Sie sind auf Seite 1von 53

Portable Bluetooth Speaker

PPA80BT-B/W
DE Bedienungsanleitung EN User manual
EL Οδηγίες χρήσης ES Manual de instrucciones

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 1 16/10/13 5:


1 2 3 4 5 6

8 7
1x 1x
DE Aufbewahrungsbeutel USB-Kabel
EL Θήκη Καλώδιο USB
EN Pouch USB cable
ES Bolsa Cable USB

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 2 16/10/13 5:


Deutsch - 4
Ελληνικά - 16
English - 28
Español - 40

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 3 16/10/13 5:


Deutsch 4 5
Wichtige Sicherheitshinweise 7. Nehmen Sie
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden oder auf nass
durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! 8. Nicht in direk
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für wanne, Wasc
den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät einem feucht
an Dritte weitergegeben werden, muss diese Schwimmbec
Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. 9. Die Benutzun
3. Verwenden Sie keine Geräte, die beschädigt nicht ausdrüc
sind! Trennen Sie bei Beschädigungen die USB- Verletzungen
Verbindung und kontaktieren Sie Ihren Händler. Verwenden S
4. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. 10. Das Gerät nu
Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von verwenden, T
qualifizierten Fachleuten reparieren. vermeiden.
5. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. 11. Halten Sie da
Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des und offenen F
Gehäuses ein. Gerät immer
6. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts und trockene
während des Reinigens oder des Betriebs nie in vor extremer
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Sonneneinstr
Gerät nie unter fließendes Wasser. Spritzwasser

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 4 16/10/13 5:


4 5 Deutsch
7. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen,
e, um Schäden oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
zu vermeiden! 8. Nicht in direkter Nähe von Wasser - z.B. Bade­
ung für wanne, Waschbecken, Spüle, Waschkübel - in
eses Gerät einem feuchten Keller, oder in der Nähe eines
ss diese Schwimmbeckens benutzen.
digt werden. 9. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller
eschädigt nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
en die USB- Verletzungen und Beschädigungen verursachen.
n Händler. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
zu reparieren. 10. Das Gerät nur in gemäßigten Breitengraden
örungen nur von verwenden, Tropen und besonders feuchtes Klima
vermeiden.
das Gehäuse. 11. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen
s Innere des und offenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen
eile des Geräts und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät
triebs nie in vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter
alten Sie das Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 5 16/10/13 5:


Deutsch 6 7
12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Bestimmungs
Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen • Das Produkt
Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das kabelgebund
Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Es eignet sich
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Zusammenha
13. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus dem • Verwenden S
USB-Anschluss und wickeln Sie das Kabel nicht um Zweck. Das G
das Gerät. Gebrauch ge
14. Vor jeder Reinigung den USB-Stecker aus dem USB- ausschließlich
Anschluss ziehen. Verwenden S
15. Wichtig! Der USB-Anschluss ist nur für Geräte Badezimmer.
bestimmt, die mit einer USB-Verbindung ausgestattet • Im Falle von u
sind. Andere Geräte können nicht mit dieser falscher Hand
USB-Verbindung genutzt werden. Benutzen Sie eventuell auft
ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel. • Der USB-Por
16. Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer zum Nutzen d
Entladung und elektrischer kurzzeitiger Spitzen, vorgesehen.
setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es vom USB-
Anschluss trennen, einige Sekunden warten und
dann die USB-Verbindung wieder herstellen.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 6 16/10/13 5:


6 7 Deutsch
ände auf das Bestimmungsgemäße Verwendung
e mit offenen • Das Produkt eignet sich zur drahtlosen und
neben das kabelgebundenen Ausgabe von Audio-Signalen.
it gefüllten Es eignet sich auch als Freisprecheinrichtung in
as Gerät. Zusammenhang mit einem geeigneten Mobiltelefon.
aus dem • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Kabel nicht um Zweck. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den
er aus dem USB- ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder im
für Geräte Badezimmer.
ung ausgestattet • Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder
t dieser falscher Handhabung kann keine Haftung für
enutzen Sie eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
-Kabel. • Der USB-Port ist zum Aufladen des Gerätes und
elektrostatischer zum Nutzen der kabelgebundenen Wiedergabe
er Spitzen, vorgesehen.
Sie es vom USB-
warten und
rstellen.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 7 16/10/13 5:


Deutsch 8 9
Entsorgung Bauteile
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ 1. –
erfordert die separate Entsorgung von Elektro- 2.  
und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elek­trische 3. +
und elektronische Geräte können gefährliche
und um­welt­gefährdende Stoffe enthalten.
Das Produkt ist e
Dieses Gerät nicht im unsortierten Haus­müll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammel­ Akku aufladen
stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte • Akku vor der
entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der • Teilweises Au
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere nicht.
In­formation wenden Sie sich bitte an Ihren • Aufladen und
Händler oder die örtlichen Behörden. möglich.

Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, da 1. Micro-USB-S


das Gerät einen eingebauten Akku enthält. 2. USB-A-Steck
(z.B. Comput
mitgeliefert]).

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 8 16/10/13 5:


8 9 Deutsch
Bauteile
e“ 1. – 4. 7. LED
ektro- 2.   5. OFF/ON 8. Mikrophon
sche 3. + 6. LINE/DC
iche
.
Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich.
müll
mmel­ Akku aufladen
e • Akku vor der ersten Verwendung komplett aufladen.
utz der • Teilweises Aufladen beeinträchtigt Akku-Lebensdauer
tere nicht.
n • Aufladen und Audio-Wiedergabe zur gleichen Zeit
möglich.

müll, da 1. Micro-USB-Stecker mit Buchse LINE/DC verbinden.


ält. 2. USB-A-Stecker mit USB-Stromquelle verbinden
(z.B. Computer, Netzteil mit USB-Ausgang [nicht
mitgeliefert]).

