.
2. Cierre las puertas.
Elimine el aceite usado y los materiales de trabajo contaminados con aceite de acuerdo a las
normas de protección ambiental.

Información adicional Vea en el capítulo 10.5.2 información sobre el llenado de aceite.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


138 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

10.5.4 Cambio del filtro de aceite


Material Repuestos
Receptáculo
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

¡Cuidado! puede quemarse con el aceite o los componentes calientes!


➤ Vista prendas de manga larga y guantes.

Fig. 72 Cambio del filtro de aceite


1 Filtro de aceite
2 Sentido de giro para desenroscar el filtro de aceite
3 Válvula combinada

Cambio del filtro de aceite:

1. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.


2. Aliste un receptáculo.
3. Suelte el filtro girándolo en sentido anti-horario y recoja el aceite que se escape.
4. Limpie cuidadosamente las superficies sellantes con un paño que no suelte pelusa.
5. Lubrique ligeramente el empaque del filtro nuevo.
6. Gire el filtro de aceite en sentido horario para ajustarlo.
7. Verifique el nivel de aceite del tanque separador.
Nivel del aceite demasiado bajo: Llenado del aceite de enfriamiento.
8. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
9. Cierra la puerta.
Deseche el aceite usado y todos los materiales y las piezas contaminadas de aceite de acuerdo
a las normas de protección ambiental.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 139
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en VACÍO hasta que alcance la temperatura de trabajo.
2. Cierre las válvulas de salida.
3. Apague el compresor.
4. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
5. Abra las válvulas de salida.
6. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
7. Después de 5 minutos aproximadamente: Verifique el nivel del aceite refrigerante.
Nivel del aceite demasiado bajo: Vierta más aceite refrigerante.
8. Verifique que no presente fugas.
9. Cierra la puerta.

10.5.5 Mantenimiento del colector de impurezas en el tanque separador de aceite


La válvula de control se encuentra sobre la cubierta del tanque separador de aceite. La válvula de
control tiene dos colectores de impurezas que se deben limpiar por lo menos una vez al año.

Material Paño de limpieza


Llave inglesa
Destornillador pequeño
Kit de mantenimiento, válvula de control
Petróleo éter o alcohol

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


140 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

Fig. 73 Mantenimiento del colector de impurezas en el tanque separador de aceite


1 Cubierta del tanque separador de aceite: 7 Conector roscado
2 Válvula de control 8 Boquilla
3 Tuerca de unión B Detalle del colector de impurezas del con‐
4 Tubería de barrido de aceite trolador proporcional
A Detalle del colector de impurezas de la lí‐ 9 Tapón roscado
nea de retorno de aceite 10 O-ring
5 Filtro de malla 11 Filtro de malla
6 Anillo sellante

➤ Abra la puerta de acceso a mano izquierda.

10.5.5.1 Mantenimiento del colector de impurezas de la línea de retorno de aceite

Vea la Fig. 73; detalle: A a la posición de los componentes.


1. Suelte la tuerca de unión 3 y doble hacia un lado la línea de retorno de aceite 4 .
2. Desenrosque el conector roscado 7 .
3. Desenrosque el filtro e malla 5 del conector roscado.
4. Utilice un destornillador para retirar la boquilla 8 del conector roscado.
5. Limpie el filtro de malla, la carcasa, el empaque obturador 6 con disolvente de limpieza o alcohol.
6. Revise la boquilla, el filtro de malla y el anillo obturador para verificar que no presenten desgaste.
Cuando se evidencie el desgaste: cambie los componentes.
7. Ajuste la boquilla y el filtro de malla en el conector roscado.
8. Enrosque el conector, asegurándose de que el anillo obturador quede bien sentado.
9. Inserte la línea de barrido de aceite.

10.5.5.2 Mantenimiento del colector de impurezas del controlador proporcional

Vea la Fig. 73; detalle: B a la posición de los componentes.


1. Retire el tapón 9 y retire el filtro de malla 11 .
2. Limpie el tapón y O-ring 10 con disolvente de limpieza o alcohol.
3. Revise que el filtro de malla y el O-ring no estén desgastados.
Cuando se evidencie el desgaste: cambie los componentes.
4. Coloque el filtro de malla en el tapón roscado.
5. Enrosque en el tapón asegurándose de que el O-ring siente bien.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 141
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

Puesta en operación:

1. Encienda el «interruptor aislante de la batería».


2. Cierra la puerta.
Elimine las piezas viejas y los materiales contaminados de acuerdo a las normas de protección
ambiental.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO por 5 minutos aproximadamente.


2. Apague el compresor.
3. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
4. Abra las válvulas de salida.
5. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
6. Verifique que no presente fugas.
7. Apague el compresor.
8. Cierra la puerta.

10.5.6 Cambio del cartucho separador de aceite


El elemento separador de aceite no se puede limpiar.
La durabilidad del cartucho separador de aceite depende de:

■ La contaminación del aire que ingresa al compresor


■ y cumplir con los intervalos de cambio para:
─ Aceite refrigerante
─ Filtro de aceite
─ Filtro de aire

Material Repuestos
Paño de limpieza
Llave inglesa

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


142 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

Fig. 74 Cambio del cartucho separador de aceite


1 Tuerca de unión de la línea del aire de con‐ 9 Válvula de control
trol 10 Válvula solenoide
2 Tubo de barrido de aceite (atornillado a la 11 Anillo sellante
cubierta) 13 Cartucho del separador de aceite
3 Tuerca de unión del tubo del barrido de 14 Transductor de presión
aceite (acople inferior, atornillado a la tram‐ 15 Placa de seguridad de la válvula de alivio
pa de impurezas)
5 Tubería de aire
7 Cubierta
8 Tornillo de sujeción

➤ Abra la puerta de acceso a mano izquierda.

Cambio del cartucho separador de aceite

1. Desenrosque las tuercas de unión 1 y 3 y coloque cuidadosamente en un lugar seguro los


componentes con las conexiones.
2. Afloje el tapón de la válvula solenoide 10 y retire el cable.
3. Afloje el tapón de la sensor 14 y retire el cable.
4. Retire los tonillos 8 que aseguran la cubierta 7 al tanque.
5. Retire la placa de seguridad 15 de la válvula de alivio.
6. Levante cuidadosamente la cubierta y póngala a un lado.
Tenga especial cuidado con los siguientes componentes:

■ El tubo de barrido de aceite 2 conectado al reverso de la cubierta.


■ La válvula de alivio de presión, cubierta por la placa de seguridad 15 .
7. Retire el cartucho 13 el anillo sellante 11 .
8. Limpie todas las superficies sellantes, teniendo cuidado de no dejar caer cuerpos extraños (par‐
tículas contaminantes) en el interior del tanque separador de aceite.
9. Inserte el nuevo cartucho separador de aceite con los anillos obturadores y atornille bien la cu‐
bierta.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 143
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

10. Coloque nuevamente la placa de seguridad 15 .


11. Vuelva a colocar todos los acoplamientos y ajústelos bien.
12. Reconecte los cables.
13. Verifique el nivel de aceite del tanque separador.
Nivel del aceite demasiado bajo: Llenado del aceite de enfriamiento.
Es preciso hacerle mantenimiento a la trampa de impurezas de la válvula de control cada vez
que se cambie el cartucho separador de aceite.

Información adicional En el capítulo 10.5.5 se ofrece información acerca del mantenimiento de la trampa de impurezas de
la válvula de control.

Puesta en operación:

1. Encienda el «interruptor aislante de la batería».


2. Cierra la puerta.
Elimine las piezas viejas y los materiales contaminados de acuerdo a las normas de protección
ambiental.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en VACÍO hasta que alcance la temperatura de trabajo.
2. Cierre las válvulas de salida.
3. Apague el compresor.
4. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
5. Abra las válvulas de salida.
6. Abra la puerta de acceso a mano izquierda.
7. Verifique el nivel de aceite al cabo de 5 minutos.
Vierta más aceite si es necesario.
8. Verifique que no presente fugas.
9. Cierra la puerta.

10.5.7 Mantenimiento del filtro de aire


Limpie el filtro de acuerdo al programa de mantenimiento o si el indicador de mantenimiento muestra
que es necesario.
Cambie el elemento filtrante al cabo de dos años por lo menos, o después de haberlo limpiado en
cinco ocasiones diferentes.
No se permite usar el equipo sin un elemento filtrante! No use un elemento filtrante de aire si
tiene los pliegues o el empaque dañados.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


144 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.5 Compresor

Material Aire comprimido para soplado


Repuestos (requeridos)
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

Elemento filtrante de aire dañado.


Desgaste en el motor debido al ingreso de aire contaminado.
➤ No intente limpiar el elemento filtrante sacudiéndolo o golpeándolo.
➤ No lave el elemento filtrante.

Fig. 75 Mantenimiento del filtro de aire del compresor


1 Indicador de mantenimiento 5 Elemento filtrante
2 Escala del indicador de la zona roja 6 Gancho/clip retenedor
3 Pistón que señala el indicador de manteni‐ 7 Tapa del filtro
miento
4 Perilla de ajuste del indicador de manteni‐
miento

Fig. 76 Limpieza del elemento filtrante


1 Pistola de aire comprimido con tubo de explosión doblado 90° en el extremo
2 Elemento filtrante

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 145
10 Mantenimiento
10.6 Limpie el postenfriador y el radiador

➤ Abra ambas puertas.

Verificación del grado de contaminación en el filtro de aire:

Es necesario hacerle mantenimiento al filtro de aire cuando el pistón amarillo dentro del indicador de
mantenimiento alcance el área roja.
➤ Revise el indicador de mantenimiento del filtro de aire.
Si el pistón amarillo alcanza el área roja, limpie o cambie el elemento filtrante.

Limpie el filtro de aire:

1. Suelte el clip retenedor. Levante la tapa y extraiga el elemento.


2. Limpie cuidadosamente el interior de la carcasa, la cubierta y las superficies sellantes con un
trapo húmedo.
3. Limpieza del elemento filtrante:
■ Incline el elemento y retírele el polvo adherido a él, soplándole aire comprimido seco
(≤ 73 psig!) de adentro hacia afuera hasta dejarlo limpio.
■ El tubo de explosión debe ser suficientemente largo para alcanzar el fondo del elemento.
■ La boquilla del tubo de explosión no debe tocar el elemento.
■ Limpie las superficies sellantes.
4. Inspeccione detalladamente el elemento para verificar que no presente daños.
Elemento filtrante dañado: Cambie el elemento filtrante.
5. Inserte el elemento recién limpiado o nuevo dentro de la carcasa del filtro. Asegúrese de que
quede debidamente sentado y que su empaque lo selle bien.
6. Ponga la tapa nuevamente en su lugar y asegúrela con el clip.

Reajuste del indicador de mantenimiento:

➤ Oprima repetidamente la perilla de reseteo en el indicador de mantenimiento.


El pistón amarillo dentro del indicador se reajusta y el indicador de mantenimiento está listo para
ser usado nuevamente.
➤ Cierre las puertas.

10.5.8 Revisión de las válvulas de seguridad


➤ Haga revisar las válvulas de seguridad por el Departamento de Servicio KAESER de acuerdo a
la programación de mantenimiento.

10.6 Limpie el postenfriador y el radiador


El enfriador de aceite del compresor y el radiador del refrigerante del motor están combinados en un
solo bloque enfriador.
La frecuencia de limpieza depende principalmente de las condiciones operativas locales.
La obstrucción excesiva en el enfriador/radiador puede ocasionar el sobrecalentamiento del aceite
y del motor.
Revise regularmente el enfriador/radiador para descartar su obstrucción.
Evite crear remolinos de polvo. Use protector respiratorio si es necesario.
No use elementos corto punzantes para limpiar el enfriador, pues podría dañarlo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


146 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.6 Limpie el postenfriador y el radiador

El departamento de servicio de KAESER debe limpiar el enfriador/radiador si está excesivamente


contaminado.

Material Aire comprimido


Chorro de agua o de vapor.

Prerrequisito Equipo colocado sobre un punto de lavado provisto con separador de aceite.
El equipo está apagado.
Equipo enfriado/aclimatado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Aplicar chorro de agua o de vapor puede ocasionar el daño del equipo.


Aplicar directamente chorros de agua o de vapor puede ocasionar el daño o la destrucción de
los componentes eléctricos y de los instrumentos indicadores.
➤ Cubra los componentes eléctricos tales como el cubículo de control, el alternador, el
arrancador y los instrumentos.
➤ NO aplique chorros de agua o de vapor a los componentes sensibles tales como alterna‐
dor, arrancador e instrumentos indicadores.

Fig. 77 Limpieza del enfriador/radiador


1 Extremo frontal del compresor, aislamiento 4 Enfriador de aire
acústico (rejilla del radiador) retirado 5 Radiador
2 Dirección del chorro de agua o de vapor
aplicado al equipo (de afuera hacia aden‐
tro).
3 Enfriador de aceite

1. Abra ambas puertas.


2. Selle herméticamente los puertos de admisión de aire del motor y los filtros de aire del compresor
antes de iniciar la limpieza.
3. Retire la persiana fonoaislante que está en la parte frontal del enfriador/radiador.
4. Limpie las aletas refrigerantes con chorros de aire comprimido, agua o vapor en dirección opues‐
ta al flujo de aire refrigerante (de adentro hacia afuera).

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 147
10 Mantenimiento
10.6 Limpie el postenfriador y el radiador

5. Coloque la persiana fonoaislante nuevamente en su lugar.


6. Retire las cubiertas protectoras de los filtros de aire.
7. Encienda de nuevo el «interruptor aislante de la batería».
8. Cierre las puertas.
9. Arranque el equipo y póngalo a operar a la temperatura de trabajo para que se evapore el exceso
de agua.
Limpie el enfriador/radiador sólo en el área de lavado provista de separador de aceite. Cleaning
the compressed air aftercooler.

10.6.1 Opción da, db, dc, dd


Limpieza del postenfriador de aire comprimido
El pos-enfriador de aire comprimido está cerca de los dispositivos de tratamiento de aire.

Material Aire comprimido


Chorro de agua o de vapor.

Prerrequisito Equipo colocado sobre un punto de lavado provisto con separador de aceite.
El equipo está apagado.
Equipo enfriado/aclimatado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Aplicar chorro de agua o de vapor puede ocasionar el daño del equipo.


Aplicar directamente chorros de agua o de vapor puede ocasionar el daño o la destrucción de
los componentes eléctricos y de los instrumentos indicadores.
➤ Cubra los componentes eléctricos tales como el tablero eléctrico de control, el alternador,
el arrancador y los instrumentos.
➤ NO aplique chorros de agua o de vapor a los componentes sensibles tales como alterna‐
dor, arrancador e instrumentos indicadores.

Opción da, db, dc, dd

Fig. 78 Limpieza del postenfriador de aire comprimido


1 Posenfriador de aire comprimido
2 Dirección del chorro de agua o de vapor aplicado al equipo (de adentro hacia afuera).

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


148 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.7 Mantenimiento de la tira sellante de goma

1. Abra ambas puertas.


2. Selle herméticamente los puertos de admisión de aire del motor y los filtros de aire del compresor
antes de iniciar la limpieza.
3. Limpie el pos-enfriador con aire comprimido, chorro de agua o de vapor en la dirección opuesta
al flujo de aire refrigerante (de adentro hacia afuera)
4. Retire las cubiertas protectoras de los filtros de aire.
5. Encienda de nuevo el «interruptor aislante de la batería».
6. Cierre las puertas.
7. Arranque el equipo y póngalo a operar a la temperatura de trabajo para que se evapore el exceso
de agua.

10.7 Mantenimiento de la tira sellante de goma


Los empaques sellantes de caucho entre los paneles de la carrocería y las puertas de acceso tienen
dos funciones: reducen la emisión acústica (fono-aislantes) e impiden el ingreso del agua lluvia.
Cuidar los empaques sellantes de caucho es necesario, especialmente durante los meses de in‐
vierno, para impedir que se peguen o se quiebren cuando las puertas de acceso se abren.

Material Paño de limpieza


Silicona o vaselina

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

1. Abra las puertas.


2. Limpie los empaques sellantes de caucho con un paño que no suelte motas y verifique que no
presenten grietas, agujeros u otros daños.
Empaque dañado: mande reemplazar el empaque.
3. Engrase los empaques de caucho.
4. Cierre las puertas.

10.8 Chasis
➤ Realice el mantenimiento de acuerdo a la programación el capítulo 10.3.3.1.

10.8.1 Revisión de las llantas


Revise las llantas y los neumáticos después de las primeras 30 millas, después de cada cambio de
llantas y por lo menos cada seis meses para verificar su firmeza/estanqueidad y descartar daños.

Material Llave de troque


Manómetro para neumáticos

Prerrequisito Equipo apagado y bloqueado para impedir su rearranque.

1. Revise que los pernos e los neumáticos o llantas estén bien apretados.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 149
10 Mantenimiento
10.8 Chasis

2. Revise que las llantas y las ruedas no presenten defectos.


Cuando se presente daño o desgaste: reemplace el neumático/rin de la llanta.
3. Verifique que el grabado/hendidura de las llantas sea suficientemente profundo, dando cumpli‐
miento a las normas locales de tránsito (por o menos 63 mil en el mayoría de países).
4. Verifique la presión de los neumáticos.

Información adicional Vea en el capítulo 2.4.3 información sobre el torque de fijación de las llantas.
Vea el capítulo 2.4.2 la presión de los neumáticos.
Un adhesivo en el arco de cada llanta indica la presión recomendada de la llanta.

10.8.2 Mantenimiento de la barra de remolque


Limpie y lubrique todos los rodamientos deslizantes y giratorios tanto como sea necesario, o por lo
menos cada 6 meses.

Material Grasa multipropósito enriquecida con litio


Aceite libre de ácidos
Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo se desconectó del vehículo que lo remolca y se parqueó siguiendo las medidas de segu‐
ridad pertinentes.

Opción sa

Fig. 79 Mantenimiento de la barra de remolque


1 Manija 3 Puntos para lubricación
2 Cable de transferencia 4 Puntos para lubricación

10.8.2.1 Revisión de la barra e remolque

1. Verifique el funcionamiento y la correcta movilidad de la barra de remolque.


2. Limpie y lubrique todos los rodamientos deslizantes y giratorios.

Opción sa Verifique el ajuste de la altura de la barra de remolque

➤ Verifique el ajuste de la altura de la barra de remolque.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


150 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.8 Chasis

Los dientes de bloqueo en la unión donde se ajusta la altura de la barra de remolque están
corroídos y atascados, de modo que es imposible ajustar la altura de dicha barra.
➤ Si es necesario, libere los dientes sacudiendo la barra de remolque horizontal y vertical‐
mente.
➤ Limpie el acople dentado y frótelo con grasa impermeable.

Información adicional Vea en el capítulo 6.4.1 información sobre el ajuste de la altura de la barra de remolque.

Opción sa, sd Mantenimiento del freno de parqueo

➤ Lubrique ligeramente los pines y las uniones de ajuste.

10.8.2.2 Mantenimiento del mecanismo del freno de inercia

Mantenimiento del mecanismo del freno de inercia

➤ Bombee grasa fresca dentro de la boquilla hasta que la grasa vieja sea expulsada.

Información adicional Vea en la figura 79 los puntos de engrase.

Revisión del amortiguador de choque

1. El cable de transferencia está suelto a un lado.


2. Oprima el amortiguador de choque contra su fuerza amortiguadora.
Mande cambiar el amortiguador de choque por un taller especializado si:
■ hay poca resistencia al oprimir,
■ el aire ha ingresado al dispositivo,
■ hay poca resistencia al halar
■ fuga de aceite

10.8.2.3 Mantenimiento del acople de bola

Opción sa, sd

Fig. 80 Acople de bola (EC version)


1 Puntos para lubricación
2 Puntos para lubricación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 151
10 Mantenimiento
10.8 Chasis

Opción sh

Fig. 81 Acople de bola (USA version)


1 Puntos para lubricación
2 Puntos para lubricación

1. Verifique el acople de bola y la correcta movilidad de la barra de remolque.


2. Limpie el acople de bola. Engrase o aceite la taza de bola, las uniones y los rodamientos.

10.8.3 Mantenimiento del sistema de frenos


Realizando el ajuste correspondiente, se asegura el desgaste uniforme de los cojinetes del freno.

Observe las siguientes instrucciones:


■ Realice el procedimiento de ajuste en los frenos de todas las llantas, una por una.
■ Durante el ajuste, gire la llanta 'hacia adelante' únicamente.

Material Destornillador
Linterna
Grasa multipropósito enriquecida con litio

Prerrequisito El equipo está apagado.

1. Levante el equipo con gato y bájelo colocándolo sobre soportes.


2. Suelte el freno de mano/parqueo y saque el mecanismo del freno de inercia completamente.
Los cables del freno no están tensionados.

10.8.3.1 Verificación del ajuste en el sistema de frenos

1. Saque el freno de mano/parqueo hasta la primera muesca.


2. Gire las llantas hacia adelante.
3. Verifique que haya la misma resistencia de freno en ambas llantas.
Ajuste el sistema de frenos si la resistencia no es la misma.
4. Suelte el freno de mano/parqueo.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


152 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.8 Chasis

10.8.3.2 Verificación del desgaste en los cojinetes del freno de las llantas

Fig. 82 Revisión del grosor de los forros de los frenos


1 Orificio de inspección
2 Forro de los frenos

1. Retire el obturador del orificio de inspección.


2. Con ayuda de una linterna, verifique el grosor de los forros de los frenos.
Si los forros de los frenos son de menos de 0.1 pulg. de grosor, Hágalos cambiar por un taller
especialista.
3. Ponga nuevamente el tapón en el agujero de inspección.

10.8.3.3 Ajuste del sistema del freno

Hay una flecha impresa en la placa posterior del freno cerca del orificio de ajuste.
■ Girar en dirección de la flecha incrementa la fuerza del freno.
■ Girar en dirección opuesta a la de la flecha libera la fuerza del freno.

