Sie sind auf Seite 1von 16

Bedienungsanleitung

Bus-Telefon Standard
mit Farbmonitor
BTSV 850-02
für den Endkunden

Operating Instructions
Standard Bus
Telephone with
Colour Monitor
BTSV 850-02
for end users

Notice d‘utilisation
Téléphone à bus
standard avec
moniteur couleur
BTSV 850-02
pour le consommateur

Istruzioni per l’uso


Citofono di sistema
standard con monitor
a colori BTSV 850-02
per il cliente finale

Gebruikershand-
leiding Bus-telefoon
standaard met
kleurenmonitor
BTSV 850-02
voor de eindgebruiker

Betjeningsvejledning
Standard-bustelefon
med farvemonitor
BTSV 850-02
til slutbrugeren

Bruksanvisning
Buss-telefon Standard
med färgmonitor
BTSV 850-02
för slutkunden
Deutsch

Türruf annehmen Klingeltonlautstärke


Die Klingeltöne für Haustür Die Klingeltonlautstärke
und Wohnungstür unter- kann in 5 Stufen eingestellt
scheiden sich. Wenn ein werden:
Besucher die Türklingel
drückt, klingelt das
Haustelefon und die Taste
Stummschaltung blinkt. Bei aufgelegtem Hörer
Taste Stummschaltung 3
Sekunden gedrückt halten,
Sie können das Gespräch um die eingestellte Klingel-
innerhalb von 45 Sekunden tonlautstärke zu hören.
nach dem letzten Klingeln
annehmen.

Türöffner betätigen
Wenn Sie die Türöffner-
Taste drücken, wird die Tür
für 3 Sekunden geöffnet,
von der zuletzt geklingelt
wurde.

Licht anschalten
Wenn Sie die Licht-Taste
drücken, wird die Beleuch-
tung eingeschaltet, wenn
Ihr Elektroinstallateur diese
angeschlossen hat.

Klingel stumm schalten


Durch kurzes Drücken der
Taste Stummschaltung
werden alle Klingeltöne ab-
und wieder angeschaltet;
als Hinweis auf die Stumm- Taste Stummschaltung kurz
schaltung leuchtet die Taste drücken, Lautstärke steigt
rot. Wenn ein Besucher an um eine Stufe an. Nach der
der Tür klingelt, solange das höchsten Stufe springt sie
Haustelefon stumm geschal- wieder zur niedrigsten
tet ist, blinkt die Taste. Lautstärke.

Ausgewählte Lautstärke
Türstation anwählen
durch 3 Sekunden Drücken
Hörer abnehmen. Licht-Taste
der Taste Stummschaltung
2 mal drücken, um eine
abspeichern.
Sprechverbindung zu der
Türstation aufzubauen, von
der zuletzt geklingelt wurde.
2
Klingeltonmelodie
Sie können zwischen 11
Klingeltonmelodien wählen.
Ausgewählte Klingelton-
Es wird immer der Klingel-
melodie durch 3 Sekunden
ton für die Tür eingestellt,
Drücken der Taste Stumm-
von der zuletzt geklingelt
schaltung abspeichern.
wurde; drücken Sie also
zuerst auf die Klingel an
der Haustür oder der Woh-
nungstür. (Für Intern- oder
Monitor einschalten
Gruppenruf ist auch eine
Durch Drücken der
andere Klingeltonmelodie
Monitor-Taste wird das
wählbar).
Kamerabild der Türstation
angezeigt, von der zuletzt
geklingelt wurde. Funktion
nur möglich, wenn kein
Gespräch besteht

Helligkeit und Farbe


Helligkeit und Farbe
können mit den 2
Drehreglern eingestellt
werden.

Tastenbelegung
Die Tasten Licht, Monitor
einschalten und Stumm-
schaltung können auch
mit anderen Funktionen
belegt werden. Für weitere
Informationen wenden Sie
sich bitte an Ihren Elektroin-
stallateur.

