Sie sind auf Seite 1von 89

Hello, fellows!

Olá, companheiros!

How is everybody? Studying hard?


Como estão todos? Estudando bastante?

Hoje falaremos de um assunto bastante extenso, porém muito


importante para a aprendizagem do idioma: os TEMPOS VERBAIS.

Aula 02: Tempos verbais.


Auditor Fiscal da Receita Federal - ESAF - 2014
Especialista em Políticas Públicas e Gestão Governamental - ESAF -
2013

Em caso de dúvida, lembrem-se: estou em nosso fórum -


pronta para auxiliá-los!

1
www.poiitodoscoiicursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch
Conteúdo

TEMPOS VERBAIS 3
PRESENT 5
1) SIMPLE PRESENT 5
2) PRESENT CONTINUOUS 12
3) PRESENT PERFECT 15
4) PRESENT PERFECT CONTINUOUS 17
PAST 19
1) SIMPLE PAST 19
2) PAST CONTINUOUS 24
3) PAST PERFECT 26
4) PAST PERFECT CONTINUOUS 27
FUTURE 29
1) SIMPLE FUTURE 29
2) FUTURE CONTINUOUS 32
3) FUTURE PERFECT 34
4) FUTURE PERFECT CONTINUOUS 36
RECEITA FEDERAL 38
TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 45
MPOG 61
TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 66
REPORTAGEM 78
TRADUÇÃO 79
VOCABULÁRIO DA AULA 80

2
TEMPOS VERBAIS

Na língua inglesa existem 12 tempos verbais:

Presente
1. Simple Present (Presente Simples)
2. Present Continuous (Presente Contínuo)
3. Present Perfect (Presente Perfeito)
4. Present Perfect Continuous (Presente Perfeito Contínuo)

Passado

1. Simple Past (Passado Simples)


2. Past Continuous (Passado Contínuo)
3. Past Perfect (Passado Perfeito)
4. Past Perfect Continuous (Passado Perfeito Contínuo)

Futuro
1. Simple Future (Futuro Simples)
2. Future Continuous (Futuro Contínuo)
3. Future Perfect (Futuro Perfeito)
4. Future Perfect Continuous (Futuro Perfeito Contínuo)

A seguir, um resuminho de todos os tempos verbais para orientar o


estudo para esta aula.

3
SIMPLE PRESENT SIMPLE PAST SIMPLE FUTURE

Tomorrow, I will play


Last week, I played soccer.
I play soccerevery day. soccer. or
Eu jogo futebol todos os dias. Semana passada, eu joguei Tomorrow, I am going
futebol. toplay soccer.
Amanhã, eu jogarei futebol.

PAST FUTURE
PRESENT CONTINUOUS
CONTINUOUS CONTINUOUS

I will be playing soccer


tomorrow at this time.
I was playing soccer
or
I am playing soccer now. when you called me
I am going to be playing
Eu estou jogando futebol yesterday.
agora. soccer tomorrow at this
Eu estava jogando futebol
time.
quando você me ligou ontem.
Eu estarei jogando futebol a
essa hora amanha.

PRESENT PERFECT PAST PERFECT FUTURE PERFECT

I will have played


I had played soccer soccerby the end of the
I have played soccer in
before I injured my knee. day.
Brazil.
Eu tinha jogado futebol antes or
Eu jogo/ tenho jogado futebol
de machucar meu joelho. I am going to have
no Brasil.
ou played soccerby the end
ou
Eu joguei futebol antes de of the day.
Eu joguei futebol no Brasil.
machucar meu joelho. Eu terei jogado futebol até o
final do dia.

PRESENT PERFECT PAST PERFECT FUTURE PERFECT


CONTINUOUS CONTINUOUS CONTINUOUS

I had been playing By the end of the month, I


soccer for 10 years before will have been playing
I have been playing soccer for 3 years.
I injured my knee.
soccer since 2003. or
Eu jogo/ tenho estado Eu estive jogando futebol por
ÍO anos antes de machucar By the end of the month, I
jogando futebol desde 2003.
meu joelho. am going to have been
ou
ou playing soccer for 3
Eu estou jogando futebol
Eu joguei futebol por 10 anos years.
desde 2003.
antes de machucar meu Até o final do mês, eu estarei
joelho. jogando futebol há 3 anos.

4
OBS: VERBOS NO INFINITIVO

Antes de iniciarmos o estudo acerca dos tempos verbais, é importante


entender qual é a forma dos verbos no infinitivo.

Vale lembrar que infinitivo consiste na apresentação do verbo no


seu sentido mais vago e geral.

Em Português, seria quando os verbos terminam em AR, ER ou IR.


Ex: dançar> conversar, comer, trazer, dormir, repetir...

Em inglês, os verbos aparecerão com o TO na frente. No caso dos


verbos citados acima, teríamos: to dance, to ta\k, to eatf to bring, to
s/eep, to repeat...

PRESENT

1) SIMPLE PRESENT

• The famous VERB TO BE (O famoso verbo ser/estar)

Pronoun Verb to be Pronome Verbo to be


I am Eu sou/estou
You are Você é/está
He is Ele é/está
She is Ela é/está
It is Isso é/está
We are Nós somos/estamos
You are Vocês são/estâo
They are Eles são/estão

O IT é um pronome pessoal que não temos em Português. Ele é usado


quando vamos falar de objetos, coisas ou animais.

Quando objetos, coisas e animais estão no plural, devemos usarTHEY.

Exemplo: Se quero dizer "Ele é bonito" e eu estou me referindo ao


meu cachorro, devo dizer "It is beautiful". Entretanto, se quero dizer

5
"Eles são bonitos", referindo-me aos meus 2 cachorros, devo dizer
"They are beautiful".

• Outros verbos no presente simples

Devemos usar o verbo, para quase todos os pronomes pessoais, como


o usamos na sua forma infinitiva, mas sem o TO. Vamos alterar o
verbo apenas na terceira pessoa do singular, ou seja, quando o
usarmos com HE, SHE ou IT.

A alteração necessária nos verbos na terceira pessoa do singular


obedece a um conjunto de regras de acordo com a terminação dos
mesmos. Observe:

Regra geral: Adiciona-se S ao final do verbo

Ex,
play plays (brincar, jogar)
enjoy enjoys (divertir-se, desfrutar)
dance -> dances (dançar)
write -> writes (escrever)
read -> reads (ler)

Quando o verbo termina em:

O, SS, SH, CH, X, Z: Adiciona-se ES

Ex
go -> goes (ir)
kiss -> kisses (beijar)
wash -> washes (lavar)
watch -> watches (assistir)
mix -» mixes (misturar)
buzz -» buzzes (zumbir)

6
CONSOANTE + Y: Substitui-se o Y por I e adiciona-se ES.

EXCEÇÃO:

have -> has (ter, comer, tomar)

Passando para a negativa e para a interrogativa...

Dos 4 tipos de Presente, o que nos apresenta uma estrutura mais


complexa no que tange a sua transformação para a negativa e para a
interrogativa é, contraditoriamente, o Simple Present.

Teremos 2 tipos de estruturas:

• as que dispensam auxiliares

• as que necessitam de auxiliares

Negativa e interroqativa:Ouando dispensam auxiliares

Não usaremos auxiliares caso qualquer dos requisitos abaixo não seja
obedecido.

1. Tratar-se de frase negativa ou interrogativa


2. Possuir um verbo além do verbo to be
3. Verbo principal não estar no Present Continuous (ing)

Nesse caso, a estrutura é:

7
Negativa

Verbo
Sujeito NOT Complemento
to be
She is not pretty. Ela não é bonita.
They are not angry. Eles não estão nervosos.

Interrogativa

Verbo to be Sujeito Complemento


Is she pretty? Ela é bonita?
Are they angry? Eles estão nervosos?

Negativa e interroqativa:Ouando necessitam de auxiliares

Caso os 3 requisitos apresentados acima sejam obedecidos


cumulativamente,precisamos usar um auxiliar.

Esse auxiliar não aparece na tradução para o português. Serve


apenas para estruturar a frase. Os auxiliares usados no Simple Present
são:

DOES para he/she/it


DO para as demais pessoas do verbo to be

A estrutura da interrogativa no Simple Present é a seguinte:

Do/Does Sujeito Verbo Complemento


Does she like cake? Eia gosta de bolo?
Do you speak English? Você fala inglês?
Does John play soccer? John joga futebol?

8
www.poiitodoscoiieiirsos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch
Já a estrutura da negativa no Simple Present é

Sujeit Do/Does Verb Complement


o [negativa] o o
She doesn't/does not like cake. Ela não gosta de bolo.
You don't/do not speak English. Você não fala inglês.
John doesn't/does not play soccer. John não joga futebol.

Conclusão: Quando usamos auxiliar no Simple Present e


quando não usamos?

Só usamos o auxiliar quando a frase preencher, cumulativamente, 3


requisitos:

Tratar-se de frase negativa ou interrogativa


Possuir um verbo além do verbo to be
Verbo principal não estar no Present Continuous (ing)

Ex 1. Afirmativa: She is beautiful.

Como transformá-la em negativa e interrogativa? Uso ou não o


auxiliar? Vamos checar nossa listinha de pré-requisitos.

Tratar-se de frase negativa ou interrogativa


-> OK! É o que faremos.
Possuir um verbo além do verbo to be
- N ã o possui
Verbo principal não estar no Present Continuous (ing)
-> OK! Não está, pois não temos verbo além do to be (IS)

Preenchemos todos os requisitos? Não!


Logo, não usaremos o auxiliar. Veja:

Negativa: She is not beautiful.


Na forma contraída, teríamos: She isn't beautiful.

Interrogativa: Is she beautiful?

Ex 2.Afirmativa: She likes cake.

9
Seguindo o mesmo procedimento acima

Tratar-se de frase negativa ou interrogativa


-> O K ! É o que faremos.
Possua um verbo além do verbo to be
-> O K ! Possui (to like)
Verbo principal não esteja no Present Continuous (ing)
-> O K ! Temos o verbo to like que não está no Present Continuous.

Agora sim! Preenchemos todos os requisitos. Precisamos usar o


auxiliar.

Usaremos DO ou DOES? Bom, como estamos falando da terceira


pessoa do singular (SHE), usaremos o DOES. Então, como ficaria?

Negativa: She does not like cake.


Na forma contraída, teríamos: She doesn't like cake.

Interrogativa: Doesshe like cake?

ATENÇÃO!

Observem que quando estamos nos referindo à terceira pessoa do


singular (he/she/it), precisamos alterar o verbo, lembram?

Ex.
She likes cake.
He studies a lot

Entretanto, quando transformamos essas afirmativas em negativas e


interrogativas, é o auxiliar que indica que estamos falando de
He/She/It e não o verbo. Logo, alteramos o auxiliar, usando DOES e
não DO, sem, no entanto, promovermos qualquer alteração no verbo.

Ex.
Certo She doesn't like cake.
Errado She doesn't likes cake.

Certo Does she like cake?


Errado Does she likes cake?

Certo He doesn't studv a lot.


Errado He doesn't studies a lot.

10
Certo Does he studv a lot?
Errado Does he studies a lot?

DO/DOES. Verbo ou auxiliar?

Do/Does tem, basicamente, 2 funções em inglês:


• Verbo ou
• Auxiliar

Do/Does como verbo = significa "fazer"

Ex.
I do my homework everyday.
Eu faço meu dever de casa todos os dias.
She does everything with dedication.
Ela faz tudo com dedicação.

Do/Does como auxiliar = não tem tradução.

Serve apenas para estruturar sentenças negativas ou


interrogativas. Lembrem-se: não se usa auxiliar em frases
afirmativas.

Ex.
Do you like to study? Você gosta de estudar?
Does she cook well? Ela cozinha bem?
I don't know her. Eu não a conheço.
She doesn't understand math Ela não entende matemática.

11
2) PRESENT CONTINUOUS

O Presente Contínuo expressa:

1. A ação que ainda está ocorrendo (no momento em que se fala


ou não).

Ex.
I am studying English now
Eu estou estudando inglês agora,
Ação está ocorrendo no momento em que se fala.

He is reading a very good book


Ele está lendo um livro muito bom
Ação não necessariamente está ocorrendo no momento em que se
fala. Ele pode estar lendo o livro todos os dias, mas não o estar lendo
no momento em que a frase é dita.

2. As ações planejadas ou previstas.

Ex.
She is visiting Maria tomorrow
Ela está indo visitar Maria amanhã

Os verbos no Present Continuous seriam, comparando com o


Português, os verbos terminados em ANDO, ENDO, INDO. Ex: falando,
fazendo, sorrindo. Vejam como representá-los em inglês:

Regra geral: Acrescenta-se ING ao fim do verbo

Pronome Verbo to be Verbo principal +ING


I am Dancing
You are Dancing
He is Dancinq
She is Dancing
It is Dancing
We are Dancinq
You are Dancing
They are Dancinq

12
Verbos terminados em:

CVC (consoante, vogal, consoante)

• Quando o verbo é monossilábico:


dobra-se a última letra e acrescenta-se ING.

Ex.
cut -> cutting (cortando)
swim -> swimming (nadando)

• Quando o verbo tem 2 ou mais sílabas (2 casos)

1) Quando a última sílaba é tônica


dobra-se a última letra e acrescenta-se ING.

