Sie sind auf Seite 1von 28

Servodrives

SERIE SLVD - TWIN - SPD

Catalogo: C STS 11/05 ISP


Novembre 2005
SLVD
1-2-5-7
1,25÷7 Arms
230 Vac
mono/trifase

SLVD
10-15
10÷15 Arms
230 Vac
mono/trifase

TWIN SPD
2-5-8 2-5-8-16-24
2÷8 Arms 2÷25 Arms
230 Vac 230 Vac
mono/trifase mono/trifase
380÷480 Vac 380÷480 Vac
trifase trifase
Servodrives Servo accionamientos Servo drives
Serie SLVD Serie SLVD Série SLVD
SLVD è una serie di servoazionamenti La SLVD es una serie de servo acciona- SLVD é uma série de servo acionamentos
compatti completamente digitali ad mientos compactos, completamente compactos completamente digitais, de
elevate prestazioni. digitales, y de elevadas prestaciones. alto desempenho.
La caratteristica della serie SLVD è la La principal característica de la serie A característica da série SLVD é sua
sua dimensione ridotta: i drive fino a SLVD son sus reducidas dimensiones: reduzida dimensão: os drives até 7A
7A misurano 141mm x 86mm x 140mm. los accionamientos hasta 7A miden medem apenas 141mm X 86mm X
I drive della famiglia SLVD, suddivisa 141x86x140mm. 140mm.
in 6 modelli, possono erogare una Los accionamientos de la familia SLVD, Os drives da fampilia SLVD, subdividida
corrente continuativa nominale da compuesta por 6 modelos, pueden em 6 modelos, podem alcançar uma
1.25A a 15A ed una corrente di picco entregar de forma continua una corriente corrente nominal em operação contínua
da 2.5A a 30A. SLVD è progettato per nominal desde 1.25A hasta 15A y una de 1,25A a 15A e uma correspondente
alimentazione 230Vac sia monofase corriente de pico de 2.5A hasta 30A. corrente de pico de 2,5A a 30A. A série
che trifase. La familia SLVD se han proyectado para SLVD é projetada para alimentação
I drive SLVD si prefigurano come target una alimentación de 230Vac tanto 230Vac tanto monofásica quanto
sul mercato settori tipici di applicazione monofásica como trifásica. trifásica.
quali imballaggio, pick&place, magazzini El accionamiento SLVD esta indicado Os drives SLVD têm como típico
automatici, macchine automatiche in para todo tipo de aplicaciones en los mercado alvo os setores de
generale, ove accelerazioni e diversos sectores del mercado tales embalagem, pick & place, sistemas de
decelerazioni rapide sono un fattore como embalaje, manipulación, logística estocagem automática, máquinas
critico. (almacenes automáticos), maquinas automáticas em geral, onde
automáticas y, en general, allí donde las acelerações e desacelerações
aceleraciones y deceleraciones rápidas rápidas são um fator critico.
son un factor critico.

Servodrives Servo accionamiento Servo drives


Serie TWIN-SPD Serie TWIN-SPD Série TWIN-SPD
TWIN è una serie di servoazionamenti La TWIN es una serie de servo TWIN é uma série de ser vo
completamente digitali, che permette il accionamientos completamente digitales, acionamentos completamente digitais,
controllo simultaneo ed indipendente que permite el control simultáneo e que permitem o controle simultâneo e
di due motori brushless contemporanea- independiente de dos motores Brushless. independente de dois motores
mente. La serie TWIN es ideal para aplicaciones brushless. A série TWIN é assim ideal
La serie TWIN è quindi idonea in multiejes donde se requiera un sistema para aplicações multi eixo, onde
applicazioni multasse ove compattezza compacto a un coste contenido. dimensões compactas e custo reduzido
e costi sono una peculiarità dominante. Como complemento a la serie TWIN, se são particularmente importantes.
Per completezza della serie TWIN, è ha desarrollado la serie SPD para control A fim de completar a série TWIN, foi
stata introdotta anche la famiglia SPD de un solo motor Brushless, para aquellas também introduzida a família SPD, para
per l’utilizzo quale asse dispari di un aplicaciones en las que haya un número fazer o papel de eixo ímpar em um
sistema TWIN. impar de ejes. sistema TWIN.
I drive della famiglia TWIN, suddivisa in Los accionamientos de la familia TWIN, Os drives da família TWIN, subdividida
3 modelli, possono erogare una corrente compuesta por 3 modelos, pueden em 3 modelos, podem alcançar uma
continuativa nominale da 2A a 8A (per entregar de forma continua una corriente corrente nominal em operação contínua
asse) ed una corrente di picco da 4A a nominal desde 2A hasta 8A (por eje) y de 2A a 8A (por eixo) e uma corrente
16A (per asse). una corriente de pico desde 4A hasta de pico de 4A a 16A (por eixo).
I drive della famiglia SPD, suddivisa in 16A (por eje). Os drives da família SPD, subdividida
5 modelli, possono erogare una corrente Los accionamientos de la familia SPD, em 5 modelos, podem alcançar uma
continuativa nominale da 2A a 25A ed compuesta por 5 modelos, pueden corrente nominal em operação contínua
una corrente di picco da 4A a 50A. entregar de forma continua una corriente de 2A a 25A e uma corrente de pico
TWIN-SPD sono progettati per nominal desde 2A hasta 28A y una de 4A a 50A. A série TWIN-SPD é
alimentazioni 230Vac monofase/trifase corriente de pico desde 4A hasta 50A. projetada para alimentação 230Vac
(opzionale) oppure 380-480Vac trifase. Los TWIN-SPD se han proyectado para monofásica / trifásica (opcional), ou
I drive TWIN-SPD si prefigurano come alimentaciones de 230Vac mono/trifásica 380-480Vac trifásico.
target sul mercato settori tipici di (opcional) o 380-480Vac trifásica. Os drives TWIN-SPD têm como típico
applicazione quali imballaggio, Los accionamientos TWIN-SPD están mercado alvo aplicações de
pick&place, macchine indicados para todo tipo de aplicaciones embalagem, pick & place, máquinas
per sigarette, magazzini automatici, en los diversos sectores del mercado para fabricação de cigarros, sistemas
macchine automatiche in generale, ove tales como embalaje, manipulación, de estocagem automática, máquinas
accelerazioni e decelerazioni rapide maquinas para cigarrillos, logística automáticas em geral, onde
sono un fattore critico. (almacenes automáticos), maquinas acelerações e desacelerações rápidas
automáticas y, en general, en donde las são um fator crítico.
aceleraciones y deceleraciones rápidas
son un factor crítico
SLVD
SERIE

SPECIFICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE UNITÁ DI MISURA MODELLO MODELO MODELO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD DE MEDIDA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDADE DE MEDIDA SLVD1 SLVD2 SLVD5 SLVD7 SLVD10 SLVD15
Tensione di alimentazione potenza
Tensión de alimentación potencia V∼ 230 ± 10% mono/trifase
Tensão de alimentação da potência
Tensione di alimentazione controllo
Tensión de alimentación control V= 24 ± 10% - 1A
Tensão de alimentação do controle
Corrente di uscita nominale
Corriente nominal en salida A 1,25 2,5 5 7 10 15
Corrente de saída nominal
Corrente di uscita di picco (2 sec.)
Corriente de pico en salida (2 seg.) A 2,5 5 10 14 20 30
Corrente de saída de pico (2 sec.)
Potenza resa all’albero
Potencia suministrada al eje kW 0,345 0,7 1,5 2,2 3 4,5
Potência entregue ao eixo
Dissipazione elettronica di controllo
Disipación de la electrónica de control W 18
Dissipação da eletrônica de controle
Dissipazione stadio di potenza
Disipación etapa de potencia W 18 28 45 65 87 120
Dissipação no estágio de potência
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente °C 0 - 45
Temperatura ambiente
Resistenza di frenatura interna (standard) / esterna (opzione PR su taglie 1, 2, 5)
Resistencia de frenado interna (estándar) / externa (opción PR en tamaños 1,2 5)
Resistência de frenagem interna (standard) / externa (opção PR nos tamanhos 1,2 5)
Dissipazione resistenza di frenatura interna
Disipación resistencia de frenado interna W 60
Dissipação na resistência de frenagem interna
Retroazione Resolver - Encoder Incrementale
Realimentación Resolver - Encoder incremental
Realimentação Resolver - Encoder incremental
Frequenza di commutazione dello stadio di potenza
Frecuencia de conmutación de la etapa de potencia kHz 8
Freqüência de comutação do estágio de potência
Massima frequenza fondamentale in uscita
Máxima frecuencia fundamental en salida Hz 450
Máxima freqüência fundamental na saída
Grado di protezione
Grado de protección IP 20
Grau de proteção
Ingressi digitali 24V=
Entradas digitales 24V= N° 2
Entradas digitais 24V=
Uscite digitali 24V= / 100mA / PNP
Salidas digitales 24V= / 100mA / PNP N° 2
Saídas digitais 24V= / 100mA / PNP
Simulazione encoder RS-422
Simulación encoder RS-422òlm step/rev 4...2500
Simulação de encoder RS-422
Ingresso frequenza / segno o encoder
Entrada frecuencia/signo ó encoder kHz 800 / 200
Entrada pulso / direção ou encoder
Riferimento analogico
Referencia analógica V ±10 differenziale
Referência analógica
Ingresso analogico ausiliario
Entrada analógica auxiliar V ±10 differenziale
Entrada analógica auxiliar
Uscita analogica
Salida analógica V ±4,5
Saída analógica
Linea seriale
Línea serie RS-422 / RS-485
Linha serial
Bus di campo Standard CanBus ISO/DIS11898
Bus de campo
Bus de campo Opzionale (Bridge) DeviceNet, Profibus-DP

4
Servodrives Serie SLVD

I drive SLVD prevedono come standard un elevato numero di funzioni motion (modi
SK 158/L SLVD 10-15 operativi) quali controllo di velocità, controllo di coppia, posizionatore, albero elettrico,
camma elettronica, funzioni di azzeramento assi, cattura quota, master virtuale, homing.
Inoltre è disponibile standard a bordo un ambiente PLC programmabile con linguaggi
standard (lista istruzioni e ladder) (picoPLC). I drive SLVD sono facilmente utilizzabili
tramite un configuratore software su PC (MotionWiz). I drive SLVD sono dotati di
tastierino di visualizzazione e configurazione (opzionale).

