Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
PASO INTEGRAL
Serie MBV
Versión ASME Clase 600
Instrucciones de instalación,
mantenimiento y funcionamiento
1 MBV 77 es
Edición 6/02
2
Tabla de contenidos
1 GENERALIDADES ............................................. 3 7 FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO ................ 12
1.1 Alcance del manual ................................... 3 8 HERRAMIENTAS .............................................. 12
1.2 Descripción de la válvula .......................... 3 9 PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO .............. 12
1.3 Marcas de la válvula.................................. 3 10 DESPIEZADO Y LISTA DE PIEZAS ................ 13
1.4 Especificaciones técnicas ......................... 4 10.1 Medidas 1" – 1 1/2" .................................. 13
1.5 Aprobación de la válvula ........................... 4 10.2 Medida 2" ................................................. 14
1.6 Marcado CE............................................... 4 11 TAMAÑOS Y PESOS ........................................ 15
1.7 Reciclado y eliminación de una válvula 12 CÓDIGO TIPO .................................................. 18
desechada................................................. 4
1.8 Precauciones de seguridad ...................... 5
2 TRANSPORTE RECEPCIÓN Y
ALMACENAMIENTO .......................................... 5
3 INSTALACIÓ Y USO .......................................... 6
3.1 Generalidades ........................................... 6
3.2 Instalación en la tubería............................. 6
3.3 Actuador .................................................... 6
3.4 Puesta en marcha...................................... 6
4 MANTENIMIENTO .............................................. 7
4.1 Generalidades ........................................... 7
4.2 Reemplazo de la empaquetadura del
prensaestopas mientras la válvula se
encuentra en la tubería.............................. 7
4.3 Reparación de una válvula obstruida o
atorada mientras se encuentra en la
tubería........................................................ 8
4.4 Separación del actuador ........................... 8
4.5 Retirada de la válvula de la tubería ........... 8
4.6 Desmontaje de la válvula........................... 8
4.6.1. Medidas 1" – 1 1/2" ......................... 8
4.6.2 Medida 2"........................................ 9
4.7 Inspección de las piezas retiradas............ 9
4.8 Recambio de piezas .................................. 9
4.9 Ensamblaje ................................................ 9
4.9.1 Medidas 1" y 1 1/2" ......................... 9
4.9.2 Medida 2"...................................... 10
5 PRUEBA DE LA VÁLVULA .............................. 11
6 INSTALACIÓN DEL ACTUADOR .................... 11
6.1 Generalidades ......................................... 11
6.2 Instalación del operador con volante M . 11
6.3 Instalación del actuador serie B1C ......... 11
6.4 Instalación del actuador serie B1J .......... 12
6.4.1 Tipo B1J........................................ 12
6.4.2 Tipo B1JA ..................................... 12
6.5 Instalación de otras marcas de
actuadores............................................... 12
1 GENERALIDADES
1.1 Alcance del manual
Este manual de instalación , funcionamiento y manteni-
miento ofrece información esencial sobre las válvulas
de bola de serie M. Los actuadores y otros instrumen-
tos utilizados con las válvulas de serie M sólo se
comentan brevemente. Refiérase para más información
a los manuales individuales del actuador y equipa-
miento de control.
ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. MADE BY METSO AUTOMATION
BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE
at 0045
TRIM SEAT T min No. MOD
PN 64 y 100 2"
50 750
Diferencial de presión 1" & 1 1/2"
máximo: ver Figs. 7 y 8 40 600
30 400 750
110 1650 p (bar) T (˚F) P (psi)
30 200 410 580
100 1500
80 1200
90 1350 70 1050
80 1200
60 900
70 1050
2"
50 750
60 900
1" - 1 1/2"
50 750 40 600
40 600
30 450
30 450
CF8M
WCB 20 300
20 300
10 150 10 150
0 0
0 100
10 200
20 300
30 400
40 500
50 600 0 0
T (˚C) 0 50 100 150 200 250 300
T (˚C)
PRECAUCIÓN:
No desmonte la válvula o la quite de la tubería mien-
tras esté presurizada.