Ex.
begin -> beginning (começando)
admit admitting (admitindo)*sílaba tônica em negrito
forget -> forgetting (esquecendo)

2) Quando a última sílaba não é a sílaba tônica


não dobra a última letra. Apenas acrescenta-se ING.

open -> opening (abrindo)


happen -> happening (acontecendo)*sílaba tônica em negrito
whisper -> whispering (cochichando)

OBS: Caso o verbo seja terminado em W, Y ou X, não se dobra a


última letra (independente de qual seja a sílaba tônica). Apenas
acrescenta-se ING.

sew -> sewing (costurando)


snow -> snowing (nevando)
play -> playing (jogando/tocando/brincando)
study studying (estudando)
m ix mixing (misturando)
fix fixing (consertando)

13
E: retira-se o E e acrescenta-se ING.

Ex.
1 ove -> loving (abrindo)
write writing (escrevendo)
drive driving (dirigindo)

Exceção:
See seeing (vendo)
Be -> Being ( sendo/estando )

IE: substitui-se o IE por Y e acrescenta-se ING.

Ex.
tie tying (amarrando)
die dying (morrendo)
lie -> lying (mentindo)

Passando para a negativa...

Acrescenta-se o NOT após o verboto be.

Ex.
I am not studying English.
She is not reading a very good book.
He is not visiting Maria tomorrow.

Passando para a interrogativa...

Inverte-se o sujeito e o verbo to be.

Ex.
Am I studying English?
Is she reading a very good book?
Is he visiting Maria tomorrow?

14
3) PRESENT PERFECT

Usamos este tempo verbal para nos referirmos a 3 situações:

1. Ações que começaram no passado e continuam até o


presente. É comum que, neste caso, o Present Perfect seja
usado com: for, since, up to now, lately, so far, recently...
Ex.

She has worked at the mall since December.


Ela trabalha/ tem trabalhado no shopping desde dezembro.

I've studied science for many years.


Eu estudo/tenho estudado ciências por muitos anos.

You have studied very hard lately.


Você estuda/tem estudado muito ultimamente.

2. Algo que aconteceu no passado, mas que mantém algum


tipo de conexão com o presente
Ex.

Jennifer has had a baby.


Jennifer teve um bebê.
Ou seja, em razão de uma ação passada, agora Jennifer tem um filho.

I have broken my leg.


Eu quebrei minha perna.
Em virtude de uma ação passada, agora a minha perna está quebrada.

3. Ações que ocorreram em um tempo indefinido no


passado.É comum que, neste caso, o Present Perfect seja usado
com advérbios, tais como: just, always, never, yet, already...

Ex.
I have been to China. Eu estive na China
She has never traveled to Brazil. Ela nunca viajou para o Brasil
You have made a big mistake. Você cometeu um grande erro

15
É importante destacar que, quando nossa frase está no Present
Perfect, não podemos usar advérbios de tempo definido,
como: yesterday, last night, last week, then, in 2003, ten /ears ago...

Além disso, devemos entender que nesse tempo verbal o foco é a


AÇÃO e não o tempo em que eia ocorre. Já no passado simples, como
veremos na aula 4, o foco é o tempo.

Have/Ha Past
Sujeito Complemento
s Participle
I have fallen asleep. Eu adormeci.
He Hás broken the vase. Ele quebrou o vaso.
Joana Hás done the dishes. Eia lavou a louça.

Passando para a negativa...

Acrescenta-se o NOT após o have/has.

Ex.
He has not broken the vase.
Joana has not done the dishes.

Passando para a interrogativa...

Inverte-se o sujeito e o have/has.

Ex.
Has he broken the vase?
Has Joana done the dishes?

16
4) PRESENT PERFECT CONTINUOUS

Usamos Present Perfect Continuous quando nos referimos a uma ação


que começou no passado e continua ocorrendo no presente.
Normalmente é usado com FOR e SINCE.

Ex.
I have been studying since last week.
Eu estudo / tenho estado / estou estudando desde a semana passada.
She has been trying to talk to him for over 2 hours.
Ela tenta / tem estado tentando / está tentando falar com ele há mais de 2
horas.
They have been calling me for days-
Eíes ligam / têm estado ligando / estão ligando para mim há dias.

Vocês devem estar se perguntando: "Como irei diferenciar os dois


tipos de Present Perfect?".

Ambos são usados para relacionar uma ação passada com o presente.
Em muitos casos, podemos usar um ou outro. Entretanto, é possível
estabelecer uma pequena distinção. Usamos:

Present Perfect Present Perfect Continuous

Quando a ação já se completou Quando a ação ainda não se


ou quando queremos enfatizar o completou ou quando queremos
resultado. enfatizar a duração

That man has been standing


Someone has eaten my cake. there all day long.
Alguém comeu o meu bolo. Aquele homem tem estado em pé lá o dia
todo.

They have been learning English


I have washed the car.
for years. Eles
Eu lavei o carro.
têm estado estudando inglês há anos.

17
Verbo
Have/
Sujeito Been principal Complemento
Has
+ ING

many things Eu tenho estado fazendo


I have been doing multas coisas
lately. ultimamente.
together for Nós temos estado
We have been working trabalhando juntos há
years. anos.

As regras para transformar as frases no Present Perfect Continuous


para negativa e interrogativa seguem as mesmas regras do Present
Perfect. Vejam:

Passando para a negativa...

Acrescenta-se o NOT após o have/has.

Ex.
She has not been trying to talk to him.
They have not been calling me.

Passando para a interrogativa...

Inverte-se o sujeito e o have/has.

Ex.
Has she been trying to talk to him?
Have they been calling me?

18
PAST
1) SIMPLE PAST

• The famous VERB TO BE (O famoso verbo ser/estar)

Pronoun Verb to be Pronome Verbo to be


I Was Eu era/estava
You Were Você era/estava
He Was Ele era/estava
She Was Ela era/estava
It Was Isso era/estava
We Were Nós eramos/estávamos
You Were Vocês eram/estavam
They Were Eles eram/estavam

• Outros verbos no presente simples

Os verbos no passado podem ser regulares ou irregulares.

Os regulares são aqueles que pouco alteram sua forma ao serem


colocados no passado. No quadro abaixo, to dance e to study são
regulares.

Já os irregulares são aqueles que alteram substancialmente sua forma


quando estão no passado. É o caso do verbo to eat.

Um detalhe importante é que, diferente dos verbos no presente que


alteram sua forma para indicar que tratam de terceira pessoa do
singular, os verbos no passado serão sempre iguais em qualquer
pessoa da conjugação.

Pronoun Verb to eat Verb to dance Verb to study


I ate danced studied
You ate danced studied
He
She ate danced studied
It
We ate danced studied
You ate danced studied
They ate danced studied

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Kiioblaucli 19


A alteração necessária nos verbos regulares quando os colocamos no
tempo verbal passado obedece a um conjunto de regras de acordo
com a terminação dos mesmos. Observe:

Regra geral: Adiciona-se ED ao final do verbo

kiss -> kissed (beijar)


watch -> watched (assistir)
wash -> washed (lavar)
mix -> mixed (misturar)
fix -> fixed (consertar)
wait waited (esperar)

Quando o verbo termina em:

E: Adiciona-se apenas o D

Ex.
remove -> removed (remover)
love -> loved (amar)
smoke -> smoked (fumar)
live -> lived (viver)

Y:

Se precedido de vogal: Adiciona-se ED.

Ex.
play -> played (brincar, jogar)
destroy -> destroyed (destruir)

Se precedido de consoante:Substitui-se o Y por I e adiciona-se IED.

carry -> carried (carregar, levar)


cry -> cried (chorar)
study -> studied

20
Verbos terminados em consoante-voaal-consoante sendo esta
última sílaba sua sílaba tônica: Dobra-se a última consoante e
acrescenta-se ED.

chop -> chopped (picar)


step -> stepped (pisar)
prefer preferred (preferir)
admit admitted (admitir)
control -> controlled (controlar)

EXCEÇÕES

Nos verbos terminados e m X e W , não devemos dobrar a última


consoante.

Ex.
fix -> fixed (consertar)
show showed Lmostrar)

Quanto aos verbos irregulares, eles não seguem uma regra para sua
alteração quando no passado. É preciso conhecer caso a caso. E sim,
são muuuuuuuitos casos. Para facilitar o conhecimento deles,
disponibilizarei - em breve - um material extra com uma lista para
consulta dos verbos irregulares e sua forma no passado. Por hora,
vejam alguns exemplos:

read -> read (ler)


have had (ter)
go -» went (ir)
speak spoke (falar)

Passando para a negativa e para a interrogativa...

Segue a mesma regra do Simple Present, mas com pequenas


alterações. Observem:

Teremos 2 tipos de estruturas:


• as que dispensam auxiliares

• as que necessitam de auxiliares

21
Negativa e interroqativa:Ouando dispensam auxiliares

Não usaremos auxiliares caso qualquer dos requisitos abaixo não seja
obedecido.

Tratar-se de frase negativa ou interrogativa


Possuir um verbo aiém do verbo to be
Verbo principal não estar no Past Continuous (ing)

Nesse caso, a estrutura é:

Negativa

Sujeito Verbo
to be
NOT Complemento

She was not pretty. Ela nâo era bonita.

They were not angry. Eles não estavam nervosos.

Interrogativa

Verbo to be Sujeito Complemento


Was she pretty? Ela era bonita?
Were they angry? Eles estavam nervosos?

Negativa e interrogativa:Ouando necessitam de auxiliares

Caso os 3 requisitos apresentados acima sejam obedecidos


cumulativamente,precisamos usar um auxiliar.

Esse auxiliar não aparece na tradução para o português. Serve


apenas para estruturar a frase. Diferente do Simple Present que conta
com 2 auxilares (DO e DOES), temos apenas um auxiliar no passado
para todas as pessoas: DID

22
A estrutura da interrogativa no Simple Past é a seguinte

Do/Does Sujeito Verbo Complemento


Did she like the cake? Eia gostou do bolo?
Did you speak English? Você falou inglês?
Did John play Soccer? John jogou futebol?

Já a estrutura da negativa no Simple Past é:

Sujeit Verb Complement


Did
o o o
She didn't/did not like the cake. Ela não gostou do bolo.
You didn't/did not speak English. Você não falou inglês.
John didn't/did not play Soccer. John não jogou futebol.

ATENÇÃO!

Nas frases negativas e interrogativas, quando precisamos usar o


auxiliar DID, o verbo não vai para o passado, ok?

Ex.
Certo She didn't like the cake.
Errado She didn't liked the cake.

Certo Did she like the cake?


Errado Did she liked the cake?

Certo He didn't studv a lot.


Errado He didn't studied a lot.

Certo Did he studv a lot?


Errado Did he studied a lot?

DID. Verbo ou auxiliar?

A mesma explicação dada sobre o assunto para o DO/DOES aplica-se


ao DID.

23
2) PAST CONTINUOUS

O Passado Contínuo expressa:

1. A ação que teve uma certa duração no passado, que já terminou e que
- na frase - o tempo está especificado.

Ex.
I was studying English last night.
Eu estava estudando inglês o n t e m à noite.

He was reading a very good book last month.


Ele estava lendo um livro muito bom mês passado.

2. Ação que estava ocorrendo no passado e que foi interrompida por


outra. Neste caso, a frase terá duas partes. Uma no past continuous
tratando de uma ação de longa duração e uma no simple past tratando
de uma ação curta (a que interrompe a longa).

Ex.
Mary was talking on the phone when I arrived.
Mary estava falando ao telephone quando eu cheguei.

3. Ações simultâneas no passado. Neste caso, ambas estarão no past


continuous.

Ex.
Mary was talking on the phone while I was watching TV.
Mary estava falando ao telephone enquanto eu estava vendo TV.

Os verbos no Past Continuous seriam, comparando com o Português, os


verbos terminados em ANDO, ENDO, INDO. Ex'ã falando, fazendo, sorrindo.
Vejam como representá-los em inglês:

Regra geral: Acrescenta-se ING ao fim do verbo

Pronome Verbo to be Verbo principal +ING


I was dancing
You were dancing
He was dancing
She was dancing
It was dancing
We Were dancinq
You Were dancing
They Were dancing

24
Regras quanto às terminações dos verbos com ING no Simple Past são
as mesmas do Present Continuous. A única diferença é que o verbo TO
BE estará no passado (conforme quadro acima).

Passando para a negativa...

Acrescenta-se o NOTapós overbo to be no passado.

Ex.
I was not studying English last night.
She was not reading a very good book last month.
Mary was not talking on the phone when I arrived.

Passando para a interrogativa...

Inverte-se o sujeito e o verbo to be.

Ex.
Was I studying English last night?
Was she reading a very good book last month?
Was Mary talking on the phone when I arrived?

25
3) PAST PERFECT

Usamos este tempo verbal para nos referirmos a uma ação que
ocorreu no passado antes de uma outra ação ter ocorrido. Ambas as
ações estão no passado. A mais antiga, no Past Perfect e, a mais nova,
no Simple Past.

Este tempo verbal segue a seguinte estrutura:

Past
Sujeito Had Complemento
Participle
I had fallen asleep when the Eu adormeci/tinha
movie started. adormecido quando o
filme começou.
He Had left before his mom Eie saiu/tinha saído
gave him antes que a mâe lhe
permission. desse permissão.
Joana Had done the dishes when Joana íavou/tinha
her husband lavado a louça
arrived. quando o marido dela
chegou.

Passando para a negativa...

Acrescenta-se o NOT após o had.

Ex.
He had not left before his mom gave him permission.
Joana had not done the dishes when her husband arrived.

Passando para a interrogativa...

Inverte-se o sujeito e o had.

Ex.
Had he left before his mom gave him permission?
Had Joana done the dishes when her husband arrived?

26
4) PAST PERFECT CONTINUOUS

Usamos Present Perfect Continuous quando nos referimos a:

1. Uma ação que ocorreu no passado durante um certo tempo até


ser interrompida por uma outra ação.

Ex.
I had been studying all day when Mark arrived.
Eu estive/tinha estado estudando o dia todo quando Mark chegou.