Pflegehinweise
Reinigen Sie Ihr Telefon
nur mit einem mit milder
+ Seifenlösung angefeuch-
teten, weichen Tuch.
Bei aufgelegtem Hörer
Trockene Reinigung,
Türöffner- und Licht-Taste
aggressive Reiniger und
gleichzeitig 3 Sekunden
Scheuermittel können die
gedrückt halten, um die
Oberfläche beschädigen.
eingestellte Klingelton-
melodie zu hören.
Service
Für die Gewährleistung
gelten die gesetzlichen
Bestimmungen. Der Aus-
Durch Drücken der Taste
tausch des Gerätes im
Stummschaltung wechselt
Servicefall erfolgt durch
die Klingeltonmelodie.
Ihren Elektroinstallateur.

3
English

Accepting door calls Ring tone volume


The ringing tones for the The ring tone volume can
front door and apartment be set to 5 different levels:
door are different. When a
visitor presses the door bell,
the telephone rings and the
mute button flashes. Put down the receiver then
press and hold down the
mute button for 3 seconds
The call can be accepted to hear the set ring tone
within 45 seconds of the volume.
last ring tone.

Actuating the door


release
When you press the door
release, the door from
which the last call came is
opened for 3 seconds.

Switching on the light


When you press the light
button, the lighting is
switched on, provided this
has been connected by your
electrical installer.

Muting the bell


When the mute button
is pressed briefly, all the
ringing tones are switched
off or on again. The
button lights up red to
indicate that the mute has
been activated. If a visitor Press the mute button
rings the door bell while briefly and the volume
the in-house telephone increases by one level. After
is switched to mute, the the highest level it goes
button flashes. back to the lowest level.

Selecting a door station Save the selected volume by


Lift the receiver. Press the pressing the mute button
light button twice to make for 3 seconds.
a speech connection to the
door station from which the
last call came.

4
Ring tone melody
You can choose between
11 ring tone melodies. The Save the selected ring tone
ring tone is always set for melody by pressing the
the door from which the mute button for 3 seconds.
last call came.
For this reason, first ring
the bell at the front door
or apartment door. (A Switching on the
different ring tone melody monitor
can also be selected for Pressing the monitor button
internal or group calls). will show the camera
picture from the door
which placed the last door
call. This function is only
possible if there is currently
no call connected.

Brightness and colour


Brightness and colour can
be adjusted using the two
rotary controllers.

Key assignment
The light, monitor-on and
mute buttons can also be
programmed with different
functions. For further
information, please contact
your electrical installer.

Care of your phone


Only ever clean your
telephone using a soft
cloth dampened with mild
soap solution. Dry cleaning,
aggressive cleaning agents
+ and abrasives can damage
the surface.
When the handset is
on-hook: Press and hold
Servicing
down the door release and
Statutory warranty
light button simultaneously
conditions apply. Exchange
for 3 seconds to hear the
of the device in case
set ring tone melody.
of servicing must be
performed by your electrical
installer.

Pressing the mute button


changes the ring tone
melody.

5
Français

Prendre l‘appel de porte de rue où l‘on a sonné en


Les sonneries de la porte dernier.
d‘entrée et de la porte de
l‘appartement sont diffé- Volume de la sonnerie
rentes. Lorsqu‘un visiteur Le volume de la sonnerie
appuie sur la sonnette de la peut être réglé en 5 niveaux:
porte, le téléphone intérieur
sonne et la touche désacti-
vation clignote.
Le combiné étant raccroché,
maintenir la touche
Vous pouvez prendre la Désactivation appuyée
communication dans les 45 pendant 3 secondes pour
secondes à compter de la entendre le volume de
dernière sonnerie. sonnerie qui a été réglé.

Actionner la gâche
Lorsque vous appuyez sur la
touche de la gâche, la porte
où l‘on a sonné en dernier
s‘ouvre pendant 3 secondes.

Mettre la lumière
Lorsque vous appuyez sur la
touche lumière, l‘éclairage
se met en service, si votre
installateur-électricien l‘a
branché.