Los accionamientos SLVD prevén, de forma estándar, un numero elevado de


funciones de movimiento (modos operativos) tales como control de velocidad,
control de par, posicionador, eje eléctrico, leva electrónica, función de reinicialización
de cota, captura de cota, maestro virtual, calibrado del eje (homing).
Además, disponen de un ambiente PLC programable con lenguaje estándar (lista
instrucciones y ladder) (pequeñoPLC). Los accionamientos SLVD se pueden
SLVD 1-2-5-7 programar fácilmente mediante un configurador software para PC (MotionWiz).
Los accionamientos SLVD disponen de un teclado (opcional) para la visualización
y programación.

Os drives SLVD prevêem como standard um elevado número de funções de


motion control (modos operativos) tais como o controle de velocidade, controle
de torque, posicionador, eixo elétrico, came eletrônico, funções de
referenciamento de eixo, captura de cota, master virtual, homing. Além disso,
é disponível standard a bordo um ambiente de PLC programável com linguagem
standard (lista de instruções e ladder) (picoPLC). Os drives SLVD são facilmente
utilizáveis através de um software configurador em PC (MotionWiz).
Os drives SLVD são também dotados de teclado e display para visualização e
configuração (opcional).

SLVD 1-2-5-7

DIMENSIONI MECCANICHE

SLVD 1-2-5-7 SLVD 10-15


5,5
6

86 140

36 14 17,5 64 15 20
7

53,5

Barra
344
357

299

Omega 35
141
129

80,5

39
5

8,5

99
5 (per sgancio)
28,5

116

70 205

SK 158/L 86 225

Tastierino opzionale

82
SLVD
50

5
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
TWIN SPD
SERIE

SPECIFICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE UNITÁ DI MISURA MODELLO MODELO MODELO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD DE MEDIDA TWIN2 TWIN5 TWIN8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDADE DE MEDIDA SPD 2 SPD5 SPD8 SPD16 SPD24
Tensione di alimentazione potenza 380..480 ± 10% (230 opzionale)
Tensión de alimentación potencia V∼ 380..480 ± 10% (230 opcional)
Tensão de alimentação da potência 380..480 ± 10% (230 opcional)
Tensione di alimentazione controllo
Tensión de alimentación control V= 24 ± 10% - 1A
Tensão de alimentação do controle
Corrente di uscita nominale
Corriente nominal en salida A 2 5 8 16 25
Corrente de saída nominal
Corrente di uscita di picco (2 sec.)
Corriente de pico en salida (2 seg.) A 4 10 16 32 50
Corrente de saída de pico (2 sec.)
Potenza resa all’albero
Potencia suministrada al eje kW 1 2,6 4,2 7,5 12,8
Potência entregue ao eixo
Dissipazione elettronica di controllo
Disipación de la electrónica de control W 21
Dissipação da eletrônica de controle
Dissipazione stadio di potenza
Disipación etapa de potencia W 50 120 175 250 320
Dissipação no estágio de potência
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente °C 0 - 45
Temperatura ambiente
Resistenza di frenatura interna (standard) / esterna
Resistencia de frenado interna (estándar) / externa
Resistência de frenagem interna (standard) / externa
Dissipazione resistenza di frenatura interna
Disipación resistencia de frenado interna W 120
Dissipação na resistência de frenagem interna
Retroazione Resolver - Encoder Incrementale - Sincos - Encoder assoluto - Sincos+EnDat
Realimentación Resolver - Encoder incremental - Sincos - Encoder absoluto - Sincos + EnDat
Realimentação Resolver - Encoder incremental - Sincos - Encoder absoluto - Sincos + EnDat
Frequenza di commutazione dello stadio di potenza
Frecuencia de conmutación de la etapa de potencia kHz 8
Freqüência de comutação do estágio de potência
Massima frequenza fondamentale in uscita
Máxima frecuencia fundamental en salida Hz 450
Máxima freqüência fundamental na saída
Grado di protezione
Grado de protección IP 20
Grau de proteção
Ingressi digitali 24V=
Entradas digitales 24V= N° 4
Entradas digitais 24V=
Uscite digitali 24V= / 100mA / PNP
Salidas digitales 24V= / 100mA / PNP N° 2
Saídas digitais 24V= / 100mA / PNP
Simulazione encoder RS-422
Simulación encoder RS-422òlm step/rev 4...2500
Simulação de encoder RS-422
Ingresso frequenza / segno o encoder
Entrada frecuencia/signo ó encoder kHz 800 / 200
Entrada pulso / direção ou encoder
Riferimento analogico
Referencia analógica V ±10 differenziale
Referência analógica
Ingresso analogico ausiliario
Entrada analógica auxiliar V ±10 differenziale
Entrada analógica auxiliar
Uscita analogica
Salida analógica V ±4,5
Saída analógica
Linea seriale
Línea serie RS-422 / RS-485
Linha serial

Bus di campo Standard CanBus ISO/DIS11898


Bus de campo Opzionale (Bridge) DeviceNet, Profibus-DP
Bus de campo
Opzionale (S) Sercos Pack Profile

6
Servodrives Serie TWIN SPD

I drive TWIN-SPD prevedono come standard un elevato numero di funzioni motion


TWIN SPD (modi operativi) quali controllo di velocità, controllo di coppia, posizionatore, albero
elettrico, camma elettronica, funzioni di azzeramento assi, cattura quota, master virtuale,
homing. Inoltre è disponibile standard a bordo un ambiente PLC programmabile con
linguaggi standard (lista istruzioni e ladder) (picoPLC). I drive TWIN-SPD sono facilmente
utilizzabili tramite un configuratore software su PC (MotionWiz). I drive TWIN-SPD sono
dotati di tastierino di visualizzazione e configurazione (standard).

Los accionamientos TWIN-SPD prevén, de forma estándar, un numero elevado de


funciones de movimiento (modos operativos) tales como control de velocidad,
control de par, posicionador, eje eléctrico, leva electrónica, función de reinicialización
de cota, captura de cota, maestro virtual, calibrado del eje (homing).
Además, disponen de un ambiente PLC programable con lenguaje estándar (lista
instrucciones y ladder) (pequeñoPLC). Los accionamientos TWIN-SPD se pueden
programar fácilmente mediante un configurador software para PC (MotionWiz).
Los accionamientos TWIN-SPD disponen de un teclado (opcional) para la visualización
y programación.

Os drives TWIN-SPD prevêem como standard um elevado número de funções


de motion control (modos operativos) tais como o controle de velocidade, controle
de torque, posicionador, eixo elétrico, came eletrônico, funções de referenciamento
de eixo, captura de cota, master virtual, homing. Além disso, é disponível standard
a bordo um ambiente de PLC programável com linguagem standard (lista de
instruções e ladder) (picoPLC). I drive TWIN-SPD são facilmente utilizáveis através
de um software configurador em PC (MotionWiz). I drive TWIN-SPD são também
dotados de teclado e display para visualização e configuração (standard).

TWIN 2-5-8
SPD 2-5-8

DIMENSIONI MECCANICHE

TWIN SPD

28
430 mm

430 mm
311 mm

311 mm
357 mm

TWIN SPD
46

81,5 mm 303 mm 81,5 mm

7
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

MotionWiz: IL CONFIGURATORE
Per la configurazione ed utilizzo degli Se dispone de forma gratuita del software Para a configuração e uso os
azionamento della serie SLVD-TWIN-SPD de configuración MotionWiz para la acionamentos das séries SLVD-TWIN-SPD
è disponibile il software gratuito di programación y uso de los accionamientos é disponível o software gratuito de
configurazione MotionWiz che con pochi de las series SLVD-TWIN-SPD que, de configuração MotionWiz, que como pucos
click di mouse configura il sistema. manera sencilla configura los sistemas. clicks do mouse configura o sistema. O
MotionWiz ha un’interfaccia facile e El MotionWiz es una herramienta de uso MotionWiz tem uma interface simples e e
“friendly”, permettendo di accelerare le sencillo y “amigable”, que permite acelerar amigável, permitindo acelerar o
procedure di messa in ser vizio, los procedimientos de puesta en marcha, procedimento de colocação em
ottimizzazione e diagnostica. optimización y diagnóstico del sistema. funcionamento, otimização e diagnóstico.
Per rendere semplice la configurazione, Para simplificar la programación, el MotionWiz Para simplificar a configuração, o
MotionWiz mostra un tipico ambiente muestra en la pantalla un típico ambiente MotionWiz mostra um típico ambiente
Windows® sul monitor con finestre di dialogo Windows® con ventanas de diálogo y barras Windows ® no monitor com janelas de
e barre degli strumenti. MotionWiz permette de herramientas. El MotionWiz permite de diálogo e barras dos instrumentos.
di eseguire le operazioni sia in modalità “on llevar a cabo las operaciones tanto en modo O MotionWiz permite efetuar operações
line” direttamente nell’azionamento, che in “on line” dir ectamente sobr e el seja em modalidade “on line” diretamente
modalità “off line” in remoto sul PC. accionamiento, como en modo “off line” de no acionamento, ou em modalidade “off
In tal caso la configurazione personalizzata forma remota sobre el PC. line” remotamente no PC. Neste caso a
può essere inviata all’azionamento En este último caso, se puede enviar configuração personalizada pode ser
successivamente. posteriormente al accionamiento la enviada ao acionamento em seguida.
Per rendere semplice la configurazione di configuración personalizada. Para simplificar a configuração de
sistemi ove siano presenti un numero Para simplificar la programación de los sistemas onde exista um grande número
elevato di assi ma con taglie diverse e sistemas donde hay presentes un número de eixos mas de diversas capacidades
medesima modalità di utilizzo, MotionWiz elevado de ejes con tamaños diferentes y la de corrente e mesma modalidade de
permette di mantenere inalterata la misma modalidad de trabajo, el MotionWiz utilização, o MotionWiz permte manter
configurazione dell’azionamento e permite mantener inalterable la configuración inalterada a configuração do acionamento
modificare solamente il tipo di motore del accionamiento y modificar solamente el e modificar somente o tipo de motor
selezionato. tipo de motor seleccionado. selecionado.