She had been trying to talk to him when she heard that he
was travelling.
Ela esteve/tinha estado tentado falar com ele quando eia ouviu que ele estava
viajando.

2. Também pode ser usada para demonstrar uma relação de causa


e efeito entre 2 ações no passado.

Ex.
He became strong because he had been going to the gym a lot
lately.
Ele se tornou forte porque ele tem ido muito à academia ultimamente.

Importante: Neste tempo verbal não podemos especificar o tempo.


Isso só ocorrerá no Simple Past e Past Continuous.

Verbo
Sujeito Had Been principal Complemento
+ ING
the report Eu estive/tinha estado
I had been doing when the fazendo o relatório
phone rang. quando o telefone tocou.

when it started Nós estávamos/tínhamos


We had been running estado correndo quando
to rain. começou a chover.

27
Passando para a negativa...

Acrescenta-se o NOT entre o had e o been.

Ex.
She had not been trying to talk to him.
They had not been calling me.

Passando para a interrogativa...

Inverte-se o sujeito e o had.

Ex.
Had she been trying to talk to him?
Had they been calling me?

28
FUTURE

1) SIMPLE FUTURE

Paraexpressarmos futuro,devemos usar os auxiliares WILL ou


GOING TO. Como qualquer auxiliar, eles sozinhos não têm
tradução.

Pronoun Will
I Will
You Will
He Will
She Will
It Will
We Will
You Will
They Will

Pronoun Verb to be Going to


I am going to
You are going to
He is going to
She is going to
It is going to
We are going to
You are going to
They are going to

No futuro simples, nós não alteramos o verbo de forma alguma. Ufa!


Apenas seguimos a estrutura abaixo:

Pronoun will Verb to dance Verb to study


I will Dance study
You will Dance study
He ]
She f will Dance study
It
We will Dance study
You will Dance study
They will Dance study

29
Passando para a negativa (WILL)...

Apenas acrescentamos NOT depois de WILL.


Ex.
I will not study English tomorrow.
She will not read a very good book next month.
John will not work this week.

Passando para a negativa (GOING TO)...

Acrescentamos NOT depois de verboTO BE.


Ex.
I am not going to study English tomorrow.
She is not going to read a very good book next month.
John is not going to work this week.

Passando para a interrogativa (WILL)...

Inverte-se as posições do sujeito e do WILL.


Ex.
Will you study English tomorrow?
Will she read a very good book next month?
Will John work this week?

Passando para a interrogativa (GOING TO)...

Inverte-se as posições do sujeito e do verbo to be.


Ex.
Are you going to study English tomorrow?
Is she going to read a very good book next month?
Is John going to work this week?

WILL. Verbo ou auxiliar?


É auxiliar. Ele sozinho não tem sentido.

30
GOING TO. Verbo ou auxiliar?

-> Se estiver expressando o presente contínuo, é verbo.

Ex.
I am going to the beach now.
Eu estou indo à praia agora.

-> Se estiver expressando futuro, é auxiliar.

Ex.
I am going to the beach tomorrow.
Eu estou indo/irei à praia amanhã.

31
2) FUTURE CONTINUOUS

Este tempo verbal expressa uma ação que estará ocorrendo em algum
momento definido no futuro.

Ex.
They will be leaving for Paris next week.
Eles estarão partindo para Paris semana que vem.

I will be reading the newspaper tomorrow morning.


Eu estarei lendo o jornal amanhã de manhã.

She is going to be taking notes during the lecture next Friday.


Ela estará tomando notas durante a palestra na próxima sexta-feira.

Verbo +
Sujeito Will be Complemento
ING
I will be travelling in December. Eu estarei viajando
em dezembro.
He will be working during the Eie estará
holiday. trabalhando durante
o feriado.

OU

Sujeito
+
Going to Verbo +
Complemento
verbo be ING
to be
I AM going to in December. Eu estarei viajando
be travelling em dezembro.
He is going to working during the Ele estará
be holiday. trabalhando durante
o feriado.

Regras quanto às terminações dos verbos com ING no Future


Continuous são as mesmas do Present Continuous.

32
Passando para a negativa (WILL)...

Apenas acrescentamos NOT entre o WILL e o BE.

Ex.
They will not be leaving for Paris next week.
I will not be reading the newspaper tomorrow morning.
She will not be taking notes during the lecture next Friday.

Passando para a negativa (GOING TO)...

Acrescentamos NOT entre o verboTOBE e o GOINGTO.

Ex.
They are not going to be leaving for Paris next week.
I am not going to be reading the newspaper tomorrow morning.
She is not going to be taking notes during the lecture next Friday.

Passando para a interrogativa (WILL)...

Inverte-se as posições do sujeito e do WILL.

Ex.
Will they be leaving for Paris next week?
Will you be reading the newspaper tomorrow morning?
Will she be taking notes during the lecture next Friday?

Passando para a interrogativa (GOING TO)...

Inverte-se as posições do sujeito e do verbo to be.

Ex.
Are they going to be leaving for Paris next week?
Are you going to be reading the newspaper tomorrow morning?
Is she going to be taking notes during the lecture next Friday?

33
3) FUTURE PERFECT

Trata de uma ação que ainda não ocorreu, mas que é esperada
planejada, e que será finalizada em tempo futuro especificado
frase.

Ex.
I will have arrived at your house by 10.
Eu terei chegado à sua casa até às 10.

We will have forgotten this problem in a few days.


Nós teremos esquecido esse problema em alguns dias.

Classes will have finished by the end of January.


As aulas terão acabado até o fim de janeiro.

Para este tempo verbal usaremos a seguinte estrutura:

Past
Sujeito Will have Complemento
Participle
I will have achieved this goal by next Eu terei alcançado
year. este objetivo até o
ano que vem.
He will have done the dishes in 2 Ele terá terminado de
hours. lavar a louça em 2
horas.
Peter will have arrived by the time you Peter terá chegado
go. até a hora de você Ir.

OU

Sujeito
Going Past
+ verbo Complemento
to have Participle
to be
I am going to achieved this goal by next Eu terei alcançado
have year. este objetivo até o
ano que vem.
He is going to done the dishes in 2 Ele terá terminado de
have hours. lavar a louça em 2
horas.
Peter going to arrived by the time you Peter terá chegado
is have go. até a hora de você ir.

34
Passando para a negativa (WILL)...

Apenas acrescentamos NOT entre o WILL e o HAVE.

I will not have arrived at your house by 10.


We will not have forgotten this problem in a few days.
Classes will not have finished by the end of January.

Passando para a negativa (GOING TO)...

Acrescentamos NOT entre o verbo TO BE e o GOING TO.

Ex.
I am not going to have arrived at your house by 10.
We are not going to have forgotten this problem in a few days.
Classes are not going to have finished by the end of January.

Passando para a interrogativa (WILL)...

Inverte-se as posições do sujeito e do WILL.

Ex.
Will you have arrived at your house by 10?
Will we have forgotten this problem in a few days?
Will classes have finished by the end of January?

Passando para a interrogativa (GOING TO)...

Inverte-se as posições do sujeito e do verbo TO BE.

Ex.
Are you going to have arrived at your house by 10?
Are we are going to have forgotten this problem in a few days?
Are classes going to have finished by the end of January?

35
4) FUTURE PERFECT CONTINUOUS

Este tempo verbal descreve uma ação contínua, geralmente já em


progresso, que termina antes de determinado momento no futuro.

Ex.
By the end of this year, I will have been working here for 30 years.
A t é o final d e s t e ano, eu e s t a r e i t r a b a l h a n d o a q u i por 30 anos.

Karla will have been studying english for 5 years by the time she
graduates from college.
Karla e s t a r á e s t u d a n d o inglês por 5 a n o s q u a n d o ela t e r m i n a r a
faculdade.

They are going to have been playing as pros by 2014's Olympics.


Eles estarão jogando como profissionais até as Olimpíadas de 2014.

Will Verbo +
Sujeito Been Complemento
have ING
this report for Eu estarei fazendo esse
will hours by the relatório há horas
I been doing
have time you arrive quando você chegar em
home. casa.

as managers Nós estaremos


will trabalhando como
We been working for 3 years by
have gerentes há 3 anos em
2012. 2012.

OU

Sujeito + Going
Verbo +
verbo to to Been Complemento
ING
be have

this report for Eu terei estado


going hours by the fazendo esse relatório
I am been doing há horas até a hora
to have time you arrive
que você chegar em
home. casa.
as managers Nós estaremos
going trabalhando como
We are been working for 3 years by
to have gerentes há 3 anos
2012.
em 2012.

36
Passando para a negativa... (WILL)

Acrescenta-se o NOT entre o WILL e o have been.


Ex.
By the end of this year, I will not have been working here for 30 years.
Karla will not have been studying english for 5 years by the time she
graduates from college.

Passando para a negativa... (GOING TO)

Acrescenta-se o NOT entre o verbo to be e o going to.


Ex.
They are not going to have been playing as pros by 2014's Olympics.

Passando para a interrogativa... (WILL)

Inverte-se o sujeito e o WILL.


Ex.
By the end of this year, will you have been working here for 30 years?
Will Karla have been studying english for 5 years by the time she
graduates from college?

Passando para a interrogativa... (GOING TO)

Inverte-se a posição do sujeito e do verbo to be.


Ex.
Are they going to have been playing as pros by 2014's Olympics?

37
PROVA 1
Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas

Banco de provas
PROVA

RECEITA F E D E R A L
Cargo: Auditor Fiscal da Receita Federal
Ano:2014

Questions 31 through 33 refer to the following text.

The IRS Chief Counsel is appointed by the President of the United


States, with the advice and consent of the U.S. Senate, and serves as
the chief legal advisor to the IRS Commissioner on all matters
pertaining to the interpretation, administration, and enforcement of
the Internal Revenue Code, as well as all other legal matters. Under
the IRS Restructuring and Reform Act of 1998, the Chief Counsel
reports to both the IRS Commissioner and the Treasury General
Counsel.

Attorneys in the Chief Counsel's Office serve as lawyers for the IRS.
They provide the IRS and taxpayers with guidance on interpreting
Federal tax laws correctly, represent the IRS in litigation, and provide
all other legal support required to carry out the IRS mission.

Chief Counsel received 95,929 cases and closed 94,323 cases during
fiscal year 2012. Of the new cases received, and cases closed, the
majority related to tax law enforcement and litigation, including Tax
Court litigation; collection, bankruptcy, and summons advice and
litigation; Appellate Court litigation; criminal tax; and enforcement
advice and assistance.

In Fiscal Year 2012, Chief Counsel received 31,295 Tax Court cases
involving taxpayers contesting an IRS determination that they owed
additional tax. The total amount of tax and penalty in dispute at the
end of the fiscal year was almost $6.6 billion.

(Source: Internal Revenue Service Data Book, 2012.)

38
31- According to the passage, the IRS's chief legal advisor is

a) nominated by the IRS Commissioner.

b) subordinated to the Treasury General Counsel.

c) elected by a collegiate.

d) responsible for drafting the Internal Revenue Code.

e) in charge of IRS reform.

32- As described in the text, the mission of attorneys working


in the Chief Counsel's Office includes:

a) advising ordinary citizens on their fiscal responsibilities.

b) litigating for taxpayers in the Tax Court.

c) contesting IRS determinations.

d) reporting directly to the IRS Commissioner.

e) tracking down tax evaders.

33- During fiscal year 2012, the Chief Counsel's office


succeeded in

a) turning down over 30,000 appeals by taxpayers.

b) securing over $6 billion for the State.

c) winning the majority of litigation cases.

d) processing most of the cases it received.

e) voiding 1,606 cases filed by taxpayers.

39
Questions 34 through 38 refer to the following text.

We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy,


our nine-year-old golden retriever, needed surgery. (She's fine now.)
Then Inky, our curious cat, burned his paw. (He'll be fine, too.) At our
last visit, as we were writing our fourth (or was it the fifth?)
consecutive check to the veterinary hospital, there was much joking
about how vet bills should be tax-deductible. After all, pets are
dependents, too, right? (Guffaws all around.)

Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high
on the list of unusual deductions taxpayers try to claim. From routine
pet expenses to the costs of adopting a pet to, yes, pets as
"dependents," tax accountants have heard it all this year, according to
the Minnesota Society of Certified Public Accountants, which surveys
its members annually about the most outlandish tax deductions
proposed by clients. Most of these doggy deductions don't hunt, but,
believe it or not, some do. Could there be a spot for Sammy and Inky
on our 1040?

Scott Kadrlik, a certified public accountant in Eden Prairie, Minn., who


moonlights as a stand-up comedian (really!), gave me a dog's-eye
view of the tax code: "In most cases our family pets are just family
pets," he says. They cannot be claimed as dependents, and you cannot
deduct the cost of their food, medical care or other expenses. One
exception is service dogs. If you require a Seeing Eye dog, for
example, your canine's costs are deductible as a medical expense.
Occasionally, man's best friend also is man's best business deduction.
The Doberman that guards the junk yard can be deductible as a
business expense of the junk-yard owner, says Mr. Kadrlik. Ditto the
convenience-store cat that keeps the rats at bay.

For most of us, though, our pets are hobbies at most. Something's a
hobby if, among other things, it hasn't turned a profit in at least three
of the past five years (or two of the past seven years in the case of
horse training, breeding or racing). In that case, you can't deduct
losses—only expenses to the extent of income in the same year. So if
your beloved Bichon earns $100 for a modeling gig, you could deduct
$100 worth of vet bills (or dog food or doggy attire).