Désactiver la sonnerie
Un bref appui sur la touche
Désactivation a pour effet
d‘arrêter et de rétablir
toutes les sonneries; pour
signaler la désactivation, la Appuyer brièvement sur
touche s‘allume en rouge. la touche Désactivation,
Lorsqu‘un visiteur sonne à la le volume augmente d‘un
porte, pendant que le télé- niveau. Une fois que le
phone intérieur est désac- volume a atteint le niveau
tivé, la touche clignote. maximum, il retombe au
volume le plus bas.

Sélectionner la platine
de rue Mémoriser le volume
Décrocher le combiné. sélectionné en appuyant
Appuyer 2 fois sur la touche pendant 3 secondes sur la
lumière pour établir une touche Désactivation.
liaison vocale avec la platine
6
Mélodie de sonnerie
Vous pouvez choisir parmi
11 mélodies de sonnerie.
Mémoriser la mélodie de
On règle toujours la
sonnerie qui a été sélec-
sonnerie pour la porte où
tionnée en appuyant
l‘on a sonné en dernier;
pendant 3 secondes sur la
p. conséquent, commencez
touche Désactivation.
par appuyer sur la sonnerie
de la porte d‘entrée ou de
la porte de l‘appartement.
(Pour l‘appel interne ou
Mettre le moniteur en
l‘appel groupé, une autre
marche
mélodie de sonnerie peut
Le fait d‘appuyer sur la
également être
touche moniteur a pour
sélectionnée).
effet d‘afficher l‘image
de la caméra de la platine
de rue où l‘on a sonné en
dernier. Fonction possible
seulement lorsqu‘il n‘y a pas
de communication.

Luminosité et couleur
La luminosité et la couleur
peuvent être réglées à l‘aide
des 2 régulateurs rotatifs.

Affectation des touches


Les touches Lumière, Mettre
le moniteur en marche et
Désactivation peuvent égale-
ment être dotées d‘autres
fonctions. Pour toute infor-
mation complémentaire,
adressez-vous à votre
instal-lateur-électricien.

Conseils d‘entretien
+ Pour nettoyer votre
téléphone, n‘utilisez qu‘un
Le combiné étant raccroché: chiffon doux humidifié
Maintenir la touche gâche et d‘une solution savonneuse
la touche lumière appuyées non agressive. Un nettoyage
en même temps pendant à sec, un détergent agressif
3 secondes pour écouter la et un produit abrasif
mélodie de sonnerie qui a peuvent endommager la
été réglée. surface.
Service
Les dispositions légales
s‘appliquent à la garantie.
Lorsque l‘on appuie sur la En cas de réclamation,
touche Désactivation, la l‘échange de l‘appareil est
mélodie de sonnerie change. assuré par votre installateur-
électricien.
7
Italiano

Accettazione chiamata Premere 2 volte il tasto luce


dal posto esterno per stabilire un collega-
I toni di suoneria per chia- mento fonico con il posto
mate dal posto esterno e esterno, da cui è stato
dal piano si differenziano. suonato il campanello
Quando un visitatore preme l’ultima volta.
il campanello, il citofono di
sistema squilla per segna- Volume del campanello
lare la chiamata e il tasto Il volume del campanello
della funzione “mute” può essere regolato in 5
lampeggia. livelli:

La conversazione può essere


accettata entro 45 secondi A ricevitore agganciato
dall’ultimo squillo del cam-
panello.

Azionamento apriporta
Premendo il tasto apriporta,
si apre per 3 secondi la
porta da cui è stato suonato
il campanello l’ultima volta.

Accensione luce
Premendo il tasto luce, si
accende l’illuminazione,
se l’elettricista installatore
ha effettuato il relativo
collegamento.

Attivazione funzione
“mute”
Premendo brevemente il premere il tasto della
tasto della funzione “mute” funzione “mute” per
è possibile disattivare e 3 secondi per sentire il
riattivare i toni di suoneria; volume del campanello
il tasto si accende per impostato.
indi-care che la funzione
“mute” è attiva. Quando
un visitatore preme il cam-
panello, il tasto lampeggia Premendo brevemente il
finché il citofono di sistema tasto della funzione “mute”
rimane in funzione “mute”. il volume aumenta di un
livello. Dopo il massimo
livello, il volume torna
automaticamente al livello
Selezione posto esterno minimo.
Sollevare il ricevitore.
8
Salvare il volume selezio- Premendo il tasto della
nato premendo per 3 funzione “mute” è possibile
secondi il tasto della fun- cambiare la melodia del
zione “mute”. campanello.