Fig. 83 Ajuste del sistema del freno


1 Frenos de las llantas 4 Ecualizador
A Ajuste del sistema del freno 5 Tuerca de tensionamiento de la varilla del
2 Destornillador como herramienta de ajuste freno
3 Ajuste de las llantas 6 Varilla del freno
B Ajuste de la varilla del freno 7 Tuerca de tensionamiento del cable
8 Cable del freno (Bowden)

1. Retire el tapón del orificio de ajuste.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 153
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

2. Use un destornillador para girar la rueda de ajuste 3 hasta que las llantas no giren más hacia
adelante.
3. Aplique el freno de mano/parqueo varias veces para centrar las zapatas de los frenos.
4. Use un destornillador para atrasar la rueda de ajuste (de 3 a 5 muescas) hasta que no haya más
resistencia de freno para las llantas que giran hacia adelante.
5. Coloque el freno de parqueo.
6. Verifique la posición del ecualizador 4 al la varilla del freno 6 .
Si el ecualizador es perpendicular a la varilla del freno, la holgura del freno es la misma en cada
llanta.
Si el ecualizador está oblicuo con respecto al rodamiento del freno, ajuste el rodamiento del freno.
7. Saque ligeramente el freno de mano/parqueo y compare la fuerza de frenado en las llantas.
Si la fuerza de frenado en las llantas no es igual, se deben ajustar los frenos nuevamente.
8. Coloque de nuevo el tapón en el orificio de ajuste.
Se permite un suave sonido del roce cuando las llantas giren si éste no afecta el giro.

Ajuste de la varilla del freno:

1. Para soltar la varilla del freno 6 afloje la tuerca 4 del ecualizador 5 .


2. Engrase el área roscada de la varilla del freno.
3. Ajuste la varilla de modo que no haya juego o tensión.
El ecualizador es perpendicular a la varilla del freno.
4. Dele apriete a las tuercas.
5. Dele apriete a todas las cotratuercas.
➤ Pruebe el freno, aplicándolo varias veces.

10.8.3.4 Engrase de las bielas del freno

Engrase los rodamientos del freno cuando sea necesario (trabados o endurecidos) o por lo menos
una vez al año.

Material Grasa multipropósito enriquecida con litio


Paño de limpieza

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo se desconectó del vehículo que lo remolca y se parqueó siguiendo las medidas de segu‐
ridad pertinentes.

➤ Limpie y engrase el corredor de los rodamientos del freno y las uniones de ajuste.

10.9 Opciones
➤ Realice el mantenimiento de acuerdo a la programación el capítulo 10.3.3.2.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


154 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

10.9.1 Opción da, db, dc, dd


Mantenimiento del separador ciclónico
Limpie el colector de impurezas del separador ciclónico si el contenido de humedad en el aire com‐
primido es demasiado alto.

Material Paño de limpieza


Llave inglesa
Destornillador pequeño
Kit de mantenimiento del colector de impurezas
Petróleo éter o alcohol

Prerrequisito El equipo está apagado.


Equipo enfriado/aclimatado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.
El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Fig. 84 Limpieza del colector de impurezas


1 Separador ciclónico 6 Filtro de malla
2 Colector de impurezas 7 Tuerca de unión de la manguera de drenaje
3 Manguera de drenaje de condensado de condensado
4 Tapón roscado 8 Boquilla
5 O-ring 9 La carcasa del colector de impurezas

➤ Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.

Limpieza del colector de impurezas:

1. Retire el tapón 4 y retire el filtro de malla.


2. Suelte las tuercas de unión 7 y separe la manguera de drenaje de condensado 3 del colector
de impurezas.
3. Utilice el destornillador pequeño para desenroscar la boquilla 8 de la carcasa del colector de
impurezas.
4. Limpie la boquilla, el filtro de malla, el tapón roscado, el O-ring 5 y la carcasa del colector de
impurezas 9 con alcohol o solvente de limpieza.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 155
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

5. Revise que la boquilla, el filtro de malla y el O-ring no estén desgastados.


Cuando se evidencie el desgaste: cambie los componentes.
6. Coloque el filtro de malla en el tapón roscado.
7. Enrosque en el tapón asegurándose de que el O-ring siente bien.
8. Enrosque la boquilla y vuelva a acoplar la manguera de drenaje de condensado.

Puesta en operación:

1. Encienda el «interruptor aislante de la batería».


2. Cierra la puerta.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO por 5 minutos aproximadamente.


2. Apague el compresor.
3. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
4. Abra las válvulas de salida.
5. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.
6. Revise la carcasa del separador ciclónico y la línea de manguera para descartar fugas.
7. Cierra la puerta.

10.9.2 Opción dd
Mantenimiento del filtro combinado
Prerrequisito El equipo está apagado.
El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

El aire comprimido puede ocasionar lesiones!


La combinación de filtros se presuriza durante la operación. Aflojar o abrir los componentes
presurizados puede ocasionar graves lesiones personales.
➤ Asegúrese de que el equipo esté desenergizado. Verifique: El manómetro indica 0 psig!
➤ Despresurice el filtro combinado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


156 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

Opción dd

Fig. 85 Mantenimiento del filtro combinado


1 Combinación de filtros 5 Manómetro de presión diferencial (verifique
a Prefiltro los acoples para el personal de servicio)
b Microfiltro 6 El cabezote del filtro
2 Válvula de bola de corte para drenaje de 7 Empaque de la carcasa
condensado 8 Elemento filtrante
3 Acoples de manguera para drenaje de con‐ 9 Carcasa del filtro
densado
4 Separador ciclónico

➤ bra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.

10.9.2.1 Drenaje el condensado

Material Receptáculo
Paño de limpieza

1. Coloque el receptáculo debajo de las líneas de manguera del filtro combinado.


2. Abra las válvulas de corte para drenar el condensado del prefiltro y del microfiltro.
3. Cierra la puerta.
4. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO.
El colector de condensado en las carcasas del filtro se ventea.
5. Detenga el compresor tan pronto como el aire escape.
6. bra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.
7. Cierre la válvula de corte.
8. Cierre las puertas.
El condensado debe ser almacenado en recipientes apropiados y eliminado de acuerdo a las
normas de protección ambiental.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 157
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

10.9.2.2 Cambio de los elementos filtrantes

El prefiltro y micro filtro tiene dos elementos diferentes y ambos se deben cambiar a la vez. ¡Tenga
en cuenta su ubicación!
No toque los elementos filtrantes nuevos directamente con los dedos ya que esto afectará su
funcionamiento!
No se permite usar el filtro combinado sin que tenga instalado un elemento.

Material Repuestos
Llave de tuercas para filtro
Llave inglesa
Paño de limpieza
Limpie los guantes de tela

Prerrequisito Equipo enfriado/aclimatado.


El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Asegúrese de que el filtro combinado no esté bajo presión.

➤ Abra lentamente las válvulas de corte para drenar el condensado del prefiltro y del microfiltro.
La presión remanente escapa.

Cambio del elemento del prefiltro:

1. Desenrosque y retire las mangueras de drenaje de las carcasas de los filtros.


2. Desenrosque la carcasa del filtro en sentido antihorario.
3. Oprima el elemento filtrante y sáquelo.
4. Limpie el cabezote, la carcasa y la superficie sellante del filtro con un paño que no suelte motas.
5. Revise el empaque de la carcasa.
El empaque de la carcasa está dañado: Cambie el empaque.
6. Inserte el nuevo elemento filtrante.
Vista guantes de protección!

7. Enrosque la carcasa del filtro en sentido horario.


8. Enrosque las mangueras de drenaje de condensado.

Cambio del elemento del microfiltro:

1. Desenrosque y retire las mangueras de drenaje de las carcasas de los filtros.


2. Desenrosque la carcasa del filtro en sentido antihorario.
3. Oprima el elemento filtrante y sáquelo.
4. Limpie el cabezote, la carcasa y la superficie sellante del filtro con un paño que no suelte motas.
5. Revise el empaque de la carcasa.
El empaque de la carcasa está dañado: Cambie el empaque.
6. Inserte el nuevo elemento filtrante.
Vista guantes de protección!

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


158 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

7. Enrosque la carcasa del filtro en sentido horario.


8. Enrosque las mangueras de drenaje de condensado.

Puesta en operación:

1. Cierre la válvula de corte de drenaje de condensado.


2. Ajuste bien los acoples de combinación del filtro.
3. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
4. Cierra la puerta.
Elimine las piezas viejas y los materiales contaminados de acuerdo a las normas de protección
ambiental.

Información adicional Encuentre más información sobre el cambio del filtro combinado en las instrucciones del filtro en el
capítulo 13.7.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO por 5 minutos aproximadamente.


2. Apague el compresor.
3. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
4. Abra las válvulas de salida.
5. bra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.
6. Revise la carcasa del filtro combinado y las líneas de manguera para verificar que no presenten
fugas.
7. Cierra la puerta.

10.9.3 Opción dc
Mantenimiento del filtro de aire fresco
Antes de comenzar a trabajar en el filtro de aire limpio, lea y comprenda las instrucciones operativas
para filtros de aire presurizados (filtros de aire limpio) dadas en el capítulo 13.8.
No se permite usar el filtro de aire limpio si no tiene un elemento filtrante instalado!

Prerrequisito El equipo está apagado.


El equipo reposa sobre un piso nivelado.
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Todos los consumidores de aire conprimido están desconectados y las válvulas de salida abiertas.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 159
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

Opción dc

Fig. 86 Mantenimiento del filtro de aire fresco


1 Filtro de aire fresco 5 Elemento superior (elemento adsorbente)
2 Carcasa inferior 6 Carcasa superior
3 Elemento filtrante inferior (elemento de alta 7 El indicador de aceite
capacidad) 8 Drenaje de condensado (con grifo para pur‐
4 Cuerpo ga manual)

➤ Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.

10.9.3.1 Drenaje el condensado

Material Receptáculo
Paño de limpieza

1. Coloque el receptáculo debajo del puerto de drenaje de condensado del filtro de aire fresco.
2. Abra el tapón de drenaje.
3. Cierra la puerta.
4. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO por 2 minutos aproximadamente.
Se debe drenar por completo el condensado colectado en las carcasas de los filtros.
5. Apague el compresor.
6. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.
7. Cierre la válvula de drenaje.
8. Retire cuidadosamente el receptáculo.
9. Cierra la puerta.
El condensado debe ser almacenado en recipientes apropiados y eliminado de acuerdo a las
normas de protección ambiental.

10.9.3.2 Verifique el indicador de aceite

El filtro de aire fresco se entrega con un indicador de aceite. Cuando el indicador está azul, ya no se
puede garantizar la función de filtrado y no se debe usar el filtro. Tanto los elementos filtrantes como
del indicador se deben cambiar (independientemente de la programación de mantenimiento).
Se debe revisar el indicador de aceite por lo menos una vez al día.
El indicador de aceite no brinda información acerca del intervalo de cambio del elemento fil‐
trante.

1. Verifique el indicador de aceite.


El indicador está azul: Cambie tanto los elementos filtrantes + el indicador del nivel de aceite.
2. Cierra la puerta.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


160 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

10.9.3.3 Cambio las piezas consumibles

El filtro de aire fresco tiene dos elementos diferentes y ambos se deben cambiar a la vez. ¡Tenga en
cuenta su ubicación!
No toque los elementos filtrantes nuevos directamente con los dedos ya que esto afectará su
funcionamiento!

Material Repuestos
Llave de tuercas para filtro
Llave inglesa
Paño de limpieza
Limpie los guantes de tela

Prerrequisito Equipo enfriado/aclimatado.


El «interruptor aislante de la batería» está apagado.

Aseguramiento de la despresurización del filtro de aire limpio:

➤ Abra el tapón de drenaje del filtro de aire fresco para liberar cualquier residuo de presión.

Cambie el elemento filtrante inferior (elemento de alto rendimiento):

1. Desenrosque la manguera inferior en sentido antihorario.


2. Oprima el elemento filtrante y sáquelo.
3. Limpie la carcasa inferior y la superficie sellante del filtro con un paño que no suelte motas.
4. Revise el empaque de la carcasa.
El empaque de la carcasa está dañado: Cambie el empaque.
5. Inserte el nuevo elemento filtrante inferior.
Vista guantes de protección!

6. Enrosque la carcasa inferior en sentido horario.

Cambie el elemento filtrante superior (inserto absorbente):

1. Desenrosque la carcasa superior en sentido antihorario.


2. Oprima el elemento filtrante y sáquelo.
3. Limpie la carcasa inferior y la superficie sellante del filtro con un paño que no suelte motas.
4. Revise el empaque de la carcasa.
El empaque de la carcasa está dañado: Cambie el empaque.
5. Inserte el nuevo elemento filtrante.
Vista guantes de protección!

6. Enrosque la carcasa superior en sentido horario.

Cambio del indicador del aceite:

1. Retire el indicador de aceite.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 161
10 Mantenimiento
10.9 Opciones

2. Limpie la carcasa superior y la superficie sellante del filtro con un paño que no suelte motas.
3. Enrosque el nuevo indicador de aceite.

Puesta en operación:

1. Cierre la válvula de drenaje.


2. Oprima la tecla «interruptor aislante de la batería».
3. Cierra la puerta.
Elimine las piezas viejas y los materiales contaminados de acuerdo a las normas de protección
ambiental.

Información adicional Encuantre más información sobre los elementos de cambio en las instrucciones operativas para el
filtro de aire (filtro de aire fresco) en el capítulo 13.8.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento:

1. Arranque el equipo y déjelo operar en el modo VACÍO por 5 minutos aproximadamente.


2. Apague el compresor.
3. Aguarde hasta que el equipo se ventee automáticamente.
El manómetro indica 0 psig!
4. Abra las válvulas de salida.
5. Abra la puerta de acceso que se encuentra a mano derecha.
6. Inspeccione las carcasas del filtro de aire fresco y la línea de manguera para descartar fugas.
7. Cierra la puerta.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


162 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
10 Mantenimiento
10.10 Documento con labores de servicio y mantenimiento.

10.10 Documento con labores de servicio y mantenimiento.


Número del equipo:
➤ Ingrese en la lista las labores de mantenimiento y servicio realizadas.

Fecha Labor de mantenimiento realizada Horas operativas Firma

Tab. 84 Labores de mantenimiento registradas

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 163
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.1 Observe la placa de identificación

11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Man‐


tenimiento
11.1 Observe la placa de identificación
La placa de identificación contiene toda la información que identifica al equipo. Esta información es
esencial para que nosotros le suministremos un servicio óptimo.
➤ Por favor cite la información que aparece en la placa de identificación con cada requerimiento y
orden de repuestos.

11.2 Solicitud de piezas consumibles y de recambio


KAESER on genuinas en su totalidad y cuentan con el sello KAESER. Estos componentes se em‐
plean exclusivamente en equipos KAESER.

Usar repuestos y piezas de recambio inadecuados puede ocasionar lesiones personales o


daños al equipo.
Las piezas consumibles y de recambio inadecuadas o de mala calidad pueden ocasionar
daños al equipo o afectar su cabal funcionamiento.
El daño del equipo puede ocasionar lesiones personales a quien lo opera.
➤ Use sólo repuestos, piezas consumibles y de recambio KAESER originales.
➤ Solicítele a un representante de servicio autorizado de KAESER realizar las labores re‐
gulares de mantenimiento.

Compresor

Nombre Cantidad Número


Elemento filtrante de aire 1 1260
Filtro de aceite 1 1210
Juego cartucho del separador de aceite 1 1450
Aceite refrigerante 1 1600

Tab. 85 Piezas consumibles del compresor

Piezas del motor Deutz

Nombre Cantidad Número


Elemento filtrante de aire 1 1280
Inserto del prefiltro de combustible 1 1915
Cartucho del filtro principal de combustible 1 1920
Filtro de aceite 1 1905
Anillo sellante del tapón de drenaje de aceite 1 4496
Boquilla inyectora 1 4475
Anillo sellante del inyector 1 4476
Correa en V 1 4470

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


164 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.3 KAESER AIR SERVICE

Nombre Cantidad Número


Aceite de motor 1 1925

Tab. 86 Piezas consumibles del motor

11.3 KAESER AIR SERVICE


KAESER AIR SERVICE le ofrece:
■ Técnicos de servicio autorizado entrenados directamente por KAESER.
■ Mayor confiabilidad operativa, garantizada con base en el mantenimiento preventivo.
■ Bajo consumo energético, pues se evitan pérdidas de presión.
■ La seguridad de contar con repuestos originales KAESER.
■ Mayor tranquilidad, debido a que se acatan todas las normas legales vigentes.

➤ Entonces, ¿Por qué no firmar un contrato de mantenimiento KAESER AIR SERVICE.


Las ventajas:
Bajos costos y mayor disponibilidad del aire comprimido.

11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio


Las direcciones de las agencias de servicio KAESER autorizadas se citan al final de este manual.

11.5 Repuestos para servicio y reparación


Use esta lista de partes para planear su requerimiento de materiales de acuerdo a las condiciones
operativas y para ordenar los repuestos que necesite.

Trabajar de forma inapropiada en el equipo puede ocasionar daños en el mismo o lesiones al


personal operativo!
Inspeccionar, reparar o realizar labores de servicio de forma inapropiada puede dañar el equi‐
po o afectar negativamente su funcionamiento. El daño del equipo también puede ocasionar
lesiones personales.
➤ Las inspecciones y las labores, tanto de mantenimiento preventivo como de reparación,
que no se describan en este manual no deben ser realizadas por personal no calificado
para ello.
➤ Otras labores que no se describen en este manual de servicio, deben ser ejecutadas en
talleres especializados o por personal del departamento de servicio de KAESER.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 165
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


166 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 167
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


168 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 169
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


170 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 171
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


172 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 173
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


174 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 175
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


176 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 177
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


178 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 179
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


180 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 181
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


182 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 183
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


184 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 185
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


186 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 187
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


188 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 189
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


190 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 191
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


192 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 193
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


194 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 195
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


196 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 197
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


198 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 199
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


200 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 201
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


202 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 203
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


204 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 205
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


206 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 207
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


208 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 209
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


210 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 211
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


212 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 213
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


214 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 215
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


216 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 217
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


218 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 219
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


220 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 221
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


222 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 223
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


224 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 225
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


226 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 227
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


228 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 229
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


230 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 231
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


232 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 233
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


234 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 235
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


236 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 237
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


238 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 239
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


240 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 241
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


242 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 243
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


244 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 245
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


246 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 247
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


248 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 249
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


250 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 251
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


252 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 253
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


254 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 255
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


256 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 257
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


258 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 259
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para servicio y reparación

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


260 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.1 Puesta fuera de servicio

12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Trans‐


porte
12.1 Puesta fuera de servicio
Es necesario poner el equipo fuera de servicio, por ejemplo, bajo las siguientes circunstancias:
■ Si no se necesita temporalmente el equipo
■ Si no es necesario usar el equipo durante un tiempo considerable.
■ Si se planea dar de baja al equipo (chatarrizar).

Prerrequisito El equipo está apagado.


Equipo seco y enfriado.

1. Lleve a cabo los siguientes procedimientos para poner el equipo fuera de servicio.
2. Coloque un aviso sobre el panel de instrumentos describiendo los procedimientos realizados
para poner el equipo fuera de servicio.

12.1.1 Puesta fuera de servicio temporal


Puesta del equipo fuera de servicio por alrededor de 4 meses.

Material Cubierta plástica


Cinta adhesiva resistente a la humedad

1. Desconecte la batería (el terminal negativo primero y el positivo enseguida).


2. Cierre las siguientes cavidades con plástico y cinta adhesiva resistente a la humedad.
■ Admisión de aire del motor
■ Admisión del aire comprimido
■ Exhosto o salida de aire
3. Coloque el siguiente aviso en el panel de instrumentos, informando las medidas tomadas para
poner el equipo fuera de servicio.

¡Cuidado!
1. El equipo se ha puesto fuera de servicio temporalmente.
2. Los siguientes orificios de este equipo han sido cubiertos:

■ Admisión de aire del motor


■ Admisión del aire comprimido
■ Exhosto o salida de aire
3. Puesta marcha conforme al manual de servicio.
Fecha / firma

Tab. 87 Aviso informativo "Equipo puesto fuera de servicio temporalmente"

Puesta del compresor fuera de servicio por varias semanas en época de invierno fuerte

1. Las baterías corren el riesgo de congelarse.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 261
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.1 Puesta fuera de servicio

Las baterías descargadas pueden sufrir daños a causa de la congelación y pueden congelarse
a 14° F. .
➤ Almacene las baterías en un lugar protegido de la congelación.
➤ Almacene las batería completamente cargadas preferiblemente.
2. Retire la batería (baterías) y almacénelas en un cuarto protegido de la congelación.
3. Asegúrese de que las baterías estén completamente cargadas.

12.1.2 Puesta fuera de servicio por un periodo prolongado


Puesta del equipo fuera de servicio por 5 meses o un periodo más prolongado.

Material Receptáculo
Aceite preservante
Preservativo
Desecante
Revestimiento de plástico
Cinta adhesiva resistente a la humedad

➤ Se deben tomar las siguientes medidas al poner el equipo fuera de servicio por largo tiempo.

Labores para poner el equipo fuera de servicio por un periodo Vea el ¿Confirmado?
prolongado capítulo
➤ Revise el refrigerante del motor. 10.4.1
➤ Drenaje del aceite del motor. 10.4.6
➤ Drene el aceite tanto del tanque separador como del enfriador de 10.5.3
aceite.
➤ Llenar el motor y el tanque separador con aceite preservante. 10.5.2
10.4.5
➤ Ponga a operar el equipo por cerca de 10 minutos para cubrir todas –
la piezas con una película de aceite preservante.
➤ Desconecte la batería, el terminal negativo primero y el positivo en‐ –
seguida, y almacene en un cuarto protegido de la congelación.
➤ Verifique el nivel del fluido de la batería. 10.7
➤ Revise la carga de la batería mensualmente y recárguela si es ne‐ –
cesario para evitar que el líquido se congele.
➤ Limpie los terminales de la batería y recúbralos con grasa para pro‐ –
tegerlos del ácido.
➤ Cierre las válvulas a la salida del aire comprimido. –
➤ Use una tira de plástico y una cinta adhesiva resistente a la humedad –
para sellar los siguientes orificios:
– Admisión de aire del motor
– Admisión de aire del compresor
– Salida del exhosto
➤ Limpie la carrocería y trátela con preservativo. –
➤ Coloque un aviso en el panel de instrumentos, informando las me‐ –
didas tomadas para poner el equipo fuera de servicio.