(Source: Carolyn Geer, The Wall Street Journal, retrieved on 13 March


2014 - slightly adapted)

40
34- The title that best conveys the main purpose of the article

is:

a) Sammy and Inky Run Up a Hospital Bill.

b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible.

c) Are Your Pets Tax Deductions?

d) The Case for Pets as Dependents.

e) How to Increase Your Tax Refund.

35- The opening sentence of the text reveals that the author
has been

a) paying frequent visits to her vet's pet.

b) making loans to her pets' veterinary doctor.

c) assisting her vet financially.

d) delaying payments to her veterinarian.

e) using the services of a vet quite often.

36- The phrase "Guffaws all around" (paragraph 1) shows


that those hearing the conversation

a) believed tax deductions for expenses with pets do not really


apply.

b) resented not being able to consider their pets as dependents.

c) found the jokes about pets as dependents preposterous.

d) were unaware that vet bills could be knocked off their income
tax.

e) bemoaned the unfair treatment given to pet owners by the IRS.

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 41


37- In paragraph 2, we learn that many taxpayers this year
have attempted to

a) ease their tax burden by making up outlandish pet expenses.

b) adopt pets so they can claim tax deductions.

c) cow their tax accountants into filing for their pets


dependents.

d) claim rebates when purchasing domesticated animals.

e) get tax refunds for expenses with their pets.

38- Among the domesticated animals considered eligible for


tax deductions are

a) family pets.

b) guide dogs.

c) Doberman dogs.

d) horses in general

e) house cats.

Questions 39 and 40 refer to the following text.

Customs enforcement is concerned with the protection of society and


fighting trans-national organized crime based on the principles of risk
management. In discharging this mandate, Customs compliance and
enforcement services are involved in a wide range of activities relating
to information and intelligence exchange, combating commercial fraud,
counterfeiting, the smuggling of highly taxed goods (especially
cigarettes and alcohol), drug trafficking, stolen motor vehicles, money
laundering, electronic crime, smuggling of arms, nuclear materials,
toxic waste and weapons of mass destruction. Enforcement activities
also aim to protect intellectual and cultural property and endangered
plants and animal species.

42
In order to assist its Members improve the effectiveness of their
enforcement efforts and achieve a balance between control and
facilitation, the World Customs Organisation has developed a
comprehensive technical assistance and training programmes. In
addition, it has established Regional Intelligence Liaison Offices
(RILOs) that are supported by a global database, the Customs
Enforcement Network (CEN), to facilitate the exchange and use of
information.

The WCO has also developed instruments for international co-


operation in the form of the revised Model Bilateral Agreement (MBA);
the Nairobi Convention, which provides for mutual administrative
assistance in the prevention, investigation and repression of Customs
offences; and the Johannesburg Convention, which provides for mutual
administrative assistance in Customs matters. The WCO's Customs
Control and Enforcement programme therefore aims to promote
effective enforcement practices and encourage co-operation among its
Members and with its various competent partners and stakeholders.

(Source: http://www.wcoomd.org/en/topics/enforcement-and-
compliance/overview.aspx, retrieved on 12 March 2014.)

39- In accordance with the passage, "customs enforcement'


can best be defined as the prevention of criminal activities

a) requiring coordination between enforcement agencies of


neighboring countries.

b) of a strictly commercial nature, taking place on border areas.

c) restricted to trans-national intellectual and cultural property


infringement.

d) that can pose financial or physical harm to societies and affect


at least two countries.

e) that can put societies and the environment at risk in the


broadest sense.

43
40- The text explains that the mandate of the World Customs
Organisation comprises both

a) enforcement and repression activities.

b) co-operation and training efforts.

c) crime investigation and prevention.

d) direct control and facilitation initiatives.

e) partners and stakeholders.

44
TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS

Questions 31 through 33 refer to the following text.


Perguntas 31 a 33 referem-se ao texto a seguir.

The IRS Chief Counsel is appointed by the President of the United


States, with the advice and consent of the U.S. Senate, and serves as
the chief legal advisor to the IRS Commissioner on all matters
pertaining to the interpretation, administration, and enforcement of
the Internal Revenue Code, as well as all other legal matters. Under
the IRS Restructuring and Reform Act of 1998, the Chief Counsel
reports to both the IRS Commissioner and the Treasury General
Counsel.
O Conselheiro Chefe da Receita Federal é nomeado pelo Presidente dos
Estados Unidos, com o conselho e consentimento do Senado dos EUA,
e serve como o principal assessor jurídico do Comissário da Receita
Federal sobre todas as questões relacionadas com a interpretação,
administração e execução do Código de Receita Interna, bem como
todas as outras questões legais. De acordo com o Ato de Reforma e
Reestruturação da Receita Federal de 1998, o Diretor Jurídico reporta-
se tanto ao Comissário da Receita Federal quanto ao Conselho Geral
do Tesouro.

Attorneys in the Chief Counsel's Office serve as lawyers for the IRS.
They provide the IRS and taxpayers with guidance on interpreting
Federal tax laws correctly, represent the IRS in litigation, and provide
all other legal support required to carry out the IRS mission.
Procuradores do Gabinete do Chefe do Conselho servem como
advogados para a Receita Federal. Eles fornecem à Receita e aos
contribuintes orientação sobre como interpretar corretamente a
legislação tributária, representam a Receita em litígio, e proveem todo
o suporte legal necessário para levar a cabo a missão da Receita
Federal.

Chief Counsel received 95,929 cases and closed 94,323 cases during
fiscal year 2012. Of the new cases received, and cases closed, the
majority related to tax law enforcement and litigation, including Tax
Court litigation; collection, bankruptcy, and summons advice and
litigation; Appellate Court litigation; criminal tax; and enforcement
advice and assistance.
O Conselheiro Chefe recebeu 95,929 casos e encerrou 94,323 durante
o ano fiscal de 2012. Dos novos casos recebidos, e dos casos

45
concluídos, a maioria estava relacionada com a aplicação da lei fiscal e
contencioso, incluindo Tribunal Contencioso Tributário; recolhimento,
falência, e convocação de conselho e contencioso; litígio em Tribunal
de Apelação; imposto criminal; e aconselhamento sobre execução e
assistência.

In Fiscal Year 2012, Chief Counsel received 31,295 Tax Court cases
involving taxpayers contesting an IRS determination that they owed
additional tax. The total amount of tax and penalty in dispute at the
end of the fiscal year was almost $6.6 billion.
No ano fiscal de 2012, o Conselheiro Chefe recebeu 31,295 casos do
Tribunal Fiscal envolvendo contribuintes que contestavam uma
determinação da Receita Federal de que deviam imposto adicional. O
montante total do imposto e multa em disputa no final do ano fiscal foi
de quase US $ 6,6 bilhões.

(Source: Internal Revenue Service Data Book, 2012.)

31- According to the passage, the IRS's chief legal advisor is


De acordo com a passagem, o assessor jurídico chefe da Receita é

a) nominated by the IRS Commissioner,


indicado pelo Comissário da Receita.

b) subordinated to the Treasury General Counsel.


subordinado ao Conselho Geral do Tesouro.

c) elected by a collegiate,
eleito por um colegiado.

d) responsible for drafting the Internal Revenue Code,


responsável pela elaboração do Código da Receita Federal.

e) in charge of IRS reform,


responsável pela reforma da Receita Federal.

46
Quem serve como principal assessor jurídico do Comissário da
Receita (chief legal advisor to the IRS)?
0 Conselheiro Chefe da Receita Federal (IRS Chief Counsel).

E quem nomeia o Conselheiro Chefe?

0 Presidente dos Estados Unidos (President of the United States).

E a quem o Chief Counsel é subordinado?


0 Conselheiro Chefe reporta-se tanto ao Comissário da Receita Federal (IRS
Commissioner) quanto ao Conselho Geral do Tesouro (Treasury General
Counsel).
Letra B.

The IRS Chief Counsel is appointed by the President of the United States, with the
advice and consent of the U.S. Senate, and serves as the chief legal advisor to the
IRS Commissioner on all matters pertaining to the interpretation, administration, and
enforcement of the Internal Revenue Code, as well as all other legal matters. Under the
IRS Restructuring and Reform Act of 1998, the Chief Counsel reports to both the IRS
Commissioner and the Treasury General Counsel.
0 Conselheiro Chefe da Receita Federal é nomeado pelo Presidente dos Estados Unidos,
com o conselho e consentimento do Senado dos EUA, e serve como o principal assessor
jurídico do Comissário da Receita Federal sobre todas as questões relacionadas com a
interpretação, administração e execução do Código de Receita Interna, bem como
todas as outras questões legais. De acordo com o Ato de Reforma e Reestruturação da
Receita Federal de 1998, o Conselheiro Chefe reporta-se tanto ao Comissário da
Receita Federal quanto ao Conselho Geral do Tesouro.

32- As described in the text, the mission of attorneys working


in the Chief Counsel's Office includes:
Conforme descrito no texto, a missão dos advogados que trabalham
no Gabinete do Chefe do Conselho inclui:

a) advising ordinary citizens on their fiscal responsibilities.


aconselhar cidadãos comuns em suas responsabilidades fiscais.

b) litigating for taxpayers in the Tax Court,


litigar para os contribuintes no Tribunal Fiscal.

c) contesting IRS determinations,


contestar determinações do IRS.

47
d) reporting directly to the IRS Commissioner,
reportar-se diretamente ao Comissário IRS.

e) tracking down tax evaders,


rastrear sonegadores de impostos.

Recordem a lista de atribuições dos advogados do Gabinete do Chefe do


Conselho:

1. serve as lawyers for the IRS


servem como advogados para a Receita Federal

2. provide the IRS and taxpayers with guidance on interpreting Federal


tax laws correctly
fornecem à Receita e aos contribuintes orientação sobre como
interpretar corretamente a legislação tributária

advising ordinary citizens on their fiscal responsibilities.


aconselhar cidadãos comuns em suas responsabilidades fiscais.

3. represent the IRS in litigation


representam a Receita em litígio

4. provide all other legal support required to carry out the IRS mission,
proveem todo o suporte legal necessário para levar a cabo a missão
da Receita Federal.

Notem que apenas a Letra A possui sinônimo na lista acima.

33- During fiscal year 2012, the Chief Counsel's office


succeeded in
Durante o ano fiscal de 2012, o gabinete do Conselheiro Chefe
conseguiu

a) turning down over 30,000 appeals by taxpayers,


recusar mais de 30.000 apelos de contribuintes.

b) securing over $6 billion for the State,


garantir mais de US $ 6 bilhões para o Estado.

48
c) winning the majority of litigation cases,
ganhar a maioria dos casos de litígio.

d) processing most of the cases it received.


processar a maioria dos casos que recebeu.

e) voiding 1,606 cases filed by taxpayers,


anular 1.606 casos apresentados pelos contribuintes.

Chief Counsel received 95,929 cases and closed 94,323 cases during fiscal year 2012.
0 Conselheiro Chefe recebeu 95,929 casos e encerrou 94,323 durante o ano fiscal de
2012.

Se o Conselheiro Chefe recebeu 95,929 casos e encerrou 94,323 durante o


ano fiscal de 2012, podemos entender que ele conseguiu processar
(processing) a maioria dos casos (most of the cases) que recebeu
(received). Letra D.

Questions 34 through 38 refer to the following text.


Perguntas 34 a 38 referem-se ao texto a seguir.

We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy,


our nine-year-old golden retriever, needed surgery. (She's fine now.)
Then Inky, our curious cat, burned his paw. (He'll be fine, too.) At our
last visit, as we were writing our fourth (or was it the fifth?)
consecutive check to the veterinary hospital, there was much joking
about how vet bills should be tax-deductible. After all, pets are
dependents, too, right? (Guffaws all around.)
Temos mantido o nosso veterinário nos negócios recentemente.
Primeiro Sammy, nossa golden retriever de nove anos de idade,
precisava de uma cirurgia. (Ela está bem agora.) Em seguida, Inky, o
nosso gato curioso, queimou sua pata. (Ele vai ficar bem, também.)
Em nossa última visita, enquanto estávamos escrevendo o nosso
quarto (ou era o quinto?) cheque consecutivo para o hospital
veterinário, havia muita brincadeira sobre como as contas do
veterinário deveriam ser dedutíveis dos impostos. Afinal, animais de

49
estimação são dependentes também, certo? (Gargalhadas por toda
parte.)

Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high
on the list of unusual deductions taxpayers try to claim. From routine
pet expenses to the costs of adopting a pet to, yes, pets as
"dependents," tax accountants have heard it all this year, according to
the Minnesota Society of Certified Public Accountants, which surveys
its members annually about the most outlandish tax deductions
proposed by clients. Most of these doggy deductions don't hunt, but,
believe it or not, some do. Could there be a spot for Sammy and Inky
on our 1040?
Agora, no meio da temporada de declaração de imposto, vem a notícia
de que os animais estão no topo da lista de deduções incomuns que
contribuintes tentam reivindicar. Desde despesas de rotina do animal
de estimação aos custos da adoção de um animal de estimação até,
sim, animais de estimação como "dependentes", auditores fiscais já
ouviram de tudo este ano, segundo a Sociedade de Contadores
Públicos Certificados de Minnesota, que examina seus membros
anualmente sobre as deduções de impostos mais estranhas propostas
por clientes. A maioria dessas deduções caninas não valem, mas,
acredite ou não, algumas valem. Poderia haver um local para Sammy
e Inky em nosso 1040?