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 9 16/10/13 5:


Deutsch 10 11
3. Ladevorgang startet automatisch und dauert ca. Verbindung p
2 Stunden. LED leuchtet währenddessen rot und 1. Micro-USB-S
erlischt bei vollendetem Ladevorgang. 2. Klinkenstecke
• Niedriger Batterieladestatus: LED blinkt. Quelle verbin
3. Ein-/Ausscha
Bluetooth-Verbindung herstellen bleibt erleuch
1. Ein-/Ausschalter auf Position ON. Signal ertönt. LED 4. Wiedergabe
blinkt schnell. Lautsprecher bereit zur Verbindung.
2. Bluetooth bei Audio-Quelle (z.B. Mobiltelefon) Modus ausw
aktivieren. Unter Gerätesuche „PPA80BT“ wählen. • Bluetooth ha
Verbindung herstellen. Falls nötig, Passwort 0000 Wiedergabe.
eingeben. zu wechseln,
3. Falls nötig, „PPA80BT“ als Audio-Ausgabegerät beendet ode
festlegen. LED leuchtet: Verbindung hergestellt,
Wiedergabe unterbrochen. LED blinkt langsam: 1. Taste gedr
Verbindung hergestellt, Wiedergabe läuft. kabelgebund

• Wechsel zu B

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 10 16/10/13 5:


10 11 Deutsch
d dauert ca. Verbindung per Kabel
ssen rot und 1. Micro-USB-Stecker mit Buchse LINE/DC verbinden.
g. 2. Klinkenstecker mit Kopfhörerausgang der Audio-
blinkt. Quelle verbinden.
3. Ein-/Ausschalter auf Position ON. Signal ertönt. LED
n bleibt erleuchtet.
nal ertönt. LED 4. Wiedergabe der Audio-Quelle starten.
Verbindung.
biltelefon) Modus auswählen
0BT“ wählen. • Bluetooth hat Vorrang gegenüber kabelgebundener
sswort 0000 Wiedergabe. Um zur kabelgebundenen Wiedergabe
zu wechseln, muss die Audiowiedergabe zuerst
sgabegerät beendet oder unterbrochen werden.
hergestellt,
kt langsam: 1. Taste gedrückt halten, um zwischen Bluetooth und
äuft. kabelgebundener Wiedergabe zu wechseln.

• Wechsel zu Bluetooth dauert ca. 5 Sekunden.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 11 16/10/13 5:


Deutsch 12 13
Freisprech-Funktion Taste/
1. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung mit einem Funk
Schalter
Mobil­telefon her ( Bluetooth-Verbindung herstellen).
Platzieren Sie den Lautsprecher in Ihrer Nähe. Kabe
2. Eingehender Anruf: drücken. Anrufen: Wählen (Wied
Sie die Nummer mit Ihrem Mobiltelefon. Gedr
3. Sprechen Sie in Richtung des eingebauten Mikrofons kabe
(Geräteoberseite). (Forts.)
Freis
4. Gespräch beenden: noch einmal drücken (oder
been
die Taste Gespräch beenden am Telefon drücken).
1x d
Tasten-/Schalter-Funktionen – 2x d
Taste/ Gedr
Funktion
Schalter
1x d
OFF/ON Ein-/Ausschalter: OFF = aus, ON = ein +
Gedr
Bluetooth: Wiedergabe starten/
unterbrechen

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 12 16/10/13 5:


12 13 Deutsch
Taste/
mit einem Funktion
Schalter
dung herstellen).
rer Nähe. Kabelgebunden: Stumm schalten
rufen: Wählen (Wiedergabe läuft weiter)
on. Gedrückt halten: zwischen Bluetooth und
bauten Mikrofons kabelgebundener Wiedergabe umschalten
(Forts.)
Freisprechen: Gespräch annehmen/
drücken (oder
beenden
efon drücken).
1x drücken: Titelbeginn (nur Bluetooth)
– 2x drücken: voriger Titel (nur Bluetooth)
Gedrückt halten: Lautstärke verringern
1x drücken: nächster Titel (nur Bluetooth)
, ON = ein +
Gedrückt halten: Lautstärke erhöhen
en/

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 13 16/10/13 5:


Deutsch 14 15
Ausschalten Technische D
1. Ein-/Ausschalter auf Position OFF. Eingang:
Akkuspannung:
• Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht Akkukapazität:
benutzt wird, um ein volles Entladen des Akkus zu Akkulaufzeit:
verhindern.
Ausgangsleistung
Impedanz:
Kopfhörerausgang
Zum Anschluss eines Kopfhörers oder eines Frequenzgang:
Lautsprechers mit 3,5 mm Klinkenstecker. Signal-Rausch-V
Lautsprecher-Ø:
Reinigung Abmessungen (B
• Zuerst ausschalten und Kabel trennen.
• Trockenes, weiches Tuch verwenden. ist eine
• Kontakt mit Wasser vermeiden. SIG, Inc.
• Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 14 16/10/13 5:


14 15 Deutsch
Technische Daten
Eingang: 5V , 500 mA (via USB)
Akkuspannung: 3,7 V
nn es nicht Akkukapazität: 750 mAh
des Akkus zu Akkulaufzeit: ca. 2 Stunden
Ausgangsleistung: 2 x 3 Watt RMS
Impedanz: 4Ω
nes Frequenzgang: 60 Hz – 18 kHz
er. Signal-Rausch-Verhältnis: >80 dB
Lautsprecher-Ø: 40 mm
Abmessungen (B x H x T): 160 x 60 x 45 mm
n.
. ist eine registrierte Handelsmarke der Bluetooth
SIG, Inc.
verwenden.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 15 16/10/13 5:


Ελληνικά 16 17
Σημαντική υπόδειξη ασφαλείας της συσκευής
1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την απο- ποτέ τη συσκ
φυγή πρόκλησης βλάβης λόγω λανθασμένης χρήσης! 7. Μην λειτουργ
2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήστη για περαιτέρω χρήση. όταν στέκεστ
Σε περίπτωση που μεταβιβάσετε τη συσκευή σε 8. Μην χρησιμο
τρίτα μέρη, θα πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το παράδειγμα,
παρόν εγχειρίδιο χρήστη. τες, υγρά υπ
3. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευές που έχουν 9. Μη χρησιμοπ
υποστεί ζημιά! Αποσυνδέστε το USB και επικοινω- συνιστώνται α
νήστε με τον προμηθευτή σας, εάν η συσκευή έχει βάλουν σε κί
υποστεί ζημιά. μπορεί να πρ
4. Μην επιχειρείτε ποτέ να επιδιορθώσετε τη συσκευή το λόγο αυτό
μόνοι σας. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επι- αυθεντικά αξ
σκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο 10. Η συσκευή π
προσωπικό. μεσαία γεωγρ
5. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία τροπικά ή πο
περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στο 11. Φυλάξτε τη σ
εσωτερικό του περιβλήματος. και γυμνή φλ
6. Προειδοποίηση! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού σε επίπεδη, σ
ή της λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα Προστατέψε

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 16 16/10/13 5:


16 17 Ελληνικά
της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε
είας για την απο- ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
σμένης χρήσης! 7. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή
ραιτέρω χρήση. όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα.
συσκευή σε 8. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό - για
ετε μαζί και το παράδειγμα, κοντά σε μπανιέρες, λεκάνες, νεροχύ-
τες, υγρά υπόγεια ή πισίνες.
ς που έχουν 9. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν
B και επικοινω- συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
η συσκευή έχει βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και
μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Για
ετε τη συσκευή το λόγο αυτόν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο
ργίας, οι επι- αυθεντικά αξεσουάρ.
από ειδικευμένο 10. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε
μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην χρησιμοποιείτε σε
κευής σε καμία τροπικά ή πολύ υγρά κλίματα.
ντικείμενα στο 11. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες
και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή
ου καθαρισμού σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια.
εκτρικά τμήματα Προστατέψετε τη συσκευή από τη ζέστη και το

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 17 16/10/13 5:


Ελληνικά 18 19
κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, και, στη συνέ
τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού. θύρα USB.
12. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη
συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή
φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην
Προοριζόμενη
• Το προϊόν αυ
τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα,
και μπορεί να
πάνω ή κοντά στην συσκευή.
Επίσης, μπορ
13. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να αποσυνδέσετε
ανοιχτής ακρ
τη συσκευή από τη θύρα USB και μην τυλίγετε ποτέ
κινητό τηλέφ
το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
• Η εταιρία δεν
14. Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέστε το βύσμα
βλάβες που μ
USB από τη θύρα USB.
χρήση ή λανθ
15. Σημαντικό! Η θύρα USB προορίζεται αποκλειστικά
• Χρησιμοποιήσ
για συσκευές με σύνδεση USB. Η χρήση άλλων
ζόμενη χρήση
συσκευών με αυτή τη σύνδεση USB δεν είναι εφικτή.
εμπορική χρή
Χρησιμοποιήστε μόνο το συνοδευτικό καλώδιο USB.
αποκλειστικά
16. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας λόγω ηλεκτροστα-
τη συσκευή σ
τικής εκκένωσης ή ηλεκτρικών διακυμάνσεων,
• Η θύρα USB
επαναφέρετε τη συσκευή αποσυνδέοντας την από
φόρτιση της
την θύρα USB, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα
ήχου.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 18 16/10/13 5:


18 19 Ελληνικά
ως, την υγρασία, και, στη συνέχεια, επανασυνδέστε τη συσκευή στη
. θύρα USB.
πάνω στη
να με γυμνή
συσκευή. Μην
Προοριζόμενη χρήση
• Το προϊόν αυτό εξυπηρετεί ως συσκευή εξόδου ήχου
ερό, π.χ. βάζα,
και μπορεί να συνδεθεί ασύρματα ή ενσύρματα.
Επίσης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συσκευή
α αποσυνδέσετε
ανοιχτής ακρόασης σε συνδυασμό με κατάλληλο
ην τυλίγετε ποτέ
κινητό τηλέφωνο.
• Η εταιρία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν
έστε το βύσμα
βλάβες που μπορεί να οφείλονται σε ακατάλληλη
χρήση ή λανθασμένο χειρισμό.
αι αποκλειστικά
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προορι-
ήση άλλων
ζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για
δεν είναι εφικτή.
εμπορική χρήση. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί
ό καλώδιο USB.
αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε
ηλεκτροστα-
τη συσκευή στο ύπαιθρο ή στο μπάνιο.
μάνσεων,
• Η θύρα USB μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη
οντας την από
φόρτιση της συσκευής και ως ενσύρματη είσοδος
ευτερόλεπτα
ήχου.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 19 16/10/13 5:


Ελληνικά 20 21
Απόρριψη Εξαρτήματα
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει 1. –
ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των 2.  
αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού 3. +
εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και Το προϊόν μπορε
ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει χρώματα.
επικίνδυνες ουσίες.
Φόρτιση της
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα • Φορτίστε τη
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα χρήση.
καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση • Η ημιτελής φ
σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης της μπαταρία
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με • Κατά τη διάρ
αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των αναπαραγωγ
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις 1. Συνδέστε το β
τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. 2. Συνδέστε το
Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμ- USB [π.χ. υπο
ματα, καθώς η συσκευή διαθέτει μπαταρίες. έξοδο USB (δ

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 20 16/10/13 5:


20 21 Ελληνικά
Εξαρτήματα
μαίνει 1. – 4. 7. Λυχνίες LED
2.   5. OFF/ON 8. Μικρόφωνο
ύ 3. + 6. LINE/DC
ς και Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά
εριέχει χρώματα.
Φόρτιση της μπαταρίας
• Φορτίστε τη μπαταρία πλήρως πριν την πρώτη
ένα χρήση.
κλωση • Η ημιτελής φόρτιση δεν επηρεάζει τη διάρκεια ζωής
της μπαταρίας.
ύ. Με • Κατά τη διάρκεια της φόρτισης επιτρέπεται και η
ηση των αναπαραγωγή ήχου.
οντος.
ή τις 1. Συνδέστε το βύσμα Micro-USB στην υποδοχή LINE/DC.
φορίες. 2. Συνδέστε το βύσμα USB-A στην πηγή τροφοδοσίας
ορρίμ- USB [π.χ. υπολογιστής, προσαρμογέας ισχύος με
ρίες. έξοδο USB (δεν περιλαμβάνεται)].

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 21 16/10/13 5:


Ελληνικά 22 23
3. Η φόρτιση ξεκινά αυτόματα και διαρκεί περ. 2 ώρες. Ενσύρματη σ
Εν τω μεταξύ, η λυχνία LED ανάβει με κόκκινο 1. Συνδέστε το β
χρώμα και σβήνει μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί. 2. Συνδέστε το
• Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας: Η λυχνία LED της πηγής ήχ
αναβοσβήνει. 3. Διακόπτης εν
θέση ON. Ακ
Ρύθμιση σύνδεσης Bluetooth ανάβει σταθε
1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση 4. Ξεκινήστε τη
ON. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία LED ανα-
βοσβήνει γρήγορα. Το ηχείο είναι έτοιμο για σύνδεση. Επιλογή λειτο
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην πηγή ήχου (π.χ. • Το Bluetooth
κινητό τηλέφωνο). Κάντε αναζήτηση για συσκευές γωγής. Για να
και επιλέξτε “PPA80BT”. Δημιουργήστε τη σύνδεση. αναπαραγωγ
Αν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό παύση της αν
0000. 1. Πιέστε παρα
3. Αν είναι απαραίτητο, επιλέξτε το “PPA80BT” ως μεταξύ των λ
συσκευή εξόδου ήχου. Η λυχνία LED ανάβει: η αναπαραγωγ
σύνδεση ολοκληρώθηκε, η αναπαραγωγή διακόπηκε.
Η λυχνία LED αναβοσβήνει αργά: η σύνδεση • Η αλλαγή σε
ολοκληρώθηκε, η αναπαραγωγή συνεχίζεται. 5 δευτερόλεπ

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 22 16/10/13 5:


22 23 Ελληνικά
κεί περ. 2 ώρες. Ενσύρματη σύνδεση
με κόκκινο 1. Συνδέστε το βύσμα Micro-USB στην υποδοχή LINE/DC.
λοκληρωθεί. 2. Συνδέστε το βύσμα jack στην υποδοχή ακουστικών
χνία LED της πηγής ήχου.
3. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη
θέση ON. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία LED
ανάβει σταθερά.
ποίησης στη θέση 4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από την πηγή ήχου.
λυχνία LED ανα-
ιμο για σύνδεση. Επιλογή λειτουργίας αναπαραγωγής
ηγή ήχου (π.χ. • Το Bluetooth προηγείται της ενσύρματης αναπαρα-
για συσκευές γωγής. Για να αλλάξετε σε λειτουργία ενσύρματης
τε τη σύνδεση. αναπαραγωγής θα πρέπει να κάνετε διακοπή ή
τε τον κωδικό παύση της αναπαραγωγής από την πηγή ήχου.
1. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για εναλλαγή
PA80BT” ως μεταξύ των λειτουργιών Bluetooth και ενσύρματης
D ανάβει: η αναπαραγωγής.
γωγή διακόπηκε.
η σύνδεση • Η αλλαγή σε λειτουργία Bluetooth διαρκεί περ.
εχίζεται. 5 δευτερόλεπτα.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 23 16/10/13 5:


Ελληνικά 24 25
Λειτουργία ανοικτής ακρόασης Κουμπί/
1. Πραγματοποιήστε ζεύξη της συσκευής με κάποιο Λει
Διακόπτης
κινητό τηλέφωνο ( Ρύθμιση σύνδεση Bluetooth).
Ενσ
Τοποθετήστε το ηχείο σε κατάλληλη απόσταση.
συν
2. Εισερχόμενες κλήσεις: Πιέστε . Εξερχόμενες
κλήσεις: Πληκτρολογήστε τον αριθμό στο κινητό Πιέσ
σας τηλέφωνο. των
3. Μιλήστε κοντά στο ενσωματωμένο μικρόφωνο (στο (συνέχ.) ανα
πάνω μέρος της συσκευής). Ανο
4. Τερματισμός κλήσεων: Πιέστε ξανά (ή πιέστε το κλή
κουμπί Τέλος κλήσης στο τηλέφωνό σας). Πιέσ
κομ
Λειτουργίες κουμπιών/διακοπτών – Πιέσ
Κουμπί/ στη
Λειτουργία
Διακόπτης Πιέσ
Διακόπτης ενεργοποίησης/ Πιέσ
OFF/ON
απενεργοποίησης + λειτ
Bluetooth: συνέχεια/παύση αναπαραγωγής Πιέσ

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 24 16/10/13 5:


24 25 Ελληνικά
Κουμπί/
ής με κάποιο Λειτουργία
Διακόπτης
ση Bluetooth).
Ενσύρματη: σίγαση (η αναπαραγωγή
η απόσταση.
συνεχίζεται)
Εξερχόμενες
μό στο κινητό Πιέστε παρατεταμένα: εναλλαγή μεταξύ
των λειτουργιών Bluetooth και ενσύρματης
μικρόφωνο (στο (συνέχ.) αναπαραγωγής
Ανοιχτή ακρόαση: αποδοχή/τερματισμός
ά (ή πιέστε το κλήσης
σας). Πιέστε 1x: επανεκκίνηση τρέχοντος
κομματιού (μόνο στη λειτουργία Bluetooth)
ν – Πιέστε 2x: προηγούμενο κομμάτι (μόνο
στη λειτουργία Bluetooth)
Πιέστε παρατεταμένα: μείωση έντασης
Πιέστε 1x: επόμενο κομμάτι (μόνο στη
+ λειτουργία Bluetooth)
αναπαραγωγής Πιέστε παρατεταμένα: αύξηση έντασης

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 25 16/10/13 5:


Ελληνικά 26 27
Απενεργοποίηση Τεχνικά στοιχ
1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη Είσοδος:
θέση OFF. Τάση μπαταρίας:
Χωρητικότητα μπ
• Για να μην αποφορτιστεί τελείως η ενσωματωμένη Διάρκεια μπαταρ
μπαταρία, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν
Ισχύς εξόδου:
δεν τη χρησιμοποιείτε.
Αντίσταση:
Απόκριση συχνότ
Υποδοχή ακουστικών Λόγος σήματος π
Για τη σύνδεση ακουστικών ή ηχείων με βύσμα jack θόρυβο:
3,5 mm. Ø Ηχείου:
Διαστάσεις (Π x Υ
Καθαρισμός
• Απενεργοποιήστε αρχικά τη συσκευή και Το απο
αποσυνδέστε το καλώδιο. Bluetooth SIG, In
• Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, απαλό πανί.
• Αποφύγετε την επαφή με νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 26 16/10/13 5:


26 27 Ελληνικά
Τεχνικά στοιχεία
ποίησης στη Είσοδος: 5V , 500 mA (μέσω USB)
Τάση μπαταρίας: 3,7 V
Χωρητικότητα μπαταρίας: 750 mAh
νσωματωμένη Διάρκεια μπαταρίας: περ. 2 ώρες
η συσκευή όταν
Ισχύς εξόδου: 2 x 3 Watts RMS
Αντίσταση: 4 Ω
Απόκριση συχνότητας: 60 Hz – 18 kHz
Λόγος σήματος προς
βύσμα jack θόρυβο: >80 dB
Ø Ηχείου: 40 mm
Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 160 x 60 x 45 mm

ή και Το αποτελεί κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της


Bluetooth SIG, Inc.
πανί.

τικά.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 27 16/10/13 5:


English 28 29
Important safety advice 7. Do not opera
1. Follow all safety instructions in order to prevent standing on a
damage being caused by incorrect use! 8. The applianc
2. Keep the user manual for further use. If you pass this example, nea
appliance on to third parties, you must also deliver a wet basem
this user manual with it. 9. Never use ac
3. Never use an appliance that is damaged! by the manuf
Disconnect the USB connection and contact your the user and
supplier if the appliance is damaged. therefore use
4. Never try to repair the appliance yourself. In the event 10. The applianc
of any malfunction, repairs are to be conducted by degrees of la
qualified personnel only. particularly hu
5. Do not open the appliance casing under any 11. Keep the app
circumstances. Do not insert any foreign objects into and open flam
the inside of the casing. a level, stable
6. Warning! During cleaning or operation do not appliance ag
immerse the electrical parts of the appliance in water moisture, drip
or other liquids. Never hold the appliance under
running water.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 28 16/10/13 5:


28 29 English
7. Do not operate the appliance with wet hands or while
to prevent standing on a wet floor.
se! 8. The appliance should not be used near water – for
. If you pass this example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, in
st also deliver a wet basement, or near a swimming pool.
9. Never use accessories which are not recommended
maged! by the manufacturer. They could pose a safety risk to
contact your the user and might damage the appliance. You must
therefore use original accessories only.
rself. In the event 10. The appliance is only suitable for use at moderate
conducted by degrees of latitude. Do not use in the tropics or in
particularly humid climates.
nder any 11. Keep the appliance away from any hot surfaces
eign objects into and open flames. Always operate the appliance on
a level, stable, clean and dry surface. Protect the
on do not appliance against heat and cold, dust, direct sunlight,
ppliance in water moisture, dripping and splashing water.
ance under

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 29 16/10/13 5:


English 30 31
12. Do not place heavy objects on top of the appliance. Intended use
Do not place objects with open flames, e.g. candles, • The product
on top or beside the appliance. Do not place objects features wire
filled with water, e.g. vases, on or near the appliance. used as a ha
13. Never pull on the cord to disconnect the appliance suitable mob
from the USB port and never wind the cord around • No liability for
the appliance. accepted in t
14. Prior to each cleaning, disconnect the USB plug from handling.
the USB port. • Use the appl
15. Important! The USB port is intended only for appliance is n
appliances equipped with an USB connection. Other This applianc
devices cannot be used with this USB connection. household us
Only use provided USB cable. or in a bathro
16. In case of malfunction based on electrostatic • The USB por
discharge and electrical fluctuations, reset the and for wired
appliance by disconnecting it from the USB port, wait
a few seconds and then reconnect the appliance to
the USB port.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 30 16/10/13 5:


30 31 English
f the appliance. Intended use
es, e.g. candles, • The product serves as an audio output device and
ot place objects features wireless or wired connection. It can also be
ar the appliance. used as a hands-free device in connection with a
the appliance suitable mobile phone.
he cord around • No liability for any damage that occurs can be
accepted in the event of improper use or incorrect
e USB plug from handling.
• Use the appliance for the intended use only. The
d only for appliance is not suitable for commercial use.
onnection. Other This appliance has been designed exclusively for
B connection. household use. Do not use the appliance outdoors
or in a bathroom.
trostatic • The USB port can be used for charging the appliance
reset the and for wired audio-in function.
e USB port, wait
he appliance to

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 31 16/10/13 5:


English 32 33
Disposal Components
The crossed-out wheeled bin logo requires 1. –
the separate collection of waste electric and 2.  
electronic equipment (WEEE). Electric and 3. +
electronic equipment may contain dangerous
and hazardous substances. The product may

Do not dispose of this appliance as unsorted


municipal waste. Return it to a designated Charging bat
collection point for the recycling of WEEE. By • Charge batte
doing so, you will help to conserve resources • Partial chargi
and protect the environment. Contact your • Charging and
retailer or local authorities for more information. time.