Melodia del campanello


È possibile selezionare fra Salvare la melodia del cam-
11 melodie del campanello. panello selezionata pre-
Viene sempre impostata la mendo per 3 secondi il tasto
melodia della porta da cui è della funzione “mute”.
stato suonato il campanello
l’ultima volta; occorre
quindi premere innanzi Accensione monitor
Premendo il tasto monitor
viene visualizzata l’imma-
gine della telecamera del
posto esterno, da cui è
stato suonato il campanello
l’ultima volta. Questa funzio-
ne è abilitata solo se non è
presente alcuna conversa-
zione.

Luminosità e colore
La luminosità e il colore
possono essere regolati con
i 2 selettori rotanti.
Assegnazione dei tasti
Ai tasti luce, accensione
monitor e funzione “mute”
possono essere assegnate
anche altre funzioni. Per
maggiori informazioni rivol-
gersi al proprio elettricista
installatore.
Istruzioni per la pulizia
tutto il campanello del Pulire il citofono di sistema
posto esterno o del piano. solo con un panno morbido
(Per chiamate interne o di imbevuto di soluzione sapo-
gruppo è possibile selezio- nata delicata. Procedure di
nare anche un’altra melo- pulizia a secco, detergenti
dia). aggressivi e mezzi abrasivi
possono danneggiare la
+ superficie dell’apparecchio.
Assistenza
A ricevitore agganciato: Ai fini della garanzia si
Tenere premuto contempo- applicano le disposizioni
raneamente il tasto apri- di legge. La sostituzione
porta e il tasto luce per dell’apparecchio nel caso di
3 secondi per sentire la assistenza specifico avviene
melo-dia del campanello a cura del vostro elettricista
impostata. installatore.
9
Nederlands

Deuroproep aannemen Beltoonvolume


De beltonen voor huisdeur Het beltoonvolume kan in 5
en woningdeur zijn trappen worden ingesteld:
verschillend. Wanneer een
bezoeker de deurbel drukt,
gaat de telefoon over en
knippert de mute-toets. Bij opgelegde hoorn de
mute-toets 3 seconden
ingedrukt houden, om het
U kunt het gesprek tot 45 ingestelde beltoonvolume
seconden na de laatste keer te horen.
overgaan aannemen.

Deuropener drukken
Wanneer u de deuropener-
toets drukt, wordt de deur
waarvandaan het laatst
werd gebeld, gedurende 3
seconden geopend.

Licht aanschakelen
Wanneer u de lichttoets
drukt, wordt de verlichting
ingeschakeld, indien uw
elektro-installateur deze
heeft aangesloten.

Bel uitschakelen
Door het kort drukken
van de mute-toets worden
alle beltonen uit- en weer
ingeschakeld; als indicatie
voor de mute-stand brandt
de toets rood. Wanneer
een bezoeker aan de deur Mute-toets kort drukken,
belt, zoland de telefoon het volume wordt een trap
stil is geschakeld, knippert hoger. Na de hoogste trap
de toets. spring zij weer terug naar
het laagste volume.

Deurstation kiezen
Hoorn opnemen, lichttoets Gekozen volume door het
2 maal drukken, om een 3 seconden drukken van de
spraakverbinding naar het mute-toets opslaan.
deurstation op te bouwen
waarvandaan voor het
laatste werd gebeld.

10
Beltoonmelodie
U kunt kiezen tussen 11
beltoonmelodieën. De
Gekozen beltoonmelodie
beltoon wordt altijd voor de
door 3 drukken seconden
deur ingesteld waarvandaan
van de mute-toets opslaan.
voor het laatst werd gebeld;
drukt u dus eerst op de
bel bij de huisdeur of de
woningdeur. (Voor interne
Monitor inschakelen
of groepsoproep is ook een
Door drukken van de
andere beltoonmelodie te
monitortoets wordt het
kiezen).
camerabeeld van het deur-
station getoond, waarvan-
daan voor het laatst werd
gebeld. Functie is alleen
mogelijk wanneer er geen
gesprek is.