Scott Kadrlik, a certified public accountant in Eden Prairie, Minn., who


moonlights as a stand-up comedian (really!), gave me a dog's-eye
view of the tax code: "In most cases our family pets are just family
pets," he says. They cannot be claimed as dependents, and you cannot
deduct the cost of their food, medical care or other expenses. One
exception is service dogs. If you require a Seeing Eye dog, for
example, your canine's costs are deductible as a medical expense.
Occasionally, man's best friend also is man's best business deduction.
The Doberman that guards the junk yard can be deductible as a
business expense of the junk-yard owner, says Mr. Kadrlik. Ditto the
convenience-store cat that keeps the rats at bay.
Kadrlik Scott, um contador público certificado em Eden Prairie,
Minnesota, que faz bico como um comediante de stand-up
(realmente!), me deu um olhar canino do código fiscal: "Na maioria
dos casos, nossos animais de estimação da família são apenas animais
de estimação da família", diz ele. Eles não podem ser considerados
como dependentes, e você não pode deduzir o custo da sua
alimentação, cuidados médicos ou outras despesas. Uma exceção é
cães de serviço. Se você precisar de um cão-guia, por exemplo, os
custos do seu cão são dedutíveis como despesa médica.

50
Ocasionalmente, o melhor amigo do homem é também a melhor
dedução de negócios do homem. O Doberman que guarda o ferro
velho pode ser dedutível como despesa de negócios do proprietário do
ferro velho, diz o Sr. Kadrlik. Podemos dizer o mesmo do gato de lojas
de conveniência que mantém os ratos longe.

For most of us, though, our pets are hobbies at most. Something's a
hobby if, among other things, it hasn't turned a profit in at least three
of the past five years (or two of the past seven years in the case of
horse training, breeding or racing). In that case, you can't deduct
losses—only expenses to the extent of income in the same year. So if
your beloved Bichon earns $100 for a modeling gig, you could deduct
$100 worth of vet bills (or dog food or doggy attire).
Para a maioria de nós, porém, os nossos animais de estimação são
passatempos, no máximo. Algo é um hobby se, entre outras coisas,
não deu lucro em pelo menos três dos últimos cinco anos (ou dois dos
últimos sete anos, no caso de treinamento, reprodução ou corrida de
cavalo). Nesse caso, você não pode deduzir as perdas - só as
despesas até a extensão da renda no mesmo ano. Portanto, se seu
amado Bichon ganha US $ 100 para um show de modelagem, você
pode deduzir $ 100 no valor de contas do veterinário (ou comida de
cachorro ou vestuário do cãozinho).

(Source: Carolyn Geer, The Wall Street Journal, retrieved on 13 March


2014 - slightly adapted)

34- The title that best conveys the main purpose of the article
is:
O título que melhor transmite o principal objetivo do artigo é:

a) Sammy and Inky Run Up a Hospital Bill.


Sammy e Inky têm uma dívida hospitalar.

b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible.


Gastos com veterinário deveriam ser dedutíveis dos impostos.

c) Are Your Pets Tax Deductions?


Seus animais de estimação são deduções fiscais?

d) The Case for Pets as Dependents.


O caso de animais como dependentes.

e) How to Increase Your Tax Refund.


Como aumentar sua restituição de imposto.

51
Pessoal, questão em que o examinador pergunta qual seria o título ideal
para o texto é um clássico. Cai bastante. 0 macete aqui é focar no título,
subtítulo e primeiro parágrafo. A resposta está ali.

Cuidado, pois todas as alternativas apresentadas costumam aparecer no


texto. Sendo assim, vejamos:

We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy, our nine-year-old
golden retriever, needed surgery. (She's fine now.) Then Inky, our curious cat, burned
his paw. (He'll be fine, too.) At our last visit, as we were writing our fourth (or was it
the fifth?) consecutive check to the veterinary hospital, there was much joking about
how vet bills should be tax-deductible. After all, pets are dependents, too, right?
(Guffaws all around.)
Temos mantido o nosso veterinário nos negócios recentemente. Primeiro Sammy,
nossa golden retriever de nove anos de idade, precisava de uma cirurgia. (Ela está bem
agora.) Em seguida, Inky, o nosso gato curioso, queimou sua pata. (Ele vai ficar bem,
também.) Em nossa última visita, enquanto estávamos escrevendo o nosso quarto (ou
era o quinto?) cheque consecutivo para o hospital veterinário, havia muita brincadeira
sobre como as contas do veterinário deveriam ser dedutíveis dos impostos. Afinal,
animais de estimação são dependentes também, certo? (Gargalhadas por toda parte.)

Em resumo, o texto fala das dúvidas sobre o animais de estimação (pets)


serem ou não dedutíveis (deductible) dos impostos (taxes). Letra C.

A letra A está errada pois os animais citados não têm dívidas.

A letra B afirma que pets devem ser dedutíveis ao usar o modal SHOULD,
que indica dever, recomendação. Isso extrapola o texto, visto que o autor
apenas questiona o assunto - não afirma.

A letra D é vaga demais e não cita impostos (taxes) ou dedução (deduction)


- tema central no texto.

A letra E não cita os animais de estimação (pets) - outro tema central no


texto.

52
35- The opening sentence of the text reveals that the author
has been
A frase de abertura do texto revela que a autora tem

a) paying frequent visits to her vet's pet.


feito visitas frequentes ao bicho de estimação de seu veterinário.

b) making loans to her pets' veterinary doctor.


feito empréstimos para o médico veterinário de seus animais de
estimação.

c) assisting her vet financially,


ajudado seu veterinário financeiramente.

d) delaying payments to her veterinarian,


atrasado os pagamentos ao seu veterinário.

e) using the services of a vet quite often.


utilizado os serviços de um veterinário com bastante frequência.

Letra A - Errada. A autora tem visitado o veterinário (vet) e não o animal


de estimação dele (vet's pet).

Letra B - Errada. Ela paga ao veterinário pela consulta do seu animal. Não
faz empréstimos (loans) ao veterinário.

Letra C - Errada. A autora não ajuda financeiramente (assists financially) o


veterinário. Apenas paga pelas consultas.

Letra D - Errada. 0 texto não fala em atrasar pagamentos (delaying


payments) ao veterinário.

Letra E - Correta. A autora afirma que tem usado os serviços de um


veterinário com bastante frequência (quite often) quando diz que tem
mantido seu veterinário (veterinarian) nos negócios (keep in business)
recentemente (lately).

53
36- The phrase "Guffaws all around" (paragraph 1) shows
that those hearing the conversation
A frase "Guffawss all around" (parágrafo 1) mostra que os que ouvem
a conversa

a) believed tax deductions for expenses with pets do not


really apply.
acreditam que deduções fiscais para despesas com animais realmente
não se aplicam.

b) resented not being able to consider their pets as dependents.


se ressentiam de não serem capazes de considerar seus animais de
estimação como dependentes.

c) found the jokes about pets as dependents preposterous,


acharam as piadas sobre animais de estimação como dependentes
absurdas.

d) were unaware that vet bills could be knocked off their income
tax.
não sabiam que as contas do veterinário poderiam ser deduzidas do
seu imposto de renda.

e) bemoaned the unfair treatment given to pet owners by the IRS.


lamentaram o tratamento injusto dado aos donos pela Receita Federal.

Segundo o dicionário Michaelis, GUFFAW = Gargalhar.

As pessoas riram da hipótese de as contas do veterinário serem dedutíveis


nos impostos e de animais de estimação serem considerados dependentes
porque acreditam (believe) que deduções fiscais (tax deductions) para
despesas com animais realmente não se aplicam (do not really apply).
Letra A. Demais alternativas não constam no texto.

At our last visit, as we were writing our fourth (or was it the fifth?) consecutive check
to the veterinary hospital, there was much joking about how vet bills should be tax-
deductible. After all, pets are dependents, too, right? (Guffaws all around.)
Em nossa última visita, enquanto estávamos escrevendo o nosso quarto (ou era o
quinto?) cheque consecutivo para o hospital veterinário, havia muita brincadeira sobre
como as contas do veterinário deveriam ser dedutíveis nos impostos. Afinal, animais de
estimação são dependentes também, certo? (Gargalhadas por toda parte.)

54
37- In paragraph 2, we learn that many taxpayers this year
have attempted to
No parágrafo 2, ficamos sabendo que muitos contribuintes neste ano
tentaram

a) ease their tax burden by making up outlandish pet expenses,


aliviar a sua carga tributária criando despesas estranhas com animais.

b) adopt pets so they can claim tax deductions.


adotar animais de estimação para que eles possam reivindicar
deduções fiscais.

c) cow their tax accountants into filing for their pets as


dependents.
intimidar seus contadores para colocar na declaração seus animais de
estimação como dependentes.

d) claim rebates when purchasing domesticated animals,


pedir abatimentos na compra de animais domesticados.

e) get tax refunds for expenses with their pets.


obter reembolsos de impostos para as despesas com os seus animais
de estimação.

ANULADA.

A alternativa dada como correta no gabarito preliminar foi a letra E, em


razão do trecho a seguir:

Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high on the list of
unusual deductions taxpayers try to claim.
Agora, no meio da temporada de declaração de imposto, vem a notícia de que os
animais estão no topo da lista de deduções incomuns que contribuintes tentam
reivindicar.

Contudo, o texto não fala em restituições (tax refunds), apenas em


deduções (deductions).

55
38- Among the domesticated animals considered eligible for
tax deductions are
Entre os animais domésticos considerados elegíveis para deduções
fiscais estão

a) family pets.
animais de estimação da família.

b) guide dogs.
cães-guia.

c) Doberman dogs,
cães doberman.

d) horses in general,
cavalos em geral.

e) house cats,
gatos da casa.

O texto é claro ao afirmar que cães-guia são dedutíveis. Recordem

One exception is service dogs. If you require a Seeing Eye dog, for example, your
canine's costs are deductible as a medical expense. Occasionally, man's best friend also
is man's best business deduction.
Uma exceção é cães de serviço. Se você precisar de um cão-guia, por exemplo, os
custos do seu cão são dedutíveis como despesa médica. Ocasionalmente, o melhor
amigo do homem é também a melhor dedução de negócios do homem.

Vocês podem ter ficado em dúvida quanto ao doberman, ao gato e ao


cavalo - citados no texto. Eles só são dedutíveis se usados na empresa
/negócio. Letra B.

56
Questions 39 and 40 refer to the following text.
Perguntas 39 e 40 referem-se ao texto a seguir.

Customs enforcement is concerned with the protection of society and


fighting trans-national organized crime based on the principles of risk
management. In discharging this mandate, Customs compliance and
enforcement services are involved in a wide range of activities relating
to information and intelligence exchange, combating commercial fraud,
counterfeiting, the smuggling of highly taxed goods (especially
cigarettes and alcohol), drug trafficking, stolen motor vehicles, money
laundering, electronic crime, smuggling of arms, nuclear materials,
toxic waste and weapons of mass destruction. Enforcement activities
also aim to protect intellectual and cultural property and endangered
plants and animal species.
A fiscalização aduaneira está preocupada com a proteção da sociedade
e com combate ao crime organizado transnacional baseado nos
princípios de gestão de risco. No cumprimento deste encargo, os
serviços de cumprimento e execução aduaneiros estão envolvidos em
uma ampla gama de atividades relacionadas à informação e
intercâmbio de informações, o combate à fraude comercial,
falsificação, o contrabando de mercadorias com elevada carga fiscal
(especialmente cigarros e álcool), o tráfico de drogas, veículos
roubados, lavagem de dinheiro, crime eletrônico, contrabando de
armas, materiais nucleares, resíduos tóxicos e armas de destruição em
massa. As medidas de execução também visam proteger a
propriedade intelectual e cultural e plantas e espécies animais
ameaçadas de extinção.

In order to assist its Members improve the effectiveness of their


enforcement efforts and achieve a balance between control and
facilitation, the World Customs Organisation has developed a
comprehensive technical assistance and training programmes. In
addition, it has established Regional Intelligence Liaison Offices
(RILOs) that are supported by a global database, the Customs
Enforcement Network (CEN), to facilitate the exchange and use of
information.
A fim de ajudar os seus Membros a melhorar a eficácia dos seus
esforços de execução e de alcançar um equilíbrio entre o controle e a
facilitação, a Organização Mundial das Alfândegas desenvolveu
abrangentes programas de assistência técnica e treinamento. Além
disso, estabeleceu Gabinetes de Ligação Regionais de Inteligência
(GLRIs) que são suportados por uma base de dados global, a Rede de

57
Controle de Alfândegas (CEN), para facilitar o intercâmbio e utilização
da informação.

The WCO has also developed instruments for international co-


operation in the form of the revised Model Bilateral Agreement (MBA);
the Nairobi Convention, which provides for mutual administrative
assistance in the prevention, investigation and repression of Customs
offences; and the Johannesburg Convention, which provides for mutual
administrative assistance in Customs matters. The WCO's Customs
Control and Enforcement programme therefore aims to promote
effective enforcement practices and encourage co-operation among its
Members and with its various competent partners and stakeholders.
A OMA também desenvolveu instrumentos para a cooperação
internacional na forma do revisto Acordo Bilateral Modelo (ABM); a
Convenção de Nairobi, que prevê a assistência administrativa mútua
na prevenção, investigação e repressão de infrações aduaneiras; e a
Convenção de Joanesburgo, que prevê mútua assistência
administrativa em matéria aduaneira. Portanto, o programa de
Controle e Execução da OMA tem como objetivo promover práticas de
execução eficazes e incentivar a cooperação entre os seus membros e
com os vários parceiros competentes e investidores.

(Source: http://www.wcoomd.org/en/topics/enforcement-and-
compliance/overview.aspx, retrieved on 12 March 2014.)

39- In accordance with the passage, 'customs enforcement'


can best be defined as the prevention of criminal activities
De acordo com a passagem, "customs enforcement" pode ser melhor
definido como a prevenção de atividades criminosas

a) requiring coordination between enforcement agencies of


neighboring countries.
que exige coordenação entre as agências de execução dos países
vizinhos.

b) of a strictly commercial nature, taking place on border areas.


de natureza estritamente comercial que ocorrem em áreas de
fronteira.

c) restricted to trans-national intellectual and cultural property


infringement.
restrita a violação trans-nacional da propriedade intelectual e cultural.