Do not dispose of in the household waste, as 1. Connect Mic


the appliance contains batteries. 2. Connect USB
computer, po
included]).

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 32 16/10/13 5:


32 33 English
Components
es 1. – 4. 7. LED
and 2.   5. OFF/ON 8. Microphone
d 3. + 6. LINE/DC
erous
The product may be available in different colours.

orted
d Charging battery
E. By • Charge battery completely before first use.
urces • Partial charging does not impair battery lifetime.
ur • Charging and audio playback possible at the same
mation. time.

e, as 1. Connect Micro-USB plug to LINE/DC socket.


2. Connect USB-A plug to USB power source (e.g.
computer, power adaptor with USB output socket [not
included]).

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 33 16/10/13 5:


English 34 35
3. Charging starts automatically and takes approx. Wired connec
2 hours. Meanwhile LED lights red and goes out 1. Connect Mic
when charging is complete. 2. Connect jack
• Low battery indicator: LED flashes. socket.
3. On/off switch
remains on.
Setting up Bluetooth connection 4. Start audio s
1. On/off switch in ON position. A signal sounds. LED
flashes rapidly. Speaker ready for connection.
2. Activate Bluetooth on audio source (e.g. mobile Select playba
phone). Browse for devices and select “PPA80BT”. • Bluetooth tak
Establish connection. If necessary, enter password switch to wire
0000. playback from
3. If necessary, select “PPA80BT” as audio output
device. LED lights up: connection established, 1. Press and ho
playback paused. LED flashes slowly: connection Bluetooth an
established, playback continued.
• Switching to

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 34 16/10/13 5:


34 35 English
kes approx. Wired connection
nd goes out 1. Connect Micro-USB plug to LINE/DC socket.
2. Connect jack plug to audio source’s headphone
socket.
3. On/off switch in ON position. A signal sounds. LED
remains on.
n 4. Start audio source playback.
al sounds. LED
nnection.
e.g. mobile Select playback mode
ct “PPA80BT”. • Bluetooth takes priority over wired playback. To
nter password switch to wired playback you must stop or pause
playback from the audio source.
udio output
stablished, 1. Press and hold button to switch between
ly: connection Bluetooth and wired playback.

• Switching to Bluetooth takes approx. 5 seconds.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 35 16/10/13 5:


English 36 37
Hands-free function Button/
1. Pair the appliance with a mobile phone ( Setting Func
switch
up Bluetooth connection). Place the speaker in a
convenient distance. Wire
2. Incoming phone call: Press . Outgoing phone Pres
call: Dial the number on your mobile phone. and
3. Speak towards the built-in microphone (on top of the (cont.)
Hand
appliance).
4. Ending phone call: Press again (or press the End Pres
Call button on your phone). mod
– Pres
only)
Button/switch functions
Pres
Button/
Function Pres
switch +
OFF/ON On/off switch Pres

Bluetooth: continue/pause playback

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 36 16/10/13 5:


36 37 English
Button/
ne ( Setting Function
switch
speaker in a
Wired: mute (playback continues)
tgoing phone Press and hold: toggle between Bluetooth
phone. and wired playback
ne (on top of the (cont.)
Hands-free: accept/end call
or press the End Press 1x: restart current track (Bluetooth
mode only)
– Press 2x: previous track (Bluetooth mode
only)
Press and hold: decrease volume
Press 1x: next track (Bluetooth mode only)
+
Press and hold: increase volume

layback

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 37 16/10/13 5:


English 38 39
Switching off Technical dat
1. On/off switch in OFF position. Input:
Battery voltage:
• To avoid a complete discharge of the built-in battery, Battery capacity:
always switch off the appliance when not in use. Battery run-time:
Output power:
Headphone socket Impedance:
For connecting headphones or loudspeakers with Frequency respo
3.5 mm jack plug. Signal-to-noise ra
Speaker Ø:
Dimensions (W x
Cleaning
• Switch off first and disconnect cable.
• Use a dry, soft cloth. is a reg
• Avoid contact with water.
• Do not use aggressive cleaning agents.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 38 16/10/13 5:


38 39 English
Technical data
Input: 5V , 500 mA (via USB)
Battery voltage: 3.7 V
e built-in battery, Battery capacity: 750 mAh
n not in use. Battery run-time: approx. 2 hours
Output power: 2 x 3 Watts RMS
Impedance: 4Ω
kers with Frequency response: 60 Hz – 18 kHz
Signal-to-noise ratio: >80 dB
Speaker Ø: 40 mm
Dimensions (W x H x D): 160 x 60 x 45 mm
.
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.

nts.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 39 16/10/13 5:


Español 40 41
Instrucciones de seguridad importantes 7. No utilice el a
1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar cuando se en
daños producidos por un uso inadecuado. 8. El producto n
2. Guarde este manual de instrucciones para su poste- ejemplo, cerc
rior uso. Si entrega el dispositivo a un tercero, deberá un sótano mo
entregarle también este manual de instrucciones. 9. Nunca utilice
3. Jamás utilice un dispositivo que se encuentre fabricante. És
dañado. En caso de que el dispositivo esté dañado, seguridad pa
quítelo de la conexión USB y póngase en contacto Por lo tanto,
con su proveedor. originales.
4. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. En 10. El producto e
caso de mal funcionamiento, solo personal calificado latitud moder
debe encargarse de las reparaciones. climas particu
5. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No 11. Mantenga el
inserte ningún objeto extraño en el interior de la calientes o lla
cubierta. una superfici
6. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja dispositivo de
las piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros del sol direct
líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua salpicaduras
corriente.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 40 16/10/13 5:


40 41 Español
ortantes 7. No utilice el aparato con las manos mojadas o
ridad para evitar cuando se encuentre sobre un suelo mojado.
cuado. 8. El producto no debe usarse cerca del agua; por
s para su poste- ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, lavatorio, en
n tercero, deberá un sótano mojado o cerca de una piscina.
nstrucciones. 9. Nunca utilice accesorios no recomendados por el
e encuentre fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de
vo esté dañado, seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato.
se en contacto Por lo tanto, debe utilizar solamente accesorios
originales.
d mismo. En 10. El producto es apto solo para un uso a grados de
rsonal calificado latitud moderados. No utilizar en los trópicos ni en
s. climas particularmente húmedos.
aparato. No 11. Mantenga el dispositivo alejado de superficies
terior de la calientes o llamas. Use siempre el producto sobre
una superficie estable, limpia y seca. Proteja el
uso, no sumerja dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz
n agua u otros del sol directa, de la humedad y de los goteos y
bajo el agua salpicaduras del agua.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 41 16/10/13 5:


Español 42 43
12. No coloque objetos pesados sobre la superficie del Uso previsto
aparato. No sitúe objetos que produzcan flamas, • El producto s
p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque de audio y po
objetos que contengan agua, p.ej. :vasos, encima o por cable. Ta
cerca del aparato. dispositivo de
13. Jamás tire del cable ni desconecte el producto adecuado.
desde el puerto USB ni tampoco enrolle el cable • No se asume
alrededor del producto. daños provoc
14. Antes de limpiar, desconecte la clavija del USB del manipulación
puerto USB. • Utilice éste a
15. Importante El puerto USB es apto solo para le ha designa
dispositivos equipados con conexión USB. No el uso comer
pueden usarse otros dispositivos con esta conexión exclusivamen
USB. Utilice solamente el cable USB que se le ha este aparato
suministrado. de baño.
16. En caso de que funcione mal debido a descarga • El puerto US
electrostática y fluctuaciones eléctricas, reinicie el dispositivo y
dispositivo desconectándolo del puerto USB, espere
unos segundos y luego vuelva a conectar el aparato
al puerto USB.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 42 16/10/13 5:


42 43 Español
a superficie del Uso previsto
zcan flamas, • El producto sirve como un dispositivo de salida
. No coloque de audio y posee conexión ya sea inalámbrica o
asos, encima o por cable. También puede ser utilizado como un
dispositivo de manos libres con un teléfono móvil
l producto adecuado.
olle el cable • No se asume ninguna responsabilidad por
daños provocados por un uso inadecuado o una
a del USB del manipulación incorrecta.
• Utilice éste aparato sólo para la finalidad que se
olo para le ha designado. Este dispositivo no es apto para
n USB. No el uso comercial. Este producto se ha diseñado
n esta conexión exclusivamente para el uso doméstico. No utilice
B que se le ha este aparato en espacios exteriores ni en un cuarto
de baño.
a descarga • El puerto USB puede utilizarse para cargar el
as, reinicie el dispositivo y para la función de audio por cable.
rto USB, espere
ectar el aparato

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 43 16/10/13 5:


Español 44 45
Eliminación de residuos Componente
La imagen del contenedor de basura tachado, 1. –
indica la recogida selectiva de residuos 2.  
eléctricos y electrónicos (RAEE). El material 3. +
eléctrico y electrónico puede contener
sustancias peligrosas. El producto está

No coloque este aparato como residuo junto


a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto Carga de la b
de recogida designado para el reciclaje de • Cargar comp
RAEE. De este modo, ayudará a conservar primera vez e
recursos y a proteger el medio ambiente. Para • Una carga pa
más información, póngase en contacto con su • Se puede ca
distribuidor o sus autoridades locales.
1. Enchufar un
No guarde el dispositivo deteriorado en su casa, DC.
ya que el aparato contiene baterías. 2. Enchufar un c
alimentación
con toma de

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 44 16/10/13 5:


44 45 Español
Componentes
hado, 1. – 4. 7. LED
2.   5. OFF/ON 8. Micrófono
rial 3. + 6. LINE/DC

El producto está disponible en diferentes colores.

unto
punto Carga de la batería
de • Cargar completamente la batería antes de utilizar por
var primera vez el dispositivo.
. Para • Una carga parcial no afecta a la vida útil de la batería.
con su • Se puede cargar el altavoz y usarlo al mismo tiempo.

1. Enchufar un conector Micro-USB a la toma LINE/


su casa, DC.
2. Enchufar un conector USB-A a la fuente de
alimentación USB (ej. ordenador, adaptador de energía
con toma de salida [no incluida]).