Fig. 1 Splash screen iniziale Fig. 2 Pagina iniziale


Pantalla Presentación Página inicial
Splash screen Página inicial

Fig. 3 Sezione motore Fig. 4 Finestra selezione modo operativo


Selección motor Ventana selección modo operativo
Seleção de motor Janela de seleção de modo de operação

8
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

MotionWiz: IL CONFIGURATORE
All’interno del configuratore MotionWiz, è El MotionWiz dispone de una base de datos Internamente ao configurador do
già presente un database contenente i dati con las características de los motores MotionWiz, já está presente um banco de
dei motori standard della Parker serie SMB- estándar de las series SMB-MB de Parker. dados contendo os dados dos motores
MB. Nel caso in cui venissero utilizzati gli En el caso de que se usen los accionamientos standard Parker-SBC, série SMB-MB. Caso
azionamenti serie SLVD-TWIN-SPD con de las series SLVD-TWIN-SPD con motores sejam utilizados os acionamentos das
motori non presenti nel suddetto database, no presentes en dicha base de datos, el séries SLVD-TWIN-SPD com motores não
il cliente ha la possibilità di generare e gestire usuario tiene la posibilidad de generar y existentes nesse banco de dados, o cliente
autonomamente e in modo indipendente gestionar autónomamente y de modo tem a possibilidade de gerar e gerenciar
un proprio database di motori all’interno di independiente con el MotionWiz su propia autonomamente de modo independente
MotionWiz, che non verrà sovrascritto da base de datos de motores quedando seu próprio banco de dados de motores
successivi aggiornamenti del configuratore registrada y no modificada con sucesivas no MotionWiz, que não será apagado em
stesso. actualizaciones del configurador. futuras atualizações do próprio
MotionWiz è anche dotato della funzionalità El MotionWiz dispone de la función de configurador.
oscilloscopio software con campionamento osciloscopio software con ciclo de scan O MotionWiz tem também a funcionalidade
sincrono (bufferizzato) a 250ms. sincrono (almacenamiento en memoria) de osciloscópio por software com amostragem
Nell’oscilloscopio vengono visualizzati i 250ms. En el osciloscopio se visualizan las síncrona (bufferizada) a 250ms. No
segnali di velocità e corrente del motore, señales de velocidad y corriente del motor, osciloscópio são visualizados os sinais de
utilizzati per poter agevolmente eseguire la utilizadas para poder realizar fácilmente el velocidade e corrente do motor, utilzados
taratura degli assi e le altre operazioni di ajuste de los ejes así como otras operaciones para poder agilmente efetuar o ajuste dos
messa in servizio della macchina. de puesta en marcha de la maquina. El eixos e outras operações de colocação em
L’oscilloscopio di MotionWiz esegue tutte osciloscopio del MotionWiz permite todas las funcioinamento da máquina. O osciloscópio
le funzioni caratteristiche di un oscilloscopio funciones características de un osciloscopio do MotionWiz efetua todas as funções
“fisico”, quali zoom, trigger su varie “físico”, tales como zoom y trigger sobre características de um osciloscópio “físico”,
condizioni. Inoltre MotionWiz include un varias condiciones. Además el MotionWiz como zoom e trigger em várias condições.
editor grafico per la programmazione del incluye un editor para la programación del Além disso, o MotionWiz inclui um editor
PLC a bordo azionamenti, chiamato PLC integrado en el accionamiento, llamado de programação do PLC a bordo do
“picoPLC”. “picoPLC”. acionamento, chamado “picoPLC”.

Fig. 5 Schema a blocchi controllo velocità Fig. 6 Editor grafico tabelle di camma elettronica
Esquema de bloques del control de velocidad Editor gráfico de la tabla de leva electrónica
Diagrama de blocos do controle de velocidade Editor gráfico das tabelas de came eletrônico

Fig. 7 Monitor lista parametri Fig. 8 Finestra oscilloscopio


Monitorización de la lista de parámetros Ventana osciloscopio
Monitor da lista de parâmetros Janela osciloscópio

9
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

MODI OPERATIVI
I drive SLVD-TWIN-SPD prevedono Los accionamientos SLVD-TWIN- Os drives SLVD-TWIN-SPD têm um
come standard un elevato numero di SPD prevén, de forma estándar, un grande número de funções
funzioni “motion”, chiamati modi número elevado de funciones de “motion” standard, chamados
operativi, che vengono selezionati ed movimiento (modos operativos) modos operativos, que são
attivati tramite un parametro a bordo seleccionados/activados mediante selecionados ou ativados através
del drive. un parámetro interno del driver. de um parâmetro internamente ao
I modi operativi presenti standard Los modos operativos estándar drive. Os modos operativos
sui drive serie SLVD-TWIN-SPD disponibles en los accionamientos presentes nos drives das séries
sono: de las series SLVD-TWIN-SPD son: SLVD-TWIN-SPD são:

• controllo di velocità in limite di • control de velocidad con limite de • controle de velocidade em limite
coppia (“controllo di coppia”) par (“control de par”) de torque (“controle de torque”)
• albero elettrico a rapporto variabile • eje eléctrico con relación de • eixo elétrico com relação variável,
in somma ad un posizionatore con seguimiento variable en conjunción somado a um posicionador com
profilo trapezio con un posicionador con perfil perfil trapezoidal
• camma elettronica con 1 generato- trapezoidal • came eletrônico com 1 gerador
re di camma • leva electrónica con 1 generador de leva de came
• camma elettronica con 2 generatori • leva electrónica con 2 generadores • came eltrônico com 2 geradores
di camma simultanei attivabili su 4 de leva simultáneos activables sobre de came simultâneos ativáveis em
tabelle in somma ad un posiziona- 4 en conjunción con un posicionador 4 tabelas, somado a um posicio
tore con profilo trapezio con perfil trapezoidal nador com perfil trapezoidal
• controllo di posizione via CanBus • control de posición vía CanBus en • controle de velocidade via CanBus
real-time tiempo-real em real-time

Il drive, come default di fabbrica, è Los accionamientos se configuran, O drive, como default de fábrica, é
configurato per funzionale in controllo desde fábrica, para trabajar en control configurado para funcionar em
di velocità. de velocidad. controle de velocidade.
In tal caso, il riferimento di velocità En este caso, la referencia de velocidad Nesse caso, a referência de
può essere fornito utilizzando diverse puede darse de diferentes formas, velocidade pode ser fornecida
modalità, come rappresentato in como se representa en la figura: utilizando diversas modalidades,
figura: analogico, digitale, analógico, digital, frecuencia/dirección, como representado na figura:
frequenza/direzione, interno. interno. analógico, digital, freqüência/
Nel caso in cui invece si desideri En el caso de que se desee usar el direção, interno.
utilizzare il drive in applicazioni accionamiento en aplicaciones dife- Por outro lado, no caso em que
differenti, ove il controllo di velocità rentes donde control de velocidad no seja preciso utilizar o drive em
non sia sufficiente, è possibile sea suficiente, es posible modificar la aplicações diferentes, onde o
modificare la configurazione del drive configuración del propio accionamiento controle de velocidade não seja
stesso attivando uno dei modi activando uno de los modos operativos suficiente, é possível modificar a
operativi standard. estandar. configuração do próprio drive
Quando viene attivato un modo Cuando activamos un modo ativando um dos modos operativos
operativo, il riferimento di velocità operativo, la referencia de velocidad standard.
viene fornito dal modo operativo viene comandada desde el mismo Quando um modo operativo é ati-
stesso che dinamicamente lo modifica modo operativo que dinámicamente vado, a referência de velocidade é
per ottenere dal sistema l’andamento la modificará para obtener la “comandada” pelo próprio modo
desiderato, richiedendo quindi al respuesta deseada del sistema, operativo, que o modifica dinami-
motore l’opportuna quantità di solicitando al motor la cantidad de camente para obter do sistema o
corrente, che rappresenta l’anello corriente requerida, que representa andamento desejado, solicitando
finale della cascata del sistema di el último lazo de regulación de la ao motor a quantidade necessária
controllo. cascada del sistema de control. de corrente, que representa a
Grazie alla semplicità con cui è stata Gracias a la simplicidad con la que malha final da cascata do sistema
concepita la struttura firmware del se ha concebido la estructura firmwa- de controle.
drive, l’utente può ottenere il re del accionamiento, el usuario puede Graças à simplicidade com que foi
riferimento di velocità più appropriato obtener la referencia de velocidad concebida a estrutura de firmware do
per la sua applicazione semplicemente mas apropiada para su aplicación drive, o usuário pode obter a referência
selezionando e parametrizzando lo simplemente seleccionando y para- da velocidade mais apropriado à sua
schema a blocchi scelto per metrizando el gráfico de bloques más aplicação simplesmente selecionando
l’applicazione specifica da realizzare. apropiado para la aplicación especi- e parametrizando o diagrama de
fica a realizar. blocos mais apropriado para a
aplicação específica a ser realizada.

10
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

MODI OPERATIVI

FINE CORSA FINESTRE GESTIONE


E STOP VELOCITA’ ALLARMI
FREQUENZA
DIREZIONE
GESTIONE richiesta
ANALOGICO coppia
RIFERIMENTO richiesta
DIGITALE VELOCITA’ b40.2 RAMPE di velocità REGOLATORE
INTERNO VELOCITA’ VELOCITA’

MODO limite utente GESTIONE


OPERATIVO immagine termica LIMITI COPPIA

PR 31

CONTROLLO
COPPIA ALBERO
ELETTRICO E
POSIZIONATORE SINGOLA
CAMMA
ELETTRONICA DOPPIA
CAMMA
ELETTRONICA
CANBUS
REAL-TIME

11
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

PicoPLC: IL PLC A BORDO


Per consentire una flessibilità nella Para permitir una flexibilidad entre la Para permitir maior flexibilidade na
connessione del mondo parametrico conexión del mundo paramétrico de conexão do conjunto de
dei drive serie SLVD-TWIN-SPD con los accionamientos de las series SLVD- parâmetros dos drives das séries
il mondo esterno (ingressi/uscite), TWIN-SPD con el mundo exterior SLVD-TWIN-SPD com o munto
è disponibile standard nel drive un (entradas/salidas), el accionamiento exterior (entradas e saídas), existe
ambiente PLC (chiamato dispone de forma estándar de un standard no drive um ambiente PLC
“picoPLC”). ambiente PLC (llamado “pequeñoPLC”). (chamado “picoPLC”).
Utilizzando il picoPLC è possibile En detalle, usando el “pequeñoPLC” Utilizando o picoPLC é possível
copiare un ingresso digitale in un es posible copiar una entrada digital copiar uma entrada digital num
parametro binario, copiare un en un parámetro binario, copiar un parâmetro binário, copiar um
parametro binario in una uscita parámetro binario en una salida digital, parâmetro binário numa saída
digitale, eseguire operazioni realizar operaciones matemáticas y digital, executar operações
matematiche e booleane. boleanas. matemáticas e booleanas.
Quindi, oltre all’interfacciamento con Por tanto, además de la comunicación Assim, além do interfaceamento do
il mondo esterno al drive, il picoPLC con el mundo exterior al drive com o mundo exterior, o
è anche uno strumento molto accionamiento, el “pequeñoPLC” es picoPLC é ainda um instrumento
potente anche per implementare all un instrumento muy potente también muito poderoso também para
interno del drive stesso una semplice para implementar en el equipo una implementar no drive uma simples
logica sequenziale. sencilla lógica secuencial. lógica seqüencial.
Alla programmazione del picoPLC A la programación del “pequeñoPLC” O acesso à programação do
si accede sia tramite tastierino che se puede acceder tanto mediante el picoPLC é feita tanto por meio do
tramite via seriale, grazie al teclado como por vía serie, gracias al teclado quanto pela porta serial,
configuratore MotionWiz. configurador MotionWiz. graças ao configurador MotionWiz.
Nel caso di utilizzo del tastierino, il En el caso del uso del teclado, el No caso de uso do teclado, o
picoPLC viene programmato tramite “pequeñoPLC” se programará por picoPLC é programado em
il linguaggio Instruction List (Lista medio del lenguaje “Instruction List” linguagem Instruction List (Lista de
Istruzioni), inserendo il codice riga (Lista de instrucciones), introduciendo Instruções), inserindo o código linha
per riga. el código línea por línea. por linha.
Nel caso invece si utilizzi il En el caso en que se emplee el Por outro lado, no caso de ser
configuratore MotionWiz, la configurador MotionWiz, la progra- utilizado o configurador MotionWiz,
programmazione risulta molto più mación resulta mucho más sencilla y a programação fica muito mais
semplice ed “user-friendly” dato che amigable ya que dispone de un simples e “user-friendly”, visto que
si dispone di un vero e proprio editor verdadero editor gráfico del tipo se dispõe de um verdadeiro editor
grafico Windows-like. Windows. gráfico Windows-like.