58
d) that can pose financial or physical harm to societies and
affect at least two countries.
que podem representar prejuízos financeiros ou físicos para as
sociedades e que afetam pelo menos dois países.

e) that can put societies and the environment at risk in the


broadest sense.
que pode colocar as sociedades e o meio ambiente em risco no sentido
mais amplo.

A primeira frase do texto nos diz com clareza com o que a fiscalização
aduaneira está preocupada. Relembrem:

Customs enforcement Is concerned with the protection of society and fighting trans-
national organized crime based on the principles of risk management.
A fiscalização aduaneira está preocupada com a proteção da sociedade e com combate
ao crime organizado transnacional baseado nos princípios de gestão de risco.

protection of society
proteção da sociedade

prevention of criminal activities that can pose financial or physical harm


to societies
prevenção de atividades criminosas que podem representar prejuízos financeiros
ou físicos para as sociedades

fighting trans-national organized crime


combate ao crime organizado transnacional

prevention of criminal activities that affect at least two countries.


prevenção de atividades criminosas que afetam pelo menos dois países.

Letra D.

59
40- The text explains that the mandate of the World Customs
Organisation comprises both
O texto explica que a responsabilidade da Organização Mundial das
Alfândegas compreende

a) enforcement and repression activities,


execução e atividades de repressão.

b) co-operation and training efforts.


cooperação e esforços de treinamento.

c) crime investigation and prevention,


investigação de crime e prevenção.

d) direct control and facilitation initiatives,


controle direto e iniciativas de facilitação.

e) partners and stakeholders,


parceiros e investidores.

Recordem os trechos que tratam do assunto

In order to assist its Members improve the effectiveness of their enforcement efforts
and achieve a balance between control and facilitation, the World Customs Organisation
has developed a comprehensive technical assistance and training programmes.
A fim de ajudar os seus Membros a melhorar a eficácia dos seus esforços de execução
e de alcançar um equilíbrio entre o controle e a facilitação, a Organização Mundial das
Alfândegas desenvolveu abrangentes programas de assistência técnica e treinamento.

The WCO's Customs Control and Enforcement programme therefore aims to promote
effective enforcement practices and encourage co-operation among its Members and
with its various competent partners and stakeholders.
Portanto, o programa de Controle e Execução da OMA tem como objetivo promover
práticas de execução eficazes e incentivar a cooperação entre os seus membros e com
os vários parceiros competentes e investidores.

Qual é o objetivo da OMA?

Melhorar o controle aduaneiro via


• promoção de práticas eficazes de fiscalização (promote effective
enforcement practices) - para isso deve haver treinamento, segundo o parágrafo
anterior - e
• incentivo à cooperação (encourage co-operation).
Letra B.

60
PROVA 2
Sugiro que imprimam as provas e criem o banco de provas

Banco de provas
PROVA

MPOG
Cargo: Especialista em Políticas Públicas
Banca: ESAF
Ano:2013

Questions 21 to 26 refer to the text below:

Why Some State Immigration Laws are Welcoming but Others


are Downright Hostile

1. Immigration policy reform has become a topic of almost daily


national debate. Businesses, consumers, employers, labor unions, law
enforcement officers, higher education officials, and not to mention
immigrants themselves, all have something at stake in immigration
policy reform. All of the recent discussion of immigration policy at the
national level makes it easy to forget that significant changes have
already been made in immigration policy at the state level, many of
which will likely affect the policy discourse and the nature of any policy
changes at the national level. As the nation considers how to move
forward with immigration policy reform, we should first understand
how we got to this point. What has shaped immigration policy changes
at the state level in the last decade?

2. Using an analysis of all 50 states, James Monogan, a political


scientist at the University of Georgia, finds that immigration policy is
affected most by legislative professionalism, electoral ideology, state
wealth, and change in the foreignborn population. Specifically, the
more professional a legislature is, the more likely they are to enact
welcoming laws toward immigrants, which Monogan suggests is likely
because career politicians in these legislatures are more concerned
with their future electoral prospects than those in less professional
legislatures. In other words, state legislators are mindful of how

61
opponents could garner votes in the next election and they consider
this when voting on immigration policy. Not surprisingly, states with a
more liberal electorate are more likely to take a welcoming stance on
immigration policy, suggesting that policy makers are somewhat
responsive to public opinion. Economics and demographics also play a
role, as states with a higher per capita gross state product tend to
pass more welcoming laws towards immigrants while states
experiencing an increase in the foreign-born population tend to pass
policies that are more hostile towards immigrants.

3. These results are quite interesting as they suggest that immigration


policy is a function of the professional nature of a state's legislature,
public opinion in the state, overall state economic conditions, and state
demographics. Monogan's results offer a clear picture of how states
have chosen to make changes to immigration policy over the last
decade in the face of federal inaction.

(Source: Jennifer Connolly, in Journal of Public Policy, May 20th, 2013,


adapted)

21- In the text above, the author posits that

a) the federal government always has the last say on immigration


laws.

b) decisions taken at state level should overrule federal legislation.

c) wealthier states are always more lenient towards immigration.

d) state-level laws may impact the design of national immigration


policy.

e) immigration laws concern only immigrants themselves and their


families.

22- The purpose of the text is to advocate greater

a) attention to what determines immigration policy in the first place.

b) professionalism of state legislators and law enforcement officers.

62
c) liberalization of immigration in states with large foreign-born
populations.

d) control of immigrant flows in the wealthier parts of the country.

e) initiative by the federation to discourage states from enacting


arbitrary laws.

23- The reason why legislative professionalism has a bearing


on immigration laws

a) is still the object of ongoing studies by James Monogan.

b) relates to the need to garner the support of the electorate.

c) is unfathomable and varies widely from state to state.

d) can only be established when the legislator is foreign born.

e) goes hand in hand with the educational level of voters.

24- Ms. Connolly suggests that politicians are attuned to their


electorate because they

a) toe the line of the federal government only when it helps develop
their states.

b) respond promptly to economic and demographic developments in


their states.

c) are hostile towards immigrants when public opinion condones


immigration.

d) project how future developments can impact their chances at re-


election.

e) create more welcoming immigration policies where voters are liberal


minded.

63
25- Regarding the language underlined in the text, it can be
said that

a) "officers" and "officials" are interchangeable.

b) "stake" is the American spelling for the word "steak".

c) "shaped" could be replaced by "molded".

d) "while" places emphasis on duration.

e) "in the face of" means the same as "in lieu of".

26- The author wraps up the text by

a) dismissing Monogan's findings.

b) going over the main points made.

c) suggesting an alternative course of action.

d) criticizing state-level policies.

e) commending federal initiatives.

A cooling consensus

Global warming has slowed. The rate of warming over the past 15
years has been lower than that of the preceding 20 years. There is no
serious doubt that our planet continues to heat, but it has heated less
than most climate scientists had predicted. Nate Cohn of the New
Republic reports: "Since 1998, the warmest year of the twentieth
century, temperatures have not kept up with computer models that
seemed to project steady warming; they're perilously close to falling
beneath even the lowest projections".

Mr Cohn does his best to affirm that the urgent necessity of acting to
retard warming has not abated, as does Brad Plumer of the
Washington Post, as does this newspaper. But there's no way around

64
the fact that this reprieve for the planet is bad news for proponents of
policies, such as carbon taxes and emissions treaties, meant to slow
warming by moderating the release of greenhouse gases. The reality is
that the already meagre prospects of these policies, in America at
least, will be devastated if temperatures do fall outside the lower
bound of the projections that environmentalists have used to create a
panicked sense of emergency. Whether or not dramatic climate-policy
interventions remain advisable, they will become harder, if not
impossible, to sell to the public, which will feel, not unreasonably, that
the scientific and media establishment has cried wolf.

(Source: The Economist, June 20th, 2013)

27- The text starts by citing data revealing that

a) the planet has not been getting warmer in the past 15 years.

b) average temperatures are lower now than they were 20 years ago.

c) the rate of temperature rises has eased off in recent years.

d) 20 years ago temperatures were significantly higher.

e) in the past 15 years temperatures have leveled off.

65
TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS

Questions 21 to 26 refer to the text below:


Questões 21 a 26 referem-se ao texto abaixo:

Why Some State Immigration Laws are Welcoming but Others


are Downright Hostile
Por que algumas Leis de Imigração de alguns estados são acolhedoras
mas outras são claramente hostis

1. Immigration policy reform has become a topic of almost daily


national debate. Businesses, consumers, employers, labor unions, law
enforcement officers, higher education officials, and not to mention
immigrants themselves, all have something at stake in immigration
policy reform. All of the recent discussion of immigration policy at the
national level makes it easy to forget that significant changes have
already been made in immigration policy at the state level, many of
which will likely affect the policy discourse and the nature of any policy
changes at the national level. As the nation considers how to move
forward with immigration policy reform, we should first understand
how we got to this point. What has shaped immigration policy changes
at the state level in the last decade?
1. A reforma da política de imigração se tornou um tema de debate
nacional quase que diário. As empresas, os consumidores, os
empregadores, os sindicatos, os agentes policiais, funcionários de
ensino superior, e para não mencionar os próprios imigrantes, todos
têm algo em jogo na reforma das políticas de imigração. Toda a
discussão recente sobre a política de imigração a nível nacional faz
com que seja fácil esquecer que mudanças significativas já foram
feitas na política de imigração em nível estadual, muitas das quais
provavelmente afetarão o discurso político e a natureza de quaisquer
mudanças de políticas a nível nacional. Enquanto o país considera
como avançar com a reforma da política de imigração, devemos
primeiro entender como chegamos a este ponto. O que moldou as
mudanças na política de imigração em nível estadual na última
década?

2. Using an analysis of all 50 states, James Monogan, a political


scientist at the University of Georgia, finds that immigration policy is
affected most by legislative professionalism, electoral ideology, state
wealth, and change in the foreign born population. Specifically, the

66
more professional a legislature is, the more likely they are to enact
welcoming laws toward immigrants, which Monogan suggests is likely
because career politicians in these legislatures are more concerned
with their future electoral prospects than those in less professional
legislatures. In other words, state legislators are mindful of how
opponents could garner votes in the next election and they consider
this when voting on immigration policy. Not surprisingly, states with a
more liberal electorate are more likely to take a welcoming stance on
immigration policy, suggesting that policy makers are somewhat
responsive to public opinion. Economics and demographics also play a
role, as states with a higher per capita gross state product tend to
pass more welcoming laws towards immigrants while states
experiencing an increase in the foreign-born population tend to pass
policies that are more hostile towards immigrants.
2. Utilizando uma análise de todos os 50 estados, James Monogan,
cientista político da Universidade de Georgia, considera que a política
de imigração é mais afetada pelo profissionalismo legislativo, pela
ideologia eleitoral, riqueza do estado, e pelas alterações na população
de origem estrangeira. Especificamente, quanto mais profissional é
uma legislatura, mais provável é aprovarem leis simpáticas aos
imigrantes, o que Monogan sugere ser provável porque os políticos de
carreira nestas legislaturas estão mais preocupados com as suas
futuras perspectivas eleitorais do que aqueles em legislaturas menos
profissionais. Em outras palavras, os legisladores estaduais estão
conscientes de como adversários poderiam angariar votos na próxima
eleição e eles consideram isto quando votam sobre a política de
imigração. Não surpreendentemente, os Estados com um eleitorado
mais liberal são mais propensos a tomar uma posição de boas-vindas
na política de imigração, o que sugere que os decisores políticos são
de alguma forma sensíveis à opinião pública. Economia e demografia
também desempenham um papel, visto que estados com maior
produto bruto per capita tendem a aprovar leis mais simpáticas aos
imigrantes enquanto os estados que sofreram um aumento na
população de estrangeiros tendem a aprovar políticas mais hostis aos
imigrantes.

3. These results are quite interesting as they suggest that immigration


policy is a function of the professional nature of a state's legislature,
public opinion in the state, overall state economic conditions, and state
demographics. Monogan's results offer a clear picture of how states
have chosen to make changes to immigration policy over the last
decade in the face of federal inaction.
3. Estes resultados são bastante interessantes visto que sugerem que
a política de imigração é uma função da natureza profissional da

67
legislatura de um estado, da opinião pública no estado, das condições
gerais econômicas estaduais, e da demografia do estado. Os
resultados de Monogan oferecem uma imagem clara de como os
estados optaram por fazer alterações na política de imigração na
última década em face da falta de ação federal.

(Source: Jennifer Connolly, in Journal of Public Policy, May 20th, 2013, adapted)

21- In the text above, the author posits that


No texto acima, o autor postula que

a) the federal government always has the last say on immigration


laws.
o governo federal tem sempre a última palavra sobre as leis de
imigração.

b) decisions taken at state level should overrule federal legislation.


as decisões tomadas a nível estadual devem se sobrepor à legislação
federal.

c) wealthier states are always more lenient towards immigration,


estados mais ricos são sempre mais brandos em relação à imigração.

d) state-level laws may impact the design of national


immigration policy.
as leis a nível de estado podem ter impacto na concepção da política
nacional de imigração.

e) immigration laws concern only immigrants themselves and their


families.
as leis de imigração dizem respeito apenas aos imigrantes e suas
famílias.

68
Letra A - Errada. Extrapolação. O texto não faz essa afirmação.

Letra B - Errada. Extrapolação. O texto não faz essa afirmação. Apenas diz
que diante da falta de ação federal, os estados criaram suas próprias
políticas de imigração. Contudo, nada foi dito sobre leis de nível estadual
(state levei) se sobreporem (overrule) à legislação federal (federal
legislation).