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 45 16/10/13 5:


Español 46 47
3. La carga comienza automáticamente y dura unas Conexión por
2 horas aproximadamente. Mientras tanto, el LED 1. Enchufe un c
se ilumina de color rojo y se apaga cuando se ha 2. Enchufe el co
completado la carga. de su fuente
• Indicador de batería baja: El LED parpadea. 3. El botón on/o
una señal acú
4. Se inicia la re
Configuración de la conexión Bluetooth
1. El botón on/off se sitúa en la posición ON. Se emite
una señal acústica. El LED parpadea con rapidez. El Seleccionar e
altavoz está preparado para la conexión. • El Bluetooth
2. Activar el Bluetooth en la fuente de audio por cable. Pa
(p.ej. un teléfono móvil). Buscar dispositivos y por cable, de
seleccionar“PPA80BT”. Establecer conexión. Si es reproducción
necesario, introducir la contraseña 0000.
3. Si es necesario, seleccionar “PPA80BT” como 1. Presionar y m
dispositivo de salida de audio. EL LED se ilumina: el modo Blue
conexión establecida, reproducción en pausa. El
LED se ilumina lentamente: conexión establecida,
la reproducción continúa. • Para cambiar
5 segundos a

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 46 16/10/13 5:


46 47 Español
e y dura unas Conexión por cable
tanto, el LED 1. Enchufe un conector Micro-USB a la toma LINE/DC.
uando se ha 2. Enchufe el conector jack a la toma para auriculares
de su fuente de audio.
arpadea. 3. El botón on/off se sitúa en la posición ON. Se emite
una señal acústica. El LED se mantiene encendido.
4. Se inicia la reproducción en la fuente de audio.
uetooth
n ON. Se emite
con rapidez. El Seleccionar el modo de reproducción
ión. • El Bluetooth tiene prioridad sobre la reproducción
udio por cable. Para cambiar al modo de reproducción
ositivos y por cable, deberá de detener o pausar la
onexión. Si es reproducción de la fuente de audio.
000.
BT” como 1. Presionar y mantener el botón para alternar entre
ED se ilumina: el modo Bluetooth y la reproducción por cable.
en pausa. El
ón establecida,
• Para cambiar al modo Bluetooth se necesitan unos.
5 segundos aproximadamente.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 47 16/10/13 5:


Español 48 49
Función manos libres Botón/
1. Conectar el dispositivo a un teléfono móvil Fu
interruptor
( Instalación de la conexión Bluetooth). Colocar el
altavoz a una distancia conveniente. Po
2. Llamadas entrantes: Presionar . Llamadas co
salientes: Marque un número en su teléfono móvil. Pre
3. Hable hacia el micrófono incorporado (en la parte Blu
(cont.)
superior del dispositivo).
Ma
4. Finalizar la llamada: Presionar de nuevo (o
presionar el botón Finalizar llamada del teléfono). Pre
en
– Pre
Funciones del botón/interruptor Blu
Botón/ Pre
Función
interruptor
Pre
OFF/ON Interruptor de encendido/apagado mo
+
Bluetooth: la reproducción continúa/está Pre
en pausa vo

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 48 16/10/13 5:


48 49 Español
Botón/
móvil Función
interruptor
oth). Colocar el
Por cable: silenciada (la reproducción
Llamadas continúa)
teléfono móvil. Presionar y mantener: alternar entre
o (en la parte Bluetooth y reproducción por cable.
(cont.)
Manos libre: aceptar/finalizar llamada
e nuevo (o
del teléfono). Presionar 1x: reiniciar la pista actual (sólo
en modo Bluetooth)
– Presionar 2x: pista anterior (sólo en modo
Bluetooth)
Presionar y mantener: disminuir el volumen
Presionar 1x: próxima pista (sólo en
apagado modo Bluetooth)
+
n continúa/está Presionar y mantener: aumentar el
volumen

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 49 16/10/13 5:


Español 50 51
Apagado Datos técnico
1. El interruptor on/off se encuentra en la posición OFF. Entrada:
Voltaje de la bate
• Para evitar una descarga completa de la batería Capacidad de la
incorporada, apagar siempre el dispositivo cuando Duración de la ba
no sea utilizado.
Potencia de salid
Impedancia:
Toma de los auriculares Respuesta de fre
Para conectar los auriculares o los altavoces con un Proporción señal
conector jack de 3.5 mm. Altavoz Ø:
Dimensiones (An
Alto x Diámet
Limpieza
• Primero apagar y desconectar el cable.
• Utilice un paño suave y seco. es una
• Evite el contacto con el agua.
• No utilice agentes de limpieza agresivos.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 50 16/10/13 5:


50 51 Español
Datos técnicos
la posición OFF. Entrada: 5V , 500 mA (via USB)
Voltaje de la batería: 3,7 V
e la batería Capacidad de la batería: 750 mAh
ositivo cuando Duración de la batería: aprox. 2 horas
Potencia de salida: 2 x 3 vatios RMS
Impedancia: 4 Ω
Respuesta de frecuencia: 60 Hz – 18 kHz
oces con un Proporción señal-ruido: >80 dB
Altavoz Ø: 40 mm
Dimensiones (Ancho x
Alto x Diámetro): 160 x 60 x 45 mm
ble.
es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.

vos.

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 51 16/10/13 5:


EC Declaration of conformity
EG-Konformitätserklärung
Imtron GmbH declares under our responsibility
that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger
Verantwortung, dass das Produkt
Product / Produkt: Portable Bluetooth Speaker
Trademark / Handelsmarke: PEAQ
Model / Modell: PPA80BT-B/W
is in conformity with the following directives: /
die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
Radio Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment Directive 1999/5/EC / Richtlinie 1999/5/EG über
Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
• Safety / Sicherheit: EN 60065:2002+A1+A11+A2+A12
• Health / Gesundheit: EN 62479: 2010
• EMC / EMV: EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17
V2.2.1, EN 55013: 2001+A1+A2, EN 55020:2007+A11
• Radio: EN 300 328 V1.7.1
Imtron GmbH Signature / Unterschrift:
Wankelstraße 5 Ditmar Krusenbaum
85046 Ingolstadt / Germany Managing Director /
Date / Datum: 2013-10-30 Geschäftsführer

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 52 16/10/13 5:


PPA80BT_62x62mm_131016 (1.5) (DE EL EN ES)
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt

BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 53 16/10/13 5: