Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
org
l'invocation
d'Allah par Ses Bons Noms
Élaborée par:
Dr. Abdelkrim DAHO IDRISSI
Préfacée par:
Pr. Mohamed KHARCHAFI
2008
١
www.epanouissement.org
Il est de la grandeur et des secrets divins que Dieu Gloire à Lui a quatre-vingt-dix neuf noms, cent
moins un d’après un Hadith du Prophète que la Paix et la Bénédiction d’Allah soient sur lui. A ces Noms
s’attachent des manifestations et attributs d’Allah, l’Adoré. Il convient que le serviteur les récite en
invoquant ainsi Son Créateur suivant les circonstances et les besoins correspondants. A titre d’exemple,
le Nom Dieu, Allah, est un Nom de portée générale par lequel l’invocateur sollicite satisfaction de tous
ses vœux et attentes qu’elles se rattachent au monde ici-bas ou à l’au-delà. Et, l’humble (nécessiteux)
rehausse son invocation par les Noms suivants :
Le Riche par excellence, Celui qui a la Grâce immense, le Généreux, le Généreux par excellence, en
disant par exemple : «Ô Allah, Ô Riche par excellence, Ô Généreux, Ô Généreux par excellence, Ô Celui
qui a la Grâce immense, Ô Dieu ! Dispense-moi des biens illicites en m’accordant les biens licites qui
T’appartiennent, et de la grâce d’autrui en m’accordant Ta grâce ».
L’angoissé invoque Allah en disant : Ô Secoureur par excellence (Yà Ghâyat),Ô Vivant, Celui qui
subsiste par lui-même " al-Qayyum"(1), Ô Plein de Majesté et de Munificence, Ô Créateur des cieux et de
la terre, Ô Puissant, Ô Celui qui répond à l’angoissé quand il L’invoque…
Le malade invoque Allah en disant : Ô Tout Miséricordieux, Très Miséricordieux, Ô Guérisseur par
excellence, Ô Absoluteur« Ô Mon Seigneur, Seigneur des gens, chasse le malheur, et guéris, Tu es le
Guérisseur par excellence, il n’y a pas de guérison que la tienne, une guérison qui ne laisse aucune
maladie ».
La mise en rapport de ces Noms et des attributions divines avec ces invocations que nous avons ainsi
établie, n’est aucunement chose immuable, bien au contraire il s’agit tout simplement d’un effort
personnel. D’où, la possibilité pour toi, l’invocateur, d’y ajouter ce que bon te semble d’autres Noms
divins pourvu que ceci corresponde parfaitement à l’esprit de tes invocations. Comme il sied aussi à toi
de supplier Dieu pour tout ce que tu souhaite des biens de ce monde et de l’au-delà, et ne sois nullement
agresseur, ni rompant les liens de parenté et injuste envers autrui.
Sois également dans ton oraison de bonté de cœur, n’opposant pas le mal au mal, ni le préjudice à un
acte de son genre, et sois ferme dans ta foi en Dieu, Gloire à Lui, ce que, Lui, exaucera
immanquablement ainsi qu’en se montrant insistant, car le Tout Puissant l’apprécie de ses adorateurs…
(Traduction : Dr. Mustapha BENGADA)
1 - Al-Quayyum : “Ce mot arabe n’a pas d’équivalent en français. Il signifie: celui qui n’a besoin de rien alors que tout a besoin
de Lui, qui ne dépend de rien alors que tout dépend de Lui”. Voir : Le Noble Coran et la traduction en langue française de ses
sens. Traduction : Docteur Mouhammad HAMIDULLAH. Révisée par : Docteur Mouhammad Ahmad LO, Cheikh Ahmad
Mouhammad al-Amine al-CHINQUITI et Cheikh Fodé Soriba CAMARA. Complexe Roi Fahd pour l’impression du Noble
Coran. Al-Madinah Al-Munawwarah. 1421de l’Hégire. P : 42.
٢
www.epanouissement.org
Monothéisme, Divinité
« C’est Lui Allah. Nulle divinité autre que Lui. Le Connaisseur de l’Invisible
tout comme du visible. C’est Lui, le Tout Miséricordieux, le Très
Miséricordieux.
C’est Lui, Allah. Nulle divinité autre que Lui. le Souverain, le Pur, l’Apaisant,
le Rassurant, le Prédominant, le Tout Puissant, le Contraignant, le Très
Grand(2) . Gloire à Allah ! Il transcende ce qu’ils Lui associent.
C’est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute
chose, le Formateur. À Lui les Plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux
et la terre Le glorifie. Et c’est Lui le Puissant, le Sage.» (Noble Coran: Sourate
Ô Dieu, 59. Al-Hachr(l’exode) :22-24)
Ô Unique, « Et votre Divinité est une divinité unique. Pas de divinité à part Lui, le Tout
Ô Premier, Miséricordieux, le Très Miséricordieux.» (Noble Coran: Sourate 2. Al-Baqarah
Ô Dernier, (la vache) :163)
Ô Éternel, « Allah ! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Trône Immense. » (Noble
Ô Héritier, Coran: Sourate 27. An-Naml(les fourmis) :26)
Ô Meilleur des héritiers « Ne me laisse pas seul, Seigneur alors que Tu es le meilleur des héritiers.»
Ô Seigneur! (Noble Coran: Sourate 21. Al-Anbiya’(les prophètes) :89)
« Il n’y a de dieu que Dieu, seul, sans associé... À Lui la royauté, à Lui les
louanges, Il est Omnipotent. » (100 fois par jour/ Du mérite du tehlîl/ Le Sahih
d’al- Bukhâry)
« Il n’y a de dieu que Dieu, seul, sans associé... À Lui la royauté, à Lui les
louanges, Il est Omnipotent. »(100 fois par jour/ Du mérite du tehlîl/ Le Sahih
d’al- Bukhâry)
Majesté
« Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de
Munificence.»(Noble Coran: Sourate 55. Ar-Rahman (le Tout
Ô Plein de Majesté et de
2 - Al-Mutakabbir ne peut avoir pour sens "l’Orgueilleux" comme le rendent certaines traductions. Ibn Mandour, dans son
prestigieux dictionnaire “Lissan al-Arab”, confère à ce Bon Nom le sens du Très Distant par rapport aux méfaits de Ses créatures,
Tome 7. Darou-l-Hadith. Caire.1423-2003. PP: 576-580.
٣
www.epanouissement.org
Magnificence! Miséricordieux) :78)
Purification
« Grand Dieu ! Je me refugie auprès de Toi contre l’impuissance, la paresse, la
poltronnerie, l’avarice, la vieillesse et le tourment de la tombe. Grand Dieu !
Accorde à mon âme sa piété, purifie-la car Tu es le meilleur qui la purifie, Toi
Ô Pur! tu es son Maître et son Protecteur. Grand Dieu ! Je me réfugie auprès de Toi
contre une science inutile, un cœur qui ne s’humilie pas (devant Toi), une âme
qui ne se rassasie pas et une invocation qui reste inexaucée.» (Le Sommaire du
Sahîh Mouslim)
Dénombrement, Rassemblement
« Il cerne (de Son savoir) ce qui est avec eux, et dénombre exactement toute
chose.» (Noble Coran: Sourate 72. Al-Jinn (les Djinns): 28)
Ô Celui qui recense tout, « Dis : "Notre Seigneur nous réunira, puis Il tranchera entre nous, avec la
Ô Rassembleur! vérité, car c’est Lui le Grand Juge, l’Omniscient."» (Noble Coran: Sourate 34.
Saba’ : 26)
٥
www.epanouissement.org
tous mes effrois. Ô Dieu ! Protège-moi devant moi, derrière moi, à ma droite et
à ma gauche et au-dessus de moi et je cherche protection auprès de Ta
grandeur pour que je ne sois pas assassiné par en dessous de moi."» (Sahih
Sunan Abi Daoud)
« Je cherche protection par les parfaites paroles de Dieu contre le mal des êtres
qu’Il a créés. » (3 fois/Sahih Sunan At-Tirmidhî)
«Ô Dieu! Par amour et crainte de Toi, je livre ma face à Toi, je confie mes
affaires à Toi et je mets mon dos sous Ta protection…De Toi, il n’ya ni abri ni
refuge qu’auprès de Toi. Ô Dieu! J’ai cru en Ton Livre que Tu as fait
descendre et en Ton prophète que Tu as envoyé .» (Du cas où l’on passe la nuit
en étant pur [rituellement]/ Le Sahih d’al-Bukhâry)
Sécurité, Quiétude
[…] " Seigneur, écarte de nous le châtiment de l’Enfer" – car son châtiment et
permanent. Quels mauvais gîte et lieu de séjour !» (Noble Coran: Sourate 25.
Al-Furqane: 65-66)
C’est Lui, Allah. Nulle divinité autre que Lui. le Souverain, le Pur, l’Apaisant,
le Rassurant, le Prédominant, le Tout Puissant, le Contraignant, le Très Grand.
Gloire à Allah ! Il transcende ce qu’ils Lui associent. C’est Lui Allah, le
Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur. À
Lui les Plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et
c’est Lui le Puissant, le Sage.» (Noble Coran: Sourate 59. Al-
Hachr(l’exode) :23-24)
Ô Rassurant,
« Seigneur ! Accorde-nous un bienfait dans le bas monde et un bienfait dans
Ô Apaisant!
l’Au-delà ! et préserve-nous des supplices du Feu ! » (Le Sahih d’al- Bukhâry).
« À Dieu sont les salutations, ainsi que les prières et toute pureté ! Que la paix
soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde et les bénédictions de Dieu !
Que la paix soit sur nous, ainsi que sur les serviteurs vertueux de Dieu – Parce
qu’en disant cela, cela atteindra chaque serviteur vertueux de Dieu [se
trouvant] dans le ciel et sur terre - j’atteste qu’il n’y a d’autre divinité que Dieu
et que Muhammad est Son serviteur et Son envoyé.» (Sur le tachahûd dans la
dernière position assis /Le Sahih d’al- Bukhâry)
« Ô Dieu, Tu es l’Apaisant et c’est de Toi que vient le salut, béni sois-Tu, ô
Plein de Majesté et de Magnificence ! » (Sahih Sunan Ibn Maja)
Sagesse
«" Gloire à Toi ! Nous n’avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes
c’est Toi l’Omniscient, le Sage."» (Noble Coran: Sourate 2. Al-Baqarah (la
vache) : 32)
« Allah atteste, et aussi les Anges et les doués de science, qu’il n’y a point de
Ô Sage! divinité à part Lui, le Mainteneur de la justice. Point de divinité à part Lui, le
Puissant, le Sage ! » (Noble Coran: Sourate 3. Al-Imran(la famille
d’Imran):18)
« Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de
bien ; » (Noble Coran : Sourate 26. Ash-Shouara’(les poètes):83)
Surveillance, Comptabilité
Ô Observateur attentif, « Dis : "Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le
Ô Témoin, divulguiez, Allah le sait. Il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
Ô Parfaitement Et Allah est Omnipotent."» (Sourate 3. Al-Imran(la famille d’Imran) :29)
Connaisseur, « C’est Lui qui détient les clefs de l’Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les
Ô Audient, connaît. Et Il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer. Et pas
Ô Celui qui entend bien une feuille ne tombe qu’Il ne le sache. Et pas une graine dans les ténèbres de la
la prière, terre, rien de frais ou de sec, qui ne soit consigné dans un livre explicite. »
Ô Omniscient, (Sourate 6. Al-An`am (les bestiaux) :59)
Ô Connaisseur de ce qui " Ô Dieu ! j’en appelle à Toi et à Ton savoir par l’istikhâra, j’en appelle à Ton
est caché et de ce qui est pouvoir pour me soutenir, je Te demande de Ta grande grâce ; Toi qui peux,
apparent, alors que moi, je ne peux pas ; Toi qui sais alors que moi, je ne sais pas, Tu es
Ô Grand Connaisseur de le Connaissant de ce qui est dissimulé. Ô Dieu ! Si Tu sais que cette chose est
tout ce qui est inconnu, un bien pour moi, pour ma foi, ma subsistance et pour mon sort futur(ou : mon
Ô Celui qui connaît sort futur et présent), fais qu’elle me soit destinée ! Et si Tu sais que cette
l’inconnaissable dans les chose est un mal pour moi, pour ma foi, ma subsistance et mon sort futur (ou :
cieux et la terre, mon sort futur et présent), éloigne-la de moi et éloigne-moi d’elle. Décide pour
moi le bien là où il se trouve. Puis, donne-moi satisfaction à ce sujet». Et qu’il
Ô Clairvoyant,
précise ensuite son besoin." (De l’invocation à l’occasion de l’istikhâra / Le
Ô Celui qui tient compte
Sahih d’al- Bukhâry)
de tout!
٩
www.epanouissement.org
Indulgence
Ô Indulgent! « Ô notre Seigneur! Déverse sur nous l’endurance et fais nous mourir
entièrement soumis."» (Noble Coran: Sourate 7. Al-Aaraf):126)
« Nul dieu que Dieu, l’Immense et le Clément... Nul dieu que Dieu, le
Maître des cieux et de la terre, le Maître du Trône Immense. » (De l’invocation
au moment d’une peine/le Sahih d’al- Bukhâry)
Sources:
-Le Noble Coran et la traduction en langue française de ses sens. Traduction : Docteur Mouhammad
HAMIDULLAH. Révisée par : Docteur Mouhammad Ahmad LO, Cheikh Ahmad Mouhammad al-Amine al-
CHINQUITI et Cheikh Fodé Soriba CAMARA. Complexe Roi Fahd pour l’impression du Noble Coran. Al-
Madinah Al-Munawwarah. 1421de l’Hégire.
-Le Noble Coran. Nouvelle traduction française du sens se ses versets par Mohammed CHIADMI. Comité de lecture
et de validation: Shaykh Yusuf Ibram, Shaykh Mohammed Minta, Pr. Tariq Ramadan, Shaykh Zakaria Seddiki.
Editions Tawhid. Lyon, France, 2006.
-Le Coran. Traduit par Noureddine Bin Mahmoud. Revue et corrigé par Fawzi CHAABAN.(deux Tomes). Dar El
Fiker.(sans date).
-Le Sahih d’al-Bukhâry: Les hadiths authentiques établis par le grand tradionniste l’Imam Abu Abdullah
Muhammad ben Ismail Al-B Bukhâry(m.256.h). Traduit par Harkat Ahmed. (Huit volumes/ Français-Arabe). Al-
Maktaba al-Asriyah, Beyrouth-Saida. Distribution Dar Al Rachad Al Haditha. Casablanca-Maroc. 2007-1428H .
- Abu Al-Hussein Muslim An-Nissaburi : Al Jami‘ As-Sahih. (Huit Tomes). Dar Al –Afaq Al- Jadida, Beirut-Liban
(Sans date).
-Le Sommaire de Sahih Mouslim. Traduction de Fawzi CHAABAN. Révisée par Saïd.M.Al-LAHAM. (Deux
volumes/ Français-Arabe) Dar El Fiker, Beyrouth, Liban, 1426-1425 H /2005.
-Ibn Qayyim Al-Jawziah : La Médecine Prophétique. Traduit par Mohammad Cheikh Mahmoud. Nouvelle edition
revue et corrigée par J.F.KAYALE et Fadi Mohammad Hassan. Dar Al-Kotob Al-Ilmiyah. Beyrouth, Liban, 2ème
édition, 1426-2005.
-Mohamed Fouad ABDOULBAQI : “al-Mmouajam al-Moufahras li-Alfaz al-Qoran al-Karim”. Dar El Fiker.1401-
1981. (en arabe).
-Ibn Mandour: “Lissan al-Arab”. Neuf Tomes . Darou-l-Hadith. Caire.1423-2003. (en arabe).
-Dictionnaire Abdel-Nour. Al Mufassal. Arabe-français (Deux Tomes). Dar El-Ilm lil-Malayin. 9ème édition. Avril
2004.
١١