Al desmontar o quitar una válvula presurizada se gene-
rará un escape de presión incontrolada. Aísle siempre la
parte relevante de la tubería, deje salir la presión de la
válvula y quite el medio antes de desmontar la válvula.
Tenga cuidado con el tipo de medio implicado. Protéjase
y proteja a su entorno de cualquier sustancia dañina o
venenosa. Asegúrese de que el medio no puede entrar
en la tubería durante el mantenimiento de la válvula. Si
Fig. 9. Almacenamiento de la válvula
no sigue estos pasos puede causar daños o lesiones
personales.
No quite los protectores de puerto de flujo hasta que la
PRECAUCIÓN: válvula esté instalada.
Cuidado con el movimiento de corte de la bola. Mueva la válvula hasta la posición que deberá ocupar
Mantenga las manos, otras partes del cuerpo, herra- justo antes de la instalación.
mientas y otros objetos fuera del puerto de flujo abierto.
No deje objetos extraños dentro de la tubería. Cuando la Generalmente la válvula se entrega en posición
válvula actúa, la bola funciona como un dispositivo de abierta.
corte. Cierre y separe la tubería de suministro de presión
del actuador para el mantenimiento de la válvula. Si no
sigue estos paso, puede causar daños o lesiones perso- CORRECTO
nales.
PRECAUCIÓN:
Protéjase del ruido.
La válvula puede producir ruido en la tubería. El nivel de INCORRECTO
ruido depende de la aplicación. Se puede medir o calcu-
lar utilizando el software Metso Automation Nelprof. Siga
las regulaciones relevantes para el entorno de trabajo
sobre la emisión de ruidos.
PRECAUCIÓN:
Cuidado con las válvulas muy frías o muy calientes. Fig. 10. Levantamiento de la válvula
Puede que el cuerpo de la válvula esté muy frío o muy
caliente durante su uso. Protéjase de lesiones por el frío
o quemaduras.
PRECAUCIÓN:
Cuando maneje la válvula o el paquete de la válvula
tenga en cuenta su peso.
Nunca levante la válvula o el paquete de la válvula por el
actuador, posicionador, interruptor de seguridad o sus
tubos.
Coloque las cuerdas elevadoras alrededor del cuerpo
de la válvula (ver Fig. 10). Si alguna pieza se cae puede
causar daños o lesiones personales.
Los pesos están indicados en las Págs. 13-15
PRECAUCIÓN
Siga los procedimientos adecuados cuando maneje y
haga el mantenimiento de las válvulas de oxígeno.
6
3 INSTALACIÓ Y USO
3.1 Generalidades
Quite los protectores del puerto de flujo y compruebe
que la válvula está limpia por dentro. Limpie la válvula
si fuera necesario.
PRECAUCIÓN:
Cuando maneje la válvula o el paquete de la válvula
tenga en cuenta su peso.
Con cuidado, limpie con agua la tubería antes de insta- Fig. 12. Apoyo de la válvula
lar la válvula. Asegúrese de que la válvula está com-
3.3 Actuador
pletamente abierta cuando la limpie con agua. Partícu-
las extrañas, como arena o trozos de electrodo de sol-
dadura, dañarán la bola y los asientos. NOTA:
Cuando instale el actuador en la válvula, asegúrese de
que el paquete de la válvula funciona adecuadamente.