Principali caratteristiche Las principales características As principais características


del picoPLC del “pequeñoPLC” do picoPLC são

Passi programma Pasos de programa Passos de programa 128

Tempo di scansione Ciclo de scan Tempo de varredura 6.144 ms

Numero timer Numero temporizadores Timers 2

Numero istruzioni Numero de instrucciones Número de instruções 15

Profondità di stack Profundidad del stack Profundidade da pilha 1

Operazioni matematiche Operaciones matemáticas Operações matemáticas 16/32 bits

Ingressi veloci Entradas rápidas Entradas rápidas 2 - (512 µS)

12
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

PicoPLC: IL PLC A BORDO


In questo caso il programma è quindi En este caso el programa es editable tanto Neste caso, o programa é então
editabile sia in Instruction List che in en Instruction List (lista de instrucciones) editável seja por Instruction List ou
Ladder Diagram, con anche la como en Ladder Diagram (diagrama de por Ladder Diagram, também com
possibilità di inserire note e commenti contactos), con la posibilidad de introducir a possibilidade de inserir notas e
e di stampare tutto il listato del notas y comentarios así como imprimir todo comentários e de imprimir toda a
programma per una dettagliata ed el listado del programa para una detallada listagem do programa para uma
efficiente documentazione y eficiente documentación de la propia detalhada e eficiente documentação
dell’applicazione stessa. Inoltre l’editor aplicación. Además el editor gráfico del da aplicação. Aém do mais, o editor
grafico del picoPLC all’interno del “pequeñoPLC” del configurador MotionWiz gráfico do picoPLC dentro do
configuratore MotionWiz rende possibile permite la posibilidad de la ejecución de ope- configurador MotionWiz torna possível
l’esecuzione di operazioni di “debug raciones de “debug on line” (visualización de a execução de operações de “debug
on line” dell’applicazione stessa. parámetros en tiempo real) de la aplicación. on line” da aplicação.

LADDER DIAGRAM

INSTRUCTION LIST

13
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

BUS DI CAMPO: CANOPEN E SBCCAN


I drive serie SLVD-TWIN-SPD hanno Los accionamientos de las series Os drives das séries SLVD-TWIN-
sempre standard a bordo la porta SLVD-TWIN-SPD tiene el puerto SPD têm sempre standard a bordo
CanBus, mediante la quale tutti i drive CanBus de forma estándar, por lo a porta CanBus, sendo assim
possono essere inseriti direttamente tanto es posible conectarlos possível a esses drives serem
in una rete Can senza componenti directamente en una red Can sin la inseridos diretamente em uma rede
aggiuntivi al drive standard. necesidad de componentes externos Can sem componentes adicionais
La porta CanBus a bordo drive può al accionamiento. ao drive standard.
essere programmata per colloquiare Se puede programa el puerto A porta CanBus a bordo do drive
con il profilo CanOpen DS301 (su CanBus que incorpora el pode ser programada para dialogar
richiesta in fase ordine) o con profilo accionamiento para el perfil estándar com o perfil CanOpen DS301 (a
proprietrario SBCCAN (default di CanOpen DS301 (bajo pedido) o ser especificado no pedido) ou com
fabbrica), che è un motion-bus para el perfil SBCCAN (de fabrica), o perfil proprietário SBCCAN
proprietario su layer CanBus que es un bus-motion propio de (default de fábrica), que é um
ottimizzato proprio per applicazioni di Parker basado en el protocolo motion-bus proprietário sobre o
motion control. CanBus optimizado para aplicaciones layer de CanBus otimizado para
I drive inseriti nella rete CanBus, sia de control de movimiento. aplicações de motion control.
con profilo CanOpen che SBCCAN, Los accionamientos conectados en Os drives inseridos na rede CanBus,
possono essere utilizzati tramite due CanBus, ya sea en la modalidad seja em modalidade CanOpen ou
modalità di funzionamento, che CanOpen como en la SBCCAN, SBCCAN, podem ser utilizados
possono anche essere impiegate pueden ser utilizados en dos através de duas modalidades de
simultaneamente: “real-time” oppure modalidades de funcionamiento, que funcionamento, que podem ser também
“communication”. pueden incluso emplearse empregadas simultaneamente: “real-
Nella modalità di comunicazione “real- simultáneamente: modo “tiempo- time” ou ainda “communication”.
time”, si rende disponibile una real” o modo “comunicación”. Na modalidade de comunicação
connessione digitale sincrona/real- En la modalidad de comunicación “real-time”, torna-se disponível uma
time tra i drive ed il controllo esterno “tiempo-real”, se dispone de una conexão digital síncrona/real-time
(PLC/PC), che si occupa di eseguire conexión digital síncrona/tiempo-real entre o drive e o controlador
il calcolo delle traiettorie. In questa entre el accionamiento y el control externo (PLC/PC), que se ocupa de
modalità il controllo esterno genera externo (PLC/PC), que se encarga realizar o cálculo de trajetória. Nesta
un segnale di sincronismo (sync) a de realizar el cálculo de la trayectoria. modalidade o controlador externo
scansione predefinita e fissa che En esta modalidad el control externo gera um sinal de sincronismo (sync)
definisce i tempi in cui avviene lo genera una señal de sincronismo com varreduar predifinida e fixa,
scambio dati tra controllo esterno e (sync) con scan predefinido y fijo que que define os tempos nos quais é
drive, sempre in modo sincrono. determina el tiempo para el feita a troca de dados entre o
Lo scambio dati è costituito dall’invio intercambio de datos entre el control controlador externo e o drive,
del riferimento di posizione e/o di externo y el accionamiento, siempre sempre em modo síncrono. A troca
velocità dal controllo agli azionamenti, en modo síncrono. El cambio de de dados é constituida do envio de
che a loro volta ritornano al controllo datos conlleva el envío de la referência de posição e/ou de
la posizione attuale. Quindi nel “real- referencia de posición y/o la velocidade do controlador aos
time mode” la struttura di scambio velocidad de control a los acionamentos, os quais por sua vez
dati è fissa ed eseguita a tempi regolari. accionamientos, que a su vez retornam ao controlador a posição
Nella modalità “communcation”, il retornan al control la posición actual. atual. Assim, no “real-time mode”
controllo ha accesso sia in lettura che Por tanto en el “modo tiempo-real” a estrutura de troca de dados é fixa
in scrittura (ove permesso) a tutti i la estructura de cambio de datos es e realizada em intervalos regulares
parametri del drive tramite CanBus in fija y realizada a tiempos regulares. de tempo.
modo asincrono. Tale modalità è molto Por el contrario, en la modalidad Na modalidade “communcation”,
utile nel caso vengano utilizzate le “comunicación” el control tiene o controlador tem acesso seja em
funzioni motion (modi operativi) acceso tanto en lectura como en leitura ou em escrita (quando
standard a bordo drive. escritura (donde esté permitido) a permitido) a todos os parâmetros
todos los parámetros del do drive através do CanBus em
accionamiento por medio del modo assíncrono. Tal modalidade
CanBus en modo asíncrono. Tal é muito útil no caso em que sejam
modalidad es muy útil en el caso que utilizadas as funções de motion
se usen la funciones de movimiento (modos operativos) disponíveis no
(modos operativos) estándar drive.
integrados en el accionamiento.

14
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

BUS DI CAMPO: CANOPEN E SBCCAN

FEEDFORWARD
FEEDFORWARD
VELOCITÀ
VELOCITÀ
da CanBus

RIFERIMENTO
RIFERIMENTO
POSIZIONE
POSIZIONE
da CanBus

POSIZIONE
MOTORE
POSIZIONE
MOTORE
a CanBus

INGRESSO
ENCODER

Segnale di sincronismo SYNC

CanBus (CanOpen DS301/ SBCCAN)