Helderheid en kleur
Helderheid en kleur kunnen
met de 2 draairegelaars
worden ingesteld.

Toetsenverdeling
De toetsen licht, monitor
inschakelen en mute
kunnen ook van andere
functies worden voorzien.
Wendt u zich voor verdere
informatie a.u.b. tot uw
elektro-installateur.

Onderhoudsrichtlijnen
Reinigt u uw telefoon
alleen met een met milde
zeepoplossing bevochtigde,
zachte doek.
+ Droge reiniging, agressieve
schoonmaakmiddelen en
Bij opgelegde hoorn
schuurmiddelen kunnen de
Deuropener- en lichttoets
oppervlakken beschadigen.
gelijktijdig 3 seconden
drukken, om de ingestelde
Service
beltoonmelodie te horen.
Voor de aansprakelijkheid
gelden de wettelijke
bepalingen. De omruil van
het apparaat onder garantie
Door het drukken van mute
gebeurt door uw elektro-
verandert de beltoonmelo-
installateur.
die.

11
Dansk

Besvarelse af døropkald Ringetonestyrke


Der er forskel på ringeto- Ringetonestyrken kan
nerne fra hhv. gadedøren indstilles i 5 trin:
og døren til den enkelte
lejlighed. Når en besøgende
trykker på dørklokken,
ringer hustelefonen, og Med røret lagt på holdes
trykknappen opkaldsfra- opkaldsfrakoblingstrykket
kobling blinker. nede i 3 sekunder, således
at den indstillede ringetone-
styrke høres.
De kan besvare opkaldet
inden for 45 sekunder, efter
sidste ringetone har lydt.

Aktivering af døråbner
Når De trykker på døråbner-
knappen, åbnes den dør,
hvor seneste opkald blev
foretaget, i 3 sekunder.

Aktivering af lys
Når De betjener lampe-
trykket, aktiveres belys-
ningen, hvis denne er blevet
tilsluttet af elinstallatøren.

Opkaldsfrakobling
Ved et kort tryk på
opkaldsfrakoblingstrykket
frakobles alle ringetoner
og tilkobles igen på samme
måde. Trykket lyser rødt,
når frakoblingen er aktive-
ret. Når en besøgende
ringer på døren, mens Ved et kort tryk på opkalds-
op-kaldsfrakoblingen er frakoblingstrykket øges
akti-veret, blinker trykket. lydstyrken ét trin. Efter det
højeste trin springer ringe-
tonen tilbage til laveste
lydstyrke.
Opkald til dørstation
Løft røret. Tryk 2 gange på
lampetrykket for at etablere
taleforbindelse til den dør- Den valgte lydstyrke
station, hvor seneste opkald gemmes ved at trykke på
blev foretaget. opkaldsfrakoblingstrykket i
3 sekunder.

12
Ringetonemelodi
De kan vælge mellem 11
forskellige ringetoneme- Den valgte ringetonemelodi
lodier. Ringetonen indstilles gemmes ved at trykke på
altid for den dør, hvor opkaldsfrakoblingstrykket i
seneste opkald blev 3 sekunder.
foretaget. De skal altså
først trykke på ringeklokken
ved gade-døren eller døren
til lejlig-heden. (Det er Tilkobling af monitor
muligt at vælge en anden Når monitortrykket
ringetone-meleodi til internt aktiveres, vises
kald eller gruppekald). kamerabilledet fra den
dørstation, hvor seneste
opkald blev foretaget.
Funktionen kan kun
anvendes, når der ikke er
etableret en samtale.

Lysstyrke og farve
Lysstyrke og farve kan
indstilles ved hjælp af 2
drejeknapper.

Programmering af tryk
Lampetrykket,
monitortrykket og opkalds-
frakoblingstrykket kan også
programmeres med andre
funktioner. Yderligere
oplysninger fås hos Deres
elinstallatør.

