Sie sind auf Seite 1von 27

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الحادي_واالربعون‬#

#an_die_Nieren_gehen = aufregen, belasten ‫ ضايق‬/ ‫ ارهق‬/ ‫أثقل‬

Es ging mir ziemlich an die Nieren, als sie mir von ihrem Unglück erzählte ‫لقد اثار غضبي نوعا ما عندما‬
. ‫اخبرتني عن سوء حضها‬

#Not_leiden = darben, hungern, in Armut leben / ‫ يعيش في فقر‬/ ‫جاع‬

Auch in den reichen Industrieländern gibt es viele Menschen, die Not leiden ‫حتى في البلدان الصناعية‬
. ‫الغنية يوجد الكثير من الناس الذين يعانون من الجوع‬

#Notiz_nehmen_vnon+D = jdn./etw.beachten, jdn./etw.bemerken ‫ يكترث‬/ ‫ يالحظ‬/ ‫ينتبه‬

Wir warteten über eine Stunde, aber niemand nahm Notiz Von uns ‫انتظرنا الكثر من ساعة ولكن لم يكترث‬
. ‫لنا احد‬

#Nutzen_ziehe_aus+D = profitieren von+D ‫استفاد‬

Sie hatten zwar alle wichtigen Informationen, aber sie konnten keinen Nutzen daraus ziehen ‫على‬
. ‫الرغم من انهم كان لديهم كل المعلومات المفيدة لكنهم لم يستطيعو االستفادة منها‬

#an_die_Oberfläche_kommen = erscheinen, sich erweisen, sich zeigen ‫ظهر‬/ ‫اتضح‬

Über früher oder später kommt die Wahrheit an die Oberfläche . ‫عاجال أم آجال ستظهر الحقيقة‬

#die_Oberhand_behalten_über+A = sich behaupten durchsetzen gegen+A ‫ صمد‬/‫ فاز‬/ ‫غلب‬

Obwohl die Gegner ständig angriffen, gelang es uns, die Oberhand zubehalten ‫على الرغم من هجمات‬
. ‫العدو المستمرة نجحنا في الصمود‬

#die_Oberhand_gewinnen_übe+A ‫ اعترف‬/ ‫ فاز‬/ ‫انتصر‬siegen, sich als stärker als andere erweisen

Zu Beginn schien die Lage hoffnungslos, aber schließlich gewannen wir die Oberhand. ‫في البداية بدا‬
. ‫الوضع ميؤوس منه ولكننا فزنا في نهاية المطاف‬
#Oberwasser_bekommen = in einer besseren Lage sein, im Vorteil sein ‫ ان‬/ ‫ان يكون قادرا بشكل افضل‬
‫يكون مميز‬
Man muss vermeiden, dass radikale Kräfte in der EU Oberwasser bekommen . ‫ال بد من تفادي ان تكون‬
.‫للقوى الراديكالية اليد العليا في اوربا‬

#in_die_Luft_fliegen = explodieren ‫يفجر‬

Wenn du bei diesem gefährlichen Experiment nicht sehr vorsichtig bist, dann fliegt hier alles in die
Luft ‫اذا لم تكن حذرا في هذة التجربة الخطيرة سينفجر كل شيء هنا‬

#jdn_Lügen_strafen = jdn. widerlegen, jdm. das Gegenteil seiner Behauptungen beweisen / ‫دحض‬
‫ اثبت عكس مزاعمه‬/ ‫نقض‬
Die Wissenschaft strafte diejenigen Lügen, die in der Vergangenheit behauptet hatten, dass die Erde
eine Scheibe sei. ‫ الذين زعموا في الماضي ان االرض مسطحة‬، ‫لقد دحض العلم مزاعم هؤالء‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الثاني_واالربعون‬#

#jdm_sein_Ohr_leihen = jdm = zuhören ‫ينصت‬

Ich muss mal mit dir reden.Kannst du mir für ein paar Minuten dein Ohr leihen? ‫يجب ان اتحدث معك هل‬
.‫تستطيع ان تنصت الي لبضع دقائق‬

#jdn_übers_Ohr_hauen = (ugs.) jdn.betrügen, jdn.übervorteilen ‫ مجحف‬/ ‫ خان‬/ ‫غش‬

Wenn du mit ihm Geschäfte machst, musst du aufpassen, dass er dich nicht übers Ohr haut. ‫اذا كنت‬
‫تتعامل معه عليك ان تكون حذرا ان ال يحتال عليك‬

#sich_aufs_Ohr_hauen = (ugs.) schlafen gehen, sich hinlegen ‫ يرقد‬/ ‫يذهب للنوم‬

Ich bin total am Ende.Ich hau' mich für eine Stunde aufs Ohr.‫انا متعب تماما سارقد لساعة‬

#zu_Ohren_kommen = erfahren, hören ‫ يسمع‬/ ‫يعلم‬

Mir ist zu Ohren gekommen, dass Eva einen neuen Freund hat. ‫لقد علمت ان ايفا لديها صديق جديد‬

.#die_Ohren_spitzen = genau zuhören lauschen ‫يتنصت‬


Wenn du dich in seiner Nähe unterhältst, kannst du sicher sein, dass er die Ohren spitzt. ‫عندما تتحدث‬
‫بلقرب منه يمكنك ان تكون متاكدا بانه يسترق السمع‬

.#ein_Opfer_bringen = sich aufopfern, etw. weggeben, sich zurückhalten ‫ كبح جماح‬/ ‫ تخلى عن‬/ ‫افتدى‬
‫نفسة‬
Damit die Lage sich endlich bessert, müssen alle ein Opfer bringen.es genügt nicht, wenn einige sich
einschränken.. ‫لكي تتحسن الحالة اخيرا يجب على الجميع كبح جماح نفسة ال يكفي ان يحد البعض منها‬

#etw_in_Ordnung_bringen = etw. ausbessern, etw. beheben, etw. bereinigen ‫ سوى‬/ ‫ ازال‬/ ‫أصلح‬Ich
habe das Gefühl, du hast ihn mit dieser Aussage beleidigt, Das solltest du wieder in Ordnung bringen
. . ‫لدي شعور بانك اساءت اليه بهذا القول بنبغي عليك ان تعيد االمور الى نصابها مرة اخرى‬

#etw_aus_der_Luft_greifen = sich etw. ausdenken, phantasieren ‫ يتخيل‬/ ‫يتصور‬

Deine Behauptungen sind völlig falsch, alles was du sagst, ist aus der Luft gegriffen. ‫ادعاءاتك خاطئة تماما‬
. ‫كل ما تقولة محض خيال‬

#etw_in_die_Luft_jagen = etw. sprengen, etw. zerstören ‫ دمر‬/ ‫ حطم‬/ ‫نسف‬

Auf ihrem Rückzug jagten die Soldaten alle Brücken in die Luft. . ‫عند انسحابهم دمر الجنود جميع الجسور‬

#jdn_an_die_Luft_setzen = jdn. hinauswerfen, wegschicken ‫ ابعد‬/ ‫طرد‬

Der Wirt setzte den Betrunkenen an die Luft ..‫صاحب المطعم طرد السكارى‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الثالث_واالربعون‬#

#sich_aus_dem_Staub_machen= verschwinden / weglaufen ‫ يهرب‬/‫يختفي‬

Als er sah, welche Probleme auf ihn zukommen, machte er sich schnell aus dem Staub ‫عندما رأى‬
‫المشاكل التي لحقت به سرعان ماهرب‬

#auf_der_Stelle_treten= nicht vorwärts/voran kommen ‫اليتقدم لالمام‬

Obwohl wir seit Jahren intensiv an dem Problem arbeiten،kommen wir nicht von der Stelle ‫بالرغم من‬
‫اننا منذ سنوات عملنا بشكل مكثف على المشكلة فاننا لن نتقدم‬
#Stellung_nehmen zu+D =sich äußern, offen heraus sagen ‫يفتح حديث‬/ ‫يعبر عن نفسه‬

Es wird höchste Zeit, dass du endlich Stellung nimmst zu dieser Affäre.Die Gerüchte werden sonst
nie verstummen ‫انه حان الوقت ان تعبر عن نفسك اخيرا في هذه القضية واال لن يتم اسكات الشائعات ابدا‬

#jdn_im_Stich_lassen =jdn.verlassen, jdm.nicht helfen ‫ اليساعد‬/ ‫يتخلى عن شخص‬

Da ich dein Freund bin, werde ich dich in dieser schwierigen Lage nicht im Stich lassen ‫النني صديقك‬
.‫سوف اساعدك (لن اتخلى عنك) في هذا الوضع الصعب‬

#zum_Stillstand_kommen =stehen bleiben ‫يبقى واقفا‬

Der negative Trend kommt langsam zum Stillstand. ‫االتجاة السلبي يأتي ببطء الى طريق مسدود‬

#die_Stimme_erheben lauter reden ‫يتحدث بصوت عالي‬

Da der Raum bis auf den letzten Platz gefüllt war, musste ich meine Stimme erheben, damit mich
alle verstehen konnten ‫الن الغرفه كانت ممتلئة حتى اخر مكان توجب علي ان اتحدث بعلو (بصوت عالي) لكي يفهم علي‬
‫الجميع‬