Tab. 88 Lista de verificación para poner el equipo fuera de servicio por un periodo prolongado

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


262 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

➤ Coloque el siguiente aviso en el panel de instrumentos, informando las medidas tomadas para
poner el equipo fuera de servicio.

¡Cuidado!
1. El equipo se ha puesto fuera de servicio.
2. Está provisto con aceite preservante.
3. Para ponerlo en marcha nuevamente:

■ Tome las medidas para ponerlo en marcha nuevamente después de haberlo almacenado du‐
rante un largo periodo de tiempo.
■ Puesta marcha conforme al manual de servicio.
Fecha / firma

Tab. 89 Texto del aviso sobre la puesta del equipo fuera de servicio por un largo periodo de tiempo

➤ Almacene en un lugar seco a temperatura ambiente.

12.2 Transporte
Prerrequisito Equipo apagado y bloqueado.
(«interruptor aislante de la batería» apagado)
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psig.
Equipo enfriado/aclimatado.
Todas las mangueras consumidoras desconectadas y las demás líneas y mangueras desconectadas
y retiradas.
Retiradas o aseguradas todas las piezas sueltas o movibles que puedan caer durante el transporte.
Asigne el transporte del equipo sólo a personal capacitado en el manejo seguro de vehículos moto‐
rizados y transporte de artículos.

1. ¡Cuidado! si se vuelca, el vehículo puede arrollar o aplastar a alguien.


Una persona que sea arrollada o aplastada por un vehículo remolcado puede sufrir heridas gra‐
ves o letales.
➤ Queda rotundamente prohibido montarse sobre el equipo mientras éste sea remolcado.
2. Desaloje el personal de la zona de riesgo/peligro.

12.2.1 Remolque del compresor en carretera


Los equipos con versiones adecuadas de chasis y engranaje de marcha tienen la aprobación para
ser remolcados en la vía pública. El equipo está diseñado para ser transportado en remolque a una
velocidad máxima de 62 mph. Se deben acatar las normas locales y nacionales al momento de
remolcar el equipo en la vía pública.
➤ Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3.5.2."Funcionamiento seguro del equipo".

12.2.1.1 Preparación para el transporte

Estibación de la carga:

No exceda la carga permitida (el peso total, incluyendo el acople y el eje).


Observe las normas de tránsito de carácter nacional. Si no se permiten cargas adicionales, la carga
debe ir en el vehículo de remolque.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 263
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

1. Confirme si es permitido transportar el equipo junto con las herramientas y los accesorios.
2. Coloque las cargas adicionales únicamente en los espacios proporcionados y asegúrelas con
cuidado.

Precauciones adicionales para un equipo muy sucio

Debido al uso prolongado, el equipo se puede ensuciar bastante en una obra de construcción. No
es adecuado remolcar un equipo en tal condición por la vía pública.
1. Limpie el equipo, especialmente el chasis y el engranaje en marcha.
2. Verifique el cabal funcionamiento de llantas, frenos, luces y equipo de señalización.
Averías: Repare los daños antes de remolcarlo.

Otras precauciones en condiciones de nieve o hielo

Cuando caen volúmenes considerables, la nieve o el hielo se pueden acumular en el equipo en


condiciones de baja temperatura.
1. Peligro de accidentes debido a la caída de nieve o hielo del equipo.
La nieve o el hielo que se desprendan del equipo pueden poner en riesgo los vehículos que lo
siguen.
Pueden presentarse problemas en el sistema de accionamiento y daños en el equipo.
Se puede exceder la máxima carga axial permitida.
➤ No remolque el equipo si está cubierto de nieve o hielo.
2. Retire la nieve y el hielo en su totalidad antes de remolcar el equipo.

Observe / tome las siguientes medidas antes de remolcar el equipo:

1. Asegúrese de que el gancho de remolque sea compatible con la bola o la argolla de izar del
vehículo remolcador.
2. Verifique que el equipo esté apagado y bloquéelo para impedir que rearranque accidentalmente.
3. Desconecte todas las líneas y mangueras de conexión
4. Asegúrese de que no haber dejado herramientas encima o dentro del equipo.
5. Cierre y asegure las puertas de acceso.

Opción sa Ajuste la barra de remolque de acuerdo a la altura del gancho del vehículo remolcador.

Una vez acoplado el equipo, verifique que la barra de remolque esté paralela al piso.

Fig. 87 Alineación de remolque

1. ¡Peligro debido a una conducción aparatosa!


El límite de la carga permitida se pude exceder o reducir.
¡Cuidado! El remolque puede ocasionar lesiones personales.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


264 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

El equipo y/o el vehículo remolcador corren el riesgo de sufrir daños.


➤ No acople el equipo en ángulo al vehículo remolcador.
➤ Asegúrese de que la barra de remolque esté horizontal cuando se acople al vehículo remol‐
cador.
2. Ajuste la altura de la barra de remolque para que coincida con la altura del gancho del vehículo
remolcador.

Información adicional Vea en el capítulo 6.4.1 información sobre el ajuste de la altura de la barra de remolque.

12.2.1.2 Acoplamiento

Opción sa, sd Acople de bola (EC version):

Para enganchar el equipo, mueva hacia abajo el acople abierto sobre la bola del vehículo remolcador,
de modo que haga clic en su lugar. El acople está completamente asegurado cuando el indicador
verde de seguridad sale y es visible desde el lado.

Fig. 88 Acople de bola (ALKO-EU)


1 Manija del acople 3 El gancho de bola del vehículo remolcador.
2 Acople de bola 4 Indicador bloqueado (saliente)

1. ¡Cuidado con los dedos de las manos! Puede lesionarse gravemente si se


atascan.
Se pueden atascar o quedar atrapados en el mecanismo resortado de cierre.
➤ Nunca coloque sus dedos dentro del acople de bola abierto.
➤ Vista siempre guantes de seguridad.
2. Levante la manija del acople.
El acople se abre.
3. Peligro de accidente ocasionado por el cierre in correcto del acople de bola.
Si el acople no está perfectamente cerrado, el compresor se puede desenganchar del vehículo
remolcador y causar un accidente.
➤ Verifique que esté acoplado correctamente.
4. Coloque el acople abierto sobre el gancho de bola del vehículo remolcador.
Debido al peso, el cierre del acople será audible. El acople se bloquea automáticamente. El cierre
y el bloqueo son automáticos.
5. Oprima la manija para cerciorarse del cierre.
El acople está completamente cerrado cando la manija está totalmente abajo y no se puede
oprimir más.
6. Verifique que esté acoplado correctamente.
■ Verifique que la manija del acople no se pueda oprimir más.
■ Verifique que el indicador de bloqueo salga y quede visible.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 265
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

El indicador de bloqueo no es visible.


➤ Levante la manija y desacóplelo.
➤ Vuelva a colocar el acople en el enganche de bola del vehículo remolcador y oprímalo.

Revisión del indicador de desgaste del acople de bola (EU version):

El acople de bola está equipado con un indicador de desgaste.

El indicador de desgaste muestra:


■ El desgaste del enganche de bola.
■ El desgaste del acople.

Fig. 89 Indicador de desgaste del acople de bola


1 Acople de bola + Área verde (OK)
2 Indicador de desgaste – Zona roja (tolerancia de desgaste excedida)

1. ¡Peligro de accidente ocasionado por el acople desgastado!


El equipo se puede desenganchar del vehículo remolcador.
➤ No remolque el equipo.
➤ Mande revisar el acople de bola y el enganche de bola.
➤ Reemplace las piezas desgastadas.
2. Acople el equipo y remólquelo lenta y cuidadosamente por media milla aprox.
La acción de remolcar el equipo, pone el mecanismo del acople en su máximo cierre y da una
verdadera lectura del indicador de desgaste.
3. Interprete el indicador de desgaste como se indica a continuación:

Indicador de Significado
desgaste
Guía de la zona ■ Acople en buena condición.
verde ■ Desgaste del enganche de bola del equipo remolcador dentro de los límites
aceptables.

➤ No es necesario tomar ninguna medida.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


266 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

Indicador de Significado
desgaste
Guía de la zona ■ Desgaste del enganche de bola en un límite aceptable, acople de bola sin
roja desgaste.
■ Enganche de bola en buena condición; acople de bola mostrando desgaste
marcado.
■ Bola y acople mostrando desgaste marcado.
■ Acople de bola dañado.

➤ Mande revisar el acople de bola y ell enganche de bola en un taller especia‐


lizado.
➤ Reemplace las piezas desgastadas.

Tab. 90 Indicador de desgaste del acople de bola

Opción sh Acople de bola (USA version):

Para acoplar el compresor, mueva hacia abajo el acople abierto sobre el enganche e bola del vehículo
remolcador de modo que haga clic en su lugar.

Fig. 90 Acople de bola (ALKO-USA)


1 Manija del acople 4 El pin de seguridad
2 Acople de bola 5 Orificio de fijación para el pin de seguridad
3 El gancho de bola del vehículo remolcador. 6 Acople de bola debidamente asegurado

1. ¡Cuidado con los dedos de las manos! Puede lesionarse gravemente si se


atascan.
Se pueden atascar o quedar atrapados en el mecanismo resortado de cierre.
➤ Nunca coloque sus dedos dentro del acople de bola abierto.
➤ Vista siempre guantes de seguridad.
2. Verifique que el pin de seguridad esté retirado del acople. Retírelo si no lo está.
3. Levante la manija del acople.
El acople se abre.
4. Equipo acoplado incorrectamente
Si el equipo no está acoplado y bloqueado debidamente se puede soltar del vehículo remolcador
y causar un accidente.
➤ Verifique que esté acoplado correctamente.
➤ Verifique que el pin de seguridad esté en la posición correcta.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 267
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

5. Coloque el acople abierto sobre el gancho de bola del vehículo remolcador.


Debido al peso, el cierre del acople será audible. El acople se bloquea automáticamente. El cierre
y el bloqueo son automáticos.
6. Oprima la manija para cerciorarse del cierre.
El acople está completamente cerrado cando la manija está totalmente abajo y no se puede
oprimir más.
7. Inserte el pin de seguridad en el orificio de fijación del acople de bola.

12.2.1.3 Labores a realizar después del acoplamiento

Fig. 91 Suelte el freno de mano/parqueo.


a Freno de parqueo asistido por amortigua‐ b Freno de parqueo con trinquete y dispositivo
dor neumático. accionado por resorte
1 Palanca del freno de parqueo 3 Botón liberador de la palanca del freno
2 Zona de punto muerto

Opción sa Chasis de altura ajustable:

1. Verifique que la barra de remolque esté ajustada a la altura correcta. Vea el capítulo 6.4.1.
Verifique:
■ Los dientes en las uniones para ajuste de altura de la barra de remolque estén completa‐
mente engranados.
■ Las palancas de bloque están rígidas
■ El pin de seguridad está completamente insertado.
2. Gire la polea tensora hasta su posición más alta.
3. Verifique el ajuste seguro de las llantas y el buen estado de los neumáticos.
4. Verifique la presión de los neumáticos.
5. Conecte el cable para los sistemas indicadores y de iluminación y verifique su funcionamiento.
6. Libere el freno de parqueo:
(vea Fig. 91/a).
■ Hale la palanca de freno un poco más y presione el botón liberador.
■ Oprima el botón liberador y baje la palanca sobrepasando la zona de punto muerto.
7. Retire los tacos de freno.

Opción sd Chasis de altura fija (con freno de parqueo):

1. Gire la polea tensora hasta su posición más alta.


2. Verifique el ajuste seguro de las llantas y el buen estado de los neumáticos.
3. Verifique la presión de los neumáticos.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


268 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

4. Conecte el cable para los sistemas indicadores y de iluminación y verifique su funcionamiento.


5. Libere el freno de parqueo:
(vea Fig. 91/b).
■ Hale la palanca de freno un poco más y presione el botón liberador.
■ Oprima el botón liberador y baje completamente la palanca.
6. Retire los tacos de freno.

Opción sh Chasis de altura fija (sin freno de parque):

Opción sh

Fig. 92 Señal de seguridad - asegure los tacos de freno

1. Faltan tacos de freno


Un equipo detenido sin el freno de mano puesto, puede rodar ocasionando lesiones serias o
letales.
➤ Asegure los tacos de freno en el dispositivo de protección de transporte antes de transportar
el equipo.
➤ Reemplace los tacos de freno faltantes inmediatamente.
2. Gire la polea tensora hasta su posición más alta.
3. Verifique el ajuste seguro de las llantas y el buen estado de los neumáticos.
4. Verifique la presión de los neumáticos.
5. Conecte los sistemas indicadores y de iluminación y verifique su funcionamiento.
6. Retire los tacos de freno y asegúrelos en el dispositivo de protección de transporte.
En KAESER puede adquirir los tacos de freno que requiera. Encuentre una lista en la parte
final de este manual. El número de parte de los tacos de freno es 5.1325.0.

Opción sa, sd Asegure el freno de emergencia en caso de que el equipo se separe del vehículo remolcador:

Si el compresor se suelta del vehículo que lo remolca, el cable se tensiona y hala el freno de emer‐
gencia (freno de parqueo).
Es esencial que el cable de freno esté debidamente ensartado en sus guías para un correcto frenado
de emergencia

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 269
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

Fig. 93 Conexión del cable de freno


1 Cable de freno
2 Guía del cable de freno (argolla)
3 Conexión (broche de presión)

1. Aplicación accidental del freno.


Si el cable de freno es demasiado corto puede aplicar los frenos cuando se tome una curva. Esto
causa un gran desgaste al sistema de frenos.
➤ Asegúrese de que el cable de freno sea suficientemente largo.
2. Ensarte el cable de freno por la guía soldada en el costado de la barra de remolque.
3. Enrolle el extremo del cable alrededor del gancho del vehículo remolcador y asegúrelo con el
broche de presión.

12.2.2 Parqueo del compresor

Si la barra de remolque no está bien apoyada y cae al piso puede causar lesiones personales.
Si la barra de remolque cae puede causar lesiones o fracturas, especialmente en los pies.
Si la polea tensora se sale por completo, el eje se puede desengranar haciendo que la barra
de remolque caiga al suelo.
➤ No saque completamente la polea tensora cuando el equipo no esté acoplado al vehículo
que lo remolca.

Fig. 94 Si la barra de remolque no está bien apoyada y cae al piso puede causar lesiones personales.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


270 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

Opción sa Chasis de altura ajustable:

Cuando lo parquee en una pendiente, asegúrese de colocarle tacos de freno a las llantas del equipo
antes de desacoplarlo.

Fig. 95 Activación del freno de parqueo


a Freno de parqueo asistido por amortigua‐ b Freno de parqueo con trinquete y dispositivo
dor neumático. accionado por resorte
1 Palanca del freno de parqueo 4 Trinquete
2 Amortiguador neumático 5 Dispositivo accionado por resorte
3 Zona de punto muerto

1. Desconecte el cable de luces y señales.


2. Hale el freno de parqueo sobrepasando la zona de punto muerto ( vea la Fig. 95/a).
El amortiguador neumático mantiene el freno bajo tensión.
3. Desconecte el cable del freno de emergencia.
4. Gire la polea tensora.
5. Coloque cuñas de madera debajo de las llantas.
6. Desacople el compresor del vehículo remolcador:
■ Levante la palanca que libera el acople.
■ Levante el acople para sacarlo de la bola del enganche de remolque.
El amortiguador neumático aumenta automáticamente la fuerza del freno de mano/parqueo si
el equipo se rueda hacia atrás o si está parqueado sobre una pendiente.

Opción sd Chasis de altura fija (con freno de parqueo):

Cuando lo parquee en una pendiente, asegúrese de colocarle tacos de freno a las llantas del equipo
antes de desacoplarlo.
1. Desconecte el cable de luces y señales.
2. Hale el freno de parqueo hasta el último diente del trinquete (vea Fig. 95/b).
La palanca del freno de mano está en posición vertical: el freno es accionado por resorte.
La palanca del freno de mano no está en posición vertical: el equipo se puede rodar en cualquier
momento.
3. Desconecte el cable del freno de emergencia.
4. Gire la polea tensora.
5. Coloque cuñas de madera debajo de las llantas.
6. Desacople el compresor del vehículo remolcador:
■ Levante la palanca que libera el acople.
■ Levante el acople para sacarlo de la bola del enganche de remolque.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 271
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

Opción sh Chasis de altura fija (sin freno de parque):

Cuando lo parquee en una pendiente, asegúrese de colocarle tacos de freno a las llantas del equipo
antes de desacoplarlo.

Fig. 96 Señal de seguridad - asegure los tacos de freno

1. Equipo sin freno de parqueo.


Un equipo detenido sin el freno de mano puesto, puede rodar ocasionando lesiones serias o
letales.
➤ Por seguridad, coloque tacos de freno a las llantas del equipo antes de desacoplarlo.
➤ Por regla general, cuando el equipo no esté en movimiento, se le debe colocar siempre tacos
de freno detrás de las llantas.
➤ El equipo no se debe maniobrar manualmente.
2. Gire la polea tensora.
3. Coloque cuñas de madera debajo de las llantas.
4. Desconecte el sistema de luces y señales.
5. Desacople el compresor del vehículo remolcador:
■ Retire el pin de seguridad del acople de bola.
■ Levante la palanca que libera el acople.
■ Levante el acople para sacarlo de la bola del enganche de remolque.
■ Inserte el pin de seguridad en el orificio de fijación del acople de bola.

12.2.3 Transporte con grúa


Otras precauciones en condiciones de nieve o hielo

Cuando caen volúmenes considerables, la nieve o el hielo se pueden acumular en el equipo en


condiciones de baja temperatura.
Esto puede perjudicar seriamente el centro de gravedad del equipo.
La carga exceda el peso permitido en la grúa o en la argolla de izar.
➤ Se deben tomar medidas adicionales bajo condiciones de nieve o hielo.
■ Retire cualquier rastro de nieve o hielo del equipo antes de levantarlo con la grúa.
■ Asegúrese de tener libre acceso a la lámina que cubre la argolla de izar para abrirla con
facilidad.

Realice las siguientes labores antes de levantar el equipo:

Se suministra una argolla de izar para transportar el equipo con grúa. La argolla de izar se encuentra
debajo de la tapa levadiza en el centro de la cubierta corrediza.
1. Desbloquee la tapa desde adentro y levántela.
2. Coloque el gancho de la grúa verticalmente sobre la argolla de izar.
3. Meta el gancho en la argolla de izar.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


272 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

4. Cierre y asegure las puertas de acceso.


5. Levante el equipo con cuidado.

Tenga cuidado cuando coloque el equipo en el piso.

1. El equipo se puede dañar si se coloca de forma inapropiada en el piso.


LOs componentes del equipo, en particular el chasis. se pueden dañar por una puesta en tierra
incorrecta.
➤ Coloque el equipo en el piso con sumo cuidado.
➤ No lo coloque en el piso de forma desnivelada.
2. Coloque el equipo en el suelo lenta y cuidadosamente.

12.2.4 Opción sc
Transporte en montacargas
Prerrequisito El equipo está apagado.
Desconectadas y retiradas todas las líneas y mangueras de conexión.

El equipo puede sufrir daños si se eleva incorrectamente con una montacargas.


El equipo se puede caer o las horquillas pueden dañar el equipo
➤ No use montacargas para elevar equipos remolcables.
➤ Sólo los equipos estacionarios con plataforma de montaje se pueden levantar con mon‐
tacargas.
➤ Recoja el equipo sólo por la parte lateral, insertando las horquillas en plataforma de ma‐
dera para elevarlo enseguida.

Opción sc

Fig. 97 Transporte en montacargas


1 Patinaderas o vigas de asiento
2 Manijas de elevación

1. Cierre y asegure las puertas de acceso o la cubierta corrediza.


2. Coloque el montacargas en la parte lateral del equipo con las horquillas alineadas frente a las
cavidades de la plataforma levadiza.
3. Inserte las horquillas, tanto como le sea posible, dentro de las manijas de elevación.
Las horquillas del montacargas están totalmente debajo del equipo.
4. Levante el equipo con cuidado.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 273
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.2 Transporte

12.2.5 Transporte como carga


El medio de transporte determina el tipo de embalaje y de aseguramiento.
Los métodos de embalaje y de seguridad deben ser tal que, asumiendo el manejo apropiado, la carga
llegue el perfectas condiciones a su destino.
Pida asesoría al departamento de servicio de KAESER sobre transporte aéreo o marítimo.

Material Tacos de freno


Cuñas o vigas de madera
Correas

Dispositivos para asegurar la carga

Se deben acatar las directrices y normas nacionales sobre aseguramiento de cargas.


El aseguramiento de la carga significa que al frenar en seco o al girar repentinamente, la carga
no se deslizará, caerá, rodará o causará ruido innecesario. Se deben acatar las normas técni‐
cas aceptadas (por ej. la norma VDI 2700 ff exigida en Alemania).
El aseguramiento adecuado de la carga es una responsabilidad que recae sobre el conductor,
la persona encargada del vehículo y el transportador.
Use tacos de freno, cuñas o vigas de madera para asegurar la carga.
Si es necesario, use cinchos a lo largo del chasis y la barra de remolque.