Letra C - Errada. Extrapolação. O que o autor nos informa é que estados


com maior (higher) produto bruto per capita (per capita gross state
product) tendem (tend) a aprovar (to pass) leis mais simpáticas (welcoming
laws) aos imigrantes. Notem que a palavra-chave aqui é TENDEM. A
assertiva extrapola o texto ao dizer que estados mais ricos são sempre
(always) mais brandos (lenient) em relação à imigração.

Letra D - Correta.

All of the recent discussion of immigration policy at the national level makes it easy to
forget that significant changes have already been made in immigration policy at the
state level, many of which will likely affect the policy discourse and the nature of any
policy changes at the national level.
Toda a discussão recente sobre a política de imigração a nível nacional faz com que
seja fácil esquecer que mudanças significativas já foram feitas na política de imigração
em nível estadual, muitas dos quais provavelmente afetarão o discurso político e a
natureza de quaisquer mudanças de políticas a nível nacional.

significant changes have already been made in immigration policy at the state
level
mudanças significativas já foram feitas na política de imigração em nível estadual

state-level laws
as leis a nível de estado

many of which will likely affect the policy discourse and the nature of any policy
changes at the national level,
muitas dos quais provavelmente afetarão o discurso político e a natureza de
quaisquer mudanças de políticas a nível nacional.

may impact the design of national immigration policy.


podem ter impacto na concepção da política nacional de imigração.

Atenção ao uso do modal MAY, que indica possibilidade, que é expressa


pelo advérbio likely.

69
Letra E - Errada. Redução. 0 texto afirma que as leis de imigração
(immigration laws) dizem respeito à:

• businesses
• consumers
• smployers
• labor unions
• law enforcement officers
• higher education officials
• immigrants themselves

ao informar que todos os citados têm algo em jogo (at stake) na reforma
das políticas de imigração. Assim, é incorreto afirmar que tais leis dizem
respeito apenas aos imigrantes e suas famílias (immigrants themselves and
their families).

22- The purpose of the text is to advocate greater


O objetivo do texto é a advogar uma maior

a) attention to what determines immigration policy in the first


place.
atenção ao que determina a política de imigração em primeiro lugar.

b) professionalism of state legislators and law enforcement officers,


profissionalismo dos legisladores estaduais e agentes da lei.

c) liberalization of immigration in states with large foreign-born


populations.
a liberalização da imigração em estados com grandes populações de
origem estrangeira.

d) control of immigrant flows in the wealthier parts of the country,


o controle de fluxos de imigração nas regiões mais ricas do país.

e) initiative by the federation to discourage states from enacting


arbitrary laws.
iniciativa da federação para dissuadir os Estados de promulgar leis
arbitrárias.

70
No segundo parágrafo do texto, o autor cita os itens que afetam (affect)
política de imigração (immigration policy):

... immigration policy is affected most by legislative professionalism, electoral ideology,


state wealth, and change in the foreign born population. Specifically, the more
professional a legislature is, the more likely they are to enact welcoming laws toward
immigrants...
... a política de imigração mais afetada pelo profissionalismo legislativo, pela ideologia
eleitoral, riqueza do estado, e pelas alterações na população de origem estrangeira.
Especificamente, quanto mais profissional é uma legislatura, mais provável é
aprovarem leis simpáticas aos imigrantes...

Assim, podemos entender que o objetivo do texto é a advogar uma maior


atenção (greater attention) ao que determina a política de imigração em
primeiro lugar. Demais assertivas não constam no texto. Letra A.

23- The reason why legislative professionalism has a bearing


on immigration laws
A razão pela qual profissionalismo legislativo tem uma influência sobre
as leis de imigração

a) is still the object of ongoing studies by James Monogan.


ainda é objeto de estudos em curso por James Monogan.

b) relates to the need to garner the support of the electorate.


relaciona-se com a necessidade de obter o apoio do eleitorado.

c) is unfathomable and varies widely from state to state,


é insondável e varia muito de estado para estado.

d) can only be established when the legislator is foreign born,


só pode ser estabelecida quando o legislador é estrangeiro.

e) goes hand in hand with the educational level of voters,


anda de mãos dadas com o nível de escolaridade dos eleitores.

71
Specifically, the more professional a legislature is, the more likely they are to enact
welcoming laws toward immigrants, which Monoqan suggests is likely because career
politicians in these leaislatures are more concerned with their future electoral prospects
than those in less professional leaislatures. In other words, state leaislators are mindful
of how opponents could aarner votes in the next election and thev consider this when
votina on immiaration policv.
Especificamente, quanto mais profissional é uma legislatura, mais provável é
aprovarem leis simpáticas aos imigrantes, o que Monogan sugere ser provável porque
os políticos de carreira nestas leaislaturas estão mais preocupados com as suas futuras
perspectivas eleitorais do aue aaueles em leaislaturas menos profissionais. Em outras
palavras, os leaisladores estaduais estão conscientes de como adversários poderiam
anaariar votos na próxima eleição e eles consideram isto auando votam sobre a política
de imiaracão.

Se os legisladores estaduais (state legislators) estão conscientes (mindful)


de como adversários (opponents) poderiam angariar votos (garner votes)
em função do tratamento dado por eles à política de imigração (immigration
policy), podemos entender que a razão pela qual profissionalismo legislativo
tem uma influência sobre as leis de imigração é que o tratamento às leis de
imigração relaciona-se com a necessidade (need) de obter (to garner) o
apoio (support) do eleitorado (electorate). Demais assertivas não constam
no texto. Letra B.

24- Ms. Connolly suggests that politicians are attuned to their


electorate because they
Ms. Connolly sugere que os políticos estão em sintonia com o seu
eleitorado, porque eles

a) toe the line of the federal government only when it helps develop
their states.
seguem a linha do governo federal somente quando ele ajuda a
desenvolver seus estados.

b) respond promptly to economic and demographic developments in


their states.
respondem prontamente à evolução econômica e demográfica em seus
estados.

c) are hostile towards immigrants when public opinion condones


immigration.
são hostis com os imigrantes quando a opinião pública aprova a
imigração.

72
d) project how future developments can impact their chances at re-
election.
projetam como desenvolvimentos futuros podem impactar suas
chances de reeleição.

e) create more welcoming immigration policies where voters


are liberal minded.
criam políticas de imigração mais acolhedoras onde os eleitores são de
mente liberal.

Not surprisingly, states with a more liberal electorate are more likely to take a
welcoming stance on immigration policy, suggesting that policy makers are somewhat
responsive to public opinion.
Não surpreendentemente, os Estados com um eleitorado mais liberal são mais
propensos a tomar uma posição de boas-vindas na política de imigração, o que sugere
que os decisores políticos são de alguma forma sensíveis à opinião pública.

0 autor nos informa que os decisores políticos (policy makers/ politicians)


são de alguma forma sensíveis (responsive) à opinião pública (public
opinion) - ou seja - estão em sintonia (attuned) com o seu eleitorado,
porque em estados com mais liberais (liberal electorate/ voters are liberal
minded) tendem a tomar uma posição de boas-vindas (take a welcoming
stance) na política de imigração (immigration policy).

Em outras palavras, criam (create) políticas de imigração mais acolhedoras


(welcoming immigration policies) onde os eleitores são de mente liberal
(voters are liberal minded). Letra E.

25- Regarding the language underlined in the text, it can be


said that
Em relação à linguagem sublinhada no texto, pode-se dizer que

a) "officers" and "officials" are interchangeable,


"oficiais" e "funcionários" são intercambiáveis.

b) "stake" is the American spelling for the word "steak",


"jogo" é a grafia americana para a palavra "bife".

c) "shaped" could be replaced by "molded".


"em forma de" poderia ser substituído por "moldado".

73
d) "while" places emphasis on duration,
"enquanto" dá ênfase à duração.

e) "in the face of" means the same as "in lieu of",
"em face de" significa o mesmo que "em vez de".

ANULADA. O enunciado da questão fala em palavras sublinhadas,


mas no texto da prova nenhuma palavra estava sublinhada.

26- The author wraps up the text by


O autor termina o texto

a) dismissing Monogan's findings,


negando as descobertas de Monogan.

b) going over the main points made.


repassando os principais pontos apresentados.

c) suggesting an alternative course of action,


sugerindo um curso de ação alternativo.

d) criticizing state-level policies,


criticando as políticas estaduais.

e) commending federal initiatives,


elogiando as iniciativas federais.

Vamos à análise do último parágrafo do texto:

3. These results are quite interesting as they suggest that immigration policy is a
function of the professional nature of a state's legislature, public opinion in the state,
overall state economic conditions, and state demographics. Monogan's results offer a
clear picture of how states have chosen to make changes to immigration policy over
the last decade in the face of federal inaction.
3. Estes resultados são bastante interessantes visto que sugerem que a política de
imigração é uma função da natureza profissional da legislatura de um estado, da
opinião pública no estado, das condições gerais econômicas estaduais, e da demografia
do estado. Os resultados de Monogan oferecem uma imagem clara de como os estados
optaram por fazer alterações na política de imigração na última década em face da falta
de ação federal.

74
Letra A - Errada. Contradição. O autor diz que os resultados da Monogan
oferecem uma imagem clara (clear picture) de como os estados optaram
(have chosen) por fazer alterações (to make chenges) na política de
imigração.

Letra B - Correta. Atenção ao phrasal verb TO GO OVER:


• Revisar
• Rever
• Examinar
• Relembrar
• Repetir

Notem que no último parágrafo o autor repassa as influências à política de


imigração explicadas no segundo parágrafo:
• professional nature of a state's legislature
• public opinion in the state
• overall state economic conditions
• state demographics

Letra C - Errada. Contradição. O texto termina com reforço do que foi


apresentado anteriormente. O autor não sugere um curso de ação
alternativo (alternative course of action).

Letra D - Errada. Em nenhum momento o autor critica (criticize) as


políticas estaduais (state-level policies). Apenas informa que foram criadas
diante da falta de ação federal e explica em que tais políticas foram
baseadas.

Letra E - Errada. Contradição. O texto fala da falta de ação federal (federal


inaction). Não elogia (commending) iniciativas federais (federal initiatives).

A cooling consensus
Um consenso refrescante

Global warming has slowed. The rate of warming over the past 15
years has been lower than that of the preceding 20 years. There is no
serious doubt that our planet continues to heat, but it has heated less
than most climate scientists had predicted. Nate Cohn of the New
Republic reports: "Since 1998, the warmest year of the twentieth
century, temperatures have not kept up with computer models that
seemed to project steady warming; they're perilously close to falling
beneath even the lowest projections".

75
O aquecimento global tem desacelerado. A taxa de aquecimento ao
longo dos últimos 15 anos tem sido menor do que a dos 20 anos
anteriores. Não há dúvida séria de que o nosso planeta continua a
aquecer, mas tem aquecido menos do que a maioria dos cientistas
climáticos tinham previsto. Nate Cohn da Nova República relata:
"Desde 1998, o ano mais quente do século XX, as temperaturas não
acompanharam os modelos de computador que pareciam projetar o
aquecimento constante; elas estão perigosamente perto de cair abaixo
até mesmo das mais baixas projeções".

Mr Cohn does his best to affirm that the urgent necessity of acting to
retard warming has not abated, as does Brad Plumer of the
Washington Post, as does this newspaper. But there's no way around
the fact that this reprieve for the planet is bad news for proponents of
policies, such as carbon taxes and emissions treaties, meant to slow
warming by moderating the release of greenhouse gases. The reality is
that the already meagre prospects of these policies, in America at
least, will be devastated if temperatures do fall outside the lower
bound of the projections that environmentalists have used to create a
panicked sense of emergency. Whether or not dramatic climate-policy
interventions remain advisable, they will become harder, if not
impossible, to sell to the public, which will feel, not unreasonably, that
the scientific and media establishment has cried wolf.
O senhor Cohn faz o seu melhor para afirmar que a necessidade
urgente de agir para retardar o aquecimento não diminuiu, assim
como Brad Plumer do Washington Post, e como faz este jornal. Mas
não há como contornar o fato de que este indulto para o planeta é
uma má notícia para os defensores de políticas, tais como impostos
sobre o carbono e tratados de emissões, destinados a diminuir o
aquecimento moderando a liberação de gases de efeito estufa. A
realidade é que as perspectivas já parcas destas políticas, na América
pelo menos, serão devastadas se as temperaturas caírem fora do
limite inferior das projeções que os ambientalistas têm usado para
criar uma sensação de pânico de emergência. Mesmo que intervenções
dramáticas de política climática permanecem aconselháveis, elas vão
se tornar mais difíceis, se não impossíveis, de serem vendidas ao
público, que vai sentir, não injustificadamente, que a ciência e a mídia
criaram um mito.
(Source: The Economist, June 20th, 2013)

76
27- The text starts by citing data revealing that
O texto começa citando dados que relevam que

a) the planet has not been getting warmer in the past 15 years,
o planeta não foi ficando mais quente nos últimos 15 anos.

b) average temperatures are lower now than they were 20 years ago.
as temperaturas médias são mais baixas do que eram há 20 anos.

c) the rate of temperature rises has eased off in recent years.


a taxa de aumento das temperaturas tem abrandado nos últimos anos.

d) 20 years ago temperatures were significantly higher.


há 20 anos as temperaturas foram significativamente maiores.

e) in the past 15 years temperatures have leveled off.


nos últimos 15 anos as temperaturas estabilizaram.