#seine_Stimme_abgeben =wählen ‫ينتخب‬

Bei einer demokratischen Wahl kann man seine Stimme für eine Partei oder einen Kandidaten
abgeben ‫ يمكنك أن تدلي بصوتك(تنتخب) لحزب أو مرشح‬،‫في االنتخابات الديمقراطية‬

#jdm_die_Stirn_bieten jdm.trotzen, sich jdm.entgegenstellen ‫يعارض شخص ما‬/ ‫يتحدى‬

Man muss diesen Leuten die Stirn bieten, sonst muss man sich am Ende alles gefallen lassen ‫المرء‬
‫يجب ان يتصدى(يتحدى) لهؤالء الناس واال يجب عليه ان يرضى في النهاية بكل شيء‬

#seine_Strafe_verbüßen bestraft werden, sühnen ‫يقاضى‬/ ‫يكفر عن‬

Sie verbüßte eine mehrjährige Haftstrafe wegen Beteiligung an einem Bankraub. ‫وقد قضت عقوبة السجن‬
.‫لعدة سنوات بسبب سطوتها المصرفية‬

#seine_Strafe_absitzen (ugs)für ein Vergehen im Gefängnis sitzen, im Gefängnis sühnen, im Sport:


auf der Strafbank (z B. Eishockey) Sitzen ‫يقضي عقوبة‬

Der Spieler muss eine zehnminütige Strafe absitzen ‫الالعب يجب ان يقضي عقوبة عشر دقائق‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤
#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الرابع_واالربعون‬#
#Vorkehrungen_treffen =sich vorbereiten /vorbeugen ‫ يمنع‬/ ‫يعد‬

Um zu verhindern, dass sich die Seuche ausbreitete, traf die Regierung diverse Vorkehrungen. ‫ومن‬
.‫ اتخذت الحكومة ترتيبات مختلفة‬،‫اجل منع انتشار المرض‬

#in_Kraft_treten gültig werden )‫يصبح صالح المفعول (يسري‬

Das Gesetz soll am 1. Januar in Kraft treten. ‫القانون ينبغي ان يسري في االول من يناير‬

#zu_Kräften_kommen sich erholen, gesunden ‫يتعافى‬

Nach deiner langen Krankheit kannst du nicht sofort wieder voll arbeiten. Du musst erst wieder zu
Kräften kommen.‫ عليك اوال أن تتعافى من جديد‬.‫ لن تكون قادرا على العمل مرة أخرى على الفور‬،‫بعد مرضك الطويل‬

#einen_Kredit_aufnehmen sich Geld leihen ‫يقترض المال‬

Aufgrund geschäftlicher Misserfolge war man gezwungen, einen Kredit aufzunehmen. ‫وبسبب فشل‬
‫ اضطر المرء إلى اقتراض المال‬،‫األعمال‬

#jdn_aufs_Kreuz_legen jdn. betrügen zu Kreuze kriechen sich demütigen, klein beigeben, sich
unterwerfen, dienern ‫يرضخ‬

Ich sehe ja ein, dass ich einen Fehler gemacht habe, aber ich werde nicht aufs Kreuz legen. ‫انا ادرك‬
‫انني ارتكبت خطأ لكنني لن ارضخ‬

#sein_Kreuz_tragen sein (Schlimmes) Schicksal annehmen ، Leiden erdulden ‫يتحمل معاناه‬/ ‫يقبل بمصيره‬

Jeder muss sein Kreuz tragen ‫كل واحد يجب ان يقبل بمصيره‬

#jdn_oder_etw_aufs_Korn_nehmen sich lustig machen über+A ‫استهزاء من‬/‫يسخر‬

In dieser Komödie wird das Verhalten der Männer beim Werben um Frauen aufs Korn
genommen. ‫سلوك الرجال في هذه الكوميديا يُستهزأ من النساء في االعالن‬

#jdm_die_Kosten_erstatten jdm. die Kosten zurückzahlen jds. .‫يسدد تكاليف‬

Ausgaben übernehmen, Wenn Sie aufgrund unseres Irrtums Ausgaben hatten, werden wir Ihnen die
Kosten selbstverständlich erstatten. ‫تحمل االنفاق اذا كان لديك انفاق بسبب خطأنا فسوف نقوم بتسديد التكاليف‬
#die_Kosten_tragen/übernehmen bezahlen ‫يتحمل الدفع‬

Wer soll die Kosten dieser ganzen Affäre tragen. ‫من ينبغي عليه ان يتحمل تكاليف كامل القضية‬

#etw_außer_Kraft_setzen etw. aufheben, etw. abschaffen ‫يلغي‬

Im Krieg werden meist viele Rechte außer Kraft gesetzt. .‫في الحرب غالبا تلغى العديد من الحقوق‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الخامس_واالربعون‬#

#Krieg_führen mit (Dativ) / gegen (Akk) = kämpfen mit/ gegen . Jdn angreifen / jdn bekriegen ‫يقاتل‬
‫ يهاجم‬/ ‫ ضد‬,‫مع‬
Nach 1945 vertraten viele die Ansicht, dass die europa schen Staaten eine natürliche Einheit seien
und nie wieder gegeneinander Krieg führen sollten.

.‫ جادل الكثيرون بأن الدول األوروبية كانت وحدة طبيعية ولم تكن أبدا تشن حربا ضد بعضها البعض‬،1945 ‫بعد عام‬

#auf_Kritik_stoßen bei kritisiert werden von+D ‫يُنتقد‬

Das brutale Vorgehen der Ordnungskräfte stieß in der Öffentlichkeit auf Kritik. Kritik ernten kritisiert
werden Für ihren Vorschlag hat die Ministerin von vielen Seiten Kritik geerntet.

‫ أثار الوزير انتقادات من العديد من‬،‫ االنتقادات التي تجتذب النقد القتراحها‬.‫وقد اتسمت األعمال الوحشية للمراسيم بانتقادات عامة‬
.‫األطراف‬

#Kritik_üben an+D jdn./etw. kritisieren ‫ينتقد‬

Die Opposition übte Kritik am Kurs der Regierung. ‫انتقدت المعارضة مسار الحكومة‬

#jdm_Kummer_bereiten jdm. Probleme, jdm. Sorgen machen

Durch sein Verhalten bereitet er seinen Eltern nur Kummer. ‫من خالل سلوكه اقلق والديه‬

#sich_in_jds_Lage_versetzen sich in jdn. hineinversetzen /hineindenken ‫تخيل‬/ .‫وضع نفسه مكان شخص‬
.‫نفسه مكان شخص‬
Bevor du mich kritisierst, solltest du dich mal in meine Lage versetzen. ‫قبل ان تنتقدني ينبغي عليك ان تضع‬
‫نفسك مكاني‬
#jdn_in_die_Lage_versetzen jdm. etw. ermöglichen ‫يمكن‬/ ‫يتيح‬

Durch eine großzügige Unterstützung hat ihn sein Vater in die Lage versetzt, dieses Geschäft zu
kaufen.‫من خالل الدعم السخي والده مكنه من شراء هذا المحل‬

#sich_in_die_Länge_ziehen andauern ‫يستمر‬

Die Sitzung zog sich aufgrund der unterschiedlichen Meinungen sehr in die Länge

‫ استمر االجتماع بشكل طويل جدا‬،‫وبسبب االختالفات في الرأي‬

#jdm_etw_zur_Last_legen jdn. einer Sache beschuldigen ‫ يتهم شخص ما بشيء‬/ ‫يدين‬

Die Staatsanwaltschaft legte ihm verschiedene Verbrechen zur Last ..‫واتهمه مكتب المدعي العام بجرائم مختلفة‬

#jdm_zur_Last_fallen jdm hinderlich sein / jdm lästig sein ‫ مزعج‬/‫يكون عبء‬

Kümmert euch nicht um mich ! Ich will euch wirklich nicht zur Last fallen. ‫التعتنوا بي انا الاريد حقا ان اكون‬
‫عبءعليكم‬
■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_السادس_واالربعون‬#
#den_Kopf_einziehen aufgeben ,feige sein )‫يكون منهزم(جبان‬/‫يستسلم‬

Versuch mal, deinen Standpunkt zu vertreten . Wenn du immer nur den Kopf einziehst, wirst du
nichts erreichen. ‫حاول شرح وجهة نظرك اذا استسلمت دائما فانك لن تصل لشيء‬

#den_Kopf_hinhalten für jdn für jdn./etw. bürgen, für jdn./etw. einstehen, für jdn. die
Verantwortung übernehmen ‫يتولى مسؤولية‬/ ‫ يجزم‬/ ‫يضمن‬

Nicht selten trifft man im Parlament Entscheidungen, für die dann das Volk den Kopf hinhalten
muss..‫ الذي يجب على الشعب بعد ذلك أن يرأسه‬،‫ونادرا ما تتخذ القرارات في البرلمان‬