Fig. 98 Carga asegurada por correas

1. Las abrazaderas pueden dañar la carrocería.


El movimiento durante el transporte puede dañar la carrocería.
➤ No ponga correas sobre la carrocería.
➤ Use cinchos únicamente sobre el chasis.
2. Observe siempre las normas vigentes de seguridad y prevención de accidentes cuando trans‐
porte el equipo.
3. Es preciso asegurar las cargas para evitar que se rueden, vuelquen, deslicen o caigan.
Contacte al departamento de servicio de KAESER para consultar cualquier inquietud en ma‐
teria de transporte o aseguramiento de la carga.
KAESER no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados al aplicar métodos ina‐
decuados de transporte o al asegurar la carga de manera inapropiada o insuficiente.
Las restricciones de transporte sobre equipos rentados, contratados o exhibidos se deben
aplicar igualmente en el viaje de regreso.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


274 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.3 Almacenamiento

Antes de transportar como flete aéreo

Se considera peligroso transportar el equipo como flete aéreo, hacer caso omiso de esta restricción
puede dar lugar a una fuerte multa.
1. Los materiales y fluidos operativos pueden corresr el riesgo de prender fuego
o explotar.
El equipo cuenta con un motor interno de combustión.
➤ Se deben retirar todos los materiales y fluidos peligrosos que se encuentren dentro del equi‐
po antes de transportarlo.
2. Retire todos los materiales y fluidos peligrosos.
Éstos contemplan:
■ Residuos o vapores de combustible
■ Aceites lubricantes o refrigerantes en el motor y en el compresor.
■ Electrolito de la batería

12.3 Almacenamiento
La humedad puede producir corrosión, especialmente en el motor, la unidad compresora y el tanque
separador de aceite.
La humedad producida por la congelación puede dañar algunos componentes como diafragmas y
empaques de válvulas.
Pídale a KAESER que le aconseje sobre el almacenamiento y la puesta en marcha del equipo.

La humedad y la congelación pueden causar daños al equipo.


➤ Evite que el condensado y la humedad ingresen al equipo.
➤ Mantenga la temperatura de almacenamiento en >32° F.

➤ Almacene el equipo en un lugar seco, libre de congelación en lo posible.

12.4 Eliminación/disposición
Al disponer/eliminar un compresor, drénele todos los líquidos y retírele los filtros usados.

Prerrequisito El equipo se ha puesto fuera de servicio.

1. Drene por completo el combustible del equipo.


2. Drene por completo el aceite refrigerante y el aceite el motor del equipo.
3. Retire los filtros y el cartucho del separador de aceite del equipo.
4. Drene el agente refrigerante de los sistemas y motores enfriados por agua.
5. Entregue el equipo a una entidad autorizada, experta en disposición de desechos industriales.
➤ Las piezas contaminadas con aceite refrigerante o aceite de motor deben eliminarse de
acuerdo a las normas locales de protección ambiental.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 275
13 Apéndice
13.1 Indicador

13 Apéndice
13.1 Indicador

Fig. 99 Indicador
1 Placa de identificación del equipo con nú‐ 3 Etiqueta combinada para carga del acople y
mero de serie opciones configuradas.
2 NIV *) (grabado en la carrocería) 4 Placa de identificación del motor con núme‐
*Número de Identificación ro de serie (en la cubierta del cabezote del
cilindro o en el cigüeñal).

13.2 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagrama T+I)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


276 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.2 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagrama T+I)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 277
13 Apéndice
13.2 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagrama T+I)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


278 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.2 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagrama T+I)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 279
13 Apéndice
13.2 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagrama T+I)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


280 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

13.3 Esquema dimensional


13.3.1 Opción sa
Diseño a escala, chasis con barra de remolque de altura ajustable

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 281
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


282 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

13.3.2 Opción sd
Diseño a escala, chasis con barra de remolque de altura fija

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 283
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


284 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

13.3.3 Opción sh
Diseño a escala, chasis sin freno de parqueo

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 285
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


286 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

13.3.4 Opción sc
Diseños a escala del equipo estacionario (plataforma e montaje)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 287
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


288 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

13.3.5 Opción si
Diseños a escala del equipo estacionario (bastidor)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 289
13 Apéndice
13.3 Esquema dimensional

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


290 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

13.4 Diagrama Eléctrico


13.4.1 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 291
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


292 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 293
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


294 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 295
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


296 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 297
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


298 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 299
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


300 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 301
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


302 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 303
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


304 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 305
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


306 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 307
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


308 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 309
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


310 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 311
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


312 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 313
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


314 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 315
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


316 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 317
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


318 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 319
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


320 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 321
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


322 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 323
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


324 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 325
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


326 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 327
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

13.4.2 Opción tc
Conexión del sistema de luces y señalización

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


328 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 329
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


330 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 331
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


332 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 333
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


334 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 335
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

13.4.3 Opción te
Conexión del sistema de luces y señalización

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


336 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 337
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


338 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 339
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


340 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

13.4.4 Opción od
Diagramas eléctricos del cargador de la batería

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 341
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


342 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 343
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


344 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 345
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


346 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 347
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


348 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 349
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


350 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.5 Diagrama del circuito de combustible

13.5 Diagrama del circuito de combustible

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 351
13 Apéndice
13.5 Diagrama del circuito de combustible

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


352 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.5 Diagrama del circuito de combustible

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 353
13 Apéndice
13.6 Códigos de mensajes del SIGMA CONTROL MOBIL

13.6 Códigos de mensajes del SIGMA CONTROL MOBIL


Información adicional Vea en el capítulo 9.2 las medidas para rectificar la causa de los códigos de mensajes.

Construcción de los códigos de mensajes

La siguiente es la contraseña para los códigos de mensajes de 4 dígitos.


■ Posición 1 - tipo de mensaje:
─ 1 – alarma
─ 2 – Mantenimiento
─ 3 – Advertencia
■ Posición 2 - ubicación de la causa:
─ 1 – Motor
─ 2 - Unidades compresoras
─ 3 – Controlador
─ 4 – Indicaciones generales
■ Posiciones 3 y 4 - números de 00 a 99

Secuencia 1100 - 1199: alarma del motor

Código de mensaje Significado


1100 Alarma de presión del aceite.
1101 Sensor de presión del aceite defectuoso.
1110 Temperatura del aceite refrigerante alta.
1111 Nivel de aceite refigerante demasiado bajo.
1112 Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso.
1120 Presión del aire turbo demasiado alta/baja.
1121 Temperatura del aire turbo demasiado alta.
1122 Sensor de temperatura del aire turbo defectuoso.
1123 Sensor de temperatura del aire turbo defectuoso.
1130 Bajo nivel de combustible.
1131 Combustible con alta temperatura.
1132 Combustible con presión baja.
1133 Sensor de temperatura del combustible defectuoso.
1134 Sensor de presión del combustible defectuoso.
1135 Alarma de la bomba de combustible.
1140 Alternador en mal estado.
1141 Voltaje de la batería demasiado alto o demasiado bajo.
1150 Alarma electrónica del motor.
1151 Falla en la comunicación electrónica del motor - costado electrónico.
1152 Falla en la comunicación electrónica del motor - Costado ECM.
1160 Alarma del sensor de presión del riel.
1161 Alarma del sensor de frecuencia.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


354 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.6 Códigos de mensajes del SIGMA CONTROL MOBIL

Código de mensaje Significado


1170 Falla de arranque (después de 3 intentos fallidos).
1180 Avería en el filtro de partículas diesel

Tab. 91 Secuencia para códigos de mensajes 1100 - 1199: alarma del motor

Secuencia 1200 - 1299: alarmas de la unidad compresora

Código de mensaje Significado


1200 Sobrecalentamiento de la unidad compresora.
1201 Presión del compresor demasiado alta.

Tab. 92 Secuencia para códigos de mensajes 1200 - 1299: alarmas de la unidad compresora

Secuencia 1300 - 1399: alarmas del controlador

Código de mensaje Significado


1300 Memoria de alarma.
1301 Falla en la comunicación del bus con las piezas electrónicas del motor.
1302 Avería en la comunicación del bus con la unidad de la pantalla.
1303 Sobrecalentamiento.
1304 Suministro de energía eléctrica.

Tab. 93 Secuencia para códigos de mensajes 1300 - 1399: alarmas del controlador

Secuencia para códigos de mensajes 1400 - 1499: alarmas generales

Código de mensaje Significado


1400 Parada rápida
1410 Abra el circuito en el sensor de presión del tanque separador de aceite.
1411 Corto circuito en el sensor de presión del tanque separador de aceite.
1412 Circuito abierto en el sensor de presión de la válvula de admisión.
1413 Corto circuito en el sensor de presión de la válvula de admisión.
1414 Circuito abierto en el sensor de temperatura de la unidad compresora.
1415 Corto circuito en el sensor de temperatura de la unidad compresora.
1416 Corto circuito en el sensor de nivel de combustible.
1417 Corto circuito en el sensor de nivel de combustible.
1420 Circuito abierto en la válvula de venteo (p+e).
1421 Corto circuito en la válvula de venteo (p+e).
1422 Abra el circuito en la válvula auxiliar de venteo (p)
1423 Corto circuito en la válvula auxiliar de venteo (p)
1424 Circuito abierto en la válvula de control de la válvula de admisión (e).
1425 Corto circuito en la válvula de control de la válvula de admisión (e).
1426 Circuito abierto en la válvula del protector anticongelante.
1427 Corto circuito en la válvula del protector anticongelante.

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 355
13 Apéndice
13.6 Códigos de mensajes del SIGMA CONTROL MOBIL

Código de mensaje Significado


1430 Modo automático de parada manual.
1450 Bloque controlador, supervisión GSM/GPS.
1470 Alarma de arranque automático.

Tab. 94 Secuencia para códigos de mensajes 1400 - 1499: alarmas generales

Secuencia 2100 - 2199: mantenimiento del motor

Código de mensaje Significado


2100 Cambie el aceite del motor y el filtro (500h)
2101 Limpie o cambie el filtro de aire del motor (500h).

Tab. 95 Secuencia para códigos de mensajes 2100 - 2199: mantenimiento del motor

Secuencia 2200 - 2299: mantenimiento de la unidad compresora

Código de mensaje Significado


2200 Reemplace el filtro y el aceite refrigerante del compresor (1000 h).
2201 Limpie o cambie el filtro de aire del compresor (250h).

Tab. 96 Secuencia para códigos de mensajes 2200 - 2299: mantenimiento de la unidad compresora

Secuencia 3100 - 3199: advertencia del motor

Código de mensaje Significado


3100 Presión del aceite del motor demasiado baja.
3110 Temperatura del aceite refrigerante alta.
3121 Temperatura alta del aire turbo.
3130 Bajo nivel de combustible.
3133 Nivel del agua en el filtro de combustible.

Tab. 97 Secuencia para códigos de mensajes 3100 - 3199: advertencia del motor

Secuencia 3200 - 3299: advertencia de la unidad compresora

Código de mensaje Significado


3200 El compresor se ha sobrecalentado.
3201 Presión final de compresión demasiado alta.

Tab. 98 Secuencia para códigos de mensajes 3200 - 3299: advertencia de la unidad compresora

Secuencia para códigos de mensajes 3400 - 3499: advertencias generales

Código de mensaje Significado


3400 Voltaje de carga de la batería.

Tab. 99 Secuencia para códigos de mensajes 3400 - 3499: advertencias generales

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


356 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

13.7 Opción dd
Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 357
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

Manual de instrucciones de servicio


Istruzioni per l`uso

Filtros de aire comprimido de alto rendimiento


Filtri ad alta efficienza per aria compressa

Serie / Serie
FA (D ), FB (D&E), FC (D&E), FD (E), FE (D&E), FF (D&E), FG

Estándar / STANDARD D-PACK D-PACK E-PACK


Basic

(Opción / OPZIONALE) (Opción / OPZIONALE) (Opción / OPZIONALE)

Kaeser Kompressoren GmbH


Postfach 2143
96410 Coburg
Tel.: 09561/640-0
Fax: 09561/640130
http://www.kaeser.com
A Kap. 9.2, 9.3 Wartungsintervalle 04.12.08 SK

Änd. Mittlg. Datum Bearb.

gültig ab 01.04.2007 F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-1-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


358 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 359
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

Identificación del material Etichettatura materiale

Filtro: Estándar/ Standard Filtro: D-Pack Filtro: Elemento/Cartucce


Tipo No. Tipo No. Tipo No.
FA-6 9.4600.0 FA-6 D 9.4600.00110 E-A-6 9.4800.0
FA-10 9.4601.0 FA-10 D 9.4601.00110 E-A-10 9.4801.0
FA-18 9.4602.0 FA-18 D 9.4602.00110 E-A-18 9.4802.0
FA-28 9.4603.0 FA-28 D 9.4603.00110 E-A-28 9.4803.0
FA-48 9.4604.0 FA-48 D 9.4604.00010 E-A-48 9.4804.0
FA-71 9.4605.0 FA-71 D 9.4605.00010 E-A-71 9.4805.0
FA-107 9.4606.0 FA-107 D 9.4606.00010 E-A-107 9.4806.0
FA-138 9.4607.0 FA-138 D 9.4607.00010 E-A-138 9.4807.0
FA-177 9.4608.0 FA-177 D 9.4608.00010 E-A-177 9.4808.0
FA-221 9.4609.0 FA-221 D 9.4609.00010 E-A-221 9.4809.0
FA-185 9.4610.0 FA-185 D 9.4610.00010 E-A-185 9.4810.0
FA-283 9.4611.0 FA-283 D 9.4611.00010 E-A-283 9.4811.0
FA-354 9.4612.0 FA-354 D 9.4612.00010 E-A-185 9.4810.0
FA-526 9.4613.0 FA-526 D 9.4613.00010 E-A-185 9.4810.0
FA-708 9.4614.0 FA-708 D 9.4614.00010 E-A-185 9.4810.0
FA-885 9.4615.0 FA-885 D 9.4615.00010 E-A-185 9.4810.0
FA-1420 9.4616.0 FA-1420 D 9.4616.00010 E-A-185 9.4810.0
FA-1950 9.4617.0 FA-1950 D 9.4617.00010 E-A-185 9.4810.0
FA-2480 9.4618.0 FA-2480 D 9.4618.00010 E-A-185 9.4810.0
D-Pack: Filtro con monitor D-Pack: Filtro con monitor del filtro

Filtro: Está nda r/ Sta nda rd Filtro: D-Pa ck Ba sic Filtro: D-Pa ck Filtro: E-Pa ck Filtro: Ele m e nto/Ca rtucce
Tipo No. Tipo No. Tipo No. Tipo Tipo No.
FB-6 9.4620.0 FB-6 B 9.4620.00110 FB-6 D 9.4620.00120 FB-6 E E-B-6 9.4812.0
FB-10 9.4621.0 FB-10 B 9.4621.00110 FB-10 D 9.4621.00120 FB-10 E E-B-10 9.4813.0
FB-18 9.4622.0 FB-18 B 9.4622.00110 FB-18 D 9.4622.00120 FB-18 E E-B-18 9.4814.0
FB-28 9.4623.0 FB-28 B 9.4623.00110 FB-28 D 9.4623.00120 FB-28 E E-B-28 9.4815.0
FB-48 9.4624.0 FB-48 B 9.4624.00110 FB-48 D 9.4624.00120 FB-48 E E-B-48 9.4816.0
FB-71 9.4625.0 FB-71 B 9.4625.00110 FB-71 D 9.4625.00120 FB-71 E E-B-71 9.4817.0
FB-107 9.4626.0 FB-107 B 9.4626.00110 FB-107 D 9.4626.00120 FB-107 E E-B-107 9.4818.0
FB-138 9.4627.0 FB-138 B 9.4627.00110 FB-138 D 9.4627.00120 FB-138 E E-B-138 9.4819.0
FB-177 9.4628.0 FB-177 B 9.4628.00110 FB-177 D 9.4628.00120 FB-177 E E-B-177 9.4820.0
FB-221 9.4629.0 FB-221 B 9.4629.00110 FB-221 D 9.4629.00120 FB-221 E E-B-221 9.4821.0
FB-185 9.4630.0 - - FB-185 D 9.4630.00120 FB-185 E E-B-185 9.4822.0
FB-283 9.4631.0 - - FB-283 D 9.4631.00120 FB-283 E E-B-283 9.4823.0
FB-354 9.4632.0 - - FB-354 D 9.4632.00120 FB-354 E E-B-185 9.4822.0
FB-526 9.4633.0 - - FB-526 D 9.4633.00120 FB-526 E E-B-185 9.4822.0
FB-708 9.4634.0 - - FB-708 D 9.4634.00120 FB-708 E E-B-185 9.4822.0
FB-885 9.4635.0 - - FB-885 D 9.4635.00120 FB-885 E E-B-185 9.4822.0
FB-1420 9.4636.0 - - FB-1420 D 9.4636.00020 FB-1420 E E-B-185 9.4822.0
FB-1950 9.4637.0 - - FB-1950 D 9.4637.00020 FB-1950 E E-B-185 9.4822.0
FB-2480 9.4638.0 - - FB-2480 D 9.4638.00020 FB-2480 E E-B-185 9.4822.0

D-Pack: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-DRAIN D-Pack: Filtro con manometro della pressione differenziale e ECO-
DRAIN
D-Pack-Basic: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-
DRAIN 30 D-Pack-Basic: Filtro con manometro della pressione differenziale
e ECO-DRAIN 30
E-Pack: Filtro con monitor y ECO-DRAIN
E-Pack: Filtro con monitor del filtro e ECO-DRAIN

Para el número de los elementos de filtro ver capítulo 3. „Datos Il numero di elementi filtranti è indicato al capitolo 3. „Caratteristiche
técnicos“. tecniche“.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-2-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


360 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

Identificación del material Etichettatura materiale

Filtro: Estándar/ Standard Filtro: D-Pack Basic Filtro: D-Pack Filtro: E-Pack Filtro: Elemento/Cartucce
Tipo No. Tipo No. Tipo No. Tipo Tipo No.
FC-6 9.4640.0 FC-6 B 9.4640.00110 FC-6 D 9.4640.00120 FC-6 E E-C-6 9.4824.0
FC-10 9.4641.0 FC-10 B 9.4641.00110 FC-10 D 9.4641.00120 FC-10 E E-C-10 9.4825.0
FC-18 9.4642.0 FC-18 B 9.4642.00110 FC-18 D 9.4642.00120 FC-18 E E-C-18 9.4826.0
FC-28 9.4643.0 FC-28 B 9.4643.00110 FC-28 D 9.4643.00120 FC-28 E E-C-28 9.4827.0
FC-48 9.4644.0 FC-48 B 9.4644.00110 FC-48 D 9.4644.00120 FC-48 E E-C-48 9.4828.0
FC-71 9.4645.0 FC-71 B 9.4645.00110 FC-71 D 9.4645.00120 FC-71 E E-C-71 9.4829.0
FC-107 9.4646.0 FC-107 B 9.4646.00110 FC-107 D 9.4646.00120 FC-107 E E-C-107 9.4830.0
FC-138 9.4647.0 FC-138 B 9.4647.00110 FC-138 D 9.4647.00120 FC-138 E E-C-138 9.4831.0
FC-177 9.4648.0 FC-177 B 9.4648.00110 FC-177 D 9.4648.00120 FC-177 E E-C-177 9.4832.0
FC-221 9.4649.0 FC-221 B 9.4649.00110 FC-221 D 9.4649.00120 FC-221 E E-C-221 9.4833.0
FC-185 9.4650.0 - - FC-185 D 9.4650.00120 FC-185 E E-C-185 9.4834.0
FC-283 9.4651.0 - - FC-283 D 9.4651.00120 FC-283 E E-C-283 9.4835.0
FC-354 9.4652.0 - - FC-354 D 9.4652.00120 FC-354 E E-C-185 9.4834.0
FC-526 9.4653.0 - - FC-526 D 9.4653.00120 FC-526 E E-C-185 9.4834.0
FC-708 9.4654.0 - - FC-708 D 9.4654.00120 FC-708 E E-C-185 9.4834.0
FC-885 9.4655.0 - - FC-885 D 9.4655.00120 FC-885 E E-C-185 9.4834.0
FC-1420 9.4656.0 - - FC-1420 D 9.4656.00020 FC-1420 E E-C-185 9.4834.0
FC-1950 9.4657.0 - - FC-1950 D 9.4657.00020 FC-1950 E E-C-185 9.4834.0
FC-2480 9.4658.0 - - FC-2480 D 9.4658.00020 FC-2480 E E-C-185 9.4834.0

D-Pack: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-DRAIN D-Pack: Filtro con manometro della pressione differenziale e ECO-
DRAIN
D-Pack-Basic: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-
DRAIN 30 D-Pack-Basic: Filtro con manometro della pressione differenziale
e ECO-DRAIN 30
E-Pack: Filtro con monitor y ECO-DRAIN
E-Pack: Filtro con monitor del filtro e ECO-DRAIN

Filtro: Estándar/ Standard Filtro: E-Pack Filtro: Elemento/Cartucce


Tipo No. Tipo Tipo No.
FD-6 9.4660.0 FD-6 E E-D-6 9.4836.0
FD-10 9.4661.0 FD-10 E E-D-10 9.4837.0
FD-18 9.4662.0 FD-18 E E-D-18 9.4838.0
FD-28 9.4663.0 FD-28 E E-D-28 9.4839.0
FD-48 9.4664.0 FD-48 E E-D-48 9.4840.0
FD-71 9.4665.0 FD-71 E E-D-71 9.4841.0
FD-107 9.4666.0 FD-107 E E-D-107 9.4842.0
FD-138 9.4667.0 FD-138 E E-D-138 9.4843.0
FD-177 9.4668.0 FD-177 E E-D-177 9.4844.0
FD-221 9.4669.0 FD-221 E E-D-221 9.4845.0
FD-185 9.4670.0 FD-185 E E-D-185 9.4846.0
FD-283 9.4671.0 FD-283 E E-D-283 9.4847.0
FD-354 9.4672.0 FD-354 E E-D-185 9.4846.0
FD-526 9.4673.0 FD-526 E E-D-185 9.4846.0
FD-708 9.4674.0 FD-708 E E-D-185 9.4846.0
FD-885 9.4675.0 FD-885 E E-D-185 9.4846.0
FD-1420 9.4676.0 FD-1420 E E-D-185 9.4846.0
FD-1950 9.4677.0 FD-1950 E E-D-185 9.4846.0
FD-2480 9.4678.0 FD-2480 E E-D-185 9.4846.0
E-Pack: Filtro con monitor E-Pack: Filtro con monitor del filtro

Para el número de los elementos de filtro ver capítulo 3. „Datos Il numero di elementi filtranti è indicato al capitolo 3. „Caratteristiche
técnicos“. tecniche“.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-3-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 361
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