PLC/PC DRIVE

15
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

BUS DI CAMPO: PROFIBUS-DP E DEVICENET


I drive serie SLVD-TWIN-SPD possono Los accionamientos de las series SLVD- Os drives das séries SLVD-TWIN-SPD
essere inseriti nelle reti con protocollo TWIN-SPD se pueden conectar en redes podem ser inseridos em redes com
Profibus-DP e DeviceNet. con protocolo Profibus-DP y DeviceNet. protocolos Profibus-DP e DeviceNet.
Tale collegamento avviene tramite una Para dicho conexionado es necesario un Tal conexão é feita por um periférico
periferica esterna, denominata Bridge, periférico externo, denominado Bridge, externo, denominado Bridge, colocado
connesso alla porta CanBus que se conecta al puerto CanBus del na porta CanBus do acionamento
dell’azionamento programmata con il propio accionamiento programado con programada com o protocolo
protocollo SBCCAN. Sono disponibili el protocolo SBCCAN. Hay dos tipos SBCCAN. Dois tipos de bridge são
due tipi di bridge: BRIDGEP per la disponibles de bridge: BRIDGEP para la disponíveis: BRIDGEP para a conexão
connessione con protocollo Profibus- conexión con protocolo Profibus-DP y com um protocolo Profibus-DP e
DP e BRIDGEB per la connessione BRIDGEB para la conexión con protocolo BRIDGEB para a conexão com um
con protocollo DeviceNet. I bridge DeviceNet. Los Bridge son por tanto protocolo DeviceNet. Os bridge são
sono essenzialmente gateway tra il esencialmente un puerto de interconexión essencialmente gateway entre o bus
bus di campo Profibus-DP o entre el bus de campo Profibus-DP o el de campo Profibus-DP ou DeviceNet
DeviceNet ed il motion-bus proprietario DeviceNet y el bus de movimiento e o motion-bus proprietário SBCCAN,
SBCCAN, profilo default di fabbrica SBCCAN, programado de fábrica en la perfil default de fábrica na porta
sulla porta CanBus a bordo drive. puerta CanBus del accionamiento. CanBus a bordo do drive. Graças ao
Grazie ai bridge è possibile interfacciare Gracias al bridge es posible conexionar bridge é possível interfacear até 8
fino ad 8 drive con un unico bridge, hasta 8 accionamientos con un único drives com um único bridge, que assim
che quindi è visto nella rete Profibus- bridge, que es visto en la red Profibus- é visto na rede Profibus-DP ou
DP o DeviceNet come un unico nodo DP o DeviceNet como un único nodo DeviceNet como um único nó (um só
(un solo indirizzo). Tra gli 8 drive (una sola dirección). Entre los 8 endereço). Entre os 8 drives
connessi al bridge si instaura una rete accionamientos conectados al Bridge se conectados ao bridge se estabelece
locale con profilo SBCCAN in cui ogni instaura una red local SBCCAN en la uma rede local em SBCCAN na qual
drive ha un suo indirizzo. cual, cada accionamiento tiene su propia cada drive tem seu próprio endereço.
I bridge, oltre alla funzione di dirección. O bridge, além da função de
interfacciamen-to/gateway, presentano Los Bridge, además de las funciones de interfaceamento/gateway, apresenta
alcune caratteristiche interessanti, che interconexión, presentan algunas algumas características interessantes,
consentono diverse funzionalità características interesantes, que permiten que permitem diversas funcionalidades
aggiuntive e ne incrementano le algunas funcionalidades adicionales adicionais e aumentam o desempenho,
prestazioni, rendendoli componenti incrementando las prestaciones, lo que tornando-o um componente
fondamentali per un’ampia gamma los convierten en unos componentes fundamental para uma ampla gama
applicazioni. Alcune tra queste fundamentales para una amplia gama de de aplicações. Algumas dessas
funzionalità sono gli ingressi ed uscite aplicaciones. Algunas de estas funciones funcionalidade são entradas/saídas
digitali. son, entradas/salidas digitales. digitais.

Profibus-DP/DeviceNet
PLC/PC

I/O I/O
BRIDGE

SBCCAN

DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE

16
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

BUS DI CAMPO: PROFIBUS-DP E DEVICENET

PROCESS FIELD BUS


®

DeviceNet

17
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie TWIN N

BUS DI CAMPO: SERCOS PACK PROFILE


I drive serie TWIN N possono essere Los accionamientos de la serie TWIN Os drives da série TWIN N podem
inseriti nelle reti Sercos via una linea N se pueden conectar en una red ser inseridos nas redes Sercos via
di trasmissione in fibra ottica con Sercos mediante una línea de linha de transmissão em fibra optica
protocollo Pack Profile, disponibile transmisión con fibra óptica con com protocolo Pack Profile,
sul TWIN N grazie all’inserimento della protocolo Pack Profile, disponible disponível no TWIN graças à inserção
scheda EXPB-S (su richiesta in fase para el TWIN N gracias a la posibilidad da placa EXPB-S (a ser definida no
ordine). de incorporar la tarjeta EXPB-S pedido).
Il “TWIN N Sercos” è il primo (disponible bajo pedido). O “TWIN N Sercos” é o primeiro servo
servoazionamento digitale sul mercato El “TWIN N Sercos” es el primer acionamento digital no mercado
interamente compatibile con servoaccionamiento digital del inteiramente compatível com a
l’interfaccia digitale di comunicazione mercado enteramente compatible con interface digital de comunicação
Sercos con protocollo Pack Profile la interconexión digital de Sercos com protocolo Pack Profile
supportato da OMAC, il Gruppo comunicación Sercos con protocolo suportado pela OMAC, o Grupo de
Lavoro per i Macchinari per Pack Profile soportado por OMAC, El Trabalho para Maquinário de
l’Imballaggio. Grupo de trabajo para la Maquinaria Embalagem (Itália).
Il drive “TWIN N Sercos” è orientato para embalaje. O drive “TWIN N Sercos” é orientado
per l’impiego in sistemi multiasse, in El accionamiento “TWIN N Sercos” para o emprego em sistemas multi
particolare in applicazioni packaging. esta orientado para aplicaciones eixo, particularmente em aplicações
Numerosi vantaggi si ottengono multiejes, en particular en aplicaciones de packaging. Numerosas vantagens
nell’impiego del TWIN N Sercos: para el embalaje. Numerosas ventajas são obtidas com o emprego do TWIN N
riduzione degli spazi nel quadro se obtienen en el empleo del TWIN N Sercos: redução do espaço no
elettrico grazie al drive multiasse, Sercos: reducción del espacio del armário elétrico graças ao drive multi
semplicità e riduzione del tempo di cuadro eléctrico gracias al eixo, simplicidade e redução do
cablaggio, elevata immunità ai disturbi accionamiento mutieje, simplicidad y tempo de cabeamento, elevada
grazie alla linea di trasmissione via fibra reducción del tiempo de cableado, imunidade ao ruído graças à linha de
ottica, veloce messa in servizios del elevada inmunidad a ruidos eléctricos transmissão por fibra optica, rápido
drive configurato via Sercos dal gracias a la línea de transmisión por commissioning do drive configurado
controllo esterno, elevata risoluzione fibra óptica, rápida puesta en marcha via Sercos pelo controlador externo,
delle variabili di target, completa del accionamiento configurado por el elevada resolução das variáveis de
configurabilità del drive e monitoraggio control externo vía Sercos, elevada target, completa configurabilidade
delle variabili via Sercos, elevata resolución de las variables de destino, do drive e monitoração das variáveis
flessibilità e banda passante. completa configurabilidad del via Sercos, elevada flexibilidade e
Il Pack Profile per interfaccia Sercos accionamiento y gestión de las banda passante.
ha lo scopo di migliorare variables vía Sercos elevada flexibilidad O Pack Profile para interface Sercos
l’interoperabilità tra i drive TWIN N e y banda pasante. tem o propósito de melhorar a
il “motion control” per PC o per El Pack Profile para la interconexión interoperabilidade entre os drives
architetture basate su unità di controllo. Sercos tiene el objetivo de mejorar la TWIN e o “motion control” em PC ou
TWIN N implementa su Sercos il Basic interoperatibilidad entre el em arquiteturas baseadas em
e l’Extended Pack Profile, che accionamiento TWIN N y el “control unidade de controle. O TWIN N
permettono la connessione del drive de movimiento” por PC o por implementa em Sercos o Basic e o
TWIN N con un controllo esterno nelle arquitecturas basadas en unidades de Extended Pack Profile, que permitem
modalità di regolazione di coppia, control. El TWIN N implementa con el a conexão do drive TWIN N com um
velocità e posizione. Inoltre nel drive Sercos los perfiles Basic y el Extended controlador externo na modalidade
“TWIN N Sercos” sono anche Pack, que permite la conexión del de regulação de torque, velocidade
disponibili ed implementate due accionamiento TWIN N con un control e posição. Além disso, no drive “TWIN
funzioni di probing. externo, en la modalidad de regulación N Sercos” são também disponíveis
TWIN N Sercos Pack Profile trova de par, velocidad y posición. Además e implementadas duas funções de
impiego in moltissime applicazioni, tra en el accionamiento “TWIN N Sercos” probing.
cui alimentatori, saldatura sacchetti, están disponibles e implementadas O TWIN N Sercos Pack Profile pode
taglio al volo e camme elettroniche dos funciones de probing. ser empregado em muitas
utilizzate specificatamente nell’industria El Pack Profile Sercos del TWIN N, se aplicações, entre as quais
dell’ imballaggio. puede emplear en gran cantidad de alimentadores, soldagem de sacolas,
aplicaciones, entre las que están corte ao vôo e cames eletrônicos
alimentadores, soldadura de paquetes, utilizados especificamente na
corte al vuelo y leva electrónica indústria de embalagens.
utilizadas específicamente en la
industria del empaquetado.

18
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie TWIN N

BUS DI CAMPO: SERCOS PACK PROFILE

19
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD

CODICE ORDINE SLVD

Modello - Modelo - Modelo

SLVD1, SLVD2, SLVD5, SLVD7, SLVD10, SLVD15

Connessione rete - Conexión de red - Conexão de rete

M = monofase 230V (SLVD 10-15)


M = monofase 230V (SLVD 10-15)
M = monofase 230V (SLVD 10-15)

Resistenza frenatura - Resistencia de frenado - Resistência de frenagem

PR= predisposizione resistenza esterna (SLVD 1-2-5)


R = resistenza frenatura interna maggiorata (SLVD 10-15)
PR = predisposición de resistencia de frenado (SLVD 1-2-5)
R = resistencia de frenado interna aumentada (SLVD 10-15)
PR = preparação para resistência de frenagem (SLVD 1-2-5)
R = resistência de frenagem interna aumentada (SLVD 10-15)

Bus di campo - Bus de campo - Bus de campo

C = CanOpen DS301 (standard= SBCCAN)


C = CanOpen DS301 (standard= SBCCAN)
C = CanOpen DS301 (standard= SBCCAN)

Release software - Revisión del software - Versão do software

R25 = release software custom (opzionale)


R25 = revisión software custom (opcional)
R25 = versão de software custom (opcional)

Nella presente tabella sono riportate le opzioni più diffuse. Contattare l’ufficio vendite per ulteriori informazioni sulle altre opzioni disponibili ed ulteriori informazioni
tecniche. Inserire solamente i codici corrispondenti alle opzioni richieste, altrimenti lasciare il campo vuoto.

En la presente tabla indicamos las opciones más demandadas. Contactar con oficina comercial en caso de necesitar información técnica de cualquier otra opción no
presente en esta tabla. Indicar solamente el código correspondiente a las opciones que se requieran, dejando vacío el espacio que pertenezca a las no requeridas.

Nesta tabela são divulgadas as opções mais comuns. Favor contatar nosso departamento de vendas para informações sobre outras opções disponíveis
e informações técnicas adicionais. Inserir apenas os códigos correspondentes às opções desejadas; em caso contrário, deixar o campo vazio.