#den_Kopf_verlieren außer sich geraten, durchdrehen ‫تجاوز‬/ ‫خارج نطاق السيطرة‬

Wichtig ist es, nüchtern zu denken und nicht den Kopf zu verlieren, wenn Sie in unvorhergesehene
Situationen kommen

‫من المهم التفكير بذكاء وعدم فقدان السيطرة عندما تأتي في حاالت غير متوقعة‬
#jdm_den_Kopf_verdrehen jdn. verwirren, bei jdm. Liebesgefühle erwecken ‫توقظ مشاعر الحب‬/ ‫يربك‬
Seit Claudia Max den Kopf verdreht hat, erkennt man sie nicht wieder. ‫منذ كالوديا ماكس غارقه في الحب‬
‫الفرد لم يعد يعرفها ثانية‬

#jdn_vor_den_Kopf_stoßen jdn. kränken, jdn. brüskieren ‫يغضب‬/ ‫يزعج‬

Diese Entscheidung dürfte so manchen vor den Kopf stoßen ‫هذا القرار من المرجح أن يزعج بعض الناس‬

#jdn_den_Kopf_zurechtsetzen (ugs.) jdn. ermahnen, jdn zur Vernunft bringen ‫يعيده لرشده‬/ ‫يعظ‬

Es wird Zeit, dass wir ihm mal den Kopf zurechtsetzen )‫انه الوقت ان نعيده لرشده ( ان نعظه‬

#sich_etw_durch_den_Kopf_gehen_lassen nachdenken über+A ‫يمعن في التفكير‬

Ich finde, wir sollten uns das gründlich durch den Kopf gehen lassen, bevor wir den Vertrag
unterschreiben. ‫انا اجد علينا ان نمعن في التفكير قبل ان نوقع العقد‬

#sich_etw_in_den_Kopf_setzen auf einer Sache beharren ‫يتمسك بشيء‬

Der Vater glaubte, dass er seinem Sohn wieder einmal den Kopf zurechtsetzen sollte. ‫الوالد اعتقد انه‬
‫ينبغي عليه مرة اخرى ان يتمسك بابنه‬

#jdm_Kopfzerbrechen_bereiten/machen= jdm. Sorgen/Probleme machen ‫قلق‬/ ‫يحدث مشاكل‬

Im Terrarium die Luft und den Boden immer gleichbleibend feucht zu halten, kann es manchem
Leuten Kopfzerbrechen bereiten. ‫يمكنه كثيرا ان يعمل‬. ‫في التأريض (حالة كهربائية) الهواء واالرض دائما يبقوا رطبين‬
)‫للناس مشاكل (قلق‬

#idm_einen_Korb_geben jdn abweisen. idn, verschmähen ‫ يصد‬/ ‫يرفض‬

Er wollte Maria ins Kino einladen, aber sie hat ihm einen Korb gegeben ‫هو اراد ان يدعوا ماريا للسينما لكنها‬
.‫صدته‬
■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_السابع_واالربعون‬#
#auf_dem_Kerbholz_haben =sich unrechtmäßig verhalten haben, Schuld haben ‫يعمل سلوك غير قانوني‬
‫مذنب‬/
Ich weiß nämlich, dass er auf dem Kerbholz hat. ‫انا اعلم انه مذنب‬

#jdn_an_die_Kette_legen jdn. hindern, kontrollieren ‫يراقب‬/ ‫يمنع‬


Dieser Trainer lässt seine Spieler keine Zeit zum Feiern. Er legt sie ganz schön an die Kette. ‫هذا المدرب‬
‫اليترك لالعبيه وقت لالحتفال هو طوال الوقت يراقبهم‬

#über_die_Klinge_springen lassen (ugs.) töten ‫يقتل‬

Weil er mit der Polizei zusammenarbeitet, wollen ihn seine Komplizen über die Klinge springen
lassen. ‫النه يعمل مع الشرطة شركائه يريدون ان يقتلوه‬

#die_Klingen_kreuzen mit+D kämpfen mit +D, zanken/streiten mit D ‫يتشاجر مع‬/‫يتخاصم‬/ ‫يتقاتل‬

Paul muss wirklich bei jeder Gelegenheit mit mir die Klingen kreuzen. Was hat er eigentlich gegen
mich?‫باول يجب عليه حقا في كل فرصه ان يتشاجر معي ماذا لديه في الواقع ضدي ؟‬

#etw_übers_Knie_brechen eine übereilte Entscheidung treffen, etw. überstürzen, unbedacht


handeln ‫يتصرف باهمال‬/ ‫ يندفع‬/ ‫يتخذ قرار متسرع‬

Das alles braucht Zeit und man sollte hier auf keinen Fall etwas übers Knie brechen ‫كل هذا يحتاج لوقت‬
‫وال ينبغي على الفرد بأي حال أن يتسرع‬

#in_die_Knie_gehen besiegt werden, sich einer Übermacht beugen ‫يرضخ‬/ ‫ينهزم‬

Wir dürfen nicht vor der Agrar- und der Chemieindustrie in die Knie gehen. ‫ال يمكننا ان نرضخ امام‬
‫الصناعات الزراعية والكيماوية‬

#jdn_in_die_Knie_zwingen jdn. unterwerfen, jdn. besiegen ‫ يخضع‬/ ‫يستسلم‬

Nicht nur einzelne Unternehmen, sondern ganze Branchen wurden in die Knie gezwungen. ‫ليس فقط‬
) ‫الشركات الفردية بل كامل الفروع خضعت(خسرت‬

#weiche_Knie_bekommen Angst bekommen, Schwäche zeigen ‫يظهر ضعفه‬/ ‫يصيبه خوف‬

Zyniker sagen, dass deutsche Regierungen traditionell weiche Knie gegenüber der Tabakindustrie
bekommen haben. .‫ويقول الساخرون إن الحكومات األلمانية لديها مخاوف تقليديه بشأن صناعة التبغ‬

#ein_Komplott_schmieden intrigieren ‫يكيد مؤامرة‬

Ich habe das Gefühl, dass er ein Komplott gegen mich schmiedet. .‫لدي شعور انه يكيد لي مؤامرة‬

#Konsequenzen_tragen/ziehen = konsequent sein, die Verantwortung übernehmen, sich


verantwortlich zeigen ‫ يتحمل مسؤولية‬/‫يكون مثابر‬

Der Minister hat aus seinen Fehlern die Konsequenzen gezogen, gestern ist er zurückgetreten ‫الوزير‬
.‫تحمل مسؤولية اخطاءه لقد استقال البارحه‬
■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الثامن_واالربعون‬#

#die_Katze_aus_dem_Sack_lassen eine vorher verborgene Absicht enthüllen ‫الكشف عن نية مخفية في‬
‫السابق‬
Lange wusste man nicht, was hinter verschlossenen Türen behandelt wurde, aber jetzt hat auch die
Regierung endlich die Katze aus dem Sack gelassen

‫ ولكن اآلن الحكومة قد كشفت أخيرا عن نية مخفية في السابق‬،‫لفترة طويلة لم يكن أحد يعرف ما هو وراء األبواب المغلقة‬
#etw_in_Kauf_nehmen etw. (meist Negatives) annehmen, etw. hinnehmen ‫يفترض شيء‬/ ‫يقبل شي‬

Wenn du immer auf den Preis schaust, dann musst du auch Qualitätsmängel in Kauf nehmen. ‫اذا كنت‬
‫دائما تنظر للسعر في هذه الحالة يتوجب عليك ان تقبل بعيوب الجودة ايضا‬

#etw_im_Keim_ersticken etw. von vornherein verhindern unterbinden ‫يمنع شيء من بداية االمر‬

Leider wurden alle guten Ideen von der Opposition im Keim erstickt. ‫لسوء الحظ فان جميع االفكار الجيدة قد‬
‫ُمنعت منذ بداية االمر‬

#etw_jdn_zur_Kenntnis_nehmen Kenntnis nehmen von+D (form.) etw/jdn registrieren etw./jdn.


beachten ‫ يالحظ‬/‫ يسجل‬/ ‫يحيط علما‬

Ich nehme Ihre Anregung gerne zur Kenntnis und werde darüber nachdenken ‫اود ان أدون اقتراح حضرتك‬
‫وسأفكر مليا في ذلك‬

#jdn_in_Kenntnis_setzen jdn. informieren ‫يخبر‬/‫يبلغ‬

Man hatte mich über den neuen Termin zu spät in Kenntnis gesetzt.

‫كنت قد ابلغت عن موعد جديد متأخر جدا‬


#in_dieselbe_(alte)_Kerbe_hauen/schlagen denselben Missstand ansprechen, der von anderen
schon angesprochen wurde. .‫ الذي سبق ذكره من قبل االخرون‬/ ‫نفس الوضع‬

Fast sämtliche Redebeiträge der Tagungsteilnehmer hieben dieselbe Kerbe ‫تقريبا جميع خطابات المشاركين‬
‫لديهم نفس النتيجة‬

#auf_den_Hund_kommen bankrott machen, zugrunde gehen ‫يتدمر‬/ ‫يفلس‬


Früher hatte er sein Leben unter Kontrolle, aber mittlerweile ist er ziemlich auf den Hund
gekommen. ‫في السابق كانت حياته تحت السيطرة (مستقره) لكن الن نوعا ما تدمرت‬

#vor_die_Hunde_gehen (ugs.) umkommen, kaputtgehen, zerbrechen ‫يتدمر‬/ ‫يتحطم‬/ ‫يهلك‬

Er kümmert sich nicht um sein Geschäft. Man muss sich nicht wundern, wenn alles vor die Hunde
geht ‫انه ال يهتم بعمله المرء اليجب عليه ان يندهش عندما يتدمر كلشيء‬

#Hunger_leiden hungern, ausgehungert sein ‫يكون جائع‬/ ‫يجوع‬

In seiner Kindheit litt er arg Hunger.

‫في طفولته كان جائع جدا‬

#den_Hunger_stillen essen bzw. jdm. zu essen geben ‫يأكل‬

Ich kann mich gar nicht konzentrieren, ich muss zuerst ein mal meinen Hunger stillen. ‫انا ال يمكنني‬
‫بالمطلق ان اركز يجب اوال ان اكل‬

#am_Hungertuch_nagen hungern, darben .‫يجوع‬

Auch heute nagen in den Slums der großen Städte Millionen von Menschen am Hungertuch

‫ الماليين من الناس يتضورون جوعا‬،‫ في األحياء الفقيرة في المدن الكبيرة‬،‫حتى اليوم‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_التاسع_واالربعون‬#

#seinen_Hut_nehmen(müssen) zurücktreten (müssen) )‫يستقيل (يجب‬

Nachdem man den Minister der Bestechlichkeit überführt hatte, musste er naturlich seinen Hut
nehmen. ‫بعد فساد الوزير توجب عليه ان يستقيل‬

#den_Hut_ziehen vor jdm jdn. grüßen, Respekt haben vor jdm ‫ يحترم شخص امامه‬/‫يحيي‬

Vor so viel Courage muss man wirklich den Hut ziehen. ‫قبل الكثير من الشجاعه(يكون شجاع) يجب على المرء حقا‬
‫ان يحترم الشخص امامه‬

#viel_oder_wenig_am_Hut_haben mit+D (ugs.) viel/wenig Interesse haben an+D ‫قليل‬/‫لديه اهتمام كثير‬
Ich habe das schon gesagt, mit diesem Thema habe ich wenig am Hut. ‫لقد قلت ذلك مسبقا انا اهتمامي قليل‬
‫بهذا الموضوع‬

#auf_der_Hut_sein vorsichtig sein, sich hüten ‫يحترس‬/ ‫يكون حذر‬

Wenn du solche dubiosen Geschäfte machst, dann solltest du sehr auf der Hut sein. ‫إذا كنت تفعل مثل‬
.‫ يجب أن تكون حذرا جدا‬،‫هذه األعمال المشكوك فيها‬

#auf_die_Idee_kommen kreativ denken, einen Einfall haben ‫يخلق فكرة‬

Auf so eine Idee muss man erst einmal kommen.‫المرء يجب عليه بداية أن يأتي بمثل هذه الفكرة‬

#sich_einer_Illusion_hingeben sich Illusionen machen ‫يتوهم‬

Sie sollte endlich einsehen, dass die Ehe mit Martin gescheitert ist. Aber sie wil sich ja weiterhin
lllusionen hingeben.

.‫ لكنها سوف تستمر في إعطاء نفسها األوهام‬.‫يجب أن تدرك أخيرا أن الزواج من مارتن فشل‬
#die_Initiative_ergreifen handeln, aktiv werden )‫يصلح نشيط(فعال‬/ ‫يعمل‬

Anstatt ständig darauf zu warten dass etwas passiert, sollten Sie lieber selbst endlich einmal die
Initiative ergreifen. ‫ ينبغي أن تعما بدال من ذلك‬،‫بدال من االنتظار باستمرار لشيء ما يحدث‬

#in_die_Irre_gehen sich irren ‫يخطئ‬

Ohne Lebenserkenntnis können Menschen oft in die Irre gehen. ‫بدون معرفه الحياة يمكن للناس ان تخطئ‬

#jdn_in_die_Irre_führen jdn. täuschen ‫يخدع‬

Oft versuchen Hersteller die Verbraucher in die Irre zu führen. ‫الشركات المصنعة في كثير من األحيان في‬
.‫تحاول تضليل المستهلكين‬

#einen_Irrtum_begehen ‫يعمل خطأ‬

Wie können wir sicher sein, dass wir keinen Irrtum begehen, wenn wir nur die Hälfte der Fakten
kennen? ‫كيف يمكننا أن نتأكد من أننا لن نرتكب أي خطأ عندما نعرف فقط نصف الحقائق؟‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الخمسون‬#
#alles_über_einen_Kamm_scheren unterschiedlich Dinge gleich beurteilen/ behandeln etc. ‫الحكم‬
‫ يعالج‬/ ‫على اشياء مختلفه على حد سواء‬
Du kannst doch nicht alle Politiker über einen Kamm scheren. Nicht alle sind gleich

‫ ليسوا كلهم سواء‬.‫ال يمكنك إلقاء اللوم على جميع السياسيين‬

#jdn_an_die_Kandare_nehmen jdn.streng erziehen, jdn zügeln ‫يكبح‬/ ‫يربي بصرامه‬

Nachdem er jetzt schon zum zweiten Mal durch die Prüfung gefallen ist, will ihn sein Vater an die
Kandare nehmen. ‫بعدما اخفق االن للمرة الثانية في االمتحان يريد والده ان يربيه بصرامه‬

#unter_aller_Kanone_sein (ugs.) etw/jd.ist absolut untauglich/blamabel ‫مخجل‬/ ‫يكون غير مؤهل بالمطلق‬

Das Ergebnis des letzten Test war wirklich unter aller Kanone. ‫كانت نتيجة االمتحان االخير حقا مخجلة‬

#eine_Kanone_in (s)einem Fach sein (ugs.) (s)ein Fach meisterlich beherrschen ‫يتقن االختصاص ببراعه‬

Klaus ist wirklich eine Kanone in Physik .‫كالوس حقا يتقن الفيزياء ببراعه‬

#sich_die_Kante_geben (ugs.) sich betrinken Immer wenn er Probleme hat, gibt er sich die
Kante. )‫دائما عندما يكون لديه مشاكل يثمل (يسكر‬

#jdn_zur_Kasse_bitten jdn.abkassieren, Geld eintreiben ‫يحصل‬/ ‫يجمع مال‬

Am Anfang sieht das Angebot recht günstig aus, aber am Ende wirst du ganz übel zur Kasse gebeten.
)‫في البداية يبدو العرض رخيص جدا لكن في النهاية يجمع منك المال بشكل سيء جدا‬

#die_Katze_im_Sack_kaufen etw. kaufen, ohne es vorher zu kontrollieren ‫الشراء شيء دون سيطرة عليه‬
‫مسبقا‬
Damit Sie nicht die Katze im Sack kaufen müssen, bieten wir Ihnen eine kostenlose Probefahrt. ‫لكي‬
‫اليتوجب عليك ان تشتري بدون سيطرة فنحن نعرض عليك اختبار القيادة مجانا‬

#im_Irrtum_sein sich täuschen sich irren ‫يخطئ‬

Wer im Irrtum ist, sollte es auch zugeben . .‫الذي يخطئ ينبغي ايضا ان يعترف‬

#sich_im_Irrtum_befinden falsch denken ,sich irren ‫يخطيء يعتقد خطأ‬

Wenn Sie denken, dass diese Fehler nicht stören, dann befinden Sie sich im Irrtum ‫عندما تعتقد ان هذه‬
‫االخطاء غير مزعج ففي هذه الحالة انت تعتقد خطا‬
#jdm_sein_Herz_schenken sich in jdn verlieben ‫يقع في حب احد ما‬

Besuchen Sie unsere kleine Stadt und Sie werden ihr Ihr Herz schenken ‫قم بزيارة مدينتنا الصغيرة وستحبها‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindingen

Niveau B2/C1

‫القسم_الحادي_والخمسون‬#
#Hilfe_leisten helfen ‫يساعد‬

Man ist verpflichtet, bei einem Unfall Hilfe zu leisten

‫الفرد ملزم ان يساعد في حال وقع حادث‬

#Hilfe_annehmen sich helfen lassen ‫يحصل على مساعدة‬

Sie ist viel zu stolz, als dass sie unsere Hilfe annehmen würde. Sie lässt sich einfach nicht helfen.

‫انها فخورة جدا لقبول مساعدتنا انها ليست بسهولة تحصل على مساعدة‬

#jdm_den_Himmel_versprechen jdm. alles Mögliche und Unmögliche versprechen ‫شخص يعد بكل‬
‫شيء ممكن او الممكن‬
Vor der Hochzeit versprach er ihr den Himmel auf Erden, aber hat er nichts gehalten. ‫قبل الزواج وعدها‬
‫بكل شيء لكنه لم يلتزم بشي‬

#Himmel_und_Hölle_in_Bewegung_setzen alles tun, was in seiner Macht steht ‫يفعل كل مابوسعه‬

Sie setzte Himmel und Hölle in Bewegung, um doch noch zur Prüfung zugelassen zu werden. ‫هي تفعل‬
‫كل مابوسعها لكي تقبل باالمتحان‬

#im_siebten_Himmel_schweben/ Sein sehr glücklich, etw verliebt sein ‫ ان يكون عاشق‬، ‫يكون محظوظ جدا‬

#sich_auf_die_Hinterbeine_stellen sich nicht alles gefallen lassen, sich anstrengen / ‫اليقبل بكل شيء‬
‫يجتهد‬،‫يكد‬
Wenn man dich angreift, solltest du nicht immer sofort aufgeben, sondern du musst dich mal auf die
Hinterbeine stellen.‫عندما يهاجمك المرء ينبغي عليك ان التستلم بسرعه بل يجب عليك ان التقبل بكل شيء‬

#etw_im_Hinterkopf_behalten sich etw. merken, etw. im Gedächtnis behalten ‫يحفظ بالذاكرة‬


Wir können leider im Moment nicht über dieses Thema diskutieren, aber wir sollten es im
Hinterkopf behalten. ‫نحن لسوء الحظ ال يمكننا في هذا الوقت ان نتناقش حول هذا الموضوع لكن ينبغي علينا ان نحفظه في‬
‫الذاكرة‬

#ins_Hintertreffen_geraten zurückbleiben, nicht mehr wett bewerbsfähig sein ‫غير قادر على‬/ ‫تخلف‬
‫المنافسة‬
Wenn wir nicht mehr Geld in die Forschung stecken, werden Wir gegenüber der Konkurrenz sehr
bald ins Hintertreffen geraten. ‫اذا لم نودع مال في البحث العلمي سنكون في المقابل غير قادرون على المنافسة‬

#sich_ein_Hintertürchenoffen halten/offen lassen (ugs.) sich einen Ausweg für den Notfall offen
lassen ‫يترك لنفسه مخرج‬

Er hat zwar einen Vertrag unterschrieben, aber er hat auch eine Klausel hineinschreiben lassen für
den Fall, dass sich die Situation ändert. Er lässt sich doch immer ein Hintertürchen offen. ‫هو حقا وقع‬
‫عقدا لكنه ايضا كتب شرطا هو دائما يترك لنفسه مخرجا‬

#jdm_eine_Hiobsbotschaft_bringen jdm. eine sehr schlechten Nachricht bringen ‫ينقل اخبار سيئة‬

Weiß Max schon, dass sein Vater gestorben ist? Nein, bis ietzt hat ihm noch niemand die
Hiobsbotschaft gebracht ‫هل يعرف ماكس ان والده توفى ؟ ال حتى االن ال احد نقل له االخبار السيئة‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الثاني_والخمسون‬#

#sich_das_Hirn_zermartern angestrengt nachdenken (meist erfolglos)

)‫يجهد في التفكير (عادة ما تكون غير ناجحة‬


Wir haben uns das Hirn zermartert, aber wir sind zu keinem Ergebnis gekommen. ‫لقد اجهدنا بالتفكير لكن‬
‫لم نأتي بنتيجة‬

#jdm_den_Hof_machen um jds, Wohlwollen/Gunst/Liebe werben )‫ ود (يتملق‬/ ‫يعلن بموافقة‬

Es ist teilweise beschämend, wie die Politiker den Ölkonzernen den Hof machen. ‫انه لمن المعيب كيف‬
‫يتودد(يتملق) السياسيون لشركات النفط‬

#jdm_die_Hoffnung_nehmen jdn. deprimieren, jdn. ernüchtern ‫يخيب امله‬/ ‫يحزن‬


Ich will dir ja die Hoffnung nicht nehmen, aber bei dieser Firma hast du nur sehr wenig Chancen auf
eine Stelle. .‫انا ال اريد ان اخيب املك لكن لدى هذه الشركة فرصك للوظيفه قليل جدا‬

#Hoffnung_schöpfen beginnen zu hoffen ‫يبدأ باالمل‬

Nach zwei Tagen fanden sie endlich frisches Wasser und alle schöpften wieder Hoffnung. ‫بعد يومين‬
‫وجدوا اخيرا مياة عذبة وعاد االمل من جديد‬

#jdm_Hoffnung_machen jdm.Grund zu hoffen geben, jdn aufmuntern ‫ يبتهج‬/ ‫يعطي سبب للتفاؤل‬

Der langsame wirtschaftliche Aufschwung macht den Leuten Hoffnung ‫االنتعاش االقتصادي البطيء يعطي‬
‫الناس تفاؤل‬

#Hoffnung_haben/hegen hoffen ‫يأمل‬

Wir hegen die Hoffnung, dass sich die Situation bald bessert .‫نأمل ان تتحسن الحالة قريبا‬

#die_Hoffnung_aufgeben resignieren ‫يستسلم‬

Vielleicht bessert sich die Lage noch. Man soll die Hoffnung ja nie aufgeben. ‫ربما الوضع يتحسن فالفرد ال‬
.‫ينبغي ابدا ان يستسلم‬

#sich_Hoffnungen_machen sich Illusionen machen ‫يتوهم‬

Die Versprechen, die man uns vor der Wahl gegeben hat, werden nicht erfüllt. Da müssen wir uns
keine falschen Hoffnungen machen. ‫الوعود التي اعطيت لنا قبل االنتخاب لم تتحقق يجب علينا ان ال نتوهم‬

#Hohn_und_Spott_ernten ausgelacht werden, nicht ernst ge nommen werden ‫اليأخذ شيء على‬/ ‫يضحك‬
‫محمل الجد‬
Wir haben für unsere Vorschläge nur Hohn und Spott geerntet ‫نحن لم نأخذ اقتراحتنا على محمل الجد‬

#jdm_Hölle_heiß_machen jdm drohen / jdn antreiben ‫ يحرض‬/ ‫يهدد‬

Wenn ihr weiterhin so langsam arbeitet, wird euch der Chef sicher noch die Hölle heiß machen ‫اذا‬
‫كانوا يتابعون عملهم ببطء شديد بالتأكيد الرئيس سيهددنا‬
■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الثالث_والخمسون‬#
#Interesse_haben/zeigen an+D sich interessieren für+A ‫يهتم ب‬/‫يطلع على‬

Die Besucher der Messe zeigte vor allem Interesse an den technischen Neuentwicklungen ‫وكان زوار‬
‫المعرض مهتمين بشكل خاص بالتطورات التقنية الجديدة‬

#Jagd_machen auf+A jdn./etw. verfolgen, etw/jdn. jagen ‫يطارد‬/ ‫يالحق‬

Es ist Aufgabe der Polizei, Jagd auf Verbrecher zu machen ‫من واجب الشرطة ان تالحق المجرمين‬

#auf_die_Jagd_nach_etw_Sein etw. jagen ‫يالحق شي‬

Reporter sind immer auf der Jagd nach Neuigkeiten. ‫الصحفيون دائما يالحقون االخبار‬

#zur_Jagd_gehen jagen, ein Jäger sein ‫يكون صياد‬/ ‫يصطاد‬

Früher ging er mit Freunden gerne zur Jagd ‫في الماضي كان يحب ان يصطاد مع اصدقائه‬

#in_die_Jahre_kommen älter werden ‫يصبح اكبر سنا‬

Dein Wagen ist auch nicht mehr der Jüngste. Na ja, wir kommen ja alle in die Jahre. ‫سيارتك لم تعد ايضا‬
‫حسنا نحن سنصبح اكبر سنا‬. ‫االصغر‬

#jdm_das_Jawort_geben jdn. heiraten ‫يتزوج‬

Sie haben sich im engsten Familienkreis das Jawort gegeben ‫هم تزوجوا في حفل عائلي ضيق‬

#über_den_Jordan_gehen sterben ‫يموت‬

Es war dem Kaiser völlig egal, ob dabei ein paar Hundert oder ein paar Tausend Menschen über den
Jordan gingen. ‫انه لم يكن يهم القيصر فيما اذا مات بضع مئات او بضع االالف‬

#jdn_etw_durch_den_Kakao_ziehen jdn. verspotten, sich lustig machen über+ A ‫ يعمل‬/)‫يستهزىء(يقلد‬


‫حركات للسخرية‬
Bei der Spielshow wurden die Kandidaten gehörig durch den Kakao gezogen ‫في برنامج المسابقات‬
‫الممتحنين(المرشحين) قُلدو‬

#sich_etwzu_Herzen_nehmen betrübt sein wegen etw trauern ‫يكون بائس بسبب شيء محزن‬

Man hat dich ungerecht behandelt, aber du solltest dir die Sache nicht so zu Herzen nehmen. ‫لقد‬
‫تعاملت بشكل غير عادل لكن ينبغي عليك ان التكون بائس من هذا الشيء‬
#ein_Herz_aus_Stein_haben gefühllos sein ‫عديم االحساس‬

Wer kein Herz aus Stein hat, den wird diese Tragödie nicht kalt lassen. ‫الذي يكون لديه احساس هو الذي ال‬
‫تدعه هذه المأساة ان يفتر‬
■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الرابع_والخمسون‬#
#auf_dem_Holzweg =sich irren ,im Irrtum sein ‫يمون مخطئ‬/ ‫يخطيء‬

Ich glaube, du bist mit deiner Vermutung ganz gehörig auf dem Holzweg.

‫اعتقد انك بتخمنيك تكون مخطئ تماما‬

#in_dasselbe_Horn_blasen/stoßen = einer Meinung sein ‫يكون برأيي واحد‬

Auch wenn du mit Peter befreundet bist, musst du nicht im meer in dasselbe Horn blasen wie er. Du
kannst dir auch ruhig einmal eine eigene Meinung bilden. ‫اذا كنت ايضا تجمعك عالقه صداقه مع بيتر يجب‬
‫ يمكنك ان تشكل ايضا رأي خاص بهدوء‬. )‫عليك ان التكون برأي واحد مثله(نفس رأيه‬

#sich_in_die_Hose_machen/scheißen (ugs. )‫هذا االختصار يعني لهجة عامية‬große Angst haben ‫يعمال‬
‫يخاف لدرجه الذعر‬/‫تحته‬
Als ich das Brüllen hörte, habe ich mir vor Angst fast in die Hose gemacht. ‫عندما سمعت الصراخ اصبت‬
‫بذعر كبير‬

#voll_in_die_Hose_gehen (ugs.) total schief gehen ‫شيء سيء كليا‬

Er wollte mit Immobiliengeschäften Geld verdienen, aber das ging voll in die Hose. ‫هو اراد ان يكسب‬
.‫المال من المعامالت العقارية لكن هذا ساء كليا‬

#sich_auf_den_Hosenboden_setzen sich hinsetzen und lernen/arbeiten ‫يعمل‬/ ‫يجلس ويتعلم‬

Wenn du die Aufnahmeprüfung schaffen willst, dann musst du dich wirklich auf den Hosenboden
setzen. ‫اذا كنت تريد ان تجتاز امتحان القبول في هذه الحالة يجب عليك حقا ان تجلس وتتعلم‬

#das_Herz_auf_der_Zunge_tragen offen aussprechen, reden, ohne sich groß Gedanken zu machen


‫يتحدثون بدون تفكير‬/ ‫يتحدث بصراحه‬
Man fühlt sich wohl im Ruhrgebiet - einer Region in der die Menschen das Herz auf der Zunge
tragen. ‫المرء يشعر بالراحة في منطقه الرور (مكان في المانيا) وهي منطقه يتحدث الناس فيها بصراحه‬
#jdm_das_Handwerk_legen jdn an einer unerlaubten /ungesetzlichen Aktion hindern , jdn.
überführen ‫يعمل شيء غير قانوني‬

Es gelang der Polizei endlich, diesen banditen das Handwerk zu legen. ‫وتمكنت الشرطة اخيرا من منع قطاع‬
‫الطرق‬

#jdn_ins_Handwerk_pfuschen jdm. auf seinem Fachgebiet dreinreden ‫يتدخل في تخصص شخص ما‬

Du hast keine Ahnung von meiner Arbeit. Dennoch versuchst du mir ständig ins Handwerk zu
pfuschen. ‫ليس لديك اي فكرة عن عملي ومع ذلك تحاول دائما ان تتدخل في تخصصي‬

#ein_Hasenfuß/Angsthase_sein (ugs.) feige sein, immer Angst haben ‫دائما لديه خوف‬/ ‫جبان‬

Sei doch kein solcher Hasenfuß und mach mit bei der Sache ‫التكن جبان وانضم لهذه القضية‬

#die_Hauptlast_tragen den größten Teil des Gewichts tragen, den schwierigsten Teil machen
müssen ‫ وجوب القيام بالجزء االصعب‬/ ‫تحمل الجزء االكبر من الوزن‬

Die Hauptlast tragen die Lehrkräfte, die mit einem zeitgemäßen und praxisnahen Unterricht das
Thema Biotechnologie ‫ويتحمل المعلمون العبء الرئيسي الذي يقدم موضوع التكنولوجيا الحيوية بتدريس حديث وعملي‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

‫القسم_الخامس_والخمسون‬#

#am_längeren_Hebel_sitzen mehr Moglichkeiten/Macht haben ‫لديه سلطة‬/ ‫اماكانيات كثيرة‬

Trotz der enormen technischen Fortschritte bleibt es die Naturgewalt, die am längeren Hebel sitzt.
‫بالرغم من التقدم التقني الهائل فانه تبقى القوة الطبيعية التي لديها إمكانيات اطول‬

#den_Hebel_(an der richtigen Stelle)_ansetzen eine Sache richtig anfangen, geeignete Maßnahmen
beginnen ‫ تدابير مناسبه‬/ ‫بدء عمل بشكل صحيح‬

Wir haben den Markt lange beobachtet und gesehen, damit wir den Hebel n der richtigen Stelle
ansetzen können. ‫لقد شاهدنا وراقبنا السوق لفترة طويلة لكي نتخذ التدابير المناسبة في المكان الصحيح‬

#das_Heft_in_die_Hand_nehmen die Initiative ergreifen ‫ياخذ زمام المبادرة‬

Wenn die Politik schläft, bleibt den Unternehmen nichts anderes übrig, als das Heft selbst in die
Hand zu nehmen .‫اذا كانت السياسة غافلة فان الشركة ليس لها خيار اخر سوى ان تأخذ زمام المبادرة‬
#jdm_das_Heft_aus_der_Hand_nehmen jdm. die Initiative/Kontrolle nehmen ‫ياخذ زمام االمور‬/ ‫يسيطر‬

Internationale Organisationen wie etwa die Welthandelsorganisation (WTO) oder die Weltbank
nehmen den nationalen Gesetzgebem heute oft das Heft aus der Hand.

.‫المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية أو البنك الدولي غالبا يسيطرون اليوم على التشريع الوطني‬

#keinen_Hehl_machen aus +D etw. nicht verheimlichen .‫ال يخفي شيء‬

Der Konzern macht keinen Hehl aus seinem Wunsch, eine Art Monopolstellung zu erreichen. ‫والتخفي‬
‫المجموعه رغبتها ان تصل الي تحقيق االحتكار‬

#sich_ins_Hemd_machen (ugs.) ängstlich/feige sein ‫ جبان‬/ ‫يكون خائف‬

Jetzt mach dir mal nicht ins Hemd, wir schaffen das schon. ‫االن ال تكن خائفا سنحقق هذا بالفعل‬

#sein_letztes_Hemd_verschenken/hergeben alles verschenken ‫يهدي كلشيء‬

Meine Großmutter sagte oft dass sie ihr letztes Hemd hergeben würde, um ihre drei Mädchen zur
Schule schicken zu können ‫قالت جدتي في كثير‬

‫من األحيان إنها سوف تهدي كل شيء لكي يتمكن بناتها الثالثه ان يرسلوا إلى المدرسة‬

#jdn_bis_aufs_Hemd_ausziehen jdn. völlig ausplündern, jdm. alles wegnehmen, jdn. fast entkleiden
‫يجرد‬/ ‫ ينتزع كل شيء‬/ ‫يسلب بشكل كامل‬
Bei diesem Kartenspiel hat man ihn bis aufs Hemd ausgezogen.‫في هذه اللعبة الفرد ينتزع كل شيء‬

#ein_Herz_haben für+A sich interessieren für A, sich einsetzen für A ‫ يدافع عن‬/‫يهتم ب‬

Sie hat ein Herz für Obdachlose. Deshalb arbeitet sie in dieser sozialen Organisation ehrenamtlich
mit. ‫لديها اهتمام بالمشردين لهذا السبب تعمل تطوعي مع هذه المنظمه االجتماعية‬

#etw_auf_dem_Herzen_haben ein Problem /eine Sorge haben, nachdenklich sein wegen etw. ‫لديه‬
‫يفكر كثيرا بسبب شيء‬/ ‫قلق‬
Was hast du auf dem Herzen ? Du siehst ernst aus ‫ تبدو جادا‬،)‫بماذا تفكر(ماذا يشغلك‬

■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1
‫القسم_السادس_والخمسون‬#
#außer_Haus_sein nicht im Haus sein ‫ليس موجود داخل البناء‬

Der Chef ist heute außer Haus. Kann ich Ihnen vielleicht weiterhelfen? ‫هل يمكنني‬. ‫المدير ليس في المبنى‬
.‫مساعدة حضرتك‬

#jdm_ins_Haus_schneien/platzen = jdn. ohne Anmeldung besuchen ‫شخص ما يحضر من دون تسجيل(موعد‬


)‫مسبق‬
Du solltest ihnen nicht so einfach ins Haus schneien, sondern vorher anrufen

‫الينبغي عليك بكل بساطة ان تحضر عندهم من غير موعد مسبق بل ينبغي قبلها ان تتصل‬

#ins_Haus_stehen bevorstehen ‫يكون وشيكا‬/ ‫يقترب‬

In den nächsten Wochen stehen schwierige Entscheidungen ins Haus. ‫وفي االسابيع القادمة سيكون وشيكا‬
‫اتخاذ قرارات صعبه‬

#ganz_aus_dem_Häuschen_sein (ugs. )‫لهجة عامية‬sehr aufgeregt sein ‫يكون منفعل جدا‬

Als sie die gute Nachricht erhielt, war sie ganz aus dem Häuschen. ‫عندما حصلت على الخبر الجيد كانت منفعلة‬
‫جدا‬

#aus_der_Haut_fahren sich sehr aufregen, sich empören ‫ يغضب‬/ ‫يضطرب جدا‬

Er gehört zu den Leuten, die beim Autofahren regelmäßig aus der Haut fahren. ‫هو واحد من الناس الذين‬
‫يضطربون جدا بشكل اعتيادي اثناء القيادة‬

#unter_die_Haut_gehen nahe gehen, ergreifen ‫ يمسك‬/ ‫يؤثر‬

In diesem Film wird eine Geschichte erzählt, die einem wirklich unter die Haut geht.

‫في هذا الفيلم تحكى قصة التي حقا تؤثر بالفرد‬

#sich_auf_die_faule_Haut_legen nichts arbeiten, faulenzen ‫ تكاسل‬/ ‫اليعمل شيء‬

Auch nach seinem Erfolg begann er nicht, sich auf die faule Haut zu legen, sondern startete sofort
ein neues Projekt. ‫حتى بعد نجاحه هو لم يبدأ في التكاسل بل بدأ بمشروع جديد على الفور‬

#mit_heiler_Haut_davonkommen ohne Schaden entkommen, dem Tode entrinnen ‫يفر من دون اذى‬
‫ينجو من الموت‬/
Tatsache ist, dass sie bei dieser Expedition in letzter Sekunde mit heiler Haut davongekommen sind.
‫الحقيقه هي انهم في هذه البعثه االستكشافية نجو من الموت في اخر ثانية‬
#sich_seiner_Haut_wehren sich verteidigen ‫يناضل‬/ ‫يكافح‬

In diesem Geschäft ist jeder auf sich alleine gestellt und muss versuchen, sich seiner Haut zu wehren.
‫في هذا العمل يجب على كل شخص ان يحاول لوحده ويكافح‬

#nicht_in_jds_Haut_stecken nicht in jds. Situation sein ‫ال يكون من شأن (حالة) شخص ما‬

Wenn der Chef herausfindet, was du angestellt hast, dann möchte ich nicht in deiner Haut stecken.
‫عندما يكتشف المدير ماقمت به في هذه الحالة ال اود ان اكون في حالتك‬
■■■■■■■■♤
♤ ■■■■■■■♤
■■■■■■■■♤
■■■■■■■
#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_السابع_والخمسون‬#

#jdm_am_Herzen_liegen jdm wichtig sein , viel bedeuten ‫ يعني الكثير‬/ ‫شخص ما يكون مهم‬

Eure Gesundheit liegt mir wirklich am Herzen.

‫صحتكم تعني لي الكثير‬

#jdm_das_Herz_brechen jdn. zurückweisen, jdn. abweisen, jdn. verstoßen, jdn. sehr unglücklich
machen ‫غير محظوظ‬/ ‫يغضب‬/ ‫يرفض‬

Wenn ich solch grausame Bilder sehe, bricht es mir wirklich das Herz. ‫عندما ارى مثل هذه الصور الوحشية‬
‫اغضب حقا‬

#jdm_etw_ans_Herz_legen jdm./etw. einschärfen, etw/jdn dringend anraten ‫ ينصح بشكل‬/‫يقنع بشيء‬


‫ضروري‬
Du solltest dich endlich mal mit deinem Vater aussprechen. Das möchte ich dir auf jeden Fall an Herz
legen.‫ينبغي عليك في النهاية ان تعبر لوالدك بكل االحوال انا اود ان انصحك بهذا‬

#jdm_sein_Herz_ausschütten jdm. seine Sorgen und Angste anvertrauen

Was macht dich denn so traurig? Du kannst jederzeit dein Herz bei mir ausschütten, das weißt du.
‫مالذي يجعلك حزين جدا يمكنك في أي وقت ان تأتمنني على مخاوفك وقلقك انت تعلم هذا‬

#jdn_etw_ins_Herz_schließen jdn /etw. lieb gewinnen, jdn sehr mögen ‫يعجب جدا‬

Wir wünschen uns, dass die Zuschauer, diesen Sport in ihr Herz schließen. ‫نتمنى ان يعجب المشاهدون بهذه‬
‫الرياضه‬
#sich_ein_Herz_fassen etw. wagen, sich etw. trauen ‫يتجرأ‬

Endlich fasste er sich ein Herz und sprach die schöne Unbekannte an. ‫واخيرا تجرأ وتحدث الى جميلة غير‬
‫معروفه‬

#jdm_das_Herz_schwer_machen jdn. traurig machen, betrüben ‫يحزن‬

Der bevorstehende Abschied machte allen das Herz schwer. ‫الوداع الوشيك جعل الجميع حزين‬

#alle_Hebel_in_Bewegung_setzen alles Möglichkeiten nutzen ‫استخدام كل شيء ممكن‬

Deshalb müssen wir in Zukunft alle Hebel in Bewegung setzen, um möglichst viel Material in den
Wertstoffkreislauf zurückzuführen. ‫لذلك يجب علينا في المستقبل ان نستخدم كل شي ممكن من أجل إعادة أكبر قدر‬
.‫ممكن من المواد إلى المواد القابلة إلعادة التدوير‬

#sich_die_Haare_raufen verzweifelt sein, wütend sein ‫غاضب‬/ ‫يكون يائس‬

Diese Situation ist wirklich eine Katastrophe. Er raufte sich die Haare deswegen, aber es ändert sich
ja nichts. ‫هذه الحالة حقا مأساوية هو يائس لذلك لكنه لن يغير شيء‬

#Haarspalterei_betreiben kleine Unterschiede lang und breit besprechen, pedantisch sein

‫اختالفات صغيرة يناقش مطوال‬/)‫يكون متحذلق (بتفهمن‬


Ich will nicht mit dir über solche Nichtigkeiten diskutieren. Immer musst du Haarspalterei betreiben
‫ال اريد ان اتناقش معك مثل هذه التفاهات يجب عليك دائما ان تكون متحذلق‬
■■■■■■■■♤
♤ ■■■■■■■■♤
■■■■■■■■■♤
■■■■■■■■

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الثامن_والخمسون‬#

#den_Hals_riskieren (ugs) etw sehr Riskantes unternehmen ‫يقوم بمخاطر كثيرة‬

Um seinen Hund aus dem Fluss zu retten, hat er seinen Hals riskiert. Er liebt das Tier sehr. ‫لكي ينقذ‬
.‫كلبه من النهر قام بمخاطر كثيرة هو يحب هذا الحيوان كثيرا‬

#einen_trockenen_Hals_haben durstig sein ‫يكون عطشان‬

Bei dieser staubigen Luft bekommt man einen ganz trockenen Hals. ‫في هذا الهواء المغبر (كله غبره) يصبح‬
‫المرء عطش كليا‬
#sich_den_Hals_brechen tödlich verunglücken ‫يتعرض لحادث مميت‬

Wenn du auf dem Dach arbeitest und du bist nicht gesichert, kannst du dir sehr leicht den Hals
brechen. .‫اذا كنت تعمل على السطح وكنت غير حذر يمكنك بسهولة ان تتعرض لحادث مميت‬

#etw_in_den_falschen_Hals_bekommen/kriegen= etw. falsch verstehen/interpretieren ‫يفسر‬، ‫يفهم‬


‫شيء بشكل خاطئ‬
Ich habe nur gesagt, dass lieber im Restaurant essen wollte, aber er hat das in den falschen Hals
bekommen. Jetzt ist er Sauer, weil er glaubt, ich mag sein Essen nicht ‫انا فقط قلت انني اريد اكثر ان اكل في‬
‫المطعم لكنه فسر ذلك بشكل خاطئ االن هو غاضب النه يعتقد انتي ال احب طعامه‬

#zum_Hals_heraushängen (ugs.) genug haben, anwidern, überdrüssig sein ‫يمل‬/ ‫يقرف‬/ ‫لديه مايكفي‬

Deine ständige Nörgelei hängt mir langsam aber sicher zum Hals heraus. ‫تذمرك الدائم يجعلني بالتأكيد اسئم‬

#Haltung_annehmen stramm/gerade stehen ‫بشكل قائم‬/ ‫يقف مشدود‬

Als der Präsident ihn begrüßte, nahm er Haltung an. ‫عندما الرئيس حياه وقف مشدودا‬