NOTA:
En la sección 6 se proporciona información detallada
Use tornillos, tuercas, pernos y juntas equivalentes a los
sobre la instalación del actuador además de en las ins-
métodos de sujeción usados en cualquier otra parte de
trucciones independientes del actuador.
la tubería. Centre las juntas de brida con cuidado
cuando encaje la válvula entre las bridas. La posición de abierto/cerrado de la válvula se indica
de la manera siguiente:
▫ mediante un indicador en el actuador
NOTA: o
No intente corregir una mala alineación de la tubería
▫ mediante una ranura en el extremo del vástago de
mediante bridas atornilladas.
la bola (paralelo a la abertura de flujo de la bola)
La válvula puede ser instalada en cualquier posición y Si existe alguna duda respecto al indicador, com-
ofrece estanqueidad en ambas direcciones. Sin pruebe la posición de la bola por la ranura.
embargo, no recomendamos la instalación de la vál-
vula con el actuador en la parte de abajo porque la El actuador debería ser instalado de manera que deje
suciedad de la tubería puede entrar en la cavidad del espacio para su retirada.
cuerpo y dañar la empaquetadura del prensaestopas. La posición derecha es la recomendada para el cilin-
La posición que debe evitarse es la mostrada en la Fig. dro del actuador.
11. El actuador no debe tocar la tubería porque la vibra-
ción de la tubería puede interferir en su funciona-
miento.
En ciertos casos, puede considerarse más ventajoso
proporcionar sujeción adicional al actuador. Normal-
mente estos casos estarán asociados a actuadores
grandes, vástagos extendidos, o a la existencia de una
importante vibración. Póngase en contacto con Metso
Automation para recibir consejo.
63 7 25 62 76 75
▫ Coloque la bola en el asiento bloqueado de manera presurizada y vuelva a apretar las tuercas cuidado-
que la ranura mire hacia la abertura de la entrada samente si fuera necesario.
del vástago. Empuje el vástago dentro de la válvula ▫ Instale la válvula en la tubería con sumo cuidado y
desde el exterior. Asegúrese de que el extremo del precisión, exactamente de la misma manera en que
vástago (5) encaja en la ranura de la bola. la retiró. Siga las instrucciones de la sección 3.
▫ Ajuste las tuercas del cuerpo (16). Apriete las tuer- ▫ Gire el actuador hasta la posición de cerrado y
cas gradualmente, cambiando siempre a otro lado empújelo con cuidado sobre el vástago de la vál-
de la válvula después de cada tuerca. vula en el que se ha montado el manguito. Fíjese en
Los pares recomendados están indicados en la las marcas del volante y el manguito.
Tabla 2. ▫ Lubrique los tornillos del actuador. Apriete todos los
▫ Haga rodar la válvula lentamente un par de veces tornillos.
para garantizar el correcto posicionamiento de la ▫ Ajuste el movimiento circular de la bola con los tor-
bola entre los dos asientos. nillos hexagonales situados en el lateral de la car-
▫ Apriete las tuercas del prensaestopas (18) con los casa (ver figura 25).
dedos en primer lugar y con una herramienta poste- El tornillo de tope para la posición de abierto está
riormente, 1’5-2 vueltas. Compruebe que no existen más cerca del volante en el lado de la carcasa y el
filtraciones una vez la válvula ha sido presurizada y tornillo para la posición de cerrado está en el
vuelva a apretar las tuercas cuidadosamente si extremo opuesto. Las direcciones de giro del
fuera necesario. volante están marcadas en él.
▫ Instale la válvula en la tubería con sumo cuidado y ▫ Compruebe el volante girando la válvula hasta las
precisión, exactamente de la misma manera en que posiciones extremas. La flecha amarilla debería
la retiró. Siga las instrucciones de la sección 3. indicar la dirección del puerto de flujo de la bola.