20
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie TWIN - SPD

CODICE ORDINE TWIN - SPD

Modello - Modelo - Modelo

SPD2, SPD5, SPD8, SPD16, SPD24


TWIN2, TWIN5, TWIN8
TWIN2N, TWIN5N, TWIN8N

Bus di campo - Bus de campo - Bus de campo

C = CanOpen DS 301 (standard = SBCCAN)


S = Sercos Pack Profile (solo TWIN N)
C = CanOpen DS 301 (standard = SBCCAN)
S = Paquete perfil Sercos (sólo TWIN N)
C = CanOpen DS 301 (standard = SBCCAN)
S = Sercos Pack Profile (só para TWIN N)

Retroazione motore - Realimentación motor - Realimentação do motor

E = ingresso encoder EnDat (standard = resolver / encoder incrementale)


E = entrada encoder EnDat (estándar = resolver / encoder incremental)
E = entrada de encoder EnDat (standard = resolver / encoder incremental)

Release software - Versão do software - Versão do software

R25 = release software custom (opzionale)


R25 = versão de software custom (opcional)
R25 = versão de software custom (opcional)

Nella presente tabella sono riportate le opzioni più diffuse. Contattare l’ufficio vendite per ulteriori informazioni sulle altre opzioni disponibili ed ulteriori informazioni
tecniche. Inserire solamente i codici corrispondenti alle opzioni richieste, altrimenti lasciare il campo vuoto.

En la presente tabla indicamos las opciones más demandadas. Contactar con oficina comercial en caso de necesitar información técnica de cualquier otra opción no
presente en esta tabla. Indicar solamente el código correspondiente a las opciones que se requieran, dejando vacío el espacio que pertenezca a las no requeridas.

Nesta tabela são divulgadas as opções mais comuns. Favor contatar nosso departamento de vendas para informações sobre outras opções disponíveis
e informações técnicas adicionais. Inserir apenas os códigos correspondentes às opções desejadas; em caso contrário, deixar o campo vazio.

21
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

ACCESSORI
Il kit seriale permette la comunicazione tra un PC e l’azionamento in modo
CAVOCL422 SKCL422 da poter parametrizzare il drive mediante il configuratore software MotionWiz
(gratuito). Il kit seriale comprende un convertitore RS-422/RS-232 con
KIT SERIALE relativo alimentatore 220V~ (SKCL422) ed il cavo di collegamento seriale
KIT SERIE (CAVOCL422).
KIT SERIAL
El kit serie permite la comunicación entre un PC y el accionamiento
siendo posible la parametrización del accionamiento mediante el
configurador software MotionWiz (gratuito). El kit serie incluye un
conversor RS-422/RS-232 con alimentador 220V~ (SKCL422) y el cable
de conexión serie (CAVOCL422).

O kit serial permite a comunicação entre um PC e o acionamento


de modo a poder parametrizar o drive mediante o software
configurador MotionWiz (gratuito).
O kit serial compreende um conversor RS-422/RS-232 com seu
respectivo alimentador 220V~ (SKCL422) e o cabo de conexão serial
(CAVOCL422).

L’I/O Box è un modulo di espansione I/O composto da 16 ingressi e 8


SK135/S uscite di tipo pnp a 24V. Deve essere utilizzato nel caso in cui gli I/O
presenti standard sull’azionamento non siano sufficienti all’applicazione.
I/O BOX La connessione tra l’I/O Box e l’azionamento avviene tramite il protocollo
I/O BOX SBCCAN a 125Kbps. Ogni 5ms l’I/O Box invia all’azionamento lo stato
I/O BOX degli ingressi (utilizzando il comando broadcast, proprio del protocollo
SBCCAN, nel parametro Pr89 dell’azionamento) e legge lo stato delle
uscite (copiate nel byte alto del parametro Pr91: Pr91.8..Pr91.15).
Sull’I/O Box sono anche presenti due led che forniscono lo stato del
dispositivo.

El I/O Box es un modulo de expansión I/O compuesto de 16 entradas


y 8 salidas de tipo pnp a 24V. Se debe utilizar en el caso de las I/O
presentes en el accionamientos no sean suficientes para la aplicación.
La conexión entre el I/O Box y el accionamiento se realiza mediante
el protocolo SBCCAN a 125Kbps.Cada 5mseg el I/O Box envía al
accionamiento el estado de las entradas (utilizando el comando
broadcast, propio del protocolo SBCCAN, parámetro Pr89 del
accionamiento) y lee el estado de las salidas (copiadas en el byte alto
del parámetro Pr91: Pr91.8....Pr91.15). En el I/O Box también hay
presentes dos leds que indican el estado del dispositivo.

O I/O Box é um módulo de expansão de I/O composto de 16


entradas e 8 saídas do tipo pnp em 24V. Deve ser utilizado no caso
em que as I/O standard presentes no acionamento não sejam
suficientes na aplicação. A conexão entre o I/O Box e o acionamento
se faz através do protocolo SBCCAN a 125Kbps. A cada 5ms o I/O
Box envia ao acionamento o estado das entradas (utilizando o
comando broadcast, próprio do protocolo SBCCAN, no parâmetro
Pr89 do acionamento) e lê o estado das saídas (copiadas no byte
alto do parâmetro Pr91: Pr91.8..Pr91.15). No I/O Box também se
encontram dois leds que fornece o estado do dispositivo.

22
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

ACCESSORI
Tramite il modulo tastiera-display si possono programmare i dati di
SK158/L funzionamento, controllare lo stato del convertitore, inviare comandi e
scrivere programmi PicoPLC. È fornito di tre soli tasti, situati nella parte
TASTIERINO SLVD alta del frontale appena sotto il display. Il tastierino è opzionale solamente
TECLADO SLVD per i drive serie SLVD e quindi deve essere ordinato separatamente
all’azionamento con codice ordine SK158/L. Per i drive della serie TWIN-
TECLADO SLVD
SPD, il tastierino è di serie e quindi viene consegnato unitamente
all’azionamento stesso.

Mediante el modulo teclado-display es posible programar los datos de


funcionamiento, controlar el estado del accionamiento, enviar comandos
así como escribir programas en el Pequeño-PLC. Dispone de tres
teclas, situadas en la parte alta del frontal justo debajo del display.
El teclado es opcional solamente para el accionamiento SLVD el cual
se ha de pedir a parte del accionamiento con el código SK158/L. Para
los accionamientos de las series TWIN-SPD, el teclado es de serie
entregándose con el mismo accionamiento.

Através do módulo teclado-display podem-se programar os dados


de funcionamento, verificar o estado do conversor, enviar comandos
e escrever programas no PicoPLC. É composto de apenas três
teclas, situadas na parte alta do frontas, logo abaixo do display.
O teclado é opcional apenas para os drives série SLVD e deve
portanto ser pedido separadamente do acionamento, com código
de pedido SK158/L. Para os drives da série TWIN-SPD, o teclado
é de série e é portanto entregue juntamente com o acionamento.

La scheda SK167, “Interfaccia PLC-Line Driver”, costituisce un’interfaccia


SK167TAS di adattamento dei segnali digitali provenienti dai PLC di macchina/controllo
verso gli azionamenti serie SLVD-TWIN-SPD. L’interfaccia converte le
INTERFACCIA PLC-LINE DRIVER uscite digitali dei PLC in segnali differenziali di tipo RS485 (a 5V). La
CONEXIÓN PLC-LINE DRIVER SK167 deve essere impiegata nelle applicazioni ove è necessario utilizzare
le uscite digitali del PLC per il controllo, ad esempio per fornire un
INTERFACE PLC-LINE DRIVER
riferimento in frequenza e direzione, per pilotare in velocità ed in posizione
un servo motore, oppure per emulare un encoder digitale con due segnali
in quadratura ed eventuale segnale di zero.

La tarjeta SK167, “Conexión PLC-Line Driver”, constituye una


interconexión para la adaptación de señales digitales provenientes de
PLC de máquina/control hacia los accionamientos de las series SLVD-
TWIN-SPD. La tarjeta convierte las salidas digitales del PLC en señales
diferenciales del tipo RS485 (a 5V).
La tarjeta SK167 se debe emplear en las aplicaciones donde es necesario
usar las salidas digitales del PLC para el control, por ejemplo para dar
una referencia en frecuencia y dirección, para comandar en velocidad
y en posición un servomotor, o para simular un encoder digital con dos
señales en cuadratura y posible señal de cero.

A placa SK167, “Interface PLC-Line Driver”, constitui-se de uma


interface de adaptação dos sinais digitais provenientes do PLC da
máquina/controle até o acionamento série SLVD-TWIN-SPD. A
interface converte as saídas digitais do PLC em sinais diferenciais
do tipo RS485 (a 5V). A SK167 deve ser empregada nas aplicações
onde é necessário utilizar as saídas digitais do PLC para o controle,
por exemplo para fornecer uma referência em freqüência e direção,
para controlar em velocidade e em posição um servo motor, ou
ainda para emular um encoder digital com dois sinais em quadratura
e um eventual sinal de zero.

23
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

ACCESSORI
Il Bridge Profibus-DP consente di interfacciare i drive serie SLVD-TWIN-
BRIDGEPTAS SPD, con il PLC di macchina. Il BRIDGEP è essenzialmente un gateway
tra il bus di campo Profibus, nella sua versione di protocollo standard
BRIDGE PROFIBUS-DP Profibus-DP, e il motion-bus proprietario SBCCAN. Grazie a BRIDGEP è
BRIDGE PROFIBUS-DP possibile interfacciare fino ad 8 drive con un unico bridge, che quindi è
visto nella rete Profibus come un unico nodo. Il BRIDGEP, oltre alla funzione
BRIDGE PROFIBUS-DP di interfacciamento/gateway, presenta alcune caratteristiche interessanti,
che consentono diverse funzionalità aggiuntive e ne incrementano le
prestazioni, rendendolo un componente fondamentale per un’ampia
gamma di applicazioni.
El Bridge Profibus-DP permite interconectar los accionamientos de las
series SLVD-TWIN-SPD, con el PLC de maquina. El BRIDGEP es
esencialmente un puerto de interconexión entre el bus de campo
Profibus, en su versión de protocolo estándar Profibus-DP, y el bus de
movimiento SBCCAN. Gracias al BRIDGEP es posible interconectar
hasta 8 accionamientos con un único bridge, por lo que es visto en la
red Profibus como un único nodo. El BRIDGEP, además de las funciones
de interconexión, presenta algunas características interesantes, que
permite algunas funcionalidades adicionales incrementando las
prestaciones, lo que le convierte en un componente fundamental para
una amplia gama de aplicaciones.
O Bridge Profibus-DP permite interfacear os drives das séries SLVD-
TWIN-SPD com o PLC da máquina. O BRIDGEP é essencialmente
® um gateway entre o bus de campo Profibus, na sua versão de
protocolo standard Profibus-DP, e o motion-bus proprietário SBCCAN.
PROCESS FIELD BUS
Graças ao BRIDGEP é possível interfacear até 8 drives com um
único bridge, que assim é visto na rede Profibus como um único nó.
O BRIDGEP, além da função de interfaceamento/gateway, apresenta
algumas características interessantes, que permitem diversas
funcionalidades adicionais e aumentam o desempenho, tornando-
o um componente fundamental para uma ampla gama de aplicações.