#die_Haltung_bewahren seine Emotionen verbergen ‫يخفي انفعاالته‬

Obwohl sie viele Schicksalsschläge einstecken musste, versuchte sie doch stets, Haltung zu
bewahren. ‫ وقالت انها حاولت دائما ان تخفي من انفعاالتها‬،‫على الرغم من انها اضطرت الى القيام بالكثير من المعارك‬

#die_Hand_erheben gegen A jdn. angreifen, schlagen, bedrohen, rebellieren gegen A ‫يضرب‬، ‫يقاتل‬
‫يهدد ضد‬،
Immer noch müssen es viele Frauen erleben, dass ihre Männer die Hand gegen sie erheben. ‫ومع ذلك‬
‫يتوجب على العديد من النساء ان يعانين من ضرب ازواجهم‬

#die_Hand_aufhalten sich bezahlen lassen für+A, korrupt sein ‫ يكون فاسد‬/ ‫يرتشي‬

Dass man in manchen Ländern gerne die Hand aufhält, weiß man. Aber dass es bei uns nicht besser
ist, glauben viele nicht.‫فالكثير اليؤمنون‬. ‫هو معروف لكنه ليش افضل بالنسبة لنا‬.‫ان الفرد في بعض البلدان يحب ان يرتشي‬

#etw_in_die_Hand_nehmen etw. beginnen, etw. unternehmen etw .organisieren ‫ ينظم شيء‬/ ‫يقوم‬/ ‫يبدا‬

Es ist doch immer das gleich . Nichts geschieht, wenn man es nicht selbst in die Hand nimmt ‫هو دائما‬
‫الشيء نفسه ال شيء يحدث عندما اليبدأ المرء بنفسه‬
■■■■■■■■♤
♤ ■■■■■■■■♤
■■■■■■■■■♤
■■■■■■■■
#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_التاسع_والخمسون‬#

#auf_der_Hand_liegen offensichtlich sein . ‫يكون واضح‬

Die Vorteile einer Zusammmenarbeit mit diesem Partner liegen auf der Hand. ‫ايجابية العمل المشترك مع‬
.‫هذا الشريك تكون واضحة‬

#jdm_an_die_Hand_gehen jdm. zur Hand gehen jdm. helfen, jdn. unterstützen, jdm.
beispringen. ‫يقدم اعانه‬، ‫يدعم‬، ‫يساعد‬، ‫يقدم يد العون‬

Kannst du mir nicht zur Hand gehen? Ich schaffe es nicht alleine ‫هل تستطيع ان تقدم لي معونه انا لن انجزه‬
.‫لوحدي‬

#jdn_an_der_Hand_haben (ugs.) bekannt sein mit+D, der helfen kann, Beziehungen haben ‫يكون‬
‫لديه عالقات‬/ ‫معروف الذي يستطيع ان يساعد‬
Wenn du diese Stelle unbedingt willst, dann habe ich da jemanden an der Hand, mit dem du
sprechen solltest ‫عندما تريد هذه الوظيفه على وجه السرعه في هذه الحالة لدي شخص يستطيع ان يساعد الذي ينبغي ان‬
.‫تتحدث اليه‬

#jdn_in_der_Hand_haben jdn. zu einer Sache zu zwingen können, jdn. erpressen können ‫يستطيع ان‬
‫ يمكنه ان يبتز‬/‫يرغم احد ما بالقوة الخذ شيء‬
Er hat ein dunkles Geheimnis aus meiner Vergangenheit entdeckt und jetzt hat er mich in der
Hand. ‫لقد اكتشف سر مظلم من ماضي واالن هو يبتزني‬

#Hand_anlegen_anpacken, mithelfen ‫يساعد‬

Wenn du auch Hand anlegst, sind wir schneller fertig .‫عندما تريد ايضا ان تساعد سننتهي بشكل اسرع‬

#letzte_Hand_(an)legen an+A = etw. vollständig fertig stellen, Vorbereitungen beenden ‫يكمل شيء‬
.‫ينهي التجهيزات‬/
Morgen findet die Einweihungsfeier statt. Man legt gerade letzte Hand an die Dekoration. ‫سيجري عقد‬
‫ الفرد سيكمل التزين االن‬.‫االفتتاح غدا‬

#unter_der_Hand_kaufen/verkaufen günstig/schwarz kaufen/verkaufen ‫يشتري او يبيع‬/ ‫يبيع بسعر رخيص‬


.‫باالسود‬
Das Fahrrad, das du unter der Hand gekauft hast, dürfte gestohlen sein. ‫الدراجه التي اشتريتها انت باالسود‬
.‫يمكنها ان تكون مسروقه‬
#auf_der_Hand_liegen offensichtlich/klar sein ‫يكون واضح‬

Er antwortet sehr nervös. Es liegt auf der Hand, dass er etwas zu verbergen hat ‫هو يجاوب بعصبية شديدة‬
‫انه من الواضح انه اخفى شيء ما‬

#etw_hinter_vorgehaltener_Hand_sagen/flüstern etc. = etw inoffiziell im vertrauten Kreis sagen


.‫شيء غير رسمي ضمن دائرة معروفه‬
Man erzählt sich hinter vorgehaltener Hand, dass der Minister wohl zurücktreten wird. ‫وانه يقول بشكل‬
.‫غير رسمي ان الوزير ربما يستقيل‬

#mit_harter/eiserner_Hand_regieren = ohne Mitleid/streng regieren ‫يحكم بصرامه‬/ ‫بدون رحمه‬

Der Diktator regierte das Land mit eiserner Hand ‫الديكتاتور يقود البالد بصرامه‬

■■■■■■■■♤
♤ ■■■■■■■■♤
■■■■■■■■■♤
■■■■■■■■

#Nomen_Verb_Verbindungen

Niveau B2/C1

‫القسم_الستون‬#
#jdm_völlig_freie_Hand_lassen bei +D jd kann selbstständig entscheiden, wie etw. durchgeführt
wird‫كيفيه إنجاز شيء‬/‫شخص يمكنه ان يقرر بشكل مستقل‬

Der Chef ließ ihm bei diesem Projekt völlig freie Hand ‫المدير تركه يقرر بشكل مستقل كيفيه انجاز هذا المشروع‬

#jdm_die_Hand_drücken jdn. begrüßen, jdm. gratulieren, sich verabschieden von D, sich bedanken
bei+D ‫يشكر‬/ ‫يودع‬/ ‫يهنئ‬/ ‫يحيي شخص‬

Voller Dankbarkeit drückte er ihr die Hand. .‫بكامل االمتنان شكرها‬

#jdm_die_Hand_schütteln jdm. gratulieren, sich bei jdm. bedanken, jdn. begrüßen ‫يهنيء شخص يشكره‬
‫يحيه‬/
Nach ihrer Beförderung schüttelten ihr alle Kollegen die Hand. ‫بعد ترقيتها الجميع هنأها‬

#jdm_die_Hand_(zur Versöhnung)_reichen jdm. Frieden/die Beendigung eines Streites anbieten.


.‫ ينهي النزاع‬/ ‫يتحرر‬
Nach Jahren des Streites hat er seinem Sohn wieder die Hand zur Versöhnung gereicht. ‫بعد سنوات من‬
‫الخصومه انهى النزاع مرة اخرى مع ابنه‬

#ein_(glückliches)_Händchen_haben sich (gut verstehen auf A ‫يتفاهم جيدا على‬


In geschäftlichen Dingen hat sie immer ein glückliches Händchen. ‫في االشياء التجارية هي دائما تتفاهم بشكل‬
.‫جيد‬

#Händchen_halten bei Verliebten die Hand des Partners halten. .‫يحافظ على حب الشريك‬

#jdm_in_die_Hände_arbeiten jdn. begünstigen, jdn. fördern ‫ يعزز‬/‫يساعد على‬

Wenn du weiterhin solche Fehler machst, arbeitest du nur der Konkurrenz in die Hände ‫اذا قمت بمثل‬
‫يمكنك فقط من تعزيز المنافسة‬. ‫هذا الخطأ بالمستقبل‬

#etw_in_Händen_haben/halten etw. besitzen‫يمتلك‬

Durch diese Entdeckung haben die Wissenschaftler endlich den Beweis für ihre Theorie in den
Händen .‫من خالل هذا االكتشاف امتلك العلماء اخيرا دليل لنظريتهم‬

#in_die_Hände_spucken (ugs.) sich anstrengen, schuften .‫ يكدح‬/ ‫يجتهد‬

Wenn wir das schaffen wollen, müssen wir aber in die Hände spucken. ‫اذا اردنا ان ننجز هذا يجب علينا ان‬
‫نجتهد‬

#in_falsche_Hände_geraten/kommen in Besitz falscher Personen kommen ‫في حوزة اشخاص خطأ‬

Diese Dokumente dürfen auf keinen Fall in falsche Hände geraten ‫هذه الوثائق اليسمح بأي حال من االحوال ان‬
‫تكون بحوزة االشخاص الخطأ‬
■■■■■■■■♤
♤ ■■■■■■■■♤
■■■■■■■■■♤
■■■■■■■■

Das könnte Ihnen auch gefallen