Identificación del material Etichettatura materiale

Filtro: Está nda r/ Sta nda rd Filtro: D-Pa ck Basic Filtro: D-Pa ck Filtro: E-P ack Filtro: Ele m e nto/Ca rtucce
Tipo No. Tipo No. Tipo No. Tipo Tipo No.
FE-6 9.4700.0 FE-6 B 9.4700.00110 FE-6 D 9.4700.00120 FE -6 E E-E -6 9.4860.0
FE-10 9.4701.0 FE-10 B 9.4701.00110 FE-10 D 9.4701.00120 FE -10 E E-E -10 9.4861.0
FE-18 9.4702.0 FE-18 B 9.4702.00110 FE-18 D 9.4702.00120 FE -18 E E-E -18 9.4862.0
FE-28 9.4703.0 FE-28 B 9.4703.00110 FE-28 D 9.4703.00120 FE -28 E E-E -28 9.4863.0
FE-48 9.4704.0 FE-48 B 9.4704.00110 FE-48 D 9.4704.00120 FE -48 E E-E -48 9.4864.0
FE-71 9.4705.0 FE-71 B 9.4705.00110 FE-71 D 9.4705.00120 FE -71 E E-E -71 9.4865.0
FE-107 9.4706.0 FE-107 B 9.4706.00110 FE-107 D 9.4706.00120 FE -107 E E-E -107 9.4866.0
FE-138 9.4707.0 FE-138 B 9.4707.00110 FE-138 D 9.4707.00120 FE -138 E E-E -138 9.4867.0
FE-177 9.4708.0 FE-177 B 9.4708.00110 FE-177 D 9.4708.00120 FE -177 E E-E -177 9.4868.0
FE-221 9.4709.0 FE-221 B 9.4709.00110 FE-221 D 9.4709.00120 FE -221 E E-E -221 9.4869.0
FE-185 9.4710.0 - - FE-185 D 9.4710.00120 FE -185 E E-E -185 9.4870.0
FE-283 9.4711.0 - - FE-283 D 9.4711.00120 FE -283 E E-E -283 9.4871.0
FE-354 9.4712.0 - - FE-354 D 9.4712.00120 FE -354 E E-E -185 9.4870.0
FE-526 9.4713.0 - - FE-526 D 9.4713.00120 FE -526 E E-E -185 9.4870.0
FE-708 9.4714.0 - - FE-708 D 9.4714.00120 FE -708 E E-E -185 9.4870.0
FE-885 9.4715.0 - - FE-885 D 9.4715.00120 FE -885 E E-E -185 9.4870.0
FE-1420 9.4716.0 - - FE-1420 D 9.4716.00020 FE -1420 E E-E -185 9.4870.0
FE-1950 9.4717.0 - - FE-1950 D 9.4717.00020 FE -1950 E E-E -185 9.4870.0
FE-2480 9.4718.0 - - FE-2480 D 9.4718.00020 FE -2480 E E-E -185 9.4870.0

D-Pack: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-DRAIN D-Pack: Filtro con manometro della pressione differenziale e ECO-
DRAIN
D-Pack-Basic: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-
DRAIN 30 D-Pack-Basic: Filtro con manometro della pressione differenziale
e ECO-DRAIN 30
E-Pack: Filtro con monitor y ECO-DRAIN
E-Pack: Filtro con monitor del filtro e ECO-DRAIN

Filtro: Estándar/ Standard Filtro: D-Pa ck Basic Filtro: D-Pack Filtro: E-Pack Filtro: Elemento/Ca rtucce
Tipo No. Tipo No. Tipo No. Tipo Tipo No.
FF-6 9.4720.0 FF-6 B 9.4720.00110 FF-6 D 9.4720.00120 FF-6 E E-F-6 9.4872.0
FF-10 9.4721.0 FF-10 B 9.4721.00110 FF-10 D 9.4721.00120 FF-10 E E-F-10 9.4873.0
FF-18 9.4722.0 FF-18 B 9.4722.00110 FF-18 D 9.4722.00120 FF-18 E E-F-18 9.4874.0
FF-28 9.4723.0 FF-28 B 9.4723.00110 FF-28 D 9.4723.00120 FF-28 E E-F-28 9.4875.0
FF-48 9.4724.0 FF-48 B 9.4724.00110 FF-48 D 9.4724.00120 FF-48 E E-F-48 9.4876.0
FF-71 9.4725.0 FF-71 B 9.4725.00110 FF-71 D 9.4725.00120 FF-71 E E-F-71 9.4877.0
FF-107 9.4726.0 FF-107 B 9.4726.00110 FF-107 D 9.4726.00120 FF-107 E E-F-107 9.4878.0
FF-138 9.4727.0 FF-138 B 9.4727.00110 FF-138 D 9.4727.00120 FF-138 E E-F-138 9.4879.0
FF-177 9.4728.0 FF-177 B 9.4728.00110 FF-177 D 9.4728.00120 FF-177 E E-F-177 9.4880.0
FF-221 9.4729.0 FF-221 B 9.4729.00110 FF-221 D 9.4729.00120 FF-221 E E-F-221 9.4881.0
FF-185 9.4730.0 - - FF-185 D 9.4730.00120 FF-185 E E-F-185 9.4882.0
FF-283 9.4731.0 - - FF-283 D 9.4731.00120 FF-283 E E-F-283 9.4883.0
FF-354 9.4732.0 - - FF-354 D 9.4732.00120 FF-354 E E-F-185 9.4882.0
FF-526 9.4733.0 - - FF-526 D 9.4733.00120 FF-526 E E-F-185 9.4882.0
FF-708 9.4734.0 - - FF-708 D 9.4734.00120 FF-708 E E-F-185 9.4882.0
FF-885 9.4735.0 - - FF-885 D 9.4735.00120 FF-885 E E-F-185 9.4882.0
FF-1420 9.4736.0 - - FF-1420 D 9.4736.00020 FF-1420 E E-F-185 9.4882.0
FF-1950 9.4737.0 - - FF-1950 D 9.4737.00020 FF-1950 E E-F-185 9.4882.0
FF-2480 9.4738.0 - - FF-2480 D 9.4738.00020 FF-2480 E E-F-185 9.4882.0

D-Pack: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-DRAIN D-Pack: Filtro con manometro della pressione differenziale e ECO-
DRAIN
D-Pack-Basic: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-
DRAIN 30 D-Pack-Basic: Filtro con manometro della pressione differenziale
e ECO-DRAIN 30
E-Pack: Filtro con monitor y ECO-DRAIN
E-Pack: Filtro con monitor del filtro e ECO-DRAIN

Para el número de los elementos de filtro ver capítulo 3. „Datos Il numero di elementi filtranti è indicato al capitolo 3. „Caratteristiche
técnicos“. tecniche“.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-4-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


362 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

Identificación del material Etichettatura materiale

Filtro: Estándar/ Standard Filtro: Elemento/Cartucce


Tipo No. Tipo No.
FG-6 9.4740.0 E-G-6 9.4884.0
FG-10 9.4741.0 E-G-10 9.4885.0
FG-18 9.4742.0 E-G-18 9.4886.0
FG-28 9.4743.0 E-G-28 9.4887.0
FG-48 9.4744.0 E-G-48 9.4888.0
FG-71 9.4745.0 E-G-71 9.4889.0
FG-107 9.4746.0 E-G-107 9.4890.0
FG-138 9.4747.0 E-G-138 9.4891.0
FG-177 9.4748.0 E-G-177 9.4892.0
FG-221 9.4749.0 E-G-221 9.4893.0
FG-185 9.4750.0 E-G-185 9.4894.0
FG-283 9.4751.0 E-G-283 9.4895.0
FG-354 9.4752.0 E-G-185 9.4894.0
FG-526 9.4753.0 E-G-185 9.4894.0
FG-708 9.4754.0 E-G-185 9.4894.0
FG-885 9.4755.0 E-G-185 9.4894.0
FG-1420 9.4756.0 E-G-185 9.4894.0
FG-1950 9.4757.0 E-G-185 9.4894.0
FG-2480 9.4758.0 E-G-185 9.4894.0

Filtro: Está nda r/ Sta nda rd Filtro: D-Pa ck Ba sic Filtro: D-Pa ck Filtro: E-Pa ck
Tipo No. Tipo No. Tipo No. Tipo
FFG-6 9.4760.0 FFG-6 B 9.4760.00110 FFG-6 D 9.4760.00120 FFG-6 E
FFG-10 9.4761.0 FFG-10 B 9.4761.00110 FFG-10 D 9.4761.00120 FFG-10 E
FFG-18 9.4762.0 FFG-18 B 9.4762.00110 FFG-18 D 9.4762.00120 FFG-18 E
FFG-28 9.4763.0 FFG-28 B 9.4763.00110 FFG-28 D 9.4763.00120 FFG-28 E
FFG-48 9.4764.0 FFG-48 B 9.4764.00110 FFG-48 D 9.4764.00120 FFG-48 E
FFG-71 9.4765.0 FFG-71 B 9.4765.00110 FFG-71 D 9.4765.00120 FFG-71 E
FFG-107 9.4766.0 FFG-107 B 9.4766.00110 FFG-107 D 9.4766.00120 FFG-107 E
FFG-138 9.4767.0 FFG-138 B 9.4767.00110 FFG-138 D 9.4767.00120 FFG-138 E
FFG-177 9.4768.0 FFG-177 B 9.4768.00110 FFG-177 D 9.4768.00120 FFG-177 E
FFG-221 9.4769.0 FFG-221 B 9.4769.00110 FFG-221 D 9.4769.00120 FFG-221 E
FFG-185 9.4770.0 - - FFG-185 D 9.4770.00120 FFG-185 E
FFG-283 9.4771.0 - - FFG-283 D 9.4771.00120 FFG-283 E
FFG-354 9.4772.0 - - FFG-354 D 9.4772.00120 FFG-354 E
FFG-526 9.4773.0 - - FFG-526 D 9.4773.00120 FFG-526 E
FFG-708 9.4774.0 - - FFG-708 D 9.4774.00120 FFG-708 E
FFG-885 9.4775.0 - - FFG-885 D 9.4775.00120 FFG-885 E
FFG-1420 9.4776.0 - - FFG-1420 D 9.4776.00020 FFG-1420 E
FFG-1950 9.4777.0 - - FFG-1950 D 9.4777.00020 FFG-1950 E
FFG-2480 9.4778.0 - - FFG-2480 D 9.4778.00020 FFG-2480 E
Combinación de filtros compuesta por la serie FF & FG. Combinazione di filtri della serie FF & FG

D-Pack: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-DRAIN D-Pack: Filtro con manometro della pressione differenziale e ECO-
DRAIN
D-Pack-Basic: Filtro con manómetro de presión diferencial y ECO-
DRAIN 30 D-Pack-Basic: Filtro con manometro della pressione differenziale
e ECO-DRAIN 30
E-Pack: Filtro FF con monitor y ECO-DRAIN
E-Pack: Filtro FF con monitor del filtro e ECO-DRAIN

Para el número de los elementos de filtro ver capítulo 3. „Datos Il numero di elementi filtranti è indicato al capitolo 3. „Caratteristiche
técnicos“. tecniche“.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-5-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 363
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

Indice Indice

1. Introducción 1. Introduzione

2. Normas de seguridad, advertencias 2. Regole di sicurezza, avvisi di pericolo

3. Datos técnicos 3. Caratteristiche tecniche

4. Descripción del funcionamiento 4. Descrizione del funzionamento

5. Trampa de vapor 5. Separatore della condensa

6. Transporte, control de entrada de 6. Trasporto, accettazione merci


mercancía

7. Montaggio
7. Montaje
8. Messa in funzione
8. Puesta en marcha, funcionamiento

9. Manutenzione, cambio degli elementi


9. Mantenimiento, cambio de los elementos filtranti
de filtro

10. Condizioni di garanzia


10. Condiciones de la garantía
11. Disegno quotato
11. Esquema dimensional
12. Appendice (ECO-DRAIN)
12. Anexo (ECO-DRAIN)
13. Suddivisione dei filtri secondo la direttiva
13. La clasificación de filtrados según la 97/23/CE in materia degli apparecchi a
directiva de los equipos de presión pressione.

Hemos comprobado si el contenido del manual de instrucciones Abbiamo esaminato il contenuto delle istruzioni per l`uso in merito
coincide con el aparato descrito. alla sua conformità con l`apparecchio descritto.
Sin embargo no se pueden excluir diferencias, de modo que no Poiché non è possibile escludere la presenza di discrepanze,
podemos garantizar que coincidan por completo. non possiamo tuttavia garantirne la conformità assoluta.

Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones Con riserva di modifiche tecniche.


técnicaas.
F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435
-6-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


364 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

1. Introducción 1. Introduzione

1.1 Notas generales 1.1 Informazioni di carattere generale


Los filtros de aire comprimido documentados en las presentes I filtri dell`aria compressa descritti nel presente manuale
instrucciones de servicio cumplen con todas las exigencias que soddisfano tutti i requisiti che caratterizzano un moderno sistema
se requieren para los modernos sistemas de filtros. di filtrazione.
Para su óptimo rendimiento, el usuario necesita tener información Per impiegarli in modo ottimale è necessario che l`utilizzatore
extensa. disponga di dettagliate informazioni.

En las presentes instrucciones de servicio se encuentra la Nei singoli capitoli delle presenti istruzioni per l`uso sono raccolte
información completa y dividida en los correspondientes capítulos. tutte le informazioni necessarie.

Leer y observar estas informaciones. Servirán de ayuda para La preghiamo di leggere e rispettare le istruzioni del manuale e le
evitar accidentes. avvertenze per la prevenzione di infortuni

1.2 Explicación de los símbolos de las 1.2 Significato dei simboli


instrucciones de servicio
• Le enumerazioni o elencazioni sono caratterizzate con un
• Las relaciones se marcan con este punto o con un asterisco ∗ punto
∗ oppure con un asterisco.

Este símbolo indica los textos que requieren absoluta Con questo simbolo vengono evidenziate le istruzioni del
atención. manuale che devono essere rispettate nel modo più
assoluto
• Importantes instrucciones de seguridad
• Importanti avvertenze per la prevenzione di infortuni
• Importantes instrucciones de mantenimiento /
conservación • Importanti avvertenze per l`impiego o per la manutenzione
• Advertencia de posibles falsas maniobras • Avvisi per prevenire i rischi di un uso incoretto
• Advertencia de peligros • Avvisi di pericolo

Símbolo de peligro eléctrico Pericolo di lata tensione elettrica

Operación en marcha. Intervento da eseguire


Pasos a relizar por el operario. Sequenze di interventi da parte dell`operatore

1.3 Explicación de los símbolos en el filtro 1.3 Legenda dei simboli applicati
sull`apparecchio

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-7-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 365
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

2. Normas de seguridad, 2. Regole di sicurezza,


advertencias avvisi di pericolo

2.1 Utilización reglamentaria 2.1 Uso conforme allo scopo previsto

Atención! Attenzione!
• Los filtros han de utilizarse únicamente de acuerdo con • I filtri devono essere utilizzati esclusivamente per le
lo descrito en las presentes instrucciones de servicio, applicazioni descritte nelle presenti istruzioni per l`uso
para la preparación de aire comprimido. ovvero per la depurazione di aria compressa.

• Per un funzionamento sicuro ed affidabile dei prodotti è


• El funcionamiento correcto y seguro de los productos necessario garantire la regolarità delle operazioni
requiere un adecuado transporte, almacenamiento, trasporto, magazzinaggio, installazione e montaggio ed
colocación y montaje, así como un servicio y mantenimiento eseguire con accuratezza tutti gli interventi di controllo e
cuidadosos. di manutenzione.

2.2 Normas de seguridad 2.2 Norme di sicurezza

Advertencia! Pericolo!
• Los filtros han de utilizarse, mantenerse y recomponerse • L`impiego del prodotto e gli interventi di servizio,
exclusivamente por personal cualificado. manutenzione e riparazione devono avvenire esclusiva-
mente da parte di personale qualificato.
• De acuerdo con las advertencias de seguridad en la
presente documentación o en el mismo producto, se • Ai sensi delle nomrme di sicurezza e delle istruzioni per
entiende por personal cualificado aquel que: l`uso del prodotto a cui fa riferimento la presente
documentazione, quale personale qualificato si intendono:
∗ conoce y está instruido acerca de las instalaciones de
aire comprimido y los peligros relacionados. ∗ le persone addestrate ed esperte nell`uso di impiati ad
aria compressa, che hanno ricevuto idonee istruzioni in
∗ conoce el contenido de la presente documentación, merito ai rischi connessi all`impiego di tali sistemi e
relacionado con el funcionamiento.
∗ che hanno studiato le istruzioni per l`uso del prodotto
∗ tiene una formación y autorización para la puesta en comprese nella presente documentazione,
marcha y el mantenimiento de este tipo de instalaciones.
∗ oltre ad essere titolari di una qualificazione professionale
o di un`autorizzazione per la messa in funzione e la
manutenzione di tali dispositivi.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-8-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


366 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

2. Normas de seguridad, 2. Regole di sicurezza,


advertencias avvisi di pericolo

2.3 Advertencias de seguridad 2.3 Avvisi di pericolo

Advertencia! Pericolo!

El (los) filtro(s) contiene(n) sistemas bajo alta presión. Nei filtri sono compresi componenti sottoposti a pressioni
Antes de iniciar los trabajos de servicio, hay que eliminar molto elevate.
la presión. Prima di eseguire operazioni di servizio si deve scaricare
la pressione presente in tali componenti.

Advertencia!
Pericolo!
Los sistemas de filtro con trampas de vapor dirigidos
electrónicamente, contienen elementos de construcción Nei filtri dotati di dispositivi elettrici per lo scarico della
bajo tensión eléctrica. condensa sono compresi componenti alimentati con
Antes de iniciar los trabajos de servicio, hay que descon- tensione elettrica.
ectar todos los polos de la red de alimentación de tensión Prima di eseguire interventi di servizio si devono scollegare
eléctrica. tutti i poli dalla rete di alimentazione dell`energia elettrica.
(Desconectar los enchufes, y el interruptor principal). (Estrarre la spina di rete, disinserire il dispositivo tramite
l`interruttore principale).
ATENCION!
Todos los trabajos en el sistema eléctrico han de ATTENZIONE!
realizarse exclusivamente por parte de personal Tutti i lavori riguardanti l`impianto elettrico devono
con formación electrotécnica o personas instruidas, essere eseguiti soltanto da parte del personale
bajo su supervisión qualificato oppure da persone opportunamente
istruite ed operanti sotto la sorveglianza del
personale qualificato.

Nota!

Los filtros han de aplicarse exclusivamente para la Avviso!


preparación de aire comprimido.
I filtri devono essere utilizzati per il trattamento dell`aria
ATENCION! compressa.
La utilización con gases inflamables queda
prohibida. ATTENZIONE!
Non è consentito utilizzare i filtri in combinazione
con gas infiammabili.

ATENCION!
Los filtros / sistemas de filtros para la preparación de aire ATTENZIONE!
respiratorio han de ser utilizados y manipulados con previa
aprobación del fabricante de los filtros / sistemas de filtros. I filtri / sistemi filtranti per il trattamento di aria da respirare
devono essere stati approvati dalla casa costruttrice.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


-9-
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 367
368
MODELO DESCRIPCION / Caudal Conexión Presión de Dimensiones Peso Elementos de recambio de los filtros
DENOMINAZIONE MODELLO volumétrico Raccordo trabajo Dimensioni Cartucce di ricambio
Portata Pressione
d`esercizio
Grado del- Caja del filtro Alto / Ancho / Grado del Caja del filtro Número
13

filtro Corpo del filtro Altezza Larghezza filtro Corpo del Unità
13.7

[m³/h] [] [max] [mm] [mm] [kg] filtro


Construcción modular / Sistema modulare
-6 0,58 3/8“ 16 105 -6 1
-10 1,00 1/2“ 16 Véase el 105 Véase el -10 1
FA- -18 1,75 1/2“ 16 capítulo 105 capítulo E-A- -18 1
2,83 3/4“ 16 „Esquema 133 „Esquema 1
-28 -28
dimensional“
dimensional“
FB- -48 4,83 1“ 16 133 E-B -48 1
-71 7,10 1-1/2“ 16 164 Vedasi -71 1
FC- -107 10,7 1-1/2“ 16 Vedasi 164 capitolo E-C -107 1
Apéndice

-138 13,8 2 16 capitolo 194 „Disegno -138 1


FD- -177 17,7 2-1/2“ 16 „Disegno 194 quotato“ E-D -177 1
3. Datos técnicos

-221 22,1 2-1/2“ 13 quotato“ 194 -221 1

M170 SIGMA CONTROL MOBIL


FE- Construcción de depósitos / Struttura costruttiva del serbatoio E-E
-185 18,5 DN80 16 1025 350 Véase el -185 1
FF- -283 28,3 DN80 16 1045 400 capítulo E-F -283 2
-354 35,4 DN80 16 1045 400 „Esquema -185 2
FG- -526 42,6 DN100 16 1085 440 dimensional“ E-G- -185 3
-708 70,8 DN100 16 1105 535 -185 4
Vedasi

- 10 -
-885 88,5 DN100 16 1105 535 capitolo -185 5

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


-1420 142 DN150 16 1215 600 „Disegno -185 8
-1950 195 DN150 16 1245 720 quotato“ -185 11
-2480 248 DN150 16 1265 750 -185 14
• La capacidad m³/h se refiere a +20°C y 1 bar absolu to, con una presión de trabajo de 7 bar / Portata in m³/h a 20°C con 1 bar assoluto e con una pression e d`esercizio di 7 bar.
• Mayor prsión de trabajo según demanda / Su richiesta sono disponibili anche articoli per pressioni d`esercizio più elevate.
• Caja de filtro F-185 – F-2480: La construcción de los recipientes corresponde a la norma 87/404/EEG de la CEE para recipientes a presión simples, y lleva el s´mbolo de la CE /
Corpo del filtro F-185 – F-2480: serbatoio conforme alle direttive CE 87/404/EEC, per serbatoi a pressione semplici, contrassegnato con il marchio CE

F0523
Caudal volumétrico-tabla de correcciones / Tabella di regolazione della portata

D-Name
Presión de trabajo mínima / Pressione d`esercizio minima
bar 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

erstellt
Factor de corrección / Fattore di correzione 0,38 0,52 0,63 0,75 0,88 1,00 1,13 1,26 1,38 1,52 1,65 1,76 1,87 2 2,14

14.06.07 SK
Interpretación:

Name
En presiones diferentes a los 7 bar, el caudal volumétrico máximo se calcula como sigue:
Multiplicar el factor de corrección de la correspondiente presión de trabajo mínima con el caudal volumétrico elegido de la tabla.

gepr.
Pressione di progetto:
Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

14.06.07 KC
Con pressioni inferiori o superiori a 7 bar, la portata viene calcolata come segue:

Name
il fattore di correzione della rispettiva pressione d`esercizio minima viene moltiplicato con la portata prescelta in base alla suesposta tabella.