Vedligeholdelse
Hustelefonen må kun ren-
gøres med en blød klud
fugtet med en mild sæbe-
+ opløsning. Tør rengøring,
aggressive rengøringsmidler
Når telefonrøret er lagt på samt skuremidler kan bes-
Hold døråbner- og kadige overfladen.
lampetryk nede samtidig i
3 sekunder for at høre den Service
indstillede ringetonemelodi. Med hensyn til garanti
gælder lovens bestem-
melser. Udskiftning af
en-heden ved service
Ved aktivering af foretages af Deres
opkaldsfrakoblingstrykket elinstallatør.
skifter ringetonemelodien.

13
Svenska

Ta emot ett dörranrop Ringsignalens ljudstyrka


Det är olika ringsignaler Ringsignalens ljudstyrka kan
för husdörren och vånings- ställas in i 5 steg:
dörren. När en besökare
trycker på dörringklockan,
ringer hustelefonen och
knappen för stumkopp- När hörluren har lagts på,
lingen blinkar. håll knappen för stum-
kopplingen intryckt under 3
sekunder, för att höra den
Du kan ta emot samtalet ljudstyrka som är inställd för
inom 45 sekunder efter den ringsignalen.
sista påringningen.

Aktivera dörröppnaren
När du trycker på dörr-
öppningsknappen, öppnas
dörren under 3 sekunder
efter den sista påring-
ningen.

Tända ljuset
När du trycker på ljus-
knappen, kopplas belys-
ningen på, ifall din elin-
stallatör har anslutit den.

Stumkoppling av
ringklockan
Genom att kort trycka på
knappen för stumkopp-
lingen kopplas alla ringsig-
nalerna från och åter på;
som hänvisning till stum-
kopplingen lyser knappen Tryck kort på knappen för
rött. När en besökare ringer stumkopplingen, ljudstyrkan
på dörren, blinkar knappen ökar med ett steg. Efter det
så länge som hustelefonen högsta steget återvänder
är stumkopplad. den till den lägsta ljudstyr-
kan.

Välja portstation
Lyft av hörluren. Tryck 2 Spara den utvalda
gånger på ljusknappen för ljudstyrkan genom att
att etablera en samtalsför- trycka på knappen för
bindelse med den portsta- stumkopplingen under 3
tion från vilken det ringde sekunder.
sist.
14
Ringsignalsmelodi
Du kan välja mellan 11
ringsignalsmelodier.
Spara den utvalda melodin
Ringsignalen ställs alltid in
för ringsignalen genom
för den dörr på vilken det
att trycka på knappen för
ringdes sist; tryck alltså
stumkopplingen under 3
först på ringklockan till hus-
sekunder.
dörren eller våningsdörren.
(Det är även möjligt att välja
en annan ringsignalsmelodi
för ett internt eller ett
Påkoppling av monitorn
gruppanrop.)
Genom att trycka på moni-
torknappen, visas kamera-
bilden till den portstation
där det senast ringdes på.
Funktionen är möjlig endast
när inget samtal pågår.

Ljusstyrka och färg


Ljusstyrkan och färgen kan
ställas in med de båda
vridreglagen.

Knapptilldelning
Knapparna ljus, påkoppling
av monitorn och stum-
koppling kan även tilldelas
andra funktioner. För när-
mare upplysningar, kon-
takta din elinstallatör.

Skötselanvisningar
Rengör din telefon endast
med en mjuk trasa som
fuktats med en mild
tvållösning.
+ Torr rengöring, aggressiva
När hörluren är pålagd, rengöringsmedel och
Håll dörröppnings- och ljus- skurmedel kan skada ytan.
knappen intryckta samtidigt
under 3 sekunder, för att Service
höra den melodi som är För garantin gäller de
inställd för ringsignalen. lagliga bestämmelserna.
Vid behov av service ska ett
utbyte av apparaten utföras
av din elinstallatör.
Genom att trycka på
knappen för stumkopp-
lingen ändras melodin för
ringsignalen.

15
S. Siedle & Söhne

Postfach 1155
78113 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
info@siedle.de

© 2005/08.08
Printed in Germany
Best.-Nr. 0-1108/ 135185

Das könnte Ihnen auch gefallen