Il Bridge DeviceNet consente di interfacciare i drive serie SLVD-TWIN-


BRIDGEBTAS SPD con il PLC di macchina. Il BRIDGEB è essenzialmente un gateway
tra il bus di campo CAN, nella sua versione di protocollo standard
BRIDGE DEVICENET DeviceNet, e il motion-bus proprietario SBCCAN. Grazie a BRIDGEB è
BRIDGE DEVICENET possibile interfacciare fino ad 8 drive con un unico bridge, che quindi è
visto nella rete Profibus come un unico nodo. Il BRIDGEB, oltre alla
BRIDGE DEVICENET
funzione di interfacciamento/gateway, presenta alcune caratteristiche
interessanti, che consentono diverse funzionalità aggiuntive e ne
incrementano le prestazioni, rendendolo un componente fondamentale
per un’ampia gamma applicazioni.
El Bridge DeviceNet permite interconectar los accionamientos de las
series SLVD-TWIN-SPD, con el PLC de maquina. El BRIDGEP es
esencialmente un puerto de interconexión entre el bus de campo CAN,
en su versión de protocolo estándar DeviceNet, y el bus de movimiento
SBCCAN. Gracias al BRIDGEB es posible interconectar hasta 8
accionamientos con un único bridge, por lo que es visto en la red
Profibus como un único nodo. El BRIDGEB, además de las funciones
de interconexión, presenta algunas características interesantes, que
permite algunas funcionalidades adicionales incrementando las
prestaciones, lo que le convierte en un componente fundamental para
una amplia gama de aplicaciones.
O Bridge DeviceNet permite interfacear os drives das séries SLVD-
TWIN-SPD com o PLC da máquina. O BRIDGEB é essencialmente
um gateway entre o bus de campo CAN, na sua versão de protocolo
standard DeviceNet, e o motion-bus proprietário SBCCAN. Graças
ao BRIDGEB é possível interfacear até 8 drives com um único bridge,
DeviceNet
R

que assim é visto na rede DeviceNet como um único nó.


O BRIDEB, além da função de interfaceamento/gateway, apresenta
algumas características interessantes, que permitem diversas
funcionalidades adicionais e aumentam o desempenho, tornando-
o um componente fundamental para uma ampla gama de aplicações.

24
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

ACCESSORI
La scheda Sercos EXPB-S permette di realizzare la connessione via Sercos
EXPB-S Pack Profile in fibra ottica tra azionamenti TWIN N e i controlli assi esterni che
dispongono al loro interno di tale protocollo. Il baudrate di scambio dati e
SCHEDA SERCOS l’indirizzo del nodo sono configurabili tramite 2 trimmer a bordo della scheda
TARJETA SERCOS EXPB-S. Il baudrate massimo dell’hardware della scheda EXPB-S è 16Mbps
mentre però il protocollo Pack Profile viene definito con un massimo baudrate
PLACA SERCOS
di 4Mbps. Per la connessione in fibra ottica, sulla scheda sono presenti due
connettori, uno per il “trasmitter” e l’altro per il “receiver”. Sulla scheda
EXPB-S sono anche presenti tre led che forniscono lo stato del dispositivo
e della comunicazione. La scheda EXPB-S è già fornita e testata all’interno
dei drive TWIN N con opzione S nel codice ordine.
La tarjeta Sercos EXPB-S permite realizar la conexión vía Sercos Pack Profile
en fibra óptica entre el accionamiento TWIN N (solamente) y el control de
ejes externo que incorporen en su interior tal protocolo.
La velocidad de cambio de datos y la dirección del nodo se configuran por
medio de 2 selectores en la tarjeta EXPB-S. La velocidad máxima del hardware
de la tarjeta EXPB-S es de 16 Mbps mientras que el protocolo Pack Profice
viene definido con una velocidad máxima de 4Mbps. Para la conexión con
fibra óptica, hay presentes dos conectores en la tarjeta EXPB-S, uno para
el “transmiter” y otro para el “receiver”. En la tarjeta EXPB-S hay también
presentes tres led que dan el estado del dispositivo y de la comunicación.
La tarjeta EXPB-S se suministra probada y montada en el accionamiento
TWIN N con opción S en el código de pedido.
A placa Sercos EXPB-S permite a conexão via Sercos Pack Profile em
fibra optica entre acionamentos TWIN N (somente) e controladores de
eixo externos que disponham de tal protocolo. O baud rate de troca de
dados e endereços do nó são configuráveis através de 2 trimmer instalados
na placa EXPB-S. O baudrate máximo do hardware da placa EXPB-S é
16Mbps enquanto o protocolo Pack Profile no entanto é definido com
um baud rate máximo de 4Mbps. Para a conexão em fibra optica, existem
na placa dois conectores, um para o “transmitter” e o outro para o “receiver”.
Na placa EXPB-S também se encontram três leds que fornecem o estado
do dispositivo e da comunicação. A placa EXPB-S já é fornecida e testada
internamente aos drives TWIN N, com a opção S no código de pedido.

I pannelli operatore Parker Operator Pannels (POP) permettono


POP l’interfacciamento via seriale o CanOpen con i drive serie SLVD-TWIN-SPD.
Sono disponibili pannelli operatori di varie grandezze sia a tasti che con “touch-
PANNELLI OPERATORE screen”. Grazie ai pannelli POP è possibile l’accesso a tutti i parametri dei
TERMINAL OPERADOR drive per parametrizzazione e la memorizzazione di ricette. I pannelli POP
hanno anche la possibilità di alloggiare a bordo espansioni I/O ed una scheda
PAINÉIS DE OPERAÇÃO
PLC programmabile con i linguaggi IEC1131 per implementare la logica
macchina. Per ulteriori dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi al catalogo
relativo a tali prodotti.
Los terminales de operador Parker Operator Pannels (POP) permite la
interconexión vía serie o CanOpen con los accionamientos de la serie SLVD-
TWIN-SPD. Hay disponibles varios tamaños tanto del tipo de teclado/membrana
como del tipo táctil “touch-screen”. Gracias a los terminales POP es posible
el acceso a todos los parámetros del accionamiento para la programación y
memorización de recetas. Los terminales POP tienen también la posibilidad
de montar expansiones I/O y una tarjeta PLC programable con el lenguaje
IEC1131 para implementar la lógica de la máquina. Para mas información
tanto técnica como de códigos para realización de pedidos dirigirse al manual
relativo del producto.
Os painéis de operação Parker Operator Pannels (POP) permitem o
interfaceamento via serial ou CanOpen com os drives série SLVD-TWIN-
SPD. São disponívies painéis de operação de vários tamanhos, seja com
teclado ou com “touch-screen”. Graças aos painéis POP é possível o
acesso a todos os parâmetros dos drives para parametrização e
memorização de receitas. O painéis POP têm também a possibilidade de
alojar expansões de I/O e uma placa PLC programável com as linguagens
IEC1131 para implementar a lógica da máquina. Para detalhes técnicos
adicionais e códigos de pedido, referir-se ao manual relativo ao produto.

25
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

ACCESSORI
Le resistenze di frenatura esterna serie RFE e RMT sono necessarie nel
RFE... caso in cui la potenza di frenatura superi quella già disponibile nella
resistenze interne standard ai drive serie SLVD-TWIN-SPD.
RESISTENZE FRENATURA ESTERNE Sono disponibili taglie con potenze nominali da 1kW fino a oltre 5kW con
RESISTENCIA FRENADO EXTERNA differenti valori ohmici di resistenza in base al drive con cui accoppiarle.
Per ulteriori dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi al manuale
RESISTÊNCIA EXTERNA DE FRENAGEM
relativo a tali prodotti.

Las resistencias de frenado externa serie RFE y RMT son necesarias


en aquellos casos donde la potencia de frenado supera la disponible
en la resistencia estándar ubicada en el interior de los accionamientos
de la serie SLVD-TWIN-SPD. Hay disponibles tamaños con potencias
desde 1kW hasta 5kW con diferentes valores ohmicos de resistencia
en base al accionamiento con el cual se conecte. Para mas información
tanto técnica como de códigos para realización de pedidos dirigirse
al manual relativo al producto.

As resistências externas de frenagem série RFE e RMT são


necessárias no caso em que a potência de frenagem supere aquela

RMT...
já disponível na resistência interna standard no drive série SLVD-
RESISTENZE TWIN-SPD. São disponíveis em várias potências nominais, de 1kW
até mais de 5kW com diferentes valores ôhmicos de resistência,
FRENATURA ESTERNE com base no drive ao qual se acopla. Para detalhes técnicos
RESISTENCIA FRENADO EXTERNA adicionais e códigos de pedido, referir-se ao manual relativo ao
RESISTÊNCIA EXTERNA DE FRENAGEM produto.

Le induttanze motore serie IND devono essere utilizzate nel caso in cui
IND... la lunghezza del cavo di potenza tra motore e drive serie SLVD-TWIN-
SPD superi i 35mt. Sono disponibili taglie con correnti nominali da 12Arms
INDUTTANZE MOTORE a 105Arms e con valori induttivi da 1,6mH a 0,27mH, in base ai drive con
INDUCTANCIA MOTOR cui accoppiarli. Per ulteriori dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi
al manuale relativo a tali prodotti.
INDUTÂNCIA DE MOTOR
La inductancia para motor de la serie IND debe ser usada
en el caso en el que la longitud del cable de potencia entre el motor
y accionamiento de la serie SLVD-TWIN-SPD supere los 35mt.
Hay disponibles tamaños con corriente nominal desde 12Arms a
105Arms y con valores inductivos entre 1,6mH a 0,27mH, según el
accionamiento al que vaya acoplarse. Para mas información, tanto
técnica como de códigos para realización de pedidos, dirigirse al manual
relativo al producto.

As indutância para motor série IND devem ser utilizadas no caso em


que o comprimento do cabo de potência entre o motor e o drive
série SLVD-TWIN-SPD supere os 35 metros. São disponíveis em
correntes nominais de 12Arms a 105Arms e com valores indutivos
de 1,6mH a 0,27mH, com base nos drives aos quais se acoplam.
Para detalhes técnicos adicionais e códigos de pedido, referir-se ao
maual relativo ao produts.