F0435

ersetzt f.
Condiciones de funcionamiento: Condizioni d`esercizio:
3. Caratteristiche tecniche

Temperatura de trabajo min: +1°C. Min. temperatura d`esercizio: +1°C


Temperatura de trabajo máxima: 66°C. Massima temperatura d`esercizio: 66°C

ersetzt d.
Presión de trabajo mínima con trampa de vapor automática: 2,0 bar Min. pressione d`esercizio con separatore automatico della condensa: 2,0 bar

FILTER-FA-FG_06 S I

No.: 9_9425 03 USS


13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

4. Descripción del 4. Descrizione del


funcionamiento funzionamento

4.3 Serie FC 4.3 Serie FC


Filtro de fusión de una micra Filtro a coalescenza da 1 micron

• La filtración de profundidad de dos pasos ofrece un • La filtrazione in profondità a due stadi consente un elevato
excelente rendimiento y una mayor duración del elemento rendimento ed una lunga durata dell`elemento filtrante
del filtro • Elimina il 100% della condensa
• Elimina el 100% del condensado • Elimina le particelle solide > 1 micron
• Elimina las partículas sólidas > 1 micra • Tenore di olio residuo < 1 ppm w/w
• Contenido de aceite residual < 1 ppm w/w • Separatore automatico della condensa
• Trampa de vapor automática • Indicatore della pressione differenziale sul corpo del filtro
• Indicación de la presión diferencial en la caja del filtro • Massimo carico di fluidi: 2 g/m3
• Carga máxima de líquido: 2 g/m3.

Aplicaciones: Applicazioni:
• Filtros generales para el aire de talleres • Filtro multiuso per l`aria ambiente di officine
• Prefiltros para filtros de alto rendimiento • Prefiltro per filtri ad alta efficienza
• Filtros posteriores para secadores de adsorción • A monte di essiccatori ad adsorbimento
• Filtración final para refrigeradores posteriores o • Filtrazione finale dopo l`impiego di postrefrigeratori o
secadores essiccatori

Funcionamiento: Funzionamento:
El aire entra desde arriba en el elemento de filtro FC y circula de L’aria entra dall’alto nell’elemento filtrante FC ed affluisce
forma radial a través de la envuelta de protección interior radialmente attraverso la camicia perforata interna nel 1º stadio
perforada hasta el primer paso de filtración. Este paso consiste del filtro. Questo stadio si compone di diversi strati in fibra di
de varias capas de fibra de vidrio y una placa de fibras de vidrio vetro e da una stuoia di supporto realizzata anch’essa in fibra di
de soporte. Ahora el aire entra al segundo paso de filtración, que vetro. Le particelle di sostanze solide più grosse vengono
consiste en una mezcla de varias capas de fibras de vidrio intercettate in questo stadio. L’aria affluisce quindi nel 2º stadio
impregnadas y microfibras. En ambos pasos, las partículas sólidas di filtrazione composto da strati alternati in fibra di vetro impregnata
y líquidos se filtran, de acuerdo con el principio de la filtración de e in microfibra. In entrambi gli stadi vengono filtrate particelle
profundidad y de fusión. El aire sale por la envuelta de soporte solide e liquide mediante la filtrazione in profondità e sfruttando
l’effetto di coalescenza. L’aria fuoriesce attraverso la camicia
perforata di supporto esterna.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 13 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 369
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

4. Descripción del 4. Descrizione del


funcionamiento funzionamento

4.5 Serie FE 4.5 Serie FE


Filtro de fusión de 0,01 micras (con un contenido de aceite Filtro a coalescenza da 0,01 micron (con tenore di olio
máximo de 0,01 ppm w/w) max. 0,01 ppm w/w)

Sistema de separación DUO Separazione DUO-System


Paso 1: componentes líquidos 1° stadio: liquidi
Paso 2: componentes de aceite 2° stadio: oli

• Elimina más del 99,99% de los aerosoles de aceite • Elimina oltre il 99,99% della condensa
• Elimina las partículas sólidas > 0,01 micras • Elimina le particelle solide > 0,01 micron
• Contenido de aceite residual < 0,01 ppm w/w • Tenore olio residuo < 0,01 ppm w/w
• Trampa de vapor automática • Separatore automatico della condensa
• Indicación de la presión diferencial an la caja del filtro • Indicatore della pressione differenziale sul corpo del filtro
• Carga máxima de líquido: 1 g/m3 • Massimo carico di fluidi: 1 g/m3

Aplicaciones: Applicazioni:
• Prefiltro para secadores de membrana • Prefiltro per essiccatori a membrana
• Prefiltros para secadores de adsorción • Prefiltro per essiccatori ad adsorbimento
• Filtración final (en caso de escasa humedad) • Filtrazione finale (se è presente una lieve umidità)

Funcionamiento: Funzionamento:
El aire entra desde arriba en el elemento de filtro FE y circula a L’aria entra dall’alto nell’elemento filtrante FE ed affluisce
través de la envuelta de protección interior, y de forma radial a radialmente nella camicia interna di supporto penetrando
través de diferentes capas de algodón de vidrio. A continuación, attraverso diversi strati di fibra di vetro. Dopodiché l’aria passa
el aire circula a través de otro tamiz. En este primer paso de attraverso un ulteriore filtro. In questo 1º stadio di filtrazione
filtración se eliminan las mayores partículas. El segundo paso de vengono eliminate le particelle più grandi. Nel 2º stadio vengono
filtración se filtran los aerosoles y componentes sólidos mediante trattenuti gli aerosoli e le particelle solide mediante una parete a
una membrana de varias capas de algodón de vidrio reforzado membrana costituita da più strati di fibra di vetro, rinforzata con
por resina de epoxi, adecuada para los aerosoles más finos. El resina epossidica e adatta in modo particolare per aerosoli molto
medio filtrante es una capa de fibras de vidrio submicrón y funciona fini. Il mezzo filtrante è costituito da un letto di fibre di vetro di
de acuerdo con el principio de la fusión y de la filtración de diametro inferiore al micron e funziona secondo il principio di
profundidad. La envuelta interior de material esponjoso compensa coalescenza nonché in base all’effetto di filtrazione in profondità.
las oscilaciones del aire y las concentraciones de aerosoles y La camicia interna in materiale espanso compensa gli scostamenti
garantiza un reparto uniforme. En la envuelta exterior de material d’aria e le concentrazioni di aerosol e garantisce una distribuzione
esponjoso se acumulan las gotitas de aceite, que debido a la omogenea. La camicia esterna del filtro trattiene le goccioline di
gravedad fluyen hacia la parte inferior del filtro, goteando al olio, le quali precipitano per forza di gravità nella parte inferiore
recipiente del filtro. del filtro e vengono quindi raccolte nell’apposito contenitore.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 15 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


370 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

7. Montaje 7. Montaggio

7.1 Lugar de montaje 7.1 Ubicazione


El filtro / sistema de filtros debe montarse en un lugar interior Il filtro / sistema filtrante dovrebbe essere installato in un ambiente
seco y libre de óxido. Hay que prever suficiente espacio para los interno non umido ed al riparo dal gelo.
trabajos de mantenimiento. Lasciare sufficiente spazio libero per gli interventi manutenzionali.

7.2 Montaje 7.2 Montaggio


El filtro / sistema de filtros ha de montarse de forma vertical, de Il corpo verticale del filtro / sistema filtrante deve essere montato
forma que la entrada y salida de aire comprimido estén en situación in modo da ottenere un’entrata ed un’uscita orizzontale dell’aria
horizontal. compressa.
Los elementos incorporados en la caja de filtros pueden soltarse Le cartucce incorporate nei corpi dei filtri possono staccarsi
durante el transporte. durante il trasporto.
Compruebe la fijación de dichos elementos antes de la puesta en Controllare l’accoppiamento preciso degli elementi filtranti prima
marcha. di eseguire la messa in funzione.

ATENCION! ATTENZIONE!
Durante el montaje debe controlarse que no se Durante il montaggio si deve fare attenzione affinché
transmitan fuerzas de tracción o presión a las i raccordamenti degli apparecchi non vengano
conexiones del aparato. sottoposti a nessuna forza di trazione e/o di
compressione.
Indicación:!
En el caso de filtrados estándard de FB, FC, FE i FF Avviso!
del tamaño-185 & -283 ... -2480, filtrados D-Pack-Basic Nel caso dei filtri standard FB, FC, FE i FF delle misure
FB, FC, FE i FF, y los filtrados de E-Pack FA, FB, FC, FE -185 & -283 ... -2480, dei filtri D-Pack-Basic FB, FC, FE
y FF tanto como los desaguadores son adjuntados i FF, e dei filtri E-Pack FA, FB, FC, FE i FF, gli scaricatori
y tienen que ser asamblados según el dibujo di condensa sono confezionati separatamente e
presentado en el apartado 11. „Dibujo con el devono essere montati come indicato ne capitolo
dimensionamiento „. 11 „Disegno quotato“.

7.3 Conexión a la red de aire comprimido 7.3 Allacciamento alla rete dell`aria
El conducto de entrada y salida del aire comprimido debería de
compressa
equiparse con un bypass, para fines de servicio.
El dimensionado de las conexiones se describen en el capítulo 3. La tubazione di entrata ed uscita dell’aria compressa dovrebbe
„Datos Técnicos“. essere dotata di un bypass per gli interventi di manutenzione.
Per informazioni sul dimensionamento dei raccordi si consulti il
capitolo 3. “Caratteristiche tecniche”.
ATENCION!
Oberserve la dirección del paso. ATTENZIONE!
No intercambie la entrada y salida de aire Verificare la direzione del flusso.
comprimido Non invertire mai l`entrata e l`uscita dell`aria
compressa.

7.4 Trampa de vapor


7.4 Scarico della condensa
Para la trampa de vapor automática existe una conexión en los
filtros (FA, FB, FC, FE, FF). I filtri (FA, FB, FC, FE, FF) sono dotati di un raccordo per lo
El dimensionado de la conexión se describe en el capítulo 5. scarico automatico della condensa.
„trampa de vapor“. Per informazioni sul dimensionamento dei raccordi si consulti il
capitolo 5. “Separatore della condensa”.

Durante el montaje de la trampa de vapor hay que Durante il montaggio del separatore della condensa
observar que el vapor pueda salir sin obstáculos. si deve fare attenzione affinché la condensa possa
defluire liberamente, cioè senza incontrare alcun
ostacolo.
NOTA!
Para la eliminación del vapor hay que tener en AVVISO!
cuenta la contaminación. Observe las prescrip- Per lo smaltimento della condensa si deve tener
ciones legales en vigor. conto del suo grado di inquinamento. Osservare le
vigenti norme di legge.
En caso del filtros FD, FG no existe conexión para la trampa de
vapor. Il filtros FD, FG non necessita di alcun raccordo per lo scarico
della condensa.
F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435
- 21 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 371
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

8. Puesta en marcha, 8. Messa in funzione,


funcionamiento esercizio

8.1 Preparación para la puesta en marcha 8.1 Premesse per la messa in funzione

Los filtros / sistemas de filtros de aire comprimido I filtri / sistemi filtranti dell`aria compressa sono
están preparados para su puesta en marcha, si: pronti per il funzionamento se:

• La presión nominal de la placa de características • la pressione indicata sulla targhetta corrisponde alla
corresponde a la presión de trabajo máxima pressione massima d’esercizio;

• Han sido instalados de acuerdo con el capítulo 7. • sono stati installati in conformità alle istruzioni del capitolo
„Montaje“. 7. „Montaggio“;

• Todas las conexiones de entrada y salida están • tutte le tubazioni di mandata e di aspirazione sono state
conectadas de forma adecuada. collegate a regola d’arte;

• Las energías necesarias (aire comprimido) están dispo- • sono disponibili le energie necessarie (aria compressa);
nibles.
• gli organi di intercettazione (p. es. valvola, rubinetto a
• Los dispositivos de cierre (p.e. válvula, grifo de macho sfera) sono chiusi;
esférico) en las conexiones de entrada y salida de aire
comprimido están cerrados. • la condensa può defluire senza ostacoli nella sua condotta
di scarico;
• El vapor puede salir sin obstáculos a través de la trampa
de vapor. • il separatore della condensa con controllo elettrico viene
alimentato con la corretta tensione d’esercizio (valido
• La trampa de vapor con mando eléctrico está conectada soltanto per separatori dotati di controllo elettrico);
con la red de alimentación de tensión, a la tensión de
trabajo correspondiente. (Sólo en caso de trampas de • il filtro / sistema filtrante è stato equipaggiato con gli
vapor con mando eléctrico). elementi filtranti adatti.

• El filtro / sistema de filtros está equipado con los


adecuados elementos.

8.2 Puesta en marcha, funcionamiento 8.2 Messa in funzione, esercizio

Antes de la puesta en marcha hay que asegurar que Prima della messa in funzione si deve controllare
se cumplan todas las condiciones descritas en el che siano state soddisfatte tutte le condizioni
apartado 8.1 „Preparación para la puesta en descritte al capitolo 8.1 „Premesse per la messa in
marcha“. funzione“.

Ponga bajo presión el filtro / sistema de filtros, abriendo Erogare la pressione nel filtro / sistema filtrante aprendo
lentamente el conducto de entrada y salida de aire lentamente la tubazione di entrata e di uscita dell`aria
comprimido. compressa.

Cierre el dispositivo de cierre en el bypass (si procede). Chiudere l`organo d`intercettazione nel bypass
(eventualmente presente).

Ahora el filtro / sistema de filtros está OPERATIVO.


Dopodiché il filtro / sistema filtrante è PRONTO PER
IL FUNZIONAMENTO.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 24 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


372 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

8. Puesta en marcha, 8. Messa in funzione,


funcionamiento esercizio
8.3 Indicación de la presión diferencial 8.3 Indicatore della pressione differenziale
estándar & D-Pack (OPCIÓN) standard & D-Pack (OPZIONALE)

Manómetro diferencial funciona como el indicador diagnostico Il manometro di pressione differenziale, quale strumento
que señala cada interrupción de la contaminación particular. diagnostico di interferenze, informa su un imbrattamento atipico.

Independiente de su indicación de la diferencia ent- Indipendentemente dall’indicazione di pressione


re las presiones los componentes de filtrado differenziale, gli elementi filtranti devono essere
deberán ser recambiados de acuerdo con los sostituiti conformemente agli intervalli di
plazos abarcados por la inspección de manutenzione (vedere capitolo 9)
mantenimiento. (Véase el capitulo 9)

El filtro FG no requiere indicación de la presión Il filtro FG non richiede un indicatore della pressione
diferencial. differenziale.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 25 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 373
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

9. Mantenimiento, 9. Manutenzione
Cambio de los elementos de filtro Cambio degli elementi filtranti

9.1 Durabilidad de los elementos de filtro 9.1 Durata degli elementi filtranti
La duración de vida de los componentes de filtración depende de La durata degli elementi filtranti dipende dal carico. Con l’aumento
su carga. Junto con el aumento de su carga crece la diferencia del carico degli elementi aumenta la pressione differenziale sul
entre siê las presiones en el filtrado. filtro.
Los componentes de la filtración deberán ser recambiados de
acuerdo con la siguiente tabla. Gli elementi filtranti devono essere sostituiti secondo la tabella
seguente:

9.2 Cambio de los elementos de filtro 9.2 Cambio degli elementi filtranti
Caja de filtro -6 a -221 Corpo del filtro -6 fino a -221

Para el número de los elementos de filtro ver capítulo 3. „Datos Number of cartridges see chapter 3. „Technical data“.
Técnicos“.

PERICOLO!
ADVERTENCIA!
• Non impiegare alcun utensile (corpo del filtro -6 fino a -
• No utilice herramientas (caja de filtro -6 a -48). 48).
• No abra o cierre el filtro con fuerza. • L`apertura e la chiusura del filtro devono essere eseguite
• El (los) filtro(s) contiene(n) sistemas bajo alta presión. senza forzare i componenti.
Antes de los trabajos de servicio debe eliminarse la • I filtri comprendono sistemi operanti sotto pressioni
presión. elevate.
Scaricare la pressione prima di iniziare interventi
manutenzionali.
Cerrar el dispositivo de cierre en la entrada y salida de aire
comprimido.
Chiudere il dispositivo di intercettazione all`entrata/uscita
Soltar el mango de conexión de la trampa de vapor en (1). dell`aria compressa.
(sólo en FB, FC, FE, FF).
Staccare il flessibile di scarico della condensa (1). (solo
Soltar lentamente y en el sentido de las agujas del reloj el per FB, FC, FE, FF).
tornillo moleteado (1).
Svitare lentamente in senso antiorario la vite a testa zigrinata
(1). Il corpo del filtro viene disaerato.

Inspecciones Técnicas / Intervalli di manutenzione

Pieza de
mantenimiento Aplicación Inspección de mantenimiento
Tipo
Parte di Applicazione Intervallo di manutenzione
manutenzione

Prefiltro 6.000 horas hombre, 1 año como máximo


FB, FC
Prefiltro 6.000 ore di esercizio, max 1 anno

Microfiltro 3.000 horas hombre, 1 año como máximo


FE, FF
Microfiltro 3.000 ore di esercizio, max 1 anno

3.000 horas hombre, 1 año como máximo (Tipo FE)


3.000 ore di esercizio, max 1 anno (Tipo FE)
FEG Filtro
1.000 horas hombre, 1 año como máximo (Tipo FG)
Componentes de complementado
1.000 ore di esercizio, max 1 anno (Tipo FG)
filtrado / Filtri combinati
Elementi filtranti 1.000 horas hombre, 1 año como máximo
FFG
1.000 ore di esercizio, max 1 anno

Filtro posterior 6.000 horas hombre, 1 año como máximo


FD
Postfiltro 6.000 ore di esercizio, max 1 anno

Filtro con
carbon actico 1.000 horas hombre
FG
Filtro a carbone 1.000 ore di esercizio
attivo

Unidad de
Prefiltro 6.000 horas hombre
mantenimiento
Prefiltro 6.000 ore di esercizio
Unità di manutenzione

Desaguadores / Unidad de
Microfiltro 6.000 horas hombre
Scaricatori di mantenimiento
Microfiltro 6.000 ore di esercizio
condensa Unità di manutenzione

Unidad de Filtro
1
6.000 horas hombre
mantenimiento complementado
6.000 ore di esercizio
Unità di manutenzione Filtri combinati

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 32 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


374 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

9. Mantenimiento, 9. Manutenzione
Cambio de los elementos de filtro Cambio degli elementi filtranti

Sacar la caja de filtro. Rimuovere il corpo del filtro.

• Caja de filtro -6 a -48 (cierre de bayoneta) • Corpo del filtro -6 fino a -48 (attacco a baionetta)
∗ Presionar la caja de filtro hacia arriba, contra el cabezal. ∗ Premere il corpo del filtro verso l`alto, ovvero in direzione
∗ A continuación girar lentamente la caja de filtro en el della testa.
sentido de las agujas del reloj, contra el tope (1/8 de giro ∗ Ruotare quindi lentamente in senso orario e fino all`arresto
aproximadamente) y sacar hacia abajo. (circa 1/8 di giro) il corpo del filtro e sfilarlo verso il basso.

• Caja de filtro -71 a -221 (cierre de rosca) • Corpo del filtro -71 fino a -221 (collegamento a viti)
∗ Desenroscar la caja de filtro contra el sentido de las ∗ Svitare il corpo del filtro in senso antiorario (manualmente
agujas del reloj (manualmente o mediante una llave de o utilizzando una chiave per filtri).
filtro).
Sfilare e sostituire l`elemento filtrante come indicato nel
Sacar y sustituir el elemento del filtro según el dibujo seguente schizzo.
siguiente.
Nota: Il rivestimento in espanso degli elementi filtranti FE,
Nota: La envuelta de material espumoso de los FF e FG non deve essere mai toccato con le dita.
elementos de filtro de la serie FE, FF, FG no ha de
tocarse con los dedos. Rimontare il corpo del filtro procedendo nell`ordine inverso.

Montar la caja de filtro en el sentido inverso.


Caricare nuovamente la pressione, aprendo lentamente
l`organo di intercettazione.
La admisión de la presión se realiza al abrir lentamente
el dispositivo de cierre.

Caja de filtro -185 a -2480 Corpo del filtro -185 fino a -2480

Para el número de los elementos de filtro ver el capítulo Il numero di elementi filtranti è indicato al capitolo
3. „Datos técnicos“. 3. „Caratteristiche tecniche“.

ADVERTENCIA! PERICOLO!

• El (los) filtro(s) contiene(n) elementos bajo alta presión. • I filtri comprendono sistemi operanti sotto pressioni
Para los trabajos de servicio debe eliminarse la presión. elevate.
Scaricare la pressione prima di iniziare interventi
manutenzionali.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 33 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 375
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

9. Mantenimiento, 9. Manutenzione
Cambio de los elementos de filtro Cambio degli elementi filtranti

Cerrar el dispositivo de cierre en la entrada y salida de aire Chiudere il dispositivo di intercettazione dell`entrata/uscita
comprimido. dell`aria compressa.