Global warming has slowed. The rate of warming over the past 15 years has been lower
than that of the preceding 20 years. There is no serious doubt that our planet continues
to heat, but it has heated less than most climate scientists had predicted.
O aquecimento global tem desacelerado. A taxa de aquecimento ao longo dos últimos
15 anos tem sido menor do que a dos 20 anos anteriores. Não há dúvida séria de que o
nosso planeta continua a aquecer, mas tem aquecido menos do que a maioria dos
cientistas climáticos tinham previsto.

Letra A - Errada. Contradição. O planeta tem esquentado (getting warmer) nos


últimos 15 anos, mas menos do que o esperado.

Letra B - Errada. Contradição. O que é menor nos últimos 15 anos é a velocidade


com que o planeta tem esquentado em relação aos 20 anos anteriores. Contudo, o
aquecimento continuou. Logo, as temperaturas médias (average temperatures)
agora (now) são mais altas do que há 20 anos atrás (20 years ago).

Letra C - Correta. Apesar das temperaturas estarem aumentando ao longo dos


anos, a taxa de aumento (rate of temperature rises) tem sido menor que o a dos
20 anos anteriores. Ou seja, a taxa tem abrandado (has eased off) nos últimos
anos (in recent years).

Letra D - Errada. Contradição. Vide explicação na letra B.

Letra E - Errada. Contradição. O autor afirma que nos últimos 15 anos (in the
past 15 years) as temperaturas aumentaram, mesmo que mais lentamente do que
o previsto. Assim, é errado afirmar que as temperaturas estabilizaram (have
leveled off).

77
REPORTAGEM
Banco de Textos
Texto retirado do site www.www.hollvwoodreporter.com

According to Jose Antonio Felez, president of the Spanish producer


association AEC, the film industry is suffering on all fronts. Spanish
film releases are down 24 percent from last year, with 61 films
compared to last year's 80 — a far cry from the 230 foreign films
released so far this year, as of last week.

Overall box office earnings are down 13.5 percent at $486 million (360
million euros), with homegrown films earning $55 million (41 million
euros), 7 million euros less than the same period in 2012, representing
an 18 percent drop.

The number of shoots dropped 28.7 percent from 2012 and budgets
are shrinking, with more than half of Spanish films operating on a
budget of less than $1.35 million (1 million euros). Even so, 15 films
cost more than $4 million (3 million euros), with eight of those
weighing in over $5.4 million (4 million euros).

P. Rolfe. Spanish producers urge government to revamp film financing


model. Internet: <www.hollywoodreporter.com> (adapted).

78
TRADUÇÃO

According to Jose Antonio Felez, president of the Spanish producer


association AEC, the film industry is suffering on all fronts. Spanish
film releases are down 24 percent from last year, with 61 films
compared to last year's 80 — a far cry from the 230 foreign films
released so far this year, as of last week.
Segundo José Antonio Félez, presidente da associação de produtores
espanhóis AEC, a indústria cinematográfica está sofrendo em todas as
frentes. Lançamentos de filmes espanhóis caíram 24 por cento desde o
ano passado, com 61 filmes em comparação com os 80 do ano
passado - muito longe dos 230 filmes estrangeiros lançados até agora
neste ano, até a semana passada.

Overall box office earnings are down 13.5 percent at $486 million (360
million euros), with homegrown films earning $55 million (41 million
euros), 7 million euros less than the same period in 2012, representing
an 18 percent drop.
Ganhos totais de bilheteria caíram 13,5 por cento, a 486 milhões de
dólares (360 milhões de euros), com filmes nacionais lucrando 55
milhões de dólares (41 milhões de euros), 7 milhões de euros a menos
do que no mesmo período de 2012, representando uma queda de 18
por cento.

The number of shoots dropped 28.7 percent from 2012 and budgets
are shrinking, with more than half of Spanish films operating on a
budget of less than $1.35 million (1 million euros). Even so, 15 films
cost more than $4 million (3 million euros), with eight of those
weighing in over $5.4 million (4 million euros).

O número de gravações caiu 28,7 por cento a partir de 2012 e os


orçamentos estão encolhendo, com mais da metade dos filmes
espanhóis operando com um orçamento de menos de 1.350 mil
dólares (€ 1.000.000). Mesmo assim, 15 filmes custam mais de US $ 4
milhões (€ 3.000.000), com oito deles custando mais de 5.4 milhões
de dólares (€ 4.000.000).

P. Rolfe. Spanish producers urge government to revamp film financing


model. Internet: <www.hollywoodreporter.com> (adapted).

79
VOCABULÁRIO DA AULA
Banco de vocabulário

a far cry muito longe de


activities atividades
actor ator
administration administração
advice conselho
advisable aconselhável
A against contra
amount montante
analysis análise
Appellate Court Tribunal de Apelação
arbitrary laws leis arbitrárias
arms armas
at stake em jogo
attire vestuário
attorneys procuradores
attuned em sintonia
audience público
average média
awareness consciência
bad news más notícias
balance equilíbrio
bankruptcy falência
beloved amado
best melhor
B bills contas
border areas áreas de fronteira
bound limite, fronteira
box office bilheteria
broadest sense sentido mais amplo
budgets orçamento
businesses empresas
carbon carbono
career politicians políticos de carreira
changes mudanças
check cheque

80
Chief Counsel Conselheiro Chefe
citizens cidadãos
clear claro, evidente
climate clima
close perto
c collection recolhimento
comedian comediante
commercial fraud fraude comercial
compliance cumprimento
consecutive consecutivo
consensus consenso
consent consentimento
consumers consumidores
content conteúdo
cooling refrescante, resfriamento
copyright direito autoral
counterfeiting falsificação
country país
course of action curso de ação
creators criadores
criminal tax imposto criminal
customs enforcement fiscalização aduaneira
daily diariamente
database base de dados
dead morto
decade década
demographics demografia
dependents dependentes
D design concepção
discharging cumprimento
ditto do mesmo modo, idem
doubt dúvida
downright claro, evidente, manifesto, inequívoco
drafting elaboração
dramatic dramático
drop queda
drug trafficking tráfico de drogas
during fiscal year ano fiscal
earnings ganhos
easy fácil
economics economia
effectiveness eficácia
electoral eleitoral
emissions treaties tratados de emissão
E employers empregadores
end fim

81
endangered ameaçado de extinção
enforcement execução
environment meio ambiente
environmentalists ambientalistas
exchange intercâmbio
expenses gastos, despesas
export exportação
facilitation facilitação
fine bem
flow fluxo
food alimentação
F foreign estrangeiro
foreign born population
friend amigo
function função
global warming aquecimento global
G greenhouse gases gases de efeito estufa
guffaws gargalhadas
guidance orientação
half metade
halfway no meio do caminho
hard duro, difícil
high alto
H higher education officials funcionários de ensino superior
highly taxed goods mercadorias com elevada carga fiscal
high-profile famoso, conhecido
homegrown produzido no próprio país, nacional
hostile hostil
ideology ideologia
immigrants imigrantes
immigration laws leis de imigração
immigration policy política de imigração
in charge responsável por, no comando
in dispute em disputa
in the face of em face de
I inaction falta de ação
income renda, salário
income tax imposto de renda
increase aumento
infringement violação
initiative iniciativa
intellectual property propriedade intelectual
intelligence inteligência
interesting interessante
Internal Revenue Code Código de Receita Interna
interpretation interpretação

82
interventions intervenções
IRS Receita Federal
IRS Commissioner Comissário da Receita Federal
3 junk yard ferro velho
labor unions sindicatos
law enforcement officers agentes policiais
laws leis
lawyers advogados
lecture palestra
legal advisor assessor jurídico
legislative professionalism profissionalismo legislativo
L lenient brando
less menos
liberal minded mente liberal
likely provavelmente
litigation litígio
loan empréstimo
long live viva!
loss perda
low baixo
main principal
majority maioria
manager qerente, administrador
mandate encargo
mass destruction destruição em massa
matters questões
M meagre parco, escasso
media mídia,
medical care cuidados médicos
mindful consciente
mission missão
money laundering lavaqem de dinheiro
motion picture filme cinematográfico
music companies qravadoras
musician músico
national level nível nacional
nature natureza
need necessidade
N need necessidade
neighboring countries países vizinhos
newspaper jornal impresso
no way around the fact não há como contornar o fato
nuclear materials materiais nucleares
offences infrações
often com frequência
on all fronts em todas as frentes

83
ongoing em curso
o ordinary comum
organized crime crime organizado
other outro
outlandish estranho
overall global, total
owner dono
panick pânico
partners parceiros
penalty penalidade
per capita gross state produto bruto per capita
perilously perigosamente
pets animais de estimação
pirate pirata
planet planeta
policies políticas
policy discourse discurso político
p preceding anteriores
preposterous absurdo
principles princípios
profit lucro
promptly prontamente
property propriedade
proponents proponents
proposition proposição
prospects perspectivas, possibilidades
protection proteção
public opinion opinião pública
purpose objetivo
rate taxa
rats ratos
reading leitura
rebate abatimento
reform reforma
release lançamento, liberação
R repression repressão
reprieve indulto, alívio, perdão, prorrogação,
adiamento
research pesquisa
responsive responsivo, suscetível, sensível a
restructuring reestruturação
risk management gestão de risco
scientists cientistas
Seeing Eye dog cão-guia
Senate Senado
sense sensação

84
serious sério
service dogs cães de serviço
small pequeno
s smuggling contrabando
spanish espanhol
spot local
stakeholders investidores
state estado
state level nível estadual
statistics estatísticas
steady constante, uniforme, regular
strictly estritamente
studies estudos
summons convocação
support suporte, apoio
surgery cirurgia
survey pesquisa, exame
tax accountants auditores fiscais
tax burden carga tributária
Tax Court Tribunal Fiscal
tax evaders sonegadores de impostos
tax refund reembolso de imposto
T tax-deductible dedutíveis dos impostos
taxes impostos
tax-filing season temporada de declaração de imposto
taxpayers contribuintes
Town Hall prefeitura
toxic waste resíduos tóxicos
Treasury General Counsel Conselho Geral do Tesouro
treatment tratamento
unaware que não nota, não percebe, desconhecedor
undecided indeciso
unfair injusto
U unfathomable insondável
unreasonably injustificadamente
unusual incomum
value valor
V veterinarian veterinário
victim vítima
warm quente, aquecido
warming aquecimento
wealth riqueza
weapons armas
w week semana
welcoming acolhedor
wide range ampla gama

85
widely muito, amplamente
work trabalho
year ano
Y year-round acontecimento de 01 ano de duração

Verbs

to abate abater, diminuir


to achieve alcançar
to adopt adotar
to advocate advogar
to affect afetar
A to affirm afirmar
to aim visar
to apply aplicar
to appoint nomear, designar
to assert afirmar, declarar
to assist ajudar
to be concerned preocupar-se
to become tornar-se
B to believe acreditar
to bemoan lamentar
to burn queimar
to choose escolher
to claim reivindicar
to close fechar
to combat combater
C to commend elogiar
to condone aprovar um comportamento que a maioria
das pessoas acha que está errado
to contest contestar
to cow intimidar
to criticize criticar
to deduct deduzir
to delay atrasar
D to depend depender
to devastate devastar
to develop desenvolver
to discourage dissuadir, desencorajar
to dismiss negar, recusar, repudiar
to ease aliviar
to employ empregar
to enact legalizar, aprovar
to encourage encorajar, incentivar
E to ensure garantir

86
to establish estabelecer
to exchange trocar
to experience experimentar
to fall beneath cair abaixo
to fall outside cair fora
to feel sentir
F to fight combater
to file declarar, peticionar
to find achar, notar, considerar
to forget esquecer
to garner angariar
to get to a point chegar a um ponto
to give dar
G to go hand in hand andar de mãos dadas
to go over repassar, revisar
to guard guardar, vigiar
to harm ferir, prejudicar
to have a bearing on ter influência sobre
H to hear escutar
to heat aquecer
to impact impactar
I to improve melhorar
J to joke fazer piada
L to litigate litigar
to make fazer
M to mean destinar
to moderate moderar
to offer oferecer
O to overrule sobrepor-se
to owe dever, estar em dívida
to pass aprovar
to pay pagar
to play a role desempenhar um papel
to predict prever
P to project projetar
to propose propor
to protect proteger
to provide prover
to purchase comprar
to put colocar
Q to quote citar
to remain permanecer
to report reportar-se
to require requerer
R to resent resentir-se
to retard retardar

87
to rise aumentar, elevar
to secure garantir
to seem parecer
to sell vender
to serve servir
to shape moldar
s to shoot qravar, filmar, fotoqrafar
to show mostrar
to shrink encolher
to slow desacelerar
to steal roubar
to suffer sofrer
to suggest suqerir
to take a welcoming tomar uma posição de boas-vindas
T stance
to try tentar
to understand entender, compreender
U to use usar
to vary variar
V to void anular
to vote votar
to weigh pesar
w to win qanhar, vencer
to write escrever

Phrasal Verbs

to carry out levar a cabo


to ease off abrandar
to go down cair
to keep up acompanhar, manter, conservar
to knock off deduzir
to level off estabilizar
to make up criar, inventar
to move forward avançar
to run up acumular dívidas
to take place ocorrer
to track down rastrear
to turn down recusar
to vote for votar a favor
to wrap up finalizar, terminar

88
Expressões idiomáticas

to cry wolf mito, continuar a dizer que há problema


quando não há, com o resultado de que as
pessoas não acreditam quando realmente há
um problema
the last say on a última palavra sobre
to keep at bay manter longe / impedir que algo grave,
perigoso ou desagradável afete você
to keep in business manter nos negócios
to moonlight fazer bico, trabalho extra

Bye!

Hugs
Abraços

Teacher Gabriela

89

Das könnte Ihnen auch gefallen