26
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD

ACCESSORI
I filtri monofase serie SBC1R sono necessari per soddisfare i requisiti
SBC1R… SBC3RD… della normativa sulla compatibilità elettromagnetica per i drive serie SLVD-
TWIN-SPD quando connessi alla rete 230V monofase. Sono disponibili
FILTRI DI RETE EMC taglie da 6Arms nominali a 25Arms nominali.
FILTROS DE RED EMC I filtri trifase a doppia cella serie SBC3RD sono necessari per soddisfare
i requisiti della normativa sulla compatibilità elettromagnetica per i drive
FILTROS DE EMC
serie SLVD-TWIN-SPD quando connessi alla rete 230-480V trifase. Sono
disponibili taglie con correnti nominali da 7Arms a 100Arms. Per ulteriori
dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi al manuale relativo a tali
prodotti.

Los filtros monofásico serie SBC1R son necesarios para cumplir con
los requisitos de la normativa sobre compatibilidad electromagnética
para los accionamientos de las series SLVD-TWIN-SPD cuando se
conectan a una red de 230V monofasica. Hay disponibles tamaños
desde 6Arms nominales a 25Arms nominales.
Los filtros trifásicos de doble celda de la serie SBC3RD son necesarios
para cumplir con los requisitos de la normativa sobre compatibilidad
electromagnética para los accionamientos de las series SLVD-TWIN-
SPD cuando se conectan a una red de 230V-480Vts trifásica.
Hay disponibles tamaños con corriente nominal desde 7Arms a 100Arms.
Para mas información tanto técnica como de códigos para realización
de pedidos dirigirse al manual relativo al producto.

Os filtros monofásicos série SBC1R são necessários para satisfazer


or requisitos da norma de compatibilidade eletromagnética para os
drives série LVD-TWIN-SPD quando conectados à rede 230V
monofásica. São disponíveis de 6Arms nominais a 25Arms nominais.
Os filtro trifásicos de dupla célula série SBC3RD são necessários
para satisfazer os requisitos da norma de compatibilidade
eletromagnética para os drives série SLVD-TWIN-SPD quando
conectados à rede 230-480V trifásica. São disponíveis em correntes
nominais de 7Arms a 100Arms. Para detalhes técnicos adicionais
e códigos de pedido, referir-se ao manual relativo ao produto.

Sono disponibili cavi di potenza e segnale per retroazione da resolver,


CAVORES… CAVOMOT… encoder incrementale, assoluto e SinCos, per applicazioni a posa fissa
CAVOENC… o mobile ad altissime prestazioni con lunghezze standard e su richiesta.
I cavi sono a bassissima capacità tra conduttori grazie all’isolamento in
CAVOABS… poliolefina. Per ulteriori dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi al
CAVI SEGNALE E POTENZA catalogo relativo a tali prodotti.

CABLES SEÑALES Y POTENCIA Hay disponibles cables tanto de potencia como de señales de
CABOS DE SINAL E POTÊNCIA realimentación de resolver, encoder incremental, absoluto y SinCos,
para aplicaciones tanto de instalación fija como móvil de altas
prestaciones con longitudes estándar o sobre demanda, Los cables
son de bajísima capacidad entre conductores gracias al aislamiento
en poliolefina. Para mas información tanto técnica como de códigos
para realización de pedidos dirigirse al manual relativo al producto.

São disponíveis cabos de potência e sinal para realimentação de


resolver, encoder incremental, absoluto e SinCos, para aplicações
estáticas ou móveis, com altíssimo desempenho, com comprimentos
standard e sob encomenda. Os cabos têm baixíssima capacitância
entre condutores, graças ao isolamento em poliolefina.
Para detalhes técnicos adicionais e códigos de pedido, referir-se
ao manual relativo ao produto.

27
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Distribuzione nel mondo
EUROPA SVIZZERA ASIA
INDUR ANTRIEBSTECHNIK AG
BELGIO, LUSSEMBURGO Margarethenstrasse 87 - CH - 4008 Basel CINA
PROCOTEC BVBA Tel. +41-61-2792900 - Fax +41-61-2792910 PARKER HANNIFIN MOTION & CONTROL
Lieven Bauwensstraat 25A www.indur.ch - info@indur.ch (SHANGHAI) CO., LTD.
8200 Brugge (Industriezone Waggelwater) 280 Yunqiao Road,
Tel. +32-50-320611 - Fax +32-50-320688 Jin Qiao Export Processing Zone,
www.procotec.be - info@procotec.be
TURCHIA Shanghai 201206
SANPA LTD STI Tel. +86 21-5031-2525 - Fax +86 21-2899-5221
DANIMARCA OSB, Eskoop san. sit, C5 blok, no: 271 www.parker.com
SERVOTECH AS 34670 Ikitelli, / Istanbul webenquiry.china@parker.com
Ulvehavevej 42-46 - 7100 VEJLE Tel. +90212-6716975-6716976 - Fax +90212-6716977
Tel. +45-7942-8080 - Fax. +45-7942-8081 www.sanpaltd.com - sanpa@turk.net INDIA
www.servotech.dk - servotech@servotech.dk TOTAL MOTION SOLUTIONS INDIA PVT LTD
RUSSIA Office 3A, Bandal Capital,
FRANCIA FAM 000 Near PMT Depot, Poud Road,
TRANSTECHNIK 57, Maly prospect, V.O. Kothrud, Pune 411 038
SERVOMECANISMES S.A. Saint Petersburg - Russia, 199178 Tel. +91-20-25284943 Fax +91-20-25282067
Z.A. Ahuy Suzon Tel. +7-812-3319333 - Fax +7-812-3271454 www.motion-solutions.com.au
17 Rue Des Grandes Varennes - 21121 Ahuy www.fam-drive.ru - info@fam-drive.ru sales_tmsi@dataone.in
Tel. +33-380-550000 - Fax +33-380-539363
www.transtechnik.fr - infos@transtechnik.fr ISRAELE
AF ELECTRONICS MOTOR CONTROL
GRAN BRETAGNA NORD AMERICA PO BOX 741
AMIR POWER TRASMISSION LTD 52322 Ramat-Gan Israel
Amir House, Maxted Road - Hemel Hempstead CANADA Tel. +972-3-6745457 - Fax +972-3-6776342
Hertfordshire - HP2 7DX PARS ROBOTICS GROUP INC. afmotor@zahav.net.il
Tel +44-1442-212671 - Fax +44-1442-246640 441 Esna Park Drive, units 11-12
www.amirpower.co.uk - apt@amirpower.co.uk Markham, Ontario, L3R 1H7 LIBANO, ARABIA SAUDITA, EMIRATI
Tel. +1-905-4772886 - Fax +1-905-4770980 ARABI, IRAN, IRAQ
QUIN SYSTEMS LIMITED www.parsrobotics.com - pars@parsrobotics.com SNIC
Oakland Business Centre
STATI UNITI INDUSTRIAL ZONE, AIN SAADE’
Oakland Park - Wokingham
PARKER HANNIFIN CORPORATION PO BOX 90-1159
Berkshire - RG41 2FD - U.K. Beirut - LEBANON
Tel. +44-118-9771077 - Fax +44-118-9776728 COMPUMOTOR DIVISION
5500 Business park Drive - Rohnert Park, CA 94928 Tel. +961-1878800 /+961-1890696
www.quin.co.uk - sales@quin.co.uk Fax +961-1878801
Tel. +1-707-5847558 - Fax +1-707-5842446
OLANDA www.compumotor.com snic@dm.net.lb
VARIODRIVE AANDRIJF-EN CMR_Customer_Service@parker.com
MALESIA
BESTURINGSTECHNIEK B.V PRESTIGE MACHINERY
A. van Leeuwenhoekstraat 22
No. 46, Jalan Bateri 34/5
3261 LT Oud-Beijerland
Bukit Kemuning Light Industrial Area
Tel. +31-186-622301 - Fax +31-186-615228 CENTRO AMERICA 42450 Shah Alam - Sengalor D.E.
www.variodrive.nl - sales@variodrive.nl Tel. +60-3-5880-9851 - Fax +60-3-5880-8364
MESSICO
POLONIA PARKER HANNIFIN DE MÉXICO presmach@maxis.net.my
TRAMEC POLSKA Sp. z.o.o. Eje 1 Norte No. 100
Ul. Sloneczna 1 - 66-130 Bojadla Parque Ind. Toluca 2000 - Toluca 50100 TAIWAN
Tel. +52 722 - 2754200 - Fax +52 722 - 2790316 AUTO ACCURACY CO. LTD
(near Zielona Gora) Lubuskie province
www.parker.com No. 18, 35RD, Taichung Industrial Park
Tel. +48-683526200 - Fax +48-683523899
Taichung City
www.tramec.pl - tramec@tramec.pl
Tel. +886-42-3594847 - Fax +886-42-3591083
PORTOGALLO www.autoaccuracy.com.tw - autoauto@ms2.hinet.net
SIEPI LDA SUD AMERICA
Parque Industrial do Arneiro, Lote 46 ARGENTINA, CILE, PARAGUAY, URUGUAY
Sáo Julião do Tojal - 2660-456 Loures R.A. INGENIERIA ELECTRONIC IND. Y COM.
Tel. +351-21-9737330 - Fax +351-21-9737339 Arregui 5382 - 1408 Buenos Aires OCEANIA
www.gruposiepi.com - Siepi@mail.Telepac.Pt Tel. +54-11-45675543 - Fax +54-11-45662870
www.raing.com.ar - ra@raing.com.ar
AUSTRALIA, NUOVA ZELANDA
SPAGNA MOTION SOLUTIONS AUSTRALIA PTY LTD
INTRA AUTOMATION SL BRASILE Factory 2, 21-29 Railway Avenue
C/ALABAU, 20 AUTOMOTION LTDA. Huntingdale, 3166
E-46026 Valencia Acesso Jose Sartorelli Km2,1 Melbourne, Victoria
Tel. +34-96-3961008 - Fax +34-96-3961018 Parque das Arvores, 18550-000 Boituva - SP Tel. +613-9563-0115 - Fax +613-9568-4667
www.intraautomationsl.com Tel. +55 15 33639900 - Fax +55 15 33639911 www.motion-solutions.com.au
info@intraautomationsl.com www.automotion.com.br - coml@automotion.com.br sales@motion-solutions.com.au

Parker Hannifin S.p.A. Parker Hannifin GmbH Parker Hannifin plc


Divisione S.B.C. EME Hauser EME Digiplan
Via Gounod 1 Robert-Bosch-Str. 22 21 Balena Close
20092 Cinisello Balsamo (MI), Italia D-77656 Offenburg, Germania Poole, Dorset. BH17 7DX UK
Tel: +39 0266012459 Tel: +49 (0)781 509-0 Tel: +44 (0)1202 60 6300
Fax: +39 0266012808 Fax: +49 (0)781 509-98-258 Fax: +44 (0)1202 60 6301
www.sbcelettronica.com www.parker-eme.com www.parker-eme.com
sales.sbc@parker.com sales.hauser@parker.com sales.digiplan@parker.com

Das könnte Ihnen auch gefallen