Soltar el mango de descarga de vapor (1) Staccare il flessibile di scarico della condensa (1)
(sólo en FB, FC, FE, FF). (solo per FB, FC, FE, FF).

Para ventilar la caja de filtro se procede de la siguiente forma: Per disaerare il corpo del filtro si deve:
- En la trampa de vapor no. 30505: soltar el tornillo de - svitare in senso antiorario la vite di sfiato (3), se viene
ventilación (3) en sentido contrario a las agujas del reloj. impiegato il separatore della condensa n. 30505.
- FG: abrir el grifo de macho esférico (5). - aprire il rubinetto a sfera (5), se viene utilizzato il filtro FG.

Desenroscar los tornillos de la unión de flancos en el fondo Le viti della flangia di collegamento sul fondo del corpo del
de la caja de filtro, ya que posiblemente exista una presión filtro vanno svitate con cautela, poiché nel sistema può
restante en el sistema. essere presente una pressione residua.

Eliminar todos los tornillos excepto uno, y girar la brida de Svitare tutte le viti eccetto l`ultima ed orientare lateralmente
forma lateral. la flangia.

Destornillar los elementos de filtro contra el sentido de las Svitare in senso antiorario gli elementi filtranti.
agujas del reloj.

Atornillar nuevos elementos de filtro sin herramientas, lo Avvitare i nuovi elementi filtranti manualmente, ovvero
más fuerte posible con los dedos. senza utilizzare strumenti e senza forzarli eccessivamente.

Nota: La envuelta de material espumoso de los Nota: Il revistimento in espanso degli elementi filtranti FE,
elementos de filtro de la serie FE, FF y FG no ha de FF e FG non deve essere mai toccato con le dita.
tocarse con los dedos.
Chiudere nuovamente il corpo del filtro procedendo in
Montar la caja de filtro en el sentido inverso. ordine inverso.

Caricare nuovamente la pressione nel filtro, aprendo


La admisión de la presión se realiza al abrir lentamente el lentamente l`organo di intercettazione.
dispositivo de cierre.

1 3
1 3

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 34 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


376 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

9. Mantenimiento, 9. Manutenzione
Cambio de los elementos de filtro Cambio degli elementi filtranti

9.3 Recambio del 9.3 Sostiruzione

desaguador flotante / dello scaricatore a galleggiante /


Unidad de mantenimiento ECO-DRAIN / dell’unità di manutenzione ECO-DRAIN /
Conjunto de membranas ECO-DRAIN set di membrane ECO-DRAIN

Desaguadores / paquetes de mantenimiento deberán ser Gli scaricatori di condensa / pacchetti di manutenzione devono
recambiados regularmente de acuerdo con la siguiente tabla. essere sistituiti regolarmente secondo la tabella seguente.

Pieza de mantenimiento Inspección de mantenimiento


Parte soggetta a manutenzione Intervallo di manutenzione

Desaguador flotante/
3.000 Bh
Scaricatore di condensa a galleggiante

Unidad de mantenimiento
Unità di manutenzione 6.000 Bh
(ECO DRAIN 30/31)

ECO DRAIN conjunto de piezas de


recambio (ECO DRAIN 13/14)
6.000 Bh
Par te d`usoECO DRAIN
(ECO DRAIN 13/14)

La información detallada esta accesible el Anexo de ECO DRAIN. Informazioni più dettagliate sono riportate anche nell’allegato a
ECO DRAIN.

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 35 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 377
13 Apéndice
13.7 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro combinado)

10. Condiciones de la garantía 10. Condizioni di garanzia

10.1 Generalidades 10.1 Generalità


Dentro de nuestras condiciones generales de entrega, la garantia La garanzia secondo le nostre condizioni generali di fornitura à
comprende el sistema de filtro suministrado. valida per il filtro/sistema consegnato.

10.2 Exclusión de garantía 10.2 Esclusione dei diritti di garanzia


No se consideran reclamaciones de garantía, Si esclude qualsiasi diritto di garanzia,

• si el filtro / sistema de filtros ha sido averiado o destrui-do • se il filtro / sistema filtrante è stato danneggiato o distrutto
por la influencia de fuerza mayor o por influencias del da cause di forza maggiore oppure per l’effetto di agenti
medio ambiente. atmosferici;

• en caso de averías causadas por manipulación • se i danni sono sorti in seguito ad un impiego incorretto e,
inadecuada y especialmente por incumplimiento con las in specie, se non sono state rispettate le istruzioni per
instrucciones de servicio y mantenimiento (control l’uso e per la manutenzione (controlli ad intervalli regolari
periódico de la trampa de vapor / cambio periódico de los del separatore della condensa / regolare intervallo di
elementos de filtro). sostituzione degli elementi filtranti);

• si el filtro / sistema de filtros no ha sido utilizado de acuerdo • nel caso in cui il filtro / sistema filtrante venga utilizzato
con las especificaciones (véase capítulo 3. „Datos per un scopo differente da quello dichiarato nella speci-
técnicos“). ficazione (vedasi capitolo 3 „Caratteristiche tecniche“);

• si el filtro / sistema de filtros ha sido abierto o reparado de • se il filtro / sistema filtrante viene aperto o riparato in
forma inadecuada por talleres o personas no autorizadas modo incorretto o da officine o persone non autorizzate
y / o presenta defectos mecánicos de cualquier tipo. e/o se presenta danneggiamenti meccanici di qualsiasi
tipo;

F0523 14.06.07 SK 14.06.07 KC F0435


- 36 -
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

FILTER-FA-FG_06 S I

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


378 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)

13.8 Opción dc
Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 379
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)

dh
domnick hunter

AC010 - AC030

Original Language EN OIL VAPOUR & ODOUR REMOVAL FILTERS

NL OLIEDAMP & GEUR VERWIJDERINGSFILTERS DE FILTER ZUM ENTFERNEN VON ÖLNEBEL UND GERÜCHEN

FR FILTRES D'ÉLIMINATION DES ODEURS ET DES VAPEURS D'HUILE FI ÖLJYHÖYRYN JA HAJUN POISTOSUODATTIMET

SV FILTER FÖR AVLÄGSNING AV OLJEÅNGOR OCH LUKT NO OLJEDAMP- OG OLJELUKTFJERNINGSFILTRE

DA FILTER FÖR AVLÄGSNING AV OLJEÅNGOR OCH LUKT EL ΦΙΛΤΡΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΑΤΜΩΝ & ΟΣΜΩΝ ΛΑ∆ΙΟΥ

ES FILTROS DE ELIMINACIÓN DE OLORES Y VAPORES DE ACEITE PT VAPOR DO ÓLEO E FILTROS DE REMOÇÃO DOS CHEIROS

IT FILTRI PER L'ELIMINAZIONE DEGLI ODORI E DEI VAPORI D'OLIO PL FILTRY DO USUWANIA OPARÓW I ZAPACHU OLEJU

SK FILTRE NA ODSTRAŇOVANIE OLEJOVÝCH VÝPAROV A ZÁPACHU CS OLEJOVÉ A PROTIPACHOVÉ FILTRY

ET ÕLISUDU JA -HAISU EEMALDUSFILTRID HU OLAJGŐZ- ÉS SZAGELTÁVOLÍTÓ SZŰRŐK

LV EĻĻAS TVAIKU UN AROMĀTA NOVĒRŠANAS FILTRI LT ALYVOS GARŲ IR KVAPO ŠALINIMO FILTRAI

RU ФИЛЬТРЫ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ ЗАПАХА И ПАРОВ МАСЛА SL FILTRI ZA ODSTRANJEVANJE OLJNIH HLAPOV IN VONJAV

TR YAĞ BUHARI VE KOKUSU GİDERİCİ FİLTRELER MT FILTRI LI JNE{{U L-FWAR TA}-}JUT U L-IRWEJJA{

1 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


380 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 381
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030
• Highlights actions or procedures, which if not performed correctly, may lead to personal injury or death.
• Benadrukt de acties of procedures die, indien niet juist uitgevoerd, lichamelijk letsel of de dood kunnen veroorzaken.
• Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei fehlerhafter Durchführung zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen können.
• Met en relief les actions ou procédures qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent entraîner des dommages
corporels ou la mort.
Warning • Osoittaa toimenpiteitä tai menettelytapoja, jotka väärin suoritettuina saattavat aiheuttaa henkilövahingon tai kuoleman.
• Anger åtgärder och metoder som kan orsaka personskador eller dödsfall om de inte utförs korrekt.
• Fremhever handlinger eller prosedyrer som kan føre til personskade eller dødsfall hvis de ikke utføres på korrekt måte.
• Fremhæver handlinger eller fremgangsmåder, som kan medføre personskade eller dødsfald, hvis de ikke udføres korrekt.
• Επισηµαίνει τις ενέργειες ή τις διαδικασίες, οι οποίες αν δεν πραγµατοποιηθούν σωστά, µπορεί να οδηγήσουν σε
τραυµατισµ( προσωπικού ή σε θάνατο
• Destaca acciones o procedimientos que, de no realizarse correctamente, pueden ocasionar daños personales o la muerte.
• Realça as acções ou procedimentos que, se não forem executados correctamente, poderão provocar danos pessoais ou morte.
• Segnala azioni o procedure che, se non eseguite correttamente, comportano il rischio di infortuni o morte.
• Wskazuje działania i procedury, które w razie niewłaściwego wykonania mogą prowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
• Zvýrazňuje činnosti alebo postupy, ktoré môžu v prípade nesprávneho vykonania viesť zraneniu alebo usmrteniu.
• Upozornění na činnosti nebo postupy, jejichž nesprávné provádění může vést ke zranění nebo usmrcení osob.
• Tõstab esile toimingud või protseduurid, mis väära teostamise korral võivad põhjustada kehavigastusi või surma.
• Olyan műveleteket vagy eljárásokat jelöl, amelyek nem megfelelő módon történő végrehajtása súlyos vagy végzetes személyi
sérülést okozhat.
• Uzsver darbības vai procedūras, kuru rezultātā, ja tās neveic pareizi, var izraisīt ievainojumus vai nāvi.
• Žymi veiksmus ar procedūras, kuriuos atlikus neteisingai, galima susižeisti ar mirti.
• Указывает на действия, ненадлежащее выполнение которых может привести к нанесению вреда здоровью или
смерти
• Označuje dejanja ali postopke, ki lahko ob nepravilnem izvajanju poškodujejo človeka ali povzročijo smrt.
• Doğru bir şekilde yerine getirilmediği takdirde bu ürüne hasar verebilecek işlem ve süreçleri vurgular.
• Tissottolinea l-azzjonijiet jew il-pro/eduri, li jekk ma jsirux kif suppost, jista’ jkun hemm korriment jew mewt
• Highlights actions or procedures, which if not performed correctly, may lead to damage to this product.
• Benadrukt de acties of procedures die, indien niet juist uitgevoerd, schade kunnen berokkenen aan dit product.
• Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei fehlerhafter Durchführung zu Schäden am Gerät führen können.
• Met en relief les actions ou procédures qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent endommager ce produit.
• Osoittaa toimenpiteitä tai menettelytapoja, jotka väärin suoritettuina saattavat vaurioittaa tätä laitetta.
Caution • Anger åtgärder och metoder som kan orsaka skador på den här produkten om de inte utförs korrekt.
• Fremhever handlinger eller prosedyrer som kan føre til skade på produktet hvis de ikke utføres på korrekt måte.
• Fremhæver handlinger eller fremgangsmåder, som kan medføre beskadigelse af dette produkt, hvis de ikke udføres korrekt.
• Επισηµαίνει τις ενέργειες ή τις διαδικασίες, οι οποίες αν δεν πραγµατοποιηθούν σωστά, µπορεί να προκαλέσουν
ζηµιά στο προϊ(ν αυτ(
• Destaca acciones o procedimientos que, de no realizarse correctamente, pueden ocasionar el deterioro del producto.
• Realça as acções ou procedimentos que, se não forem executados correctamente, poderão danificar este produto.
• Segnala azioni o procedure che, se non eseguite correttamente, comportano il rischio di danneggiare il prodotto.
• Wskazuje działania i procedury, które w razie niewłaściwego wykonania mogą powodować uszkodzenie produktu.
• Zvýrazňuje činnosti alebo postupy, ktoré v prípade nesprávneho vykonania môžu viesť k poškodeniu tohto výrobku.
• Upozornění na činnosti nebo postupy, jejichž nesprávné provádění může vést k poškození tohoto výrobku.
• Tõstab esile toimingud või protseduurid, mis väära teostamise korral võivad käesolevat toodet kahjustada.
• Olyan műveleteket vagy eljárásokat jelöl, amelyek nem megfelelő módon történő végrehajtása a termék károsodásához
vezethet.
• Uzsver darbības vai procedűras, kuru rezultātā, ja tās neveic pareizi, var sabojāt šo izstrādājumu.
• Žymi veiksmus ar procedūras, kuriuos atlikus neteisingai, galima sugadinti šį gaminį.
• Указывает на действия, ненадлежащее выполнение которых может привести к повреждениям данного изделия
• Označuje dejanja ali postopke, ki lahko ob nepravilnem izvajanju poškodujejo izdelek.
• Doğru bir şekilde yerine getirilmediği takdirde yaralanma ya da ölüme yol açabilecek işlem ve süreçleri vurgular
• Tissottolinea l-azzjonijiet jew il-pro/eduri, li jekk ma jsirux kif suppost, tista’ ssir [sara lil dan il prodott
• Suitable gloves must be worn. • Altijd geschikte handschoenen dragen.
• Geeignete Schutzhandschuhe tragen. • Le port de gants adaptés est obligatoire.
• Käytettävä asianmukaisia käsineitä. • Använd lämpliga handskar.
• Bruk egnede hansker. • Der skal anvendes egnede handsker.
• Απαιτείται να φοράτε κατάλληλα γάντια • Se deben llevar puestos guantes apropiados.
• Devem ser utilizadas luvas adequadas. • Indossare guanti di protezione.
• Należy zakładać odpowiednie rękawice • Je nutné použít vhodné rukavice.
• Kohustuslik kanda sobivaid kaitsekindaid • Viseljen megfelelő védőkesztyűt.
• Jāvalkā piemēroti cimdi. • Reikia mūvėti tinkamas pirštines.
• Работы должны проводиться в соответствующих перчатках • Uporabiti je treba ustrezne rokavice.
• Uygun eldiven giyilmelidir • G[andhom jintlibsu ingwanti adatti
• Highlights the requirements for disposing of used parts and waste.
• Benadrukt de vereisten voor het weggooien van gebruikte onderdelen en afval.
• Weist auf die Anforderungen zur Entsorgung gebrauchter Teile und Abfall hin.
• Met en relief les consignes de mise au rebut des pièces usagées et des déchets.
• Osoittaa käytettyjen osien ja jätteen hävittämistä koskevia vaatimuksia.
• Anger de krav som ställs på bortskaffande av gamla delar och avfall.
• Fremhever kravene for avhending av brukte deler og avfall.
• Fremhæver kravene til bortskaffelse af udtjente dele og affald.
• Επισηµαίνει τις απαιτήσεις απ(ρριψης των χρησιµοποιηµένων εξαρτηµάτων και των απορριµµάτων
• Destaca los requisitos para desechar las piezas usadas y los residuos.
• Realça os requisitos para eliminar as peças utilizadas e os desperdícios.
• Segnala i criteri per lo smaltimento di componenti usati e rifiuti.
• Wskazuje wymagania dotyczące usuwania zużytych części i odpadów.
• Zvýrazňuje požiadavky pre zneškodňovanie použitých dielov a odpadu.
• Upozornění na požadavky týkající se likvidace použitých dílů a odpadu.
• Tõstab esile kasutatud osade ja jääkide utiliseerimisele esitatavad nõuded
• A használt alkatrészek és a hulladék megfelelő módon történő elhelyezésére hívja fel a figyelmet.
• Uzsver prasības tam, kā atbrīvoties no lietotajām detaļām un atkritumiem.
• Žymi panaudotų dalių ir atliekų išmetimo reikalavimus.
• Указывает на требования по уничтожению использованных деталей и отходов
• Označuje zahteve za odlaganje rabljenih delov in odpadkov.
• Kullanılmış parçaların ve atıkların atılmasına ilişkin gereklilikleri vurgular
• Tissottolinea l-kundizzjonijiet biex wie[ed jarmi l-partijiet u]ati u l-iskart

2 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
1

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


382 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030
• Pressure. • Druk • Druck. • Pression.
• Paine. • Tryck • Trykk • Tryk
• Πίεση • Presión. • Pressão. • Pressione.
• Ciśnienie • Tlak.. • Tlak. • Surve.
• Nyomás alatt. • Spiediens. • Slėgis. • Давление
• Tlak • Basınç • Pressjoni
• Release Pressure. • Druk aflaten. • Druck ablassen.
• Évacuation de pression. • Vapauta paine. • Tryckutsläpp.
• Avlast trykk • Aflast tryk • Εκτ(νωση πίεσης
• Despresurizar. • Liberta Pressão. • Scaricare la pressione.
• Ciśnienie spustowe • Uvoľnite tlak. • Uvolnění tlaku.
• Surve väljalase • Engedje ki a nyomást. • Pazeminiet spiedienu.
• Išleiskite slėgį. • Стравить давление • Sprostitev tlaka.
• Basıncı Kaldırın • Ne[[i l-pressjoni
• Replace every year • Elk jaar vervangen • Jährlich austauschen
• Remplacer tous les ans. • Vaihda vuosittain. • Byt varje år
• Skift ut hvert år • Udskift en gang om året • Αντικατάσταση κάθε χρ(νο
• Sustituir anualmente • Substituir todos os anos • Sostituire ogni anno
• Należy wymieniać raz w roku • Každý rok vymieňajte • Nutná výměna každý rok.
• Asendage igal aastal • Évente cserélje • Nomainiet reizi gadā
• Keiskite kartą per metus • Заменять каждый год. • Zamenjajte vsako leto.
• Her yıl değiştirin • Ibdel kull sena
• Filter housing / Model • Filterhuis / Model • Filtergehäuse / Modell
• Logement du filtre/modèle. • Suodatinkotelo/-malli • Filterhus/modell
• Filterhus/-modell • Filterhus/modell • Υποδοχή/µοντέλο φίλτρου
• Caja de filtro/modelo. • Caixa / Modelo do filtro • Corpo del filtro / Modello
• Obudowa filtra / model. • Kryt filtra / Model • Kryt filtru / Model
• Filtri korpus/mudel • Szűrőház / típus • Filtra korpuss / modelis
• Filtro korpusas / modelis • Корпус фильтра / модель • Ohišje filtra / Model
• Filtre muhafazası / Model • Kontenitur tal-filtru - Mudell
• High efficiency filter element • Zeer efficiënt filterelement
• Hochleistungsfilterelement • Cartouche filtrante haute efficacité.
• Tehokas suodatinelementti • Högeffektivt filterelement
• Høyeffektivt filterelement • Högeffektivt filterelement
• Φίλτρο υψηλής απ(δοσης • Elemento filtrante de gran eficiencia.
• Elemento do filtro de elevado rendimento • Elemento filtrante ad alta efficienza
• Wysokowydajny wkład filtra • Vysoko účinný filtračný článok
• Vysoce účinný filtrační prvek • Kõrgtootlik filterelement
• Nagy hatékonyságú szűrőelem • Augstas produktivitātes filtra elements
• Labai efektyvus filtravimo elementas • Высокоэффективный фильтрующий элемент
• Visoko učinkovit filtrirni element • Yüksek etkinlikli filtre öğesi
• Element tal-filtru b’effi/jenza kbira
• Adsorption filter cartridge - Granular carbon • Adsorptiefilter cartridge - korrelvormige actieve kool
• Adsorptionsfiltereinsatz - Granulatkohle • Cartouche filtrante d'adsorption - Charbon en granulés.
• Adsorptiosuodatinelementti – rakeinen hiili • Adsorptionsfilterkassett – Kornigt kol
• Adsorpsjonsfilterpatron – Karbon i kornform • Adsorptionsfilterkassett – Kornigt kol
• Φυσίγγιο φίλτρου προσρ(φησης - Κοκκώδης άνθρακας • Cartucho filtrante de adsorción, gránulos de carbón.
• Cartucho do filtro de absorção - Carvão granular • Filtro a cartuccia ad adsorbimento - granuli di carbone
• Adsorpcyjny wkład filtrujący z węgla ziarnistego • Adsorpčná filtračná kazeta – Granulovaný uhlík
• Adsorpční filtrační prvek – granulovaný uhlík • Adsorptsioonfiltri kassett – teraline süsi
• Adszorpciós szűrőbetét – granulált szén • Absorbējoša filtra kasetne – graudains ogleklis
• Adsorbcinio filtro kasetė – anglies granulės • Адсорбционный фильтрующий элемент –
гранулированный уголь
• Kaseta adsorpcijskega filtra – zrnasti ogljik • Adsorpsiyon filtresi kartuşu – Taneli karbon
• Kaxxa assorbenti tal-filtru – Karbonju mrammel
• Adsorption filter element - Wrapped carbon cloth
• Adsorptie filterelement - gewikkelde koolstofdoek
• Adsorptionsfilterelement - eingewickeltes Filtertuch aus Kohlenstoff
• Cartouche filtrante d'adsorption - Charbon entouré de tissu.
• Adsorptiosuodatinelementti – kääritty hiilikangas
• Adsorptionsfilterelement – Veckad kolfiberduk
• Adsorpsjonsfilterelement – Innpakket karbonstoff
• Adsorptionsfilterelement – Veckad kolfiberduk
• Φίλτρο προσρ(φησης - Τυλιγµένο ύφασµα άνθρακα
• Elemento filtrante de adsorción, capas de tejido de carbón.
• Elemento do filtro de absorção - Pano revestido de carvão
• Elemento filtrante ad adsorbimento - tessuto al carbone con struttura ad avvolgimento
• Wkład adsorpcyjny filtra ze zwijanej tkaniny z włókna węglowego
• Adsorpčný filtračný článok – Zabalená uhlíková tkanina
• Adsorpční filtrační prvek – zabalená uhlíková tkanina
• Adsorptsioonfiltri element – isoleeritud süsinikriie
• Adszorpciós szűrőelem – göngyölt szénszövet
• Absorbējošs filtra elements – satīta oglekļa drāniņa
• Adsorbcinis filtravimo elementas – susuktas anglies audinys
• Адсорбционный фильтрующий элемент – ткань из углеродистого волокна
• Adsorpcijski filtrirni element – navita ogljikova krpa
• Adsorpsiyon filtresi öğesi - Sarılı karbon kumaş
• Element tal-filtru li jassorbixxi - Xoqqa tal-karbonju mge]wra
• Ensure coorrect tool is used
• Zorg dat het juiste gereedschap wordt gebruik • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Werkzeug
verwenden.
• Vérifier que les outils adéquats sont utilisés. • Käytettävä oikeaa työkalua
• Se till att rätt verktyg används. • Pass på at korrekt verktøy brukes
• Sørg for at benytte korrekt værktøj • Βεβαιωθείτε (τι χρησιµοποιείται το σωστ( εργαλείο
• Asegúrese de que se utiliza la herramienta adecuada • Certifique-se de que é utilizada a ferramenta correcta
• Assicurarsi di utilizzare l'utensile corretto • Należy używać odpowiedniego narzędzia.
• Uistite sa, že používate správny nástroj • Zkontrolujte použití správného nástroje
• Tagage õige tööriista kasutamine • Mindig a célnak megfelelő szerszámot használja
• Izmantojiet tikai atbilstošus darbarīkus • Įsitikinkite, kad naudojamas reikiamas įrankis
• Убедитесь, что используется правильный инструмент • Poskrbite, da boste uporabili ustrezno orodje
• Doğru alet kullanılmasını sağlayın • Kun ]gur li tintu]a l-g[odda t-tajba
3 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
2

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 383
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030

Warning!
This product must be installed and maintained by competent and authorised personnel only, under strict observance of these operating instructions,
any relevant standards and legal requirements where appropriate.