11 TAMAÑOS Y PESOS
DN 25 - 40 / 1 – 1 1/2" DN 50 / 2"
Llave de acuerdo con ASME B17.1
øO Llave de acuerdo con ASME B17.1
P M
N
Dimensiones del øO
nivel de montaje P M
Dimensiones del
R de acuerdo con nivel de montaje
ISO 5211 N de acuerdo con
R
ISO 5211
E K
K E
øB DN
DN øB
A1
A
A1
A
Dimensiones, mm
Medida de la válvula ØB
A A1 K kg
DN / pulgadas ANSI 600 PN 64 PN 100
25 / 1" 216 79 124 140 140 145 17
40 / 1 1/2" 241 86 155 170 170 167 26
50 / 2" 292 98 165 180 195 168 26
Dimensiones, pulgadas
Medida de la válvula ØB
A A1 K Lb
DN / pulgadas ANSI 600 PN 64 PN 100
25 / 1" 8,50 3,11 4,88 5,51 5,51 5,71 37
40 / 1 1/2" 9,49 3,39 6,10 6,69 6,69 6,57 57
50 / 2" 11,50 3,86 6,50 7,09 7,68 6,61 77
Dimensiones, pulgadas
Medida de la válvula
BRIDA ISO E M N øO P R
DN / pulgadas
25 / 1" F07 7,56 0,25 1,81 0,98 1,09 1,85
40 / 1 1/2" F07, F10 8,43 0,25 1,81 0,98 1,09 1,85
50 / 2" F07, F10, F14 8,46 0,25 1,81 0,98 1,09 1,85
50 / 2" F14 9,96 0,50 3,15 2,17 2,39 3,35
16
øZ
G
F
V
K* J
Dimensiones en mm
Tipo kg
F G J V ØZ
M07 196 152 58 38,5 125 3
M10 297 239 67 52,0 200 5
Dimensiones en pulgadas
Tipo lb
F G J V ØZ
M07 7,72 5,98 2,28 1,52 4,92 6
M10 11,69 9,41 2,64 2,05 7,87 11
Válvula + B1C/B1J/B1JA
NPT
G
F
NPT
V K* J
Dimensiones en mm
Tipo NPT kg
F G J V X
B1C6 400 260 283 36 90 1/4 4,2
B1C9 455 315 279 43 110 1/4 9,6
B1C11 540 375 290 51 135 3/8 16
B1C13 635 445 316 65 175 3/8 31
Dimensiones en pulgadas
Tipo NPT lb
F G J V X
B1C6 15,75 10,24 11,14 1,42 3,54 1/4 9
B1C9 17,91 12,40 10,98 1,69 4,33 1/4 21
B1C11 21,26 14,76 11,42 2,01 5,31 3/8 35
B1C13 25,00 17,52 12,44 2,56 6,89 3/8 68
17
Dimensiones en mm
Tipo NPT kg
F G J V X
B1J/B1JA8 560 420 279 43 135 3/8 17
B1J/B1JA10 650 490 290 51 175 3/8 30
B1J/B1JA12 800 620 316 65 215 1/2 57
Dimensiones en pulgadas
Actuador NPT Lb
F G J V X
B1J/B1JA8 22,05 16,54 10,98 1,69 5,31 3/8 37
B1J/B1JA10 25,59 19,29 11,42 2,01 6,89 3/8 66
B1J/B1JA12 31,50 24,41 12,44 2,56 8,46 1/2 126
18
12 CÓDIGO TIPO
MU 02 F A GA S6 SJ S T T D
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
1. SERIE Y ESTILO DE VÁLVULA, LONGITUD CARA A CARA 8. Válvulas con asientos de metal
Paso total, soportada por asientos, longitud cara a cara de Tipo de Sello Cojinete de
MU Muelle
acuerdo con ASME B16.10, Tabla 4, modelo largo asiento posterior empuje
S S PTFE - PTFE + grafito
Medida K K (bloqueado) PTFE - PTFE + grafito
2. 2.
DIN ANSI Aleación de
H H Grafito Incoloy 825 cobalto y
025 25 mm 1" 01 acero SS
040 40 mm 1 1/2" 1H PTFE +
E E UNS N06625 PTFE + grafito
050 50 mm 2" 02 Viton GF
Válvulas con asientos blandos
3. Características de presión, bridas, perforación de la brida Tipo de Material del Cojinete de
F ASME clase 600 asiento asiento empuje
N PN 64 PTFE con
M M PTFE + grafito
aditivos
P PN 100
T T PTFE PTFE + grafito
7. Bola / material de revestimiento y vástago 11. Material de fijación con pernos, válvulas ANSI