Retain this user guide for future reference

Waarschuwing!
Dit product mag alleen geïnstalleerd en onderhouden worden door deskundig en bevoegd personeel met strikte inachtneming van deze
bedieningsinstructies en de betreffende normen en wettelijke vereisten indien van toepassing.

Bewaar deze handleiding als naslag.

Warnung!
Das Produkt darf ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal unter strikter Befolgung dieser Betriebsanleitung, ggf. relevanter Normen sowie
gesetzlicher Vorschriften installiert und gewartet werden.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zu Referenzzwecken auf.

Attention !
Ce produit doit être installé et entretenu exclusivement par un personnel compétent et autorisé, dans le respect le plus strict de ce mode d’emploi
et des normes applicables et exigences légales éventuelles.

Conserver ce guide de l’utilisateur à titre de référence future

Varoitus!
Tämän tuotteen saa asentaa ja huoltaa vain pätevä ja valtuutettu henkilöstö, noudattaen tarkasti näitä käyttöohjeita, kaikkia asiaankuuluvia normeja
ja tarpeen vaatiessa lain asettamia vaatimuksia.

Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.

Varning!
Produkten får endast installeras och underhållas av utbildad och behörig personal, som följer denna bruksanvisning och eventuella tillämpliga
normer och lagföreskrifter noga i förekommande fall.

Behåll denna användarhandbok som referens

Advarsel!
Dette produktet må bare installeres og vedlikeholdes av kompetent og autorisert personale, i streng overholdelse av disse betjeningsanvisningene,
alle relevante standarder og rettslige krav der det passer.

Ta vare på denne brukerveiledningen for senere bruk

Advarsel!
Dette produkt må kun installeres og vedligeholdes af autoriseret personale, under nøje overholdelse af disse driftsinstruktioner, relevante standarder
og lovgivningsmæssige krav, hvor dette er aktuelt.

Gem denne vejledning til senere reference.

Προειδοποίηση!
Η εγκατάσταση και συντήρηση αυτού του προϊ(ντος πρέπει να γίνεται µ(νο απ( κατάλληλα εκπαιδευµένο και εξουσιοδοτηµένο
προσωπικ(, µε αυστηρή τήρηση των οδηγιών χειρισµού, των εφαρµοζ(µενων προτύπων και των νοµικών απαιτήσεων (που απαιτείται.

Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσης για µελλοντική αναφορά

Advertencia
La instalación y mantenimiento de este producto debe ser efectuada únicamente por personal competente y autorizado, respetándose de forma
estricta estas instrucciones de funcionamiento, así como cualquier norma y requerimiento legal que sean aplicables.

Conserve esta guía del usuario para poder consultarla en el futuro.

Advertência!
A instalação e a manutenção deste produto só deve ser realizada por pessoal autorizado e competente, sob estrita observância destas instruções
de utilização e de quaisquer normas e requisitos legais relevantes, quando adequado.

Conserve este guia do utilizador para referência futura

4 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
3

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


384 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030

MT
Rakkomandazzjonijiet g[all-Installazzjoni

Nirrakkomandaw li l-arja kompressata ti;i trattata qabel ma tid[ol fis-sistema ta’ distribuzzjoni kif ukoll fil-punti / l-applikazzjonijiet kriti/i ta’ l-u]u.

L-installazzjoni ta’ tag[mir li jnixxef l-arja kumpressata fuq sistema li kienet imxarrba jista’ jirri]ulta f’aktar tag[bija ta’ [mie; g[all-filtri li jintu]aw f’punt
wie[ed, g[all-perjodu sakemm is-sistema ta’ distribuzzjoni tinxef. L-elementi tal-filtri jista’ jkollhom b]onn li jinbidlu aktar spiss matul dan il-perjodu.

G[al installazzjonijiet fejn jintu]aw kumpressuri ming[ajr ]ejt, xorta jkun hemm pre]enti ajrusols u partijiet ta’ l-ilma, g[alhekk xorta g[andhom jintu]aw gradi
bi skop ;enerali u b’effi//jenza kbira.

Filtru g[al skopijiet ;enerali g[andu dejjem ji;i installat biex jipprote;i l-filtru ta’ effi/jenza kbira mill-volum kbir ta’ ajrusols likwidi u partijiet solidi.

Installa tag[mir ta’ purifikazzjoni fl-aktar temperatura baxxa possibbli imma b’mod li ma jkunx hemm iffri]ar, preferibbilment aktar ‘l isfel mill-aftercoolers u
mir-ri/evituri ta’ l-arja.

Tag[mir tal-purifikazzjoni fil-punt ta’ l-u]u g[andu ji;i installat kemm jista’ jkun qrib tal-post fejn g[andu japplika.

It-tag[mir ta’ purifikazzjoni m’g[andux ji;i installat aktar ‘l isfel mill-valvs li jift[u malajr u g[andu jkun protett minn possibilità ta’ fluss b’lura jew
kundizzjonijiet o[ra stressanti.

Naddaf il-pajps kollha li jwasslu g[at-tag[mir ta’ purifikazzjoni qabel tinstalla u l-papjs kollha wara li tinstalla t-tag[mir ta’ purifikazzjoni u qabel ma tqabbad
ma’ l-applikazzjoni finali.

Jekk tiffittja linji ta’ by-pass madwar it-tag[mir ta’ purifikazzjoni, kun ]gur li hemm bi]]ejjed filtrazzjoni ffittjata mal-linja tal-by-pass biex ma t[allix li jkun
hemm kontaminazzjoni tas-sistema aktar ‘l isfel.

Ipprovdi fa/ilità biex tiddrejnja l-likwidi li jin;abru mit-tag[mir tal-purifikazzjoni. Il-likwidi li jin;abru g[andhom ji;u trattati u mormija b’mod risponsabbli.

I]-]mien kemm idumu jservu l-elementi tal-filtru li jne[[i l-fwar ta]-]jut huwa affettwat mill-kon/entrazzjoni ta]-]ejt tad-d[ul, l-umdità relattiva u t-temperatura
tas-sistema ta’ l-arja kumpressata. L-elementi li jne[[u l-fwar ta]-]jut ikollhom b]onn jinbidlu aktar ta’ sikwit mill-element s[i[ ekwivalenti.

Mudelli AC010 I - AC030 I huma ffittjati b’indikatur tal-volum ta]-]ejt. Kemm l-elementi tal-filtru kif ukoll l-indikatur g[andhom jinbidlu jekk l-
indikatur isir ta’ kulur blu.

Jekk Jog[;bok Innota - Dan hu indikatur tal-volum ta]-]ejt u ma jindikax i]-]mien li jdum iservi l-element tal-filtru.

5 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
20

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 385
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030

010 FI 010 MI
- -
030 FI 030 MI

1/4” 1/2”

6 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
21

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


386 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030

5. Spare Parts (Service Kits)


Reserve-onderdelen (servicekits) • Ersatzteile (Service-Kits) • Pièces de rechange (nécessaires d’entretien) • Varaosat (Huoltopakkaukset)
• Reservdelar (servicesatser) • Reservedeler (service-sett) • Reservedele (Servicekit) • Ανταλλακτικά (Πακέτα τεχνικής υποστήριξης)
• Piezas de repuesto (kits de mantenimiento) • Peças Sobressalentes (Kit de Reparação) • Ricambi (kit per l’assistenza)
• Części zamienne (zestawy serwisowe) • Náhradné diely (Servisná súprava) • Náhradní díly (Sady pro údržbu) • Varuosad (hooldekomplektid)
• Pótalkatrészek (szervizkészletek) • Rezerves daļas (apkopes komplekti) • Atsarginės dalys (priežiros detalių komplektai)
• Запасные части (ЗИП) • Nadomestni deli (servisni kompleti) • Yedek parça (Servis kitleri) • Partijiet G[at-Tibdil (Kitts tas-Servizz)

• AUTOMATIC DRAIN • MANUAL DRAIN


• AUTOMATISCHER ABLAUF • MANUELLER ABLAUF
• VIDANGE AUTOMATIQUE • VIDANGE MANUELLE
• AUTOMISCHAFTAPPEN • MANUEEL AFTAPPEN
• DRENAJE AUTOMATICO • DRENAJE MANUAL
• SCARIO AUTOMATICO • SCARIO MANUALE
• AUTOMATISK AFLØB • MANUELT AFLØB
• DRENO AUTOMÁTICO • DRENO MANUAL
• AYTOMATH AΠOΣTPAΓΓIΣH • XEIPOKINHTH AΠOΣTPAΓΓIΣH
• AUTOMATDRÄNERING • MANUELL DRÄNERING
• AUTOMAATTINEN • KÄSIKÄYTTÖINEN
• TYHJENNYSKAPPALE • TYHJENNYSKAPPALE
• DREN AUTOMATYCZNY • DREN RĘCZNY
EF1 • AUTOMATICKÉ VYSUŠENIE EM1 • RUČNÉ VYSUŠENIE
• AUTOMATICKÉ VYPOUŠTĚNÍ • RUČNÍ VYPOUŠTĚNÍ
• AUTOMAATNE VÄLJALASE • KÄSITSI VÄLJALASE
• AUTOMATIKUS LEERESZTÉS • KÉZI LEERESZTÉS
• AUTOMĀTISKA IZTECINĀŠANA • MANUĀLA IZTECINĀŠANA
• AUTOMATINIS IŠLEIDIMAS • RANKINIS IŠLEIDIMAS
• АВТОМАТИЧЕСКИЙ ДРЕНАЖ • ДРЕНАЖ ВРУЧНУЮ
• SAMODEJNI ODTOK • ROČNI ODTOK
• OTOMATİK SÜZDÜRÜCÜ • ELLE KULLANILACAK SÜZDÜRÜCÜ
• DREJN AWTOMATIKU • DREJN MANWALI

AA AC AC

010 A
010 B 010AA 010AC
010 C

015 B
015AA 015AC
015 C

020 C

020 D 020AA 020AC

020 E

025 D 025AA 025DAC

025 E 025AA 025EAC

030 E BOIE1
030 F 030AA 030AC AC010 I - AC030 I
030 G

7 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
26

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 387
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030
6. Maintenance
Onderhoud • Wartung • Entretien • Kunnossapito • Underhåll • Vedlikehold • Vedligeholdelse • Συντήρηση • Mantenimiento • Manutenção
• Manutenzione • Konserwacja • Údržba • Údržba • Hooldus • Karbantartás • Tehniskā apkope • Techninė priežiūra • Обслуживание
• Vzdrževanja • Bakım • Manutenzjoni

+
AA

1000
10,000

¡ 1,000 AC AC

50
hrs
20 30 40 50 ˚C
(68) (86) (104) (122) ˚F

Models AC010 I - AC030 I are fitted with a bulk oil indicator. Both filter elements and indicator should be changed if indicator is blue in
colour.
Please Note - This is a bulk oil indicator, it does not indicate filter element life.
Modellen AC010 I - AC030 I zijn uitgerust met een bulk olie indicator. Zowel de filterelementen als de indicator moeten vervangen
worden als de indicator blauw van kleur is.
N.B. - Dit is een bulk olie indicator, het is geen indicator voor de levensduur van het filterelement.
Die Modelle AC010 I - AC030 I sind mit einer Ölanzeige ausgestattet. Sowohl die Filterelemente also auch die Anzeige sollte
ausgetauscht werden, wenn sich die Anzeige blau färbt.
Bitte beachten - Es handelt sich hier um eine Ölanzeige. Diese gibt keinen Hinweis auf die Lebensdauer des Filterelements.
Les modèles AC010 I - AC030 I sont fournis avec un indicateur de présence massive d'huile. Lorsque l'indicateur est bleu, il est
nécessaire de remplacer les cartouches et l'indicateur.
Remarque : Il s'agit d'un indicateur de présence massive d'huile, et non pas de la durée de vie des cartouches.
Malleissa AC010 I – AC030 I on öljynilmaisin. Sekä suodatinelementit että ilmaisin on vaihdettava, jos ilmaisin on sininen.
Huomautus – Tämä on öljynilmaisin. Se ei ilmaise suodatinelementin ikää.
Modell AC010 I - AC030 I har en indikator för större mängder olja. Både filterelement och indikator ska bytas om indikatorn har blå
färg.
Observera –- indikatorn visar oljeförekomst, den indikerar inte filterelementets livslängd.
Modell AC010 I - AC030 I er montert med bulkvolum oljeindikator. Både filterelementer og indikator skal skiftes når indikatoren er blå.
Merk – Dette er en bulkvolum oljeindikator, den indikerer ikke filterelementets levetid.
Modell AC010 I - AC030 I har en indikator för större mängder olja. Både filterelement och indikator ska bytas om indikatorn har blå
färg.
Observera –- indikatorn visar oljeförekomst, den indikerar inte filterelementets livslängd.
Τα µοντέλα AC010 I - AC030 I διαθέτουν ένα δείκτη παρουσίας λαδιού. Dταν ο δείκτης είναι µπλε πρέπει να αλλάζονται
τ(σο τα φίλτρα (σο και οι δείκτες.
Παρακαλούµε σηµειώστε τι - Αυτς είναι ένας δείκτης παρουσίας λαδιού, δεν υποδεικνύει τη διάρκεια ζωής του φίλτρου.
Los modelos AC010 I - AC030 I disponen de un indicador de presencia de aceite. Si el indicador se vuelve azul deben cambiarse
tanto los elementos filtrantes como el indicador.
Nota importante: se trata de un indicador de presencia de aceite. No indica la vida del elemento filtrante.
Modelos AC010 I - AC030 I são instalados com um indicador do óleo em bruto. Ambos os elementos do filtro e o indicador deverão
ser mudados se o indicador estiver azul.
Nota - Este é um indicador do óleo em bruto, não indica a vida útil do elemento do filtro.
I modelli AC010 I - AC030 I sono provvisti di un indicatore degli oli misti. Sostituire gli elementi filtranti e l'indicatore quando il secondo
assume una colorazione blu.
Nota - L'indicatore segnala la presenza di oli misti, ma non la durata dell'elemento filtrante.

8 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
27

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


388 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030

1 2

3 4

2
1
0 bar 0 bar
0 psi 0 psi

5 6

1 2

9 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
29

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 389
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030

7 8

0 bar
0 psi

9 10

0 bar 0 bar
0 psi 0 psi

11 12
1

2 0 bar
0 psi 2

10 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
30

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


390 M170 SIGMA CONTROL MOBIL No.: 9_9425 03 USS
13 Apéndice
13.8 Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)
AC010 - AC030

13 14
1

15

11 FILTER-DH-OIL-XEVOLUTION 01
31

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


No.: 9_9425 03 USS M170 SIGMA CONTROL MOBIL 391
392
Declaration of Conformity EN Verklaring van Conformiteit NL Konformitätserklärung DE

domnick hunter domnick hunter domnick hunter


Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. GB Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ GROSSBRITANNIEN

AC010, 015, 020 025, 030 AC010, 015, 020 025, 030 AC010, 015, 020 025, 030

Directives 97/23/EC, Richtlijnen 97/23/EC, Richtlinien 97/23/EC,


AC010 - AC030

Standards used Generally in accordance with ASMEVIII Div 1 : Gehanteerde normen Gewoonlijk volgens ASMEVIII Div 1 : 2004. Angewandte Normen Allgemein in Übereinstimmung mit ASMEVIII
2004. Div 1 : 2004.
PED-beoordelingstraject: Artikel 3.3 (AC 010, 015, 020, 025)
PED Assesment Route : Article 3.3 (AC 010, 015, 020, 025) Module A (AC 030) Beurteilungsroute der Druckgeräterichtlinie: Artikel 3.3 (AC 010, 015, 020, 025)
13

Module A (AC 030) Modul A (AC030)


13.8

Aangemelde instantie voor PED: N/A


Notified body for PED: N/A Benannte Stelle für die N/A
EC Type onderzoekscertificaat: N/A Druckgeräterichtlinie:
EC Type-examination Certificate: N/A
Bevoegde vertegenwoordiger Barry Wade EG-Baumusterprüfbescheinigung: N/A
Authorised Representative Barry Wade
Business Systems Improvement Manager Manager Bedrijfssysteemverbetering
domnick hunter ltd Bevollmächtigter Vertreter Barry Wade
domnick hunter ltd
Business Systems Improvement Manager
Declaration Verklaring domnick hunter ltd

I declare that as the authorised representative, the above information in relation to the supply / Als bevoegde vertegenwoordiger verklaar ik dat bovenstaande informatie met betrekking tot de Erklärung
manufacture of this product, is in conformity with the standards and other related documents levering / vervaardiging van dit product overeenstemt met de normen en andere bijbehorende
documentatie volgens de bepalingen van bovengenoemde richtlijnen. Hiermit erkläre ich als bevollmächtigter Vertreter die Konformität der oben aufgeführten
Apéndice

following the provisions of the above Directives.


Informationen in Bezug auf die Lieferung/Herstellung dieses Produkts mit den Normen und
anderen zugehörigen Dokumenten gemäß den Bestimmungen der oben genannten Richtlinien.
Signature: Date: 28 / 09 / 05 Handtekening: Datum: 28 / 09 / 05
Unterschrift: Datum: 28 / 09 / 05

M170 SIGMA CONTROL MOBIL


Declaration Number: 0001/280905 Verklaringnummer: 0001/280905
Nummer der Erklärung: 0001/280905

MANUAL DE SERVICIO Compresor de tornillo


Déclaration de conformité FR Vaatimustenmukaisuusvakuutus FI Försäkran om överensstämmelse SV

domnick hunter domnick hunter domnick hunter


Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ GB Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ ISO-BRITANNIA Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ, Storbritannien

AC010, 015, 020 025, 030 AC010, 015, 020 025, 030 AC010, 015, 020 025, 030

Directives 97/23/EC, Direktiivit 97/23/EC, Direktiv 97/23/EC,

Normes utilisées Généralement conforme à ASMEVIII div. 1 : Käytetyt standardit Yleensä seuraavan standardin mukaisesti: Använda standarder Generellt i enlighet med ASMEVIII Div 1:
2004. ASMEVIII Div 1: 2004. 2004.

Méthode d’évaluation de la directive Article 3.3 (AC010, 015, 020, 025, 030) PED-arviointimenettely: Artikla 3.3 (AC010, 015, 020, 025, 030) Fastställningsväg för PED: Artikel 3.3 (AC010, 015, 020, 025, 030)
d'équipements de pression : Module A (AC030) Moduuli A (AC030) Modul A (AC030)

Organisme de notification pour la directive N/A PED-säännösten ilmoitettu laitos: N/A Anmält organ för PED: N/A
d'équipement sous pression :
EY-tyyppihyväksynnän sertifikaatti: N/A EG-intyg om typprovning: N/A
Certificat d’examen de type CE : N/A
Valtuutettu edustaja Barry Wade Auktoriserad representant Barry Wade
Représentant agréé Barry Wade Yritysjärjestelmien kehityspäällikkö Business Systems Improvement Manager
Business Systems Improvement Manager domnick hunter ltd domnick hunter ltd
domnick hunter ltd
Vakuutus Försäkran
Déclaration Valtuutettuna edustajana vakuutan, että yllä olevat tiedot, jotka liittyvät tämän tuotteen Jag försäkrar, i egenskap av auktoriserad representant, att ovannämnda information avseende
Instrucciones operativas para el filtro de aire (filtro de aire fresco)

Je déclare à titre de représentant agréé que les informations ci-dessus liées à la toimittamiseen tai valmistamiseen, ovat standardien ja muiden asiaan liittyvien asiakirjojen leverans/tillverkning av denna produkt överensstämmer med standarder och övriga relaterade
fourniture/fabrication de ce produit sont en conformité avec les normes et autres documents mukaisia ja noudattavat yllä mainittuja direktiivejä. dokument enligt villkoren i ovanstående direktiv.
liés déclarés selon les dispositions des directives susmentionnées.
Allekirjoitus: Päiväys: 28 / 09 / 05
Underskrift: Datum: 28 / 09 / 05
Signature : Date : 28 / 09 / 05
Vakuutuksen numero: 0001 /280905
Försäkran nummer: 0001/280905
N° de déclaration : 0001/280905

No.: 9_9425 03 USS

Das könnte Ihnen auch gefallen